Top Banner
COMEDIA NUEVA ' d o s a c t o s ‘ * EL TRAPERO BE MADRID. POR DON ANTONIO BALLABARES, HABLAN EN ELLA LAS PERSONAS SIGUIENTES. D . BaiUio, "Padre Je Doña Rita. Bernardo , Secretorio de D . Basilio* ■D. Leonardo amante de Doña Rota , sobrina de D . Basiliv* D. Luis amante de Doña Rita. E l tío Agustín, Trapero j Padre de Bernardi. t D. Anselmo prometido dt Doña Rita. Aniceto , criado de D . Basilit, Jorje , apoderado de un Señor, Un Escribano. Alguaciles y Soldados^ Otro Escribano» La Escena es en Madrid^ y casa de Don BasilioA ACTO PRIMERO. E l teatr» representa un salón largo, mdornado con la mayor decencia 9 Es- pejo grande con mesa debaxo , en el frente araña en medio , y cornucopias é los lados : tauretes repartidos con 9 rden ; al lado derecho una puerta que es la principal entrada , y otra al iz- quierdo que conduce á las demás abi-~ tuciones « una y otra puerta con cor- tinas puestas en pabellón ^ Don Ba- silio estará sentado en medio de la Scena tomando chocolate ,y Aniceto á la punta de su derecha. Ante. Q {ap. ué paz reina en esta casa ! En siendo los amos buenos como éste mio , los criados siempre servimos contentosj pero si son al contrario, »1 contrario procedemos, ai hay criados ffiAlos^ creo hay mas ames pertersoc. Bas. Toma Aniceto .... Rompiste la jicara. Anic. Mucho lo siento, Señor, porque era de clniUj y de vuestro gusto. Bas. Es cierto; pero ello es preciso creer que tú no quisiste hacerlo; vaya , cuidado otra vez. Anic. Parece tengo en mis dedo« algún demonio, Señor. Bas. Tü tienes atrevimiento... {se Uh» para nombrar en mi casa al Príncipe del aberno? Haz que le ajuste la cnenta Bernardo , y marchaie luego. Anic. Señor, rendido á eso? pies... Bas. Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian, no volverás
28

COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Oct 05, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

COMEDIA NUEVA' d o s a c t o s

‘ * EL TRAPERO BE MADRID.P O R D O N A N T O N I O B A L L A B A R E S ,

H A B L A N E N E L L A L A S P E R S O N A S S I G U I E N T E S .

D . B a iU io , "Padre Je Doña R ita .B ernardo , Secretorio de D . Basilio* ■D. Leonardo amante de Doña R ota , sobrina de D . Basiliv* D . L u is amante de Doña R ita .E l tío A gustín , Trapero j Padre de

B ernardi.

tD . Anselmo prometido dtDoña R ita.Aniceto , criado de D . B a silit , J o r je , apoderado de un Señor,Un Escribano.A lg uaciles y Soldados^Otro Escribano»

La Escena es en Madrid^ y casa de Don BasilioA

A C T O P R I M E R O .

E l teatr» representa un salón largo, mdornado con la mayor decencia 9 E s - pejo grande con mesa debaxo , en el fren te araña en medio , y cornucopias é los lados : tauretes repartidos con 9rden ; al lado derecho una puerta que es la principal entrada , y otra a l iz ­quierdo que conduce á las demás abi-~ tuciones « una y otra puerta con cor­tinas puestas en pabellón D on B a - silio estará sentado en medio de la

Scena tomando chocolate , y Aniceto á la punta de su derecha.

A n te.Q {ap.ué paz reina en esta casa !

E n siendo los amos buenos como éste mio , los criados siem pre servim os contentosj pero s i son a l contrario ,»1 contrario procedemos,

ai h a y criados ffiAlos^

creo h ay mas am es pertersoc.B as. T om a A n ice to .... R om piste

la jicara .A n ic . M u ch o lo siento,

S e ñ o r , porque era de cln iU j y de vuestro gusto.

B as. E s cierto; pero ello es preciso creer que tú no quisiste hacerlo; v a y a , cu idad o otra v e z .

A n ic . Parece ten go en mis dedo« a lgú n d em o n io , Señor.

B as. T ü tienes atrevim ien to... {se Uh» para nom brar en mi casa a l P rín cip e del a b ern o?H az que le ajuste la cn en ta B ernardo , y m archaie lu eg o .

A n ic . S e ñ o r , rendido á eso? pies...B a s. L ebán tate 5 mas te advierto^

que si otra vez ese nom bre tan h o rrib le , tus acentos p ro n u n c ia n , no volverás

Page 2: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

dá cottíet m i pan.

^ n ic. Y o ofrezcohacerlo a s í , Sefior. A h ! que precioso docum ento para los amos ! no me habla co n r ig o r , quando Ifi. quiebro un a jicara, de china que un doblen v a lia a l ménos, y porque al d iablo nombré, se enoja con tanto extrem o que me despide I Señores amos , seguid este exem plo. [vase^

£ a s. Y o le he reprehendido bien, y que se corrija espero:.A h ora quiero recordar los d istinguidos sujetos, que conm igo se interesan para que dé á D on Anselm o de B argas , á m i hija R ita por esposa. E l es y a viejo; pero m uy noble y m uy rico.C o n este establecim iento podré decir que mi casa «eguram ente la elevo ; porque aunque mi cau d al pasa, de tres m illones y m edio, y en el com ercio de lanas im puestos todos los tengo, es dicha que m i hija case con tan grande C avallero: fio y los contratos se harán y con D on L oren zo intento, que se case m i sobrina despues , con lo qual adquiero,, dos enlaces en mi casa d ign os del m ayor respeto..

Sale Doña R ita t y se dirige á los ■ ^ ies de su Padre.

{se la besa H ita. Padre m ío , vuestra mano.B a s. R ita am ada , a lza d e l suelo Qeb, Doña R ota. Am ado tio !

L eban ta {Jjacelom is.íob rin a R o sa .A D oñ a R ita .T e tengo un a n oticia que dar, h i ja , agradable en extremo»

"Rita» Y qué noticia es , Señor?B a t. Q u e tengo tu casam iento

y a determ inado.

R ita . A y D io s ! {con seniim,Rosa. S in duda que de conten to,

tu turbación s e r á , R ita ; porque las que no tenemos vo cacion de que en los C láustros nos e n c ie rre n , en oyendo que nos casan , es preciso que e l jú b ilo sea inm enso; y m ucho m ayor si e l n ovio ha ganado nuestro afecto de antem ano::- entonces se une la d icha con el de.<>eo.

R ita . M as im puesta estás que y o Rosa^ en esos docum entos.

Rosa. M as im puesta no ; estos son m uy naturales afectos.

B as. S i hija ; y a tienesedad bastante ; y a es tiem po de em plearte.

R ita . Pues sabe D ios,Padre m ió , que lo siento.

Rosa. Casarse siente : Pues y o {af, sabe D io s que lo deseo.

B as, Y por qué lo sientes , R ita ?R ifa . Porque y o solo apetezco

v iv ir ai lado de un Padre tan amoroso , y tan bueno com o lo es V m d. B ernardo {ap* h o y para siem pre te pierdo.

B a s, E s o , hija mia , no sientas, que y o de tí nunca puedo separarme.

Rosa. Y un esposo.com placiente , am able , y tierno: para el llan to de la esposa es el mas dulce pañuelo,

R ita . D e qué lo sabes?Rosa. Y o no

lo s é ; pero así lo pienso.B a s. Sobrina R osa , tam bién

tendrás esposo m uy presto.Rosa. Y o jam ás puedo faltar,

S e fio r , á vuestro precepto:C om o sea mi Leonardo porque otro esposo no quiero. P ero , Señor , quTen es quien m erecerá ser el dueño de mi prima R ita?

B as. O yle v e r é is ; Q u é h ay A n ic e to ?

■4.

-■r

Page 3: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Sale A n ic. H ay está el apoderado del M arqués de V alde-E nebro, q u e vien e á cobrar las letras q u e im portan treinta m il pesos, y y a han cum plido.

C o n é l vete e n casa de L um berto, y d i se paguen por mi, b axo e l ú til que tenemos pactado.

A n ic . V o y a l instante.S» le B crn. S eñ o r, y a form adas tengo

aqu í todas vuestras cuentas c o n la casa de W e lfe rto en O la n d a , doiide está tod o vuestro gran com ercio de la n a s : teneis en ella en e l d ía « poco ménos {dá de quatro m illo n es: V ed las, se las

B a s. Están bien Bernardo» E l peso de todo mi g iro en tí depositado e s tá , y veo q u e cum ples exáctam ente con m i e n c a r g o : en el momento h a z que las pongan en lim pio. Tom a , B ern a rd o , qué es esto?.» tom a las cuentas.

Se las a larga, y é l su ls iste en sa turbación.

Bern. Señ or,••• las quentas.

B a t. Y o te contem plo m uy distraído.

B ern, S i señorlo e s ta b a , y o os lo confieso, ten go acá ciertos cuidados.

S a s . C uidados?Bern. A h dulce d u eñ o!... {af.

D e qué me sirve adorarte s i conseguirte no p u e d o !

R ita . Q u e haré con am arle tanto {ap, s i he de p e rd e rle! Y o m uero!

Sale A n ic. S e ñ o r , h o y a l m edio d i) d icen será satisfecho e l áe las letras.

B ar. M u y b ie n :D espués irás a l correo: {Váse Anic» X : a , B eraacd oi j sa b e , que

tu amo quiere dar remedio á tus cuidados y sean los que fueren.

Bern. L o agradezco,Señor.

B a s. Es el m ejor Jóve»de quantos tiene el com ercio, (vas.

Bern. N i aun puedo hablar á mi R ita ! H abrá m ayor descoiisuslo l

V ien e haciendo cortesías á las d»s y f mirando á Rita»

Rosa» Q u e honrado, instruido y gala» es Bernardo.

R ita . Y o lo creo!Rosa. Y es lastim a que su P adre

sea un in fe liz T rap ero .R ita . D ices bien : n o 'q u ie to o ir vas.)

que se in jurie lo que quiero, {ap.yRosa. A D io s , am iga : M i Prim a

está llen a de misterios que no puedo penetrar.

. Q u ieren casarla , y con ceñ o o y e esta n oticia , y á otra d aria u n go zo com pleto.M as qué m iro ! N o es L eon ard o q u ie n aquí lleg a ? E l es C ielos: Q u e dichosa fu era y o , s i nos u n iera him eneo !

Sale Leon. R o sa idolatrada mia{Rosa, Leonardo?Leon. Y tu T io ?Rosa. A dentro

está.Leon. Pues no es bien perdec

K o sa m ia , unos momentos, que son tan preciosos.

Rosa. P u efque novedad t r a e s , que ob serv* estás im paciente?

Leon. A y D ios!Rosa. Q u é tienes?Leon. Sabes te quiero?

M a l d ixe : Sabes te adoro?Rosa. S i no lo s e , lo o igo a i ménos.Leon. Y te agrada que y o te ame?Rosa. B ien sabes no te desprecio.Leon. E s que entre no despreciar

y a m a r , gran distancia en caeatro.Á 2

Page 4: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Re/#. P ero la que no desprecia, de am ar creo no está léjo?.

