Top Banner
DEPARTAMENTO DE GALEGOPORTUGUÉS, FRANCÉS E LINGÜÍSTICA COMPETENCIA COMUNICATIVA Y MARCADORES DEL DISCURSO EN FRANCÉS LENGUA EXTRANJERA: UNA PROPUESTA DIDÁCTICA PARA 2º y 4º DE ESO Belén Donís Pérez Tesis doctoral 2014
532

Competencia comunicativa y marcadores del discurso en francés … · Rebeca y Sara, por su extraordinaria disposición para trabajar de buen grado y con buen ... siempre a mi lado

Oct 28, 2018

Download

Documents

trinhduong
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • DEPARTAMENTODEGALEGOPORTUGUS,FRANCSELINGSTICA

    COMPETENCIACOMUNICATIVAY

    MARCADORESDELDISCURSOENFRANCS

    LENGUAEXTRANJERA:UNAPROPUESTA

    DIDCTICAPARA2y4DEESO

    BelnDonsPrez

    Tesisdoctoral

    2014

  • BelnDonsPrez

    COMPETENCIACOMUNICATIVAYMARCADORESDEL

    DISCURSOENFRANCSLENGUAEXTRANJERA:UNA

    PROPUESTADIDCTICAPARA2y4DEESO

    DepartamentodeGalegoPortugus,FrancseLingstica

    Directores:

    Prof.Dra.NancyVzquezVeiga

    Prof.Dr.MauroAndrsFernndezRodrguez

  • Lintelligence est la facult l'aide de

    laquelle nous comprenons finalement que

    toutestincomprhensible.

    Maeterlinck

  • AAntoita,quesiempretienelapalabrajusta,porsusabiduraysucario.

    AGabi,mividatoda,conelqueesperoalfin!volveradisfrutar.

    Alvaro,porsuamistadincondicionaleimpagableayuda.

  • AGRADECIMIENTOS

    Deseo dar las gracias a quienes han colaborado directa o indirectamente en la

    realizacindeesta tesisdoctoral. Lahuellade laparticipacindedistintaspersonas

    vinculadas a los mbitos acadmico, profesional y personal quedar para siempre

    impresaenestetrabajo.Todasellasmehanayudado,acompaadoyanimadodurante

    estadifciltravesa.

    Quiero manifestar mi ms sincero agradecimiento a la Dra. Vzquez Veiga, mi

    directora,porsutrabajo incansable,supacienciaysubuenhacer.Siempreestaren

    deudaconellaporlotodoloquemehaenseado,pero,sobretodo,porsubondad,su

    comprensinysuapoyoentantosmomentoscomplicados.

    Mencin aparte y todami gratitudmerece elDr.Mauro Fernndezpor aceptar sin

    reservas la codireccin de este trabajo, por su constante asesoramiento y por

    brindarme sus sabios consejose imprescindiblesorientaciones,quehicieronposible

    desenvolvermeenelmundodelaestadstica.

    Hago extensivos estos agradecimientos a Cristina y a Roberto, amigos y colegas, y,

    cmono,amisestudiantesde2ESO,4ESOy1BACHque,aunquesinsaberlo,han

    prestadosuimprescindiblecolaboracinparallevarabuenpuertoestaexperiencia.En

    especial, a Andrs, David, JosEnrique, Lara, Laura, Luca, Natalia, las dos Paulas,

    Rebeca y Sara,por su extraordinariadisposicinpara trabajardebuen grado y con

    buenhumor.Muchasgraciasporvuestroesfuerzoyporvuestrocario.

    Finalmente, ami abuela,por su fuerza y sudeterminacin; ami taBeni,porestar

    siempre a mi lado y de mi lado; a mi madre, ejemplo insuperable de bondad y

    sacrificio. A todas ellas, aunque ya no puedan compartir conmigo estemomento,

    gracias!

  • XI

    RESUMEN

    Enesta investigacinseanalizaelusoque losestudiantesde2y4cursode

    EducacinSecundariaObligatoriahacendelosmarcadoresdiscursivos(MD)enelaula

    de francs lengua extranjera. Detectar los problemas derivados de su utilizacin y

    proponeraccionesencaminadasasuresolucin,ascomofomentarsuempleo,sonlos

    objetivos que hemos perseguido, vinculados a la bsqueda de una mejora de su

    competencia comunicativa.Para su consecucinhemos secuenciadonuestro trabajo

    en tres fases. Laactividaddesarrolladadurante laprimera fase, recogidaen losdos

    primeroscaptulos,abarcalarevisindelmarcotericometodolgico,laconstitucin

    del corpus, laobservacindelestadode la cuestinde ladidcticade lenguas y el

    conocimientode la legislacinenmateriadeenseanza. Los captulos tres y cuatro

    describenlasegundafase,centradaenlosMDysutratamientoenlalegislacin,enlos

    materiales utilizados en el aula y en las producciones de los alumnos. A partir del

    resultado de esta revisin, hemos elaborado el ltimo captulo, que reproduce la

    tercerafasedenuestrotrabajo,consistenteenlapuestaenprcticadeunapropuesta

    de actuacin, sustentada en la combinacin de las perspectivas semasiolgica y

    onomasiolgica, en el aprovechamiento pedaggico del error y el contraste de

    lenguas. En este captulo tambin semuestran los resultados de la evaluacin de

    nuestra propuesta, que avalan el trabajo realizado y la conveniencia de una

    introduccintempranadelosMDenelprocesodeenseanzaaprendizaje.

  • XIII

    RESUMO

    Nestainvestigacinanalzaseousoqueosestudantesde2.e4.cursodeEducacin

    SecundariaObrigatoriafandosmarcadoresdiscursivos(MD)naauladefrancslingua

    estranxeira.Detectar os problemas derivados da sa utilizacin e propoer accins

    encamiadassaresolucin,ascomo fomentaroseuemprego,sonosobxectivos

    queperseguimos,vinculadosbuscadunhamelloradasacompetenciacomunicativa.

    Para a sa consecucin secuenciamos o noso traballo en tres fases. A actividade

    desenvolvidaduranteaprimeirafase,recollidanosdousprimeiroscaptulos,abrangue

    arevisindomarcotericometodolxico,aconstitucindocorpus,aobservacindo

    estadodacuestindadidcticadelinguaseocoecementodalexislacinenmateria

    deensino.Oscaptulostresecatrodescribenasegundafase,centradanosMDeoseu

    tratamento na lexislacin, nos materiais utilizados na aula e nas producins dos

    alumnos. A partir do resultado desta revisin, elaboramos o ltimo captulo, que

    reproduce a terceira fase do noso traballo, consistente na posta en prctica dunha

    propostadeactuacin, sustentadana combinacindasperspectivas semasiolxicae

    onomasiolxica, no aproveitamento pedagxico do erro e no contraste de linguas.

    Neste captulo tamn semostranos resultadosdaavaliacindanosaproposta,que

    avalano traballo realizadoea convenienciadunha introducin temperdosMDno

    procesodeensinoaprendizaxe.

  • XV

    ABSTRACT

    In this research we analyze how the students of 2nd and 4th grades of ESO

    (CompulsorySecondaryEducation)usethediscoursemarkers(DM)intheclassroomof

    Frenchasaforeign language.Detectingtheproblemswhicharisefromtheiruseand

    proposingactionsaimedatsolvingthem,aswellaspromotingtheirutilizationarethe

    goals we have tried to reach, with the purpose of improving the student's

    communicativecompetence.Inordertoreachthesegoalswehaveorganizedourwork

    inthreestages.Theactivitydevelopedduringthefirststage,containedinthetwofirst

    chapters, includes the revision of the theoreticalmethodological framework, the

    creationof the corpus,anoverviewof language teachingand theknowledgeof the

    legislation related to teaching. Chapters three and four describe the second stage,

    focusedontheDMandtheirtreatmentinthelegislation,onthematerialusedinthe

    classroom andon thepupils'productions. From the resultof this revision,wehave

    written the last chapter, which reflects the third stage of our work, consisting in

    putting in practice a proposal of intervention, based on the combination of the

    semasiologicalandonomasiologicalperspectives,onthedidacticuseoferrorandthe

    contrastbetweenlanguages.Inthischapterwealsoshowtheresultsofourproposal's

    assessment, which support the work carried out and the desirability of an early

    introductionoftheDMintheteachinglearningprocess.

  • XVII

    NDICE

    PRESENTACIN...................................................................................................................................1

    1 MARCOTERICOMETODOLGICO:DELALINGSTICAAPLICADAALALINGSTICAAPLICABLE.7

    1.1 INTRODUCCIN................................................................................................................................7

    1.2 MODELOSDEINVESTIGACIN............................................................................................................13

    1.2.1 Lingsticacontrastivayanlisiscontrastivo....................................................................14

    1.2.2 Anlisisdeerrores............................................................................................................17

    1.2.2.1 Identificacindelerror............................................................................................................18

    1.2.2.2 Descripcindelerror...............................................................................................................20

    1.2.2.3 Explicacindelerror...............................................................................................................21

    1.2.3 Lainterlengua..................................................................................................................23

    1.2.4 Contribucionesdeestosmodelosalacorreccindelerror:delaevitacinala

    retroalimentacin...........................................................................................................................27

    1.2.5 Anlisisdeldiscursoylingsticadetexto........................................................................31

    1.3 MTODOSDEINVESTIGACINENELAULA:LAINVESTIGACINACCIN.......................................................39

    1.4 CORPUSDEINVESTIGACIN:CONSTITUCINYTRATAMIENTO....................................................................43

    1.4.1 Justificacin......................................................................................................................43

    1.4.2 Recoleccindedatosytemporalizacin...........................................................................45

    1.4.3 Materialesdidcticos.......................................................................................................47

    1.4.4 Produccionesdelosaprendientes.....................................................................................49

    1.4.4.1 Contextoderecogida..............................................................................................................49

    1.4.4.1.1 Elcentro.............................................................................................................................52

    1.4.4.1.2 Losgrupos..........................................................................................................................53

    1.4.4.1.2.1 Conceptodeclase........................................................................................................53

    1.4.4.1.2.2 Perfildelosinformantes..............................................................................................54

    1.4.4.2 Corpusdeanlisis...................................................................................................................55

    1.5 CONSIDERACIONESFINALES..............................................................................................................57

