Top Banner
8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada? http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 1/36 Colosenses 1:16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?  (Por: Lesriv Spencer, Febrero 26, 2014 || Revisión, Sept. 23, 2014) A no ser !e se in"i!e #o contr$rio, #$s cit$s b%b#ic$s son to&$"$s "e #$ versión  Reina Valera Revisada, 1'60 (RR): tr$s versiones cit$"$s:  Biblia Textual (*+)- Biblia Traducción Interconfesional (*+)- Dios Habla Hoy (/)- La Biblia al Día (L*/)- La Biblia de las Américas (L*LA)- La alabra (*LP)-  !ueva Biblia  Latinoamericana de Hoy (*L)-  !ueva Traducción Viviente (+)- !ueva Versión Internacional ()-  alabra de Dios "ara Todos (P/+)-  Reina Valera #ontem"or$nea (R)- Traducción del !uevo %undo (+)- Traducción en len&ua&e actual (+LA)- Versión !ueva Vida (). n este $rt%c!#o se consi"er$r5n #$s si!ientes pre!nt$s: 7!5# es e# sini8ic$"o "e# t9r&ino rieo  "as'  "e# c!$# se "eriv$ "$nta 7;!9 in"ic$ e# conte<to !e ro"e$ o#osenses 1:16 7s en$=oso e# !e !n$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$ $re!e #$ p$#$br$ >otr$s? $ @to"$s #$s cos$s en o#osenses 1:16 p$r$ in"ic$r !e risto 8!e cre$"o ¿Por qué la controversia en torno a Colosenses 1:16? /esp!9s "e B!$n 1:1, t$# veC no D$E$ otr$ escrit!r$ !e D$$ res$#t$r #$s e&ociones re#iios$s $ pri&er p#$no co&o #o D$ce o#osenses 1:16, por #$ 8or&$ en !e se vierte en #$ Traducción del !uevo %undo de las (antas )scrituras*  Po#%tic$ E re#iión son "os "e #os te&$s &5s po#9&icos $ tr$t$r. s !n reto ser i&p$rci$# E obetivo $# D$b#$r "e $&bos te&$s. oE, nos oc!p$re&os Gnic$&ente con e# 8$ctor re#iioso H E princip$#&ente en !n$ escrit!r$, o#osenses 1:16. L$ controversi$ e<iste princip$#&ente por!e D$E "os interpret$ciones princip$#es, !n$ "on"e se "ice !e risto es i"9ntico $ /ios, o @/ios &is&o, E #$ otr$, cree !e Bes!cristo es @"ivino, pero no e#I&is&oIEIGnico /ios, es "ecir, !e oc!p$ se!n"o #!$r en re#$ción $# /ios S!pre&o. o es sorpren"ente, !e #os !e represent$n $# r!po &5s pe!e=o se$n obeto "e !n nG&ero &$Eor "e cr%tic$s. reo !e $&bos r!pos D$n present$"o $r!&entos v5#i"os $ s! 8$vor, E !e $&bos b$n"os tienen entre s% in"ivi"!os inte#ect!$#&ente bri##$ntes. /e &o"o !e #$ c!estión princip$# no es: 7!i9n res!#t$ ser &5s inte#iente "e #os "os, E !9 r!po tiene e# &$Eor nG&ero "e si&p$tiC$ntes 7!9 r!po tiene e# resp$#"o "e #$ instit!ción e"!c$tiv$ Sino, &5s bien, 7!i9n se $"Diere $# &ens$e b%b#ico con &$Eor 8i"e#i"$", E !i9n resiste &eor #$ in8#!enci$ E "o&inio "e #$s tr$"iciones D!&$n$s pop!#$res, pero propens$s $ errores Los críticos se pronuncian en contra de arear “otras” a la e!presión “todas las cosas” en Colosenses 1:16: /r. *r!ce . "et#er: @A#!n$s "e #$s tr$"!cciones Jco&o >otr$s? en o#. 1:16 en #$ +K... son si&p#e&ente in"e8en"ib#es. (+De e Mor#" +r$ns#$tion o8 tDe Dristi$n NreeO Script!res, T+e Bible Translator 1Q3 (B!#E 1'64), pp. 11I2.) C$ristian %poloetics & 'esearc$ "inistr( (Por $tt S#icO): @L$ r$niC$ción "e #os +estios "e BeDov5 D$ $#ter$"o e# te<to b%b#ico p$r$ $"$pt$rse $ s! pres!posición teo#óic$ "e !e BesGs es !n$ cos$ cre$"$. Por e##o, #$ +r$"!cción "e# !evo !n"o $=$"e #$ p$#$br$ @otr$s c!$tro veces en o#osenses 1:16I1, $ pes$r "e !e no est5 en e# te<to rieo. (Dttp:QQc$r&.orQre#iio!sI&ove&entsQeDov$DsI itnessesQco#I116I1I$##IotDerItDinsIereIcre$te"IDi &) R$E . )ted*an: @Si se 8i$ bien en #$ tr$"!cción pe!e=$ ver"e "e #$s scrit!r$s "e #os +estios "e BeDov5, se "$r5 c!ent$ "e !e $ 8in "e !sti8ic$r s! &entir$ $cerc$ "e Bes!cristo, D$n insert$"o #$ p$#$br$
36

Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

Jun 03, 2018

Download

Documents

Lesriv Spencer
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 1/36

Colosenses 1:16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?  (Por: Lesriv Spencer, Febrero 26, 2014 || Revisión, Sept. 23, 2014)

A no ser !e se in"i!e #o contr$rio, #$s cit$s b%b#ic$s son to&$"$s "e #$ versión Reina Valera Revisada,1'60 (RR):

tr$s versiones cit$"$s:  Biblia Textual (*+)- Biblia Traducción Interconfesional (*+)-  Dios Habla Hoy(/)-  La Biblia al Día (L*/)-  La Biblia de las Américas (L*LA)-  La alabra (*LP)- !ueva Biblia Latinoamericana de Hoy (*L)-  !ueva Traducción Viviente (+)-  !ueva Versión Internacional ()-  alabra de Dios "ara Todos (P/+)-  Reina Valera #ontem"or$nea (R)-  Traducción del !uevo %undo (+)- Traducción en len&ua&e actual (+LA)- Versión !ueva Vida (). 

n este $rt%c!#o se consi"er$r5n #$s si!ientes pre!nt$s: 7!5# es e# sini8ic$"o "e# t9r&ino rieo "as' "e# c!$# se "eriv$ "$nta 7;!9 in"ic$ e# conte<to !e ro"e$ o#osenses 1:16 7s en$=oso e#!e !n$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$ $re!e #$ p$#$br$ >otr$s? $ @to"$s #$s cos$s en o#osenses 1:16 p$r$in"ic$r !e risto 8!e cre$"o

¿Por qué la controversia en torno a Colosenses 1:16?

/esp!9s "e B!$n 1:1, t$# veC no D$E$ otr$ escrit!r$ !e D$$ res$#t$r #$s e&ociones re#iios$s $ pri&erp#$no co&o #o D$ce o#osenses 1:16, por #$ 8or&$ en !e se vierte en #$ Traducción del !uevo %undode las (antas )scrituras*  Po#%tic$ E re#iión son "os "e #os te&$s &5s po#9&icos $ tr$t$r. s !n reto seri&p$rci$# E obetivo $# D$b#$r "e $&bos te&$s. oE, nos oc!p$re&os Gnic$&ente con e# 8$ctorre#iioso H E princip$#&ente en !n$ escrit!r$, o#osenses 1:16. L$ controversi$ e<iste princip$#&entepor!e D$E "os interpret$ciones princip$#es, !n$ "on"e se "ice !e risto es i"9ntico $ /ios, o @/ios&is&o, E #$ otr$, cree !e Bes!cristo es @"ivino, pero no e#I&is&oIEIGnico /ios, es "ecir, !e oc!p$se!n"o #!$r en re#$ción $# /ios S!pre&o. o es sorpren"ente, !e #os !e represent$n $# r!po &5spe!e=o se$n obeto "e !n nG&ero &$Eor "e cr%tic$s. reo !e $&bos r!pos D$n present$"o$r!&entos v5#i"os $ s! 8$vor, E !e $&bos b$n"os tienen entre s% in"ivi"!os inte#ect!$#&ente

bri##$ntes. /e &o"o !e #$ c!estión princip$# no es: 7!i9n res!#t$ ser &5s inte#iente "e #os "os, E !9r!po tiene e# &$Eor nG&ero "e si&p$tiC$ntes 7!9 r!po tiene e# resp$#"o "e #$ instit!cióne"!c$tiv$ Sino, &5s bien, 7!i9n se $"Diere $# &ens$e b%b#ico con &$Eor 8i"e#i"$", E !i9n resiste&eor #$ in8#!enci$ E "o&inio "e #$s tr$"iciones D!&$n$s pop!#$res, pero propens$s $ errores

Los críticos se pronuncian en contra de arear “otras” a la e!presión “todas las cosas” enColosenses 1:16:

/r. *r!ce . "et#er: @A#!n$s "e #$s tr$"!cciones Jco&o >otr$s? en o#. 1:16 en #$ +K... sonsi&p#e&ente in"e8en"ib#es. (+De e Mor#" +r$ns#$tion o8 tDe Dristi$n NreeO Script!res,T+e BibleTranslator 1Q3 (B!#E 1'64), pp. 11I2.)

C$ristian %poloetics & 'esearc$ "inistr( (Por $tt S#icO): @L$ r$niC$ción "e #os +estios "eBeDov5 D$ $#ter$"o e# te<to b%b#ico p$r$ $"$pt$rse $ s! pres!posición teo#óic$ "e !e BesGs es !n$ cos$cre$"$. Por e##o, #$ +r$"!cción "e# !evo !n"o $=$"e #$ p$#$br$ @otr$s c!$tro veces en o#osenses1:16I1, $ pes$r "e !e no est5 en e# te<to rieo. (Dttp:QQc$r&.orQre#iio!sI&ove&entsQeDov$DsIitnessesQco#I116I1I$##IotDerItDinsIereIcre$te"IDi &)

R$E . )ted*an: @Si se 8i$ bien en #$ tr$"!cción pe!e=$ ver"e "e #$s scrit!r$s "e #os +estios "eBeDov5, se "$r5 c!ent$ "e !e $ 8in "e !sti8ic$r s! &entir$ $cerc$ "e Bes!cristo, D$n insert$"o #$ p$#$br$

Page 2: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 2/36

>otr$s? en est$s 8r$ses. >+o"$s #$s otr$s cos$s 8!eron cre$"$s por 9#. n 9# 8!eron cre$"$s to"$s #$scos$s?. Pero no D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inserción "e #$p$#$br$ >otr$s?. ste es !n c#$ro ee&p#o "e #$ c#$se "e en$=o $ #o !e son c$p$ces "e c$er con e# 8in"e prop$$r s!s &entir$s. (LSSAS: Poer to n"!re itD BoE H Dttp:QQ.pbc.orQsEste&Q&ess$e8i#esQ322TQ022.Dt&#)

/r. M$#ter "artin: @L$ inserción "e #$ p$#$br$ >otr$s? en o#. 1:16,1 E 1' no es só#o !n$ >tr$"!cción"esDonest$?, sino t$&bi9n >!n$ "e #$s perversiones &5s inte#ientes "e #os te<tos "e# !evo +est$&ento

!e e# $!tor D$ visto en s! vi"$?. A8ir&$, $"e&5s, !e >en s! intento por !sti8ic$r est$ in$!"it$ 8$rs$ "e#$ #en!$ rie$ E si&p#e Donesti"$", e# o&it9 "e +r$"!cción "e# !evo !n"o "e #$ *ib#i$ &$rcóc$"$ $"ición "e >otr$s? entre corcDetes. (T+e ,in&dom of t+e #ults, 1'T e"., p. .)

on t$n "!r$s $c!s$ciones "irii"$s $# o&it9 "e #$ Traducción del !uevo %undo por s! versión "eo#osenses 1:16, "epen"e "e nosotros e# !e consi"ere&os i&p$rci$#&ente #$s c!estiones en !eo.7s cierto !e @no D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inserción "e #$p$#$br$ >otr$s? en estos vers%c!#os en o#osenses e$&os $#!nos $spectos "e est$ controversi$.

P$r$ e&peC$r, se repro"!cir5n #$s #ect!r$s "e "os versiones b%b#ic$s pro&inentes:

 Reina-Valera (1'60):

@# es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción. Por!e en 9# 8!eron cre$"$s to"$s#$s cos$s, #$s !e D$E en #os cie#os E #$s !e D$E en #$ tierr$, visib#es e invisib#es- se$n tronos, se$n"o&inios, se$n princip$"os, se$n potest$"es- to"o 8!e cre$"o por &e"io "e 9# E p$r$ 9#. U 9# es $ntes "eto"$s #$s cos$s, E to"$s #$s cos$s en 9# s!bsisten- E 9# es #$ c$beC$ "e# c!erpo !e es #$ i#esi$, 9# !e ese# principio, e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos, p$r$ !e en to"o ten$ #$ pree&inenci$- por c!$nto$r$"ó $# P$"re !e en 9# D$bit$se to"$ p#enit!", E por &e"io "e 9# reconci#i$r consio to"$s #$s cos$s,$s% #$s !e est5n en #$ tierr$ co&o #$s !e est5n en #os cie#os, D$cien"o #$ p$C &e"i$nte #$ s$nre "e s!cr!C.

Traducción del !uevo %undo. 

@V# es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ #$ cre$ción- por!e por &e"io "e 9# to"$s #$sJotr$sK cos$s 8!eron cre$"$s en #os cie#os E sobre #$ tierr$, #$s cos$s visib#es E #$s cos$s invisib#es, noi&port$ !e se$n tronos, o se=or%os, o obiernos, o $!tori"$"es. +o"$s #$s Jotr$sK cos$s D$n si"ocre$"$s &e"i$nte 9# E p$r$ 9#. +$&bi9n, 9# es $ntes "e to"$s #$s Jotr$sK cos$s E por &e"io "e 9# se DiCo!e to"$s #$s Jotr$sK cos$s e<istier$n, E 9# es #$ c$beC$ "e# c!erpo, #$ conre$ción. V# es e# principio,e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos, p$r$ !e ##e$r$ $ ser e# !e es pri&ero en to"$s #$s cos$s- por!eJ/iosK t!vo $ bien e# !e to"$ #$ p#enit!" &or$r$ en 9#, E &e"i$nte 9# reconci#i$r "e n!evo consio&is&o to"$s #$s Jotr$sK cos$s, D$cien"o #$ p$C &e"i$nte #$ s$nre J!e "err$&óK en e# &$"ero "etor&ento, no i&port$ !e est$s se$n #$s cos$s sobre #$ tierr$ o #$s cos$s en #os cie#os.

o&o ver5, #$ + insertó #$ p$#$br$ @otr$s entre corcDetes v$ri$s veces p$r$ co&!nic$r $ s!s#ectores !e Bes!cristo est5 inc#!i"o en #$ cre$ción, !n$ i"e$ !e $!e##os instr!i"os en #$ "octrin$ "e #$+rini"$" consi"er$n "esDonros$. L$ tr$"!cción + no es #$ Gnic$ !e D$ DecDo esto, p!es t$&bi9nD$E !n$ versión in#es$W !e inc#!Eó #$ p$#$br$ @otDer Jotr$sK en s! tr$"!cción, $!n!e só#o #$ !só !n$veC en #os &is&os vers%c!#os. (W/0st #entury !e1 Testament' *risto#, n#$terr$. 1''T)

Los opositores "e inc#!ir @otr$s en @to"$s #$s cos$s sostienen !e e# te<to rieo "e nin!n$ &$ner$$poE$ t$# e#e&ento. Lo !e se $#e$ es !e c!$n"o e# $!tor b%b#ico "ice: @Por!e en 9# JristoK 8!eron

Page 3: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 3/36

cre$"$s to"$s #$s cos$s, #$ "ec#$r$ción ciert$&ente e<c#!Ee $ Bes!cristo "e #os $ctos cre$tivos "e /ios.n otr$s p$#$br$s, #$ 8r$se @e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción $p#ic$"o $ risto en o#osenses 1:1po"r%$ só#o sini8ic$r, !e 8!e BesGs !ien inició #os $ctos cre$tivos, en #!$r "e ser 9# &is&o !npro"!cto "e #$ cre$ción. A &en!"o D$cen Dinc$pi9 en #$ p$#$br$ @to"$s en @todas #$s cos$s en e#te<to co&o pr!eb$ "e !e risto no "ebe inc#!irse en e# r!po "e criaturas.

ADor$ bien, 7son 9st$s $8ir&$ciones v5#i"$s 7Son #os "et$##es "e est$s cr%tic$s t$n c#$ros co&o #os"etr$ctores preten"en n ver"$", no. $ri$s versiones $# in#9s a&re&an #$ e<presión, @#o "e&5s $@to"o (Nr., "$nton' !n$ 8or&$ "e "as' en o#osenses 1:1 X i.e., @everEtDin e#se), p$r$ co&!nic$r!e risto e<ist%$ $ntes "e to"o #o "e&5s. Los trinit$rios no enc!entr$n est$ pr5ctic$ "esDonest$,$!n!e en re$#i"$", est5n e&p#e$n"o !n &9to"o similar $# !e !ti#iCó #$ + $# a2adir !n$ p$#$brit$en s! tr$"!cción "e# rieo en e# re#$to.

Pala+ras +í+licas para “todos”, “otros”, ( “el otro”:

$E $#!n$s p$#$br$s !ti#iC$"$s en #os i"io&$s oriin$#es p$r$ tr$ns&itir e# sini8ic$"o "e @to"o(s),@otros, E @e# otro.

n $e+reo, #$ p$#$br$ &5s co&Gn p$r$ @to"os es, YZ[ (34l' $p$rece &5s "e ,000<). +$&bi9n se D$n!ti#iC$"o: \] _ a (t56m7m, '1<) E Y]Y_ Za (35l7l' 1<).

tr$ p$#$br$, d (8a69:r' 166<) se D$ tr$"!ci"o co&o @otros, o @e# otro. nc#!so e# n!&er$# fa g h   (8e695;'  @!no- @pri&ero, 41<) se D$ !s$"o por @otros. L$s tr$"!cciones rie$s "e #$s scrit!r$sebre$s $p$recen en e# te<to rieo "e #$ (e"tua&inta (L), !n$ tr$"!cción &!E re#ev$nte en n!estr$"isc!sión.

n rieo, #$ p$#$br$ &5s co&Gn p$r$ @to"os es < = >  ( "as, 1,243 <). tr$s "os p$#$br$s, jklm (+ólos'10'<) E m (+$"as' 34) e<pres$n #$ i"e$ "e @co&p#eto, @to"o, o @entereC$.

tr$s "os p$#$br$s, qkklm  ($llos'  1 <) E ulm (+éteros' 'T<) se !ti#iC$n princip$#&ente p$r$@otros E @e# otro. A!n!e son con 8rec!enci$ interc$&bi$b#es, +éteros se consi"er$ e<presión &5s8!erte !e $llos. tr$ p$#$br$ rie$, klwm (loi"ós' <) se !ti#iC$ con e# senti"o "e: >e# rest$nte, e#resto, #o !e !e"$?.

¿Es cierto que Pa+lo $a+ría utili#ado una de dos pala+ras rieas ($llos? +éteros) si quería*ostrar que es-s era “otra” cosa creada?

xn$ cr%tic$ 8rec!ente !e se D$ce en #o !e respect$ !ti#iC$r @otr$s en o#osenses 1:16 se ve en est$cit$ "e AR:

@<isten "os p$#$br$s rie$s p$r$ @otro: allos !e sini8ic$ otro "e #$ &is&$ c#$se, E +eteros !esini8ic$ otro "e !n tipo "i8erente. P$b#o po"r%$ D$ber !ti#iC$"o !n$ ! otr$ p$#$br$ $!% si !er%$"e&ostr$r !e BesGs er$ @otr$ cos$ cre$"$. Pero no #o DiCo. o D$E nin!n$ r$Cón #iny%stic$ p$r$insert$r est$ p$#$br$ $!% c!$tro veces H $ &enos !e $#!ien est9 b!sc$n"o $poE$r #$ pres!posición "e!e BesGs no es /ios. (o"* cit*' c$r&.or)

Ap$rte "e !e 9ste cr%tico ni si!ier$ consi"eró #$ posibi#i"$" "e !n @e#ipsisW $!%, inoró otros8$ctores !e, b$o investi$ción $"icion$#, po"r%$n con8ir&$r #$ i&propie"$" "e s! co&ent$rio.(Weli"sis X S!presión "e !n$ o &5s p$#$br$s "e !n$ 8r$se c!Eo senti"o p!e"e sobrenten"erse.)

Page 4: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 4/36

o es cierto !e P$b#o tenía !e !s$r !n$ "e es$s "os p$#$br$s ($llos o +éteros) p$r$ &ostr$r !e risto8!e cre$"o. /e DecDo, #os r$&5ticos *#$ss, /ebr!nner E F!nO, en s! @ram$tica @rie&a se=$#$ron #osi!iente:  @Por otr$ p$rte, qkklm J$llos K $ veces se o&ite "on"e $=$"ir%$&os >otro(s).? (F. *#$ss E A./ebr!nner,  A @ree3 @rammar of t+e !e1 Testament and t+er )arly #+ristian Literature  (Dic$o:xniversitE o8 Dic$o Press, 1'61, sección .4T0, p. 160. +r$"!ctor E re"$ctor: R. M. F!nO.)

$E otr$s c!estiones !e e# cr%tico "e AR t$&poco $bor"ó. n pri&er #!$r, c$"$ #en!$e tienes!s propi$s pec!#i$ri"$"es E e<presiones !e no son 85ci#es "e co&pren"er p$r$ $#!ien 8$&i#i$riC$"ocon otro i"io&$. sto es cierto si co&p$r$&os #$s #en!$s b%b#ic$s con e# esp$=o#, E vicevers$. P$r$ e#Disp$nop$r#$nte, otros i"io&$s $ veces p!e"en p$recer, o &!E "et$##$"os, o "e&$si$"o breves en otr$s5re$s. # Debreo p!e"e p$recer e<tr$=o e inco&p#eto p$r$ #os !s!$rios "e #$s #en!$s &o"ern$s, E e#rieo "e&$si$"o p$rtic!#$r. nci&$ "e eso, ve&os evi"enci$ "e in8#!enci$ se&%tic$ (p!es er$n !"%os)en #os escritos rieos por #os $!tores b%b#icos "e# !evo +est$&ento. A veces #os escritores inspir$"os"$b$n por sent$"o !e s!s #ectores percib%$n 9st$s pec!#i$ri"$"es.

Los $!tores "e #$ *ib#i$ $ &en!"o evit$b$n #$ re"!n"$nci$ E o&it%$n ciert$s p$#$br$s repetitiv$s. noc$siones, "e$b$n !e s!s #ectores perceptiv$&ente co&p#et$r$n !n$ i"e$ inici$"$ por e##os !e noter&in$ron por e<pres$r. +res ee&p#os en est$ sección: Pri&ero, en uan .:/., e# te<to rieo "ice#iter$#&ente:  "neuma +o t+eós  X @esp%rit! e# "ios, "on"e e# $!tor b%b#ico no e&p#eó !nverbo en s!"ec#$r$ción. /e !ti#iC$r e# $r!&ento "e# cr%tico "e AR, e# escritor D$br%$ !ti#iC$"o e# verbo siD!bier$ !eri"o, o si D$b%$ r$Cón #iny%stic$ p$r$ D$cer#o. (n otros #!$res e# Apósto# s% provee e#verbo, co&o en B!$n 1:3- 1:1) Pero en este c$so no #o DiCo. 7/ebe entonces e# tr$"!ctor $# esp$=o#insistir en tr$"!cir#o, @/ios esp%rit!, o&itien"o e# verbo si&p#e&ente por!e no $p$rec%$ en e#oriin$# zo{ # tr$"!ctor sens$to tr$ns&ite nor&$#&ente e# &o"is&o rieo $"$pt5n"o#o $# esp$=o#s!&inistr$n"o e# verbo @es. L$ &$Eor%$ "e #$s tr$"!cciones c$ste##$n$s D$cen precis$&ente eso $#tr$"!cir: @/ios es esp%rit!.

