1 Comparative Kadu datasheets Roger Blench Mallam Dendo 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected]http://www.rogerblench.info/RBOP.htm 02 September 2007 all I II III Comment Kadu Tulishi Kamdang nyɛmuk Keiga pil Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli dok Katcha ɪndɪli nyɛ'dɛ Krongo Abdullah Tumma Krongo t ̪ úllì Fama Kurondi armpit I II III Comment Kadu Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ʈɛn-ɛ́ɖɔ/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈin-yááʈù Fama Kurondi arrow
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Comparative Kadu datasheets
Roger Blench Mallam Dendo 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm 02 September 2007
all I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang nyɛmuk
Keiga pil Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli dok Katcha ɪndɪli nyɛ'dɛ
Krongo Abdullah Tumma Krongo túllì
Fama Kurondi
armpit I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ʈɛn-ɛɖɔ/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈin-yááʈù Fama Kurondi
arrow
2
I II III Comment Kadu
Tulishi kɪn-sína/ø- Kamdang kɛsɛ'dugalaKeiga Demik Kanga buwalaAbu Sinun Chiroro Miri buwalaKadugli Katcha sulɛ/naa- Krongo Abdullah Tumma Krongo bɔɔlɔ/ni-Fama Kurondi tisi
ashes I II III Comment Kadu
Tulishi fu’dwä/no Kamdang u’dö Keiga fu’do Kanga Abu Sinun Chiroro fudo Miri Kadugli fudo Katcha fu’do Krongo Abdullah Tumma fɔdo Krongo nɖɔɔlɔ pl. ʈɔɔlɔ Fama fudo/no- Kurondi
3
axe I II III Comment Kadu
Tulishi k-ambu/ki- Kamdang kambuk/niŋgambuk Keiga alfai/nig- Demik Kanga sikundo(k) Abu Sinun Chiroro Miri kambu Kadugli kunu/nugunu Katcha kafa/naagafa su-kɔnɖro/o- (=Tuna) Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈíŋ-gafà/ní- Fama Kurondi ndwara
baboon I II III Comment Kadu
Tulishi k-ooi/ki- Kamdang öyu/ki- Keiga uyu/nuŋg- Demik Kanga uyuk Abu Sinun Chiroro Miri kwuyu Kadugli k-ɔiyu/nig- Katcha k-ooyo/nog- Krongo Abdullah Tumma Krongo óóyù/nig- Fama Kurondi uyu
4
bamboo I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli ʈu-muro/ø- Katcha ʈam-mɛro/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈín-dhalà/ø- Fama Kurondi
back I II III Comment Kadu
Tulishi ’dai/ki- Kamdang ’dorɛ/ki- Keiga ’dɔlɛrɛ/kin- Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli ’dugwarɛ/na- Katcha ’dugwarɛ/náá Krongo Abdullah Tumma Krongo dɔrɔɔrî/ni- Fama dóoróorí/nò- Kurondi
5
bad I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga adhruko Abu Sinun Chiroro Miri adhruko Kadugli Katcha aɖɔrɔkɔ Krongo Abdullah Tumma Krongo -orob Fama Kurondi orobo
bark (tree) I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga ndhi-fɛk/ø-
Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli tafu Katcha ndofu or tofu Krongo Abdullah Tumma Krongo míɖigɔʈɔ/kɔtɔ
Fama Kurondi
6
bat I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli ’b-alɛʈɛ/ø- Katcha ’b-alɛʈɛ/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo dhillî/ni-,ne- Fama Kurondi
bean (s) I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga ma’dik/ʈi- Demik Kanga madik Abu Sinun Chiroro Miri madik Kadugli Katcha ʈi-ma’di/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈi-máádhî/ø- Fama Kurondi madi
