Page 1
1
COMPARATIVE CRITICAL STUDIES
Guidelines for Contributors and Style Sheet: revised May 2020
Intending contributors should contact the Editors:
Dr Richard Hibbitt, University of Leeds: [email protected]
Dr Will McMorran, Queen Mary University of London: [email protected]
Prof. Francesca Orsini, SOAS, University of London: [email protected]
Essential points:
1. In general four issues of Comparative Critical Studies are published a year: three
hard-copy issues, normally in February, June and October, and one electronic issue
(known as eCCS), usually to coincide with the third hard-copy issue. If a double
hard-copy issue is published, there will be usually be two hard-copy issues that year
instead of three.
2. The deadline for submissions will be set accordingly by the editor or guest editor of
any given issue. Authors are advised, however, to submit their manuscript as much
in advance as possible in order to leave ample time for readers’ reports to be
obtained and any necessary revisions, permissions and other pre-publication
procedures. Special issues on particular themes will be announced in advance, and
may have their own submission timetable.
3. It is necessary to obtain permission to quote extensively from works that are still in
copyright or to include images. At the end of these guidelines you will find a copy
of the standard letter to be sent when requesting permission to reproduce material.
Copies of letters granting permission must be sent with your typescript.
4. When you submit the contribution please also supply us with:
a) a short (150-200 word) abstract of your article, together with five or six keywords, at
the start of your article.
b) a statement of your title and position as you wish them to appear in the list of
contributors and a brief summary (not more than eight lines) of your academic
affiliation(s) and recent major work and research in progress.
c) the email and mailing addresses to which, if your contribution is accepted, proofs
should be sent. Please also include your telephone numbers and, if possible, a fax
number.
5. Before you submit your typescript, please check it carefully for factual accuracy
and stylistic consistency, as correction at a later stage is expensive and can delay
progress. Special care should be taken in checking quotations and bibliographical
references for accuracy, especially spelling, accents, page and line numbers.
Authors whose language of habitual use is not English are strongly advised to
submit their final draft to an English speaker versed in academic writing before
Page 2
2
submitting the typescript, as the editorial team is not in a position to undertake the
correction of submissions in which English expression is not of a general standard
acceptable for publication.
6. If the ‘Guidelines’ are not followed it may be necessary to return your manuscript
for re-writing and it could then be published only in the next non-thematic/open-
submission issue.
Submission of the Typescript/Manuscript
1. Submissions should be provided as Microsoft Word compatible files, sent to the
editors as email attachments.
2. If you intend to include images, please consult the information at the end of this
document about costs, permissions, format and resolution. Images and tables should
be sent as separate files (TIFF or JPG file for PC), scanned at a minimum of 300
dpi. Captions should be provided in a separate document. Contact the editors if you
have any further questions.
3. The word limit for articles is 8,000, including endnotes (Special themed issues may
have other word limits: please consult with the guest editor(s) of the given issue).
At the top of your article please write the title followed by the author(s) name(s),
both centred. Names should be in capital letters. Your title, position, email and
postal mailing address should be listed on a separate document.
4. Double spacing should be used for text, notes and all quotations; for the layout of
quotations see below.
5. First-line indents should be set at 0.5cm. Each new paragraph should be indented
unless it is (a) the first line of the essay or of a section or sub-section, and (b) the
first line after a displayed quotation.
6. Before submitting your typescript, please check that all the endnotes have a
corresponding number in the text and that numbering is automated.
Page 3
3
Format and Style
In general, Comparative Critical Studies adheres to the MHRA style with a few specific
exceptions, e.g. the use of full page spans and the full version of terms such as ‘revised’,
‘translated’ and ‘edited’ in endnote references. The MHRA Style Guide can be downloaded from
their website: http://www.mhra.org.uk/Publications/Books/StyleGuide/
Please refer to the MHRA guide for all questions of style (e.g. preferred spellings; for example,
MHRA prefers ‘ize/ization’ to ‘ise/isation’). Below are some basic guidelines and examples;
please familiarize yourself with these before submitting your article:
Titles
Titles should be written in point 16, centred.