Se!n"o: 1 uan 0:1 "ice #iter$#&ente: @S$be&os !e so&os "e /ios, E e# &!n"o entero est5 en e#&$#o. (+r$"!cción "e P$b#o *esson) 7Se "io c!ent$ !e e# 8in$# "e# te<to s!en$ inco&p#eto enpens$&iento !$n"o e# $pósto# B!$n escribió est$s p$#$br$s, se!r$&ente s!s #ectores po"%$nenten"er 85ci#&ente $ #o !e se re8er%$. oE !iC5s tene&os !e !s$r !n poco &5s #$ i&$in$ción !ee##os $# #eer esto. on to"o, #os tr$"!ctores DoE no v$ci#$n en $=$"ir !n$s p$#$brit$s p$r$ !e #e$ en #$p$rte 8in$# "e# te<to: @# &!n"o entero est5 b$o e# contro# "e# &$#ino. () : @# &!n"o enteroE$ce en po"er "e# &$#ino. (RR, 1') @# resto "e #$ ente en e# &!n"o est5 "o&in$"$ por e#"i$b#o. (+LA) 7Se "ebe $t$c$r $ #os tr$"!ctores por to&$rse #$ #ibert$" en $re$r p$#$br$s p$r$co&p#et$r e# senti"o

+ercero: 2ec$os 0:/ #iter$#&ente "ice: @Respon"ien"o Pe"ro E #os $pósto#es, "ieron: >s neces$rioobe"ecer $ /ios $ntes !e $ #os Do&bres? . P!esto !e Pe"ro t$&bi9n er$ $pósto#, E #$ "ec#$r$ción#iter$# rie$ no D$ce eso e<p#%cito, #$ i"e$ p!e"e ser co&!nic$"$ $# #ector &o"erno &e"i$nte #$ $"ición"e @otros en #$ tr$"!cción, p$r$ !e #e$, @Pe"ro E #os otros $pósto#es co&o #o D$n DecDo $#!n$sversiones "e #$ *ib#i$, $!n!e no D$E nin!n$ p$#$br$ rie$ en espec%8ico en #$ 8r$se p$r$ @otros.$cer#o $s% no es torcer e# rieo oriin$# p$r$ !e "i$ $#o !e no est5 in8eri"o. s prerro$tiv$ "e#tr$"!ctor "eci"ir si "ese$ ser e<p#%cito c!$n"o e# te<to oriin$# no #o es. o es re!isito, pero esper&iti"o.

/e DecDo, #os tr$"!ctores "e #$s si!ientes tres versiones al rieo *oderno, represent$ron #$ pri&er$p$rte "e ecDos :2' D$cien"o eco "e #$s p$#$br$s "e *#$ss E /ebr!nner (@J$llos K $ veces se o&ite

Page 5: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 5/36

"on"e $=$"ir%$&os >otros? ):

1.  T+e !e1 Testament in Todays @ree3 Version. @ }~ulm w•€m ‚ l ƒkkl w„lkl …†.(+r$"!cción: @Pero Pe"ro E #os otros $pósto#es "ieron: )

2.  C EF EGCJKGMC NKOP QOMJOP (+ en rieo &o"erno): @‡†ˆ†m l }~ulm

l ƒkkl w„lkl …†. (+r$"!cción: @n resp!est$ Pe"ro E #os otros $pósto#es "ieron: )3.  C QFNC FSCQC'  KEKFGFFO JKUKCM QF WCM  (@# !evo +est$&ento, N!%$ J: $n!$#Kp$r$ e# st!"io E #$ i"$): @ ‡†ˆ†m w l }~ulm l ƒkkl w„lkl, …†. J+r$"!cción:@ntonces en resp!est$, Pe"ro E #os otros $pósto#es "ieron: .

L$ p$#$br$ s!br$E$"$ XYYZ[ (&$sc!#ino, no&in$tivo, p#!r$# "e $llos X otros) no $p$rece en e# te<torieo oriin$#, pero estos tr$"!ctores #o consi"er$ron !n servicio $ s!s #ectores $c#$r$r #$ "ec#$r$ción$# s!&inistr$r $llos (@otros) en e# te<to rieo &o"erno.

/e i!$# &$ner$, $#!n$s traducciones castellanas $re$n @otros, o @"e&5s $# te<to $!%:

@E #os otros $pósto#es (*LP- *+- P/+- +)@E #os "e&5s $pósto#es (/- - +LA)@E #os "e&5s &isioneros ()

Se present$n tres versiones b%b#ic$s &o"ern$s $# rieo &o"erno !e s!p#en $llos (@otros) "on"e e#te<to rieo oriin$# no #o tiene, E !n nG&ero "e tr$"!cciones c$ste##$n$s !e D$cen #o &is&o.7Por!9 D$r5n esto si no D!bier$ !sti8ic$ción $#!n$ "e# te<to rieo p$r$ #$ inc#!sión "e @otros 7s!n c$so "e >"esDonesti"$"? o "e >perversión inte#iente? $re$r#o z$"$ "e eso{ Si&p#e&entesenti"o co&Gn. /e DecDo, #$ o&isión "e #$ noción "e @otros es b$st$nte co&Gn en e# rieo:

Los est!"iosos *#$ss, /ebr!nner E F!nO, en s! @ram$tica "ec#$r$n: @#ipsis... en e# senti"o &5s$&p#io se $p#ic$ $ c!$#!ier i"e$ !e no est5 e<pres$"$ "e #$ &$ner$ &5s co&p#et$ r$&$tic$#&ente E"e$ !e e# oEente o e# #ector s!p#$ #$ o&isión, por!e es evi"ente. J ‰K #ipsis $"icion$#: (1) L$o&isión "e #$ noción "e >otros, se$ c!$# se$? (Š 306 () es p$rtic!#$ri"$" "e# i"o&$ rieo. (o"*cit*' p.24) n otr$s p$#$br$s, e# Nrieo $ veces "$ por sent$"o !e #$ p$#$br$ @otros es i&p#%cit$.

¿3ndica “todos” la su*a a+soluta de todas las cosas?:

xn error !e $#!nos int9rpretes s!e#en co&eter en o#osenses 1:16 tiene !e ver con #$ s!posiciónco&Gn "e !e e# t9r&ino rieo @to"os en @todas #$s cos$s "ebe e<c#!ir $ risto "e #os $ctoscre$tivos "e /ios. 7Ser5 cierto !e >to"os? por i&p#ic$ción tiene !e ser $bso#!t$&ente $b$rc$"or sine<c#!sión $#!n$ zo es cierto{ +$nto e# rieo co&o e# esp$=o# no sie&pre !ti#iC$n >to"os? (o: @to"oe# &!n"o, etc.) en e# senti"o $bso#!to. $ce tie&po !e !n pre"ic$"or E $!tor pro#%8ico, D$r#es .Sp!reon, D$b%$ observ$"o con tino: @L$s p$#$br$s >&!n"o? E >to"os? son !ti#iC$"os en !nos siete !ocDo senti"os en #$ scrit!r$- E es &!E r$r$&ente !e >to"os? sini8i!e to"$s #$s person$s, to&$"$sin"ivi"!$#&ente. L$s p$#$br$s se !s$n por #o ener$# p$r$ sini8ic$r !e risto D$ re"i&i"o $#!nos "eto"$s c#$ses H $#!nos !"%os, $#!nos enti#es, $#!nos ricos, $#!nos pobres, E no se D$ restrini"o s!re"ención ni $ !"%o ni $ enti#. ( articular Redem"tion, A Ser&on, o. 1T1, 2T Feb 1TT.)

n v$ri$s oc$siones, t$nto en rieo co&o e# esp$=o#, #$s inc#!siones o e<c#!siones se "$n por s!p!esto,E$ !e $#!n$s cos$s se "$n $ enten"er i&p#%cit$&ente. /e DecDo, esto oc!rre $!n con &5s 8rec!enci$

Page 6: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 6/36

en rieo. cDe&os !n vist$Co $ $#!nos ee&p#os "e !so pri&ero en n!estro i"io&$, E #!eo con e#rieo.

# ee&p#o !e si!e p$rece D$cer re8erenci$ $ @to"os en e# senti"o $bso#!to, sin e<cepciones, sie&preE c!$n"o se limiten #os $rt%c!#os $ est$ #ist$: @BoE$s, re#oes, t$ret$s "e cr9"ito E $!"%8onos, to"osp!e"en "$=$rse.

Por otr$ p$rte, no es r$ro esc!cD$r e<presiones e<$er$"$s co&o estos ee&p#os en sp$=o#:

1.) @z+o"o e# &!n"o te b!sc${ !$n"o $#!ien conoci"o se pier"e, E $p$rece, esto es #o !e se "ice.@+o"o e# &!n"o $!% se limita $ #os !e conocen e# per"i"o E est5n presentes en e# &o&ento.

2.) @zA to"os #es !st$ #$ piCC${ n re$#i"$", nó, pero c$pt$&os e# p!nto en85tico.

3.) @+o"os !ieren s$#ir "e !b$. (#e$n$ RosILeDtinen, x.S Represent$tive F#ori"$‹s 2tD conression$# "istrict H onress, /ec., 2013) 7nc#!ir%$ esto $ Fi"e# $stro, s! Der&$no R$G#, s!s8$&i#i$s E s!s #eiones "e se!i"ores #e$#es zbvi$&ente no{ # senti"o i&p#%cito "e @to"os "eLeDtinen, es !e >!n r$n nG&ero? "e c!b$nos, $ #o &5s, >!n$ &$Eor%$? "e$r%$n #$ is#$ co&!nist$ sip!"ier$n D$cer#o.

4.) @$br5 "iversión p$r$ to"os en e# &$Eor "es8i#e n$vi"e=o "e Dic$o. 7Sini8ic$ !e c$"$in"ivi"!o "e #os &5s "e '.000.000 "e resi"entes "e #$ ci!"$" &etropo#it$n$ "e Dic$o est$r%$n8%sic$&ente presentes en e# "es8i#e 7 !e @to"o e# &!n"o #iter$#&ente est$r%$ presente $##% o,es$s "os s!posiciones no son r$Con$b#es. # sini8ic$"o &5s prob$b#e es 9ste: >$br5 "iversión p$r$todos los \ue asistan $# "es8i#e?. on 8rec!enci$ D$E !n #%&ite $ #$ p$#$br$ @to"os.

.) @+o"os #os Do&bres son &!E se<!$#es 7/e ver$s ntonces, 7por!9 D$E t$nt$s &!eres !e se!e$n "e !e s!s p$re$s no tienen inter9s se<!$# !cDos Do&bres t$&bi9n estereotip$n $ @to"$s #$s&!eres, pero t$&poco $ciert$n sie&pre. stereotip$r $ ente "e to"$s c#$ses es &!E co&Gn, pero #ocierto es !e $# D$b#$r "e percepciones, #$ e<presión @to"os c$si n!nc$ i&p#ic$ #iter$#&ente $ to"osin"ivi"!$#&ente. z$E e<cepciones{

Por #o t$nto, no es e<tr$=o en n!estro i"io&$ !ti#iC$r e<presiones t$#es co&o, @to"os, @to"$s #$scos$s, @to"o e# &!n"o, sin neces$ri$&ente $b$rc$r $ c$"$ cri$t!r$ viviente o to"$ cos$ in"ivi"!$#b$o e# so#. s posib#e present$r centen$res "e ee&p#os !e in"i!en eso. Por s!p!esto, no D$E "!"$"e !e #$ p$#$br$ @to"os se !ti#iC$ $ &en!"o en e# senti"o @$bso#!to, !e inc#!Ee to"o #o i&$in$b#e"entro "e !n conte<to "eter&in$"o. Pero es i!$#&ente cierto !e @to"o se !ti#iC$ $ veces co&o !n$Dip9rbo#e, es "ecir, co&o !n$ e<$er$ción. n otr$s oc$siones, @to"os se !ti#iC$ &et$8óric$&ente p$r$"enot$r enver$"!r$ o e<tensión: @&!cDos- @!n r$n nG&ero- @#$ &$Eor%$. A veces se $re$np$#$br$s t$#es co&o @otros o @"e&5s $ @to"os (@to"$s #$s otras cos$s), p$r$ s!$viC$r #$s cos$s enesp$=o#.

# #en!$e rieo v$ inc#!so &5s $##5 con p$#$br$s "e conteni"o si&i#$r $ #$s p$#$br$s c$ste##$n$s,@ pas E s!s "eriv$"osQcon$"osQsinóni&os:  "an' "$nta' "$nt:' "$ntes' "antí' "$nt4n' "$ntos'  "$ntote' "$ntot+en?  "$sas' "$s:' "$ses'  "as4n- +$"ax' +$"as? dia"antós' ef$"ax' "andoc+eion' "andoc+eus' "ano"lía' "anour&ía' "anour&os' "anto3r$t4r? amfóteroi' +oló3l:ros' E +ólos.

Se po"r%$ "ecir #o &is&o "e #$s si!ientes p$#$br$s Debre$s: 34l? 35l7l? E t56m7m.

Page 7: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 7/36

L$ p$#$br$ "as $p$rece &5s "e 1.200 veces en e# !evo +est$&ento, #o !e po"r%$ "$r #!$r $ &!cDosotros c$sos !e "e&ostr$r%$n !e "as no sie&pre #o inc#!Ee to"o #iter$#&ente. (Por to"o este escrito, sein"ic$n #os "eriv$"os "e# rieo @ "as entre corcDetes $s%: @to"o J "$ntaK).  A# consi"er$r #os DecDos,es r$Con$b#e $re$r #$ p$#$br$ @otros o @"e&5s $ @to"os en #$ tr$"!cción en al&unos conte<tos p$r$$c#$r$r #o !e es i&p#%cito en e# te<to oriin$#. o tiene n$"$ !e ver con >perversiones inte#ientes?,sino &5s bien con e# enten"i&iento !e e# tr$"!ctor e<tr$e "e# te<to, !e p!e"e inc#!ir s! propi$

interpret$ción re#iios$ sincer$.n o#osenses 1:16, 1, 20, "on"e #$ + $re$ @otr$s, #$ p$#$br$ rie$ p$r$ @to"$s es "$nta, !n$8or&$ "e "as. A!n!e $#!nos trinit$rios sostienen !e $=$"ir #$ p$#$br$ @otr$s $!% >no tiene !sti8ic$ción nin!n$ en e# te<to rieo?, esto si&p#e&ente no es ver"$". n o#osenses 1:1, #$p$#$br$ rie$ p$r$ @to"$s es "$nt4n, t$&bi9n "eriv$"o "e "as, !e $p$rece en e# vers%c!#o 16 en8or&$ "e "$nta.

tr$ &$ner$ "e enten"er "$nton se tr$ns&ite en est$s "os versiones: @risto e<ist%$ $ntes !e D!bier$cos$ $#!n$, E to"o tiene en 9# s! consistenci$. (*LP- *+) A"e&5s, v$ri$s versiones en in#9s D$cen#o !e #os cr%ticos "icen !e #$ + $&5s "ebió D$cer: A=$"ir #$ p$#$brit$ @e#se J@#o "e&5sK en e#vers%c!#o 1 $ @to"o. s "ecir, !e est$s versiones $Dor$ "icen: @U 9# JristoK es $ntes "e to"o #o"e&5s. (9$nse: #ontem"orary )n&lis+ Version]? International (tandard Version? !e1 AmericanBible? !e1 Livin& Translation? T+e Livin& Bible? T+e ,in&dom !e1 Testament?  T+e Translators !e1 Testament ) (W : @No"‹s Son $s be8ore $##  else, $n" bE Di& everEtDin is De#" toetDer.)

st$s tr$"!cciones $# in#9s $re$n @e#se (o @#o "e&5s) $ "$nt4n (!n$ 8or&$ "e "as) $s%: @$## e#se-@$nEtDin e#se, $n" @everEtDin e#se en o#osenses 1:1. Por eso, si #$ p$#$br$ @e#se J#o "e&5sK,!e es si&i#$r $ @otr$s, es #iny%stic$&ente $"&isib#e en #$ tr$"!cción "e# vers%c!#o 1 p$r$ e# "as rieo, entonces ser%$ i!$#&ente $"&isib#e en e# vers%c!#o 16 !ti#iC$r @otros o @"e&5s con @to"osp$r$ e# &is&o voc$b#o rieo. 7Por !9 !$r"$n si#encio #os opositores "e #$ + c!$n"o $#!nos "es!s co#e$s D$cen virt!$#&ente #o &is&o !e #$ + con s! propi$ incorpor$ción "e @#o "e&5s eno#osenses 1:1 o D$E por !9 $p#ic$r !n$ re#$ "i8erente p$r$ $&bos r!pos. Lo !e es b!eno p$r$!no es b!eno p$r$ e# otro. Si est5 &$# !e !n$ p$rte #o D$$, "ebe ser i!$# "e &$#o p$r$ #$ otr$. 7oes $s%

7Por !9 entonces #$ protest$ contr$ #$ + Si&p#e&ente por!e #$ + &!estr$ $ risto co&o>p$rte "e #$ cre$ción?, &ientr$s !e #os tr$"!ctores !e !s$n @#o "e&5s en o#. 1:1 #o D$cen p$r$co&!nic$r !e risto no t!vo principio, !e e<ist%$ $ntes "e @to"o #o "e&5s cre$"o.Nr$&$tic$#&ente, $&b$s represent$ciones son vi$b#es en #os "os #!$res, in"epen"iente&ente "e #$srec#$&$ciones "e #os cr%ticos, pero $=$"ir @otr$s en o#osenses 1:16 es inco&p$tib#e con #$ "octrin$re#iios$ pop!#$r "e #$ +rini"$". /e &o"o !e #$ princip$# obeción $ inc#!ir >otr$s? en @to"$s #$sIIIIIcos$s en e# te<to "e o#osenses 1:16, 1, 20 es "e %n"o#e inter"retativa, no te<t!$#. 

Los estudiosos $a+lan so+re las i*plicaciones de “todos” en las Escrituras:

7s @to"o b%b#ic$&ente e!iv$#ente $ >tot$#i"$" $bso#!t$?, sin e<c#!siones "e ninGn tipo zo{

Greek and English Lexicon to the New Testament "$ co&o !no "e #os sini8ic$"os: @Todos en !nsenti"o c$#i8ic$"o, es "ecir, Todos, en ener$#, $!n!e no c$"$ in"ivi"!o, la mayoría' muc+os.  $teo4:24- 10:22- $rcos 1:3- L!c$s 1:1- B!$n 12:32- Fi#. 2:21. o&p$r$r $teo 3:1- 23:3- L!c$s21:3. (BoDn P$rOD!rst, .A., $&bri"e. !rsiv$s "e 9#.)

Page 8: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 8/36

The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament . @ <=> J "asK ‰ xn voc$b#o &!#tiv$#enteJ!e tiene v$rios posib#es sini8ic$"osK !e princip$#&ente tr$ns&ite #$ i"e$ "e #$ $&p#it!", o &5<i&o$#c$nce, c$#i8ic$"os por e# conte<to E sin 9n8$sis est$"%stico.... (Fre"ricO M. /$nOer)

Theological Dictionary of the New Testament . @n &!cDos p$s$es J"e #$ L^^ K, por s!p!esto, e# !soJ"e "$s en e# senti"o "e @to"osK es retórico, pero en e# conte<to ener$#, estos c$sos i&p#ic$n #$

rec#$&$ción tot$# "e /ios E "e s! p$#$br$. J ‰K n &!cDos vers%c!#os, por s!p!esto, "$s se !s$ en e#+ si&p#e&ente p$r$ in"ic$r !e se tr$t$ "e !n r$n nG&ero, por ee&p#o, >to"$ Ber!s$#9n? en e# t.2:3, E >to"os #os en8er&os? en 4:24. (Abrevi$"o en !n vo#!&en H Œitte# , Frie"ricD $n" Neo88reE M.*ro&i#eE- pp. '6, ', er"&$ns, 1''2, Rei&presión.)

Youngs !nalytical Concordance to the "i#le$ @ >+o"os E A#!nos? I # sini8ic$"o "e est$s p$#$br$sse invierten 8rec!ente&ente en #$s scrit!r$s. L$ p$#$br$ todos p!e"e sini8ic$r $#!nos, E vicevers$.(er: @#!str$ciones "e &o"is&os b%b#icos, b$o @<presiones i"io&5tic$s.)

ason 4e5u$n: @ >+o"os? se !ti#iC$ co&Gn&ente en rieo co&o !n$ Dip9rbo#e, es "ecir, !n$e<$er$ción. # concepto "e >otros? se "$ por sent$"o. J‰K +o"$s #$s tr$"!cciones >$=$"en p$#$br$s?

en !n es8!erCo por D$cer or$ciones coDerentes en in#9s JE esp$=o#K "e or$ciones rie$s. (Trut+ inTranslation - Accuracy and Bias in )n&lis+ Translations of t+e !e1 Testament , 2003, pp. T4, T6.)

 %ounces Complete Expository Dictionary of &ld ' New Testament (ords$ @ "as ener$#&entesini8ic$ >c$"$ !no, c$"$?, en e# sin!#$r, >to"os? en e# p#!r$#. J‰K Asi&is&o, e# 9n8$sis en "as en e#p#!r$# no est5 t$nto en c$"$ in"ivi"!o "entro "e# r!po co&o en e# r!po co&o !n to"o. Por ee&p#o,en 1 or. 1:22 P$b#o escribe, >Por!e $s% co&o en A"5n todos &!eren, t$&bi9n en risto todos ser5nvivi8ic$"os?. # 9n8$sis "e# escritor $!% est5 en "os r!pos "e >to"os?: e# r!po >to"os? !e &!ere $c$!s$ "e# pec$"o "e A"5n (es "ecir, c$"$ ser D!&$no) E e# r!po >to"os? !e vive en risto (es "ecir,$!e##os !e creen en 9#). /e &$ner$ si&i#$r P$b#o escribe en 2 or. :14I1: ># $&or "e risto nosob#i$, por!e est$&os convenci"os "e !e !no &!rió por todos, E por consi!iente todos &!rieron. U9# &!rió por todos, p$r$ !e #os !e viven E$ no viv$n p$r$ s%, sino p$r$ e# !e &!rió por e##os E 8!eres!cit$"o?. # $&or "e risto se e<tien"e $ #$ r$C$ D!&$n$ enter$, pero no c$"$ in"ivi"!o $cept$ $#Se=or por #$ 8e E vive en E p$r$ 9#.

3)4E (1'1): @+o"os, @xti#iC$"o en "ivers$s co&bin$ciones E con "iversos sini8ic$"os. J‰K A&en!"o !ti#iC$"o in"e8ini"$&ente "e !n r$n nG&ero o !n$ r$n p$rte, >+o"o e# $n$"o "e ipto&!rió? (V< ':6- o&p5rese con ':1', 2)- >+o"$ B!"e$ E to"$ #$ reión circ!nvecin$? (t 3:)- >!eto"o e# &!n"o 8!er$ inscrito? (Lc 2:1)- >+o"$ Asi$ E e# &!n"o? (ecDos 1':2)- >+o"os ten%$n $ B!$nco&o !n pro8et$? (r 11:32). ( International (tandard Bible )ncyclo"edia, n #%ne$.)

3)4E (1''): @A#!nos "e #os !sos "e# t9r&ino se "escribe &eor co&o !no !e connot$ am"litud.Se "ice "e ois9s !e 8!e instr!i"o en to"$ #$ s$bi"!r%$ "e #os eipcios (ecDos :22). A<io&$s$&p#i$&ente e<pres$"os pertenecen $!% t$&bi9n: >+o"os #os !e to&$n #$ esp$"$ perecer5n por #$esp$"$? (t. 26: 2).

A veces se !ti#iC$ >to"os? p$r$ "$r énfasis. A!% se "ebe inc#!ir "ec#$r$ciones Diperbó#ic$s co&o #$not$ sobre Ber!s$#9n E to"$ B!"e$ s$#ien"o $ B!$n e# *$!tist$ (t. 3:- t$&bi9n #$ $8ir&$ción "e !e #$8e "e #$ i#esi$ "e Ro&$ D$b%$ $#c$nC$"o $ to"o e# &!n"o (Ro&. 1:T) E #$ $8ir&$ción "e !e #$pre"ic$ción "e# &ens$e "e# ev$ne#io D$b%$ si"o i!$#&ente "i8!s$ (o#. 1:23).

Page 9: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 9/36

n oc$siones #$s scrit!r$s $sin$ #%&ites $# sini8ic$"o "e >to"o? e#i&in$n"o incerti"!&bres, co&oc!$n"o #$ 8r$se >to"o #o !e est5 en e# &!n"o? (1 Bn. 2:16) espec%8ic$&ente se #i&it$ $ tres p!ntos. A&en!"o e# conte<to "$ $E!"$ en e# est$b#eci&iento "e #os #%&ites p$r$ e# sini8ic$"o previsto, co&oc!$n"o Pe"ro en #$ c$s$ "e orne#io $8ir&ó $cerc$ "e Bes!cristo !e >9# es Se=or "e to"os? (ecDos10:36). L$ re8erenci$ es prob$b#e&ente $ !"%os E enti#es. o&o otro ee&p#o, #$ e<presión >to"$s #$scos$s? "e 1 orintios 2:1 no p!e"e $"ec!$"$&ente ser tr$t$"$ $bso#!t$&ente pero "ebe restrinirse $

#$ ver"$" espirit!$#. L$ $8ir&$ción "e P$b#o "e !e >!n $cto "e !stici$ por !n Do&bre con"!ce $ #$ $bso#!ción E #$ vi"$"e to"os #os Do&bres? (Ro&. :1T ) p#$nte$ !n$ pre!nt$. 7nse=$ est$ "ec#$r$ción s$#v$ción!nivers$# L$ resp!est$ p$recer%$ ser !e #$ provisión es en re$#i"$" s!8iciente p$r$ to"os, pero enre$#i"$" #$ "is8r!t$n só#o $!e##os !e ponen s! con8i$nC$ en e# S$#v$"or (c8. Ro&. 3:22). (T+e International (tandard Bible )ncyclo"edia, Reprint: 1'T', o#., 1, pp. '4I', er"&$ns P!b#isDino&p$nE, Nr$n" R$pi"s, . Nener$# "itor: Neo88reE M. *ro&i#eE)

Ee*plos de “todos” 7( pala+ras relacionadas8 en la 4i+lia:

9énesis :, @+o"o J34l? L, "an_"$ntaK #o !e se &!eve E tiene vi"$ #es servir5 "e $#i&ento, #o

&is&o #$s #e!&bres !e #$s p#$nt$s ver"es. Uo #es De "$"o to"o Jebreo: et+-34l? L, ta "$ntaK.(R)

n N9nesis 1:2', #$ &e"i"$ c$!te#$r en #$ pri&er$ p$re$ D!&$n$ 8!e "e co&er >to"$ J34l? L: "an ` "$ntaK veet$ción?. Sin e&b$ro, observe !e #$s p$#$br$s t$nto Debre$s co&o rie$s p$r$ @to"oexcluían c$rne "e $ni&$#es en #$ "iet$. /esp!9s "e# "i#!vio, se #ev$ntó #$ proDibición "e c$rne $ni&$#!e $Dor$ s!p#e&ent$r%$ e# r9i&en $#i&enticio !e consist%$ "e veet$#es D$st$ entonces. A!n $s%, e#!e #os D!&$nos p!"ier$n $Dor$ co&er "e @to"o #o !e se &!eve E tiene vi"$ no sini8ic$r%$ !e seco&er%$n #o !e es venenoso, co&o bien observ$ !n$ p!b#ic$ción A"ventist$ "e# S9pti&o /%$ ((i&ns of t+e Times): 

@+$&bi9n es &!E c#$ro !e en N9nesis ':3 #$ p$#$br$ >to"o? t5cit$&ente e<c#!Ee $ #os $ni&$#es

in&!n"os E $ $!e##os c!E$ c$rne p!e"e ser tó<ico p$r$ e# Do&bre, co&o $#!n$s cri$t!r$s #o son DoEen "%$. (Feb. 1'6, p5. 2T.)

