Top Banner
Espacio limitado John Alvarez [email protected] om
57

Confined space spanish - 2015

Feb 17, 2017

Download

Environment

John Alvarez
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Confined space   spanish - 2015

Espacio limitado

John [email protected]

Page 2: Confined space   spanish - 2015

Nuevo estándar• Esta norma será efectiva

3 Agosto, 2015.• Los estados que Había Espacio confinado normas para la

construcción Fueron: California, Kentucky, Maryland, Michigan, Minnesota, Virginia, Washington, y Alaska

• OSHA estima adhesión a El Estándar Pierde anualmente 780 Día laborable Lesiones y 5.2 Víctimas mortales, lo que permite ahorrar los trabajadores, las familias Y Los empleadores $93,6 Millones de dólares.

Page 3: Confined space   spanish - 2015

Nueva regla• Los nuevos requisitos son:• Una "Persona competente“ debe realizar el trabajo

inicial Evaluación del sitio,• Se debe de Monitorear continuamente el aire en los espacios

confinados donde se esta haciendo el trabajo.• Ventilación continuamente se debe de hacer• Información Para ser compartidos entre los empleadores Se

especifica Por la regla Y • Coordinación Con los equipos de rescate se debe hacer De

antemano antes de entrar en los espacios confinados, aunque Los equipos no Tienen que estar presentes en el sitio.

Page 4: Confined space   spanish - 2015

Ejemplos • Bandejas; • Las Calderas y Los buques; • Punteaduras

radiovasculares (Como, por ejemplo, ascensor, escaleras mecánicas, bombas, válvulas y otros equipos);

• Arquetas (Por ejemplo, alcantarilla, desagüe, electricidad, comunicaciones, u otras utilidades);

• Tanques (Por ejemplo, combustible, productos químicos, agua u otros líquidos, sólidos o gases);

• Los incineradores y los depuradores;

• Hormigón Pier columnas;• Las alcantarillas y Desagües

pluviales; • Transformador Las bóvedas. • Paso de transformadores. • Turbinas.

• Calefacción, Ventilación y aire acondicionado (HVAC) conductos

• Agua Red eléctrica; • Los elementos

prefabricados Concretos y otros pre-formado alcantarilla unidades;

• Perforado Los ejes; • Adjunto Haces. • Digestores y levantar Las

estaciones. • Fosas sépticas; • Silos; • Aire Los receptores; • Los lodos Puertas; • Aire Precalentadores. • Los enfriadores. • Bolsa casas; y/o• Mezcladores y reactores

1926,1201 (A)

Page 5: Confined space   spanish - 2015

Operadora

• Persona estacionada fuera del espacio de permiso Monitorea a los que entran en el spacio confinado.

• Debe tener siempre comunicación

• Puede alertar a los recastaistas• No introduzca• Debe Realizar las tareas

especificadas en el § 1926,1209 .

1926,1202

Page 6: Confined space   spanish - 2015

Persona competente

• Uno Que es capaz de identificar peligros existentes y predecibles en los alrededores o condiciones de trabajo que son insalubres, o peligrosos para los empleados, y que tiene la autoridad necesaria para tomar con prontitud medidas correctivas para eliminar los peligros.

Page 7: Confined space   spanish - 2015

Espacio limitado

Un espacio que: Es lo suficientemente grande y

está configurada de tal manera que un empleado puede introducir corporal y realizar trabajo asignado

Tiene limitada o restringida entrada/Salida Medios

No se ha diseñado para Empleado Ocupación

Page 8: Confined space   spanish - 2015

Contratista Control• EmpleadorTiene la

responsabilidad general de construcción en el lugar de trabajo.

• Nota A la definición de "Contratista Controlador". Si el contratista es dueno o controla la propiedad entonces es el anfitron I el contratista principal que comtrola la obra.

Page 9: Confined space   spanish - 2015

Sistema de Alerta Temprana• Medios de método utilizado para

alertar los participantes y asistentes autorizados que una inmersión peligro puede ser en desarrollo.