León. M e adm itiras po^Ktu esclavo?Kota* Por esclavo ? N o por cierto .Leen. P or qué ?Kosa, Porque para esclavo

eres tu m ucho sujeto*León. S in o me en tien d es, querida

R o sa m ia...Kosa. S í te entiendo,

Leonaxdo amado.León. Y o am ado

de tí ? A y D io s ! qué consuelo 1 con que querrás que y o sea tu iíno esposo ?

Kosa, E so , e s o , y no escla vo : Haulame claro, y verás nos entendemos; v a y a , querré seas m i esposo.

León. Pues escucha.'BL.osa, Y a te atiendo.León, B ien conoces á D on L u is

mi Primo.«Ro/íí. S i , que tú mesmo

en casa le introduciste.¡jeon. Es ve rd a d , harto lo sien to!

n ecio am ante e l que conduce á ver lo que está queriendo á o tr o , pues se busca él mismo u n ém ulo , y unos celos !R o s a , mi primo D on L u is te q u ie re , te adora : é l mesmo te ha celebrado á mi propio, pues ign ora nos queremos: h o y m t pidió la palabra de que para cierto empeño <de honor le acompañaría: in c a u to ilegué á ofrecerlo; y entonces me declaró, que de su amor e l objeto en esta casa se haUaba, y que para m erecerlo h o y á tu T ío intentaba fc a b J v , conm igo vin ien do.Con> q oé quien duda que sea á pedirte : Y o no puedo n i dexar de acom pañarle, pues se lo ofrecí^ n i devo perm itir que se anticipe á|^ edir lo que y o quiero:

C o n que en una situacioa com e e s ta , mira si tengo causa ju sta para estar fuera de m í, pues á un tiem po conspiran contra ei amor rendido que te profeso hasta mi sangre y palabra, y moriré ái te pierdo.

R ota. L eo n ard o , sosiégate, y ese tirano torm ento, de tí aparta : S í , D o n L u ís m e quiere , y o le aborrezco, á tí te a m o , no tendré dificultad en que é l m ^m o por mi v o z lo sepa : con que si su pretensión desprecio, y la tu y a a d m ito , que' puede darte sentim iento, porque si tienes lo mas como has de sentir lo ménos?

León. Q u e fe liz s o y , R o sa m ia, tus expresiones oyendo: v o y á cum plirte m i oferta.

Rosa. A v o lv tr a q u ílLeón» A l m om ento.Rosa» C o n él?León. S i.Rosa. A pedirm e á m i

T ío ?L eón. A s í es.Rosa. Pues y o te a d vierto ,

que á tu palabra no faltes; mas que te anticipes quiero en pedirm e, que es gran cosa, L e o n a r d o , Ilegat primero.

León. H oy lo h a ré , mi bien,Rosa. O y e ,

has com prehendido mi g e n io ?León T u gen io es de un ángel?Rosa. N o

te equivocas : aunque tierno y com placiente le adviertes exterio rm en te, te debo hacer c r e e r , que seré un d iab l* s i me dieses....

León. Q u e ....Rosa. Q u é? celos;

y a?í c u id a d o , y no hagam os e l m atrim onio un infierno.

Z^on. N o te los daré jam as.

Page 5: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Rom . Y o te amaré mas por ello: á D io s L eon ardo.

h io n . A D io s , nortede todos mis pensamientos.

h o s a. Y amor fa cilite que ardan en sus llam as nuestros pechos.

V ase Leonardo,Rosa. Q u é ga lan es! la a legría

ocupa todo mi pecho: h o y será I^gonardo m ió! lo ca me lleva e l contento.

Sale R ita . D ónde vas R o sa I Por qué haces tan gran d es extcem os de go zo ?

Rora. Porque tam bién tengo novio .

R ita . L o celebro.Y quién es ?

R osa. E s D on L eon ardo :á pedirm e vendrá h o y m esm o á mi T ío : su nobleza es m uy d ign a de mi afecto, y es regular que le adm ita; con q u e , Prima , te confieso^ m e tien e fnera de mí la fe lic idad que encuentro.Q u é grande cosa es ser novia>í R ita , a lé g r a te , supuesto q u e lo eres tam b ién , aunque a l nobio no conocemos^ y á D io s que de puro g o zo n o puedo tener sosiego... {vas,

R ita . Y atgam e D io sI que distintos^ que diferentes efectos se v é que produce una m ism a causa en dos sujetos.X o que á m i Prim a da gozo,, m e orig in a á mi torm ento ! ah B ernardo! quien creyera m e rin diera... mas qué veo i é l aquí se acerca : solo de m irarle me avergüenzo.

Sale Bern, Perdonad , hermosa R ita , s i falto á vuestro respeto entrando donde estáis sola porque me es preciso hacerlo.

Rita^ Por qué ?Bern, Porque si exám ino

que sino- os miro fa llezco , fae de ser tan cru el con m iga

que m uera pudiendo veros?R ita , A h B ernardo!Mirandole con mucha eficacia , y luego

vaja los ojos,Bern. Q u é decís ?R//íi. Q u án to ocu lta mi silen cio!Bern. Y por qué no le rompéis,

Señora ?R ita . Porque á e l acen to ,

quando v a á form arle e l labio le detiene....

B ern , Q u ién ?R ita . U n m iedo,

que no es posible exp licarlo , aunque sé bien com prehendeilo.

B ern. A h Señora! que dichoso fu e para m í aquel m omeato en que me honró la fortun a vuestro hum ilde criado siend<u

R ita . Pues para m í fu é e l pesac m ayor.

Bern. Q u é decis? y o puedo causaros pesar!

R ita . Y grande.Bern. D e qué suerte?R ita . Y o me entiendo.Bern. Será sintiendo ta l ve*

m i muerte.R ita . T u m uerte?Bern. C ierto .R ita . Pues quién te la da IBern. M i am or.R ita . Q u é dices ?Berti. L o verdadero.R ita , Pero por qué?B ern. L o d iría ...

mas que os enojeis recelo.R ita . N o lo h a r é , d ilo {con tern,B ern. Sefiora::-R ita . B ern a rd o , y o te lo ruego.

Q u é temes ?Bc-rn. Q u e he de temer 2

mi desgracia.R ita . Y y o siento

mi fortun a,B ern. D e ese modo

son nuestros males diversos, pues os quejáis por feliz y por in fe liz me quejo.

R ita . Y por qué no p u e ie n ser

Page 6: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

igu ales los sentim ientos, siendo distintas las suertes?..;S i y o por dichosa pierdo la d icha que mas estimo, qué m ayor desdicha!

Bern. Pero...si por nacer y o infeli* n o logro lo que deseo, que m ayor desgraciad

R ita . S i iestamos ig u a le s ; lu ego si ménos fe liz y o fuera no fuera felice ménos: con que tu por desgraciado, y y o por fe liz , perdemos tií la fortuna , y la d icha

yo-B<rn. N o h a y d u d a , lo confieso;

pero á ser ménos dichosa v o s , y y o mas f e l i z , creo, q ue seriamos los dos h o y dichosos en extrem o.

K ita . Pero no dices que amor sabe igu alar los sujetos^

Bern. S i s a b e ; mas se gradúa de un amor lo c o , en habiendo en los am antes., notable desigualdad.

R ita . Y a ; mas pienso,que aquel que no es lo c o , am ando, no tiene un amor perfecto.Y en fin Bernardo...

B ern . D ecid .R ita .Y á iv .-Bern. Q u é , Señora?...Rita» A dolezco

de amor.Bern. D e amor estoy y o ... {con ímpetu*

desde que os v i , padeciendo::- qué he dich o ? por D ios os pido d isim u léis, que...

R ita . N o quierod isim u larlo , pues ya tus ojos me lo dixeron; y y a los mios tam bién mostraron , que tu am or prem ió. M as B ern a rd o , tan distintas tu casa y m i casa advierto, que por mas que y o lo sienta a o haUo i n uestra m al remedio»

Serti. Esa consideración me quita la v id a .

Rita* Perola esperanza....

B em . L a esperanzade posesion que está lexos, en vez de producir gozo, causa m ayor sentim iento.

R ita . S in em bargo , esperar siempr« la d ic h a , es justo.

Bern. S i es eso,esperem os, R ita a m a b le !

Rita» D u lce Bernardo , esperemos,Bern. Y amor produzca un miiagrOiR ifa . H aga C upido un p o rica to .Bern. Para que se unauR ita . S e enlacenBern. D os corazonesR ita . D o s pechosL o t 2. Q u e se aman^ quieren y adora»

fin o s , am antes y tiernos.Acompaña Bernardo á R ita hasta el

bastidor de la izquierda-, ella se vá, y é l vuelve á la Scena.

Bern. Q u é me am a mi hermosa R it* y o soy f e l i z ! Pero ah C ie lo s ! que fácilm ente se engaña quien com o y o está queriendo 1 P ues que lo ^ o con que me am e si hacerla mia no puedo I su buen Padre , y rni Señor es poderoso en extrem o, y de gran fama en la C o rte .Y qué es el mio¿ un T rap ero in fe liz ! un hombre honrado; pero que tiene un grosero exercicio : y qué no es d ign a la v irtu d de todo ap recio ?E s verdad. Pues en mi Padre siem pre está r e in a n d o ; lu ego por qué el m undo desestima tan grande m erecim iento!P ero en fin sea mi Padre in fe liz , sea en extrem o rico D on B a s ilio , sea m i a m o , y y o su c r ia d o , deb« esp e ra r , pues me ama Rita« e l éxito que deseo, pues en los riesgos de amor ta l v e s soa d ic h a s , los riesgos.

Page 7: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

A l irse sale Don B asilio,Bar. B ernardo , traeme las cuentas,

si se han copiado.B¿rn. O bedezco. {vas».B as. Q u é proceder tan amable

en este jóben encuentro! mas el tio Agustín, su Padre, con todos los instrum entos de su exercicio , aquí llega. •L e quiero bien, que es un viejo en extremo honrado^ T ío ....

Sale el Tio A gustín , con su ce sta , y gancho,.

A gu stín , pues com o es eso, dos días sin verme? Usted no sabe que y o le quiero ?

A g u st, Se que me sabéis honrar, y que soy un criado vuestro*

B as. Y qué n oticias teneís de G ib raltár l

A g u st. Y o no entiendo esas cosas : cada dia, á D ios d irijo mis ruegos, para que 1 nuestro M onarca, g lo r io s o , in v icto y excelso le llene de bendiciones, y le dé triunfos completos: ésta mi obügacion es, en lo demás no me meto.

B as. Cóm o vá en el exercicio? A g u st. V á mejor que y o merezco.. B as, D e l oro que me vendisteis

algunos reales os devo.A g u st. S i Señor a lgunos.B as. Quántos.

discurrís que son \A g u st. L o ménos

creo serán cien doblones.Bas. D ecís bien . y sino tengo

hum or ahora de pagaros ?A gust. H aréis como otros sujetos,

que hacen á sus acreedores rabiar para cobrar de ellos.

B as. N o debe V m d. tio Agustín? A g u st. C on verdad deciros puedo

que nunca he debido un quarto* B a s . Pocos pueden decir eso:

y vuestra honradez es d ign a de otro estado.