;!odo 1<:11, @ADor$ conoCco !e BeDov5 es &5s r$n"e !e to"os J34l? L: "$ntasK #os "ioses.7n"ic$ este vers%c!#o !e BeDov5 no se$ @/ios Por eso, otr$s versiones vierten : BeDov5 es &5sr$n"e !e @to"os #os "e&5s "ioses (+- +)- @BeDov5 es &$Eor !e c!$#!ier otro "ios. (L*/)

1 'e(es 1=:/,  @As% e<ce"%$ e# reE S$#o&ón $ to"os J34l? L: "$ntasK  #os reEes "e #$ tierr$ enri!eC$s E en s$bi"!r%$.

S$#o&ón er$ @&5s s$bio !e c!$#!ier otro reE "e #$ tierr$. (+)S$#o&ón sobrep$só $ @#os "e&5s reEes "e #$ tierr$. (- +)

Ester /:1>, @U e# reE $&ó 5 stDer sobre to"$s J34l?  L: "$sasK #$s &!eres. ( R-V Anti&ua)P!esto !e ster er$ @&!er, otr$s versiones #o &o"i8ic$n: @U e# reE $&ó $ ster &5s !e $ to"$s #$sotr$s &!eres. (RR) tr$s versiones con @otr$s: (*LP- *+- L*LA- R- +LA) +$&bi9n:@...&5s !e $ to"$s #$s "e&5s (+- - +)- >...&5s !e c!$#!ier otr$?. (/- P/+)

)al*o 11:1., @e reocio en e# c$&ino "e t!s est$t!tos, &5s !e en to"$s #$s ri!eC$s. ()@n e# c$&ino "e t!s recor"$torios &e De $#boroC$"o $s% co&o por to"$ otr$ cos$ v$#ios$. (+)@e $#er$ se!ir e# c$&ino "e t!s testi&onios &5s !e poseer &!cD$s ri!eC$s. (R)@e De "e#eit$"o en e# c$&ino "e t! testi&onio &5s !e en c!$#!ier ri!eC$. (Biblia es+itta)

Page 10: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 10/36

5aniel >:/, @L$ c!$rt$ besti$ ser5 e# c!$rto reino en #$ tierr$, e# c!$# ser5 "i8erente "e to"os #osreinos Jmin-k)l-mal3+e1at+a? L: "$sasK. (Versión %oderna)@L$ c!$rt$ besti$ es !n c!$rto reino !e s!rir5 en este &!n"o. Ser5 "i8erente $ #os otros reinos.()@L$ c!$rt$ besti$ ser5 !n c!$rto reino en #$ tierr$, e# c!$# ser5 "i8erente "e to"os #os otros reinos.(RR)

@L$ c!$rt$ besti$ ser5 !n c!$rto reino en #$ tierr$, !e ser5 "i8erente "e to"os #os otros  reinos. (L*LA)"ateo /6:0, @+o"os J "$ntesK #os "isc%p!#os "ieron t$&bi9n #o &is&o. Poco $ntes "e #$ &!erte "eBes!cristo, v$rios $conteci&ientos 8!eron not$b#es: Los princip$#es s$cer"otes conspir$n p$r$ &$t$r $BesGs- B!"$s &$!in$ tr$icion$r $ risto- E se ce#ebr$ #$ G#ti&$ P$sc!$. /!r$nte #$ nocDe $ntes "e#$rresto "e risto en Netse&$n%, Bes!s pre"io !e s!s "isc%p!#os >c$er%$n? "5n"o#e #$ esp$#"$ $ 9#. F!eentonces !e Pe"ro "io $ risto: @A!n!e ten$ !e &orir contio, $&5s te ne$r9. # re#$to nos"ice entonces: @+o"os #os "isc%p!#os "ieron t$&bi9n #o &is&o.

# $s!nto $!% es !e Pe"ro er$ t$&bi9n "isc%p!#o "e BesGs. Sin e&b$ro, #$ p$#$br$ @otros en e# te<tooriin$# no $co&p$=$ $ @to"os, co&o se esper$r%$. Por es$ r$Cón, #os tr$"!ctores "e #$s si!ientestres versiones al rieo *oderno Dicieron #o &is&o !e en ecDos :2', $ s$ber, a&re&aron e#voc$b#o @ƒkkl (&$sc!#ino, no&in$tivo, p#!r$# "e $llos X @otros) $# te<to tr$"!ci"o:

1.  T+e !e1 Testament in Todays @ree3 Version. @ wkl l ƒkkl •Ž~m J+r$"!cción: E to"os #osotros "isc%p!#osK.

2.  C EF EGCJKGMC NKOP QOMJOP   (+): @ wkl l ƒkkl •Ž~m J+r$"!cción:  E to"os #os otros "isc%p!#osK.3.  C QFNC FSCQC'  KEKFGFFO JKUKCM QF WCM  (@# !evo +est$&ento, N!%$ p$r$ e#st!"io E #$ i"$): @ wkl l ƒkkl •Ž~m J+r$"!cción: @E to"os #os otros "isc%p!#osK.

En nuestro idio*a ta*+ién, v$ri$s versiones b%b#ic$s opt$ron por $=$"ir #$ i"e$ "e @otros o @#os"e&5s $# te<to:

>+o"os #os otros J: @#os otrosK "isc%p!#os?. (*LP- *+- P/+)>+o"os #os "e&5s J: @#os "e&5sK "isc%p!#os?. (L*/- +- - ScDOe# E $teos- +LA- +-  )on esto en c!ent$, #$ $8ir&$ción "e# escritor "e AR "e !e e# $!tor b%b#ico D$br%$ !ti#iC$"o $llos siD!bier$ !eri"o co&o v5#i"$ r$Cón p$r$ recD$C$r #$ inc#!sión en #$ + "e @otras cos$s esinsostenib#e. n estos ee&p#os, t$nto versiones c$ste##$n$s co&o "e# rieo &o"erno ven bene8iciosop$r$ e# #ector $=$"ir @otros o @"e&5s $# te<to, c!$n"o e# te<to oriin$# no #o D$ce.

"ateo /<:1<, @+o"$ J "$saK potest$" &e es "$"$ en e# cie#o E en #$ tierr$.

# t9r&ino rieo no sie&pre #o inc#!Ee @to"o en e# senti"o estricto "e #$ p$#$br$. $E e<cepciones enciert$s "escripciones. n otr$s p$#$br$s, 8!e e# P$"re !ien dio $ risto #$ $!tori"$" en pri&er #!$r,$s% !e e# P$"re e#esti$# n!nc$ 8!e "esprovisto "e $!tori"$" s!pre&$. ste DecDo se D$ce p$tente en #$versión Dios Habla Hoy $# verter #$s p$#$br$s "e BesGs "e este &o"o: @/ios &e D$ "$"o to"$ $!tori"$"en e# cie#o E en #$ tierr$. (*LP E P/+ #een si&i#$r&ente.) # !e BesGs D$E$ recibi"o @to"$ $!tori"$"en e# cie#o E en #$ tierr$ no se "ebe to&$r co&o si 9# $Dor$ 8!er$ /ios en c$rne. Poco $ntes "e &orirD$b%$ "icDo: @# P$"re es &$Eor !e Eo. (B!$n 14:2T) U $Dor$ res!cit$"o, Bes!cristo #e "ice $ $r%$$"$#en$: @o &e "eten$s, p!es to"$v%$ no De i"o $ re!nir&e con &i P$"re. Pero ve E "i#e $ &is"isc%p!#os !e voE $ re!nir&e con 9#, p!es t$&bi9n es P$"re "e !ste"es. V# es &i /ios, E t$&bi9n es

Page 11: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 11/36

/ios "e !ste"es. (B!$n 20:1, +LA)

F!e /ios !ien res!citó $ risto BesGs "e entre #os &!ertos. (ecDos 2:32) /esp!9s "e s! res!rrecciónser%$ #ori8ic$"o $ !n p!esto s!perior. 7Por vo#!nt$" "e !i9n Por #$ vo#!nt$" "e /ios: @S9p$#o biento"o e# p!eb#o "e sr$e#, !e $ este BesGs, $ !ien !ste"es cr!ci8ic$ron, /ios #o D$ DecDo Se=or Eristo. (ecDos 2:36, R) S%, @/ios #e D$ "$"o po"er E $!tori"$" sobre to"$ #$ D!&$ni"$".

(ecDos 2:36, +LA) s p$tente !e @to"$ $!tori"$" "$"$ $ BesGs excluye a Dios "e #$ "escripción.ste $s!nto "e pri&er$ E se!n"$ $!tori"$" nos rec!er"$, $!n!e en esc$#$ &enor, $# F$r$ón "e iptoc!$n"o no&bró $ Bos9, Dio "e B$cob, sobre to"$ #$ tierr$ "e ipto, con p#en$ $!tori"$". Só#o e#F$r$ón ten%$ &$Eor $!tori"$" E po"er. # F$r$ón #e "io $ Bos9: @+G est$r5s sobre &i c$s$, E por t!p$#$br$ se obern$r5 to"o &i p!eb#o Jk)l-ammi? L' "asK- so#$&ente en e# trono ser9 Eo &$Eor!e tG. L$ "ice $# 8in$# "e# te<to: @Só#o Eo ten"r9 &5s $!tori"$" !e tG, por!e soE e# reE.(N9nesis 41:40,41)

"ateo /<:1, @Por t$nto, i", E D$ce" "isc%p!#os $ to"$s J "$ntaK #$s n$ciones.

7Sini8ic$ esto !e cada person$ en e# p#$net$ se convertir%$ $# cristi$nis&o o es prob$b#e, E$ !eotr$s scrit!r$s in"ic$n c#$r$&ente !e $#!nos recD$C$r%$n #$s b!en$s n!ev$s "e# reino, E !e &!cDoss!8rir5n "estr!cción. L$ encic#ope"i$ b%b#ic$ S* (1'T') se=$#$: @L$ provisión J"e #$ >$bso#!ción Evi"$ "e to"os #os Do&bres?K es en re$#i"$" s!8iciente p$r$ to"os, pero en re$#i"$" #$ "is8r!t$n só#o$!e##os !e ponen s! con8i$nC$ en e# S$#v$"or.

s evi"ente !e D$E límites o exclusiones en oc$siones !e c$en "entro "e #$ $&$ "e# sini8ic$"o "e #$p$#$br$ @to"os. o es r$ro entonces, !e #os tr$"!ctores D$$n &o"i8ic$ciones $#re"e"or "e# voc$b#o@to"o(s) en e# te<to tr$"!ci"o. As%, e# sini8ic$"o previsto "e# &$n"$&iento est5 in"ic$"o por #$ssi!ientes "os versiones: @xste"es v$E$n E D$$n &5s "isc%p!#os &%os en to"os #os p$%ses "e #$ tierr$.(+LA) U: @$E$n, por #o t$nto, E D$$n "isc%p!#os "e ente "e to"$s #$s n$ciones. (+)

"arcos 1:0, @U s$#%$n $ 9# to"$ J "$saK #$ provinci$ "e B!"e$, E to"os J "$ntesK #os "e Ber!s$#9n- Eer$n b$!tiC$"os por 9# en e# r%o Bor"5n, con8es$n"o s!s pec$"os. L$ pre!nt$ es: 7F!eron b$!tiC$"os@to"os #os D$bit$ntes "e B!"e$ E Ber!s$#9n en e# r%o Bor"5n L$ *ib#i$ "e st!"io contest$:@Toda la &ente. xn$ obvi$ Dip9rbo#e !e in"ic$ e# r$n inter9s cre$"o por #$ pre"ic$ción "e B!$n.$c%$ si#os !e sr$e# no ten%$ pro8et$s.

"arcos .:1, @U #es "io: 7o s$b9is est$ p$r5bo#$ 7ó&o, p!es, enten"er9is to"$s J "$sasK #$sp$r5bo#$s

>to"$s #$s otr$s p$r5bo#$s? (*L- P/+- +LA)>to"$s #$s "e&5s p$r5bo#$s? (*LP- /- +- - R- +)

"arcos 1/:., @ntonces ##$&$n"o $ s!s "isc%p!#os, #es "io: /e cierto os "io !e est$ vi!"$ pobreecDó &5s !e to"os J "leion  "$nt4n X @&5s "e to"os)K #os !e D$n ecD$"o en e# $rc$.

>to"os #os otros? (/- )>to"os #os "e&5s? (*LP- L*/- +- - P/+)

"arcos 16:10, @A #os se!i"ores "e risto se #es "ice !e >pre"i!en e# ev$ne#io $ to"$ J "$s: Kcri$t!r$?. 7Se inc#!Een #os perros E #os $tos en e# &$n"$to Por s!p!esto !e no. Sin e&b$ro, sonobvi$&ente >cri$t!r$s vivientes?. n re$#i"$", e# ev$ne#io "ebe ser pre"ic$"o $ c$"$ ser D!&$no, pero#os seres D!&$nos son só#o !n$ 8r$cción "e #$s cri$t!r$s !e /ios D$ DecDo. (Proporcion$"o por #$

Page 12: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 12/36

>oncor"$nci$ An$#%tic$ "e Uo!n "e #$ *ib#i$?, b$o @#!str$ciones "e &o"is&os b%b#icos...@Nener$#iIC$ción en85tic$. $rcos 16:1 no $p$rece en e# te<to princip$# "e $#!n$s *ib#i$s.)

Lucas 1:/, @Respon"ien"o BesGs, #es "io: 7Pens5is !e estos $#i#eos, por!e p$"ecieron t$#es cos$s,er$n &5s pec$"ores !e to"os J "$ntasK #os $#i#eos

>!e #os otros? (/- )>to"os #os "e&5s? (*LP- LA/- L*LA- *L- +- - P/+- +LA)@!e e# resto (R)

o D$E p$#$br$ rie$ p$r$ @otros en este te<to, sin e&b$ro, #os tr$"!ctores no tienen inconvenienteen $re$r#o. nc#!so #os e<pertos rieos Mi##i$& /. o!nce E Robert . o!nce $=$"ieron @otrosen s! #ect!r$ inter#ine$# en L!c$s 13:2 "e s! tr$"!cción rieoIin#9s. 7Se i&$in$ !ste" eso Seesper$ "e !n$ tr$"!cción inter#ine$# !e re8#ee e# i"io&$ rieo con e<$ctit!". U $!%, estos$c$"9&icos $=$"ieron #$ i"e$ "e @otros $# te<to co&o e!iv$#ente $# rieo "$ntas* Sin e&b$ro,$#!nos cr%ticos, !ieren D$cer#e creer $ !no !e !n e<perto n!nc$ $c!"ir%$ $ #$ >$troci"$"? "e $=$"ir@otros $# te<to tr$"!ci"o. *!eno, $!% tienen $ "os e<pertos rieos insert$n"o @otros "irect$&enteen s! tr$"!cción #iter$# inter#ine$# rieoIin#9s. bvi$&ente no #o consi"er$ron >en$=oso? D$cer#o$s%. zs$ es #$ ver"$"{

L!c$s 13:4, @ $!e##os "ieciocDo sobre #os c!$#es c$Eó #$ torre en Si#o9, E #os &$tó, 7pens5is !eer$n &5s c!#p$b#es !e to"os J "$ntasK #os Do&bres !e D$bit$n en Ber!s$#9n

>!e #os otros? (/->to"os #os "e&5s? (*LP- - )>!e e# resto "e #$ ente? (P/+- R)/e n!evo, #os tr$"!ctores, Mi##i$& E Robert o!nce $re$ron @otros en s! tr$"!cción inter#ine$#.

Lucas /1:/, @+$&bi9n #es "io !n$ p$r5bo#$: ir$" #$ Di!er$ E to"os J "$ntaK #os 5rbo#es . 7o es#$ Di!er$ !n 5rbo# t$&bi9n L$ !ueva Biblia al Día vierte: @F%ense en #$ Di!er$ o en c!$#!ier$ "e#os otros 5rbo#es. tr$s versiones:

>en JoK c!$#!ier otro 5rbo#? (/- +- +LA- )@E to"os #os otros 5rbo#es ()>en #os "e&5s 5rbo#es? (*LP- - +)

uan 1/:1, @Pero #os 8$riseos "ieron entre s%: >o&o p!e"en ver, $s% no conse!ire&os n$"$. z+o"oe# &!n"o J+o 3ósmos, @e# &!n"oK se v$ tr$s 9#{? . (R) 7F!e en re$#i"$" @to"o e# &!n"o tr$s "eristo bserve !e t$nto #$ versión R co&o #$s si!ientes, *LP- /- L*/- *L- +- -E P/+, $=$"en @to"o $ #$ e<presión @e# &!n"o, E no se #es critic$ por esto. sto &!estr$ !e esco&Gn !e #$s versiones b%b#ic$s $=$"$n p$#$br$s $# te<to tr$"!ci"o p$r$ s!$viC$r #$ tr$"!cción en e##en!$e conte&por5neo.

L$ *ib#i$ "e st!"io en in#9s S $c#$r$: @El *undo es !n$ evi"ente e<$er$ción, "est$c$n"o #$e<$sper$ción "e #os 8$riseos (c8. ecDos 1:6 J@stos !e tr$storn$n e# &!n"o entero t$&bi9n D$nveni"o $c5K) .

uan 1>:/ present$ $ risto BesGs or$n"o $ s! P$"re e#esti$#: @P!es #e D$s "$"o $ t! io $!tori"$"sobre to"o J "$s:sK ser D!&$no. V# "$ vi"$ etern$ $ c$"$ !no "e #os !e tG #e D$s "$"o. (+)o&p$re con $teo 2T:1T. Sp!reon: @L$s p$#$br$s J@&!n"o E @to"osK se !s$n por #o ener$# p$r$sini8ic$r !e risto D$ re"i&i"o $#!nos "e to"$s c#$ses H $#!nos !"%os, $#!nos enti#es, $#!nosricos, $#!nos pobres, E no se D$ restrini"o s! re"ención ni $ !"%o ni $ enti#. (op. cit., Redem"tion)

Page 13: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 13/36

2ec$os /:., @U 8!eron to"os J "$ntesK ##enos "e# sp%rit! S$nto. 7F!eron @to"$ Ber!s$#9n o B!"e$inc#!i"os en est$ $cción L$ *ib#i$ "e st!"io contest$: @Todos. Po"r%$ re8erirse $ #os $pósto#eso $ #os ciento veinte. Se$ !e #$ re8erenci$, >todos se ##en$ron "e esp%rit! s$nto? $p#i!e $ #os $pósto#eso $ #os 120 "isc%p!#os presentes, #o cierto es !e se $!"iC$ !n contr$ste $# co&p$r$r#o $ #$ totalidad "eB!"e$ o e# &!n"o entero.

2ec$os /:/,6,  @A este BesGs res!citó /ios, "e #o c!$# to"os J "$ntesK nosotros so&os testios. @Sep$, p!es, ciert%si&$&ente to"$ J "asK #$ c$s$ "e sr$e#, !e $ este BesGs $ !ien vosotroscr!ci8ic$steis, /ios #e D$ DecDo Se=or E risto. 7F!e todo e# &!n"o in"ivi"!$#&ente testio "e #$res!rrección "e Bes!cristo 7o ser5 &5s bien !e @to"os $!% $p#ic$ $ >#$ &!#tit!" #i&it$"$? !e sere!nió en Pentecost9s A"e&5s, 7$ !9 se re8iere @toda #$ c$s$ "e sr$e# st$ G#ti&$ inst$nci$ "e>to"o? es evi"ente&ente &5s $b$rc$"or$, no obst$nte, eso no re!iere !e to"$ cri$t!r$ viviente en e#p#$net$ se$ inc#!i"o en e# @to"o, ni t$&poco e<c#!i"o.

1 Corintios 6:1<, @z!i" "e #$ 8ornic$ción{ +o"o J "anK pec$"o !e e# Do&bre co&et$ est5 8!er$ "e#c!erpo, pero e# !e 8ornic$, contr$ s! propio c!erpo pec$. (*+) 7s #$ 8ornic$ción pec$"o S% #oes. ntonces, $=$"ir @otro $ >to"o pec$"o? tiene senti"o. Por eso #$ !ueva Traducción Viviente vierte$s%: @z!E$n "e# pec$"o se<!$#{ inGn otro pec$"o $8ect$ t$nto e# c!erpo co&o 9ste, por!e #$in&or$#i"$" se<!$# es !n pec$"o contr$ e# propio c!erpo. $ri$s versiones !ti#iC$n @"e&5s co&ov$ri$nte $ @otro. P$b#o $# escribir en rieo, "$ por s!p!esto !e e# concepto "e @otro es p$rte "e#t9r&ino "as _ "an.

1 Corintios 10:/>: @Por!e to"$s #$s cos$s J "$ntaK #$s s!etó J/iosK "eb$o "e s!s pies J#os "eristoK. U c!$n"o "ice !e to"$s #$s cos$s J "$ntaK D$n si"o s!et$"$s $ 9#, c#$r$&ente se e!cept-a $!e# !e s!etó $ 9# to"$s #$s cos$s Jta  "$ntaK.

ste te<to es só#i"$ evi"enci$ b%b#ic$ !e e# sini8ic$"o "e @todas #$s cos$s en #$ *ib#i$ tieneexce"ciones en $#!nos conte<tos. st$ "escripción "e "$nta (@to"o) por e# $!tor b%b#ico es t$n b!en$co&o c!$#!ier otr$. U proviene "e !n$ $!tori"$" &$Eor. Sorpren"ente&ente, #os cr%ticos "e# concepto

"e @otras cos$s en o#osenses en 1:16 !e $p$rece en #$ +, "$n #$ i&presión !e #os tr$"!ctoresro&pieron todas #$s re#$s "e r$&5tic$ E teo#o%$ en e# #ibro. 7;!9 con8i$nC$ p!e"en inspir$r estoscr%ticos

/ Corintios :1, @U por s! eneros$ contrib!ción p$r$ e##os E p$r$ to"os J "$ntasK. (R)

P/+: @##os ver5n !e !ste"es co&p$rten eneros$&ente #o !e tienen con e##os E con #os "e&5s.: @##os "$r5n r$ci$s $ /ios por s! re$#o $ e##os E $ otros.

/ Corintios 1/:1, @/e#$nte "e /ios en risto D$b#$&os- E to"o J "$ntaK, &!E $&$"os, p$r$ v!estr$e"i8ic$ción.

7Sini8ic$ @to"o $!% !e, cos$s, co&o por ee&p#o, #$ br!er%$, #$ vio#enci$, #$ pro&isc!i"$" se<!$#,#$ pornor$8%$, #$ $"icción $ #$s "ro$s, p$r$ no&br$r $#!n$s, res!#t$n en @e"i8ic$ción o, e#conte<to só#o es co&p$tib#e con #$s cos$s !e son constr!ctiv$s. o&ent$ Mi##i$& c/on$#":@JP$b#oK !er%$ 8ort$#ecer#os en #$ vi"$ cristi$n$ E $"vertir#os en contr$ "e #os pe#iros !e #esro"e$b$n. st$b$ &5s interes$"o en $E!"$r#os !e en "e8en"er s! propi$ rep!t$ción.

# !so "e @to"o $!% tiene #%&ite. sto ee&p#i8ic$ por !9 #os tr$"!ctores $=$"en p$#$br$s $# te<totr$"!ci"o con e# 8in "e $c#$r$r e# &ens$e b%b#ico. L$ versión P/+ #o "escribe $s%: @st$&os D$b#$n"o

Page 14: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 14/36

$nte /ios co&o se!i"ores "e risto. xste"es son n!estros Der&$nos E to"o #o !e D$ce&os es p$r$$E!"$r#os.