Name(s) of author(s) should be given in capitals, point 12, centred, as follows:
Title of article
NAME OF AUTHOR
Headings
If the article is divided into sections, headings should be given in capitals, point 12, flush to the
left-hand margin, as follows. Sections can be numbered, titled, or both, at the author’s discretion:
2. A META-WRITING OF HISTORY
Both Lagios and Vayenas were deeply interested in Seferis’ work as well as in the role of [etc.].
Epigraphs
Epigraphs should be flush to the right-hand margin, point 12, as follows:
I am rooted but I flow.
Virginia Woolf, The Waves
Quotations
Layout. Quotations over approximately 60 words (referred to below as ‘displayed/indented
quotations’) should be separated from the main text by an extra space above and below, as
they will be set out in a smaller type. A group of shorter quotations that are being compared
may also be displayed. Verse must be displayed. Individual shorter quotations (of fewer than
60 words) may be run on in the main text, and should be enclosed in SINGLE quotation
marks; double quotation marks should be reserved for quotations within run-on quotations.
Displayed quotations should not be enclosed in quotation marks. We use en-dashes with
spaces on each side, as follows:
‘Debates about metre – and, in due course, a more abstracted conception of rhythm – were as
such closely tied to ideals of natural expression and nationalism.’
Page 4
4
Punctuation after run-on quotations:
The final quotation mark should precede the comma or full stop, unless the quotation is itself
a whole sentence, e.g.:
Partial sentence quotation: punctuation before full stop
His first thought, when he tries to find an answer to this question, is to read all the great
philosophers but, he admits, that ‘life was so many-sided, and the railway age so turbulent, I
was never granted with the quiet peace of the study-chamber’.
Whole sentence quotation: punctuation after full stop
In an essay about his friend Walter Pater, the following comments by William Sharp describe
how many of those aesthetes felt about Robinson’s coterie: ‘I had no idea of how much, and
in how many ways, my entry into that friendly circle was to mean to me.’
Dialogue. All speakers’ names should be in roman and spelt out.
Commas. The serial or Oxford comma should be used only to avoid ambiguity, e.g.:
The University has departments of French, German, Spanish, and Italian.
In other cases it is not used, e.g.:
exhibiting to us the state of thought, language, religion and civilization at a period when
Sanskrit was not yet Sanskrit
Foreign languages and translation. Quotations from works in languages other than English
must be given both in the original and in translation.
For short prose quotations in the text (run on), the translation should follow the original
immediately in round brackets and within single quotation marks, e.g.:
Gramsci argues that ‘il cosmopolitismo italiano non può che non diventare internazionalismo’
(‘Italian Cosmopolitanism cannot but become internationalism’), while identifying the
mission of the new Italian people as ‘nella ripresa del cosmopolitismo romano e medioevale,
ma nella sua forma moderna e avanzata’ (‘re-enacting Roman and medieval cosmopolitanism,
but in an advanced and modern form’).
If the translation come from a published source, the reference should be given in full in an
endnote; if the translation is the author’s own, this should be noted on the first occasion only
in an endnote reference using the following wording: ‘Unless otherwise stated, all translations
are my own.’ Single quotation marks are still used for unpublished translations of quotations.
For longer quotations or verse quotations, the English translation should be given as a
displayed quotation. The original quotation must also be given, but this can either be in the
main body of the text or in an endnote; here authors can use their judgement, depending on
the amount of quoted material and the ease of reading. If in doubt, please consult the editors.