    2 ENSEANZA/APRENDIZAJEDELENGUAS:ELFRANCSLENGUAEXTRANJERA..............................61

  • XVIII

    2.1 INTRODUCCIN.............................................................................................................................. 61

    2.2 DIDCTICADELENGUASEXTRANJERAS:DELAGRAMTICATRADICIONALALASTECNOLOGASDELAINFORMACINY

    LACOMUNICACIN...................................................................................................................................64

    2.2.1 Mtododelagramticatraduccin:lapervivenciadelatradicin..................................66

    2.2.2 Mtododirectoymtodoactivo:primerosintentosderenovacin..................................68

    2.2.3 Mtodoaudiooralyestructuroglobal.Primacadelooral:delalanguelaparole.......69

    2.2.3.1 Mtodoaudiooral..................................................................................................................69

    2.2.3.2 Mtodoestructuroglobal.......................................................................................................70

    2.2.4 Enfoquecomunicativo,enfoquenocionalfuncionalyenseanzaportareas:dela

    comunicacinalainteraccin........................................................................................................70

    2.2.4.1 Enfoquecomunicativo.............................................................................................................71

    2.2.4.2 Enfoquenocionalfuncional....................................................................................................72

    2.2.4.3 Enfoqueportareas..................................................................................................................74

    2.2.4.3.1 Elconceptode"tarea"comoejedeaccin.......................................................................75

    2.2.4.3.2 LaimportanciadelaevaluacincomoparteintegrantedetodoelprocesodeE/A.........78

    2.2.4.3.3 Lareflexinsobreelproceso,elproductoylapropiaprctica:elportfolio......................80

    2.2.4.3.4 Elaprovechamientopedaggicodelerrorylaimportanciadelaafectividadenelproceso

    deE/A ............................................................................................................................................81

    2.2.4.3.5 Laexplotacindelasestrategiasdeaprendizaje...............................................................81

    2.2.4.3.6 Instrumentalizacindelalenguaextranjeraparaunainteraccinautntica....................83

    2.2.5 Larealidaddelaula:losmateriales..................................................................................84

    2.2.5.1 Losmanuales:necesariosoconvenientes?...........................................................................85

    2.2.5.2 Laeleccindelosmanuales....................................................................................................89

    2.2.5.3 Tendenciasgeneralesdelosmanuales...................................................................................91

    2.2.5.3.1 Papeldelagramticaydelmetalenguajeenlaconsecucindelacompetencia

    comunicativa...........................................................................................................................................94

    2.2.5.3.2 LasnuevasgramticasparaFLE.......................................................................................100

    2.3 LOSEUROPEOSYLASLENGUASEXTRANJERAS:HACIAUNPLURILINGISMOCOMPETENTE..............................105

    2.3.1 Datoseuropeos:elEurobarmetro.................................................................................105

  • XIX

    2.3.2 Datosdenuestrosaprendientes.....................................................................................109

    2.3.3 ElfrancsylaslenguasextranjerasenFrancia...............................................................113

    2.3.4 LaslenguasextranjerasenEspaa:legislacinyprcticadocenteenlaComunidad

    AutnomaGallega.......................................................................................................................120

    2.4 COMPETENCIACOMUNICATIVAENLENGUASEXTRANJERAS:LASTECNOLOGASDELAINFORMACINYLA

    COMUNICACIN....................................................................................................................................132

    2.5 COMPETENCIACOMUNICATIVAENLENGUASEXTRANJERAS:LAENSEANZADELOSMARCADORESDELDISCURSOEN

    FRANCSLENGUAEXTRANJERA.................................................................................................................140

    2.6 CONSIDERACIONESFINALES............................................................................................................151

    3 MARCADORESDISCURSIVOS:DELATEORAALAPRCTICA.....................................................157

    3.1 INTRODUCCIN............................................................................................................................157

    3.2 IDENTIFICACIN,DENOMINACINYCLASIFICACIN:UNABREVEMIRADARETROSPECTIVA..............................158

    3.2.1 Definicin.......................................................................................................................167

    3.2.2 Clasificacin...................................................................................................................173

    3.3 MARCADORESDISCURSIVOSENELCONTEXTOESCOLAR:MANUALES,DICCIONARIOSYLIBROSDELECTURA.........179

    3.3.1 Losmanuales..................................................................................................................180

    3.3.1.1 Caractersticasgeneralesdelosmanualesseleccionados....................................................181

    3.3.1.1.1 Manualesde2ESO.........................................................................................................181

    3.3.1.1.2 Manualesde4ESO.........................................................................................................185

    3.3.1.2 Presenciaytratamientodelosmarcadoresdiscursivosenlosmanuales............................186

    3.3.1.2.1 Marcadoresdiscursivosenlosmanualesde2ESO.........................................................187

    3.3.1.2.2 Marcadoresdiscursivosenlosmanualesde4ESO.........................................................194

    3.3.2 Losdiccionarios..............................................................................................................198

    3.3.2.1 Consideracionesprevias.......................................................................................................198

    3.3.2.2 PresenciaytratamientodelosMDenlosdiccionarios........................................................201

    3.3.3 Loslibrosdelectura........................................................................................................206

    3.3.3.1 Consideracionesprevias.......................................................................................................206

    3.3.3.2 PresenciaytratamientodelosMDenellibrodelecturade2y4ESO..............................210

  • XX

    3.4 MARCADORESDISCURSIVOSENLASPRODUCCIONESDELOSAPRENDIENTES................................................213

    3.4.1 Usodemarcadoresenlasproduccionesdelosaprendientes..........................................214

    3.4.1.1 Porcentajesdeparticipacinenlasactividades....................................................................216

    3.4.1.2 Porcentajesdeutilizacinycorreccin.................................................................................220

    3.4.2 Anlisisdeerrores:deteccindelosmarcadoresmsproblemticos.............................236

    3.5 CONSIDERACIONESFINALES............................................................................................................244

    4 SELECCINDEALGUNOSMARCADORES..................................................................................247

    4.1 INTRODUCCIN............................................................................................................................247

    4.2 ORDENADORESDEAPERTURA,CONTINUIDADYCIERRE..........................................................................249

    4.3 LOSMARCADORESENFINYFINALEMENT............................................................................................252

    4.3.1 Finalement.....................................................................................................................253

    4.3.2 Enfin............................................................................................................................... 257

    4.3.2.1 Usosequivalentes..................................................................................................................258

    4.3.2.2 Usosnoequivalentes............................................................................................................263

    4.3.3 Deteccindeproblemas.................................................................................................267

    4.3.3.1 Losmarcadoresenfinyfinalement.......................................................................................272

    4.4 CONECTORESCONSECUTIVOS..........................................................................................................278

    4.4.1 Donc............................................................................................................................... 279

    4.4.2 Alors............................................................................................................................... 283

    4.4.2.1 Usosequivalentes..................................................................................................................286

    4.4.2.2 Usosnoequivalentes............................................................................................................295

    4.4.3 Deteccindeproblemas.................................................................................................296

    4.5 CONECTORESCONTRAARGUMENTATIVOS...........................................................................................302

    4.5.1 Losmarcadoresmais,cependantypourtant..................................................................304

    4.5.2 Losmarcadoresaucontraire,enrevancheyparcontre.................................................313

    4.5.3 Deteccindeproblemas.................................................................................................318

    4.6 OPERADORESARGUMENTATIVOS.....................................................................................................323

    4.6.1 Losoperadoresdeconcrecinenparticulieryparexemple............................................324

  • XXI

    4.6.2 Losoperadoresderefuerzoargumentativoenfaityenralit.......................................327

    4.6.3 Deteccindeproblemas.................................................................................................331

    4.7 REFORMULADORES.......................................................................................................................341

    4.7.1 Recapitulativos...............................................................................................................342

    4.7.2 Explicativos....................................................................................................................346

    4.7.3 Deteccindeproblemas.................................................................................................354

    4.8 MARCADORESCONVERSACIONALES..................................................................................................358

    4.8.1 Losmarcadoresbiensr/videmment,ehbien/euh...ben,bon/bien........................358

    4.8.1.1 Losmarcadoresvidemment/biensrehbien,euh.../benbon/bien/ben:suscorrelatos

    bsicos ...............................................................................................................................................360

    4.8.1.1.1 videmment/biensr....................................................................................................360

    4.8.1.1.2 Ehbien,euh.../ben.........................................................................................................362

    4.8.1.1.3 Bon,bien/ben................................................................................................................363

    4.8.1.2 Losmarcadoresbiensr/maisbiensr;ehbien/euh...ben;ehbien!;bon.../euh...bon...:

    suscorrelatoscomplejos............................................................................................................................368

    4.8.1.2.1 Biensr/maisbiensr...................................................................................................369

    4.8.1.2.2 Ehbien.../euh...ben...;bon.../bon,ben.......................................................................373

    4.8.2 Deteccindeproblemas.................................................................................................375

    4.8.2.1 Biensr,bon/bien,ehbien.................................................................................................375

    4.8.2.2 Lasequivalenciasproblemticasdeehbienybiensr:hombreyclaro..............................381

    4.9 CONSIDERACIONESFINALES............................................................................................................388

    5 PROPUESTADEACTUACIN.....................................................................................................391

    5.1 INTRODUCCIN............................................................................................................................391

    5.2 SELECCIN,SECUENCIACINYTIPOSDEACTIVIDADES...........................................................................392

    5.2.1 Criteriosparalaseleccin...............................................................................................396

    5.2.2 Secuenciacin.................................................................................................................403

    5.2.3 Tiposdeactividades:algunosejemplos..........................................................................405

    5.3 EVALUACINDELAEXPERIENCIA......................................................................................................420

  • XXII

    5.3.1 Resultadosdelasproducciones......................................................................................421

    5.4 CONSIDERACIONESFINALES............................................................................................................443

    6 RECAPITULACINYCONCLUSIONES.........................................................................................449

    7 REFERENCIASBIBLIOGRFICAS................................................................................................465

  • XXIII

    NDICEDETABLASTABLA1.RESUMENDELASACTIVIDADESREALIZADAS:TOTALESPORCURSO.............................................................403

    TABLA2.ENCUESTA:AUTOEVALUACINFINAL..................................................................................................422

    TABLA3.REDACCININICIALVS.REDACCINFINAL...........................................................................................444

