1985, pp.314 1986, pp.161 • (A. (La vie 91
〈톨評〉
國語意味論
南星祐, 永言文化社, 1985, 행版 半洋裝, pp.314
十五世紀國語의 同義語細究
南星祐, 搭出版社, 1986, 新챙흰版 洋裝, pp.161
沈 在 箕
타자기가 널리 보급되고 워드 • 프로세서라는 것까지 나와서 많은 사람들
이 빨리 쓰기와 많이 쓰기에 열을 올려도 의연히 붓이냐 펜에 의지하여 글
쓰기를 고집하는 ‘손으로-쓰기-주의자’들이 있기 마련이다. 만일에 세상
사람들이 온통 새로운 변화만 좋아하고 거기에 적응해 버련다연 옛 문화의
향취는 찾을 걸이 없게 되고, 세상은 각박한 기 술경쟁의 각축장이 되어버리
고 말련지도 모른다. 그래서 조금 낡은 것이거냐 세월의 이끼가 묻은 듯싶
은 과거에 애착을 느끼는 사람을 보연 누구건 그 사람으로부터 느긋함, 여
유만만함, 푸근함 같은 것을 느끼게 된다.
南星祐교수의 최근 저서 두 권을 앞에 놓고 펼자는 참으로 오랫만에 느긋
한 기분에 젖어 그가 ‘손으로-쓰기-주의자’가 아닐까 하는 생각을 해 보았
다. 왜냐하연 그의 저서 두 권은 언어학의 새로운 유행과는 아랑곳 없는 어
휘의마콘 분야의 책들이었고, 게다가 그가 국어학에 뭇을 둔 이래 이십여년
간 한결같이 외끓으로 파헤친 노력의 보람이었기 때문이다. 펼자 또한 이 분
야에 남다른 애착과 관심이 있어 왔기에 또 한사람의 ‘손으로-쓰기 -주의자’
가 되어 두 권 저서의 특성을 살피고 또 흠집을 꼬집어 보기로 하였다.
어휘의미론이 비록 낡은 분야라고는 하지만 언어학의 어떤 다른 분야보다
도 더 강하게 인접과학과의 유대 속에 길이 번영할 연구분야임에 틀렴없다.
새로운 이론의 개발과 적용에 급급한 분야에서는 십년이나 이십년전의 저술
을 거들떠보지도 않지만, 이 어휘의미론 분야는 낡은 것은 낡은 것대로 빚
을 발하는 古今同樂의 연회장이다. 그 대표적인 예를 우리는 19세기 프랑
스 언 어 학자 다르매 스뜨떼 르 (A. Darmesteter)의 저 셔 《낱말의 생 태 (La vie
91
92 語學liFf究 第23卷 第 l 號
des mots) ))에서 찾을 수 있다. 이 책은 지금부터 자그마치 일백년 진인 1886
년에 간행되었으나 근년에도 새로운 판이 인쇄될 정도로, 인기가 높아서 어
휘 의 미 론을 공부하는 사랑들은 요즈음에 도 이 책 을 자랑스럽 게 참고논저 목
록에 실리고 있다. 이제 필자는 南교수의 두 권 저서가 한국의 《낱말의 생
태》가 되기를 기원하면서 그 면면을 살펴보기로 한다.
南교수의 책을 펼치연 내용 이해에 앞서 우선 그의 독특한 문체에 가벼운
놀라움을 느끼게 될 것이다. 글을 이렇게까지 간결하게도 쓸 수 있구나 하
는 놀라움이다. 진술해야 할 내용을 극도로 압축시키고 수식적인 표현을 일
체 빼버린 주어와 서울어만의 뼈다귀 문장을 대하면서 우리는 南교수의 연
구엽적이 어떤 성격의 것이리라는 정작을 능히 할 수 있다. 그는 군소리를
싫어한다. 더 나아가 할 말도 줄인다. 최소한의 말수로 기본적인 메시지만
전달하려 한다. 따라서 논증과 논의가 요구되는 부분에서는 좀더 자상한 풀
이가 아쉽게 여겨지리라는 생각이 들기도 한다. 그러나 이와같은 근심은 그
의 논문을 자세히 살펴보면서 부질없는 것이었음을 깨닫게 된다. 南교수의
끈질긴 집념을 발걷할 수 있기 때문이다. 그 집념은 하나의 주제를 십년 이
상씩 붙들고 늘어졌다는 사실에서 확인된다. 그 대표적인 경우가 《國語意味
論》에 수록된 첫 번째 논문 〈後期中世國語의 類義構造〉와 《十五世紀國語의 同
議語ìff究》이 다. 뒤 의 저 서 는 앞의 논문의 修正增補篇으로서 앞의 논문이 발표
된지 10년 뒤 얘 博士論文으로 再編成펀 것이 다. 하나의 테 마를 붙들고 10년
이 념도록 다시 쓰기 작업을 계속하는 南교수에게 있어서 깐결하고 담박한
그의 문체는 어쩌연 미래의 엽적을 예고하는 보증수표같은 것일 수도있다.