7
to bear child I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang -ɛnɛ Keiga -anɛ Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ɛnɛ/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo aaní/ag- Fama Kurondi
beard I II III Comment Kadu
Tulishi kɪnzɛlɛbu/kalabu Kamdang bɔrɔrŋgɔ/ki- Keiga nyiba ʈabok Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri musa ma nino Kadugli timmusa Katcha ʈumusá mɔ bɔrɔŋɛ Krongo Abdullah Tumma Krongo bɔrɔŋɔ ^ Fama Kurondi
8
to beat I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri -ubana Kadugli ubbaana Katcha ubana/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo rúa/a-Fama Kurondi arondi
bee I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang ʈiŋuɖe/kuɖe Keiga ʈuŋguɖek/kuɖek Demik Kanga tuŋgwudhe Abu Sinun Chiroro Miri tuŋgwudhe Kadugli tiŋudhe/kudhe Katcha ʈuŋguɖe/kuɖe Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈuŋgwuɖî/kwuɖ
î Fama Kurondi kudhua
9
beer I II Comment Kadu
Tulishi Kamdang ali Keiga ŋali Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli kali Katcha ŋaali/na- Krongo Abdullah Tumma Krongo ŋáálì Fama Kurondi
Kadugli Katcha ʈabarapará/parabará Krongo Abdullah Tumma Krongo kúsurendî/no- Fama Kurondi jariga
bowels I II III Comment Kadu
Tulishi löɖösi/kösi Kamdang Keiga ʈaŋ-asisi/ø- Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli kisík am aiɖiKatcha ema m-aɖi Krongo Abdullah Tumma Krongo mɔjóo-ɖìsì/kó- Fama Kurondi
boy I II III Comment Kadu
Tulishi lamadi/kalelanɖi Kamdang ʈamaɖi/kalanɖi Keiga ’b´la/kanyaŋ Demik Kanga bi-ledha(k)/ki- Abu Sinun Chiroro Miri bela/lele Kadugli biʈa/alala Katcha bibala/lɛla Krongo Abdullah bilyadha/ilyadho Tumma Krongo bilyáátà/kália Fama Kurondi bileda adego keleŋgin
brain
15
I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha Krongo Abdullah Tumma Krongo Fama Kurondi
breast (f.) Kadu I II III Comment
Tulishi kun-tunu/ø-tunu kano/kiano Kamdang tho-no/a- Keiga tho-nogo/ø- Demik Kanga dhu-nugu/u- Abu Sinun Chiroro tho-nogo/a- Miri tho-nogo/a- Kadugli tho-nogo/a- Katcha ʈo-nogo/a- Krongo Abdullah thu-nogo/u- Tumma tho-nogo/a- Krongo ʈo-nogò/a- Fama tha-nogo/a- Kurondi thó-nugwu/a-
to break (bowl) I II III Comment Kadu
Tulishi ayoɖí Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli olana Katcha ɔla(na)/ag- Krongo Abdullah Tumma
16
Krongo ɔlɔ/ɔg- Fama Kurondi
to break (stick) I II III Comment Kadu
Tulishi nobuɖé Kamdang ’bo Keiga bo Demik Kanga buna Abu Sinun Chiroro Miri buna Kadugli buna Katcha ’boná/aga- Krongo Abdullah Tumma Krongo banà/a- Fama Kurondi abana
to breathe I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ala nya/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo íŋwɔɔnà/áj- Fama Kurondi
to bring I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga ’dea Demik Kanga
17
Abu Sinun Chiroro Miri ayani Kadugli ayani Katcha ayu Krongo Abdullah Tumma Krongo díà a/á- Fama Kurondi di
brother I II III Comment Kadu
Tulishi riniriöze Kamdang irie/ninye Keiga arie/niŋg- Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli rɪ/nigire Katcha ø-rɪ @/no- Krongo Abdullah Tumma Krongo bɔlɔɖímɔ/címɔ Fama Kurondi