    TABLA4.EVALUACINGLOBALFINAL(CARTAS+DILOGOONLINE+RECETA+REDACCIN)........................................445

    TABLA5.VALORESDE2ENLAENCUESTAAUTOEVALUATIVA................................................................................447

    NDICEDECUADROSPEDAGGICOSCUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS1:ORDENADORES(FINALEMENT)...........................................................277

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS2:ORDENADORES(ENFIN)....................................................................277

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS3.CONSECUTIVOS(DONC)....................................................................301

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS4.CONSECUTIVOS(ALORS).USOSEQUIVALENTES.......................................301

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS5.(ALORS).USOSNOEQUIVALENTES.......................................................302

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS6.CONTRAARGUMENTATIVOS(AUCONTRAIRE,ENREVANCHE,PARCONTRE)....322

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS7.CONTRAARGUMENTATIVOS(MAIS,CEPENDANT,POURTANT).....................323

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS8.ARGUMENTATIVOS(CONCRECIN)......................................................340

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS9.ARGUMENTATIVOS(REFUERZO).........................................................340

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS10.RECAPITULATIVOS..........................................................................357

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS11.REFORMULADORES........................................................................358

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS12.CONVERSACIONALES......................................................................380

    CUADROPEDAGGICODEEQUIVALENCIAS13.CONVERSACIONALES(HOMBREYCLARO)............................................387

  • XXIV

    NDICEDEFIGURASFIGURA1.PARRILLADEANLISISDEAPLICABILIDAD...............................................................................................9

    FIGURA2.PROCEDIMIENTOPARAIDENTIFICARERRORESENLE...............................................................................19

    FIGURA3.MODELOLINGSTICOTEXTUALDEAPRENDIZAJEDESEGUNDASLENGUAS...................................................37

    FIGURA4:DIFERENCIASENTRELAINVESTIGACINCUALITATIVAYCUANTITATIVA........................................................39

    FIGURA5.UNCICLODEPLANIFICACINDELAENSEANZAENELAULA.....................................................................41

    FIGURA6.FASESDELAINVESTIGACINACCIN..................................................................................................42

    FIGURA7.CORPUSDEINVESTIGACIN..............................................................................................................47

    FIGURA8:VARIABLESQUEINFLUYENELPROCESODEE/A.....................................................................................51

    FIGURA9.EVOLUCINHISTRICADELOSENFOQUESENDIDCTICADEFLEENFRANCIA..............................................65

    FIGURA10.NIVELESDEREFERENCIAMCER......................................................................................................71

    FIGURA11.ENFOQUESMETODOLGICOSMSRECIENTES.....................................................................................73

    FIGURA12.CONCEPTODETAREA....................................................................................................................77

    FIGURA13."ESCENARIOPEDAGGICO"............................................................................................................78

    FIGURA14.CARACTERSTICASDELASTRESFUNCIONESDELAEVALUACIN................................................................79

    FIGURA15.MODELOCONCEPTUALPROPUESTOENLEXIGRAMMAIRE.....................................................................98

    FIGURA16.EJEMPLOPARAEXPRESARCONCESIN.............................................................................................101

    FIGURA17.LOSADVERBIOSDETIEMPO..........................................................................................................101

    FIGURA18.COMPETENCIAENOTRASLENGUAS.................................................................................................107

    FIGURA19.MOTIVACIONESPARAAPRENDEROTRASLENGUAS(COMPARATIVA2001VS2005)..................................108

    FIGURA20.LE1YLE2PREFERIDASPORLOSPADRESEUROPEOS...........................................................................109

    FIGURA21.ENCUESTASLE2ESO................................................................................................................110

    FIGURA22.ENCUESTASLE4ESO................................................................................................................111

    FIGURA23.ENCUESTALE1BACH..............................................................................................................111

    FIGURA24.GALATEAENSNTESIS..................................................................................................................118

    FIGURA25.ABALARENCIFRAS......................................................................................................................131

    FIGURA26.REASDELPROXECTOABALAR......................................................................................................132

    FIGURA27.MODELOSHISTRICOSDEMOVILIZACINDELASTECNOLOGASENLADIDCTICADELENGUAS.....................133

    FIGURA28.FICHASDEANLISIS(PORTALESYSECUENCIAS)..................................................................................137

    FIGURA29.CLASIFICACINDERECURSOS........................................................................................................138

    FIGURA30.COMPONENTSOFLANGUAGECOMPETENCE.....................................................................................144

    FIGURA31.COMPONENTSOFCOMMUNICATIVELANGUAGEABILITYINCOMMUNICATIVELANGUAGEUSE.......................144

    FIGURA32.COMPETENCIASSOCIOLINGSTICASYPRAGMTICAS..........................................................................149

    FIGURA33.COMPETENCIALINGSTICAENPRIMERAYSEGUNDALE.MEDIAEUROPEA(INGLS).................................153

    FIGURA34COMPETENCIALINGSTICAENPRIMERAYSEGUNDALE.MEDIAESPAOLA(INGLS).................................153

    FIGURA35.COMPETENCIALINGSTICAENPRIMERAYSEGUNDALE.MEDIAEUROPEA(FRANCS)...............................154

  • XXV

    FIGURA36.COMPETENCIALINGSTICAENPRIMERAYSEGUNDALE.MEDIAESPAOLA(FRANCS)..............................154

    FIGURA37A.MARCADORES:MBITOEUROPEO................................................................................................160

    FIGURA38A.MARCADORES:MBITOHISPNICO..............................................................................................162

    FIGURA39.CLASIFICACINDELOSMD..........................................................................................................164

    FIGURA40.DESCRIPCINCONTRASTIVADEREGARDE!.......................................................................................172

    FIGURA41.ENFOQUES............................................................................................................................... 172

    FIGURA42.CLASIFICACIN(ADAPTADA).........................................................................................................174

    FIGURA43.CLASIFICACINDELOSMARCADORES..............................................................................................176

    FIGURA44.LOSREFORMULADORES...............................................................................................................177

    FIGURA45.MARCADORESDEORDENACINDISCURSIVA.....................................................................................178

    FIGURA46.MATERIALESDEAULA.................................................................................................................180

    FIGURA47.MATERIALESDEAULA:MANUALES2Y4ESO.................................................................................180

    FIGURA48.ACTIVIDAD1A.ESCUCHAYLEE......................................................................................................188

    FIGURA49.ACTIVIDAD1A.ESCUCHAYLEE......................................................................................................188

    FIGURA50.ACTIVIDAD1A.ESCUCHAYLEE......................................................................................................189

    FIGURA51.AIDEGRAMMAIRE......................................................................................................................189

    FIGURA52.ESTRATEGIAS............................................................................................................................190

    FIGURA53.ACTIVIDAD7.ESCRIBE................................................................................................................191

    FIGURA54.MOTSCLS..............................................................................................................................191

    FIGURA55.ZOOMGRAMMAIRE....................................................................................................................192

    FIGURA56.ASEDITCOMMEA!.................................................................................................................194

    FIGURA57.EJERCICIO1..............................................................................................................................195

    FIGURA58.ENTRADASDICCIONARIO..............................................................................................................202

    FIGURA59.ENTRADADICCIONARIO...............................................................................................................203

    FIGURA60.ENTRADASDICCIONARIO..............................................................................................................204

    FIGURA61.ENTRADASDICCIONARIO..............................................................................................................205

    FIGURA62.PORCENTAJEDEPARTICIPACINEN4ESOB....................................................................................217

    FIGURA63.PORCENTAJEDEPARTICIPACINEN2ESOC....................................................................................217

    FIGURA64.ARGUMENTACINDEGUSTOS/OPINIONES.......................................................................................218

    FIGURA65.NARRACINDEUNSUCESOENPASADO...........................................................................................218

    FIGURA66.EQUIVALENCIAS.........................................................................................................................218

    FIGURA67.REDACCINENPASADO...............................................................................................................219

    FIGURA68.DIALGOS................................................................................................................................ 219

    FIGURA69.CARTAFORMAL/INFORMAL..........................................................................................................219

    FIGURA70.USODEMD.EVALUACINDIAGNSTICAINICIAL.2ESOC.................................................................221

    FIGURA71.USODEMD.EVALUACINDIAGNSTICAINICIAL.4ESOB.................................................................221

  • XXVI

    FIGURA72.USODEMD.EVALUACINDIAGNSTICAINICIAL.GC........................................................................221

    FIGURA73.PORCENTAJEDEUTILIZACINDEMD.4ESOB................................................................................222

    FIGURA74.PORCENTAJEDEUTILIZACINDEMD.2ESOC................................................................................222

    FIGURA75.EJEMPLODEEJERCICIODEEQUIVALENCIAS.......................................................................................226

    FIGURA76.PORCENTAJESDEUTILIZACINYCORRECCINSEGNLASTAREASEN2ESOC.........................................227

    FIGURA77.PORCENTAJESDEUTILIZACINYCORRECCINSEGNLASTAREASEN4ESOB.........................................228

    FIGURA78.EQUIVALENCIASRECETASFR/ES.2ESOC......................................................................................229

    FIGURA79.EQUIVALENCIASRECETASES/FR.2ESOC......................................................................................230

    FIGURA80.DILOGOS.2ESOC...................................................................................................................231

    FIGURA81.CARTAS.2ESOC......................................................................................................................232

    FIGURA82.REDACCIN.2ESOC.................................................................................................................233

    FIGURA83.REDACCINDEUNSUCESO.2ESOC.............................................................................................233

    FIGURA84.OPININARGUMENTADA.2ESOC:..............................................................................................234

    FIGURA85.PORCENTAJEGENERALDEUTILIZACINYCORRECCIN.2ESOC...........................................................235

    FIGURA86.ERRORESFRECUENTES.4ESOB....................................................................................................237

    FIGURA87.PORCENTAJEDEUSOINCORRECTO.2ESOC....................................................................................238

    FIGURA88TIPOSDEERRORESEN4ESOB......................................................................................................239

    FIGURA89.USODELOSCONECTORESADITIVOS................................................................................................248

    FIGURA90.ORDENADORES..........................................................................................................................250

    FIGURA91.EQUIVALENCIASENFIN/FINALEMENTYENFIN/FINALMENTE..............................................................253

    FIGURA92.CORRELATOSDEENFIN................................................................................................................263