Page 5
5
If a displayed original quotation is given followed by a translation, the translation should be
placed below it in round brackets but not within quotation marks, e.g.:
Les écrivains de souche bretonne, normande ou provençale ont leur accent particulier, nous
croyons que les écrivains de Belgique ont aussi le leur. Pourquoi ces derniers, qui sont nés à
Bruxelles, à Gand ou à Liège, ne seraient-ils pas des écrivains de langue française au même
titre que les écrivains nés à Paimpol, à Rouen ou à Marseille?
(The writers of Breton, Norman or Provencal origin have their particular accent, and we
believe that the writers from Belgium have theirs. Why should the latter, who were born in
Brussels, Ghent or Liège, not be French-language authors in the same sense as authors born in
Paimpol, Rouen or Marseille?)
Translations of foreign titles. Translations of all titles of foreign works should be provided
in round brackets in the text following the title, but should only be italicized (books) or
enclosed in single quotation marks (articles, book chapters and poems) if they are the titles
of published translations of the work. Please check on Library Hub Discover if you are not
sure whether a book has been translated into English, and gloss the information in an endnote
if necessary.
https://discover.libraryhub.jisc.ac.uk/
Examples:
Published: ‘The influence of Obstfelder on Rilke’s own prose work Die Aufzeichnungen des
Malte Laurids Brigge (The Notebooks of Malte Laurids Brigge) is unmistakeable.’
Unpublished: ‘De røde dråber (The Red Drops) was produced for the first time in 1928 at
the avant-garde theatre Balkongen in Oslo, run by actress and stage producer Agnes
Mowinckel (1875-1963).’
Interpolations. Your interpolations should be within square brackets, e.g.:
‘among living poets one never hears an end of the tremendous De Banville, the divine
Catulle Mendez [sic], the illustrious Leconte de Lisle’.
Cuts in quotations (Ellipsis). If you are not quoting a text in full but omitting a segment or
sentence (or more), please use […] to indicate your omission. Phrased differently, if
suspension points … appear in a quotation without square brackets, this indicates that the …
is part of the original text, if […] appears, this indicates that you have made a cut, as follows:
Nations are not simply phantasmagoria of the mind … but are historical practices through
which social difference is both invented and performed. [This would indicate that … is part
of the text.]
Nations are not simply phantasmagoria of the mind […] but are historical practices through
which social difference is both invented and performed. [This indicates that you have cut and
omitted a portion of the original text.]
Page 6
6
Where ellipsis follows the end or precedes the beginning of a sentence, a full stop should
precede or follow the parenthesis accordingly. Where the text following ellipsis begins mid-
sentence, the initial letter of the phrase may be capitalized and placed within the brackets
thus:
‘Camus’s answer to this last question is in the affirmative. [… H]e is bound to reject the
whole system as irremediably dogmatic and violent.’
Sources. For epigraphs, whether in English or a foreign language, sources should be given
at the right (‘alignment right’), on the line following the quotation. For quotations in the
text, please state in the first endnote which edition you are using. Refer wherever possible to
the original source. Avoid referencing sources at second hand (‘cited in …’) unless it serves
the purpose of the article to do so.
In-text referencing. To avoid a large number of endnotes referencing the same text, in-text
references should be used and page or line numbers should follow the quotation, in round
brackets, as follows:
‘Eben jetzt hatte er wieder einen seiner fruchtlosen Versuche unternommen, und ich hätte
lachen können, so komisch sah er dabei aus’ (p. 6) (‘Just now he had once again tried this in
vain, and I could have laughed at how comical he appeared’).
Authors’ names, titles of sources and dates of publication should not be given in in-text
references. If using in-text referencing, give a full reference to the source in an endnote for
the first reference, followed by this wording: ‘Subsequent references to this work will be
given in the main body of the article.’
Normally in-text referencing will only be used for one or two primary sources, but it may
also be used if a secondary source is referred to regularly throughout the article.
N.B. In-text referencing should not be used simply as a means to employ a variation on the
Author-Date referencing system. If in doubt, consult the editors.