buffalo I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang maɖakanɛ/ki- Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli aburɔŋɛ/nig- Katcha li/nää- Krongo Abdullah Tumma Krongo lì/náálì Fama Kurondi
18
to build I II III Comment Kadu
Tulishi ärubwäna’ Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri -arabono Kadugli urubono Katcha orubo(no)/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo órubò/oj- Fama Kurondi
bull I II III Comment Kadu
Tulishi k-ɔndola’/ki- Kamdang kɔ’-dola/nɔ’- Keiga m-iɖɛ/nig- Demik Kanga afo kamidhe Abu Sinun Chiroro Miri fio namidhe Kadugli kɔrra/nɔgɔrra Katcha k-ɔdda/nɔg- Krongo Abdullah Tumma Krongo m-èèɖì/c- Fama Kurondi fiyo midhe
19
to burn I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang -ahinnɛ Keiga -afinɛ Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri ogu’danaKadugli afaana ogudaanaKatcha afɪnnɛ Krongo Abdullah Tumma Krongo ágwudòFama ágwudáánàKurondi
the bush I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang tille Keiga til-eŋ/kindi- Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli thile Katcha thile/no- Krongo Abdullah Tumma Krongo thíílì/no- Fama Kurondi
Krongo Abdullah Tumma Krongo n-ɖúúfà/à- Fama Kurondi
to buy/sell I II III Comment Kadu
Tulishi ánâ’ Kamdang Keiga anoga Demik Kanga ’na Abu Sinun Chiroro Miri ana Kadugli ana Katcha ana Krongo Abdullah Tumma Krongo ɔnɔ/ɔ- Fama ònó Kurondi ano
to call I II III Comment Kadu
Tulishi munä Kamdang Keiga alga- Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha muni/ago- Krongo Abdullah Tumma Krongo omúnò/aj- Fama Kurondi
cat I II III Comment Kadu
Tulishi k-ɔsɛ/ki- muɖure/nu-Kamdang
21
Keiga buɖörɛDemik Kanga kadis mdhiriAbu Sinun Chiroro Miri kadis mudhiriKadugli muɖure/aɖureneKatcha mbisà/ni- muɖure/na-Krongo Abdullah Tumma Krongo mu-ɖurì/kuFama Kurondi mudhure
charcoal I II III Comment Kadu
Tulishi ʈɪŋgi-yâ/ki- Kamdang ʈiŋg-iyak/ki- Keiga ʈiŋ-iak/k- Demik Kanga kujak Abu Sinun Chiroro Miri kujak Kadugli ʈiŋ-íàk/k- Katcha ʈiŋg-ia/k- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈinjííà/cííà Fama Kurondi kiya
Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ’bɔrɔŋgɛ/na- Krongo Abdullah Tumma Krongo Fama Kurondi
claw, fingernail I II III Comment Kadu
Tulishi ʈule/kale Kamdang mi-silɔŋgɔ/ki- Keiga thoŋo-swala/ko- Demik Kanga mishiŋiro Abu Sinun Chiroro Miri mu-sulaga/ku- Kadugli ku-sulaaga Katcha mu-solaga/ku- Krongo Abdullah mishuŋgwiro Tumma Krongo moɖo-
yóyò/kwo-
Fama Kurondi midhinyalo
cloth I II III Comment Kadu
Tulishi ʈ-anɖi/k- Kamdang ʈ-andhe/ø- Keiga ʈaŋ-andhe/ø- Demik Kanga thandi Abu Sinun Chiroro Miri thandi Kadugli Katcha ʈ-ɛnɖi-/ø- Krongo Abdullah thandi Tumma
24
Krongo nɖ-andhì/ø- Fama Kurondi thandi
cloud Kadu I II III Comment
Tulishi ʈɪŋgo-tiyɔ/ko- Kamdang thulluk/ku- Keiga Demik Kanga tifudo(k) Abu Sinun Chiroro Miri tifilo Kadugli ʈimbagarak Katcha ʈullúgú/naa- ʈɪ-llɪpi/kɪ- Krongo Abdullah Tumma cìn-
fɔdɔ/najin-
Krongo ʈì-magáárà/ø- Fama thì-mɔgár/ø- Tumtum Kurondi turigo
N.B. There are probably at least two distinct meanings conflated in these forms, white and raincloud.