Agust» N o 0 5 com prendo,

qué decir quiere otro estado 'íB as. O tro exercicio.A g u st. Y a ;, pero

creed que no abandonaría por e l mas noble el que tengo. Q uarenta y cinco años hace que soy e n M adrid trapero, mas con, ta l felicidad que n i aun me ladran los perros: todo e l m undo me conoce y me estima : no hay empleo en el que no pueda e l hombre ser virtuoso : mas aprecio vestir este tosco, paño, pero. Ilebar descubierto m i rostro , que seda y oro con el trabajo molesto, de ocultarle á todo el m undo por d eu d a s, trampas ó enredos.

B a s. £ s mucha, vuestra honradez por la q u a l , y porque á vuestro hijo Bernardo , habéis, dado buena educación , os quiero,

A g u st. A propósito : decidme.I}¿xa á un lado cesta y gancho, os hallais con é l contento ?

B a s. M u c h o : es toda mi conBanza por su prudencia y talento.

A g u st. B uen D ios 1 con tales noticia* Sefior , me rejubenezco 1 E ste e l único h ijo ha sido que piadoso me dio e l cielo, y sobre la tierra é l solo, es mi a legría y consuelo..Jam ás tube otro placer, q u e el am able pensamiento d e verle bien inclinado,, y esperar fuese perfecto.Y a sé que lo es : ccn que cómo no á de ser m i go zo extrem o, s í en mi hijo logré formar un ciudadano tan bueno.B ien quise que se inclinase á seguir mí propio em plcoj mas. ius hijos pocas veces ro s s ig u e n , y mas aquellos que por anelar ser mas se olvidan, de lo que fuéron,

Bas. D el espíritu del hombre es m uy propio ese deseo.

Page 8: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

yjg usf. Pero errando los principios, los fines no serán buenos.Y o tube á mi hijo en París aquel idiom a aprendiendo, - en é l , y oíros se instruyó 5 le traxe á M adrid lo ménos h ace dos años , le puse en vuestra casa , y observo ^ue de poco tiem po acá este m uchacho está lien® d e m elancolía ; pues lo declara bien su aspecto, y á mí me dá m ucha pena: sabéis que puede ser esto ?

B as. N o lo s é , y lo que decís es verdad ?

A g u st, Pues no ha de serlo^ Q u an d o vin o de París, qué hermoso que estaba, y qué bello. Pero ahora todo a l contrario: s i acaso tendrá deseo de vo lver á F ran cia?

B a s . PuedeA g u st. S i y o llegara á saberlo

com o que solo procuro su g u s to , fuera a l momento.

B a s, Pero no advertís que son grandes los gastos par^ eso?

A g u st, H e Sefíor , no faltaría lo preciso para hacerlos.

B a s. E l v ien e: y o quiero hablarle, p or si su mal conocem os.

Sale Bernardo acelerado viendo á suPadre ¡ y se dirije á sus brazos , v é

antet á Don B asilio y se detiene*

Bern. V íd r e m ío ! Pero a h íSeñor si falté al respeto:;-* (á B as. n o os habia visto«

A g u st, H ijo mióllega , l i e ^ que estos tiern oi a b r a z a s , á nadie ofenden, y á tu P adre dan consuelo.

B a s. Bernardo , tu procederm e ha hecho form ar e l concepto de que jam ás la verdad me ocultarás.

Bern. Satisfechopodéis de ello estax , Seüor;

porque es lo que mas apreclg en e£(a v id a .

B as. T u Padretiene m ucho sentim ientopor que piensa que estás triste:te cansa mi c a s a !

Bern, A h C ielos!S e ñ o r , si de ella faltar* m oriría sin remedio.Y o separarm e de vos? no seiá fácil.

A g u st. M e alegrode que pienses hijo a s i , y de verte tan contento.

Bas. H oy es fuerza que lo esté, pues su amo lo está en extrem o,

A g u st. C on ten to estáis h eí Y la causa? Bas. Ks , tio A g u stín , quh hoy pienso

poner en estado á mí hija. Bernardo se agita con extremo,

A g u st. C asais vuestra hija? bueno Et'rn. Q u é i mi S tñ ora se casa? {yiv* B a s. Se casa con D o n Anselm o

de Bargas.A g u ít. B ien le conozco;

pero Señor D o n A nselm o es tan viejo com o yo.

P ero es rico.A g u st, Y a : mas eso

no es casarla con un hombre. B a s. Pues con quién ?A g u st. C on el dinero :

y estas uniones m uy po<^9 veces , felices se viéton .

B as. T u B ernardo has de cuidar^ de que todo esté dispuesto perfectam ente.

A g u st. H ijo , quánto ésta confian za celebro!

T en eis ra zó n . Padre m!o( mas yo adm itirla no puedo.

B a s. Por qué?B ern, Porque no s é } es ftierza

que y o abandone este Pueblo l B a s. Q u e es esto B ernardo l A g u st. H ijo,

qué tien es?B a s. N o ha poco tiem po

que d ig iste no querías dexaime.

Page 9: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

B^rn, Y o ío eonfleao.A g u st, Pues por qué ahora quieres irte? B ern. Porque sino me v o y m uero.Sé retira á un lado del T ea tro , y que­

da suspenso.A g u st. Q u é decís de e s to . Seño?

D on B asilio ? «B a s. N o lo en tien do,

quedad con é l solo , á vey si descubrís e l secreto, que causa su m al.

'A gust. D ecís bien.

B a s. Y dadme aviso lu eg o . {vas, A g u st. V e ., acá , h ijo mió ; ven

regalo m ió e l mas tierno; con que quereis separar c i corazón de mi pecho ausentándote de m í?

Bern. A h Señor ! quánto lo siento] A g u st. A g u a rd a , hijo m ió , aguarda

recogerá mi pañuelo tus lágrim as , y á las m ias, las un iré : tu silen cio rom pe B ernardo del alm a, tienes a lgú n sentim iento ? com unícalo á tu Padre y ju n tos le sentirémos*

Bern. N o solicitéis Señor que y o m anifieste e l seno d e mi corazón.

A g u st. Q u e dices,o lvidas así mi afecto ?Puedes encontrar B ernardo u n confidente mas bueno, u n am igo mas am able, para gu ardar rus secretos que un Padre el mas com pasivo, am oroso , du lce y tierno ?N o le hallarás , no : pues habla 'Bernardo m ió , que el C ie lo t a l vez hará que tu Padre cam bie tu destino adverso.

B ern, A h Señ or! aunque lo intente::- « o me atrevo ! no me atrevo ! tnas porqué no l P ddre mío ( a l decirlo me a-verguenzo) por qué no estáis en estado mas elevado , teniendo teniendo tanta honradez y virtud^

y por ?s©5 Jn^yiimentps: odiososj:-

A g u st, O diosos llam aisá los qué tu dicha hicieron ? H abla claro , te avergüen zas

• 4 e ser hjjo de un trapero í B¿rn. AK Padre mió ! y o os amo,

y quiero ser hijo vuestro.A g u st. Pues por qué mas no te explicas?

yern os, te fa lta d in ero ? to m a , que en ese bolsillo cinquen ta doblones tengp.

L o saca y se lo entrega, y si necesitas mas , mas habrá : yu solo q u ie rt v erte alegre.

'Bern. R econozco gu e á la raya del exces« lle g a vuestro amor Señor, pero gu ard ad e l dinero porque no le necesiro.

A g u st. Pues com o P adre te orden« que me d igas claram ente

Con seriedad. tu pesar , y sino encuentro en tí la o b ed ien cia , haré::-

Bern. P adre m ió , deteneo* que á ser va is obedecido, pues á vuestro enojo tiem bU .

A g u st, M i obediencia me Je tem pla, habla,

B ern. M i am o á D on Anselm « por esposa dá ¿ su h ija.A h S eñ o r!

A g u st. Q u é , tienes celos de ese hombre ?

Bern. T en ien d o amorp o d r é , P a d r e , estár sin ellos?

A g u stf O la , con qué á D oñ a R ita amas , he ?

Bern, M as que á mí mesmo.A g u st. Y procede de este amoc

tu tristeza I Bern. Y q u e , no ten go

ju sta causa.J g u st. S i , es preciosa.B ern. Y m iiy prudente,A g ust. E so es mas buen o.

D im e te preferirla á ese Señor D on Anselm o,

B

Page 10: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

i í fueras rico como él?£ ern. P adre m ió , así lo creo. ■Agust. Pues es ftietza... {reflexión. Bern. Q u é ?Jígust. Q u e tengas H espues de pausa tomándole la mano,

ánim o y esperes.B ern. Puedo

esperar? Q u é dices P adre ? ^ g u st. C a lla hijo m ió , que hoy mesmo

se la pediré á su Padre para tí,

B ern, Q u é d igáis eso,S e fio r ! pedirla á su P adre ?

JÍgust. A su Padre , qué tenemos? Bern. Pues no veis lo tom aría

por afrenta y por desprecio. JÍgust, Pues tu am o que es mas que yo?

A él le m antiene el com ercio de lanas , y á mí e l de trapos: e l que mas gan e es mas bueno, y hasta ahora e l que gan a mas de los dos , no lo sabemos por lo que á la sangre toca, h i jo , desde aqu í te advierto, que no la tiene mejor tu amo que tú , con que siendo esto así , dexam e hacer, que si tu d icha está en eso, y o te haré fe liz : aquí vo lv e ré á buscarte presto, y creo que con noticias m u y agradables.

Bern. Y a sien to haberos mi coraron P adre m ió , descubierto, pues resolvéis una cosa, q u e os causará vituperio.

Agust» O bedece y calla ; tu y a Toma cesta y gancho,

será y tu ya será.Bern. C ielos,

Tocándole en e l hombro , y vase, com o se entrega m i Padre á una e sp e ra n za , que observo van am ente con ceb id a!Y o haré que guarde silencio en pretensión tan agena de su honradez , mas que veo, aquí lleg a R ita , huyam os

para no aumentar m i riesgo.

H ace que se vá f>or ¡a derecha , sale por la izquierda R ita , y le detiene.

R ita . A dónde Bernardo vas con tanta prisa ?

B ern. Iba huyendo de mi desgracia:;-

R ita . D esgracia?Bern. Y con vuestra dicha encuentro, R ita , Pues si tú tienes desgracia,

cóm o ser dichosa puedo ?Bern, R eciW endo enorabuenas,

y y o pesâmes funestos.®Y a vuestro P adre me ha dich o que os casais con D o n A n selm o

R ita. B e rn a rd o , y lo sientes muchos B ern. O h D io s !^ ita . P ues y o mas lo siento.B ern. A disponer v o y a l pun to

m i marcha á París : no en cuentro mas efu gio que la ausencia en el dolor que padezco.

R ita . C o n qué quieres de m i Casa irte ?

Bern. Pues no debo hacerlo? Q u ereis que tesf'g o sea de mi m uerte.

R ita . C ru e l , sangriento,é inflexible , ves que espiro de angustias y desconsuelos, y quereis vo lver la espalda? A m ante infiel 1 vete lu e g o : á D ios para siem pre , á D ios, y éstas lágrim as que vierto , éstos suspiros que exálo , y éstos fúnebres lam entos te d igan que so lo tú eres mi bien y mi dueño, vase,

Bern. M i duefio y mi bien ? espera R ita mia , que y o ofrezco sacrificar en tus aras m i corazon y mi a liento. {vas.