두 저서를 통해서 , 우리는 南교수의 국어 어휘의미콘 연구에 관한 총체적
인 설계도를 추정할 수 있다. 그것은 15세기 이후의 국어를 中世國語, 近代
國語, 現代國語로 三分하고 이 들 각 시 기 의 同義語, 多薰語, 同즙語의 참모
습을 빠집없이 재구성해 보려는 것이다. 이러한 작엽은 사진펀찬자의 자료
수집과 그 청려작엽에 대응하는 것으로서 말할 수 없는 끈기와 인내 가 요구
되는 것인데 南교수는 이 걸에 들어서서 묵묵히 이십여년의 풍상을 헤쳐왔
다. 그동안 그는 세 시거의 세가지 어휘구조의 해명이라는 아홉개의 테마
가운데 이제 겨우 中世國語의 同義語 그것도 15세기분 하나를 마무리지었을
뿐이다.
이제 필자는 南교수가 구상하고 있는 연구계획 가운데 첫번째 마우리작엽
에 각별한 관심을 쏟으면서 두 권 저서의 내용을 음ul 해 보기로 한다.
《園語意味論》
이 책은 著휩 南교수가 1969년부터 1982년까지 14년에 결쳐 딴표한 9변의
홈 읍후 93
논문을 묶은 것이다. 앞에서도 언급한 바와 같이 이들 9펀은 시대 및 주제
별로 다음과 같이 체계적으로 펀집되어 있다.
제 l 연 後期中世國語의 意味論
〈後期中世國語의 類흉흉構造‘〉
〈後期中世國語‘의 多義〉
〈後期中世國語의 同흡異義〉
제 n 연 近代國語의 意味論〈近代國語의 類議構造〉
〈近代國語의 多義〉
제 m변 現代國語의 意味論
〈現代國語의 類薰〉
〈現代國語의 多義〉
〈現代國語의 同즙異義〉
제 N펀 國語의 意味變化
〈國語의 意‘味變化〉
이 상의 編次를 통해 서 南교수의 관심 사가 通時意味論에 보다는 각 시 기 별
共時的 언어규명에 깊이 쏠려 있음을 알 수 있다. 학을 채우지 않은 것은
‘近代國語의 同륨異義’라는 제목의 논문일 듯싶다. 발표의 기회가 없었을
뿐 南교수의 서제 어느 구석에 草橋의 원고뭉치가 숨겨져 있을지도 모른다.
그러나 이 책에 실린 9펀의 논문도 南교수의 입장에서 보띤 어차피 ‘초벌구
이’의 성격을 갖는 것들이다.
〈後期中世國語의 類義構造〉
《國語意味論》 제 I 펀 첫번째 논문이다. 1976년 “언어와 언어학 4칩”에 수
록되었던 것으로 後期中世國語의 類義的 成層을 究明한다. 물론 이 시기의
기본척인 유의적 성충은 (1) 고유어 : 고유어 (2) 고유어 : 한자어의 두 유형
인데 이 두 가지가 어떤 양상을 보이는가를 구체척인 낱말을 예시하면서 검
증하였다. 이때에 著者 南교수는 지나간 시대의 문헌자료만A로 당시 언어의
실제를 추정한다는 것이 얼마나 조심스럽고 위험한 일인가를 성각하게 고민
한다. 그러면서도 시대별 共時的 연구의 바탕위에서만 國語의 史的 記述이
성취될 수 있으므로 이러한 작업에 손을 댄 긍지를 숨기려 하지도 않는다.