25
to come I II III Comment Kadu
Tulishi ide’ Kamdang -i’de Keiga dia Demik Kanga ande ayu(k) Abu Sinun Chiroro adɛ,-idɛ
Miri anudo ayuk Kadugli ida(k) ayu Katcha -iɖo ayu Krongo Abdullah Tumma Krongo díà/á- Fama -(a)di iy´ Tumtum Kurondi dia
The forms in the second column, #ayu(k), appear to represent imperatives whereas the #dia forms are the root.
to cook I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga iji Abu Sinun Chiroro Miri uzo Kadugli taforo Katcha isho/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo osió/o- Fama Kurondi naw’.. gisi
to cough I II III Comment Kadu
Tulishi ɔlɔ Kamdang Keiga Demik Kanga
26
Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha aɖɔlɔ/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo ɔlɔ/ɔ- Fama Kurondi
to count I II III Comment Kadu
Tulishi inoni Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli inono Katcha ɪnnɛnɛ/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo ínonì/ɔj- Fama Kurondi
to cover I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha okothu/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo áthì/ag- Fama Kurondi
cow
27
I II III Comment Kadu
Tulishi piɔ’/kɛfɔ’ Kamdang hiɔ/ɛhɔ Keiga fio/afo Demik Kanga sho Abu Sinun Chiroro Miri fio Kadugli fiɔ/ɔfɔ Katcha fiɔ/ɛfɔ Krongo Abdullah Tumma Krongo fyà/yààfìì Fama Kurondi fiyɔ
to cry out, shout I II III Comment Kadu
Tulishi athɛ Kamdang Keiga atharthar Demik Kanga ba Abu Sinun Chiroro Miri uzumu Kadugli edek Katcha athɛ/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo áthì/ag- Fama Kurondi ata
I II III Comment Kadu
Tulishi áfarâ’ Kamdang Keiga afara Demik Kanga ufara Abu Sinun Chiroro Miri afara Kadugli afara/a-
28
Katcha Krongo Abdullah Tumma Krongo áfarà/á- Fama Kurondi fara
I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha asili/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo ábalà/á- Fama Kurondi
to defecate I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha oɖo Krongo Abdullah Tumma Krongo óóɖò/ág- Fama Kurondi
29
to die I II III Comment Kadu
Tulishi a(y)í Kamdang Keiga Demik Kanga aia Abu Sinun Chiroro Miri ai Kadugli ay Katcha ayi,eyi/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo ááyà/ag- Fama Tumtum Kurondi -ay-
to dig I II III Comment Kadu
Tulishi a’dönö Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ii’do/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo ídò/aj- Fama Kurondi
Dog I II III Comment Kadu
Tulishi kaɖi’ kerâ’ Kamdang itheni era Keiga artheni era Demik Kanga itheni era Abu Sinun
30
Chiroro ɪceni era
Miri atheni era Kadugli itheni therá Katcha (i)ʈeni ʈera Krongo Abdullah Tumma atheni era Krongo nìgìʈènì nɖanèrà Fama nigitheni ndhanera Tumtum Kurondi iraa
These two quite distinct forms may represent singular plural alternations.
donkey I II III Comment Kadu
Tulishi ʈɔya/ni- Kamdang Keiga ki-sinɛ/nigi- Demik Kanga sillikiro Abu Sinun Chiroro Miri kisine Kadugli ki-sinɛ/nigi- Katcha ki-sinɛ/nigi- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈimb-asanì/ø-Fama Kurondi bethane
dove I II III Comment Kadu
Tulishi lamaamrɛ/ka- Kamdang Keiga Demik Kanga timdiri Abu Sinun Chiroro Miri tiglikiri Kadugli Katcha nɖ-alambo/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈi-madhíírì/ø- Fama
31
Kurondi nigilokodo
to drink I II III Comment Kadu
Tulishi we Kamdang Keiga wɛ aga- Demik anau oi Kanga Abu Sinun Chiroro awɛ
Miri wɛ ooi Kadugli ɔwɛ,awɛ oi Katcha ag- ɔɛ Krongo Abdullah Tumma Krongo agw- ó(y)ì Fama oi Tumtum Kurondi awe
Columns I,II probably go together with a weakening of the velar in C1 position. The #oi roots seem to be an imperative.
drum I II III Comment Kadu
Tulishi pampa/kii- Kamdang pampa/ki- Keiga fofoŋ/ni- Demik Kanga famfa Abu Sinun Chiroro Miri amva Kadugli amba/nig- Katcha amba/kab-, nagab- Krongo Abdullah Tumma Krongo f-àmbà/ø- Fama Kurondi nugara (<A.)