• Ejemplos De los sistemas de alerta temprana incluyen, pero no están limitados a:

• Alarmas Activado por sensores remotos; y

• Vigías Inmediatamente con el equipo de comunicación con el autorizado los participantes y sus acompañantes.

Page 10: Confined space   spanish - 2015

Emergencia

• Medios de Cualquier ocurrencia (incluida la falta de poder, control de los riesgos o equipos de monitorización) o un evento, interno o externo, para el permiso de espacio confinado que podría poner en peligro los participantes.

Page 11: Confined space   spanish - 2015

11

Inmersion• líquido o Sustancia sólida que se

puede aspirar o atrapar y puede causar la muerte por medio de llenar o tapar el sistema respiratorio o que pueden ejercer suficiente fuerza sobre el cuerpo para causar la muerte por estrangulación, constricción, aplastar o asfixia.

• Trincheras más profundas que 4 pies– Peligros de Inmersión: derrumbes

– Medida preventiva: apuntalamiento y ruta de evacuación

Page 12: Confined space   spanish - 2015

Participante

• Operador autorizado es un empleado que esta autorizado por el Supervisor de entrada a entrar en el espacio confinado de permiso.

Page 13: Confined space   spanish - 2015

Entrada

• Medios La acción por la cual una parte de una persona pasa a través de una abertura para acceder a un permiso de espacio confinado.

• Entrada Incluye las actividades de trabajo en ese espacio y se considera que se ha producido tan pronto como cualquier parte del participante Cuerpo rompe el plano De una abertura en el espacio, sea que haya sido intencional o no o cualquier actividad que se realize en el espacio.

Page 14: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Medios Todo empleador que decide que un empleado que dirige Entrará Un permiso.

• Nota: Un empleador no puede evitar Las funciones De la norma simplemente por negarse a decidir si sus empleados se introduzca Un permiso Espacio, OSHA, y tendrá en cuenta el fracaso de lo que se un implícito Decisión de Permitir que los trabajadores puedan entrar en esos espacios si están trabajando en la proximidad de El espacio.

Page 15: Confined space   spanish - 2015

Entrada Permiso

• Significa que el escrito o documento impreso que es proporcionada por el empleador, quien designó al espacio un permiso para permitir y controlar la entrada en un espacio y permitir que contiene la información especificada en §1926,1206

Page 16: Confined space   spanish - 2015

Entrada Rescate

• Se produce cuando un servicio de rescate entra en un espacio de permiso confinado rescatar a uno o más empleados.

Page 17: Confined space   spanish - 2015

Entrada Supervisor

• Significa la persona cualificada (por ejemplo, el empleador, el capataz o jefe de equipo) que se encarga de determinar si son aceptables las condiciones de entrada en un permiso espacio cuando la entrada se ha previsto, para autorizar y supervisar las operaciones de entrada y para la terminación de entrada según se requiera por la presente norma.

Page 18: Confined space   spanish - 2015

Atmósfera peligrosa

Atmósfera que es peligroso si:

• Inflamables Gas, vapor o niebla en más del 10 por ciento de su límite inferior de inflamabilidad (LFL);

• Airborne Polvos combustibles en una concentración que cumpla o supere sus FLORECILLAS;

• La Atmósfera Concentración de oxígeno por debajo de 19.5 por ciento o superior 23.5 por ciento.

• La Atmósfera Concentración de una sustancia para la cual una dosis o un límite de exposición permisible se publica en la subparte D de esta parte (la salud y el Control del Medio Ambiente), o en la subparte Z de esta parte (Tóxicos y 590 sustancias peligrosas), y que podría dar lugar a un exceso de exposición de los empleados de su dosis o límite de exposición permisible.

Page 19: Confined space   spanish - 2015

Host Empleador• Medios El empleador que posee

o derige la propiedad donde La construcción Se está llevando a cabo una labor.