    FIGURA93.ENFIN/FINALEMENTVSENFIN/FINALMENTE..................................................................................273

    FIGURA94.ENTRADAFINALEMENT................................................................................................................273

    FIGURA95.ENTRADAENFIN........................................................................................................................274

    FIGURA96.ENTRADAENFIN........................................................................................................................274

    FIGURA97.ENFINPEROBUENO..................................................................................................................275

    FIGURA98.USODELOSCONECTORESCONSECUTIVOS........................................................................................278

    FIGURA99.DONCF/E..............................................................................................................................280

    FIGURA100.DONCE/F............................................................................................................................280

    FIGURA101.VALORESYFUNCIONESDEALORS/ENTONCES.................................................................................285

    FIGURA102.VALORESDEALORS...................................................................................................................286

    FIGURA103.PORCENTAJEDEUTILIZACIN/CORRECCINDELOSMDENTONCES,PORTANTO,PUES............................297

    FIGURA104.USODELOSCONECTORESCONTRAARGUMENTATIVOS.......................................................................303

    FIGURA105.FUNCIONESDEMAISENELDISCURSOESCRITO................................................................................307

    FIGURA106.FUNCIONESDEMAISENELDISCURSOORAL....................................................................................307

    FIGURA107.ENTRADAPOURTANT................................................................................................................309

  • XXVII

    FIGURA108.ENTRADASINEMBARGO............................................................................................................309

    FIGURA109.ENTRADACEPENDANT...............................................................................................................310

    FIGURA110.ENTRADAPOURTANT................................................................................................................310

    FIGURA111.ENTRADAPARCONTRE..............................................................................................................318

    FIGURA112.PORCENTAJESDEUTILIZACINYCORRECCIN:ENREVANCHE,AUCONTRAIRE,CEPENDANT,PARCONTRE......320

    FIGURA113.USODELOSCONECTORESDEREFUERZOARGUMENTATIVO.................................................................324

    FIGURA114.OPERADORESARGUMENTATIVOS.................................................................................................331

    FIGURA115.ENTRADAS(EN/AU)FAIT;ENEFFET;ENREALITE.............................................................................334

    FIGURA116.ENTRADASAU/ENFAIT.............................................................................................................334

    FIGURA117.ENTRADADEHECHO.................................................................................................................335

    FIGURA118.ENTRADADEHECHO.................................................................................................................335

    FIGURA119.USODELOSCONECTORESRECAPITULATIVOS...................................................................................342

    FIGURA120.USODELOSCONECTORESEXPLICATIVOS........................................................................................346

    FIGURA121.PRINCIPALESVALORESYFUNCIONESDELOSMARCADORESDEEXPLICACIN...........................................351

    FIGURA122.PORCENTAJEGENERAL:REFORMULADORESEXPLICATIVOS..................................................................354

    FIGURA123.PORCENTAJEGENERAL:REFORMULADORESREFORMULATIVOS............................................................356

    FIGURA124.USODELOSCONECTORESCONVERSACIONALES...............................................................................359

    FIGURA125.ENTRADABIENSUR..................................................................................................................361

    FIGURA126.ACEPTARUNAPROPUESTA,UNOFRECIMIENTO...............................................................................371

    FIGURA127.ENSEIGNERLESVALEURSDEQUELQUESMARQUEURSDACCORD:PRESENTATIONSYNTHETIQUEETCONTRASTEE.

    .....................................................................................................................................................372

    FIGURA128.PORCENTAJESDEUTILIZACINYCORRECCIN.MARCADORESCONVERSACIONALES:BIENSR,BON,BIEN,EH

    BIEN...............................................................................................................................................376

    FIGURA129.PORCENTAJESDEUTILIZACINYCORRECCIN.................................................................................382

    FIGURA130.DELIMITACINDEHOMBRE........................................................................................................386

    FIGURA131.MODELOPARALAREPRODUCCINCONTROLADA.............................................................................400

    FIGURA132.CLASIFICACINDELACOMPETENCIACOMUNICATIVASEGNMCER....................................................401

    FIGURA133.EJERCICIODEJMATCH.PRESENTACIN.........................................................................................414

    FIGURA134.EJERCICIODEJMATCH.REALIZACIN............................................................................................415

    FIGURA135.EJERCICIODEJCROSS.PRESENTACIN..........................................................................................415

    FIGURA136.EJERCICIODEJCROSS.REALIZACIN.............................................................................................415

    FIGURA137.EJERCICIODEJGAP.PRESENTACIN.............................................................................................416

    FIGURA138.EJERCICIODEJGAP.REALIZACIN................................................................................................416

    FIGURA139.HISTORIACOLECTIVAGUIADA4ESOB.........................................................................................424

    FIGURA140.HISTORIACOLECTIVAGUIADA2ESOC.........................................................................................424

    FIGURA141.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.HISTORIACOLECTIVAGUIADAGC......................................424

  • XXVIII

    FIGURA142.GLOBALDELAPRODUCCINESCRITA.4ESOB...............................................................................428

    FIGURA143.GLOBALDELAPRODUCCINESCRITA.2ESOC...............................................................................428

    FIGURA144.GLOBALDELAPRODUCCINESCRITA.GC......................................................................................429

    FIGURA145.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCINRECETA.4ESOB..........................................................430

    FIGURA146.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.RECETA.2ESOC.........................................................430

    FIGURA147.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.RECETA.GC.................................................................431

    FIGURA148.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.NARRACIN.2ESOC....................................................433

    FIGURA149.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.NARRACIN.4ESOB....................................................434

    FIGURA150.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.NARRACIN.GC...........................................................434

    FIGURA151.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.CARTAS.2ESOC.........................................................437

    FIGURA152.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.CARTAS.4ESOB.........................................................438

    FIGURA153.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.CARTAS.GC................................................................438

    FIGURA154.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.PETICINDEINFORMACINONLINE.2ESOC.....................441

    FIGURA155.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.PETICINDEINFORMACINONLINE.4ESOB.....................442

    FIGURA156.PORCENTAJEDEUTILIZACINYCORRECCIN.PETICINDEINFORMACINONLINE.GC............................442

    FIGURA157.EVALUACININICIAL:COMPARATIVADEUSODEMD.......................................................................443

  • XXIX

  • 1

    Presentacin

    La importancia creciente del conocimiento de las lenguas es un hechoincontestable. Desde organismos oficiales se promueve su enseanza, as 2001 fuedeclaradoporelConsejodeEuropa,laUninEuropeaylaUNESCOelAoEuropeodelasLenguas,proclamndoseel26deseptiembredeesemismoaocomoDaMundialde laLenguas.Lascifrasquerodeanelmundode laenseanzade idiomasnodejanlugaradudas:enunmundocadavezmsglobalizadoycompetitivo,eldominiodeunalengua extranjera adems del ingls, que se da por hecho resulta casi

    imprescindible a fin de poder aprovechar no solo las oportunidades culturales ydeocioquenosbrinda,sino,sobretodo,lasformativasylaslaborales.Enconsecuencia,laUninEuropeahafomentadoenlosltimosaossuaprendizajeentodoslospasesmiembros a travs tanto delMarco Comn de Referencia de las Lenguas (MCERL),

    comodelosdistintosprogramaseducativoseuropeos(Comenius,Erasmus,Erasmus+,Leonardo da Vinci, eTwinning...).Adems se ha venido potenciando la creacin deseccionesbilinges, los intercambiosbilateralesy lasestanciasenelextranjeroparaalumnosyprofesores.

    De igual modo, las sucesivas reformas del sistema educativo espaol hanrecogido esta necesidad y esta voluntad europesta,marcando entre sus objetivos"comprender yexpresarseenunaoms lenguasextranjerasdemaneraapropiada"(LOE, CAP III, Art.23), objetivo recogido y ampliado en el decreto que desarrolla elcurrculo de la ESO en nuestra Comunidad Autnoma (Decreto 133/2007, del 5 deJulio),vigentedurantelarealizacindenuestrotrabajo.EnlsesealaqueelConsejode Europa, a travs delMarco de Referencia Europeo de las Lenguas, considera el

    aprendizajedelenguasextranjerascomounaprioridadparalosciudadanosdeEuropa,yaque favorecer la construccindeuna Europapluricultural yplurilinge. Enestemismo documento se especifican las distintas etapas de aprendizaje de una lenguapara lograr la competencia lingstica necesaria para llevar a cabo tareas

    comunicativasendistintassituacionestantooralmentecomoporescrito,ascomo laadquisicindedistintasestrategiasparaquelacomunicacinseaefectivaymejoreelpropioaprendizajede las lenguas.Seestablecen,pues, losobjetivosquehabrndehaberalcanzadolosalumnosalfinalizarestaetapaeducativa,tomandocomopuntodereferenciaelMCERL.DeacuerdocondichoMarco,laenseanzadelasegundalenguaextranjerase llevaracabomedianteuncurrculoenespiral,atravsdeunenfoqueporcompetenciasenelquelacompetenciacomunicativa,comoobjetivobsico,habr

  • 2

    de trabajarse en las cuatro destrezas pormedio de los bloques de comprensin yexpresinoralyescrita.

    Sinembargo,apesardelossucesivoscambioslegislativosylaapuestadecididaporfomentar lacompetenciaen lenguaextranjera(LE)fundamentalmente inglsyfrancs los resultados siguen situndonos a la coladeEuropaenestamateria. Si

    bien desdemediados de los 80, y especialmente en los 90, ha habido importantesmovimientosderenovacinpedaggica, laaplicacinde lasnuevaspropuestasen lasaulasha sido lentaydesigual.Dehecho,anen laactualidad, contrariamentea lospostuladostericos,quetodossuscribimos,eneldaadasiguesiendomuyfrecuente

    la "clase magistral" por razones de distinta ndole formacin del profesorado,tiempodisponible,dificultadde la tarea, caractersticasde losalumnos, limitacionespresupuestariasylaaplicacindelasnuevastcnicasyrecursoscomometodologade base es todava poco sistemtica. De hecho, la herramienta fundamental de lamayora de los docentes para desarrollar la programacin didctica sigue siendo elmanual.Enestesentido,laeleccindeunbuenmanual,quefacilitelalaboroinclusosupla las carencias de formacin didctica especializada y actualizada, resultafundamental.