32
dry (a.) I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri arumɛ Kadugli arumɛ Katcha -arumɛ Krongo Abdullah Tumma Krongo Fama Tumtum Kurondi
dung I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang ʈinjɔ Keiga oɖo Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ʈan-oso/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo kúsò Fama Kurondi
dust
33
I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang kura Keiga andhuk Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha ndhuŋguru Krongo Abdullah Tumma Krongo fudhò/no- Fama Kurondi
ear Kadu I Comment
Tulishi nɛsɔ’/niz´nɛ’ Kamdang nɛzɔ/kizinɛ Keiga na-sɔ/a- Demik Kanga nɛzo(k)/izinɛk Abu Sinun nɛzɔ/izɪnɛ Chiroro nɛzɔ/izɪnɛ Miri nɛzɔ/izinɛ Kadugli nazɔ/izinɛ Katcha nɛsɔ/isɪnɛ Krongo Abdullah nezo/ezenimu Tumma nasɔ/izino Krongo nìàsù/nísinì Fama niázɔ/nisini Tumtum Kurondi neso/nɛsɛna
Miri eyɛ/iye Kadugli aye/iye Katcha ɔe/iye Krongo Abdullah a'ia/iyi Tumma ɔe/iye
Krongo báli m-ɔyyò Fama ɔyɔ/iy´ Kurondi eye/iye
38
fat (n.) Kadu I II III Comment
Tulishi tɪŋgɔ∫â/kɔ∫â’ Kamdang Keiga aba Demik Kanga obomefo
(=butter)
Abu Sinun ɔba Chiroro oba/ndhol- Miri ɔba/indhil- fuuti (=butter) Kadugli ɔba/indhin- Katcha ɔba/nɖare- Krongo Abdullah Tumma oba Krongo ààbà Fama aba Kurondi camadhi
(=butter)
father 'my father' 'your father' 'his father' Kadu I II III Comment
Tulishi apa Kamdang apa kɔ ema Keiga a-fa/nugu- Demik Kanga fafa Abu Sinun Chiroro fafa/naga- Miri apa Kadugli aba,pupá Katcha pupa/ku- yo iima Krongo Abdullah fafa Tumma fafa Krongo mbapà éémà/nac- Fama mpà´ Kurondi auwo ima
The distinct roots for different relationships with the father seem to be unparalled elsewhere in this region?
fire Kadu I Comment
Tulishi kisi’ Kamdang isi Keiga así Demik Kanga isi Abu Sinun ishi Chiroro ɪsi Miri isi Kadugli isi Katcha ɪsi
39
Krongo Abdullah Tumma ɪsi Krongo isì/nig- Fama isi Kurondi isi
fish Kadu I II III Comment
Tulishi ʈɪŋgɪlowa’/kalowa’Kamdang ndhilowa/kilowaKeiga thin-ara/ø-Demik Kanga indigologoAbu Sinun midhigilogokChiroro miji-kilɔgɔ/ø-Miri midhi(gi)-logok/ki-Kadugli midhi-logo/ki-Katcha mɪɖɪgɪ-logo/ki-Krongo Abdullah Tumma mijigi-lɔgo/ki-Krongo miɖíí-lóògò/cíí-Fama midhi-lɔgo/ci-Kurondi kiloga
fly (n.) Kadu I II Comment
Tulishi ʈɪŋga-'sa’/ka- Kamdang thin-asa/ø- Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro andhal-asa/ø- Miri indhal-asa/ø- Kadugli andhin-asa/ø- Katcha nɖan-asa/ø- Krongo Abdullah Tumma ndhin-ása/ø- Krongo nɖin-áásà/ø- Fama ndhin-ása/ø- Kurondi
40
foot Kadu I II III Comment
Tulishi kowà’/kunɛ’ Kamdang auwa/konɛ Keiga ø-onɛ/nog- Demik Kanga uwɔ gi danik Abu Sinun owa/owonɛ Chiroro owa/onɛ
Miri owá/onɛ Kadugli auwá/onɛ Katcha owá/onɛ Krongo Abdullah auwa Tumma auwa/ona Krongo àwwà/óónì Fama auwa/oni Kurondi auwa
give Kadu I II Comment
Tulishi anyâ Kamdang nya Keiga na Demik Kanga anokolo 'I gave'Abu Sinun Chiroro Miri nani Kadugli Katcha (a)’daŋga/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo ɖáŋà/a- Fama Kurondi nana I gave
41
to go Kadu I II III Comment
Tulishi ŋgwa'nɛ’ Kamdang ŋgwani Keiga awani saŋa/aga- Demik Kanga wani anafi (I went) Abu Sinun Chiroro Miri wani anafi (I went) Kadugli -ja kolo Katcha -jɔ kɔlɔ Krongo Abdullah Tumma Krongo yáú/ajáú Fama yau Kurondi ŋgwa
Column I represents imperative forms.