• Nota: Si El dueño de la propiedad En la que La actividad en el sector de la construcción se ha contratado con una entidad de la Administración general De esa propiedad, y se ha transferido a la entidad la información Especificado en §1926,1203 (h) (1), OSHA tratará los contratados como entidad de gestión la Empleador host En tanto que entidad administra los bienes.

• De lo contrario, OSHA tratar El propietario De la propiedad como el principal empleador.

• En No habrá más de un principal empleador.

Page 20: Confined space   spanish - 2015

Inmediatamente Peligrosa A Vida O Salud " (IPVS).

• Medios Cualquier condición que interfiera con la capacidad de una persona para escapar sin necesidad de ayuda de un espacio y permitir que plantea una amenaza a la vida o que podría causar daños irreversibles a la salud.

Page 21: Confined space   spanish - 2015

No entrada Rescate

• Se produce Cuando un servicio de rescate, por lo general la operadora, recupera los empleados de un permiso espacio sin tener que entrar en el espacio permite.

Page 22: Confined space   spanish - 2015

No permita los espacios

• Significa un espacio confinado que cumple la definición de Un espacio confinado Espacio, pero no cumple con los requisitos de un permiso limitado del espacio, Como Definido en esta Subparte. Bóveda

subterránea.

Page 23: Confined space   spanish - 2015

Permiso limitado del espacio

• Significa un espacio confinado que Tiene una O más de las siguientes características:

• (1) contiene o tiene la posibilidad de contener una atmósfera peligrosa;

• (2) contiene un material que tiene el potencial para un recién llegado.

• (3) tiene una configuración interna tal que un competidor podría estar atrapada o Asfixiada Interiormente las paredes convergentes o por un suelo que pendientes Hacia abajo y Los conos a una sección más pequeña; o

• (4) contiene cualquier otro grave peligro para la seguridad o la salud.

Page 24: Confined space   spanish - 2015

Física Peligro• Medios Un cliente

existente o potencial peligro que puede causar la muerte o graves daños físicos.

• Ejemplos • Explosivos • Mecánica, Sistema eléctrico, Energías

hidráulica y neumática. • La radiacion; • Temperatura Extremos; • Llamas; • Ruido; Y • Interiormente Las superficies

convergentes. • Física Riesgo también incluye los

productos químicos que pueden causar la muerte o graves daños corporales a través de la piel o contacto con los ojos (en lugar de a través de la inhalación).

Page 25: Confined space   spanish - 2015

Calificados Persona

• Medios Una persona que, por la posesión de un título, certificado, o profesional, o que, por amplios conocimientos, formación y experiencia, ha demostrado con éxito su capacidad de resolver o resolver problemas relacionados con el tema, el trabajo, o el proyecto.

Page 26: Confined space   spanish - 2015

Rescate

• Medios de rescatar y dar asistencia médica a uno o más empleados que se encuentran en un espacio confinado de permiso.

Page 27: Confined space   spanish - 2015

Prueba o Pruebas

• Medios El proceso por el cual los riesgos que pueden enfrentar Los participantes de Un permiso espacio son identificados y evaluados.

• Pruebas Incluye la especificación las pruebas Que son A realizarse en el permiso espacio.

• Nota a la definición de "prueba o pruebas".

• Pruebas Permite a los empleadores tanto Para elaborar Y aplicar las medidas de control adecuadas para la protección de Los participantes autorizados y Para determinar si son aceptables las condiciones de entrada se presente inmediatamente antes, Y durante, Entrada

Page 28: Confined space   spanish - 2015

Ventilar o Ventilación

• Significa Controlando una atmósfera peligrosa utilizando continuamente aire forzado usando sistemas mecánicos que cumplan con los requisitos de §1926,57

Page 29: Confined space   spanish - 2015

Requisitos generales• Antes de que empiece a

trabajar en una obra, cada empleador debe asegurarse de que una persona competente Identifica Los espacios confinados en los que uno o más de los trabajadores que dirige puede trabajar, y que identifica a cada espacio que se nesecita un permiso para entrar mediante un examen y la evaluación de los elementos de ese espacio, y las pruebas que sean necesarias