Endnotes. Please make sure that each endnote has a corresponding endnote indicator in the
text using the automated function within Microsoft Word (or word processing software
programme). Endnote indicators should be in Arabic numerals. Endnote indicators in the
text should follow the comma or full stop, where applicable, but precede a semi-colon.
Formatting of sources in endnotes
Page numbers should be in full rather than abbreviated form, i.e. pp. 267-285, not pp. 267-85.
If an edition other than the first is being cited, ‘second [or ‘third’ etc.] edition’ should be given.
We use the full form of ‘second edition’, ‘edited’, ‘translated’, ‘revised’, etc., as below:
Hermione Lee, Virginia Woolf, second edition (New York: Alfred A. Knopf, 1996), p.
640.
Page 7
7
René Wellek, ‘The Literary Criticism of Frank Raymond Leavis’, in Literary Views:
Critical and Historical Essays, edited by Carroll Camden (Chicago: Vesti Press, 1964),
pp. 175-199 (p. 179).
As these examples indicate, please provide place of publication as well as the name of the
publisher. If quoting from an article or book chapter, please provide the full page span as well as
the specific page from which the quotation is taken.
Book references
The first reference to a book should be in the form:
René Wellek, Concepts of Criticism, edited by Stephen G. Nichols (New Haven and
London: Yale University Press, 1965), p. 215.
Jean Gillet, Le Paradis Perdu dans la littérature française de Voltaire à Chateaubriand,
Publications de l’Université d’Orleans, U.E.R. Lettres et sciences humaines, 4 (Paris:
Gallimard, 1975), p. 4.
Charles Bernheimer, ed., Comparative Literature in the Age of Multiculturalism
(Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1995).
Publication places and bibliographical details should be given in English:
Leo Spitzer, Stilstudien, 2 vols (Munich: Nymphenburger, 1928, reprinted Darmstadt:
Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1961), II, 26.
Abbreviations of states in the US should be given in this form:
Katharina Mommsen, Goethe and the Poets of Arabia, translated by Michael M. Metzger
(Rochester, NY: Camden House, 2014).
References to translations should be in the form:
Dan Sperber, Le Symbolisme en général (Paris: Seuil, 1974), p. 48; translated by Alice
L. Morton as Rethinking Symbolism (Cambridge: Cambridge University Press, 1975), p.
56.
Articles or chapters in books:
References to articles in a book or book chapters should be in the form:
René Wellek, ‘The Literary Criticism of Frank Raymond Leavis’, in Literary Views:
Critical and Historical Essays, edited by Carroll Camden (Chicago: Vesti Press, 1964),
pp. 175-199 (p. 179).
If a book is part of a series of volumes, the total number of volumes should be given in Arabic
numerals (e.g. ‘5 vols’), but the individual number of the volume should be given in Roman
numerals, as in the examples below. Note that according to MHRA conventions, the ‘p.’ to
denote a page number is not used immediately after a volume number:
Page 8
8
Novalis, Schriften, edited by Paul Kluckhohn and Richard Samuel, 5 vols (Stuttgart:
Kohlhammer, 1960-88), III, 520.
Friedrich Max Müller, ‘Westminster Lecture, On Missions’ (1873), in Chips from a
German Workshop, 4 vols (London: Longmans, Green and Co., 1867-75), IV, 251-290
(pp. 268-269).
If there is no volume number, insert ‘p.’ or ‘pp.’ before the page numbers, to avoid ambiguity.
Articles in journals:
References to journals/periodicals should be in the form:
Allan H. Pasco, ‘Marcel, Albertine and Balbec in Proust’s Allusive Complex’, Romanic
Review, 62.2 (1971), 113-126 (p. 121).
Use Arabic numerals for journal volume numbers.
Articles, reviews or interviews in newspapers:
References to newspapers should be in the form:
Elfriede Jelinek, interview, Frankfurter Rundschau, 14 March 1992, p. 3.
Ed Vulliamy, ‘Poison in the Well of History’, The Guardian: G2, 15 March 2000, pp. 2-3.