    Noobstante,laimpresingeneralesquelamayorpartedeloslibrosutilizadosreflejanunavisincomunicativadelalenguaytambin,aunqueenmenormedida,lade una teora del aprendizaje realizadomediante la comunicacin y la interaccin,

    partiendode situaciones reales. Sin embargo, en ellosesescasa la atencinque seprestaa losregistrossociolingsticosdependientesdelcontextodesituacinya losfenmenosdiscursivosytextuales.Encuantoalasunidadeslingsticas,estructuradasen torno al concepto de actos de habla, prximos a la realidad cotidiana de los

    alumnos,trabajanlascuatrodestrezasdemanerabastanteequilibrada,peroapenassitratanypocas vecesdemanera explcita la cohesin y la coherencia.Aspues,aunque las versiones online apuntan en esta direccin, no encontramos plasmadostodavadeformageneralizadalospostuladosdelenfoqueportareasdemaneraqueelprocesodeE/Ade la lenguaextranjerapueda llevarseacabodesde la interaccinycolaboracin,conmayoresposibilidadesdeadecuacinalpblico,alcontextoya losobjetivosespecficos.

    Si ahora dirigimos nuestra atencin a las circunstancias que rodean a laenseanzadel francsen laEnseanzaSecundariaObligatoria (ESO),vemosquenosencontramosanteunescenariopoco favorable:carcteroptativo,escasonmerodehorasdosotressemanales,diferenciasdenivelintragrupoyescasamotivacin,al

  • 3

    tratarsedeunasegunda lenguaextranjeraquehadecompetirconel ingls.Enestecontexto, pues, lograr que los alumnos adquieran una competencia comunicativa

    acorde alnivelque se lespresupone al terminar la etapa, esto es,A2/B1, requiererevisarymejorarlasestrategiasempleadas.Ahorabien,laconsecucindeunamejoradelacompetencialingsticaestdirectamenterelacionadaconunbuendesarrollodelacompetenciagramaticalytextual.

    Enestesentido,detectamosa lo largodetoda laetapa importantescarencias(tambinpresentesenla lenguamaternayen laprimeralenguaextranjera)a lahorade interpretar y producir textosorales y escritos, que derivan en parte de la

    ausencia o de la inadecuada utilizacin de los distintos elementos que facilitan lacohesin y la coherencia del discurso. Por ello nos parece fundamental que sepanutilizar losmarcadores discursivos (MD), puesto que estos, al estarmuy vinculadostantoallxicocomoalasintaxis,sonclavesparalainterpretacinylaproduccin.Noobstante,sucomprensinyestudioresultandificultosos:enprimer lugar,porque losalumnos de estas edades estn poco acostumbrados a leer y escribir en su propialengua, de tal modo que hacerlo en una segunda lengua supone una dificultadaadida;ensegundolugar,porquelosmarcadoresconstituyenunaclaseheterognea

    escasamente tratada y de forma poco sistemtica en losmanuales; y finalmente,porque tampocoexisteoalmenosnohemosencontradobibliografaespecficaque trate el tema de losmarcadores enfocado a la didctica del francs segunda

    lengua en la ESO. Por todo ello consideramos que resultara muy til el trabajosistemtico de losMD como uno de los pasos necesarios para alcanzar el nivel decompetenciacomunicativaexigido.Estees,pues,elobjetivofundamentaldenuestrapropuesta,dirigidaalltimocursodelPrimerySegundoCiclodeSecundaria,estoes,

    2ESOy4ESO,respectivamente,correspondientesalnivelA2yA2/B1delMCERparafrancssegundalenguaextranjera.

    Con este fin planificamos una estrategia de actuacin fundamentada en laaplicabilidadyeleclecticismo,estoes,enelaprovechamientode teoras,modelosyrecursossusceptiblesdeserviranuestrosfines.As,alolargodelastresfasesenquehemos estructurado nuestra propuesta de investigacinaccin basada en el aula,hemos conjugado teora y prctica, combinado las perspectivas semasiolgica yonomasiolgica y recurrido tanto a mtodos cualitativos como cuantitativos parallevarlaacaboycontrastarsusresultados.

    Esteafneminentementeprcticosereflejaenelttulolaprimeraparte,Delalingsticaaplicadaalalingsticaaplicable,queenglobalosdosprimeroscaptulos.El

  • 4

    captulo1exponeelmarcotericometodolgicoenelqueseinscribenuestrotrabajo.En l, tras una breve sinopsis acerca de las aportaciones de diversosmodelos de

    investigacin, presentamos nuestro corpus, dando cuenta de su constitucin ytratamiento. El captulo2partedeuna somera revisinde losdistintos enfoques yteorasquesubyacenalprocesodeenseanza/aprendizaje(E/A)yalabsquedadeunplurilingismocompetente,paracentrarnosenlasituacindelfrancssegundalengua

    extranjera (FLE) y ver hasta qu punto llega el grado de inadecuacin entre lospostuladostericos,lalegislacinylaprcticadocenteenlarealidaddelasaulasalahorade lograrunobjetivoesencial: laconsecucindeunaadecuada lacompetencia

    comunicativa.

    Partiendo de la consideracin de que a los MD les corresponde un papelimportante en la mejora de la competencia comunicativa, hemos dedicado a suestudio dos captulos de la segunda parte, De la teora a la prctica. El primero(captulo 3) ofrece una breve mirada restrospectiva por el estado de la cuestin,centradoenlaidentificacin,denominacinyclasificacindelosMD.Acontinuacin,trasanalizar lapresenciaytratamientoquesedaa losmarcadoresen losmaterialeshabituales en el aula (manuales, diccionarios y libros de lectura) y realizar una

    evaluacin diagnstica a nuestros alumnos, para observar su grado de utilizacin ydetectarposiblesdificultadesyerrores, seleccionamosaquellosmsnecesariosparalos actos comunicativos que integran la programacin del curso y que podran

    necesitarparainteractuarensituacionesreales.LosMDsontambinelejecentraldelcaptulo 4,en elque la trasposicindidctica y el aprovechamientopedaggicodelerrorjueganunpapeldeterminante,alpermitirnosadecuarnuestraintervencinalasnecesidadesespecficasde losaprendientesconelfindefacilitar lacomprensiny la

    paulatinaasimilacindelosMDseleccionados.

    La tercera y ltima parte de nuestro trabajo, esto es, nuestra Propuesta deactuacin, se recoge en el captulo 5. En l damos cuenta de la seleccin,secuenciacin y tipos de actividades diseadas e implementadas durante todo elproceso para ayudar a los aprendientes a hacer un uso eficiente de los MD, yexponemos los resultados obtenidos en la evaluacin de la experiencia. Esta nosmostrar la validez de nuestra hiptesis de partida en torno a los beneficios de laenseanza de los MD para lograr mejorar la competencia comunicativa. As, trasfinalizar nuestra experiencia, hemos podido observar que nuestros aprendientesutilizanconmayorfrecuenciayadecuacin losMD.Estehechopensamosquepuedeinfluirenuncambiodeactitudsignificativohacia las lenguasyhaciasuaprendizaje,

    que sin duda influy positivamente para conseguir un avance importante en la

  • 5

    comprensinylaexpresinenFLEquees,endefinitiva,elobjetivoltimodelestudiode una LE: hacernos competentes para interactuar un mundo cada da ms

    multiculturalyplurilinge.

  • 7

    1 Marco tericometodolgico: de la lingstica aplicada a lalingsticaaplicable

    1.1 Introduccin

    Lalingsticaaplicada(LA),disciplinaenlaqueseinscribedemanerageneralestetrabajo,cuentayaconmsdemediosiglodeexistenciapues,sureconocimientocomocampo interdisciplinar se remonta al Primer Congreso Internacional celebrado enNancy,Francia,en1964.Apesardeello,todavacarecedeunadefinicinclaraydeunoslmitesbiendefinidos,comopruebaelgrannmerodetrabajosyladiversidaddeposturas,corrientesyopinionesqueserecogenbajolaetiquetadeLA.Paraceirnosalcampo que nos ocupa, recordemos que ha sido a menudo identificada con la

    enseanzadelenguas,yadadehoysonanmuchoslosautoresquemantienenestaidentificacin.

    Sin embargo, elnacimiento ydesarrollodeotradisciplinamsespecfica1, ladidcticade lenguas,supusoundistanciamientocadavezmayor,hastaelpuntoqueenlaactualidad,soncadavezmsquienesopinanqueenelcampodeladidcticadelenguasextranjeras, la lingsticaaplicadahasidosuperada2.TantoesasqueDamarafirma (2009: 91) que "les didacticiens saccordent pour dire que la priode delapplicationismedelalinguistiqueestrvolue",aunquedefiendeque

    sicelleciatabandonne,laraisonestpeuttredavantagedueunerflexion

    insuffisante sur la slection des modles adquats pour le FLE et sur ce

    quimplique l laboration des discours de grammaire pour lenseignement du

    franaislanguetrangrequuneincompatibilitradicaledelalinguistiqueet

    deladidactique.(Damar,2009:91)

    En efecto, la relacin entre ambasy para ambas es necesaria. En este

    sentido,estamosdeacuerdoconquienesconsideranque la lingsticapuedeaportar

    1Aunqueparaalgunosautores(cf.Germain2001:21),a ladidcticadeFLEan lequedamuchoparallegaraserunadisciplinaautnomaycientfica.2EnFrancia,yadesdemediadosdelos80,Galisson(1986:41)proponaremplazarlalingsticaaplicadaporladidcticadelenguasextranjeras.Nopretenda,sinembargo,unaruptura,yaque,aligualqueCuq&Gruca (2005:65), consideraque,aunque sondos subconjuntosdistintosdentrode lascienciasdellenguaje,puedeninteractuarenfuncindelasnecesidades.