good Kadu I II III Comment
Tulishi Kamdang Keiga iyoŋ Demik Kanga alo Abu Sinun Chiroro Miri -adela Kadugli -adela Katcha -aɖela Krongo Abdullah Tumma Krongo adela Fama adɛl´ Kurondi adila
Miri -atɔŋgɔrɔ -izigala Kadugli -asigala Katcha -aʈɔŋgɔrɔ Krongo Abdullah Tumma Krongo Fama asɔraij Kurondi
louse I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga thiŋi-dhe’de/ki- Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli kiɖikiɖik Katcha lɪŋɛ/naga- Krongo Abdullah Tumma Krongo Fama Kurondi
Tulishi kime Kamdang me Keiga amɛ Demik Kanga tifudɔ Abu Sinun Chiroro cifɔ’dɔ
Miri thifɔdɔ Kadugli thɔmbɔdɔ Katcha tɪmpɪɖɔ Krongo Abdullah Tumma cimfɔdɔ
Krongo n(n)ì Fama oiyɔni Kurondi -ore
red I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang obɛ Keiga -abe, apɛ Demik Kanga -obi,-odi Abu Sinun Chiroro ote Miri -agbɛ Kadugli -otɛ Katcha -oʈɛ Krongo Abdullah Tumma Krongo eyoni Fama oiyoni Kurondi -ore
road I II III Comment Kadu
Tulishi funɪ’/nee-
54
Kamdang ø-hini/ki- Keiga ø-fini/ne- Demik Kanga fini Abu Sinun Chiroro fini/no- Miri fini/nɛ- Kadugli fini/ne- Katcha fini Krongo Abdullah Tumma fini/na- Krongo fúúni/noo Fama funi/nɔ- Kurondi
root I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga thuŋ’b-arɛ/ø- Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli bare Katcha b-arɛrɛ/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo bárirì Fama Kurondi
sand I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang ndhumuk Keiga thinyamuk thi-sɛsɛk/ø- Demik Kanga kwaraga Abu Sinun Chiroro ndhamugo Miri ndhamogo Kadugli ndhamogu Katcha nɖamogo Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈi-siŋàànyì/a-
55
Fama Kurondi ndamugwu
to say I II III Comment Kadu
Tulishi olala’ Kamdang Keiga Demik Kanga thimaga Abu Sinun Chiroro Miri ɛma Kadugli ama Katcha iki/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo íci/aj- Fama ama/aj- Kurondi adhoiama
to see I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga idho/ag- Demik Kanga die Abu Sinun Chiroro Miri dii Kadugli Katcha ajo(go)/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo urúnà/ag- Fama Kurondi idhina
Miri ɪndh-eyuk/th- Kadugli ʈayɔk Katcha ʈɔyɔ/na- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈi-mɔgɔlɔ/ø- Fama Kurondi
sit I II III Comment Kadu
Tulishi ɪmbi Kamdang Keiga arukwáDemik Kanga imik Abu Sinun Chiroro Miri (a)mik Kadugli amik Katcha am(m)i/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo ɔmi/ɔ- Fama omi Kurondi umi
skin I II III Comment Kadu
Tulishi timil odho Kamdang thidhɛ Keiga tho(go) Demik Kanga ona Abu Sinun Chiroro furugo mana Miri tho/nadho Kadugli tho
57
Katcha ʈ-o’da/ø- Krongo Abdullah thoda Tumma Krongo ʈò,ʈinɖò Fama thɔ Kurondi oda