Online sources:
Online sources should be in the form:
Guy Barral, ‘Paul Redonnel (1860-1935): un ouvreur des littératures françaises et
occitanes: Splendeur des revues Symbolistes à Paris et à Montpellier’,
< http://bibliophilelanguedocien.blogspot.com/2012/02/paul-redonnel-1860-1935-un-
ouvreur-des.html > [accessed 28 May 2012].
Later references to a book or article in the endnotes:
Use the shortest intelligible form, normally the author’s name and a short title, followed by the
page number:
[book]: Spitzer, Stilstudien, p. 72
[article]: Pasco, ‘Marcel, Albertine and Balbec’, p. 116
We also use Ibid., in italic (with the comma in normal), but not op.cit., loc.cit., idem, etc.
Page 9
9
MHRA preferred spellings and format: some common examples
CORRECT INCORRECT
ed. ed
eds eds.
vol. vol
vols vols.
Dr Dr.
Mr Mr.
Mrs Mrs.
Western western
the West the west
postwar post-war
Romanticism romanticism
realize realise
emphasize emphasise
analyse analyze
civilization civilisation
organization organisation
deeply held beliefs deeply-held beliefs
nineteenth-century literature nineteenth century literature
either/or either / or
‘ [format of inverted comma or apostrophe] ’ ' [format of inverted comma or apostrophe] '
p. 4 [with space] p.4 [without space]
T. S. Eliot [with space] T.S. Eliot [without space]
Unusual Letters, Symbols and Fonts
If your contribution contains any unusual letters, symbols or fonts, you may need to send us a
hard copy of your article and possibly a disk that contains the set of special fonts. Whether this is
necessary will become apparent after you have sent us an electronic file of your paper. Please
contact the editors if you have any doubts.
Illustrations
We welcome illustrations as accompaniments to articles, although authors who wish to include
such illustrations will be solely responsible for obtaining permissions to reprint those images and
for any payments connected with their reproduction (including copyright fees and fees for
making or developing slides etc.). As with special fonts and letters, if these illustrations cannot be
sent via attachments, it will be necessary for you to send us b&w or colour prints. It is the
responsibility of the contributor to provide us with full details about the picture source and to
obtain from publishers or other relevant individuals permission to reproduce material.
Images and tables should be sent as separate files (TIFF or JPG file for PC). Scan at a minimum
of 300 dpi with a final size of scan to be approximately 250 x 200 mm (see pp. 11-12 for more
details). Mark the number in the text where you hope each illustration may appear, e.g. Fig. 1
near here. Supply a separate numbered list of captions where necessary.
Page 10
10
Proofs
Once an article has been accepted for publication, proofs will be sent to you for checking in due
course. Please make sure that we have your correct and current email and mailing address to
ensure that proofs can reach you without delay. Please advise us if your mailing address is likely
to change during this period. If a EUP subeditor has any queries, please send your answers to the
subeditor within one week of receipt. Please note that your corrections should be limited to
printers’ errors, which should be marked in red. Any other essential corrections, e.g. to errors of
fact, should be marked in blue; alterations may be charged to you if they exceed the absolute
minimum. Your marked proof should be returned to the Editors (and, if applicable, the guest
editors of special issues), at the address indicated on the return of proofs form. Please follow the
instructions on the return of proofs form, which will be included with your proofs.
Copies of your article
Authors will be sent one free hard copy of the journal where appropriate. They will also be sent a
print-quality PDF and a 30-day access token for the online edition of the journal. The print PDF
allows contributors to circulate their paper electronically or print hard copies for circulation.