이 논문에 는 고유어 : 한자어 의 낱말묶음으로 17묶음, 고유어 : 고유어 의
낱말묶음으로 30묶음이 검 토되 었다. 이 들 낱말묶음을 예 시 하면 다음과 같다.
고유어:한자어
1. "7릅 : 江 2. 글 : 詩 3. 둬 :北
94
4. "t;,I춤 : 乃終7. 싸 랑 : 思憶(思念)
10. 앓: 南
13. 잎 : 門
16. 출 : 根源
고유어:고유어
1. 값: 받
3. 뾰:빼:척
5. 나모: 즙게
7. 마리 : 머리
9. 비례 : 빙애
11. 속:송
語學liIf究 第23卷 第 l 號
5. 외 :山8. 아릅 : 私
11. 온 : 百
14. 잣:城 17. 좋다가 : 萬一
2. 갓 : 겨집
4. 그위 : 마슬
~. 드르:빅
8. 바를 : 바다
lO. 싸이 : 서리
12. ? 초다 : 굶다
6. 언릅 :堅
9. 아응 :宗族
12. 위안 : 園
15. 즈은: 千
13. 괴다 : ξ 다 : 싸랑좋다
15. 남다 : 넙 다
14. 꽃다 : 냥언다 : 벚다 : 모딜다 : 사오납다 16. 넙다 : 어위다 : 훤향다
17. 도별흉다 : 두렵다
19. 두리다 : 으의다 : 렇 다
21. 뭐다 : 움즈기다
23. ι5 랑좋다 : 생각좋다 : 스치다
25. ?장 : 뭇 : 안직
27. 몇 : 현
29. 좋마:블셔 :이 의셔
18. 좋다 : 얻다
20. 만흥다 : 하다
22. 맛다 : 벗다
24. 쳐다 : 혁다
26. 어느 : 엇례
28. 모로매 : 반투기
30. 흉오아 : 좋올로
이상 47개의 낱말묶음들 가운데에는 관심을 두고 조사 정리하기에 띠과서
한 개의 낱말묶음만으로도 논문 한편이 될 것들이 있다. 그러나 간결을 으
뜸으로 삼는 南교수는 번거로운 자료제시 를 통계로 대신하연서 지연을 극도
로 응축시 킨다. 가령 ‘ 7 릅 ’ 과 ‘江’ 이 +士詩휩解에 어 떤 비율로 나타나고 있
는가를 간단한 도표로 대신하고 있는데 만일 이 도표를 예문으로 바꾸어 제
시한다연 출잡아 4폐이지를 차지할 것이다. 이처럼 극심한 간결벽은 제시된
자료를 다시 정리하는 요약까지 생략하고 있다. 요약이 南교수에게 있어서
는 반복이라는 느낌을 주는 지도 모르겠다. 만일에 필 지-가 이 논문의 주인
공이 라면 使用頻度에 의 한 優컸勞에 따라 짧혔勢型, 對等껄}型, 個別몇}型
으로 낱딸묶음을 再分類하었을 것이 다. 그러 연 다음과 갇은 결론을 얻게
된다.
i) 優컸勢型 (A> B)
협 흘후 95
고유어 : 한자어 의 낱말묶음에 서 는 다음 예 들이 포함된다.
7 릅>江 글>詩 외>山
텅릅>慶 아릅>私 아옴>宗族
위안>園 잎>戶 좋다가>萬一
이 상은 고유어 의 사용빈도가 높은 것 인데 반대 로 한자어 의 사용빈도가 높
은 것은 고유어 : 한자어 의 낱말묶음에 서 찾으연 다음과 같다.
뒤
96 語學맑究 第23卷 第 l 號
으냐 이에 관한 논의는 간결하게 처리하였다. 그가 즐겨 다룬 것은 ‘세-낱
말 묶음’ 의 다음과 같은 連重複構造이 다.
이러한 連重複構造는 A와 C가 직접 동의관계를 형성하지 않는다는 점이
주목된다. 흔히 세낱말이 동의관계에 있다고 하면 다음과 같은 合重複構造
를 연싱-한다.
南교수까 다룬 連重複構造의 ‘세낱말묶음’은 다음 같은 것플이다.