Sale D . A n s. D iscu rro que D . B asilio habrá prudente y cuerdo determ inado que su hija sea mi esposa : L os sugetos que le han hablado , es preciso lo consiguieran , veremos

Page 11: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

com o se exp lica , en el puntodel d o te , que es el objeto prin cipal que me conduce á esta b o d a , y sino es bueno para d e x a rla , hecharé m ano de quaiquier pretexto, pues sino trae gran cau d al, de toda m uger reniego. (pere

Sale A n ic. M i amo me ha dich o que es* a l n o vio : pero qué veo!Señ or D on A n s e lm o , U sted en esta casa?

AnteU A n iceto ,y qué haces tú en ella?

A n i. S irv oi D o n B asilio .

A tts. M e alegro,porque así me inform arás d el a s u n to , á que aquí ven g o .

A n ic . Y qué toca?A n t. Arrím ate

n o nos o ig a n , y habla quedo,A la hija de D on B asilio has de saber que pretendo para m i esposa.

A n ic. Señor,qué dices ? pues según eso, y a la teneis conseguida.

A n s. Por qué , P or qué?A n ic. Porque espero

de órden de mi am o á su novio: y sois vos sin duda*

A n s. E s cierto, pero darm ela tan presto, (ap, n o tien e m ucho de bueno; dim e la verdad que y o regalarte bien ofrezco:E s m uy rico D e n B asilio .

A n ic . S i señor : T ie n e lo ménos en O la n d a , mas de qaatro m illones en el com ercio de lanas.

A n s. B ien : E s avaro?A n ic. A v aro ? no h ay nada de eso:

E s m uy generoso , en casa anda rodando e l dinero.

A n r. R odan do ? Pues dónde rueda hom b re, que y o no lo veo?

A n ic. U n a exágeracion dice m ucho en poco.

A n f. Y a lo entiendo; pero d im e , a lg u n a vez quebró tu amo ? E*ta debieod« cantidades gruesas í C orre con. buena fam a ? H ay talegos de oro en su casa ? Q u é plata labrada tendrá ? Y o quiero que á todo me satisfagas.

A n ic. L o haré brevem ente... C reo que no quebró n un ca. T ien e m uy buena opinion , com prehendo que está en g iro sa caudal, no d e b e , y h a y p la ta ; E s esto lo que preguntáis^

A n s. E so era,y y a casarm e deseo siendo todo eso verdad*

A n ic. U sted ha sido en extrem o desgraciado con sus bodas, porque de algunas me acuerdo que estubiéron y a tratadas, y no tubiéron efecto.

A n s, E s verdad , mas fuúron bodas de aquellas que y o repruebo, pues la n ovia de contado me alargaban m uy contentos, y e l dote de prometido.Q u é c o n v e n ie n cia ! A n iceto , para mí no h ay m uger buena, si el dote no es estupendo.

A n ic. Pensáis bien pues las doncella» de h o y d ia y o las contem plo á las p ild o ra s , sí están doradas se tragan ; pero s i esto las fa lta , se m iran com o un poco de veneno*

A n s. U n a v e z :;- S í , y a habrá m ai de trein ta años por lo m énos; por poco no fu i cogido en un lazo el mas perverso* E staba para firmar un c o n tra to ; pero cierto, de que la n ovia aunque tuerta, cajba y coja , era en extrem o r ic a , y ú n ica . Su madre tendría y a , y n o , no m iento, mas de quarenta y seis años. P ero y o que siem pre velo sobre mis utilidades, conocí un d ia en su aspecto

B 3

Page 12: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

que se hallaba etíibarazada,M i corazon al momeiilo

desm ayó, y me separé astuto f avisado y cuerdo, y á ios dos meses p atio ..» sabes que parió?

jin ic. Y o pienso que seria un nifío ó n iñ a.

^ns. T e engañas de medio á m edio, porque Ja m aldita vie ja de aquel su abundante seno te c h ó tres h ijo s , y tres partes del caudal se fueron con los diablos. T e parece si me liebaba mal perro, com o me hubiera casado con la hija ! Y o te lo cuento, porque adm ites mi cuidado en unos casos com o estos.

Anic. E s vuestra penetración asombrosa.

Jrtf. Y o lo creo.jín ic. Pues en casa no hay mas h ija

que esta.Ans. A s í lo dicen , pero

de. la nociie á la mañana ( yo he visto algunos exem p los) se aparecen ciertos hijos d e l d iab lo , mas c o r derecho para eredar. Y o no d igo que a q u í los haya , mas debo estar siempre alerta , para precaber qualquiera yerro.

Anic. Y á mais á la Señorita?Ans. E so decirlo no p uedo,

hasta "saber quanto> dote la da su p a d re : M Í afecto llegará á un m illón de grados» si lleba un m illón de pesos.

Jn ic. B ien hecho ; vo y á decir á mi amo , com o aquí os dexo^

Ans. E sperate , que so y hombre que cum plo lo que prometo con v iza rría . E a mi nom bre com ete un pastel de á medio*

Anic. V u estra generosidadme adm ira ! qué poco h a y de esto!

Ans. Pues c r e e , que siem pre he sido lo mismo.

Anic. t i l ; b ien, lo creo;

y que casar quiera mi amo (a/», su hija con este perverso... [v a /

‘A ns. E l p o rtarse con los criados g a rb o sa m en te es m ty bueno, pues los tiene un hombre gratos para todo. M as mi su e g ro fu tu ro aquí viene. Veam os si dará el dote a l momento, que despues no me co n v ie n e , porque h ay m uchos contratiemprOS, Sefior D on B a s ilio , soy

Sale Don Basilio, vuestro servidor.

Bas. Y o aprecio tanto favor.

Ans. C on que en fin.£ a s. E n fin , tengo y a resuelto

daros por esposa á mi hija, teneis am igos perfectos que se interesan por vos,

Ans, C on ta l n oticia me llen o de jú bilo ,

£ a s. C on qué amais m ucho á mi hija?

Ans. E so en extrem o.B as. Pues hoy quedareis casado.Ans. Q u isiera escuchar prim ero

de vuestra b o c a , Señor que veneficios paternos hará vuestro corazon tan generoso y tan tierno á vuestra hija.

Bar» C o n sus hijossiem pre á de ser D o n Anselm ó equitable un Padre.

Ans, Y aunquetoque en prodigio , es bien hecho,

B a s. Y o á mi .hija , la sabré dar lo que llene su deseo.

Ans, P eto sino llena el m ió... {ap, m aldita la cosa hacemos, y quánto será?

B u s. Serámas que penseis.

Ans. M alo es esto, {af.el relox d e sol señala, pero no d á , así es mi suegro, y o solo saber quería el dote que habéis dispuesto dár á vuestra h ij^ , poique

Page 13: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

estamos en unos tiempos, en que el luxo en las mugeres consum e mucho.

B a r. Pues esono os afliga. E n un m illón de reales , dotarla pienso.

j ín i. M u y bien, un m illón! gran boda! y decid , ese dinero será a i contado?

B as. Eso no. .Y o le tengo en m i com ercio en O la n d a , pero haré en e l d ia , cesión de ello en vuestro favor.

u4ns. B ie n , bien;y quando lo tomaremos?

B a s , Pues no quereis que os produzca intereses.

A ns. N a d a de eso:puede quebrar quien lo tien e, ó suceder otros riesgos.E n mi poder estara m e jo r , que no en e l ageno»

B as. B ien está. jin ic . V am os á ver

á vu estra h i ja , y embeleso de mi a m o r, fuerza es quererla (ap* pues ya sé que e l dote es bueno.

B as. E ntrad á verla , que y a bien inform ada la tengo de to d o , mas no extrañéis s i os m ira con mas respeto que c a r iñ o , pues será m u y n atural de su gen io y m odestia.

'jíns. S i Señ or;son reparos m uy pequeños.N o im porta que no me quiera... (ap, com o coja yo el dinero.

B a s. M e parece que es bastante interesado mi yerno; pero peor seria fuese m al gastador. A sí pueda esperar que gu ardar sepa e l dote que darle pienso.M as D on L eonardo ? D on Luis?

Sa/en ¡os dos, tan tem prano : Com o es eso?

Leon. ML prim o tiene que hablaros y acom pañandole vengo.

y sabe D ios que m ortales... {ap. angustias padezco en ello.

B as. E stá m uy bien : Y a sabéis, qué á los dos servir deseo.Ola?

Sale Anic. Q u é m andais Señor?Bas. Q u e nos conduzcas asientos.

L o hace.Leon. S i p id e mi p r im o á R osa,

sin d u d a h o y co h é l m e p ie r d o ;B a s. V ete .L u is . Señor D o n B asilio ,

aunque á poco que frecaento vuestra casa , he observado que en ella viven de asiento la hermosura , la virtud ,; la prudencia y lo perfecto.E n vuestra hija resplandecen estas g r a c ia s , y no ménos en vuestra am able sobrina D oñ a R o sa , á quien venero y amo.

Leon. Q u é mas decir puede {ap para aum entar mi tormento!

L u is . V os os halla is bien in stru ido de mi ilustre nacim iento, y de que sé m antener lo que á mis pasados devo; con que en esta in teligen cia , y m ediante á que profeso e l amor mas grande á vuestra...

Leon. Sobrina R o s a , n o es esto? en cu ya atención pretendes primo , que os una himeneo, si es que el Señ«r D o n B asilio lle g a á consentir en ello.E sta es tu pretensión , L u is; pues tener no puede efecto , pues h ay quien á D oña R o sa sirva , y a hace m ucho tiem po y que no le excedas e n honor , y m erecim iento.Y o soy este am ante ; R o sa corresponde á mis afecK s, y espera en la vo lu n tad de su t ío , darles prem io; con que en esta in teligen cia, y en la de que no es bien hecho apartes dos corazones, que tan am antes se uniéron.

Page 14: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

y que «guardan estrecharse con e l m atrim o n io , espero que depongáis tu pasión ó a l im pulso de mi$ zelos, sabrán mis iras tom ar U satisfacción que debo..»

S e ¡ebanta y todos,B a s , D on L eon ardo de ese modo

os a lterais? m i respeto no os contiene?

L u is . Y o os suplico,que de eso no h agais aprecio, pues de la ira de m i primo y a veis que me estoy riyendo; L eon ardo estás loco i sueñas ó deliras? mas y a advierto que esto y mas saben hacer, unos im prudentes zelos.A D oñ a R osa la estimo por su a lto m erecim iento, pero hom bre para m uger quien te á d ich o Ja pretendo?

Leon, Q u é dices¿L u is . L o que es verdad,

la que para esposa quiero es á D oñ a R ita .

Leon.D exa que mis brazos dén el pteq»¿o a l jú b ilo que me causan prim o D on L u is , tus acentos.Y v o s , S e ñ o r , perdonad tni amoroso atrebim iento; pues le produxo un amor irritad o con los celos.

B a s. Y por elles reconozco... (ap. q ue e l am or es verdadero, q ue á mi sobrina profesa.

L u is . C o n que y a los; dos pendemos Señor D on l^ s ilio de vuestra v o lu n ta d , supuesto q ue á vuestra b ija y o idolatro, y ral primo am a en extrem o á una so b rin a , en cu ya in te ligen cia mis ru ego s:>

Leofí. M is amorosas instancias::- L » s 2 , O sp id e n ,q u e h a g a isá u n tie m p 0

con estos dos m atrim onios dichosos quatro sugetos.

Mas. M í sobrina R o sa es vuestra D on L eon ardo mas no puedo daros á rai b ija D o n L u is .