to sleep I II III Comment Kadu
Tulishi yú Kamdang Keiga arkhidhɛ Demik Kanga aridhɛ Abu Sinun Chiroro Miri ɛridhɛ Kadugli Katcha ɛrɛgɪɖɛ/ag- Krongo Abdullah Tumma Krongo erikíɖì/ag- Fama Kurondi irigidhe
small I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga asogo isosoDemik Kanga -isinya Abu Sinun Chiroro Miri -ititila Kadugli -atitik Katcha -ɪʈiʈi Krongo Abdullah Tumma Krongo ŋwutu jiuFama atɛlli itinyKurondi -itemwa
smoke I II III Comment Kadu
58
Tulishi Kamdang tiyo Keiga tikoŋ Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri tigo Kadugli ntigo Katcha nɖigo Krongo Abdullah Tumma tigo Krongo nɖíígò/no- Fama ndigo Kurondi
snake I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang nya/na- Keiga mamalak/ni- Demik Kanga nyi Abu Sinun Chiroro Miri ni/nö- Kadugli ni/ne- Katcha ni/no- Krongo Abdullah Tumma Krongo nnì/nóónì Fama nɪ Kurondi ni
to stand
59
I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli Katcha a’dɪŋɛ Krongo Abdullah Tumma Krongo obúnyì/ag- Fama otoKurondi
star I II III Comment Kadu
Tulishi ʈɪ-mɪɖe/ø- Kamdang thi-midhik/ø- Keiga thum-adɛgɛk/ø- Demik Kanga thi-mdhiŋi Abu Sinun Chiroro Miri thɪ-mɪdhɪkɛ/ø- Kadugli thimidhigɛ Katcha ʈɪ-mɪɖɪgi/ø- Krongo Abdullah Tumma Krongo ʈɪ-mɪɖɪji/ø- Fama thɪ-mɪdhɪji/ø- Kurondi madhigi
Kadugli mi-si/nagi- Katcha mi-si/negi- Krongo Abdullah Tumma Krongo mí-sì/kí- tafaFama mi-si/ki- Kurondi kisigi tafa
sun I II III Comment Kadu
Tulishi ʈɪgɪnya’ Kamdang thinea Keiga aya Demik Kanga ’ndhinaia Abu Sinun Chiroro indhilaia Miri ɪndhalaya Kadugli indhinaia Katcha nɖanaya Krongo Abdullah Tumma Krongo ayyâ/n- Fama Kurondi aya
tail I II III Comment Kadu
Tulishi kiɖi’/kiiɖi’ Kamdang Keiga idhik/niŋg Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri idhi/nig- Kadugli idhi Katcha ø-iɖi/nig- ø-ʈiɖi/nigiKrongo Abdullah Tumma Krongo ø-íídi/nij- Fama idhi Kurondi
61
thin I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri Kadugli orri Katcha -e’da’da -ɪʈɔʈɔKrongo Abdullah Tumma Krongo Fama Kurondi
this I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga na Demik Kanga Abu Sinun Chiroro Miri ye mɔ yeKadugli ya mɔ yaKatcha ya mɔ nɔKrongo Abdullah Tumma Krongo Fama Kurondi
62
thou I II III Comment Kadu
Tulishi o ɪŋo Kamdang ɔ Keiga o’o Demik Kanga o’o Abu Sinun Chiroro u’u Miri ɔ’ɔ Kadugli ɔ’ɔ Katcha ɔ’ɔ Krongo Abdullah Tumma u’u Krongo ú’ù Fama o’o Kurondi u’u
three I II III Comment Kadu
Tulishi -ɛɖɔna Kamdang thɔna Keiga thɔna Demik Kanga ɛdhɔna Abu Sinun idhɔna Chiroro ɛdhɔna Miri ɛdhɔna Kadugli ɔdhɔna Katcha iɖɔna Krongo Abdullah Tumma idhɔna Krongo nyodhon Fama nyɔdhɔn Kurondi odhona
Abu Sinun Chiroro ŋɔdɔ/na-Miri ŋgɔdɔ/nagɔ-Kadugli aŋgadoKatcha ŋgaɖɔKrongo Abdullah oŋgodhoTumma ŋgɔdɔ/na-Krongo cɔɔɖɔ/ni- Fama cɔdɔ/nijɔdɔ Kurondi thaŋado