  • 8

    mucho a la didctica3: unmetalenguaje claro o una descripcin coherente puedenfacilitarmucholalabordelprofesor.Esto,sinembargo,novaasuponerunamejoraen

    elaprendizajede losalumnos.ComobiensealaFougerouse (2001:172),"leslvesntantpasdes linguistes, ilsattendentdesexplicationsqui leursoientaccesibles,etnondesrglesdestinesdesnatifsrflchissantsur leurpropre langue".Portanto,es necesaria una adaptacin, una simplificacin, en definitiva, una adecuacin, al

    pblico y a los objetivos perseguidos; lo que Chevallard (1985) denomin"transposicindidctica".Deahque ladidctica,enpalabrasdePuren (2001:139),aunqueno tengacomo finalidadelaboraruna teora sobre laE/Ade las lenguas,es

    "unadisciplinadeobservacinydeintervencin".Dadoquelaobservacinremitealateorizacinde laprcticay la intervencina la formacinde losprofesores,pareceevidente lanecesaria complementariedad entre la lingstica y la didctica. En estesentido,Damar (2009)propone, frentea la lingsticaaplicada,unnuevo campodeinvestigacin que sirve de puente entre la lingstica y la finalidad prctica queconstituyelaenseanzadeunalengua:lalingsticaaplicable.Esta,asuentender,

    fournirait ladidactiquedesdescriptionsde la langueplusvalidesquecellesqui

    existent ce jour, appropiables par lenseignant et lapprenant, en FLE,mais

    aussi,pourquoipasenFLM. [] Le conceptdevaleurdapplicabilitpermetde

    passerdelalinguistiquelenseignement.Onledfinitcommelatendancedune

    thorie linguistiquetreplusoumoinsappropiable,et lontabliten fonction

    dediffrentscritres.(Damar,2009:213),

    As pues, el "valor de aplicabilidad" est constituido por una serie de criterios, decientificidadydidcticos,conlosqueelaboralasiguienteparrilladeanlisis:

    3Nosreferimos,porejemplo,aRoulet,Fougerouse,Besse&Porquier,DePoerck,MartnezolapropiaDamar.

  • 9

    Grilledanalysedelavaleurdapplicabilit

    Critresdescientificitlinguistique

    Catalogueversus explication

    Cohrenceversus contradiction(s)interne(s)

    Validitdelathorie:pouvoirexplicatif,exhaustivitversusexemplesquirsistent

    Pourlesthoriesvalideslingusitiquement

    conomie:monosmievspolysmie

    Critresdidactiques Modleglobal

    Intgrelesens/permetdeconstruirelesens/permetdeproduire

    Lisibilit Mots Courts(max.3syllabes)

    Mtalangagedfini

    Mtalangagelimit

    Mtalangageimag

    Phrases Courtes(max.20mots)

    Syntaxiquementsimples(SVO)

    Prsentation(clart,tableau,schmas)

    Intelligibilit Progressivit:fractionnementpossibledelathorie(plusintelligiblesiprogressif)

    conomie:conceptclefvsnotionsnombreuses(plusintelligiblesiunseulconcept)

    Concrtude

    Mtaphoresetimagesutilisantlaviecourantede lapprenant

    Figura1.Parrilladeanlisisdeaplicabilidad.

    Fuente:Damar(2009:109)

    Conellasepretendefacilitarlaelaboracindeundiscursogramaticaltilpara

    laclasedeFLE,yaqueenella,losestudianteshandeadquirirunosconocimientosenuncontextoennadacomparablealde la lenguamaterna4(edad,motivaciny,sobretodo, tiempo de exposicin a la LE2). El valor de aplicabilidad pretendemostrar la

    4Utilizaremos lenguamaterna (enadelanteLM) frenteaLE1para referirnosal ingls,primera lenguaextranjeraenelcasodenuestrosalumnosyLE2oFLEparaaludiralasegundalenguaextranjera,estoes,alfrancs.

  • 10

    validezdeunadeterminada teora lingsticapara laenseanza,esdecir,quepuedaserexplicadadetal formaquepuedaserentendidaporelpblicoalquevadirigida,

    que es, en definitiva, como hemos sealado, en lo que consiste la transposicindidctica.

    As, partiendo de que lo que se ensea ha de ser, segnDamar (2009: 96),

    "justo,verdaderoycorresponderaloshechoslingsticos",loscriteriosdecientificidadlingsticadefiendenunateoraqueprimelaexplicacindelhecholingsticofrenteaun listadodecasos;queseacoherente,estoes,quenopresentecontradiccionesensuspostuladosyqueseavlida.Porvlidaseentiendequepuedaexplicarelmayor

    nmerodecasosposible,quepuedaaplicarsealconjuntodelosmismos,paralocualsepreferirnenunciadosmsuniversalesquecontribuyanalasimplicidaddelateora.Enestesentido,puestoque loms sencilloesms fcildeaprender,sepreferir lateoramseconmica,privilegiandounaaproximacinmonosmicaycontrastiva.Endefinitiva,unateoracuyodiscursoseacoherente,razonadoyestructurado5.

    Encuantoaloscriteriosdidcticos,sepropugnaunmodeloglobalqueintegreel sentido,permitiendoentenderlo,para luegopoderproducirlo,puesnoolvidemosqueel finltimodelaprendizajedeunaLEespodercomunicardemaneraeficiente.Para ello existen dos conceptos clave: la legibilidad y la inteligibilidad. La primera,requierepalabrascortas,metalenguajedefinido,limitadoenelquepredominen,enlamedidade loposible, trminosconcretosy"transparentes"y frases igualmente

    cortas,deestructurasintcticasencilla,quepermitanunapresentacinclaraque,pormediodetablasoesquemas,faciliteunprimeracercamientoparalacomprensinylaretencinde losconceptosexplicados.Lasegunda, la inteligibilidad,sesustentaenlaprogresin(secuenciacindecontenidos),laeconoma(centrarseenconceptosclave),

    laconcretudyelrecursoa imgenesymetforasqueremitana lavidacotidianadelaprendiente6, esto es, a todos aquellos elementos que agilizan la adquisicin.Pensemosquelosaprendientestendrnmsfacilidadparaentenderymemorizaralgosimple,corto,concretoyquepuedanrelacionarcon loqueyaconocen,esdecir,con

    5Unateoracomplejanohadesernecesariamentecomplicadaeininteligible:bastaconquepuedaserestructurada,estoes,fraccionadaenelementossimplesquefacilitensucomprensin.6OptamosporladenominacinaprendientesegnladefinicinofrecidaporelCentroVirtualCervantesensuDiccionariodetrminosclavedeELE ("personaqueseencuentraenprocesodeaprendizajedeuna lengua extranjera"), frente a aprendiz por considerar que se ajustamejor a nuestro contexto,aunqueexisteciertodebatealrespecto (cf.http://tinyurl.com/lzux6fo).Alternaremos,noobstante,estadenominacinconladealumno,estudianteydiscenteporrazonesmeramenteestilsticas.

  • 11

    sureadedesarrolloprximo,enlamedidaenquelespermitirreutilizartodoloqueyasaben.

    Recurriremos,pues,aestasnocionesalahoradediseartantolasactividadescomolasexplicacionespertinentesparafacilitaranuestrosalumnoslacomprensinyposteriorutilizacindelosMD.

    As pues, aunque la lingstica aplicable ha sido nuestro referente, tambinhemos aprovechado la lingstica aplicada, pues como punto de partida hemosdelimitadonuestrocampodeactuacinbasndonosen lasnecesidadesconcretasdelosaprendientes,para locualnecesitamosconocerculessonsusdificultadesreales

    enesteterreno.Aestosefectos,losprocedimientostericometodolgicosdelosquenos hemos valido para llevar a cabo el presente trabajo son, en primer lugar, lalingstica contrastiva (LC), que, dada la proximidad de las lenguas implicadas francs y espaol, nos ha servido de base para iniciar nuestra investigacin. Ensegundolugar,hemosaprovechadolasaportaciones,tantodelanlisiscontrastivo(AC)enlamedidaenquehemosexplicadoalgunoserroresapartirdelacomparacindelossistemaslingsticosdelfrancsyespaol,comodelanlisisdeerrores(AE)ydelanlisisdelainterlengua.Enefecto,estostresmodelosdeanlisisnosonexcluyentes,sino que representan ms bien una evolucin o un continuum hasta llegar a lainterlengua(IL).AssehaconsideradomayoritariamentedesdeSantosGargallo(1993)hastaelDiccionariode lingsticamoderna (AlcarazVar&Martnez Linares,2004),por poner un ejemplo. Sin embargo, ms recientemente, ha habido nuevasinterpretaciones, como la de AlbaQuiones (2009: 2), quien considera que "se haproducido una confusin epistemolgica y que no estamos ante una sucesin deteoras":

    Estamos de acuerdo en considerar que la IL no forma parte de esa transicin

    gradual sinoque creemosque se tratadeun constructo terico cuyosestudios

    inicialesseremontanalosprimigeniosAE,comoyarecogeVzquez(1991:20)al

    referirsealcorpuscomo"muestrasdeinterlengua".

    EstomismopostulaSnchezIglesias(2003,apudAlbaQuiones,2009:2):

    Portanto,anuestromododever,enloquesehavenidoconsiderandocomoun

    desarrollolinealseestnmezclando,enunmismonivel,unahiptesisterica(el

    anlisiscontrastivo),un tipodeanlisisdedatos (elanlisisdeerrores)yalgoa

    mediasentreunconceptoyunahiptesispsicolingstica(lainterlengua).

  • 12

    Ennuestrocaso,puestoquenuestrafinalidadesesencialmentedidctica,nosinclinamos por considerar la IL como objeto de estudio. Y dado que pretendemos

    lograrunacompetenciaglobal,nos interesaunadescripcin lomscompletaposiblede lamisma.Porello,suanlisishadetenerencuentatambinaquellosenunciadosque,ansinsererrneos,noseajustanaloqueusaraunhablantenativo.Estoes,losaprendienteshande ser capacesde comprender yproducir enunciados correctos y

    adecuados al contexto. Por tanto, el anlisis de errores debe detectar no solo losgramaticales, sino tambin los discursivos, ya que estos tambin reducen lacompetencia comunicativa. Es importante, pues, trabajar de forma equilibrada las

    cuatrodestrezas,prestarigualatencinaloserroresescritosuorales(aunquesiempredentrodelnivelde interlengua)yutilizardiferentesestrategiasdecorreccin,segnrequieracadacaso.As,elanlisisdeerroressuponeunaherramientaimportanteparaaprovecharlosdatosquenosaportalainterlenguaadistintosniveles.Enefecto,enlosltimos aosadems de localizar y explicar los errores gramaticales se ha idocentrando paulatinamente en los aspectos pragmticos de la lengua permitiendoevaluarlosdependiendodelefectocomunicativo.