L u is . P or qué m otivo?B a s, N o debo

«cuitárosle: N o habrán pasado quatro momentos, en que dispuse casarla h o y mismo con D o n Anselm o de B a r g a s ; C o n ella está en virtud de estos concierto«. Sabe D io s que me es sensible, que no llegaseis á tiempo que n o , no os la n egarla , pues de una edad os contempi# quasi ig u a l á la de R ita} mas ya no tiene remedio.

L u is . E l que nace desgraciado siempre ta id e llega.

Leon. C ielos,qué dichoso soy!

Sa/e D . A n s, SeñorD o n B a s il io , muerta dexo á mi fu tu ra consorte, de amor todo está com puesto precisam ente. Y o vo y á que form alice luego e l N o ta rio los contratos:D io s os gu ard e caballeros.K n agarrando el m illón (an­serà mi gu sto com pleto.

í>uis. Es éste mi ribal?B as. Este.L u ií , Y quereis dar á este v ie jo ,

un án gel com o vuestra hija?B a s. D i mi pa lab ra, y no puedo

fa h a r á ella.L u is . Padre injusto! ^af,B as. A D on L u is no darla siento. L u is , V am os p rim o , y en mi pena»- Leon. E n mi dichas:- B a s. E n m i conten to::- L os 3. Esperen satisfa^'ciones,

m i fé , constancia y afecto.

A C T O S E G U N D O .

Sale Bernardo apresuradamente»

B ern, V algám e D ios ! Q u e no pueda ap attar de m í u n instante

Page 15: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

aquellas ultiman voces que mi padre con esfuerío me d ixo al salir de aqui, tu y a será 1 :: ( ju sto s C ie lo s ) tu y a será i qué lo cu ta l com o á de tener efecto m i im posible pretensión.M as R ita lleg a . Y a tiem blo.

Sa U R .Bernardo:::- In fe liz de mí! (apre,B er . Q u e tenéis am able dueño.R ita . O cruel d ia!B er, C ó m o ! H ablad,

n o dupliques m i torm ento.R ita . T e pierdo , B ernardo , en fia

h o y se traeran los conciertos de mi desdicfiada b o d a, y hoy m oriré sin rem edio.

B er. Pero si teneis a lgu n acom pasión de m i: Y o os ruego, no la hagais esteríI. C orra solo para mi consuelo vu estra piedad librem ente, que SI lo hacéis , aunque vem os tan ta im posibilidad para u n ir n o s , y o com prehendo q u e a u n podéis lu c e r dichoso á un in fe liz .

R ita . C om o puedod esobedecer, Bernardo de un padre am able el precepto, el Ínteres de tu amor me sum inistra ese consejo.

B er. Eli ínteres de m í amor os aconseja ? qué excesoí mas que á m í mismo os adoro , y si viera que e l sugeto, que para esposo os destinan^ pudiera fe liz haceros, y o propio os anim aría á am arle: P ero si veo que va is á ser desgraciada con un c a d u c o , no tengo de sentir perderos, y p o r quién , R ita mia , os pierdo!

Quedan sufpensos de dolor , y sale Doña Rota apresurada,

Rosa. R ita , prima mia , e l g020 de mi c o ra z ó n , no puedo

ocu ltarle en mi sem blante, h o y Leonardo será duoño d e esta mano , que nació para el C i e l o , mas qué advierto? toda la tristeza está en tu rostro. Pues qué es esto? sí el mismo m otivo tienes q o e y o para que en tu pecho se derram e la a legría, com o está de tí tan lexos? suspiras y no respondes? B ern a rd o , d im e , este exceso de afíiccion , de qué dimana?

B ern. Y á mí me preguntáis eso, Señora í y o no lo alcanzo.H a b la d , que ten eis, y v ofrezco con>o vuestro criado fiel, exponerm e a l m ayor riesgo si es n ecesa rio , por dar á vuestro dolor consuelo.

Rosa, Y lo hará , como lo dicey a sí debes , prima creerlo, porque Bernardo á sus amas tiene tanto am or...

R ita . L o creo;pero su amor 0s la causa, de que y o esté padeciendo.

Bern. C ie lo s , qué escucho! á su prima quiere decir nuestro afecto!

Rosa. Q u é dices R ita í su amor causa tu pesar?

R ita . E s cierto.Bern. E lla se pierde y me pierde...(iíj6.

declarándose. Y o tiemblo!Rosa. Pues com o te a treves::-R ita . E l

es quien tiene atrevim iento para aconsejarm e, prim a, que no obedezca e l precepto d e mi Padre.

Bern. Q u é es lo que oigo!Rosa. Q u e d ic e s , qué no te entiendo!

B ernardo asi tu osadía:^■O y e : V é que estoy sintiendo

el lazo que me p revlen a m i P adre , que, me prom eto con él ser siem pre in fe liz por lo m ucho que aborrezco al horrible e sp e so , que se me destina r Y él lleno

Page 16: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

de una com pasión am able, d ice que mis sentim ientos á mi Padre haga presentes, y que sino cede cuerdo, y en vio len tar insistiere mi voluntad , e l rem edio e$ valerm e de tu am or, de tu prudencia y talento, p a ta que de mí no se haga sacrificio tan sangriento, como querer sea esposa de un bárbaro que aborrezco.Q u é susto le he dado ! asi... {ap. R o sa ayudare mi intento! y aunque tsto su am or le d icta m e dá disgusto en extrem o,, pues peor que la enferm euad es R osa mia , el rem edio.

£grn. Y o , mi Señora , os decía corazon m ío , alentem os... {ap, porque esto y a es otra cosa, que siendo e l peligro cicrto de vuestra vida , en casaros con e l Señor D on Anselm o, dixeseis á mi Señora D o fia R o s a , vuestro adverso estado , que y o creia que su m ucho entendim iento pudiera s e r , que encontrará a lg ú n poderoso medio con el que alcanzará dar i vuestro gran mal remedi».

íiftf i, Pero no es contra m i Padre Con ira fingida.

tan tem erario consejo^Kofa. R ita , no así le respondas

que á la verdad te confieso, B^rnajrdo tiene razón.

B ern. I-o veis Señora?£ n efecto.

T ú vas á ser in fe liz• R ita con ese estaferm o,

pías y^ crei que era tu gu sto y ca llab a ; pero viendo qu« vaa la víctim a á ser de u n m onstruo , librarte Intento (ie su$ g a r r a s , porque basta que ten ga tan buen concepto do m í , form ado ©ernardo,

1 hacer que verdadeiio

«alga.Bern. Y o por el bien de mi sma

con el alma md intereso.Rosa. Sosiégate R ita ; pues

desde este mismo momento v o y á lograr de mi tío, que despida á D on Anselm o, y que en su lu ga r te dé á un jóben amable.

A ita . Pero ese jóben::-

Rosa. T e idolatra:E s noble , amoroso y bello, hoy te pidió por esposa, y por el m aldito viejo te negó tu Padre ; mas con mi L eonardo aquí advierto que ll^ g a , dexam e hacer la puerta^ porque tu dicha pretendo. acia

R ita . O ye;:- (deteniendola,Rosa. C a lla [sed e sp id t dt ella^ Bern, E n el peligro

dimos , h uyen do del riesgo.Salen D . Leonardo y D . L u is ,

Rosa. E ntra querido L eonardo,Señor D o n L u is , y o celebro qU3 en esta ocasion vengáis para salir de un em peño que insta m ucho, y e n q u e e s fu e rz * que brillen nuestros talentos, pues no im porta ménos que la vida de R ita .

L u is . C ielosqué oigo? L a v id a de R ita?L a m ia sabré en su obsequio perder gustoso : M i sangre la d erram aré, si advierto quQ Util la pudiera ser.Porque aunque el destino adversa me ha negado ser tu esposo;:-

Rosa. D on L u is , R ita , es el sugeto que hace poco tiem po «e nombró»

JSern. D . Luis? qué he escuchado! puedo v i v i r , quando me traspasan unos celos y otros celos?

R ita . D o n L u is aspiraba á sec Pii esposo?

L fon . Señora , e s cierto, y o le acom pañé , os pidió á vuestro P ad re , co a tiernos

Page 17: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

susp iros: con las instancias mas finas , pero á sus ruegos se n e g ó , porque ofrecida os tenia á D on Anselm o, {al ¿ j/ í .

Q u ién andará co a mi nombre aqu í á vueltas ? mas qué veo.M i esposa fu tu ra y tantos petrim etres : Escuchem os.

L u is . M as y o , Señora , que todft e l dulce bolean tolero de amor , ofrecí que no cederla de m i empeño hasta m o rir , ó iograc vu estra man. >.

'Ansel, N o com prendopor q aa i habla de U s dos^ v a y a , oigam os.

Rosa, Pues á tiempoestam o s, Señor D o n L u is , pues R ita :::-

R ita , Calla» {aparte á elh»Rosa. N o quiero:

T e veo m o r ir , porque te sacrifican á un viejo fastidioso , y pides ca lle ,, no ves que no debo hacerlo?

A n sel. Cóm o me a la va la prim al Y a n in gu n a duda tengo en que á quitarm e e l m illón conspiran. V am os oyendo.

Rosa. S i D on L e o n a rd o , si D on L u is preciso es buscar un medio que ob liga r pueda á m i tio á que haga que D on Anselm o si quiere n ovia , que v a y a á buscarla á los Infiernos.

A n sel. A llá tengas ios veranos, y parte de los im biernos.

Rosa, E l es un cádaver ya:U n monton de t ie r r a , un seno de inm undicia.

A n sel. E ch a , echa len gu a m aldita.

Rosa. P ara estome parece con ven ien te que las manos os deis»

Bern. C ie lo s ... {ap,el lance se vá estrechando, y y o soy quien mas padezco.

Leon, Lo tengo pop acertado,

que i D o n B asilio hablarem os, y es preciso se reduzca á-h acer este casam iento.

L u is . Pues mi m a n o , el coraxon, m i s e r , mi v id a , y a lie n to , o fre zc o , rindo y consagro á vuestras a ra s , tan tierno como que de puro gozo con las palabras no acierto^ si este lazo repugnase e l bruto de D on Anselm o.

Ansel. Cóm o me alaba D on L uis} su atención no tiene precio.

L u is . M i espada le sabrá hacec que desista de este empeño.

S u espada ? tam poco quiere guardar e l quinto precepto:M as qué responderá Rita?

R ita . Prim a , con poco talento has procedido : D . L eonardo, no habéis andado m uy cuerdo; D o n L u is , sois un tem erario en una cosa insistiendo, que y a mi P adre os negó.E l me ha dado á D on Anselm# por esp eso , y es preciso íe a d m ita : en este supuesto, y o sola tengo de 6cr ' jde quien me quiso prim ero.

Mirando á Bírnardo, de quien, primero me d ixo su p a sio n ,y yo m iafecto . {con intenc. C o n que Bernardo ; dispon q u e llegue á tener efecto, pues que para ello mi Padre todo á tu cargo lo ha puesto (vü.

'Ansel. T om ate esa : L a m uchacha está amandome en extremo.

Bern. Cóm o me ha m anifestado {ap, su amor ! en fin no la pierdo!

Rosa, V a y a qué mi prim a es loca! que dices Bernardo de esro?

León. Bernardo con su prudencia la persuadirá.

L u is , Y o -o fre zco en devida recompensa cederte quanto poseo.