tooth I II III Comment Kadu
Tulishi tɪŋɪnɪ’/kɪnɪ’ Kamdang thiŋini/ini Keiga thigini/kini Demik Kanga ’ndhiŋini/inik Abu Sinun Chiroro ciŋeni/ŋeni Miri th-ɪŋɪni/ø- Kadugli tiŋini Katcha ʈɪŋgɪni/ɪgini Krongo Abdullah ciŋini/agini Tumma Krongo ʈinjinì/ijinì Fama tiŋgeni/igeni Kurondi t-igini/ø-
tree I II III Comment Kadu
Tulishi kinsaÎí/kaÎí Kamdang Keiga thiŋa’di/ka’di fa/na-Demik Kanga faAbu Sinun Chiroro fa/na-Miri fa/na-Kadugli faKatcha fa/na-Krongo Abdullah Tumma fa/na-
Tulishi -ɛrâ’ Kamdang ara Keiga arijaŋ Demik Kanga ɛra Abu Sinun ɛra Chiroro ɛra Miri ɛra Kadugli ɛra Katcha ɛra Krongo Abdullah Tumma ɛra Krongo nyari Fama nyari Kurondi era
warm/hot I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang -ilalaKeiga -uŋu’danɛ Demik Kanga Abu Sinun Chiroro agudaana Miri agɔ’daana Kadugli oudaana Katcha agu’daana Krongo Abdullah Tumma Krongo Fama alalaKurondi
water I II III Comment Kadu
Tulishi bíɖi’ Kamdang bidhi
65
Keiga bidhi Demik Kanga beji Abu Sinun beshi Chiroro biji Miri bidhi Kadugli bidhi Katcha biɖi/na- Krongo Abdullah Tumma biji Krongo ʈim-bììɖì/ø- Fama bidhi Kurondi bidhi
we I II III Comment Kadu excl incl
Tulishi unze anzeKamdang Keiga ɔŋo Demik Kanga ’ŋo Abu Sinun Chiroro Miri uŋo aŋaKadugli uŋo aŋaKatcha ɔŋɔ aŋaKrongo Abdullah Tumma aŋaKrongo óù áŋàFama agwu Kurondi o'o
wet I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga Demik Kanga mu beji Abu Sinun Chiroro Miri mubidhi Kadugli Katcha -anya’dɔ Krongo Abdullah Tumma Krongo -efi
66
Fama Kurondi -ifi
This gloss is not very useful as it seems to have elicited descriptive phrases such as 'of water'
what? I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang Keiga m´ná Demik Kanga mna Abu Sinun Chiroro Miri mná Kadugli minná Katcha minná mini ŋɔKrongo Abdullah Tumma Krongo Fama Kurondi
white I II III Comment Kadu
Tulishi Kamdang -ahíra Keiga apura Demik Kanga -ijeniAbu Sinun Chiroro abasaMiri -abasaKadugli -abasaKatcha -abasaKrongo Abdullah Tumma Krongo -afiuru Fama -ofiuru Kurondi -ifíra
67
who? Kadu I II III Comment
Tulishi Kamdang Keiga mdha, mdá Demik Kanga mda Abu Sinun Chiroro Miri mda (gɛ) Kadugli mdɛ (gɛ) Katcha madá, miɖi ŋɔKrongo Abdullah Tumma Krongo Fama Kurondi
woman Kadu I II III Comment
Tulishi nɪn-ya/ki- Kamdang ne-a/iy- Keiga nimia/aya Demik Kanga linya Abu Sinun linya Chiroro lima/eya kauMiri lɪnyá/iya Kadugli linya/eya Katcha ka/nagaKrongo Abdullah ka/ŋiyaTumma kaó/eyaKrongo káú ma nìmìàFama kumoKurondi niminya/keleŋgay
a
68
you sg., ye I Comment Kadu
Tulishi ŋaga Kamdang aka Keiga aga Demik Kanga aga Abu Sinun Chiroro Miri aga Kadugli aga Katcha aga Krongo Abdullah Tumma aga Krongo ága Fama aga Kurondi aga