1926,1203 (A) (1)

Page 30: Confined space   spanish - 2015

• El empresario, quien identifica, o que recibe el aviso de un espacio que se nesecita permiso debe :

• Informar Los empleados expuestos poinendo letrero de peligro o de cualquier otro medio que sea Igualmente eficaz, De la existencia y la ubicación de, y el peligro que representa, cada espacio de permiso; Y

• Nota en el apartado (b)(1). Un cartel de "PELIGRO. PERMISO LIMITADO ESPACIO, NO INTRODUZCA" o utilizando otros términos semejantes, Satisface las Requisito de un signo.

• (2) informar, en forma oportuna y de manera distinta a su contabilización, los representantes autorizados de los trabajadores contratistas y el control de la existencia y la ubicación de, y el peligro que representan, cada permiso.

1926,1203 (B)(1)

Page 31: Confined space   spanish - 2015

• El empresario, quien identifica, o que recibe el aviso de un permiso de un espacio confinado debe:

• Informar, En el momento oportuno, y en una forma distinta de publicar, sus empleados' Autorizado Representantes y al contratista que esta controlando de la existencia y ubicación de, Y El Peligro Planteados por cada autorización.

1926,1203 (B) (2)

Page 32: Confined space   spanish - 2015

• Continua Ventilación forzada de aire debe ser Usada…..

1926,1203 (B) (2) (v)

Page 33: Confined space   spanish - 2015

• El Ambiente en el espacio debe ser vigilada

( monitoriada)constantemente

1926,1203 (B) (2) (vi)

Page 34: Confined space   spanish - 2015

• Cada empleador que identifica, o recibe el aviso de un permiso y espacio no ha autorizado los empleados que dirige a trabajar en ese espacio debe tener Adoptar medidas eficaces para prevenir Los empleados de entrar en ese espacio, además de cumplir con todos los demás requisitos aplicables de la presente norma.

1926,1203 (C) (1)

Page 35: Confined space   spanish - 2015

• Si el empleador decide que los empleados que dirige a van a entrar a un espacio de permiso, El empleador debe tener un permiso escrito programa espacial que cumple con §1926,1204 Aplicado En el sitio de construcción.

• El Programa escrito debe estar disponible Antes de y durante las operaciones de entrada para la inspección por parte de los empleados y sus Representantes autorizados.

1926,1203 (D)(1)

Page 36: Confined space   spanish - 2015

Empleador Host• Antes Iniciar las operaciones de

entrada, el empleado alfrition debe proporcionar la siguiente información, si lo tiene, al contratista controlador:

• (I) La ubicación de cada permiso conocido espacio.

• (II) Los riesgos o peligros potenciales en cada espacio o el motivo por el que es un espacio de permiso; y

• (III) Las precauciones que el empleador alfrition o cualquier contratista controlador o un empleado haigan implementado para la protección de los trabajadores en el permiso de espacio confinado

1926,1203 (H) (1)

Page 37: Confined space   spanish - 2015

Contratista Control

• Antes de la entrada de operación del proyecto, el contratista de control Debe:

• (I) Obtener del alfrition la información sobre los peligros del permiso del espacio confinado y las operaciones de entrada anteriores; y

• (Ii) proporcionar la siguiente información para cada una de las entidades que entraran en un permiso de espacio y de cualquier otra entidad que se encuentre en el lugar de trabajo cuyas actividades puedan resultar en un peligro en el espacio confinado con permiso:

• (A) La información recibida por el principal empleador (Alfitrion).

• (B) Cualquier información adicional que el contratista controlador tiene control sobre los temas enumerados en el párrafo (h)(1) de esta sección; y

• (C) Las precauciones que el host (alfrition)empleador, contratista control, o otros empleadores Haigan echo para la protección de los trabajadores que entran en los espacios confinados de permiso.