A n sel, S i el criado es alcahuete, y o haré que v a y a a l infierno.

L o t 3» Q u e dices?C

Page 18: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Bern. Q u e y o de mi amolas órdenes obedezco inviolablem ente , y aunque • sienta ( lo que es cierto) que con D o n Anselm o case m i ama R i t a , no debo seducirla á que quebrante, de su buen P adre e l precepto. (vaT»

A nsel. S iente que case conm igo, y o haré que busque amo nuevo..

L u ir . D exad que le sig a::-Leon. T en te.Rosa. Q u é pensáis hacer?L u ir . A h Cielos!

qué in fe iíz soy ! mas y o haré 9ue se acuerde. D o n Anselm o.

Sale Don Anselm o,

D e quién tengo de acordarme Señor mió ? he estado oyendo las grandiosas-alabanzas q u e de mí estabais haciendo todos : V o s Señora m ia nie ensalzasteis en extremo^ usted me quiere dar m uerte, he ? Y usted lo aprueba I bueno^ D o n B asilio .

L u is . Com o::- {queriendo envestirle»León. A gu ard a {deteniéndole.Roru. Q u e por D io s calléis os lu e g o .L u ir. T ú me detienes.León. Pues quieres,

que la dicha que hoy adquiero* í i e ste D on B asilio sabe, la pierda?

A n sei. D on .Leo}t.. D eteneos,

pues os asegu ro que n o os seremos mas molestos* S íguem e D on L u is. ' ' ^

T ú solo me reduces::- V am os.

Lson. L u e g ovolveré á verte , m i bien.

Rosa. C o n toda e l alm a te espero..

Vanse los dos por la derecha , y Rosa por U izquierda.-

A m e l.C ó m o v a n ! to m a : pues h a y

quien pueda causar mas miedo en e l m u n d o , que un marido aunque fu tu ro? A mi suegro nada de esto le diré hasta que aga rre e l dinero y la m uchacha. D espues, y o pondré aquí otro gobierno.

Sale Don. ’B a silio ,y Aniceto al bastidor.

B a sil. V e s , A n ice to , al instante, y condúcem e e l correo de ü la n d a , porque jamás con ta l im pacienc'^ creo que le esperé.

'Anic. V o y Señorr pero a lil está Dore Anselm o;

Ans, Señor D o a B asilio y P a d rt d e mi corazon ! y o os beso la m a n o , com o que soy e l mas hum ilde hijo vuestro,(U n m illón de reales bien merece este abatim ien to.) (jj>,

B a s. Q u e hacéis i L eban tad.JnseL A i punto

v o y á traeros lo j conciertos, pues p ata mi boda todo lo tengo y Señor , dispuesto, y h o y quiero que sea.

B a s. M u y bien,,que os acom pañe A n ice to .

J n s . S i S e ñ o r: V en te conm igo p o r si m e esperan , y a Hebo {ap. un o que sino estocadas pueda dar gritos a i m énos.

Bar» D isc u rra que .n o disgusta á mi R ita D o a A nseim oi y a se vé , como es hum ilde, y es la v irtu d el objeta que la anim a , su obediencia a l paternal mandamiento no puede fa lta r : Bernardo?

Sale B trn. Señor?B a s. L u ego que A n ice to

ven ga con las c a rta s , dile que en mi de-^pachc le e^pero,No- sé que m elancolíame a sin e \ Y eso es que hoy mesmoR ita quedará casadaiv o y á verla : N o sosiego» {vas»

Page 19: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Bern. P o t m u clit que sea la vuM tra, m ayor tristeza padezco!

S a h e l tio A g u stín con caps y montera,

P ero m i Padre { Señor,4 qué venís ? vuestro intento es preciso se sepulte en e l o lvid o . Y o os ruego n o me expongáis á m orir m irando vuestro desprecio; pues si i mi amo le decis:;«

A g . C a lla , pues qué entiende é l de eso¿ E n trad Señor E scriban o...

Vasa a l bastidor , y U llama aparte,

y os pido que con secreto me deis la posesion , pues por ahora este acto no quiero Je entienda nadie.

E scrib. E stá bien, pero ese jóben.

Agust* R ecelono tengáis de é l , porque es mi hijo: P ero que esto ignore , intent® también*

E scrib. Pues cerrad las puertas, y abrirlas.

Agmst. S i no es mas que es®, con facilid ad lo haré, las puertas la* abro y c ie n o ,

Bern. Q u é hacéis Padre?A g u st. N o lo vés?

C a lla .B ern. Q u é podrá ser esto?E scrib . Para que y o pueda hacer

com o es ju sto f el instrum ento eso basta.

A g u st. Pues y o os pidovayais al punto á extenderlo, que y o sabré agradecer la prontitud , y el secreto.

E s c . T io A gu stín soy vuestro amigo* E ste es el apunta.'niento

L e dá un papel» de 1q que esta casa os cuesta«Y d por la E scritura luego, {vas..

Bern. P a d r e , por D io s os suplico,

que me erpliquefs lo que es esto« A g u st. E sto es em pezar i bacette

feliz.B .r n . Cóm o.Agust. D isponiendo,

que esa m uchacha que quieren sea tu ya.

B¿rn. Pero::- A g u st. Pero

lo será , porque tu d icha así á form arla com ienzo, para que dentro de poco la disfrutes por encero.

Bern. Y de qué es ese papel? A g u st. E n este papel tenemos

Bernardo m io , una buena parte de tu bien.

B ern. A verlolA g ust. V erlo ? N o : que quiero darte,

hijo mio , el bien com pleto, y no á pedazos. E n breve vo lveré , que hablar intento á tu a m o , para pedirle á su hija : N o tengas miedo, que creo serás dichoso dentro de pocos momentos, {yat*

B ern, Padre , p a d re , que no pued» seguirle.

Sale A nic, Q u é gran correo.,.Con unus cartas.

h o y ha habido ! D oce carta», y todas gruesas,

Bern, A dentrolas espera e l amo.

A n ic. V o y ,y le diré al mismo tiem po que y a se queda otorgando los contratoa D on Anselm o, {vas»

B ern, O h D ios ! por insrantes van mis am arguras creciendo.Q u é querrá lograr mi Padre si y a lodo está dispuesto, para que R ita::-

Sale R ita, Prosigue Bernardo,

Bern. L o g re otro dueño, y el in fe lice Bernardo fa llezca de sentim iento.

Rita- N o ! pues para, darte pruebas de íq m ucho que te aprecic^

r

Page 20: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

s oy a tengo deíefm lnado io 'q a e es ú t i l , y hacer debo.

Sern . Cómo?■Rita. A De n Anselm o h o y mismo

le pienso hablar en secreto, declararle la aversión, y el horror que le profeso naturalm ente ; pedirle que no se exponga al exceso de adm itir una consorte que le aborrece en extrem o, y le aborrecerá siem pre:Y esta dccJaracion , creo que sepa o b lig a r le , ó que se acredite de m uy necio.

Bern. E sa máxima es precisa^ pero bien mío , qué harém os aunque D on Arjselm o ceda?

Jiita. E so no sé : Pero el tiempo es maestro sábio que alcanza; mas que nuestro entendim iento* VenTam os ahora lo mas, que él tal vez hará Jo ménos,

Bern, Y si D on A nselm o no se reduce?*

K íta . E n ese extrem o, a l irme su mano á dar, sabré fingir un violento a cc id en te , que me sirva d e d ilatar el efecto de este lazo abom inable, y despues en un C o n v en to me encerraré para siempre.

Bífrn, Y eso teneis por remeclio? R iía . H az cuenta que ahora á mi casa

Ja está un fuego consum iendo, que arde esta sala , que avajo se viene su pavim ento, y que solam ente hay para librarte del fuego un balcón que dá á la calles aquí tenemos dos riesgos:U n o e l fuego que es seguro, y otro a rro ja rte , que es m énos, por e l balcón ; Y o discurro que seria m uy bien hecho entre uno y otro peligro, e leg ir el mas pequeño^«in que e l cierto se esperase,

__ r o r no exponerse a l incierto.

E sto B e rn a rd o , me pasa, si lo a d viertes, qual lo advierto: D on Anselm o el fuego es, y el balcon es el convento, con que en estos dos peligros, elegir e l menor debo.

Sale Roía,K oía. R ita , Bernardo, venid., {après,

pues mi tio;:- L os 2. Qué^Rosa. A un funesto

desm ayo::- Pero é l se acerca apoyado de A n iceto.

Todos corren á recibir á D on B asi­lio que sale sobstenido sobre el honi'~ hro de A niceto , haciendo vivos extre­mos de sentim iento, y le conducen

al medio de la Escena.

R ita . Padre::- Bern. Seftor::- R osa. T io ::- B as. H ija ,

B ern ard e::- Sobrina : A h cielosl

Se dexa caer sobre una silla que h previno Aniceto,

Todos Q u é sentís Señor?B as. M i muerte.R ita . Q u é decis?Bas. V ete A n iceto.

H ija m ia! R o sa amada!E n este mismo momento va is sorprendidas á ser con el go lpe mas tremendo!D ia in feliz î desdichado Padre!

L os 3. Pues S e ñ o r , que es esto?Bas. M e he arruinado para siempre. Todos. Q u é decis Señor?B as. L o cierto^

Y mi desgracia tan cruel viene á ser la vuestra ! E l peso de mi am argura , a-rrebata de mi5 labios les acentos*, trabajé toda mi vida para verme en un momento perdido.

L a s 3. Q u e desventura!

Page 21: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Bern. Y cómo puede ser eso?B i s . T u mereces m i confianza.

A h B ern ard ol por tu afecto: sabes que quatro milloties en la casa de W elferto t e n ia , y que ellos formaban toda mi fortuna?

Bern. E s cierto.R ita . Y qué hay Sefior?he^n. Q u é ha de haberl

H ija , que ya nada tengo.Kosa. H an quebrado?B a s. S í , han quebrado,

y y o el m ayor golpe llevo?KiVíi. In feliz de mí!

Q u é angustia!Bern. J u sto Dios!B u s. Q u é sentim iento!Rosa. N o os enlregueis , tio am ado,

a l d o lo r , a s í , os lo rueg®.H ita. S i 35 perdió todo , vuestra,

am able v id a es primero.B ír n . S e ñ o r , aquí ms te n e is

si es u tií que y o a i momento parta en posia a e x im in a r por los intereses vuestros ia quiebra , lo h a r é : Y o soy vu estro esclavo.

2 <rr. Q u an to aprecio,Bernardo tu a -n o r! m is y» no tiene e l daño remedio.

Sale Jorje . Señor D on B asilio .B ar. A y D io s...

el de las letras ! qué es eso Señor Jorje?

y orje. O y paséá la casa de Lum berto, para que satisfaciese p or vos los treinta m il pesos de las tres letras cum plidas: D ixom e volviese dentro d e tres h oras; L o h ic e , m is por las carta? del correo de este d ia , le contextan que la casa do W elferto , donde estaban vuestros fondos^ ha quv'brad«, con que viendo vuestra ruina c ie r ta , no quiere entregar el dinero po r v o s : A m i me es sensible

q u alq u iera procedim iento que vuestra pena duplique; pero otro arbitrio no tengo, que cobrar : Sabéis que s irro a i M arques de V ald e-E n eb ro ,

y necesito cum plir con mi en cargo : E sto supuesto, ó pagad , ó tomaré la resolución que debo.