    ElAEnos resulta,pues,muytilparapoderadecuarnuestraactuacina las

    necesidadesrealesde losalumnosencadamomento.Noobstante,aunquepodamossaber la naturaleza del error, descubrir lo que los provoca sigue siendo una tareacompleja por lo que consideramos, al igual que SantosGargallo (1993: 84), que lautilizacinconjuntadelACydelAEpuedefacilitarnuestralabor.7Estomismodefiende

    TzujuLin(2005:55):

    Un anlisis complementario entre el AC y el AE sirve tanto para tener un

    panoramamscompletodelanaturalezadeloserroresydelaprendizajedelaLE,

    como para conocer si la lengua materna es la principal causa de los errores

    cometidosy loqueimpideelavancedelaprendizajeen lasetapassucesivas,osi

    existenotrosfactoresqueprovocanloserrores.

    Aspues,hemosprocuradosacarpartidodetodaslasaportacionesconelfindefacilitaranuestrosestudiantesactividadesquelesayudenaprogresarconelobjetivoltimode lograr, como sealamosen laPresentacin,que losaprendientespuedan"comprender yexpresarseenunaoms lenguasextranjerasdemaneraapropiada"(LOE,CAP III,Art.23). En este sentido, consideramos quepodra resultarlesde gran

    7Dehecho, soncadavezms losestudiosen losque seutilizanconjuntamente (porejemplo, losdeSchachteroCelceMurcia):cf.TzujuLin(2005:54).

  • 13

    ayuda, tantoparaFLEcomopara lasdems lenguas,acostumbrarsea reconoceryautilizaradecuadamentelosmarcadores,motivoporelcualnospropusimosidentificar

    y analizar cules son las dificultades y los errores, para posteriormente disear unprotocolo de actuacin que nos acerque a nuestro objetivo. Para ello nos hemosservidotambindeotrascorrientestericometodolgicas,especialmentedelanlisisdeldiscurso(AD)ydelalingsticadetexto(LT)8,ambasestrechamenterelacionadas,

    aunqueconenfoquesyorgenesdiferentes.

    Comenzaremos, pues, por aclarar y recordar someramente algunos conceptosrelevantesparanuestrotrabajorelativosalaLC,AEeILascomosusaportacionesa

    lacorreccindelerror.De igualforma, loharemosconelADy laLT.Acontinuacin,presentaremoselmtodoempleadopara llevaracabonuestra investigacindeaula.Posteriormente, daremos cuenta de la constitucin y tratamiento del corpus: enprimerlugar,justificaremossuseleccin;ensegundolugar,explicaremoselprocesoderecoleccindedatosysutemporalizacin;entercerlugar,especificaremoscualeshansido los materiales didcticos utilizados, y, finalmente, nos ocuparemos de lasproduccionesde losaprendientes.Paraello,empezaremosdescribiendoel contextoen el que se ha producido la recogida (el centro, las clases y grupos), esto es, la

    situacindeE/A yelperfilde los informantesqueparticipanenestaexperiencia,yterminaremosdetallandoelcorpusdeanlisis.

    1.2 Modelosdeinvestigacin

    A la hora de abordar el estudio de nuestro corpus consideramos necesariorevisar sucintamente losdistintosmodelosquedesde laLA sehanvenidoaplicando

    paramejorarelprocesodeE/Ade lasL2,fundamentalmenteatravsdelestudiodelerror, desde los postulados tericos de la lingstica contrastiva (LC): el anlisiscontrastivo(AC),elanlisisdeerrores(AE)yelanlisisde la interlengua(IL),pues,sibiencadaunodeellospresentadiferenciasnotablementeen loqueconciernea laconcepcin del error y, por ende, a su tratamiento, no esmenos cierto que sonmuchaslassimilitudes.Recordemos,pues,paraempezar,queelAC,elAEylaILnoson

    8Otrasdenominacionessongramticadeltextoylingsticatextual,aunque,comosealaGallegoBono(2009:107),tampocohayconsensoenloreferentealadistincinentregramticadeltextoylingsticatextual,algunosautoresidentificansucontenidomientrasotrosdistinguenlagramticadeltextocomovertiente de la lingstica del texto centrada en aspectos constitutivos y gramaticalesms que enelementospragmticosrelacionadosconelcontexto.

  • 14

    excluyentes, antes bien, como ya hemos mencionado, para muchos autoresrepresentanunaprogresin.Sinembargo, comoadvierteDaSilva (2010:91), "estos

    tresmodelosde investigacinpresentandiferenciasensusprincipiosmetodolgicos,corpus, resultados y aplicaciones didcticas", por lo que resulta conveniente tenerpresenteslasaportacionesdetodosellos.

    1.2.1 Lingsticacontrastivayanlisiscontrastivo

    Lalingsticacontrastiva(LC)nacedelestructuralismoamericano,seiniciaconel "anlisisdecontrastes"deRobertLado9,pero serelestructuralismoeuropeo (el

    funcionalismode laEscueladePraga)elque realizar lasmayoresaportacionesa laenseanzadelenguas.LaLC,muyinfluenciadaporelestructuralismoyelconductismoimperantesamediadosdels.XX,consideraquelamayortrabaparalaadquisicindeuna segunda lengua es la interferencia de aquella que ya domina, por lo que el

    establecimientodeuna taxonomadecontrastesentreambaspermitirapredecir lasdificultades10ycontribuirasaunamejorymsrpidaadquisicin.ComonosrecuerdaSantosGargallo(1993:2627),

    la lingsticacontrastivase interesaporlosefectosque lasdiferenciasexistentes

    entre laestructurade la lenguabasey laestructurade la lenguametaproducen

    en el aprendizaje de la L2. [] Es el anlisis de sistemas de lenguas diferentes

    centrado en el ser humano que est aprendiendo una nueva lengua. [] [S]e

    centra en las caractersticas conflictivas de las lenguas, tanto si estn

    genticamente relacionadas como si no, y su objetivo es una gramtica

    contrastiva,que renabajouna formanica lasgramticasdescriptivasdedos

    lenguas, al tiempo que permita predecir con cierta exactitud qu partes de la

    estructurapresentarndificultadesparalosestudiantes,yculserlanaturaleza

    deestasdificultadesenelprocesodeaprendizaje.

    La LCparte, pues,de la idea deque los estudiantesde una segunda lenguautilizanlosconocimientosqueyatienendesulenguamaterna(oinclusodeotrasqueyadominan),cometiendoerroresdebidoaesainterferencialingstica.Estaltimaes

    9 Sus principios tericos se basan principalmente en los estudios de Fries (1945), Haugen (1953),Weinreich(1974)yelpropioLado(1973).10Recordemosque fueronStockwell,Bowen&Martin (1965)quienesestablecieronuna jerarquadedificultadpara las estructuras gramaticales con 16niveles. Esta fueposteriormente reinterpretada ysintetizada por Prator (1967) en los seis siguientes: transfer, coalescence, underdifferenciation,reinterpretation,overdifferentationysplit,segnexponeBrown(2007:209210).

  • 15

    definidaenelDiccionariode lingsticamoderna (2004) como "lautilizacinenunalenguadeelementoslxicos,morfolgicos,sintcticosy/opragmticosespecficosde

    otralenguadistinta.Selellamatambintransferenciaprimeraparaelaprendizajedelasegundalengua."

    La interferencia, hasta los aos 70, sola estudiarse en tres reas

    principalmente: la fonolgica (sera la causa de errores tales como la no distincinentre losfonemas/b/y/v/delosaprendientesdeFLE,alnoexistirestaenespaol);gramatical(porejemplo,laomisindelospartitivos,porlamismarazn)olxica(porejemplo, los denominados "falsos amigos"). Posteriormente, las aportaciones de

    disciplinas como la etnometodologa, la etnografa de la comunicacin, el anlisisconversacional y la propia pragmtica resaltarn la importancia de otro tipo detransferencia,noenglobableenlasreasanteriormentesealadasyresponsabledeungran nmero de errores. Se trata, como nos recuerda Gmez Capuz (2001: 1),siguiendoaClyne11(1972:98110)de"prstamosdiscursivos","traduccionesliteralesocalco de unidades o estructuras pertenecientes al habla o al sistema idiomticonormativo",queconformantresgrandescategoras:marcadoresdeldiscurso,discursorepetido o ritualizado, y reglas o rutinas discursivas. En el caso que nos ocupa, es

    precisamenteestenivelpragmticoelquerevelaunmayorporcentajedeerror,yaquesupone para nuestros aprendientes una dificultad aadida a la de por s complejacaracterizacindelosmarcadoresdiscursivos.Porestemotivo,consideramosquelaLC

    podrafacilitarsucomprensinsicomparamosydestacamoslasdiferenciasexistentesentreelcastellanoyelfrancs.

    La LC busca comparar lenguas a fin de prevenir todos aquellos erroresconsideradosfrutodelainterferencianegativa,yaque,enconsonanciaconlasteoras

    conductistas para las que el aprendizaje es cuestin de hbitos, el error debe sercorregido puesto que de no hacerse, se fosilizara. Pero tambin sostiene que esposibleaprovechar lassimilitudes,estoes, la interferenciapositivaquenos facilitaaprenderlasegundalenguaconelobjetodepodermejorarelprocesodeenseanzaaprendizaje,talycomoreflejanlospostuladosdeGiacobbe(1990:116):

    a) Lusage dune langue dpend fondamentalement du systme dhabitudes

    langagires que le sujet dveloppe depuis son enfance. Apprendre une

    nouvellelangueexigedoncdedvelopperunnouveausystmedhabitudes.

    11Primerautor enplantear explcitamente la existenciadeprstamos anivelpragmtico, segnnosrecuerdaGmezCapuz(2001).

  • 16

    b) Dans lesproductionsdesapprenantsapparaissentdenombreusesformesqui

    sont identifiables comme des formes appartenant la langue premire. La

    structure grammaticalede la languepremire tend, en consquence, tre

    transfrelalangueseconde.

    c) Lasimilitudeentre lesstructuresdesdeux langues facilite lapprentissage.La

    diffrence tend la rendre difficile, dans la mesure o lapprenant doit

    changerunehabitudeenracinedanssoncomportementverbal;elleestainsi

    sourcederreursinterlinguales:lesinterfrences.

    d) Cestdoncdansunecomparaisondeslangues(etdescultures)sourceetcible

    qu on peut trouver la clef des difficults ou facilits des apprenants pour

    acqurir une langue nouvelle. Cette comparaison permet de dcrire et de

    prdirelecomportementlinguistiquedesapprenants.