1926,1203 (H) (2)

Page 38: Confined space   spanish - 2015

Contratista Controlador• Después de las operaciones de

entrada:• El contratista control debe

informar cada entidad que entró en un espacio de permiso con respecto al programa de permiso de espacio seguido y cualquier peligro enfrentado o creado en el espacio confinado de permiso durante las operaciones de entrada;

• El contratista de controlador debe informar al empleador anfitrión de la información intercambiada con las entidades de entrada conforme a este subparrafo..

1926.1203(h)(5)(i)

Page 39: Confined space   spanish - 2015

Contratista Control

• Después Las operaciones de entrada:

• El Controlar contratista deberá informar al empleador de la información intercambiada con la entrada entidades, en cumplimiento de lo dispuesto en este apartado.

1926,1203 (H) (5) (iii)

Page 40: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Antes de la entrada de operación del proyecto, cada entrada empleador debe:

• (I) Obtener toda la informacion del contratista controlador sobre los peligros dentro de espacio y operaciones de entrada; Y

• (II) informar al contratista controlador del programa del permiso de espacio que el empleador que entrara en el espacio confinado, incluyendo los riesgos que pudiera enfrentar o crear espacio en cada espacio confinado de permiso.

1926,1203 (H) (3)

Page 41: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador• Espacios de permiso• Aplicar Las medidas necesarias

para evitar el ingreso de personas no autorizadas.

• Identificar Y evaluar los peligros de espacios con permiso antes de que los trabajadores entren en ellos.

• Especificar Las condiciones de entrada aceptables;

• Proporcionar a cada participante autorizado del empleado o representante autorizado con la oportunidad de observar cualquier tipo de monitoreo o ensayo de espacios con permiso;

• Aislando el permiso espacio y riesgo físico(s) dentro del espacio.

• Purgar, Inmovil, lavar, o ventilar el espacio permite que sean necesarias para eliminar o controlar los peligros atmosféricos

1926,1204 (A), (b) (c)

Page 42: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Para espacios de permiso• Determinar Que, en caso de que

el sistema de ventilación deje de funcionar, los procedimientos de monitereo pueden detectar un aumento en la atmósfera los niveles de riesgo con el tiempo suficiente para los trabajadores puedan salir de una manera segura del espacio confinado de permiso;

1926,1204 (C) (5)

Page 43: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Para espacios de permiso• Proveyendo a peatones,

vehículo, u otras barreras como necesarias para proteger los participantes procedentes de los peligros externos.

1926,1204 (C) (6)

Page 44: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Para espacios de permiso• Eliminando las condiciones (por

ejemplo, alta presión) que podrían hacer que no es seguro para remover la cubierta de entrada.

1926,1204 (C) (8)

Page 45: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador• Para permiso de los espacios que

no pueden ser aislados (alcantarillado o similar)

• Si la entrada está autorizado, • Continuamente Supervisar las

condiciones de entrada en las áreas donde los participantes que están autorizados estan Trabajando

• Proporcionar un sistema de alerta temprana que supervisa de forma continua para no aislados de sepultamiento peligros. El sistema de alarma autorizados debe alertar a los participantes y asistentes con tiempo suficiente para que los participantes salgan con seguridad el espacio.

• Excepto si el equipo no está disponible comercialmente que supervisa de forma continua para un determinado gas o químicos

1926,1204 (E)(1 )(ii) (iii)

Page 46: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Para permitir que los espacios que no pueden ser aislados (alcantarillado o similar)

• Requiere al el empleador que pruebe el ambiente interior del espacio confinado de permiso con un instrumento calibrado, de lectura directa antes de que un empleado entre en el Espacio.

1926,1204 (E) (2) (iii)

Page 47: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Para espacios de permiso • Designar Cada una de las personas que

va a tener un papel activo (como, por ejemplo, trabajadores authorizados a entrar, acompañantes o los que atienden, entrada los supervisores o las personas que monitorean La atmósfera En el permiso espacio) en las operaciones de entrada, identificar las funciones de cada uno Este empleado, Y dar entrenamiento a cada empleado.