Bar. A m ig o , mi casa , todas m is haiajas al momento os daré gustoso ; M as no puedo satisfaceros.

yorje.B ues aquí no hay mas que dar(d|^. parte á la ju stic ia : V u elvo .La, cárcel hará que busque para pagar e l d inero... [var»

R i ja , S o b r in a , Bernardo, y a m i desgracia al extremo ha llegad o , y es notoria m i desdicha en e l com ercio:Y a acabaron los amigo¿!L o s acrehedores que tengo, que ántes me ofrecían todos sus caudales coii aíecto, h o y vereis que me atropellan, y me ponen::-

R ita . Dónde? h a r. Preso;

pues a quien faltan los bienes» faltan los am ’gos luego.

Rora. Q a é situaciop!R ita . O h gran D ios!Se consterna de dolor robre una silla. Bern, Señor , ved que ese tormento

á todos acaba , y no se busca al daño rem edio.

Bar. N o le hay Bernardo ! M as sí::- en D on Anselm o le espero,

A esta vo% re incorpora R ita ^ara cirle con atención.

es él noble y poderoso, y hoy aspira á ser mi yerno.L e expresaré mi desgracia, y él generoso y atento co:i>o buen h i j o , es preciso me favorezca. E n extrem o am a á mi hija. Q u e no hará por ella un esposo tierno?

B irn . L o peiisais bien , Señor ; mas

Page 22: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

a ique vos le habléis n o 'lo apruebo, porque es fuerza que el rubor os consterne. Y o me ofrezco á «xpresatle vuestro apuro, y á persuadirle en efecto q ue os amp re , y creed Señor que hago p >c vos solo en esto mas ; que iniagin ar podéis, pero si consigo vuestro bien , que im:)orta que y o dienta..»

Mira,ido á R ila , la pérdida que lamento»

P a t . Q u é pérdida sientes?Bern. A h

>Sefior ! se que es D on Anselm o u n abaro , un codicioso, un hombre cruel , un perverso. E ste es e l propio retrato que me h izo de é l A n iceto que ha m ucho que le conoce; y como estimo y venero tanto á vuestra hija preciosa, su desdicha com padezco en verla entregada á un hombre de carácter tan horrendo; pero vuestra estim ación pagando hoy mismo , es primero.

Bas. Q uánto te debo Bernardo'.M as me avisas en un tiempo en que::- pero no le hables que á tu gu sto me convengo.

R ita . Y o no Pa^re mió. Si Bernardo obra tan atento con un amo , por mi Padre y o , S e ñ o r , quánto hacer devo? O s confieso claram ente que á D on Anselm o aborrezco; que jam ás podré quererle, jpas si procede tan cuerdo, ía n generoso y amante, que obligado de mis tiernos suspiros , os remediase,$er¿ su esposí^ al momento,

fuerza de agradecida, y a que no en fuerza de afecto, y por é l ?abre perder (mir. á B ír , ¡p que mas amo , y aprecio,

B as, y qoé es?M i a lb ed río , mi

y o lu n ta d , y á un cm tiv e rio

me resignaré gustosa,s i en él vuestro bien encuentro;

B as. N o h ija m ía , á tanta costa no es ju sto , ni y o pretendo:;-

Rifa. P exad m e hacer , Padre mio, lo que ofrecisteis no puedo con trad ecir, no encontrando ju sta causa para hacerlo.

Rosa. D on Anselm o llega .B as. R ita :;-R ita. Entraos al instante.B ern. C ie lo s...

aunque y o m u e ra , haced que sirva á mi a m o , D on Anselm o,

Vánse todos ménos Doña Rita*R ita . Bernardo , qué proceder

tan noble el tu y o ! pues veo , que por e l bien de mi Padre me quieres perder l si mis ruego« D on Anselm o despreciara! mas qué d ig o ? y o me atrevo á anteponer á mi Padre m i amor > que fatal momento.

S a le D . Ans. Peregrina, hermosa,amable D oña R i t j , hoy ser espero ei esposo mas feliz; los co n tra to s, ya están hechos mas que teneis ? la vergüen za os preocupa ? pues yo quiero que estéis alegre, N o veis mi júbilo?

R ita . Y a lo veo;mas vuestra alegría , no os durará mucho tiem po.

A n s. Cóm o que no ? será eterna como el amor que os profeso,

R ita . Y decidme , teneis tanta satisfacción de vos mesmo que podáis asegurar que solicitáis mi afecto por ser yo quien s o y , y no por el interés?

A » s. Y o puedo;p o f el interés amaros? yunque fuerais en extremo in fe l iz , os amaria por vuestros m erecim ientos.

Rita- C on qué os casareis conm igo sin dote?

Ans% S in dote? tiem blo

Page 23: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

solo a l o írlo ! ella quiere experim entar m i afecto.F in ja m o s; A q u í teneis este cu p id illo tierno que ju ra que os amará hasta que falte su aliento.

R ita. Q u é hacéis ? Apartad. Y o no busco en vos hoy juram entos, sin o ob raí,

Ansel. O bras ? Pues va ya quantas queráis os ofrezco.

R ita . Q u é hacéis por mlí A ’xs. T o d o , todo,

pues mi corazort e«? vu^stro^'Rila. Q u á desgraciada que soy! (a^.

y a no hay á mi m al rem .dio. Áns. V a y a , que quereis qué y o h¿ga?

H ablad , no tengáis recelo:M is caudales , mis riquezas, nada es mió , todo es vuestro.

/liVíí.Qué presto consintió en darme. con su favor , mal eterno!M i Padre s.' halla „ Se'íor::-

Ans, Preiidr.clo de mi 1 me alegro. R ita . N o es eso : M i í^adre e halla:..— A n s. Cóm o se halla ? Despachemos. R ita . A rruin ado: sasosiego.');A n s, E l corazón .« {ap. con vivo Je­

me ha elado ! pues cómo es eso?Temblando.

R ita . P orque ha quebrado en Olanda: la casa de su comercio,, y se ha perdido.

Ans. Q u é escucho!Dandi> utt gran g rito , y haeiendv

extremos d i sentimiiinio* golpe fatal!

R ita. Y o pretendo- que por mi Padre paguéis h o y , S e ñ o r , trein ta m il pesos, pues de la contrario está a l m ayor peligro expuesto.

Ans,. T rein ta m il pe 'os por él! {<tp. solo á mí me sucede esto!N o me he escapado de mal n au frag io : Señora entiendo que vuestro Padre es u n loco, pues aventuró- indiscreto todo su caudal , á un solo xebes de la suerte»

R ifa . B ueno...; {ap»(alma alienta !) pues discurro que no se reduzca.

A n s. Peroesto n o obstante , por v o t quiero acom pañarle.

R ita . Q u e presto... (ap.muriéron mis esperanzas.

Ans. Y d , decidie esté sereno, y nada sienta.

Q u é angustia!A-.s. Putí5 favorecerle tiuiero.2< itj. M ortal dolor!A ns. Con. tres solas

condiciones.Rita.. Q u é tormento?.. [ap.

y quálcs son?A n s. L a prim era,

no haciendo este casam iento, pues no- h a y dote. L a segunda, que me- asegure e l dinero con halajas d e oro , ó plata, y no casas , que á un incendia expuestas están 5 y la otra, dándom e uir ciento por ciento de utilidad.

/¿i/d^Esas Sontres- cosas , (a lm a alentem os) ap. que no adm itirá mi Padre.

Ans. NL y o daré mi dinero de otra suerte.

R ita . Y vos me amai«lpues como he de poder creerlo?

Ans. O s amé por el m illonj mas sin é l os aborrezco.Y así buscad otro novio, pues en libertad os dexo.A d on d e ibd y o á meterme, s í me descuido un momento, {vas,

R ita . Q u ién crecra en un a m uger que la produce el desprecio de un am ante , sum o gozo? pues claro en mí lo estoy viendo,

S j i e Bernardo,V en B ern a rd o , ven, tu rostro esté alegre : A llá en e l seno de tu corazon renazca la alegría.

Bern. Pues qué es esto bien mio l puedo tener::-

Page 24: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

K ú a . Esperanza , s í , mi afecto D o n Anselm o ha despreciado, lu eg o que escuchó el suces» desgraciado de mi Padre, y huyó de mí.

B er. Justos CielosíL a a legría me arrebata, y e l dolor a l mismo tieoipo! Pobre amo miol

R ita. E s verdad,mi Padre::- mas aguardem os que la jusca providencia com pleta nuestro contento.

Tier. A s í sea , y entre tam o.R ita . N uestras swplicas::- Ber. Y ruegos.L os 2. A lcancen de sus piedades

n o rte , l u z , a s i lo , y puerto.

V ánse por la izquierioy y p er la á e - recha salen el tio A g u s tin y un mozo que

conduce la cesta en la que vendrá lo que se d irá á su tiempo»

D exala a q u í: T o m a , y vete. Y a llegó «1 fe liz momento en que el tra b a jo , e l sudor, y el a fan de tanto tiem po, sirvan solo para hacer dichoso á mi hijo : Y o creo lo consiga ; Pero él viene, y que agitado.

Sn/e Ber. Q u é es estoPadre mió? A qué venís? tam bién traéis los instrum entos d e vuestro e x e r c ic io ! Ü h D iosl

Jguft. L os traigo porque sia ellos puede ser que D on Basilio negara lo que pretendo.

B ^r. Pues qué pretendéis?Agust, A SU hija

para tí.B er. Q u é d igáis eso?

y son estos los Padrinos que craeis?

Agtist. S í , e s to s , estos, y c r e e , que siao vinieran nada habla*

B er, N o os entiendo.M as permitid que la c e sti y le detien.) w q u e de aquÍ5> {quiere hacerlo

'Agusf. E state quieto.Llam am e á tu amo.

B er. Señor,por D ios os p id o::-

A g u st, V e luegodonde te m an de: M a s no, espera que ya le veo. {Sale D . Bas»

B er. H ablele U m d. de otra cosa, y no de::-

A g u st. C a lla : Y o os ruego Señor D on B asilio , que me disim uléis si vengo á molestaros.

B a s. M olestia para mí jam ás fué e l veros, l io A g u stín i mas para Usted h o y lo será el yerme.

A g u st. Per© por qué razón?

Bas. N o os ha dicho Bernardo e l triste suceso que pasa en mi casa?

Agust» N o Señor.

B er. Pues vuestros secretos, pudiera y o rebelar Señor?

'Agust. F u era m uy mal hecho.Pues tio A g u stín , me he perdido.

A g u st, Cóm o? N o llorcis os ruego.£ ,is. Q uebró mi corresponsal

en O lan da.A g u st. Q uánto lo siento!B as. Y en un intante perdí

lo que adquirí en m ucho tiem po.A g u st, Q u é com pasion ! Pero ahora

vuestro yerno D on Anselm o os ayu d ará , que es rico.

B as. Hombre v il I se fué corriendo apénas le d ixo mi hija el quebranto que padezco.

A g u st. C on qué y a no h ay boda?B as. A h tio

A g u stín ! ahora com prendo que la am istad de este m undo, es solam ente el d inero.

A g u st. E so dudáis ? Pero y a un partido os traig o bueno para vuestra hija.

G ran D io sl {ap.