9latas ://, @Pero #$ scrit!r$ "ec#$r$ !e to"o e# &!n"o Jta "$ntaK es prisionero "e# pec$"o.() 7st5 inc#!i"o /ios, Bes!cristo E e# resto "e #$ 8$&i#i$ ce#esti$# en este con8in$&iento b$o e#pec$"o @+o"o, #óic$&ente, no sie&pre inc#!Ee to"$ cos$ viviente.

E@esios 1://, @/ios so&etió to"$s #$s cos$s J "$ntaK $# "o&inio "e risto, E #o "io co&o c$beC$ "eto"o J "$ntaK $ #$ i#esi$. ()

7Ser%$ r$Con$b#e !e !n trinit$rio !s$r$ este p$s$e p$r$ sostener !e risto es /ios, por!e @to"$s #$scos$s se co#oc$n b$o s! contro# o, P$b#o no er$ trinit$rio. n 1 orintios 1:2, 2T e# $!tor "e#te<to est$b#ece !e /ios no est$ inc#!i"o en @todas #$s cos$s b$o $!tori"$" "e risto. # &is&o$r!&ento se p!e"e $p#ic$r $ o#osenses 1:16 con i!$# 8!erC$. L$s c$rt$s $ #os orintios, 8esios Eo#osenses se $trib!Een $# &is&o $!tor b%b#ico, e# $pósto# P$b#o.

E@esios .:10, @Sino !e D$b#$n"o #$ ver"$" en $&or, creCc$&os en to"$s #$s cos$s Jta "$ntaK en A!e#

!e es #$ c$beC$: e# es%$s. (*+) 7&p#ic$ @todas #$s cos$s en este vers%c!#o !e e# cristi$no "ebee<peri&ent$r to"o #o re#$cion$"o con #$ &$#"$" p$r$ ser co&p#eto @+o"$s #$s cos$s en este conte<to,por #o t$nto, no p!e"e inc#!ir #o !e es &$#o, por e# contr$rio, "ebe ser restrini"o $ só#o #o !e esb!eno.

Ailipenses :<, @s &5s, to"o J "$ntaK #o consi"ero p9r"i"$ por r$Cón "e# inco&p$r$b#e v$#or "econocer $ risto BesGs, &i Se=or. () # @to"o "ebe ser !n$ re8erenci$ $ #$s cos$s &!n"$n$#es, encontr$ste con >to"$s #$s cos$s b!en$s? $ !e #os cristi$nos se #es $ni&$ >crecer en?, con8or&e 8esios4:1. 8esios 4:1 E Fi#ipenses 3:T restrinen e# sini8ic$"o "e >to"$s #$s cos$s?, $ ciert$s cos$s "entro"e !n conte<to espec%8ico, E se esper$b$ !e 8!er$n co&pren"i"$s sin "i8ic!#t$" por #os "estin$t$rios.

Colosenses 1:/=, @U por &e"io "e 9# Jristo K reconci#i$r consio to"$s #$s cos$s Jta "$ntaK, $s% #$s!e est5n en #$ tierr$ co&o #$s !e est5n en #os cie#os, D$cien"o #$ p$C &e"i$nte #$ s$nre "e s! cr!C.

7Sini8ic$ !e en est$ >reconci#i$ción "e todas #$s cos$s? se inc#!%$ $ S$t$n5s, o $#Gn otro esp%rit!&$#ino L$ +LA tr$"!ce e# te<to "e este &o"o: @Por &e"io "e risto, /ios DiCo !e to"o e# !niversovo#vier$ $ est$r en p$C con 9#. U esto #o DiCo posib#e por &e"io "e #$ &!erte "e s! io en #$ cr!C.7$ "ese$"o todo e# !niverso (inc#!so #os ene&ios "e /ios) D$cer #$ @p$C con /ios E ristobserve !e en e# contexto en torno $ o#osenses 1:16 "on"e $p$rece #$ p$#$br$ rie$ "$nta v$ri$sveces, $ "$nta se #e !ti#iC$ con obvi$ e<c#!sión en e# vers%c!#o 20. n otr$s p$#$br$s, c!$n"o e# $pósto#escribió en #$ se!n"$ p$rte "e# vers%c!#o 16 en #$ RR , @todo 8!e cre$"o por &e"io "e 9#, es$ p$rtep!e"e interpret$rse: >to"o #o dem$s 8!e cre$"o por &e"io "e 9#? sin vio#$r r$&5tic$ rie$. stoest$r%$ "e $c!er"o con e# senti"o #9<ico "e# vers%c!#o 1, "on"e se "escribe $ Bes!cristo co&o @e#pri&o9nito "e to"$ cre$ción, E con e# concepto "e risto "e >io !ni9nito "e /ios? !e $p$rece env$rios #!$res.

2e+reos /:<, @+o"o J "$ntaK #o s!et$ste b$o s!s pies J#os "e ristoK. Por!e en c!$nto #e s!etó to"$s#$s cos$s Jta "antaK, n$"$ "eó !e no se$ s!eto $ 9#. tr$ veC, @to"o 8!e s!eto $ risto, es "ecir,con #$ e<cepción "e /ios &is&o, en $r&on%$ con 1 orintios 1:2.

1 uan 0:1, @S$be&os !e so&os "e /ios, E e# &!n"o entero J+o 3ósmos +ólosK est5 b$o e# Jpo"er

Page 15: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 15/36

"e#K &$#ino. $ttDe enrE e<p#ic$: @L$ D!&$ni"$" se "ivi"e en "os r$n"es p$rti"os "e "o&inios,e# !e pertenece $ /ios E e# !e pertenece $ #$ &$#"$" o $# &$#ino. Los creEentes cristi$nospertenecen $ /ios J...K &ientr$s !e por e# contr$rio, e# &!n"o entero, e# resto, sien"o por &!cDo #$&$Eor p$rte, E$ce en #$ &$#"$", en #$s &$n"%b!#$s, en #$s entr$=$s "e# inic!o. ( %att+e1 Henrys#ommentary on t+e +ole Bible H o&p#ete $n" xn$bri"e". !rsiv$s re&ovi"$s) $ttDe enrEevi"ente&ente excluyó $ /ios, risto E otros seres ce#esti$#es, $s% co&o $ cristi$nos creEentes "e#

@&!n"o entero. s evi"ente !e #$s p$#$br$s @entero E @to"o en #$s scrit!r$s no inc#!Een sie&pre$ @to"o, o @to"os, #iter$#&ente. /e DecDo, co&o se D$ "e&ostr$"o, es esti#o co&Gn "e P$b#oest$b#ecer #%&ites $# voc$b#o rieo p$r$ @to"o. Los cr%ticos r$r$ veC D$cen &ención "e est$ evi"enci$.

¿%ltera el sini@icado de “todas las cosas” en Colosenses 1:16 aBadir “otras” al te!to?

A#!ien "ir5 en obeción: @xste" p!e"e "ecir #o !e !ier$, E proporcion$r c$sos b%b#icos en !e@to"o o @to"os no tiene sini8ic$"o $bso#!to, pero $!% en o#osenses 1:16, es "istinto: L$ "ei"$" "eristo est5 en !eo, E por #o t$nto, no es $p#ic$b#e. A=$"ir #$ p$#$br$ >otr$s? $ >to"$s #$s cos$s? en e#vers%c!#o 16 c$&bi$r%$ e# sini8ic$"o "e# p$s$e E "istorsion$ #$ "ei"$" "e Bes!cristo, !no "e #os te&$sprincip$#es "e o#osenses. xn est!"ioso !e piens$ $s% es Robert *o&$n, !ien es cr%tico "e #$

Traducción del !uevo %undo.

*o&$n reconoce !e e# senti"o "e @otro es $ &en!"o i&p#%cito en e# te<to rieo: @Por s!p!esto, es#e%ti&o !e #os tr$"!ctores $=$"en #$ p$#$br$ >otros? "on"e esto no c$&bi$ e# senti"o, pero tiene e#e8ecto "e s!$viC$r e# in#9s J: esp$=o#K (e.. L!c$s 11:41I42- 13:2,4) . *o&$n no obst$nte, $=$"e:@n o#osenses 1:16I20, sin e&b$ro, #$ $"ición "e >otr$s? &o"i8ic$ s!st$nci$#&ente e# sini8ic$"o.(Dttp:QQ.ic#net.orQp!bQreso!rcesQte<tQcriQcriIrn#Qcr004'$.t<t ) Los "e8ensores trinit$rios se!r$&enteest$r5n "e $c!er"o con s! "ec#$r$ción. Pero, 7es cierto eso

# $!tor "e o#osenses 1:16 E 1 orintios 1:2, n$t!r$#&ente ten"r%$ e# &is&o enten"i&iento b5sico"e #$s scrit!r$s. 7U !9 enten"i&iento ser%$ ese 7;!e risto er$ i!$# $ /ios o{ sto es #o !e

"ice e# $pósto#: @!$n"o #$ *ib#i$ "ice: >/ios p!so to"o b$o s! "o&inio?, #$ p$#$br$ >to"o? J "$ntaKno inc#!Ee $ /ios, por!e es /ios !ien p!so to"o b$o #$ $!tori"$" "e risto. (1 orintios 1:2,+LA) zst$ "ec#$r$ción no p!e"e ser &5s c#$r${ 7A !i9n v$ $ creer: en #$ percepción teo#óic$ "e*o&$n, o en #$ "e8inición "e "$nta (@to"o) "e# $pósto# P$b#o s b!eno recor"$r este principio "e1 or. 1:2 en to"$ oc$sión !e se D$$ en #$ *ib#i$ !n$ "escripción "e risto en re#$ción $ /ios.

$E !n$ &$ner$ si&p#e E "irect$ en interpret$r e# controverti"o p$s$e en o#osenses, E D$E otr$, not$n si&p#e, "on"e !n$ interpret$ción $en$, retorci"$, se D$ce enc$$r $ !n$ i"e$ preconcebi"$.$rios est!"iosos $8ir&$n !e @conte<to $p$rte, e# p$s$e "e o#osenses tr$ns&ite !n$ cos$, perores!#t$ !e con #$ $"ición "e teo#o%$ $en$ tr$"icion$# se entien"e otr$.

1.) # #omentario Bíblico de %oody "ice: @L$ p$#$br$ Jpri&o9nitoK p!e"e tener este sini8ic$"o J!eristo 8!e #$ pri&er$ cri$t!r$K (c8. Ro. T:2')- pero no $r&oniC$ con e# te&$ "e P$b#o, !e en este p$s$es!br$E$ #$ priori"$" E pri&$c%$ &esi5nic$s (c8. S$#. T':2). (!evo +est$&ento, verett F. $rrison)

2.) #omentario al !uevo Testamento: @o&o $p$rece en #$ Rein$I$#er$ po"r%$ !erer "ecir !e e#io 8!e #$ pri&er$ person$ !e 8!e cre$"$- pero en e# pens$&iento Debreo E rieo #$ p$#$br$ "rimo&énito ( "rotóto3os) no tiene &5s !e !n senti"o te&por$# &!E in"irecto... rimo&énito es &!Ecorriente&ente !n t%t!#o "e +onor. J...K Si !ere&os &$ntener e# senti"o te&por$# E e# "e Donorco&bin$"os tr$"!cir%$&os #$ 8r$se: >V# 8!e enen"r$"o $ntes "e to"$ cre$ción? . (Mi##i$& *$rc#$E)

Page 16: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 16/36

3.) L$ *ib#i$ +: @# t9r&ino rieo <ZgZ> ( "r4toto3os) po"r%$ re8erirse $ pri&ero en or"en "etie&po, co&o e# pri&er Dio n$ci"o, o se po"r%$ re8erir $ !no !e es pree&inente en r$no. J‰K no# 1:1 e# 9n8$sis est5 en #$ priori"$" "e# r$no "e BesGs &5s $##5 E sobre #$ cre$ción (c8. 1:16 E #$c#5!s!#$ >por!e? re8iri9n"ose $ BesGs co&o re$"or.). (bserv$ción sobre +oti  I@por!eI $# inicio"e o#. 1:16: SeGn Nre St$88or", @# !so "e +oti $!% es "e si&p#e&ente present$r !n$ or$ciónin"epen"iente, E !iC5s no se$ neces$rio tr$"!cir#o en $bso#!to (v9$se L. . ‹ei##, @+De So!rce o8 tDe

Dristo#oE in o#ossi$ns,  !T( /h J1'T0K, '0I'1. n otr$s p$#$br$s, +oti no contiene e# sini8ic$"o"octrin$# !e $#!nos !ieren "$r#e $!%.)

4. ) *r$tcDer E i"$ $"&itieron !e #$ 8r$se "e tres p$#$br$s en rieo, @pri&o9nito "e to"$ cre$ción:@+r$"!ci"o #iter$#&ente (co&o RSW), i&p#ic$ !e risto est5 inc#!i"o en e# !niverso cre$"o?, #o c!$#es inco&p$tib#e con e# conte<to "e to"o e# p$s$e. @ A Translators Handboo3 on auls letter to#olossians and to +ilemon- x*S, p. 22. (W RSXRevise" St$n"$r" ersion.)

.) .F./. o!#e: @u€wllm ƒ„Žm …„€m J "r4tóto3os "$s:s 3tíse4sK. Si est$ 8r$se J"e o#. 1:1Kse interpret$r$ sin re8erenci$ $ s! conte<to E $ otr$s e<presiones "e# pens$&iento "e S$n P$b#o sobreristo, podría ser natural entenderlo  co&o !n$ "escripción "e risto sien"o inc#!i"o entre cos$s

cre$"$s, E co&o si&p#e&ente e# >&$Eor? "e es$ >8$&i#i$?: en Ro&. viii. 2' u€wllm J "r4tóto3osK s%$p$rece en este senti"o inc#!i"o... (n +De pist#es o8 P$!# tDe Apost#e to tDe o#ossi$ns $n" toPDi#e&on: An ntro"!ction $n" o&&ent$rE bE .F./. o!#e- (#ambrid&e @ree3 Testament#ommentary, $&bri"e xniversitE Press, 1', pp. 63, 64)

L$s cinco obr$s "e re8erenci$ "e $rrib$ son pro"!ctos "e trinit$rios. Pero observe #$s si!ientescon8esiones: @L$ p$#$br$ Jpri&o9nitoK p!e"e tener este sini8ic$"o J!e risto 8!e #$ pri&er$cri$t!r$K. @o&o $p$rece en #$ Rein$I$#er$ po"r%$ !erer "ecir !e e# io 8!e #$ pri&er$ person$!e 8!e cre$"$. @# t9r&ino rieo ‰ po"r%$ re8erirse $ pri&ero en or"en "e tie&po, co&o e# pri&erDio n$ci"o. @+r$"!ci"o #iter$#&ente ... i&p#ic$ !e risto est5 inc#!i"o en e# !niverso cre$"o?.@Po"r%$ ser n$t!r$# enten"er#o co&o !n$ "escripción "e risto sien"o inc#!i"o entre cos$s cre$"$s, Eco&o si&p#e&ente e# >&$Eor? "e es$ >8$&i#i$? .

$E !e ver co&o #os co&ent$rist$s entien"en @conte<to en est$s cit$s. # @conte<to $ !e e##os$#!"en $!% est5 rep#eto "e e<9esis trinit$rio, !n p!nto !e p$s$ "es$percibi"o por &!cDosobserv$"ores. L$s cinco obr$s cit$"$s represent$n #o &eor "e #$ er!"ición !e #$ teo#o%$ se#$r tiene!e o8recer H con to"$ s! interpret$ción trinit$ri$ tr$"icion$#. ntonces, 7por !9 "ebe&os c!estion$res$s interpret$ciones L$s "ec#$r$ciones "e #$s cinco cit$s #$ Dicieron $c$"9&icos !e piens$n !e @e#conte<to $n!#$ e# senti"o #iter$# "e "rimo&énito. Pero, 7"ón"e est5 #$ evi"enci$ 8$##$n $# no&encion$r re8erenci$s b%b#ic$s p$r$ s!stent$r s! $#e$ción, o, si #$s proporcion$n, #$s re8erenci$s "enin!n$ &$ner$ pr!eb$n s!s $r!&entos. 5s sobre esto "esp!9s.

on to"o, $#!nos cr%ticos e<pres$n vioros$&ente !e #os tr$"!ctores "e #$ + no tienen

$bso#!t$&ente ninGn 8!n"$&ento p$r$ inc#!ir >otr$s? en o#osenses 1:16. Sin e&b$ro, #$s 8r$nc$scon8esiones cit$"$s &!estr$n Donr$"$&ente !e #$ obeción princip$# "e por &e"io no es #$ r$&5tic$,sino #$ inter"retación reli&iosa* Vse es e# 8$ctor cr%tico en s! ne$tiv$ en $"&itir !e e# c$p%t!#o 1 "eo#osenses in"ic$ !e risto 8!e >cre$"o?.

L$ p$#$br$ rie$ en consi"er$ción, "r4tóto3os (@pri&erIn$ci"o, "e "rotos, pri&ero, E ti3to, enen"r$r,seGn e# Diccionario )x"ositivo de Vine) tiene !n sini8ic$"o léxico senci##o !ti#iC$"o "e 8or&$coDerente en to"$ #$ scrit!r$. # ter&ino $p$rece !n$s 130 veces en #$ (e"tua&inta E T veces ('< enR) en e# !evo +est$&ento. @Pri&o9nito es e# Gnico sini8ic$"o léxico "e #os princip$#es

Page 17: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 17/36

"iccion$rios (en in#9s). (Li""e## $n" Scott, *AN/ $n" /++) Sini8ic$ #iter$#&ente:@pri&o9nito, n$ci"o #o &5s te&pr$no posib#e, &$Eor. ( Analytical Lexicon of !e1 Testament @ree3' $!rice A. Robinson E $rO A. o!se.) n #$ &$Eor%$ "e #os c$sos, #$ p$#$br$ rie$ tr$ns&itepriori"$" te&por$#, en otr$s p$#$br$s, ##ev$ e# sini8ic$"o "e $#!ien n$ci"o pri&ero en e# tie&po, o "e&$Eor%$ "e e"$". o est$&os D$b#$n"o "e só#o !nos pocos c$sos, est$&os D$b#$n"o "e decenas "ec$sos "on"e "r4tóto3os ##ev$ ese senti"o.

n só#o !nos pocos #!$res tiene !n senti"o fi&urado, con e# sini8ic$"o "e: @"istin!i"o- >e<ce#ente?-o >$&$"o?, co&o en: V<o"o 4:22, @U "ir5s $ F$r$ón: BeDov5 D$ "icDo $s%: sr$e# es &i Dio, &ipri&o9nito- S$#&o T': 2: @Uo t$&bi9n #e pon"r9 J$ /$vi"K por pri&o9nito, # &5s e<ce#so "e #osreEes "e #$ tierr$- E Bere&%$s 31:': @Uo soE e# p$"re "e sr$e#- &i pri&o9nito es 8r$%n. ()$n$s9s er$ e# Dio pri&o9nito "e Bos9, #iter$#&ente &$Eor !e 8r$%n. sto sini8ic$r%$ !e 8r$%n8!e e#ev$"o $# r$no "e "rimo&énito sobre s! Der&$no &$Eor $n$s9s. (N9nesis 41:1) /e estosc!$tro te<tos, es e# S$#&o T':2 $# !e se $cost!&br$ $pe#$r en re#$ción $ o#osenses 1:1.

on esto en &ente, !no tiene !e pre!nt$rse por !9 #os trinit$rios só#o vinc!#$r%$n !n sini8ic$"ofi&urativo $ #$ p$#$br$ "rimo&énito en o#osenses 1:1, E #!eo D$cer o&iso, e inc#!so ne$r e# senti"o

@#9<ico en ese #!$r, c!$n"o e# !so $br!&$"or en #$ scrit!r$ $p!nt$ $# sini8ic$"o #9<ico "e "r4tóto3os. L$ &$Eor%$ "e #$s p!b#ic$ciones er!"it$s son "e interpret$ción trinit$ri$. Por eso,investi!9 n!&eros$s obr$s "e re8erenci$ prestiios$s en b!sc$ "e evi"enci$ !e con8ir&e sus ale&aciones concerniente $# sini8ic$"o "e "r4tóto3os. Lo !e encontr9 8!e @evi"enci$ esc$s$, "eirre#ev$nci$ $# te&$ "e "isc!sión, o in8or&$ción !e só#o en8$tiC$ e# sini8ic$"o 8i!r$"o sobre e#senti"o #9<ico. o o8recen nin!n$ pr!eb$ conc#!Eente "e !e Bes!cristo no p!e"$ inc#!irse en e#r!po "e #os cre$"os.

n b!sc$ "e $poEo trinit$rio, $#!nos $c$"9&icos c$en en #$ tr$&p$ "e 8or&!#$r conc#!siones !e,$!n!e res!#t$n pop!#$res, c$recen "e 8!n"$&ento 8ir&e, co&o es e# "e $8ir&$r !e @o#osensesense=$ !e Bes!cristo es @/ios eterno sin present$r evi"enci$ só#i"$ p$r$ e##o. A &en!"o $8ir&$n !ee# $pósto# P$b#o co&!nic$ !e risto es e# re$"or eterno. Pero preGntese, 7!9 te<tos present$n "epr!eb$ p$r$ e##o A#!nos present$n $ B!$n 1:2,3- 1 orintios T:6- o#osenses 1:16- E ebreos 1:2,te<tos !e só#o pr!eb$n !e Bes!cristo, no es #$ 8!ente, sino e# &e"io !e Dios !ti#iCó p$r$ e8ect!$r #$cre$ción. Se "$r5 consi"er$ción $ estos vers%c!#os &5s $"e#$nte. A &en!"o, $c!"en $# S$#&o T':2,"on"e $ /$vi" se #e "$ !n #!$r "e pro&inenci$, "e pri&o9nito, co&o si $Dor$ "r4tóto3os t!vier$$Dor$ !n sini8ic$"o n!evo, &!E "i8erente $# corriente b%b#ico, en "on"e #os n!&erosos otros #!$res"on"e $p$rece e# t9r&ino E$ no c!ent$n co&o v5#i"os p$r$ "eter&in$r e# senti"o "e #$ p$#$br$. n estec$so, p$rece !e Gnic$&ente e# peso "e #$ er!"ición prestiios$ E #$ tr$"ición p!e"en e<p#ic$r #$pop!#$ri"$" "e t$#es conc#!siones.

/ice #$ obr$ T+eolo&ical Lexicon of t+e !e1 Testament , por es#$s Spic, .P.: @Só#o cinco c$sos "eeste t9r&ino J "r4toto3osK p!e"en ser cit$"os "e #os p$piros, E to"os e##os $ p$rtir "e# si#o c!$rto Jnore#$cion$"os $ ristoK... As% !e esto es, en e8ecto, !n$ e<presión b%b#ic$, !ti#iC$"$ 130 veces en #$L, ener$#&ente en e# Jsenti"oK #iter$# "e #$ p$#$br$, $ s$ber, "e #$s pri&ici$s "e# vientre "e #$ &$"re(D!&$n$ o $ni&$#). st$ obr$ p$s$ entonces $ D$cer Dinc$pi9 en e# senti"o fi&urado en e# +, $# "ecir:@Ap$rte "e eb 11:2T (c8. Ps T:1) #os otros c$sos "e "r4toto3os en e# + son 8i!r$tivos... J‰K nto"os #os c$sos, "r4toto3os es !n t%t!#o "e Donor, s!irien"o #os privi#eios &encion$"os. L$$8ir&$ción "e !e > "r4toto3os es !n t%t!#o "e Donor en todos #os c$sos? "e# +, es &!E c!estion$b#e ens% &is&$. (o#. 3, pp. 210I212)

5s i&port$nte $!n, es !e, inc#!so si "r4tóto3os se D$E$ !s$"o &et$8óric$&ente en @to"os #os c$sos

Page 18: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 18/36

en e# !evo +est$&ento, eso no excluiría !e $# &enos $#!nos c$sos t$&bi9n ten$n e# sini8ic$"ob5sico #9<ico "e priori"$" te&por$#, !n senti"o !e #os trinit$rios se nie$n $ $cept$r en re#$ción $risto. s &!E interes$nte e# co&ent$rio !e DiCo Mi##i$& *$rc#$E cit$"o $nterior&ente sobre esto:@Si !ere&os &$ntener e# senti"o te&por$# E e# "e Donor co&bin$"os tr$"!cir%$&os #$ 8r$se: >V# 8!eenen"r$"o $ntes "e to"$ cre$ción? . # 8in$"o *$rc#$E er$ trinit$rio, pero reconoció #o !e se$r!&ent$ $!%. o&o se D$ in"ic$"o, @to"$ (en toda creación) en e# senti"o b%b#ico, p!e"e inc#!ir

@otr$, $ s$ber: @V# 8!e enen"r$"o $ntes "e to"$ otra cre$ción.# $c$"9&ico "e s#o, Ro#8 F!r!#i, DiCo est$ observ$ción $propi$"$: @on to"o s! inenio Je# "e #ostrinit$riosK, $!e##os !e b!sc$n !n sini8ic$"o "istinto "e >$!e# !e n$ce pri&ero? son c$p$ces "e&ostr$r só#o !n ee&p#o, E es e# "e S$#&o T':2T Jen LK, >U Eo #o D$r9 e# pri&o9nito, e# &5s $#to "e#os reEes "e #$ tierr$?. ste S$#&o no "$ !n n!evo sini8ic$"o léxico $ "r4toto3os, pero si&p#e&entein8or&$ sobre el resultado "e /ios $# poner #$ person$ &encion$"$ en #$ posición "e pri&o9nito(co&p$r$r 1 Dr 26:1 E 2 Dr 21:3). (op. cit., Role of T+eolo&y, p. 20. F!r!#i $p$rente&ente to&óen c!ent$ #$ $r!&ent$ción $nterior&ente e<p!est$ por +. Œ. Abott, A #ritical and )xe&etical#ommentary on t+e )"istles to t+e )"+esians and to t+e #olossians, p. 211, $ !ien &encionó en !n$not$ $# pie "e #$ p5in$.)