1926,1204 (H)

Page 48: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Para espacios de permiso • Desarrollar e implementar procedimientos

para • Convocar los servicios de rescate y de socorro

(incluyendo los procedimientos para convocar ayuda de emergencia en el caso de una falla a no entrada salvamento),

• Para Rescatar los participantes de los espacios confinados de permiso, y Proveer los necesarios servicios de emergencia para rescatar a los trabajadores, y

• Para Prevenir a personal no autorizado de intentar un rescate.

1926,1204 (I)

Page 49: Confined space   spanish - 2015

Entrada empleador

• Para espacios de permiso • Revisar el programa de espacio

confinado de permiso, utilizando los permisos cancelados retenidas bajo §1926,1205 (f), dentro de 1 año después de cada entrada y revisar el programa necesario para garantizar que los trabajadores que participan en las operaciones de entrada están protegidos de peligros de los espacios confinados de permiso.

• Nota al párrafo (n). Los empleadores podrán realizar una única revisión anual de todas las entradas realizadas durante un período de 12 meses.

• Si No hay ninguna entrada se realiza durante un período de 12 meses, no es necesario realizar el examen

1926,1204 (N)

Page 50: Confined space   spanish - 2015

Permisos

• Antes que la entrada comienze, el supervisor de entrada identificado en el permiso debe firmar el permiso de entrada que autorice la entrada.

• El permiso debe estar disponible en el momento de la entrada a todos los operadores autorizados o por sus representantes autorizados, mediante la publicación en el portal de ingreso o por cualquier otro igualmente efectiva Significa…

1926,1205 (B) (c)

Page 51: Confined space   spanish - 2015

Permisos

• El empreador de entrada (entry employer)

• debe mantener cada entrada de permiso cancelada al menos 1 año para facilitar el examen del permiso limitado del espacio programa de §1926,1204 (n)

1926,1205 (F)

Page 52: Confined space   spanish - 2015

Formación• El empleador debe proporcionar

formación a cada uno de los empleados cuyo trabajo está regulado por la presente norma, sin costo alguno para el empleado, y velar por que el empleado posee el entendimiento, y los conocimientos y habilidades necesarias para el desempeño seguro de las tareas asignadas en virtud de la presente norma.

• Entrenamiento requerida por esta sección debe ser proporcionado a cada afectado Empleado... Tanto un lenguaje y vocabulario que el empleado puede entender

1926,1207 (A) (b) (1)

Page 53: Confined space   spanish - 2015

Formación

• El empleador deberá mantener los registros de entrenamiento

• Los registros de entrenamiento debe contener nombre de cada empleado, el nombre de los instructores, y las fechas de capacitación.

1926,1207 (D)

Page 54: Confined space   spanish - 2015

Rescate

• Capacitar a cada trabajador afectado en técnicas básicas de primeros auxilios y resucitación cardiopulmonar (RCP).

• El Empleador debe asegurarse de que al menos uno de los miembros del equipo de rescate o servicio tenga un certificado actualizado en primeros auxilios básicos y RCP está disponible;

1926,1211 (B)(3)

Page 55: Confined space   spanish - 2015

Rescate

• Asegúrase de que los empleados afectados realizar prácticas de rescate en espacios confinados de permiso antes de intentar un rescate real, y por lo menos una vez cada 12 meses, por medio de las operaciones de rescate simulado en el que se retire los maniquíes, los maniquíes, o personas reales en espacios confinados de permiso reales o de espacios de permiso represenatativos.

1926,1211 (B)(4)

Page 56: Confined space   spanish - 2015

Resumen

• Monitorización continua

• Ventilación continua• Si el medidor no

debe leer limpia al arrancar, volver a calibrar.

• Rescate no es 911

Page 57: Confined space   spanish - 2015

Preguntas?