돗다 : 사량좋다 : 생각좋다.
만좋다:하다:크다.
매:엇례 :어느
그러나 이 논문에서 뼈l註에라도 補充說明을 했다면 더욱 좋았을 항목이
한두 개 있다. “위 안 : 園”의 동의 어묶음을 아무런 보충설명 없이 ‘고유어 :
한자어 ’ 유형 속에 넣 었는데 엄 격 하게 말한다연 ‘위 안’ 은 ‘園’ 의 중국음이
므로 直接借用에 의한 차용어 이다. 고유어로 취급할 경우에 但書가 붙는 낱
말임을 看過하였다. “잎 : 門”의 경우에는 “잎 : 戶”로 바꾸었으띤 좋았을 것
이다. ‘內室之口日戶, 外堂之口 딘門’이어서 後期中世國語 시기에는 ‘戶’와
‘門’이 구별되었을 것이기 때문이다. “출 : 根源”에서는 ‘출’이 승終戰體픔
이므로 ‘출숭 : 根源’으로 ‘승’을 행j10했어야 하였다. 15세기 낱말을 표기하
면서 f홍點표시를 전반적으로 삭제한 것도 再考」를 요하는 대목이다.
〈後期中世國語의 多義〉
《國語意味論》 제 I 펀 두번째 논문이 다. 1973년 서 울대 학교 국어 학 석 사논
문 총서 언 국어연구 22호로 발표하였다. 그는 1969년에 〈國語多義"5)()라는
석사학위 논문을 완성하였으나 석사논문 총서 언 《국어연구》에는 싣지 않고
있다가 이 논문을 석사논문의 뼈·妹篇으로 삼아 총서에 게재하였다. 南교수
의 刻苦精뼈!하는 일면을 이 한가지만으로도 확연히 얄 수 있다.
홉 評 97
여기에서 다룬 多義語는 55개로 다 음과 같이 네 가지 유형에 냐누어 고찰
하었다.
i) 適用의 移動
? 릅, 가슴, X, 고기, 그위 , 글, 글왈, 글월~리, 틀, 뒤, 쁨, 마리, 말, 말씀, 머리, 받 , ‘랑, 사흠, 앓, 가도다"'1 무치다,
7 초다, 남다, 모딜다, 텅 라다,~랑좋다, ι5 윷다, 사오납다,
여 희 다, 잡다, 쳐 다, 흉다, 하다. (34개 낱말)
ii) 意味의 !持珠化
겨집, 뼈, 남진, 넘, 짜승 (5개 낱말)
iii) 隱웹
가를, 덩무, 몸,~이, 소리, 안, 즈음, 허을, 힘 (9개 낱말)
iv) 換爛
마슬,1
98 語學R까究 第23卷 第 1 號
再分類가 가능하었을 것이다.
i) 제 1 류
갓(훌 ; 物) ·곧(處 ; ß!n) :곰(熊 ; 園)
:골(各 ; 管 ; 團) ·늘효(커 ; 經) 납(露 ; 權)
니(輯; 훤) 딜(馬 ; 民黨) ·매(輸 ; 짧)
목(項 ; 分) ·블(題 ; 回) :발(擁;把)
·빅(캐 ; 때) ·블(火 ; 隊) :-"11 (鳥 ; 흉) 섭(蘇; 毛) : 솔(쩨 ; 輪) ·수승(林 ; 雄)
:엽(牙 ; 흉) ·춤(舞 ; 睡) ·톱(따 ; 飯)
·플(草 ; 修) ·피(血 ; 覆) · 해 〔휠 ; 熾)
가·마(쏠;頭旅) 녀·름(夏 ; 農事) 언릅(風;慶)
바항(場 ; 뚫) 바·회(岩 ; 輪) 부·체(扁 ; 展)
조각(機 ; 片)
이것들은 발음이 같은 것은 물론이고 品詞도 같으며 表記形廳까지도 완전
히 一致하는 완벽한 同륨異議의 낱말묶음들이다.