# to&$r #$ re8erenci$ "e risto "e @pri&o9nito "e to"$ cre$ción co&o evi"enci$ "e !e 9# es @/ios,en re$#i"$", no $E!"$ $ #$ c$!s$ trinit$ri$. Los pocos te<tos !ti#iC$"os por #os trinit$rios co&o$r!&ento "e !e risto es "reeminente, el m$s distin&uido, sobre to"$ #$ cre$ción, ni si!ier$ pr!eb$n!e risto se$ @eterno en #o $bso#!to. 7ó&o es eso

n pri&er #!$r, $ sr$e#, /$vi" E 8r$%n (en V<. 4:22- S$#&o T':2- ‘ Ber. 31:') le dieron e# est$t!s E#os privi#eios "e "rimo&énito. /$vi" 8!e >co#oc$"o? co&o >pri&o9nito, e# &5s e<ce#so de #os re(es?,ciert$&ente !n$ posición &5s 8$voreci"$ E e<$#t$"$. 7Pero, sini8ic$ esto !e /$vi" "eó "e ser @reE$# ser ens$#C$"o co&o >pri&o9nito "e #os reEes? s &5s, V<o"o 4:22- S$#&o T':2 E Bere&%$s 31:'ni si!ier$ son ver"$"eros p$r$#e#os $ $!e##os te<tos en e# !evo +est$&ento "on"e se se=$#$ $ ristoco&o el "rimo&énito. # + no !ti#iC$ e# t%t!#o "e "rimo&énito p$r$ in"ic$r !n$ >co#oc$ción? "e risto$ !n$ posición pree&inente. A Bes!cristo si&p#e&ente se #e ##$&$ e# @pri&o9nito, E c!$#!ieri&p#ic$ción "e r$n"eC$ o privi#eios !e res!#t$n "e est$ "esin$ción s!ce"en por vo#!nt$" "e /ios.(o#osenses 1:1')

# t9r&ino "rimo&énito $p$rece T (' en R) veces en e# !evo +est$&ento, $ s$ber:

$teo 1:2, @J$r%$K "io $ #!C $ s! Dio pri&o9nito- E JBos9K #e p!so por no&breBS’S. L!c$s 2:, @U J$r%$K "io $ #!C $ s! Dio pri&o9nito J "rimer +io, +- +LAK .Ro&. T:2', @p$r$ !e JristoK se$ e# pri&o9nito Jel Hio mayor, +LAK entre &!cDos Der&$nos.o#. 1:1, @JristoK es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción.o# 1:1T, @JBes!sK es e# principio, e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos Jel "rimero en resucitar de lamuerte, P/+K.eb. 1:6, @U otr$ veC, c!$n"o J/iosK intro"!ce $# Pri&o9nito J Hio mayor, P/+K en e# &!n"o.eb. 11:2T, @p$r$ !e e# J5ne#K !e "estr!%$ $ #os pri&o9nitos no #os toc$se $ e##os.eb. 12:23, @$ #$ conre$ción "e #os pri&o9nitos !e est5n inscritos en #os cie#os.Rev. 1:, @E "e Bes!cristo e# testio 8ie#, e# pri&o9nito "e #os &!ertos Jel "rimero en resucitar de losmuertos, +K.

Page 19: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 19/36

7n"ic$ $#!nos "e estos te<tos ine!%voc$&ente !e BesGs se$ e# re$"or S!pre&o zo{ Só#o$#!n$s versiones "$n $ enten"er eso en o#osenes 1:1, E es por!e D$n opt$"o por cambiar "e#iber$"$&ente e# senti"o b5sico oriin$# "e# >pri&o9nito de to"$ #$ cre$ción? $ otro, $ s$ber,>pri&o9nito sobre to"$ #$ cre$ción. zNr$n "i8erenci${

L$ *ib#i$ D$b#$ "e risto co&o @e# pri&o9nito de to"$ cre$ción (o#osenses 1:1), @e# principio de #$

cre$ción "e /ios. (Apoc$#ipsis 3:14) st$s son si&p#es "ec#$r$ciones !e in"ic$n !e Bes!cristo 8!ee# pri&ero en ser cre$"o "irect$&ente por /ios en e# !niverso, !n $#t%si&o Donor "e DecDo. /ebi"o $est$ $#t$ posición, er$ #$ vo#!nt$" "e /ios !e risto 8!er$ reconoci"o co&o >#$ cri$t!r$ &5s"istin!i"$ "e to"$s?, "on"e otr$s cri$t!r$s ten"r%$n !e >inc#in$rse en reverenci$? $nte e# pri&o9nitoBes!cristo. (ebreos 1:6)

/$"o !e sr$e#, /$vi" E 8r$%n, p$r$ e&peC$r, n!nc$ 8!eron >eternos?, se "e"!ce !e e# sini8ic$"o&et$8órico "e# pri&o9nito co&o >"istin!i"os? no "esc$rt$ en $bso#!to e# !e !n pri&o9nito ten$co&ienCo o 8in. A!e##os !e $pe#$n $ o#osenses 1:1 p$r$ ne$r e# concepto "e !n principio "eBes!cristo 8$##$n en r$n"e $# no &encion$r !e todo pri&o9nito en #$s scrit!r$s, se$ !e e# in"ivi"!oD$E$ si"o #iter$#&ente e# pri&er Dio n$ci"o en #$ 8$&i#i$, o si&p#e&ente D$E$ si"o ensaljado $ #$

posición "e pri&o9nito, e# DecDo es !e H c$"$ !no "e e##os t!vo !n co&ienCo. +o"os er$n criaturas.Los isr$e#it$s, er$n cri$t!r$s. Lo &is&o 8!e cierto "e /$vi". A /$vi", /ios #o ben"io "5n"o#e e# #!$rE reconoci&iento "e !n "rimo&énito, E ##eó $ ser reE pro&inente. Pero, 7convertir%$ es$ pri&oenit!r$$ /$vi" en !n iniciador "e #$ vi"$, o en ser eterno 7;!9 D$E "e# Dio "e Bos9, 8r$%n 7F!e 8r$%n>pree&inente sobre to"$ cre$ción? "e $#Gn &o"o /e DecDo, 7D$E $#Gn "rimo&énito en #$ *ib#i$ !eno D$E$ teni"o principio Si #$ resp!est$ es no, entonces 7por !9 >!n t%t!#o "e pri&oenit!r$? por s%&is&o, "istin!ir%$ $ BesGs co&o in8inito, c!$n"o to"$ otr$ re8erenci$ b%b#ic$ "e "rimo&énito in"ic$ #ocontr$rio

A"e&5s, "es"e !e e# /r. Robert N. *r$tcDer E e# #inyist$ /r. !ene i"$ (A&eric$n *ib#e SocietE)$v$nC$ron s!s teor%$s "e @e!iv$#enci$ "in5&ic$ en e# proceso "e #$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$, otrostr$"!ctores no D$n tit!be$"o en intro"!cir#$s ent!si5stic$&ente en s!s versiones "e #$ *ib#i$. st$steor%$s se p!sieron en pr5ctic$ inici$#&ente con #$ p!b#ic$ción "e@ood !e1s Translation (N+- AO$,@+o"$E‹s n#isD ersion). st$ versión b%b#ic$ es not$b#e por #$ c$nti"$" "e #ect!r$s n!ev$s o"i8erentes $ otr$s tr$"!cciones !e incorporó. Sin "!"$, $#!nos "e #os #oros "e *r$tcDer E i"$ en e#c$&po "e #$ #iny%stic$ son i&presion$ntes. Pero, #iny%stic$ E e<9esis son "os cos$s "i8erentes./icDo esto, *r$tcDer E i"$ ($&bos *$!tist$s), $# p$recer, D$n eerci"o consi"er$b#e in8#!enci$ sobreotros tr$"!ctores trinit$rios en pro&over tr$"!cciones &otiv$"$s por teo#o%$, co&o es e# c$so "e o#.1:1.

As% !e, &ientr$s #$ &$Eor%$ "e #$s versiones b%b#ic$s t%pic$&ente #een co&o #o D$ce #$ Rein$I$#er$ eno#. 1:1: @# es #$ i&$en "e# /ios invisib#e, e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción. , #$ N+ i&p!#só !n$

#ect!r$ "i8erenteW: @risto es #$ se&e$nC$ visib#e "e# /ios invisib#e. V# es e# io pri&o9nito,s!perior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s. n e8ecto, #$ N+ o8reció !n$ p$r58r$sis !e "istorsion$ #$ #ect!r$oriin$# rie$. # rieo no &encion$ @io en e# vers%c!#o. +$&poco "ice e# te<to !e @e#pri&o9nito "e to"$ cre$ción no p!e"$ inc#!irse en e# r!po "e #os seres cre$"os. s só#o en #$&ent$#i"$" c$pricDos$ "e !n trinit$rio, "on"e se po"r%$ $rr$str$r t$# i"e$ preconcebi"$ $# te<totr$"!ci"o. (WL$ N+, no 8!e #$ pri&er$ versión en tr$"!cir o#. 1:1 "e este &o"o, p!es v$ri$sversiones $nteriores D$b%$n tr$"!ci"o si&i#$r&ente, co&o #$ !e1 )n&lis+ Bible? T1entiet+ #entury !T?orrell !T* Sin e&b$ro, "es"e #$ p!b#ic$ción "e #$ N+, D$ D$bi"o !n incre&ento "e versiones !eproc!r$n "escribir $ Bes!cristo: >su"erior $ to"$ #$ cre$ción,? en veC "e, >pri&o9nito de #$ cre$ción?.)

Page 20: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 20/36

L$ #ect!r$ @su"erior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s en e# vers%c!#o no es !n$ tr$"!cción e<$ct$. /e DecDo,ni si!ier$ es @e!iv$#enci$ "in5&ic$ "e# oriin$#, sino !n$ "istorsión "e# &is&o. F!r!#i $notó: @nesto J$ s$ber, en #$ tr$ns8or&$ción "e @pri&o9nito de #$ cre$ción $ @s!perior sobre #$ cre$ciónK D$E!n$ "esvi$ción "e# proce"i&iento D$bit!$# "e tr$"!cción. A"e&5s, est5 t$&bi9n #$ c!estión "e #$r$&5tic$ "e *r$tcDer E i"$ en s! tr$"!cción "e o#osenses 1:1. L$s tres p$#$br$s rie$s "r4toto3os "as:s 3tise4s constit!Een !n$ constr!cción enitiv$ rie$ (>pri&o9nito "e to"$ #$

cre$ción?), "on"e #$ se!n"$ E tercer$ p$#$br$s est5n s!bor"in$"$s $ #$ pri&er$, co&o s!s&o"i8ic$"ores. s c!estion$b#e p$r$ !n tr$"!ctor c$&bi$r #$ s!bor"in$ción $ !n$ "e coIor"in$ción $#D$cer "e #$ 8r$se >s!perior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s? en $posición $# >io pri&o9nito? . (op. cit., Role of T+eolo&y' p. 21.)

ntonces, 7"ón"e est5n #os cr%ticos "e "icD$ "istorsión E &$nip!#$ción "e# te<to rieo Robert*o&$n, !n cr%tico "e #$ +, $p$rente&ente &iró D$ci$ e# otro #$"o c!$n"o #$ N+ E s!s se!i"ores$p#$!"%$n &ientr$s s!s tr$"!cciones teo#óic$s i&p!#s$b$n e# concepto "e #$ @s!pre&$c%$ E #$@eterni"$" "e BesGs en e# te<to "e o#osenses 1:1. /esp!9s "e !e est$ "octrin$ $en$ 8!er$pro&ovi"$ en e# te<to b%b#ico, otros tr$"!ctores no p!"ieron contener s! $"&ir$ción por *r$tcDer Ei"$ $# pro"!cir en concepto #ect!r$s si&i#$res !e pro&ov%$n s!s teor%$s. (n in#9s, v9$nse: -B*- - S*- Le<D$& n#isD *ib#e- +- ŒB, entre otr$s, !e "icen >s!pre&o sobre to"$ #$

cre$ción?, o si&i#$r&ente. n esp$=o#: +- P/+.) U to"o sin evi"enci$ só#i"$.o nos en$=e&os, #$ #ect!r$ "e #$ N+ E "e s!s i&it$"ores es !n$ tr$"!cción erróne$, &o"i8ic$"$p$r$ $"$pt$rse $# "o&$ trinit$rio. ientr$s !e #$ #ect!r$ oriin$# en enitivo @de #$ cre$ción D$ce $BesGs p$rte "e #$ cre$ción, #$ prop!est$ $#tern$tiv$ en8$tiC$ !e es >su"erior $ to"$s #$s cos$s cre$"$s?,E sep$r$ $ BesGs "e #$ cre$ción. P!e"en re8erirse $ e##$ (en es"eculación por cierto) co&o e# @enitivo"e s!bor"in$ción Ji.e., "rimo&énito sobre la creaciónK, en #!$r "e# @enitivo p$rtitivo !e D$r%$ $risto "arte "e #os $ctos cre$tivos. xn p$rti"$rio "e# @enitivo "e s!bor"in$ción es e# r$&5tico/$nie# *. M$##$ce, !ien pro&!eve #$ +rini"$" en c$"$ oport!ni"$" !e p!e"$. on to"o, M$##$ceconsi"er$ e# s!p!esto @enitivo "e s!bor"in$ción "e o#osenses 1:1 co&o !n @ee&p#o "isc!tib#eJ@/isp!te" <$&p#esK. U &5s i&port$nte $!n, M$##$ce $"&ite $ #$ veC !e o#osenses 1:1 "uedeentenderse t$&bi9n co&o !n >enitivo p$rtitivo?. (@ree3 @rammar Beyond t+e Basics'  pp. 103, 104,

12T. )

# $s!nto $!% es: 7!5# es >e# proce"i&iento D$bit!$# "e tr$"!cción? c!$n"o #os tr$"!ctores seen8rent$n $ este t9r&ino en #$s scrit!r$s n ener$#, #os tr$"!ctores re8#e$n e# senti"o léxico corriente "e @pri&erIn$ci"o "on"e!ier$ !e $p$rece e# t9r&ino rieo en e# te<to, se$ en #$(e"tua&inta o en e# !evo +est$&ento. s "ecir, "rimo&énito se re8iere $ $!e# !e es p$rte o &ie&bro"e !n r!po, en este c$so, p$rte "e #$ cre$ción &is&$.

$E &!cD$s re8erenci$s b%b#ic$s "on"e $p$rece #$ e<presión enitiv$, @e# pri&o9nito "e en re#$cióncon cri$t!r$s vivientes. ont9 c$si 40 te<tos ($#!nos "e #os te<tos tienen &5s "e !n$ $p$rición), "on"e$p$recen #$s p$#$br$s @e# pri&o9nito "e. n c$"$ c$so, se $p#ic$ e# &is&o sini8ic$"o H e#

pri&o9nito es p$rte "e# r!po. xnos ee&p#os: @# pri&o9nito "e sr$e# es !no "e #os Dios "esr$e#. (V<o"o 6:14)- @e# pri&o9nito "e F$r$ón es !no "e #$ 8$&i#i$ "e F$r$ón. (V<o"o 12:2')- @e#pri&o9nito "e #$ besti$ es !n$ besti$. (V<o"o 13:1)- @e# pri&o9nito "e #os $ni&$#es es !no "e #os$ni&$#es. (Lev%tico 2:26)- @#os pri&o9nitos "e ipto son eipcios e##os &is&os. (S$#&o 13:T) xn !so si&i#$r "e "rimo&énito $p$rece en Ro&$nos T:2' "on"e se $8ir&$ !e risto es @e# pri&o9nito"e entre &!cDos Der&$nos, es "ecir, n$ci"o $ntes "e #os "e&5s #ori8ic$"os p$r$ recibir e# est$t!s "e@Der&$nos entre #$ 8$&i#i$ "e /ios. risto es e# &5s not$b#e "e #$ 8$&i#i$ "e /ios.

nc#!so en #os pocos c$sos "on"e e# conte<to s!iere !n senti"o &et$8órico, 7sini8ic$ eso !e se p!e"e

Page 21: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 21/36

$Dor$ sep$r$r enter$&ente $# @pri&o9nito "e# r!po Por ee&p#o, @e# pri&o9nito "e #$ sierv$J@esc#$v$, K "e V<o"o 11: representó $# &5s &%ni&o esc#$vo (@e# &5s D!&i#"e "e #os o8icios),!e no 8!eron per"on$"os en #$ #ist$ "e #os pri&o9nitos !e &!rieron en ipto. s$%$s 14:30 D$b#$ "e@#os pri&o9nitos "e #os "obres, E Bob 1T:13 &encion$ ciert$ en8er&e"$" co&o e# @pri&o9nito "e #$muerte. ADor$ bien, 7po"r%$ $#!ien #e%ti&$&ente $is#$r por co&p#eto $ #os pri&o9nitos "e #$>pobreC$? : 7/es#i$r #$ en8er&e"$" &$#in$ en Bob 1T:13 "e #$ @&!erte &is&$ P!es no. #

#omentario )xe&ético y )x"licativo de la Biblia "e B$&ieson, F$!sset ‘ *ron e<p#ic$ en s$%$s:@Pri&o9nitos "e #os pobres k ebr$%s&o !e sini8ic$ los "obres m$s abyectos J@#os &5s pobres "e#os pobres, P/+K, sien"o #os "rimo&énitos #os pri&eros "e #$ 8$&i#i$. Se!ir $# >pri&o9nito "e #$&!erte? (Bob 1T:13) es s!8rir !n$ &!erte 8$t$#. (+o&o , p5. ) Asi&is&o, #$ Biblia de )studio %ac#art+ur co&ent$: @# pri&o9nito "e #$ &!erte. xn$ po9tic$ e<presión !e sini8ic$ #$en8er&e"$" &5s &ort%8er$ !e D$E$ pro"!ci"o #$ &!erte.

n o#osenses 1:1T BesGs es ##$&$"o, @e# pri&o9nito de entre #os &!ertos JLit., @e# pri&o9nito 8!er$"e o proce"ente "e #os &!ertosK. on poc$ "i8erenci$ción, Apoc$#ipsis 1: ##$&$ $ risto, @e#pri&o9nito de #os &!ertos. Si nos b$s5r$&os en $r!&entos trinit$rios !e "rimo&énito só#o po"r%$sini8ic$r @s!pre&o en Donor, E $is#$r#o "e ser cre$"o en o#. 1:1, entonces $!% en o#osenses 1:1T,sini8ic$r%$ !e risto só#o est5 >sobre #os &!ertos,? no "e !e 9# &is&o 8or&$r$ p$rte "e# r!po "e #os

&!ertos. /e DecDo, !n$ versión b%b#ic$ "$ $ enten"er eso. (+) 7Ser%$ correct$ es$ conc#!sión o,no #o es. +$&poco #o es en o#osenses 1:1. Bes!cristo &is&o reve#ó, @st!ve &!erto. (Apoc$#ipsis1:1T) 7U !i9n #ev$ntó $ risto "e entre #os &!ertos o#osenses 2:12 nos "ice !e 8!e >/ios, !ien#o #ev$ntó "e #os &!ertos?. Por eso, #$ *ib#i$ &is&$ nos "ice !e esos enitivos in"ic$n !e e# s!etoes "arte "e# r!po, no a"arte "e# r!po. Bes!cristo #óic$&ente 8!e e# "rimero en ser #ev$nt$"o "eentre #os &!ertos $ !n$ res!rrección "e vi"$ in&ort$#. Si $#!ien "ese$ Der&ose$r !n poco &5s #$8!nción !e "ese&pe=$ Bes!cristo "e "rimo&énito en este vers%c!#o, p!e"e "ecir !e risto es @e# "e&5s $#to Donor, @e# &5s "istin!i"o, @e# princip$# "e to"os #os !e D$n &!erto. Pero no p!e"e$propi$"$&ente "ivorci$r $ risto "e #$ &!erte. xn$ co&p$r$ción "e o#. 1:1T con Ap. 1:,1Tcon8ir&$ eso. # &is&o principio $p#ic$ $ o#osenses 1:1.

n o#osenses 1:1, se nos "ice !e risto es @e# pri&o9nito de #$ cre$ción. Si BesGs no 8!e cre$"o,

co&o se $8ir&$, est$ ser%$ #$ Gnic$ escrit!r$ en "on"e e# in"ivi"!o no es p$rte "e# r!po. Pero ese no ese# c$so. st$ escrit!r$ no es "i8erente $ #$s "e&5s. Bes!cristo 8!e #iter$#&ente #$ pri&er$ cre$ciónpro"!ci"$ por /ios. BesGs &is&o "io $ otros !e "eb%$ s! propi$ e<istenci$ $ /ios, e# P$"re. V# "io:@i P$"re, e# /ios "e #$ vi"$, 8!e e# !e &e envió E &e "io vi"$. (B!$n 6:, +LA) tr$ versión #oe<pres$ $s%: @# P$"re !e &e envió es 8!ente "e vi"$ E Eo vivo "ebi"o $ 9#. (P/+)

# P$"re ce#esti$# es #$ 8!ente "e to"$ vi"$, inc#!so "e #$ vi"$ &is&$ "e BesGs. ste concepto est5tot$#&ente "e $c!er"o con Reve#$ción 3:14, E con #$ 8r$se b%b#ic$: >e# io !ni9nito? $p#ic$"o $ ristoen v$rios vers%c!#os. (B!$n 1:14- 1:1T- 3:16, 1T- ebreos 11:1- 1 B!$n 4:')

# pro8esor F!r!#i revisó to"os #os c$sos "e #$ p$#$br$ rie$ p$r$ "rimo&énito en #$ (e"tua&inta E e#!evo +est$&ento, E esto es #o !e encontró: @/esp!9s "e D$ber revis$"o to"os #os p$s$es b%b#icos

!e !s$n "r4toto3os, no De encontr$"o ninGn ee&p#o !e ten$ e# sini8ic$"o >s!pre&o? o inc#!so$#o si&i#$r, ni !n p$s$e !e "odría interpret$rse con t$# sini8ic$"o. Por e# contr$rio, en to"os #osee&p#os !ti#iC$"os "e in"ivi"!os, en !n senti"o $p$rte "e ser >co#oc$"o? co&o si 9# 8!er$ e#pri&o9nito JS$#&o T':2K, to&$n co&o p!nto "e p$rti"$ #$ noción "e !no !e n$ce pri&ero. (o"*cit*' p5. 20).  7+iene $#!n$ "!"$ "e !e F!r!#i est9 en #o correcto en s! $n5#isis ntonces, si9nt$se#ibre p$r$ veri8ic$r s!s res!#t$"os con !n$ #oncordancia !e &!estr$ proce"enci$ E tr$"!cción.

/e &o"o !e, e# pri&o9nito no es $#!ien !e es $!toIe<istente, pero es e# res!#t$"o "e ser pro"!ci"opor otr$ person$. # pri&o9nito no es e# cre$"or, pero es !n pro"!cto "e #$ cre$ción. !rios$&ente,

Page 22: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 22/36

tene&os tres 8r$ses conoci"$s en #$s scrit!r$s !e se=$#$n !e Bes!cristo s% tiene orien, $ s$ber: @#pri&o9nito "e to"$ cre$ción (o#. 1:1)- @e# principio "e #$ cre$ción "e /ios (Rev. 3:14)- E >e# io!ni9nito? (B!$n 1:14- 1 B!$n 4:').

L$s tres "ec#$r$ciones b%b#ic$s cre$n prob#e&$s p$r$ #os trinit$rios, !e consi!en &o"i8ic$r#$s p$r$D$cer#$s "ecir #o contr$rio "e #o !e re$#&ente "icen. Sobre o#osenses 1:1, @e# pri&o9nitode to"$cre$ción, "icen !e sini8ic$ risto no 8!e @e# pri&er n$ci"o, sino e# @pree&inente iniciador "e to"$

vi"$, to"o #o op!esto. n Rev. 3:14, @e# principio de #$ cre$ción "e /ios, #os trinit$rios "icen !e #$8r$se sini8ic$: risto 8!e e# !ecomenjó #$ cre$ción, no e# pri&ero en ser cre$"o por /ios,e<$ct$&ente #o contr$rio. n @e# io !ni9nito "e B!$n 3:16, "esen8oc$n e# sini8ic$"o "e !no $p$rtir "e @enen"r$"o o ener$"o por e# P$"re, $ otro, e# @io nico p$r$ enc$$r#o $# "o&$trinit$rio "e# P$"re, io E sp%rit! S$nto. A#!n$s "e #$s si!ientes versiones !e Dicieron e# c$&bio $>Gnico io?: *LP- /- +- P/+- E +LA. L$ evi"enci$ no es conc#!Eente p$r$ resp$#"$r s!s$8ir&$ciones co&o !n DecDo. Son &eros c$pricDos.

