Top Banner
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular Universidad Nacional Arturo Jauretche Prof. Analía V. Biocca Año 2014
14

Coherencia y cohesión textual

Jul 28, 2015

Download

Education

Ana Biocca
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Coherencia y cohesión textual

Coherencia y cohesión textual

Inglés ExtracurricularUniversidad Nacional Arturo Jauretche

Prof. Analía V. Biocca

Año 2014

Page 2: Coherencia y cohesión textual

Coherencia y cohesión

Coherencia: Sentido Tema en común

Cohesión: Relación léxica y

gramatical

Page 3: Coherencia y cohesión textual

Cohesión: Procedimientos léxicos.

Repetición

Sustitución

Elipsis

Page 4: Coherencia y cohesión textual

Repetición

Reproducir exactamente la misma palabra o expresión.

Ejemplo:When caring for a patient, the nurse ensures that the patient

wishes to have the planned intervention (…). The nurse is

required to ensure that the planned intervention is in accordance

with the patient´s wishes, needs and desires, so, if the patient

refuses to have a wash, the nurse must respect the client´s

wishes.

Page 5: Coherencia y cohesión textual

Sustitución

Reemplazar un elemento léxico por otro.

Ejemplos:Our previous research confirms that 60% of university students

have difficulties when reading an academic text. Our study also

suggests some ways to overcome those difficulties.

I´ve heard many strange stories, but this one is the strangest one

of all.

Page 6: Coherencia y cohesión textual

Elipsis

Suprimir la información que el receptor puede identificar y recuperar.

Ejemplo:In relation to Latin America (…), two factors would affect the real

incidence of labour regulations: one, the fact that non compliance

in the labour area (…) is widespread (…); the other, that workers

infrequently contest, via the judiciary system, employer decisions

(…).

Page 7: Coherencia y cohesión textual

Cohesión: Procedimientos gramaticales.

Referencia

Conectores

Page 8: Coherencia y cohesión textual

Referencia

Relación semántica.

Explicita las relaciones de los elementos de un texto entre sí y les otorga significado.

Page 9: Coherencia y cohesión textual

Tipos de referencia:

Endofórica: dentro del texto. Anafórica: el referente se encuentra

antes. Catafórica: el referente se encuentra

después.

Exofórica: fuera del texto.

Page 10: Coherencia y cohesión textual

Ejemplo de referencia:

On 21 December 1972, the Basic Treaty was signed byEast and West Germany, and relations between the twocountries started to improve. During the next two decades,they began to cooperate with each other by sharingcultural and commercial activities such as arts, exchangeprograms and joint business ventures. However, EastGermans were still dissatisfied because their living standardwas lower than that of West Germany. 

Page 11: Coherencia y cohesión textual

Conectores

Hacen explícitas las relaciones que existen entre los contenidos de un texto.

Son lazos cohesivos que muestran qué tipo de relación existe entre las ideas de un texto.

Page 12: Coherencia y cohesión textual

Algunos tipos de conectores:

Addition: and, in addition, furthermore, moreover, also, as well as, besides

Contrast: but, however, nevertheless, yet, although, despite, in spite of, while, unlike Cause / result: because, due to, so, therefore, hence, thus, as a result,

consequently

Exemplification: for example, for instance, such as, namely, e.g., as an example

Page 13: Coherencia y cohesión textual

Ejemplo de conectores:

In the United States, the market for orthopedicimplant devices such as total knee and hipreplacements, spinal implants, and bonefixation devices, exceeds two billion dollars peryear. Worldwide, this market exceeds $4.3 billion peryear. These numbers, which clearly demonstrate theeconomic impact of the medical device industry, shouldcontinue to rise due to the combination of advances inthe medical and materials science fields and an agingpopulation.

Page 14: Coherencia y cohesión textual

Bibliografía y sitios web de interés:

Anselmo, G. (2013) Inglés I. Florencio Varela: Universidad Nacional Arturo Jauretche

Halliday, M. (1985)  An Introduction to Functional Grammar (1st edition). London: Arnold.

http://www.onestopenglish.com/support/ask-the-experts/methodology-questions/methodology-coherence-and-cohesion/154867.article

http://www.rit.edu/ntid/rate/sea/processes/referencewords/practice/phoric

Sitios web de interés: http://www.teachingenglish.org.uk/ http://esl.about.com/ http://www.ejerciciodeingles.com/