Page 25: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

E^eujjíiar (vas,A gust, B ernardo se fue. ‘ .j j j x . P artido

para mi h i ja ! N o lo creo.A g u st. C óm o { S i lo d igo yo. fia s . Y sabe , acaso el sujeto

que la pretende , mi estado? Jg u rt. L e sabe , y fiivoreceros

quiere.B as. Q u é dices^4 g u st. Señor

ia verdad : M is soio encuentro u n reparo.

^ a s. Y es?JÍg ust. Q u e e l jóben

q u e la a m a , es de nacim iento noble , y quiere que la esposa lo sea tam bién. Podemos asegurar que lo sois?

B a s, D e modo , que::*A g u s t . Y a com prendo,

que os fa lta esta circunstan cia; pero tam bién considero que la n obleza mejor es la v ir tu d , y en efecto , la silla Ueba en C astilla e l c a b a llo , con que en sieadft noble e l m arido , discurro será reparo mal puesto, que la m uger no lo sea.L a executoria a q u í ten go...

L a saca de la cesta. del pretendiente : Adem ás es- un jóben m uy modest», j p ru d este : V ed la , pues me pareceque esto es bueno, { s t la iá

C a sa ilustre de V elaxq u ez... {lee E ste es apellido vuestro.

A g u s t . Y mi execu to ria esa.B a s. Pues quién::-«^A g u s t. H cblad sin recelo* • B as. E s ei pretendiente?A g u s t £s::»B a s. Q u ién .A g u st. M í hija.B a s. Q u é escacho?A g u st. L a cierto.9 a s . Pues cóm o::- A g u s t. A n tes que me deis

respuesta advertiros ^uier«

fjgb!? puedep a g ar::-

Las. Qué::-A g u st. Vuestros empeños.B as. K n todo ¿ a b U is , lio A g 'is t i»

inconsiderado y n ecio .A g u st. Por c u é razón?25aj>¿'abfi Usted

q u e mas de trein ta trúl peses ten go hoy que satir-faccr^

A g u st. Pues bien , serán satisiCchogi íBu/. Q u é dices am igoí A g ust. A m ig o

me llam ais ? ahora me a cu e rd t que hace pogo q u e d ix istcis que solam ente el dinero era la amistad del m undo.M ¡ am igo sois , pues le teng«.

B as. Y m i hija consentirá en esta unión?

A g u st. Y o io creo,Bas. C on que se am an,A g u st. M ucho, m ucho,

y o descubrí todo e l seno del pecho de mi Bernardo, y el am or era secreto dolor que le atormentaba*V e n id conm igo.

L e conduce del brazo á la cesta y le enseña unos talegos.

B a s. Q u é es esto?A g u st. T alegos de oro.B as. M e asombro

s o lo , tio A g u stín en verlos. Agust. Y todos so.i para vos,

si concedeis lo que os ruego.B a s. Q u e dicha, {aparte lleno de goz% A gust. Q u é respondéis?B a s. E sperad : Y a lo verem os {vas, A g u st, Y a lo verem os? pues qué

me negará lo que é l mesmo debiera pedirme.

Sale D on B asilio , que conduce de la mano á K ita y á Bernardo , y

detras Kosa.B as. H ijos {señalando al tio Agust»

m irad aquí mi rem edio, mi asilo , mi protector,Tuesiro Padre > y mi consuelo.

D

Page 26: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

2 ÓRosa. Cómo?^ern. Q u é escucho?Rosa. L o que oigo ,

sabe D io s , que aun no com prendo, R ife , Q u é es esto , Padre?J3 ír . Señor?::- Rosa. T io

quien causa vuestro contento? í a / . H ija , S o b r in a , Bernardo

mio pero ahora callem os.Viendo salir á D . Leonardo y D . Luis». L o s 2. Señor D o n B asilio ::- Leon. R osa::- L u is . R ita ::-B a s. Señores , qué es esto?Leon. Hemos sa b id o , Sefior

en dos casas del com ercio, vuestra pérdida.

B as. Es verdad.L u is , Y este quebranto sintiendo

sobre nuestro corazon, venim os aquí á ofreceros nuestros posibles,

Leon. Q u e aunqueson c o r to s , es el afecto con que le ofrecem os m uy gigan te .

Bas. Y o os agradezco ia fineza , y ;:-

S a ii Don Anselmo,A n s. D o n B asilio ,

solo aqui á deciros vengo que treinta reales que importan, los contratos , los deis lu ego, que e l E scribano los pide, y y o pagarlos no quiero.Y para y ern o buscad por hay a lg ú n m ajadero, que sin dote y una quiebra la a d m ita , pues sin dinero, y ese coram vo vis es, n ego cio que no apetezco.C re ia 's que yo era tonto?A g u r preterito su egro ... (vas.

B a s. Espera hom bre injusto.L u is . Cóm o?"

N o se hace ya el casam iento con vuestra hija?

B as. N o Señor.L u is . Pues ahora postrado os ruego.

Salen Escribano ¡ Alguaciles Soldador J o rje y otros ácredores.

Todos. L a Ju stic ia .Rira. A y Dios!Rosa. Q u é pena!Leon. Q u é q ueréis. Señor? (al E scrió . L u is . Q u é es esto?E scrib . Por sus tres letras cum plidas.

Je debeis trein ta m il pesos á este S eñ o r... (á D . B as. por ^ orje .

B a s. E s verdad.E scrib . A l Señor m il, 'B as. N o Jo n iego.E scrib . O tros tantos a l Señor.B a s. E s verdad.E scrib . Y quatrocientos

á D o n J u a n .B a s. A s í es.,E scrib.. E ste auto

nianda paguéis, a l m om ento, ó se os em barguen los bienes, y suficientes no siendo á satis& cer á todos, ordena que se os ponga preso»

K iV i. S itu a ció n inCeiíz.Rosa. Q u é

dolor ! L eon atdól Leon. Y o ofrezo

todo mi caudal.R ita . D on L u is ::-L u is . Q u án to va lg o aquí os prometo* E scrib.. Y h abrá bastante^L u is . M is rentas

&on m il escudos.■Leon. L o s mesmos

g o zo yo.E scrib. Í¿&o no . nos «irv«:

Ja deuda pide dinero •fectivo*

B ern, Q u é no puedacon mi sangre p a g a r , .Cielos!

A g u st. S<iñQt E scr ib a n o ; á mi tam bién se me debert.iciertes m a ra ve d ise s, c tn que. tam bién acrehed»c;K*ííniiies£«?.

Bérn. T am bién pretende mi Paxíte {jkp. aum entffínbs el torment»?EstAs-stijs ofertas son?

Page 27: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

B j f . C ien doblones solo os debo. iíg u st. A lg o mas.B a í, Cóm o a lg o mas? jig u st. S i Señor , pues año? y medio

de alquileres de la casa que v iv ís , debeis.

B a s, Pero esoá vos que os im porta?

A g u ít . Com ono ha de im portarm e si el dueñ o so y de esta casa , y pagué por vos?

BaT. Q u é decís?Agust. L o cierto.

Señ or Secretario , ved de la venta el instrum ento..

It saca y se le dá»E scrib . Es verdad.B e r . O h tio A gu stín !

y o os su p lk o ::- E scrih . A q u í perdemos

el tiem p o, entrad y embargad: quanto se halle.

B trn . Justos C ieloál tL u is . Esperad»L ío n . O id i-I4OS 2. Q u é angustia!E scrib . Son -«scu íidos los ruegos. A g u st, Cóm o escusados ? Pues h ¿ y

mas que pagar.- E serib . N o h ay mas que eso.A g u s. Pues donde yo estoy, q u eseh ag a.

un em bargo no consiento por tan corta can tidad.

E scrib . L c c o estáis: T rein ta m il p esoi y a lg o m as es can tidad corta.

A g u st. L o es : aquí en secreto.A D on Basilio.

despues de pagar aun queda u n suficiente repuesto para que R ita y Bernardo v iv a n g u sto so s; Q u e puedo confin r::-

B2S. D e mi hija , y de mi tio A g u s t in , U sted es dueño.

León. A b sorto estoy!L u is , Y o adtr.irado!Bern. M i Padre perdió el talento,

Agust. B ie n , reñ id hijos queridos,

los eoje de las ivanot, que y o por peder que tengo de D on -Basilio estas manos las uno.

K ita . Q u é hacéis?B ern. Y o tiemblo!Agust. Esposos sois.L u is . Cómo? h a s . C om o,

y o doy m i consentim iento;A g u st. L le g a d , y ésta odiosa cesta

traed entre los dos , y h a ié m « que ella p agu e a i instante, lo que debe mi consuegro.

M ueven la cesta y suena el dinero. R ita . Q u é es lo que veo!B ern. Q u é miro!Kosa L oca me tiene e l contento. A g u st. T raed la cesta aquí : Q u e Hien

sabéis los dos ser traperos!U n miUon y veinte y quatro m il reales aquí con'^ervo, con que pagadas las deudas, nos queda a lgo de mas de medio m illó n , ese es vuestro dote, h ijüs miüs , y i mas de esto, vuestra es esta casa , y o poquísim o v iv ir pued©, y alim entarm e sabré con los desperdicios vuestros: vam os á p agar , Señor E 'icrib an o , veis que tengo mas dinero que pensasteis.

E scr ib . E s v e rd a d , pero yo os ruego me d igáis com o juntasteis ta n to caudal.

A g u st. L o prim era,m adrugando m ucho , dando abrigo solo á mi cuerpo co n este tosco vestido, y solam ente com iendo para v i v i r , sin v iv ir para comer solo , que esto a l cabo de muchos años produce mucho dineroj y mas de quarenta y c in co hace que éste oficio tengo.L o se g u n d o , haciendo compra» abundantes en su tiempo, y conservándolas hasta

D a

Page 28: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

^ 9eacojítra-f un cotto prcm loj aunque con verdad afirmo, que nunca conietí e l yerro de la usura , y que pagué lo que compré á justo preciof- y lo te rc e r o , ocultando aqu ello que iba adquitiendo á mi hijo , pues d iscurría que si é l llegase á entenderlo con su desaplicación viendose rico , fom ento, daría á todos los vicios, y n t huviera sido b u tn o , pues U necesidad causa m uy prodigiosos efectos, y es en muchos la riqueza, cam ino para sus riesgos.D e e s u manera he v iv id o , y éste es todo mi secreto para adquirir el caudal, q y e a d m irsíi y qne poseo.

B irti.y K.ipa* Pddte Am§do, alrazand.

'Agusf. Hijo? íJfíJtesa. Tio¿ (/fl rjíjim*,

Sobrina:?- Y o adquiero solo por éste metal h o y tan grandes parentescos; derrám ese la alegría en ésta casa , y h o y mesmo, celebrarémo« las bodas.

Leon. Señor D on B asilio os ruego:> JJíj/. S i D . L e o ;ia rd o , Roea es tu ya. Lean. Qu^ alegría!Rosa. Q u é consuelo!L u is . Y o aunque 5in R ita he quedad«

la acción heróica celebro del tio A g u stín V elazq u ez.

'fodos. T odos hacemos lo mesmo, A gust. Y Ipgíe público am able,

b en ig n o , i lu s tr e , y discreto vuestro aplauso.

Todos, D e M adrid e i generoso Tr^pe^o.

Se hallará ésta con un gran surtido Comedias antiguas Tragedias, y todas las Comedias modernas , Saynetes, En-

tremeses: en la Librería de González calle de Atocha frente de los Gremios*