$ D$bi"o controversi$ sobre e# sini8ic$"o "e# voc$b#o co&p!esto rieo mono- guen*s, en p$rtic!#$r,#$ se!n"$ p$rte. A#!nos sostienen !e &ue6ns proce"e "e &uínomai  (##e$r $ ser, ser cre$"o, n$cer)E otros "e &uen6n$4 (enen"r$r, procre$r, "$r $ #!C- o c#$se). L$ controversi$ e<iste por!e p$r$ #ostrinit$rios e# concepto "e !e Bes!cristo t!vo orien es "i8%ci# "e $cept$r. Por eso, $#!n$ versionesb%b#ic$s pre8ieren no D$cer cone<ión con &uens' E só#o tr$"!cen #$ pri&er$ p$rte "e mono-&uens*(/- +- P/+- *LP- +LA)  Sin e&b$ro, "$r" Robinson en s! #9<ico @ree3  and  )n&lis+  Lexicon of  t+e  !e1 Testament   "e8ine e# t9r&ino rieo mono-&uens co&o: @Gnico n$ci"o, !ni9nito,i.e.: Dio Gnico. (1TT, p. 41) bserv$ción: mono- guen*s en s% no encierr$ @Dio en s! sini8ic$"o.

A!n!e e# voc$b#o rieo mono guen*s p!e"e sini8ic$r @e# Gnico en !n$ re#$ción noI8i#i$#, por #oener$# sini8ic$ @!ni9nito c!$n"o se !s$ en !n$ re#$ción 8i#i$# ("e @Dio) co&o p$rece ser e# c$so$!%. s "ecir, "escribe #$ #$ n$t!r$#eC$ "e #$ "eriv$ción "e Bes!cristo. /ice e#T+eolo&ical  Dictionary of  t+e  !e1 Testament.  @n Bn. •l†l“†”m "enot$ e# orien "e BesGs. V# es •l†l“†”m en c!$nto es e#!ni9nito. ("ición "e N. Œitte#QN. *ro&i#eE, 1'6', vo#.4, p. 41) 7+iene senti"o este $r!&entoS%. P!es, piense en esto: 7n !9 senti"o ser%$ Bes!cristo @e# Gnico io n re$#i"$", es$ e<presión

co&Gn se p!e"e !s$r "e c!$#!ier otro Dio. /ios tiene &!cDos Dios. 7o es cierto n c$&bio, #$e<presión >e# io !ni9nito "e /ios? e<pres$ $#o "i8erente "e risto !e #$s p$#$br$s @e# Gnico io $&5s p!e"en co&!nic$r. P!es, >e# io !ni9nito "e /ios? no $p#ic$ $ n$"ie &5s, só#o $ Bes!cristo. L$versión Reina-Valera est5 en #o correcto $# p!b#ic$r est$ G#ti&$ #ect!r$.  %ono guen*s @"enot$ e# orien"e Bes!cristo.

+$&bi9n #ee&os "e Bes!cristo en 1 B!$n :1T #o si!iente: @A!e# !e 8!e enen"r$"o J&uen6n$oK por/ios. U en #$ : @Bes!cristo, !e n$ció J&uen6n$oK "e /ios. st$s p$#$br$s no $#!"en $#n$ci&iento "e risto co&o D!&$no, &5s bien D$cen re8erenci$ $ #$ proce"enci$ ! orien "ivino "eBesGs co&o io enen"r$"o "e s! P$"re e#esti$#. o obst$nte, D$E versiones !e proc!r$n omitir #$i"e$ "e @enen"r$&iento o8 @n$ci&iento $#re"e"or "e risto, E ree&p#$C$r#$ con @io "e /ios ens!s *ib#i$s, p$r$ e# $r$"o "e #os 8ie#es trinit$rios. (/- +- P/+- *LP- +LA, entre otr$s.) o

obst$nte, !n vist$Co r5pi"o $# Léxico-#oncordancia del !uevo Testamento en @rie&o y )s"a2ol porBore N. P$rOer reve#$ !e "e #$s ' veces !e $p$rece e# t9r&ino &uen$4 en e# +, #$ i"e$ "een&endramiento, conce"ción, E nacimiento pre"o&in$ $ #o #$ro "e# te<to rieo. s iron%$ !e #os !ese $"Dieren $# sini8ic$"o #9<ico "e #$s "ec#$r$ciones b%b#ic$s &encion$"$s, son $c!s$"os "e@&$nip!#$ción en$=os$ "e #$s scrit!r$s, c!$n"o re$#&ente son #os $c!s$"ores #os !e est5nalterando e# te<to b%b#ico.

L$s p$#$br$s @!ni9nito E @pri&o9nito, n!nc$ se $p#ic$n $ /ios, o $# esp%rit! s$nto, pero só#o $#io. 7;!9 in"ic$ eso Si est$s e<presiones b%b#ic$s t!vier$n e# sini8ic$"o !e #os trinit$rios #e$trib!Een, entonces, se esper$r%$ encontr$r en #$ *ib#i$ &G#tip#es re8erenci$s si&i#$res sobre /ios E e#

Page 23: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 23/36

sp%rit! con i!$# vior, o &5s. Pero no es $s%. i si!ier$ #os trinit$rios !ti#iC$n est$s p$#$br$s enre8erenci$ $ /ios e# P$"re. ntonces, 7!i9nes son #os !e est5n e#!"ien"o e# senti"o "irecto !e est$s8r$ses #iter$#es co&!nic$n

¿ué papel dese*peBa Cristo en Colosenses?

SeGn e# Diccionario Bíblico #onciso Holman, (p%sto#$ $ #os o#osenses): @L$ sección "octrin$#co&ienC$ con !n$ "escripción "e #$ r$n"eC$ "e #$ pree&inenci$ "e risto (1:1I20)- er$ /ios &is&oenc$rn$"o (1:1,1'), Se=or s!pre&o sobre to"$ #$ cre$ción (1:1I1), Se=or s!pre&o "e #$ i#esi$(1:1T) E #$ Gnic$ 8!ente "e reconci#i$ción (1:20).

7$st$ !9 p!nto es correcto e# co&ent$rio $nterior visto "entro "e# conte<to "e o#osenses xn$consi"er$ción "e "iversos vers%c!#os "e o#osenses E otros $s!ntos nos $E!"$r5 $ "eter&in$r !9 "$tosson e<$ctos, E c!5#es nó:

n e# c$p%t!#o inici$# "e o#osenses, en #os versículos 1D, e# $!tor ense!i"$ est$b#ece !n$ "i8erenci$entre /ios e# P$"re E s! io Bes!cristo, "icien"o !e /ios es e# P$"re "e n!estro Se=or Bes!cristo (v.3): @Sie&pre or$n"o por vosotros, "$&os r$ci$s $ /ios, P$"re "e n!estro Se=or Bes!cristo. #&ens$e "e este s$#!"o c#$r$&ente pone $ /ios e# P$"re en "rimer lu&ar' "or encima "e n!estro Se=orBes!cristo. 7ó&o p!e"e BesGs, ser #$ fuente "e #$ cre$ción, c!$n"o se nos "ice ##$n$&ente !e e# iotiene @p$"re $st$ $D% ##e$. # P$"re no tiene @p$"re. # P$"re es e# Gnico "e !ien se "ice !e esel /ios Sober$no. A"e&5s, #os trinit$rios sostienen !e e# sp%rit! S$nto es #$ tercer$ "ersona "e #$+rini"$". L$ *ib#i$ "ice !e BesGs co&o person$ es @Dio "e# P$"re. 7;!9 D$E "e# esp%rit! s$nto Sies @person$, co&o se $8ir&$, 7!9 re#$ción tiene con e# P$"re 7s t$&bi9n @Dio "e /ios 7$c$so ser5 @Der&$no "e /ios 7Por !9 reve#$r #$ re#$ción "e #$ se!n"$ @person$ con /ios co&oio !ni9nito, pero no con #$ tercer$ Los !e $poE$n #$ +rini"$" $ veces "ec#$r$n !e e# sp%rit! ese# "oder "e /ios. Si es $s%, por !9 insistir entonces !e es !n$ "ersona Los trinit$rios no tienenresp!est$s con senti"o $ est$s pre!nt$s. L$ +rini"$" no tiene senti"o $ #$ #!C "e #$ *ib#i$.

7s "e poc$ i&port$nci$ e# !e /ios se$ e# P$"re "e Bes!cristo

# "iccion$rio b%b#ico por BoDn L. $cOenCie, S.B., se=$#$: @/ios e# P$"re es invoc$"o en e# e<or"io JX

#$ intro"!cciónK "e c$"$ !n$ "e #$s 13 ep%sto#$s !e se $trib!Een $ P$b#o E V# es invoc$"o co&o /ios,n!estro P$"re en e# c!erpo "e c$"$ !no "e #$s ep%sto#$s e<cepto en N$, 1I2 +&, +t. ( Dictionary of t+eBible' p. 26). P$b#o encontró este $s!nto t$n i&port$nte co&o p$r$ &encion$r#o en #$ intro"!cción E $tr$v9s "e #$ &$Eor%$ "e s!s c$rt$s, !n $s!nto !e p$s$ "es$percibi"o por co&ent$rist$s e&pe=$"os eni!$#$r $ risto con /ios.

# @L9<ico An$#%tico "e# !evo +est$&ento Nrieo in"ic$ #$ i&p#ic$ción !e tiene /ios co&o @P$"reen re#$ción $ nosotros: @o&o !n t%t!#o p$r$ /ios- co&o e# re$"or E Nobern$nte Sober$no "e to"os(S$nti$o 1:1)- co&o e# P$"re "e n!estro Se=or Bes!cristo (L!c$s 2:4')- co&o e# P$"re "e #oscristi$nos. ( Analytical Lexicon of t+e @ree3 !e1 Testament' (+i&otDE ‘ *$rb$r$ Friber- ev$ F.i##er)

S* (1'T') se=$#$: @Por t$nto, e# concepto "e p$"re, se$ !e se $p#i!e $ /ios J!, otroK... sie&pree<pres$ #$ noción "e 8!ente o &$n$nti$# "e procesión JProcesión X Acción "e proce"er !n$ cos$ "eotr$.K. (o#. 2, p. 2T)

/e $D%, es sini8ic$tivo en e# c!$"ro b%b#ico co&p#eto #eer en o#osenses !e /ios es e# P$"re "eBes!cristo "es"e e# &is&o principio. U no #o contr$rio. sto in"ic$ !e /ios es @e# re$"or ENobern$nte Sober$no "e to"os (S$nti$o 1:1). (Friber ‘ i##er) n otro #!$r P$b#o escribe: @xn/ios E P$"re "e to"os, e# c!$# es sobre to"os, E por to"os, E en to"os. (8esios 4:6) BesGs reserv$ e#p$pe# "e @p$"re $ /ios só#$&ente (c8. L!c$s 2:4'- $teo 23:': @U no ##$&9is p$"re v!estro $ n$"ie en#$ tierr$- por!e !no es v!estro P$"re, e# !e est5 en #os cie#os.

Page 24: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 24/36

7;!9 env!e#ve e# ser @io "e /ios SeGn e# @/iccion$rio *%b#ico er"&$ns, #$ e<presión @Dio "e/ios sini8ic$: @xno !e co&p$rte !n$ estrecD$ re#$ción con /ios. (T+e )erdmans Bible Dictionary) 7L#e$ !n @Dio, @!e co&p$rte !n$ estrecD$ re#$ción con /ios $#!n$ veC ser i"9ntico $9# # 8$&oso teó#oo Protest$nte Œ$r# *$rtD $8ir&ó !e @"e to"os #os t%t!#os $trib!i"os $ risto en e#!evo +est$&ento, >io "e /ios?, p$só $ pri&er p#$no p$r$ e<pres$r s! $ctivi"$" "es"e e# p!nto "evist$ "e s! ori&en. (o"* cit*, S*' o#. 4, p. 2. !rsiv$s s!E$.) T+e #om"anion Bible $=5"ió: @s

só#o por e# $cto espec%8ico /ivino "e #$ cre$ción !e $#Gn ser cre$"o p!e"e ser ##$&$"o Dio "e /ios.s !n DecDo: /ios no tiene @p$"re. s i&port$nte co&pren"er este concepto "e !e BesGs tieneP$"re E e# /ios Sober$no nó, $ntes "e p$s$r $ #$ "escripción "e BesGs &5s $"e#$nte en e# c$p%t!#o "on"ese "ice !e @to"o 8!e cre$"o por &e"io "e 9# E p$r$ 9#. o se p!e"e $is#$r e# concepto "e 8i#i$ción, en#$ "escripción "e #os $ctos cre$tivos.

ersículos 1 ( 1.: @# c!$# J/iosK nos D$ #ibr$"o "e #$ potest$" "e #$s tinieb#$s, E tr$s#$"$"o $# reino"e s! $&$"o io, en !ien tene&os re"ención por s! s$nre, e# per"ón "e pec$"os.

risto $p$rece $!% c!&p#ien"o !n$ 8!nción &!E i&port$nte en #$ re"ención "e# Do&bre. Pero 8!e e#@io "e /ios !ien 8!e enviado $ "$r s! vi"$ en no&bre "e #$ D!&$ni"$" pec$"or$, no /ios &is&o.(B!$n 3:16) s evi"ente !e /ios es e# Ser s!pre&o, es /ios !ien con"!ce #$ $cción, no risto.

risto só#o c!&p#e con #o !e pi"e e# P$"re "e 9#.# &!n"o $#re"e"or "e o#os$s só#o po"%$ o8recer $ s!s resi"entes 8i#oso8%$s D!ec$s !e con"!c%$n $ #$n$"$. n contr$ste, /ios $ tr$v9s "e risto po"%$ s$tis8$cer c$"$ necesi"$" i&$in$b#e "e# cristi$no.L$s 8i#oso8%$s D!&$n$s, $ #$s !e #os rieos er$n $8icion$"os, $&5s po"r%$n co&p$r$rse $ #ospro8!n"os &isterios, ri!eC$s E "i&ensiones "e# propósito "ivino "e /ios $#re"e"or "e risto BesGs, s!io.

A!n!e &!cDos D$n si"o en$=$"os por tr$"iciones D!&$n$s (!e irónic$&ente e# #ibro "e o#osenses$"vierte en contr$), $ pens$r "e risto co&o e# Ser s!pre&o, o#osenses no ense=$ t$# cos$. L$ c$rt$ $#os o#osenses &!estr$ !e /ios est5 en p#eno contro#, E $ risto se #o "escribe c!&p#ien"o #$ vo#!nt$""e /ios en to"o &o&ento. sto es evi"ente en #$ "ec#$r$ción "e Colosenses 1:1: @Por c!$nto $r$"ó

$# P$"re !e en 9# JristoK D$bit$se to"$ p#enit!".+o"$ p#enit!" !e D$bitó en risto s!ce"ió por!e /ios e# P$"re #o @!iso $s%. ((a&rada Biblia del ueblo #atólico? Levor$ttiI+r!sso- */) @/ios, en e8ecto, t!vo $ bien D$cer D$bit$r en risto #$p#enit!". (*LP)

ntonces, 7có&o po"r%$ BesGs ser @/ios eterno, co&o se $8ir&$ con 8rec!enci$, c!$n"o $nterior&enteno ten%$ #$ @p#enit!" !e, >por "ecisión propi$ "e /ios? (N+) se DiCo &or$r en risto 7ó&opo"r%$ risto ser #$ >8!ente sober$n$ "e #$ cre$ción? si $ 9# #e 8$#t$b$ #$ @p#enit!" !e só#o /ios po"%$"$r#e L$ p#enit!" "e #$ !e se D$b#$ $!% no se re8iere $ !n$ &%tic$ @/ivini"$" !e entr$r$ en e#c!erpo D!&$no "e risto. s$ i"e$ e<tr$v$$nte s!rió posterior&ente "!r$nte !n$ 8!erte "isc!sión

sobre #$ person$ "e risto, si&los des"ués "e s! &!erte.7;!i9n est!vo "etr5s "e to"$s #$s ri!eC$s #orios$s "e >este &isterio Js$r$"o secreto, (risto)K?, !ese &$nt!vo en osc!ri"$" por #os si#os Pist$: Se tr$t$ "e $#!ien "istinto $ risto. z/ee&os !e se$#$ *ib#i$ &is&$ !e D$b#e{

Colosenses 1:/>, @A !ienes /ios !iso "$r $ conocer #$s ri!eC$s "e #$ #ori$ "e este &isterio entre#os enti#es- !e es risto en vosotros, #$ esper$nC$ "e #ori$.

Page 25: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 25/36

xn$ veC &5s, e# inici$"or "e est$ $cción es /ios, BesGs es e# &e"io por e# c!$# /ios c!&p#e s!vo#!nt$". # &ens$e "e este te<to no tr$ns&ite $ risto co&o >#o 5<i&o?, e# >Ser S!pre&o?, co&oco&Gn&ente se $8ir&$. z/ios es{

A!n!e P$b#o no 8!e e<p#%cito sobre #$ 8!ente "e #$ Dere%$ pe#iros$ !e $&en$C$b$ $ #os cristi$nos eno#os$s, c#$r$&ente D$b%$ $#o !e #os est$b$ "istr$Een"o "e concentr$r s!s ener%$s en /ios E en

risto. Se$ !e esto t!vier$ !e ver con #$ >$"or$ción "e 5ne#es?, $scetis&o, espiritis&o, o $#!n$ otr$"octrin$ !e "er$"$r$ e# concepto cristi$no, #o cierto es !e #os #oc$#es no &ir$b$n $ risto co&o #$so#!ción $ s!s prob#e&$s. n c$&bio, #e o8rec%$n otro >Œoo#IAi"?. Por #o t$nto, P$b#o vio #$ necesi"$""e $bor"$r este $s!nto "e !n$ &$ner$ !e e##os p!"ier$n co&pren"er, !e #$ so#!ción !e /ios o8recepor &e"io "e risto no só#o es @&eor, sino !e es >#$ nica 8or&$ sens$t$ "e $"or$r? $# P$"re, en$r&on%$ con #o !e BesGs "io en B!$n 14:6.

on preoc!p$ción en &ente, P$b#o tr$tó "e convencer $ #os o#osenses !e Bes!cristo no er$ c!$#!ierser D!&$no $ !ien p!"ier$n co&p$r$r. Bes!cristo er$ &!cDo &5s !e eso. $b%$ &5s s!8icienci$ enristo "e #$ !e p!"ier$ $&5s D$ber con $"&ir$"os seres $ne#ic$#es !e otros $"or$b$n. (o#. 2:1T )Por eso, e# $viso !e $p$rece $ contin!$ción: 

@!%"ense "e !e n$"ie #os c$!tive con #$ v$n$ E en$=os$ 8i#oso8%$ !e si!e tr$"iciones D!&$n$s, #$!e v$ "e $c!er"o con #os principios "e este &!n"o E no con8or&e $ risto. +o"$ #$ p#enit!" "e #$"ivini"$" D$bit$ en 8or&$ corpor$# en risto- E en 9#, !e es #$ c$beC$ "e to"o po"er E $!tori"$",!ste"es D$n recibi"o es$ p#enit!". (ers%c!#os ',10, )

xnos si#os "esp!9s !e risto &!rió, @cristi$nos $t!r"i"os "eb$tieron e# orien "e risto. A#!nosin"ivi"!os in8#!Eentes ##e$ron $ #$ conc#!sión "e !e BesGs er$ /ios. 5s t$r"e "eci"ieron !e e#P$"re, e# io E e# sp%rit! S$nto er$n tres person$s, pero !n so#o /ios. Se "e8in%$ e# t9r&ino@+rini"$". Se o8!scó #$ i"enti"$" "e# P$"re E "e# io D$st$ e# p!nto !e ##eó $ ser "i8!n"i"$ entre #$risti$n"$". # res!#t$"o es !e &5s @cristi$nos DoE en "%$ creen !e BesGs es p$rte "e #$ +rini"$" !e#os !e nó. U est$ creenci$ se re8#e$ en #$ &$Eor%$ "e #$s tr$"!cciones "e #$ *ib#i$ D$st$ e# "%$ "e DoE.

7;!9 tiene esto !e ver con n!estr$ "isc!sión o#osenses 1:1,16 E e# si!iente te<to !e$bor"$re&os, #een "i8erente&ente en $#!n$s versiones. L$ creenci$ o #$ co&prensión "e #ostr$"!ctores se re8#e$ en s!s versiones.

n Colosenses /:, P$b#o p$só $ reen8oc$r s! $tención $ risto, "icien"o: @Por!e en 9# D$bit$corpor$#&ente to"$ #$ p#enit!" "e #$ /ei"$". A#!nos tr$t$n "e !ti#iC$r este te<to co&o $poEo $ #$@enc$rn$ción. Pero #$s scrit!r$s nos "icen !e 8!e risto !ien vino $ ser c$rne, no /ios. (B!$n1:14- 3:16- 1 B!$n 4:'- 2 B!$n 1:) ntonces, 7c!5# es e# sini8ic$"o "e o#osenses 2:'

L$ p$#$br$ rie$ p$r$ >"ei"$"? en este te<to es @t+eót:tos, !n enitivo, #$ 8or&$ 8e&enin$ sin!#$r "et+eót:s (8e&. !n s!st$ntivo $bstr$cto p$r$ t+eósX"ios) !e sini8ic$ >o"ness Jc!$#i"$" o con"ición "e"iosK? (cReEno#"s)- o, @"ivini"$", n$t!r$#eC$ "ivin$ (Li""e## ‘ Scott‹s @ree3-)n&lis+ Lexicon). #L9<ico rieoIin#9s "e Robinson &encion$ este senti"o: @n$t!r$#eC$ "ivin$ E per8ecciones.( Robinsons @ree3-)n&lis+ Lexicon)

A#!nos tr$"!ctores proc!r$n "e8inir t+eót:s en t9r&inos trinit$rios, !e "escribe $ BesGs co&o #o D$ce#$ +LA: @risto es co&p#et$&ente i!$# $ /ios. +$&bi9n: @Por!e risto no só#o es "ivino, sino!e, $"e&5s, es /ios con c!erpo "e Do&bre. (- c8. L*/) Por #o t$nto, $centG$n !n$

Page 26: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 26/36

person$#i"$" en t+eót:s E !ieren "istin!ir#$ "e t+eiót:s en Ro&$nos 1:20, !e seGn se $8ir&$, D$ceDinc$pi9 en #os $trib!tos. o D$E pr!eb$s s!8icientes p$r$ !sti8ic$r #$ $sin$ción "e !n sini8ic$"o&5s 8!erte $ 8$vor "e t+eót:s sobre t+eiót:s. er&$nn re&er en s! obr$ (Biblico-t+eolo&ical Lexiconf !e1 Testament @ree3 , p. 2T1), cit$ $ P#!t$rco, L!ci$no E $ escritores ec#esi5sticos posteriores en !nes8!erCo por D$cer !n$ "istinción entre t+eót:s E t+eiót:s* L$ pre!nt$ es:  7Pr!eb$ eso !e #os $!toresb%b#icos inspir$"os !s$ron estos t9r&inos con e# sini8ic$"o $trib!i"o por $!tores se#$res

n c!$#!ier$ "e #os c$sos, #os tr$"!ctores no o8recen represent$ciones coDerentes "e estos t9r&inos.R. . +rencD, !n +rinit$rio, DiCo !n est!"io "e #os t9r&inos !e $p$recen só#o !n$ veC en e# +, Econc#!Eó: @Se p!e"e observ$r, en conc#!sión, !e si 8!e #$ intención "e S$n P$b#o o no en D$cer est$"istinción, co&o estoE convenci"o !e #o 8!e, se est$b#eció 8ir&e&ente en e# #en!$e posteriorteo#óico "e #$ #esi$.... 7/es"e c!$n"o es @e# #en!$e posterior teo#óico "e #$ #esi$, &5s"ecisivo sobre e# te&$ !e e# orien "!"oso &is&o "e #$ "octrin$ "e #$ +rini"$" P$r$ !n$ "isc!sión"e #$ +rini"$", cons!#te: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ13'11Q2*FAc$soItieneIsenti"oI#$I+rini"$"  

o to"os conc!er"$n con e# s!p!esto sini8ic$"o "e t+eót:s sobre t+eiót:s. $rio!s tr$"!ctores "e #$*ib#i$ !s$n @"ivini"$", E otros @"ei"$". L$ Vul&ata L$tin$ tr$"!ce t+eót:s X @divinitatis !e seGn

v$rios "iccion$rios #$tinos sini8ic$: >"ivini"$", n$t!r$#eC$ "ivin$, c!$#i"$" "ivin$- po"er "ivino-e<ce#enci$, per8ección?. (#assells Latin Dictionary? #ollins? (o"ena?  E Vox)

A#!n$s versiones o8recen #ect!r$s $#tern$tiv$s en o#. 2:', pero v$ri$s son $&bi!$s:

 ablo Besson. @#$ p#enit!" "e #$ "ivini"$". (U otros.)T+e ,in&dom !e1 Testament.  @#$ &e"i"$ p#en$ "e "ivini"$".P/+: @+o"o #o !e /ios es.+: @p#enit!" "e #$ c!$#i"$" "ivin$. La Bible.  @n$t!r$#eC$ "ivin$ (Pierre "e *e$!&ont- Fr$nc9s- 1'T1.)T+e ri&inal !e1 Testament. @#$ in&&ensi"$" "e #$ S$bi"!r%$ /ivin$. (!D B. ScDon8ie#")#antera-I&lesias.  @#$ p#enit!" "e #$ esenci$ "ivin$./0st  #entury !e1 Testament.  @$!tori"$" "ivin$ E po"er.Biblia Textual.  p#enit!" "e #$ $t!r$#eC$ /ivin$. Daniel %ace !e1 Testament : @p#enit!" "ivin$.#om"lete e1is+ Bible.  @#$ p#enit!" "e to"o #o !e /ios es.@oods"eed !e1 Testament : @#$ p#enit!" "e #$ n$t!r$#eC$ "e /ios.N+: @e# conteni"o p#eno "e n$t!r$#eC$ "ivin$.A*: >#$ p#enit!" "e #$ n$t!r$#eC$ "ivin$?. (inisterio ApoEo *%b#ico, S$#t$, Arentin$)Versión o"ular (1'66): @n$t!r$#eC$ "e /ios. (U otros)

7Por !9 #een "i8erente est$s versiones b%b#ic$s

xn$ "e #$s r$Cones por #$ "i8erenci$ "e interpret$ciones es !e #$ p$#$br$s t+eót:tos "e t+eót:s inc#!Eenter&in$ciones (Iot:s o It:tos) !e son in"ic$tivos "e c!$#i"$", en #!$r "e person$#i"$". /ice e# #ibro Lexical Aids for (tudents of !e1 Testament @ree3' en (ufios \ue forman sustantivos, – 4, #o si!iente:@L$ i"e$ $bstr$ct$ "e cualidad  se in"ic$ &e"i$nte... JIotesK... e&p#os:...J3yri-ót:sK, se=or%o, "o&inio,Jne-ót:sK, !vent!". (*r!ce . etCer, p. 43. !rsiv$s s!E$s.)