    De estemodo, el anlisis contrastivo (AC), comomodelo de investigacin12,pretende,partiendodelestudiocontrastivo, comoexplicaVez Jeremas (2004:152),"predecirlasposiblesdificultadesofacilidadesquesepresentarn,sobrelabasedela

    comparacindeladescripcindelalenguabase(L1)ylalenguadereferencia(L2)".Sinembargo, hay que sealar que en la prctica no resulta tan sencillo; de hecho, ladenominada por Wardhaugh (1970) "versin fuerte" del AC, en su pretensin depredecir las dificultades, result poco realista y difcilmente aplicable, tal comodemostraronnumerososestudios13.Enefecto,nosololasdiferenciasmsacusadasnoincrementanladificultad,sinoque,porelcontrario,esmsfrecuentequelosalumnostenganmayor incidencia de error en aquellos casos en los que hay una similitudnotable(especialmentesiesgrficaofontica).Encuanto,la"versindbil",todavez

    quereconocelaimportanciadelainterferencia,asumequelaexplicacinaposterioride lasdificultadesesmsproductiva,por loque,combinadaconotrosmtodos,anesbastanteutilizada.Dehecho,enlosltimosaos,comosealaVezJeremas(2004:

    156),hahabidounrenovadointersporlasposiblesaportaciones:

    [...] los ltimos aos son testigo de una revalorizacin de la lingstica de

    contrasteporvadeladenominadaretricacontrastiva.Unadireccinque,enel

    campode laenseanzayelaprendizajede las lenguas[]estalimentandouna

    12 Encontramos informacinms detallada en SantosGargallo (1993:40 y ss.)quien revisadistintosmodelosdelAC:estructuralista,generativista,psicolingsticoymixto.13Porejemplo,losdeOller&Ziahosseiny(1970)olosdeWhitman&Jackson(1972).

  • 17

    expectativadetrabajodidcticoquereorientaelmbitodelalectoescriturahacia

    unaperspectiva socioculturalde laactividad lingstica,al tiempoque revitaliza

    postulados semiolvidados (o intencionalmente perdidos) desde recientes

    consideracionesque insistenenelvalorde la lenguacomoapropiacincultural.

    (VezJeremas,2004:156)

    Sinembargo,alnopoderexplicargranpartede loserrores,sehanpropuestonuevasteoras14ysehanampliadosusperspectivas:alahoradecontrastarnosolosetiene en cuenta la semntica, sino tambin las propiedades conversacionales ytextualesylapragmtica,puestoqueelcontrastesemnticoyelcontrastedeusoen

    distintoscontextospuedenfacilitar laadquisicinde lasexpresionesen lenguameta.Dehecho,yaenlos80,Kalisz(1981:46)afirmabaque"thehigherdegreeofmatchingof syntactic, semanticandpragmaticproperties reflects thehigherdegreeofoverallequivalencebetweentwoormoreconstructions".

    PortodoelloyapesardelascrticasquerecibielACpornobasarseencorpusde errores de los alumnos de L2, o por la importancia concedida a la interferenciainterlingualcomocausade loserroressistemticos,nocabedudadequeconstituy,enpalabrasdeSantosGargallo(1993:66),"unpuntodearranquedelaglosodidcticadel Aprendizaje" hasta que otro mtodo, el anlisis errores (AE), ha venido acomplementarlo, para intentar comprobar, describir y explicar mejor las reas dedificultadyloserroresproducidos.

    1.2.2 Anlisisdeerrores

    El inters por el error podramos decir que es casi inherente a cualquiercontexto de aprendizaje y, en lo que respecta a la enseanza de lenguas, hadesempeado un papel muy importante en su evolucin en la medida que supercepcinha idoexperimentando importantescambios:de serblancode todos losataqueshapasadoaconsiderarseuneficaz instrumentodemejoraenelprocesode

    enseanza / aprendizaje. Sibienes ciertoque surge,enparte, como reaccin a laslimitacionesdelACy,enparte,comoconsecuenciade lasaportacionesdeChomsky,noserhasta la llegadade lasnuevascorrientescognitivistascuandoseproduzcauncambioimportanteenlaconcepcindelaprendizajey,sobretodo,delerror,ycuando

    14Porejemplo,lamarkednessdifferentialhypothesis(Eckman)oelcompetitionModel(Gass&Selinker),aunque,comoadvierteBrown(2007:255),describingandpredictingdifficultyadmistallthevariablesofhumanlearningisstillanelusiveprocess.[]aninstantmappredictinglearnerdifficultiesisnotrightaroundthecorner.

  • 18

    se llevenacaboestudiossistemticosalrespectoquepermitirnelaborarunprimermarcoterico15.

    As, se ha pasado de una visin negativa del error a valorarlo como algoinevitable,positivoynecesario,quenosaportavaliososdatosacercadelprocesodeE/A: adecuacin de las estrategias de enseanza a las necesidades de los alumnos,

    estadiodeaprendizajeenqueestos sehallan,eficaciade lametodologaempleadaetc. Adems, segn Corder (1967: 167), los errores de los aprendientes sonsignificativosyaqueproporcionanalinvestigadorinformacinsobre"howlanguageislearned or acquired,what strategies or procedures the learner is employing in the

    discoveryofthelanguage".Aesto,SantosGargalloaade(1993:76)queelAEpermiteerigiruna jerarquadedificultades,enbasea lacualestablecer lasprioridadesen laenseanza,por loquesepuedecrearunmaterialdidcticomstilyadecuado.Poresemotivoesnecesarioanalizarloscuidadosamente,pero,altiempo,serconscientesdequelaausenciadeerroresnosiempresignificaqueelaprendientehayaalcanzadounaltogradode competencia, sinoque,porel contrario, sobre todoen losnivelesiniciales, puede ser fruto de la evitacin consciente de aquellas estructuras que nodominan,poreltemoraequivocarse.

    No obstante, para rentabilizar el anlisis de errores es necesario aplicar unametodologa adecuada. Siguiendo a Corder (1971: 7273), existen tres fasesfundamentales:

    - Laidentificacindelerror,estoes,elreconocimientodelaidiosincrasia.- Ladescripcindel"dialectoidiosincrtico"16,dentrodelcampolingstico.- Laexplicacin,objetoltimodelAE,queperteneceramspropiamenteal

    campodelapsicolingstica.

    Detodasellasdaremoscuentaenlossiguientesapartados.

    1.2.2.1 Identificacindelerror

    La primera fase consiste, pues, en identificar el error. Para ello, propone elsiguientemodelo:

    15Paramsinformacin,vid.Corder(1967).16Sistema lingsticopropiodeunaprendientedeLE2.Tambin lodenominadialecto transitorioocompetenciatransitoria.Esconsideradoelantecedentedelainterlengua.

  • 19

    Figura2.ProcedimientoparaidentificarerroresenLE.

    Fuente:Corder(1971:73)

  • 20

    1.2.2.2 Descripcindelerror

    Para la segunda fase, ladescripcin, en tanto actividadmeramente lingstica,existen diferentes taxonomas17 que tratan de clasificar los errores atendiendo adiversoscriterios.Veamosalgunosdeellos.

    a) mbitode produccin: unaprimeradelimitacin se establece en el mbitodeproduccin(oral/escrito)enqueapareceelerror.

    Ennuestrocaso,hemosatendidoa losdos,puestoque,aunquenuestrocorpusest constituido fundamentalmente por producciones escritas, tambin hemos

    analizadoalgunosmarcadoresconversacionalesascomolautilizacindeotrotipodemarcadores (conectores, reformuladores, ordenadores) en distintas tareascomunicativas.

    b) Pedaggico:Corder(1967:167),precisaque

    itwillbeusefulthereforehereaftertorefertoerrorsofperformanceasmistake,

    reserving the term error to refer to the systematic errors of the learner form

    whichweareabletoreconstructhisknowledgeofthe languagetodate, i.e.,his

    transitionalcompetence.

    Santos Gargallo (1993: 9495), por su parte, denomina "error sistemtico"(error)aaquelqueelaprendientenopuedeidentificarporquedesconocelaestructurao laha aprendidomal, frente al "error transitorio",que s es capazde identificar ypuede, incluso, corregir. Este tipo de error puede ser debido a un aprendizajeincompleto, en tal caso estaramos ante una falta (mistake), o fruto de unascircunstancias contextuales determinadas (cansancio, despiste) en cuyo caso se

    trataradelapsus(lapses).

    Estadistincin,quecompartimos,nospareceimportante,sobretodoalahoradedecidircundoycmocorregirenclasedeFLE,queesotrode losproblemascon

    losquenosencontramosydelhablaremosmsadelante.

    c) Descriptivo: siguiendo a Corder (1973: 273) la descripcin es una actividadpuramentelingsticaqueinvolucra"variosnivelesdeprofundidad,generalidado

    abstraccin"e implicaexplicar loserrores"entrminosde losprocesosoreglas

    17AdemsdeladeCorder(1967)yotrasbasadasenella(Dulay&Burt;Krashen;James;Vzquez,etc.),destacamoslarevisindeSantosGargallo(1993:91yss.),alarecurrimospreferentemente.

  • 21

    lingsticosseguidosporelhablante".Elprimernivelatiendeacmosealteralaestructurasuperficial,pudiendoestablecersecuatrocategoras:

    Omisindealgnelementoobligatorio. Adicindealgnelementoinnecesariooincorrecto. Seleccindeunelementoincorrecto. Ordeninadecuadodeloselementos.

    Algunosautoresprecisanms.As,paraSantosGargallo(1993:91yss.),laadicinpuede subdividirse en: doble marca (redundancia); regularizacin (aplicacinincorrecta de una regla ya aprendida) o simple adicin (si no es ninguna de las

    anteriores).Encuantoa laseleccin incorrecta,hayautores (porejemploDulay)queestablecen que esta puede ser la formacin errnea de un vocablo, por adicin uomisin, fruto de una falsa analoga o una eleccin falsa (palabra o estructuraincorrectaenuncontextodeterminado).

    d) Lingstico:perteneceraalsegundodeniveldeanlisis,