Authors can include a link to the article on their personal webpages. It can be read for free by
members of the British Comparative Literature Association or by members of institutions who
subscribe to the journal via Edinburgh University Press:
http://www.euppublishing.com/journal/CCS
Copyright
In accordance with its normal practice, the Press asks you to assign copyright in your paper to
EUP. Ownership of copyright by the Press enables it to administer effectively volume and
subsidiary rights in the work and to protect it against copyright infringement. In assigning your
copyright, you are not forfeiting your right to use your contribution elsewhere. This you may do
without seeking permission and subject only to normal acknowledgement to the journal.
Contributors will be sent fully explanatory forms for assignment of copyright in due course.
Wording for permissions letter
Dear Madam/Sir,
I am preparing a contribution to vol. 00.0 of the journal Comparative Critical Studies, published
by the Edinburgh University Press. More information on the journal is available here:
https://www.euppublishing.com/loi/ccs
I would very much like your permission to include the following material in my contribution.
Unless otherwise informed I shall assume that your permission covers non-exclusive world rights
and use of material in all future revisions, reprints and editions of the book, in all languages.
If you will confirm the wording, proper acknowledgement of the source will, of course, be given.
Page 11
11
GUIDELINES FOR SUBMISSION OF DIGITAL IMAGES TO
EDINBURGH UNIVERSITY PRESS
Contact Ann Vinnicombe, Managing Production Manager (Journals), for any queries you may have:
Tel: +44 (0)131 650 4222; email: [email protected]
IMAGES SOURCED FROM THE INTERNET
Images downloaded from the internet are normally low resolution (72 dpi) and
are not suitable for reproduction by conventional printing methods.
If you locate an image on the internet you will need to find its original source and request a high-
resolution version (TIFF or JPG file). You will also need to clear permission as necessary for the use
of the images.
Screenshots: Please alert the journal editors if you intend to use screenshots or similar images
sourced from the internet (i.e. to illustrate a web page). These are low-resolution images (72 dpi) and
therefore we cannot guarantee final print quality.
PHOTOGRAPHS ● Scan at a minimum of 300 dpi and save as a TIFF or JPG file for PC
● Final size of scan to be approximately 250 x 200 mm
LINE ILLUSTRATIONS (maps, graphs, etc.) ● Scan at a minimum of 1200 dpi and save as a TIFF or JPG file for PC
● Final size of the scan to be approximately 250 x 200 mm
EPS FILES Images can also be supplied as EPS files, with a laser print for identification. EPS files cannot be
altered; if we are required to edit these files, the original application files should be supplied with all
fonts used.
IMAGES EMBEDDED IN WORD FILES Do not submit illustrations or graphs created in MS Word or Excel. This type of file cannot be
saved in EPS format and cannot easily be imported into the typesetting programs that we use. The
images should be resupplied as JPG or TIFF files.
Page 12
12
TINTS Tints used on computer-generated illustrations should be no lighter than 15% and no
darker than 70%. Do not use pattern fills. Do not use colour fills.
LINE WEIGHTS Bearing in mind that line illustrations supplied at approximately 250 x 200 mm will be
reduced in size to fit comfortably on an average page size of 234 x 156 mm, the line
weights will be reduced correspondingly. Do not, therefore, use a line weight of less than
1 pt in illustrations.
CHECKING IMAGE RESOLUTION You can check the image resolution of files by downloading free software, such as GIMP or XnView.
If you open the image file and then check in the print size facility, it will give you the width and
height of the image and its dpi (dots per inch). Please remember to check the size and height of the
image, as it may be at the correct resolution but only at postage stamp size!
Please note: we require a minimum resolution of 300 dpi for our image files and 1200 dpi for line
illustrations.
TRANSFER OF FILES Digital files can be supplied on CD-ROMs, DVDs and memory sticks, or uploaded to
EUP’s FTP site (please contact Ann Vinnicombe, Managing Production Editor (Journals) for access
details). Please do not supply illustrations as email attachments.
PRINT QUALITY OF LOW-RESOLUTION FILES Finally, we ask you to note that Edinburgh University Press cannot accept responsibility
for the final print quality of any low-resolution images supplied
CCS May 2020