U e# #ibro, A !e1 Testament @ree3 %or"+eme Lexicon por B. $ro#" Nreen#ee, p5. 304, en #$ P$rte 2,b$o (ufios y Terminaciones, encontr$r5 !n$ #ist$ "e s!st$ntivos con s!8ios !e ter&in$n en Iot:s  o

Page 27: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 27/36

It:tos, inc#!Een"o t+eót:s &5s #$ ter&in$ción It:tos (8e&.). n #$ p$rte s!perior "e #$ #ist$,"irect$&ente "eb$o "e #$s ter&in$ciones en #etr$s rie$s, se in"ic$ !e e# s!st$ntivo co&!nic$@c!$#i"$". xn$ co&p$r$ción "e #$s p$#$br$s en!&er$"$s en e# L9<ico "e Nreen#ee &ostr$r5 !e #$ster&in$ciones se=$#$"$s $centG$n !n$ c!$#i"$", no !n$ person$#i"$".

A#!nos "e #os s!st$ntivos &encion$"os inc#!Een: a&at+ót:s (bon"$")- +a&uiót:s (s$nti"$")-

3ainót:s (nove"$")- 3at+arót:s (#i&pieC$)- +ilarót:s ($#er%$)- timiót:s (preciosi"$"). on est$in8or&$ción $ #$ &$no, !no p!e"e ver por !9 e# pro8esor "e rieo P$!# R. cReEno#s vertiót+eót:tos (t+eót:s) co&o @c!$#i"$" "e /ios J@No"ness K, en o#osenses 2:' E t+eiót:s co&o @"ei"$"en Ro&$nos 1:20. U e# tr$"!ctor . +. An"erson tr$"!o e# t9r&ino rieo: @No"$ood, !e !iere"ecir @con"ición o c!$#i"$" "e /ios. L$ + #o vierte, @c!$#i"$" "ivin$ E $ce: @p#enit!" "ivin$.

/e !e 9ste es e# enten"i&iento correcto se ve por #o !e P$b#o "io $ #os o#osenses (2:10) en c!$nto $#$ p#enit!" "e risto !e por vo#!nt$" "e /ios vino $ resi"ir en BesGs. @U en 9# JristoK, !e es #$c$beC$ "e to"o po"er E $!tori"$", ustedes $an reci+ido esa plenitud. () tr$ tr$"!cción #ee$!%: @U !ste"es D$n si"o DecDos co*pletos (D$n $#c$nC$"o p#enit!") en #, !e es #$ c$beC$ sobreto"o po"er E $!tori"$". (*L. 8. 8esios 3:1') s obvio !e P$b#o no !iso inti&$r $!% !e

/ios est$r%$ $po"er5n"ose "e #os c!erpos D!&$nos p$r$ ##en$r#os "e s! /ivini"$" #iter$#&ente. Pero s%es r$Con$b#e pens$r !e &e"i$nte #$ !nión con risto BesGs, po"e&os $"!irir #$ p#enit!" "e #$ c!$#i"$"cristi$n$, ##e$r $ ser @co&p#etos en #$ &$"!reC espirit!$#, "on"e no D$E$ necesi"$" "e rec!rrir $&5s$ #o !e e# &!n"o ten$ !e o8recer. L$ s!8icienci$ !e risto nos "$, "err!&b$ to"$ 8i#oso8%$ D!&$n$pretencios$.

n Colosenses /:1/ #ee&os: @P!es !ste"es 8!eron sep!#t$"os con risto c!$n"o se b$!tiC$ron. U con9# t$&bi9n 8!eron res!cit$"os p$r$ vivir !n$ vi"$ n!ev$, "ebi"o $ !e con8i$ron en e# r$n po"er "e/ios, !ien #ev$ntó $ risto "e #os &!ertos. (+) Previ$&ente, en o#osenses 1:1T BesGs 8!e##$&$"o @e# pri&o9nito "e entre #os &!ertos. *!eno, esto só#o con8ir&$ !e e# enitivo rieo enc!estión in"ic$ !e risto est!vo @&!erto H "e# r!po "e #os &!ertos H 8!e res!cit$"o. 7Por !i9nPor $#!ien su"erior $ 9#. # S!pre&o >/ios #o #ev$ntó "e #os &!ertos?. 7+iene senti"o D$cer $ ristoe# >re$"or Sober$no? co&o proc!r$n #os trinit$rios, c!$n"o 9# &is&o t!vo !e "epen"erco&p#et$&ente "e /ios p$r$ !e #o #ev$nt$r$ >"e entre #os &!ertos? ($rcos 1:34)

tro te<to en o#osenses nos "ice !i9n es e# person$e princip$# en e# xniverso.

Colosenses /:1, @Pero $Dor$ /ios #es D$ "$"o vi"$ !nto con risto, E #es D$ per"on$"o to"os s!spec$"os. (+LA)

L$ D!&$ni"$" se bene8ici$ "e #$ provisión "e s$#v$ción "e /ios, !e se pro"!ce $ tr$v9s "e risto.7ó&o D$r%$ eso $ risto @/ios S!pre&o !e es có&o $#!n$s versiones "$n $ enten"er eno#osenses. 7;!i9n es # respons$b#e "e D$cer !e #os cristi$nos reviv$n risto en o#osenses no es"escrito co&o e# Sober$no, pero co&o e# a&ente $ tr$v9s "e# c!$# /ios c!&p#e e# proceso "e #$s$#v$ción.

$ri$s obr$s "e re8erenci$ b%b#ic$ "icen !e o#osenses ense=$ #$ su"remacía "e risto E proc!r$ntr$ns&itir #$ i"e$ "e !e BesGs es e# /ios +o"opo"eroso. Sin e&b$ro, #$ Donesti"$" nos ob#i$ $ &ir$r$# p$nor$&$ co&p#eto. # #ibro "e o#osenses 8!e escrito !n$s "9c$"$s "esp!9s "e !e ristoe<peri&ent$r$ #$ &!erte, $scen"ier$ $# cie#o E 8!er$ #ori8ic$"o $ !n$ posición &5s e#ev$"$. (Fi#. 2:')7;!9 posición po"r%$ ser es$

Page 28: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 28/36

Colosenses :1, @*!s!en #$s cos$s "e# cie#o, "on"e risto est5 sent$"o $ #$ "erecD$ "e /ios. (P/+)

Si risto 8!er$ e# terno re$"or co&o $#!nos sostienen con 8ir&eC$ $# e<$&in$r #$ ep%sto#$ $ #oso#osenses, 7!9 est$b$ D$cien"o Bes!cristo @a la derec+a de /ios Por !9 #óic$ "est$c$r%$ e# $!torb%b#ico, co&o se nos pi"e creer, #$ Sober$n%$ "e risto co&o terno, co&o pr!eb$ "e !e 9# es @/ios,E #!eo se=$#$r "e p$so, !e >risto est5 sent$"o cerca "e /ios? A#!nos int9rpretes $8ir&$n !e

P$b#o est$b$ D$cien"o Dinc$pi9 en #$ "ei"$" "e BesGs. Pero #$ deidad o divinidad "e BesGs no #o D$cei!$# $ /ios $s% co&o #$ +umanidad no D$ce $ to"os #os seres D!&$nos coi!$#es, ni !e ten$n #$&is&$ e"$".

L$ @*ib#i$ "e st!"io en#$C$ $ o#osenses 3:1 con $rcos 16:1', "on"e se observ$ en !n$ not$#o !e sini8ic$ p$r$ risto est$r sent$"o $ #$ "iestr$ "e /ios: @ A la derec+a de Dios. Posición "e$!tori"$" b$o e# po"er "e /ios (v9$nse 14:62- S$# 110:1 E not$). # est$r ense&undo #!$r "e$!tori"$" b$o e# po"er "e /ios no es #$ &eor "escripción !e se p!e"$ D$cer "e $#!ien !es!p!est$&ente es idéntico $ /ios. n"epen"iente&ente "e #$ interpret$ción "e# te<to, !n$ cos$ esciert$: Se esper$ !e t$nto o#osenses 1:1,16 E 3:1 est9n "e $c!er"o !no con e# otro.

Colosenses :1>, @U to"o #o !e D$c9is, se$ "e p$#$br$ o "e DecDo, D$ce"#o to"o en e# no&bre "e#Se=or BesGs, "$n"o r$ci$s $ /ios P$"re por &e"io "e 9#. ste te<to "e&!estr$ otr$ veC $ /ios e#P$"re co&o #$ F!ente Sober$n$. risto "ese&pe=$ !n ro# i&port$nte en e# propósito "e /ios, es "ecir,sirve "e inter&e"i$rio entre nosotros E /ios. o&o "ice otro #!$r: @xn so#o &e"i$"or entre /ios E#os Do&bres, risto BesGs. (1 +i&oteo 2:)

Colosenses .:, @U, $# &is&o tie&po, interce"$n por nosotros $ 8in "e !e /ios nos $br$ #$s p!ert$sp$r$ proc#$&$r #$ p$#$br$, e# &isterio "e risto por e# c!$# estoE preso. () /ios es e# !e nos D$"$"o $ conocer e# r$n secreto en re#$ción con risto. /ios tiene to"o e# conoci&iento "e# &!n"o, r$np$rte !e co&p$rte con s! &5s $##e$"o, BesGs. BesGs D$ reve#$"o $ /ios co&o n$"ie $&5s p!e"eD$cer#o, "e &$ner$ !e po"$&os ##e$r $ conocer $ /ios &5s p#en$&ente. (B!$n 1:1T- 1:3- Ap. 1:1)

Los "$tos b%b#icos $nteriores in"ic$n !e $ risto no se #e represent$ co&o e# /ios "e# xniverso. A#P$"re "e Bes!cristo s%. Por vo#!nt$" "e /ios, risto posee @p#enit!" "ivin$ E est5 por enci&$ "e to"oe# &!n"o, con #$ e<cepción "e /ios. L$ scrit!r$ D$ce $b!n"$nte&ente c#$ro !e tene&os !e $cept$r$ Bes!cristo p$r$ ser s$#vos. RecD$C$r $ risto es recD$C$r $ /ios !e #o envió. Pero #olosenses noense=$ !e risto E /ios se$n i"9nticos.

¿uién es el Creador Fniversal, 5ios, o Cristo?  

o#osenses 1:16 es !n te<to !e ##ev$ $ int9rpretes re#iiosos $ creer !e risto es /ios, por!e creen!e est$s p$#$br$s só#o se p!e"en $trib!ir $ /ios e# re$"or. A#o si&i#$r po"r%$ "ecirse "e #os

&i#$ros. Só#o /ios p!e"e D$cer &i#$ros, 7no Sin e&b$ro, /ios "otó $ risto con po"eros$sc$p$ci"$"es sin prece"entes. L$ *ib#i$ c!ent$ c#$r$&ente !e 8!e /ios !ien 8$c!#tó $ risto conpo"er. (ecDos 10:3T )

A!n seres D!&$nos en e# p$s$"o Dicieron cos$s &i#$ros$s, co&o c!$n"o ois9s "ivi"ió e# &$r roo.(V<o"o 14:26I2T) n re$#i"$", 7!i9n est$b$ "etr5s "e t$#es &i#$ros 7o 8!e /ios 7ntonces,p!e"e $#!ien i&pe"ir !e /ios co&p$rt$ s! po"er con otr$ person$, inc#!so "e "$r#e e# Donor $ otrop$r$ !e ten$ p$rticip$ción con /ios en e# proceso cre$tivo (N9nesis 1:26- B!$n 1:1I3)

Page 29: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 29/36

L$ *ib#i$ ense=$, "e principio $ 8in, !e /ios e# P$"re es e# re$"or, no e# io. (N9nesis 1:1- 1:2-S$#&o 146:,6- $teo 1':4- 1 orintios T:6- Apoc$#ipsis 4:11- 10:6) A# io se #e represent$ sie&preco&o "epen"iente "e# P$"re, s!bor"in$"o $ /ios. /ios e# P$"re es # Pree&inente, E princip$# en c$"$$cción !e se re#$cion$ con #$ D!&$ni"$". so no !it$ !e D$E$ p!esto $ otro en se!n"o #!$r ento"o e# xniverso. (1 orintios 11:3- 8esios 1:- o#osenses 1:1')

$E otr$ 8!ente inesper$"$ "e in8or&$ción. L$ precisión #iny%stic$ "e #$ #en!$ rie$, e# #en!$e "e#!evo +est$&ento, D$ce posib#e conocer sini8ic$"os espec%8icos "e #$s "ec#$r$ciones b%b#ic$s. #i"io&$ rieo es rico en s! !so "e #$s "re"osiciones, (@Preposición X @P$#$br$ inv$ri$b#e !e se !ti#iC$p$r$ !nir o re#$cion$r t9r&inos o sint$&$s "entro "e !n$ or$ción. T+e ree Dictionary*com)e"i$nte e# !so "e #$s preposiciones, se p!e"en obtener "$tos in8or&$tivos $"icion$#es "e &!cD$se<presiones b%b#ic$s. @L$s preposiciones &5s !s$"$s son ‹‹$——, ‹‹$nte——, ‹‹b$o——, ‹‹con——, ‹‹"e——, ‹‹"es"e——,‹‹en——, ‹‹entre——, ‹‹D$st$——, ‹‹D$ci$——, ‹‹p$r$——, ‹‹por——, ‹‹seGn——, ‹‹sin——, ‹‹sobre—— E ‹‹tr$s——. (bi",  ree Dict*)

L$s preposiciones b5sic$s en rieo son: antí  (contr$)-  "ró ($ntes "e)-  "rós (D$ci$- con)- 3at$ ($b$o)- an$ ($rrib$)- a"ó ("e, "es"e)- ek (8!er$ "e)- di+ ($ tr$v9s "e- por &e"io "e)- en (en- por&e"io "e)- eis ($- p$r$- D$ci$ J$"entroK)- e"í  (sobre- en)- met$ ("esp!9s)-  "ar$ ($# #$"o "e- !nto $-

cerc$)- e +y"ó  (b$o, "eb$o "e). e$&os c!$tro ee&p#os "e !so:1.) B!$n 1:2,3 "ice: @ste er$ en JenK e# principio con J pr,s, @D$ci$K /ios. +o"$s #$s cos$s por 9#Jdi+' >por &e"io "e 9#?, K 8!eron DecD$s, E sin 9# n$"$ "e #o !e D$ si"o DecDo, 8!e DecDo.

2.) 1 orintios T:6, @P$r$ nosotros, sin e&b$ro, só#o D$E !n /ios, e# P$"re, "e# c!$# proce"en J˜™(prep. @pg ) lš › œ†K to"$s #$s cos$s, E nosotros so&os p$r$ JeisK 9#- E !n Se=or, Bes!cristo, por&e"io "e# Jdi+K c!$# son to"$s #$s cos$s, E nosotros por &e"io "e Jdi+K 9#.

3.) o#osenses 1:16, @Por!e en Jen' @por &e"io "e, K 9# 8!eron cre$"$s to"$s #$s cos$s, #$s !eD$E en JenK #os cie#os E #$s !e D$E en Jep. @sobreK #$ tierr$, visib#es e invisib#es- se$n tronos, se$n

"o&inios, se$n princip$"os, se$n potest$"es- to"o 8!e cre$"o por &e"io "e Jdi+K 9# E p$r$ JeisK 9#.4.) ebreos 1:2, @n Jep K estos postreros "%$s nos D$ D$b#$"o por Jen' @por &e"io "e, K e# io, $!ien constit!Eó Dere"ero "e to"o, E por Jdi+' @por &e"io "e 9#, K !ien $si&is&o DiCo e#!niverso.

7;!9 tienen en co&Gn estos c!$tro te<tos b%b#icos stos te<tos son !ti#iC$"os con 8rec!enci$ por #ostrinit$rios co&o evi"enci$ "e !e risto es e# re$"or, !e 9# es /ios. Pero in"ic$n otr$ cos$. risto es"e8initiv$&ente @"ivino, E tiene !n #!$r &!E especi$# en re#$ción $ /ios. /e DecDo, B!$n 1:2 "ice!e >e# erbo est$b$ en e# principio con /ios?. 7$E $#Gn otro in"ivi"!o "e# !e p!"ier$ "ecirse esoAbso#!t$&ente no. @# io &!estr$ #$ bri##$nte r$n"eC$ "e /ios- es #$ i&$en per8ect$ "e to"o #o !e/ios es. (ebreos 1:3, P/+) zAs% co&o es e# P$"re, es e# io{

Sin e&b$ro, es evi"ente !e e# io, en #$ &ente "e# $!tor b%b#ico, est5 des"ués "e /ios, subordinado $ /ios. /ios sie&pre $p$rece e# S!perior. /ios, e# P$"re, es #$ 8!erC$ &otiv$"or$ "etr5s "e to"o #o !ee# io D$ce en i&it$ción. s /ios, #$ 8!ente s!pre&$ "e ener%$, $ !ien #$ preposición ~ (@"e,@8!er$ "e, proce"ente "e) se $p#ic$. o $ risto. 7!5#es son #$s preposiciones rie$s !e se $p#ic$n$ risto en $!e##os te<tos !e D$b#$n "e #$ cre$ción

 En X @en- @por- @por &e"io "e. n e# c$so instr!&ent$#, est$ preposición se=$#$ $ risto co&o

Page 30: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 30/36

@&e"i$"or "e #$ cre$ción.

 Dia X @$ tr$v9s "e- por &e"io "e. L$ preposición di$ "e$ c#$ro !e risto es e# $ente inter&e"i$rio./ios es e# $ente "irecto "e #$ cre$ción. zs $s% "e senci##o{

# senti"o correcto "e est$s preposiciones p!e"en ser $preci$"$s $# co&p$r$r "os tr$"!cciones senci##$s

"e ebreos 1:2:

@n Je"í K estos G#ti&os "%$s, 5ios nos D$ D$b#$"o "e n!evo $ tr$v9s "e JenK s! io. V# J5iosK creóto"o e# !niverso por &e"io "e Jdi+K s! io, $ !ien no&bró Dere"ero "e to"o #o !e e<iste. (P/+)

@U $Dor$, en Je"í K estos G#ti&os "%$s, nos D$ D$b#$"o por &e"io "e JenK s! io. 5ios #e pro&etió to"o$# io co&o Derenci$ E, &e"i$nte Jdi+K e# io, creó e# !niverso. (+)

@ Di$ se !ti#iC$ t$&bi9n en B!$n 1:3, "e# c!$# e&$n E i"$ e<p#ic$n: @L$ 8r$se rie$ $ tr$v9s "e 9#in"ic$ !e #$ P$#$br$ er$ e# $ente en #$ cre$ción, pero $# &is&o tie&po el conte!to i*plicaclara*ente que 5ios es la @uente -lti*a de la creación... <presiones si&i#$res se enc!entr$n en #os

escritos "e P$b#o E en #$ $rt$ $ #os ebreos. # te<to rieo in"ic$ c#$r$&ente !e #$ P$#$br$ es e#instr!&ento o $enci$ e&p#e$"$ por 5ios  en #$ cre$ción. ( A Translators Handboo3 on t+e @os"el ofo+n' p5. 10.)

. LoDse res!&e #$s preposiciones en re#$ción con #$ cre$ción s!cint$&ente: @$be se=$#$r !e ~†(en), … ($ tr$v9s "e), E …m (p$r$) se !ti#iC$n J"e ristoK, pero no GH ("e JX proce"ente "eK). >/e !ienson to"$s #$s cos$s? (˜™ Jprep. @~K lš › œ†) se "ice "e /ios en 1 orintios T:6. V# es, E se!ir5sien"o e# cre$"or, pero e# pree<istente risto es e# &e"i$"or "e #$ cre$ción. (. LoDse,  A#ommentary on t+ )"istles to t+e #olossians and to +ilemon, p5. 0, not$ 12. er&enei$ Series-PDi#$"e#pDi$, Fortress Press, 1'1.)

Se proporcionó s!8iciente evi"enci$ b%b#ic$ $nterior&ente !e "e&!estr$ c#$r$&ente !e #$ p$#$br$b%b#ic$ p$r$ @to"os no sie&pre #o $b$rc$ @to"o $bso#!t$&ente. P!e"e tener #%&ites. Los tr$"!ctores,con 8rec!enci$, &$rc$n #$s e<cepciones $# tr$"!cir &e"i$nte s!p#ir @otros $ @to"$s #$s cos$s (es "ecir,@to"os #$s otras cos$s), o en otros c$sos, $re$r @"e&5s $ @to"o (i.e. @to"o #o dem$s, etc.) $Epr!eb$s s!8icientes p$r$ per&itir #$ inc#!sión "e @otros o @"e&5s en ciertos conte<tos en #$tr$"!cción "e# rieo $# c$ste##$no p$r$ e# voc$b#o rieo @ "as sin D$cer vio#enci$ $ #$ scrit!r$.

/$"o !e #$ scrit!r$ nos "ice !e risto es @e# pri&o9nito de to"$ #$ cre$ción- @e# principio de #$cre$ción "e /ios (Apoc$#ipsis 3:14 )- E e# @!ni9nito io "e /ios (B!$n 3:1T), es r$Con$b#e conc#!ir!e risto 8!e #$ pri&er$ E Gnic$ cre$ción "irect$ por /ios. +o"o #o "e&5s 8!e DecDo @$ tr$v9s "eristo, por e# po"er "e /ios. Bes!cristo &is&o $trib!Eó #$ cre$ción $ /ios, inc#!Een"o s! propi$

e<istenci$. ($teo 1':4- B!$n 6:) o D$E n$"$ "esDonroso en #$ ver"$". ste pens$&iento, pors!p!esto, &o#est$ $ &!cDos creEentes trinit$rios.

s cierto !e D$E est!"iosos !e sostienen teo#óic$&ente !e es in$cept$b#e inc#!ir @otr$s en @to"$s#$s cos$s en o#osenses 1:16. ;!e"$ c#$ro !e $=$"ir @otros o @"e&5s no es ob#i$torio en #$tr$"!cción, pero t$&poco es @en$=oso D$cer#o en ciertos conte<tos. # conte<to "e o#osenses esre8#eo "e otr$s p$rtes "e #$ *ib#i$: >/ios es #$ c$beC$ "e risto?. (B!$n 14:2T- 1 orintios 11:3- 1:2,2T) /ios e# P$"re es e# re$"or, pero !ti#iCó $ risto co&o @D5bi# tr$b$$"or en e# proceso cre$tivo.(Proverbios T:22,30, P/+) P!esto !e /ios BeDov5 es e# $ente "irecto "e #$ cre$ción (o @8!ente "e

Page 31: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 31/36

cre$ción), 9# bien po"r%$ "ecir $ $!e##os !e c!estion$n s! po"er, co&o $p$rece en 3saías ..:/.,

@As% "ice BeDov5, t! Re"entor, !e te 8or&ó "es"e e# vientre: Uo BeDov5, !e #o D$o to"o, !ee<tien"o so#o #os cie#os, !e e<tien"o #$ tierr$ por &% &is&o.

P$r$ e# cr%tico "e AR, este te<to es evi"enci$ !e /ios E risto son i!$#es, por!e se "ice !e /ios

#o DiCo to"o >por s% &is&o?. 7Pero es $s% # conte<to $c#$r$ en !9 senti"o /ios "io #$s p$#$br$s !ese enc!entr$n en s$%$s 44:24.

/ios es e# $ce"or Sober$no, E 9# tiene to"o e# "erecDo en"eter&in$r có&o ##ev$ $ c$bo s!s obr$s. o "ebe&os c!estion$r#$ rectit!" "e s!s $cciones, ni poner s! po"er%o $ pr!eb$. Si !noconsi"er$ e# conte<to "e s$%$s "on"e /ios pron!nció #$s p$#$br$s"e s$%$s 44:24, es evi"ente !e /ios no tiene i!$#es. st5 porenci&$ "e otros "ioses. Los %"o#os DecDos $ &$no t$&pocop!e"en co&petir con e# /ios "e sr$e#. Son i&potentes. $"ie

p!e"e "es$8i$r#o con 9<ito. 7U !9 D$E "e #$ D!&$ni"$" P!es, nin!n$ "e #$s n$ciones !e se !e$n

est!vieron $##% presentes c!$n"o /ios &is&o constr!Eó e# !niversoW. /e &o"o !e n$"ie es c$p$C "epro"!cir !n reto sini8ic$tivo $ /ios. /ios só#o est$b$ $##% c!$n"o n$"ie &5s e<ist%$ p$r$ D$cer to"o #o!e es $Dor$ visib#e e invisib#e. (WPero, co&o &!estr$n otr$s scrit!r$s, /ios !ti#iCó $ s! io uni&énito p$r$ cre$r to"o #o "e&5s.)

/i$&os $ &o"o "e ee&p#o, !e !n propiet$rio es respons$b#e "e #$ e<istenci$ "e !n$ c$s$, E "eci"eponer por escrito s! G#ti&$ vo#!nt$" E test$&ento p$r$ "e$r#es s$ber $ #os &ie&bros "e s! 8$&i#i$ "e$nte&$no, có&o se D$n "e rep$rtir s!s bienes. A#!nos &ie&bros "e #$ 8$&i#i$ !e"$n "ecepcion$"os$# o%r e# conteni"o "e# test$&ento E c!estion$n #$ rectit!" "e s! "ecisión. # propiet$rio p$s$ $respon"er: @Uo 8!i e# !e constr!% est$ c$s$, E to"o #o !e D$E en e##$, #o Dice Eo so#o, sin s! $E!"$.Por #o t$nto, teno e# po"er E e# "erecDo en "eci"ir #$ rep$rtición "e #os 8r!tos "e &i #$bor. in!notiene "erecDo $ !e$rse. 7ADor$ bien, re!iere #$ "ec#$r$ción "e# terr$teniente !e otros "ebenenten"er s!s p$#$br$s #iter$#&ente: !e 9# só#o, 8%sic$&ente, constr!Eó #$ c$s$ sin #$ $E!"$ "e !n obrero&$estro P!es no. n 9ste conte<to e# "!e=o se $"!"icó to"$ respons$bi#i"$" in"ivi"!$# por #$e<istenci$ "e #$ propie"$". Sin e&b$ro, en otro conte<to, e# terr$teniente po"r%$ e<p#ic$r $ otros !e$!n!e 9# person$#&ente decidió #$ co&pr$ E constr!cción "e #$ c$s$, en re$#i"$", $c!"ió $ otr$ person$p$r$ !e Dicier$ #$ &$Eor p$rte "e #$ constr!cción.

s co&prensib#e !e, en e# conte<to "e s$%$s 44:24, /ios po"r%$ "ecir !e só#o 9# o 9# &is&oconstr!Eó to"$s #$s cos$s, por!e 9# es e# re$"or, #$ G#ti&$ 8!ente "e ener%$ E vi"$. Pero no entró en"et$##es. Posterior&ente, se s!p#ió &5s in8or&$ción. /ios es e# $ente "irecto "e #$ cre$ción. L$scrit!r$ "ice !e s! pri&er$ cre$ción 8!e risto, @e# pri&o9nito "e to"$ cre$ción. (o#. 1:1) notro conte<to, /ios in"icó !e 9# invo#!cró $ s! io "rimo&énito en e# proceso "e cre$ción. (ebreos1:2,6,10) L$ P$#$br$ "ice !e /ios DiCo to"o $ tr$v9s "e #$ $enci$ "e s! io !ni9nito. Por #o t$nto,no D$E contr$"icción entre #o !e /ios "ice en s$%$s 44:24 E otr$s scrit!r$s.

/ice #$ *ib#i$: @Por &e"io "e 9# JBes!cristoK, /ios creó to"oW #o !e D$E en e# cie#o E en #$ tierr$, #o!e p!e"e verse E #o !e no se p!e"e ver, E t$&bi9n #os esp%rit!s po"erosos !e tienen "o&inio E$!tori"$". n poc$s p$#$br$s: /ios creó to"oW por &e"io "e risto E p$r$ risto. (o#. 1:16, +LA)(W n $r&on%$ con otr$s "ec#$r$ciones "e P$b#o, e# @to"o $!% po"r%$ tr$"!cirse co&o: @to"o #o"e&5s, !n senti"o i&p#%cito en #$s scrit!r$s rie$s.) Por consi!iente, est$s p$#$br$s co&p#e&ent$n$ s$%$s 44:24, $# s!p#ir en !n conte<to "i8erente, otro "et$##e "e# proceso "e #$ cre$ción. o es

“Porque dice la Escritura: ‘Dios puso todo bajo su poder’. Cuando

dice que todo está bajo el poder

de Cristo, es claro que esto no

incluye a Dios, porque Dios fuequien puso todo bajo su poder”.

  ! Corintios !":#$, PD%.

Page 32: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 32/36

$propi$"o !ti#iC$r $ s$%$s 44:24 p$r$ in"ic$r !e /ios E risto son #$ &is&$ person$.

n con8or&i"$" con #o $nterior, B!$n 1:10 "ice (seGn +LA): @A!e# !e es #$ P$#$br$ est$b$ en e#&!n"o. /ios creó e# &!n"o por &e"io "e $!e# !e es #$ P$#$br$, pero #$ ente no #o reconoció. (N9nesis 1:26) 7Son est$s "ec#$r$ciones $cerc$ "e risto, i"enti8ic$"o $!%, co&o >$!e# "or medio de !ien 8!eron DecD$s to"$s #$s cos$s? en B!$n E otr$s p$rtes #$ *ib#i$ pr!eb$ conc#!Eente !e risto es

/ios +o"opo"eroso ó seGn B!$n 20:31: @Pero 9st$s se D$n escrito p$r$ !e !ste"es cre$n !e BesGses e# risto, e# io "e /ios, E p$r$ !e $# creer, ten$n vi"$ en s! no&bre. (R) L$s scrit!r$s no!ti#iC$n e# concepto "e @8i#i$ción p$r$ i"enti8ic$r $ /ios.

¿Es verdad que si Pa+lo $u+iera querido indicar que Cristo @ue creado $a+ría utili#ado unapala+ra riea di@erente en Colosenses 1:10?

zo es ver"$"{ L$ $8ir&$ción "e !e otro t9r&ino rieo ( "r4tó3tistos X @pri&er cre$"o) D$br%$ si"o!ti#iC$"o por e# Apósto# p$r$ in"ic$r !e risto 8!e cre$"o, no tiene 8!n"$&ento, E por "ivers$sr$Cones. n pri&er #!$r, $ "i8erenci$ "e #$ p$#$br$ "r4tóto3os (@pri&o9nito), #$ p$#$br$ "r4tó3tistos no 8!e !ti#iC$"$ por ninGn escritor inspir$"o "e# !evo +est$&ento. n se!n"o #!$r, "r4tó3tistos no

8!e "e !so pop!#$r D$st$ e# se!n"o o tercer si#o . !$n"o e# voc$b#o s% se DiCo pop!#$r, se !ti#iCóen re8erenci$ $ risto con poc$ o nin!n$ $p$rente "i8erenci$ entre #os "os t9r&inos. n tercer #!$r,#os $!tores "e #$ *ib#i$ con 8rec!enci$ !ti#iC$ron #$ i"e$ "e @n$ci&iento, @8or&$ción E @cre$ciónco&o e!iv$#entes. (/e!terono&io 32:1T- S$#&o 1:- '0:2- s$%$s 1:2- 66:T,'- Proverbios T:24I2.)Por #o t$nto, no D$b%$ necesi"$" "e ree&p#$C$r "r4tóto3os por "r4tó3tistos en e# + p$r$ e<pres$r$"ec!$"$&ente #$ i"e$ "e $#!ien !e 8!e tr$%"o $ #$ e<istenci$. L$ $8ir&$ción "e !e "r4tó3tistos D$br%$ si"o !ti#iC$"o por e# Apósto# en #!$r "e "rimo&énito es otro intento "9bi# por #os cr%ticos p$r$ev$"ir e# ver"$"ero sini8ic$"o "e !n$ p$#$br$ !e s% se !ti#iC$ por #os escritores inspir$"os "e #$ *ib#i$,$ s$ber, "r4tóto3os, co&o en o#osenses 1:1.

Conclusión:

/esp!9s "e consi"er$r #$ evi"enci$, e# /r. B$son *e/!Dn s$có $ re#!cir este p!nto v5#i"o en s! #ibroTrut+ in Translation $# co&p$r$r v$ri$s tr$"!cciones "e #$ *ib#i$:

@Sin e&b$ro, en &!cDos 8oros pGb#icos !e tr$t$n sobre #$ tr$"!cción "e #$ *ib#i$, #$ pr5ctic$ "e est$sc!$tro tr$"!cciones J- RS J !e1 Revised (tandard VersionK- + (Todays )n&lis+ Version)- EL*/K son r$r$&ente se=$#$"$s o critic$"$s, si $c$so, &ientr$s !e #$ + JTraducción del !uevo %undoK es $t$c$"$ por $re$r e# ino8ensivo >otros? J$ o#osenses 1:16K "e !n$ &$ner$ !e in"ic$c#$r$&ente s! c$r5cter co&o !n$ $"ición "e #os tr$"!ctores. 7Por !9 es $s% L$ r$Cón es !e &!cDos#ectores, por #o visto, !ieren !e e# p$s$e ten$ e# sini8ic$"o !e #$ E + intent$n "$r#e. s"ecir, no !ieren $cept$r e# senti"o obvio E c#$ro "e >pri&o9nito "e #$ cre$ción? !e i"enti8ic$ $ BesGs

co&o @"e #$ cre$ción. >tr$s? es insoport$b#e p$r$ e##os por!e ##$&$ #$ $tención $# DecDo "e !eBesGs es >"e #$ cre$ción? E c!$n"o BesGs $ctG$ con respecto $ >to"$s #$s cos$s? est5 en re$#i"$" $ct!$n"ocon respecto $ >to"$s #$s otr$s cos$s?. Pero #$ + est5 en #o correcto. (P5. T4)

*e/!Dn $=$"e: @7;!9 e<$ct$&ente est5n #os opositores "e >otr$s? $r!&ent$n"o $ 8$vor !e es e#sini8ic$"o "e #$ 8r$se >to"$s #$s cos$s? 7;!e risto se creó $ s% &is&o (v. 16) 7;!e risto est5"e#$nte "e /ios E !e /ios vino $ e<istir por &e"io "e risto (v. 1) 7;!e risto, t$&bi9n necesit$reconci#i$rse con /ios (v. 20) !$n"o "et$##$&os #o !e es ne$"o por e# !so "e >otr$s? po"e&os verc#$r$&ente #o $bs!r"o !e es #$ obeción. (P5. T)

Page 33: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 33/36

V# continG$: @ >tr$s? est5 i&p#%cito en >to"o Ji.e., to"$s #$s cos$sK? E #$ + si&p#e&ente D$ce #o !eest5 i&p#%cito e<p#%cito. Se p!e"e "isc!tir si es neces$rio o no D$cer#o. Pero creo !e #$s obeciones!e se D$n p#$nte$"o, &!estr$n !e es, "e DecDo, neces$rio, por!e $!e##os !e se oponen !ierenne$r e# sini8ic$"o "e #$ 8r$se >pri&o9nito "e #$ cre$ción?W. Si #$ $"ición "e >otr$s? i&pi"e est$interpret$ción erróne$ "e #os te<tos b%b#icos, entonces es Gti# tener#o $##%. (P5. T.) *e/!Dnconc#!Ee: @n o#osenses 1:1I20 es preciso $re$r >otr$s? por!e >otr$s? est5 i&p#%cito en e# rieo.

(op. cit., p. T, Trut+ in Translation)(W!rios$&ente, #os e"itores "e #$ + D$b%$n DecDo !n$ observ$ción si&i#$r $ #$ "e *e/!Dn D$ce "9c$"$s en La Atalaya, 1Q02Q1'0, p5. 12.: @Pero $!n $!%, se p!"ier$ $re$r !e, no si 8!ese por #$ $cept$ción ener$#"e #$ ense=$nC$ trinit$ri$ "e !e BesGs no 8!e cre$"o, no D$br%$ si"o neces$rio $re$r #$ p$#$br$ >otr$s? .)

U e# er!"ito F!r!#i conc#!Eó s! $n5#isis en re8erenci$ $ #$ p$#$br$ >otr$s? en o#osenses 1:16 en #$+ $# "ecir: @Por #o t$nto, no p!e"e D$ber "!"$ "e !e "es"e !n p!nto "e vist$ #iny%stico, #$tr$"!cción >to"$s #$s otr$s Jcos$sK? es per8ect$&ente #e%ti&$ en o#osenses 1:16I20. o esob#i$torio, pero es posib#e. sto sini8ic$ !e #os corcDetes !e #$ + !ti#iC$ en torno $ >otr$s?p!e"en ser e#i&in$"os, E$ !e #$ p$#$br$ >otr$s? no es $=$"i"!r$ o interpo#$ción, pero en !nconte<to "$"o es p$rte #e%ti&$ "e  "as . (op. cit., Role of T+eolo&y, p. 24 )

Se ve p!es, !e e# t9r&ino b%b#ico rieo  pas / pan  (@to"os) no sie&pre inc#!Ee $ c$"$ cri$t!r$in"ivi"!$# !e est5 vivien"o, D$ vivi"o en e# p$s$"o, o vivir5 en e# 8!t!ro. +o"o "epen"e "e#conte<to. nc#!so e# $pósto# P$b#o !ien escribió #$ c$rt$ $ #os o#osenses E $ #os orintios,sini8icó !n$ e<cepción c!$n"o !só #$ p$#$br$ "as: @P!es #$s scrit!r$s "icen: >/ios D$ p!estoto"$s #$s cos$s J "$ntaK b$o s! $!tori"$"?. (#$ro !e, c!$n"o "ice >to"$s #$s cos$s Jta "$ntaKest5n b$o s! $!tori"$"?, no inc#!Ee $ /ios &is&o, !ien #e "io $ risto s! $!tori"$"). (+)

P$r$ P$b#o 8!e @c#$ro o @evi"ente (R) !e #$ p$#$br$ "as_"$nta (@to"o) e<c#!%$ $ /ios en e#conte<to "e #$ posición !e risto ten%$ en re#$ción $ /ios. Los cristi$nos "e orinto E o#os$sno er$n trinit$riosW, por eso, no er$ neces$rio !e P$b#o !ti#iC$r$ !n$ p$#$br$ rie$ p$r$ @otros

o @"e&5s en c$"$ #!$r !e 9# D$b#$r$ "e# p$pe# "e risto E e# "e /ios, p$r$ in"ic$r es$e<cepción. (WLos !"%os er$n &onote%st$s, E #$ @+rini"$" co&o se conoce DoE, no se D$b%$"es$rro##$"o $Gn.) Sin e&b$ro, $Dor$ ten%$n !e co&pren"er #$ s$bi"!r%$ "e $si&i#$r $ risto ens! 8e E poner#o to"o sobre to"$s #$s cos$s en s! vi"$ coti"i$n$, por s!p!esto, con #$ co&prensióne<p#%cit$ e<pres$"$ en 1 orintios 1:2 en &ente. o obst$nte, es #$&ent$b#e !e $# i&ponerse#$ "octrin$ "e #$ +rini"$" si#os "esp!9s "e risto, #os @cristi$nos !e $Dor$ #een o#osenses1:16, no p!e"$n ver >c#$r$&ente? #o !e 8!e @evi"ente p$r$ P$b#o, $ s$ber, e# #!$rcorrespon"iente "e /ios E risto.

+enien"o en c!ent$ #$ evi"enci$ "isponib#e, es sorpren"ente !e $#!nos cr%ticos se$n t$n r5pi"osen #ev$nt$r $c!s$ciones "esc$r$"$s $# sostener !e #os tr$"!ctores !e $re$n @otr$s en e# te<to

tr$"!ci"o son >en$=osos?, E rec#$&$r $# &is&o tie&po, !e @no D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inc#!sión "e #$ p$#$br$ >otr$s? . 7/e "ón"e obtienen s!in8or&$ción n res!&en, $!% se $8ir&$ !e #$ tr$"!cción @to"$s #$s otr$s cos$s es $propi$"$"entro "e# conte<to "e @o#osenses.

L$s person$s p!e"en sentirse incó&o"$s r5pi"$&ente c!$n"o s! interpret$ción "e #$ scrit!r$, esc!estion$"$ por $#!ien con !n$ perspectiv$ "i8erente. Sin e&b$ro, e# $s!nto &5s i&port$nte ento"o esto es $c$t$r #$ ense=$nC$ "e risto. A!n!e en #$ $ct!$#i"$" es co&Gn en #$s i#esi$s "e #$risti$n"$" esc!cD$r "octrin$ !e i!$#e $ risto con /ios, en contr$ste, risto &is&o e&p#eó s!

Page 34: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 34/36

&inisterio en "iriir to"$ #$ $tención $# P$"re, /ios. V# b!scó $r$"$r $# P$"re en to"o &o&ento,E ##ev$r $ c$bo s! vo#!nt$" p#en$&ente. F!e D!&i#"e $# reconocer pGb#ic$&ente $nte #os "e&5s!e >e# P$"re er$ su /ios?. (B!$n 20:1) !$n"o est!vo en #$ tierr$, #$ scrit!r$ "ice !e @/iosest$b$ con 9# Jno "e !e >/ios 8!er$ 9#?K. (ecDos 10:3T) Por #o t$nto, pre"icó p$r$ !e e#P$"re 8!er$ #ori8ic$"o, E oró !e #$ vo#!nt$" "e# P$"re concerniente $ risto se re$#iC$r$p#en$&ente. iró D$ci$ e# 8!t!ro c!$n"o ser%$ #ori8ic$"o >$# #$"o "e /ios?, E no en !s!rp$r e#

trono "e /ios. (B!$n 1:4, )n este $rt%c!#o, De tr$t$"o "e proporcion$r in8or&$ción obetiv$ !e bene8icie $ #os #ectores. ipropósito no es soc$v$r #$ "ivini"$" "e risto, por!e $&o $ risto. /epen"o "e risto p$r$ &is$#v$ción. A# &is&o tie&po, to"os "ebe&os tener c!i"$"o "e no ir &5s $##5 "e #$s scrit!r$s. L$tr$"ición eerce r$n in8#!enci$ en #$s person$s. o to"$ tr$"ición es &$#$. P!es, tene&os #$ense=$nC$ tr$"icion$# !e De&os recibi"o "e risto. Pero t$&bi9n D$E &!cD$ 8i#oso8%$ &!n"$n$entre&eCc#$"$ con #$ "octrin$ cristi$n$ !e $8ect$ interpret$ciones b%b#ic$s. spero !e est$in8or&$ción p!e"$ $E!"$r $ $#!ien en $c#$r$r $#!n$s "!"$s E $8ir&$ciones co&!nes !e seD$cen en torno $ o#osenses 1:1 E 16. H in H 

  "ito: @o D$E $bso#!t$&ente nin!n$ !sti8ic$ción en e# te<to rieo p$r$ #$ inserción "e #$p$#$br$ >otr$s? Jen o#osenses 1:16K. (R$E . Ste"&$n E otros)

'ealidad:

@L$ o&isión "e #$ noción "e >otros, se$ c!$# se$? (Š 306 () es p$rtic!#$ri"$" "e# i"o&$ rieo.(F. *#$ss, A. /ebr!nner, E F!nO, op.cit., A @ree3 @rammar' p5. 24. Š4T0, J1K)

@Por otr$ p$rte, J$llos K $ veces se o&ite "on"e $=$"ir%$&os >otro(s).? (bi", p. 160. Š 306 JK)

n otr$s p$#$br$s, e# Nrieo $ veces "$ por sent$"o !e #$ p$#$br$ @otros es i&p#%cit$.

risto en e# conte<to b%b#ico:

@Por!e /ios #o D$ so&eti"o to"o b$o #os pies "e risto. Pero c!$n"o "ice !e to"o #e D$!e"$"o so&eti"o, es c#$ro !e esto no inc#!Ee $ /ios &is&o, E$ !e es 9# !ien #e so&etió to"$s#$s cos$s. (1 orintios 1:2, /)

Si @/ios 8!e !ien p!so to"o b$o #$ $!tori"$" "e risto, có&opo"%$ risto ser @/ios E >re$"or Sober$no? en @o#osenses,

co&o $8ir&$n #os trinit$rios +o"$ $8ir&$ción E tr$"!cción !ese D$$ "ebe $r&oniC$r con e# principio b%b#ico c#$r$&entee<pres$"o en 1 orintios 1:2, inc#!so #$s p$#$br$s !e$p$recen en o#osenses 1:1I20.

 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 

Para una consideración de otros te*as por el *is*o autor, vea los siuientes enlaces:

“Cuando la &iblia dice: ‘Dios

 puso todo bajo su do'inio’, la

 palabra ‘todo’ ( pánta) no incluye

a Dios, porque es Dios quien pusotodo bajo la autoridad de Cristo”.

  ! Corintios !":#$, %*+.

Page 35: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 35/36

  P$r$ @¿%caso tiene sentido la Jrinidad?:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ13'11Q2*FAc$soItieneIsenti"oI#$I+rini"$" 

P$r$ uan 1:1 (7@!n "ios), ve$ e# si!iente en#$ce:

$ttp:KKMscri+dMco*KdocK0<><<KJraduccionDcorrectaDdeDuanD1D1DListaDdeDlecturasDalternativas

  P$r$ uan <:0< (@Eo soE), ve$:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ3612664'QL$Itr$"!ccionIcorrect$I"eIB!$nITITIList$I"eI#ect!r$sI$#tern$sI$IEoIsoE

  ¿)a+ía rieo el Co*ité de la Jraducción del Nuevo "undo?:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ1623'6Q2*FS$bi$IrieoIe#Io&iteI"eI#$I+r$"!ccionI"e#I !evoI!n"o 

P$r$ uan 1>: (>$"!irir conoci&iento?), ve$:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ462''T1QB!$nI1I3I2T0'TA"!irien"oIconoci&iento2T0''I"eI/iosIEIBes!cristo

  P$r$ 1 Ji*oteo :16 ve$:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ33624Q2*FF!eI/iosI&$ni8est$"oIenIc$rneI1I+i&oteoI3I16

Jo read ot$er related su+ects +( t$e sa*e aut$or, c$ecO t$e linOs +elo:

 For $ "isc!ssion o8 Colossians 1:16 (@$## ot+er tDins), see: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ20'60T22Qo#ossi$nsI1I16IsItDeItr$ns#$tionI$##IotDerItDinsI$ppropri$te 

For $ "isc!ssion o8 tDe Jrinit(, see:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ1602T606Q/oesItDeI+rinitEIeverI&$OeIsense  

For o$n 1:1 c#icO:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ34'164TQ+DeIcorrectItr$ns#$tionIo8IBoDnI1I1

  For $ brie8er consi"er$tion o8 o$n 1:1, b!t itD $""ition$# s$&p#es (1T p$es), c#icO: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ0330T64QBoDnI1I1IListIo8IA#tern$teIRe$"ins

  For o$n <:0<, c#icO:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ331T30'Q+DeIcorrectItr$ns#$tionIo8IBoDnITITIListIo8I$#tern$teI re$"insIt oII$&

  For o$n 1>::  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ22QBoDnI1I3I2T0'T+$OinIinIOno#e"eIo8I2T0''INo"I$n"IBes!s

  /i" tDe M tr$ns#$tors Ono 9reeO, c#icO:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ4T234022Q/i"ItDeIeIMor#"I+r$ns#$tionIo&&itteeIŒnoINreeO For E!odus /:/0: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ3T664TQ<o"!sI2I2IAn"INo"ItooOInoticeI/oesINo"Ic$reI$bo!tI!s 

For o$n 1:1. (@r$ce), c#icO: Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ300230QBoDnI1I14IBes!sI8!##Io8I r$c e

  For 1 Ji*ot$( :16, c#icO:  Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ6'2T34QM$sINo"I&$ni8este"IinItDeI8#esDI1I+i&otDEI3I16

  For Jranslation 5i@@erences in bib#ic$# verses, c#icO:

Dttp:QQ.scrib".co&Q"ocQ'4T44Q+r$ns#$tionI/i88erencesI;!estionsI$n"IAnsers 

(+o s!b&it co&&ents, s!estions or corrections: #esriv000ž&$i#.co& )

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIFin$# ote: +Dis "oc!&ent $s ritten !sin tDe 8ree $n" open  Libreffice riter, !sin #roscore Tinos Font, $in Font SiCe 12 H oriin$##E in tDe .o"t (pen /oc!&ent +e<t) 8or&$t.

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Page 36: Colosenses 1.16,  ¿Es la traducción “todas las otras cosas”  apropiada?

8/12/2019 Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?

http://slidepdf.com/reader/full/colosenses-116-es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada 36/36