ii) 제 2 류
것(物) ;젖(皮)
굿(必) ; 금(末)
고승(횡) ; 고(琴)
· 깃 (廳·뺨·짧J 갖(分·領)
·나효(年) ; .나(행)날(趣) ; .낮G갚)
: 날(觀) ; : 낯(첸, 置) ; : 낱(置) 닫(짧) ; 닷(탓)
· 풍능(根源) ; . 풍(女息)
·말숭(據) ; .말(斗)
뭇(束) ; 붙cl횟)
핫기(外) ; 밭(田)
돗 기 (席I\IR) ; 돋(家)
·몰(칩) ; .못(池)
맛(及·般) ; 잇 기 (미끼) ; 밑(本)
엿(冠) ; 볕(景)
이것들은 表記形態기- 다르고 발음도 다르나 경우에 따라 同륨現훌올 나타
내 는 同륨異義의 낱말묶음들이 다.
iii) 제 3 류
강(佈 ; 行)
:매(鷹 ; 寧)
빗(振 ; 橫)
·키(箕 ; 大)
바무(海 ; 直)
·내(昊 ; 我)
:봄(見 ;함)
·제(時 ; 自)
7 루(빼;橫)
· 틀(月 ; 것을)
:분CA; 뿐)
·줄(方法 ; 線)
머 · 리(頭 ; 遠)
이것들은 서로 다른 品詞로서 外形上 同츰現훌을 보이기는 하지만 서로
다른 統解的 機能 때문에 意味上의 混同이 전혀 문제되지 않는 同즙異義의
낱말묶음들이다.
홉좋 홉쭈 99
위와같은 再分類를 南교수가 할애한 이유는 간단하다. 한번 언급한 것을
어떤 형태로는 반복하기 싫어하기 때문이다. 아마도 다시 쓸 때를 期約하연
선 ‘초벌구이’ 내지는 素쐐의 상태를 사랑하는것인지도모르겠다. 그는 “·살
(핫 ; 輔)" 같은 것이 適用의 移動에 의한 多義現象을 거쳐 意味의 分化가
이루어겼다는 사실조차 例文만을 제시한 채 說明을 아끼고 있다.
以上으로 우리 는 南교수의 《國語意味論》 원 기 를 멈 추기 로 하자. 近代國語
와 現代國語에 대 한 나머지 여섯 篇은 時代만을 달리할 뿐 同-한 主題를
同一한 方法論으로 整理한 것 이 므로, 그 나머지 論文들은 앞에서 일어본 세
j럽의 同工異曲이 라고 생 각되 기 떼 문이 다. 그 대 신 그의 學{立論文인 다음 著
書를 잘펴보기로 한다.
100 語學liFf究 第23卷 第 l 號
態論的 觀點의 分類를 통하여 相異型과 相似型으로 兩分한 뒤에 相似型은
륨題交替型, 흡題脫落型, 派生型, 合成型 동의 分類體系를 확립할 수 있었
다. 同義語를 判別하기 위하여 南교수가 기울인 노력은 엄청난 것이었다.
왜 냐하면 現代의 言語라면 生得的안 直觀에 의지하여 判別할 수 있으나 15
世紀 文敵에 냐타난 例文만 가지고 意味資質을 規明하는 成分分析을 하거나
共起關係를 밝히는 統合的 選擇制約을 찾아낸다는 것이 그렇게 容易하지 않
았을 것이기 때문이다. 그럼에도 불구하고 南교수는 15世紀 사람이 되는 기
쁨의 代價로 同義語 判別의 苦痛을 견뎌내었다. 앞A로의 同훌훌語연구에 머
릿돌아 되었음은 의심의 여지가 없는 일이다.
한펀 이 책에서도 南교수는 다음사랑들을 위하여 좀더 검로해야할논의거
리 숨겨 놓는 일을 잊지 않고 있다. 쉽게 눈에 띄는 것 한두가지만 지척한
다연 다음과 같다.
첫째 相異型 속에는 同-한 語源을 갖고 있으면서 方言的인 差異를 보이
는 것으로 짐작되는 몇 채의 同義語묶음이 있다. ‘도최 : 돗귀(쏟)’ ‘드틀 :
듣글(塵)’ ‘싸이 : 슷(隔)’ ‘엄 : 움(훗)’ ‘모도다 : 외 호다(會, 集)’ 같은 것
들이다. 이들 同義語묶음은 어쩌면 相似型에서 다루었어야 좋았을 것이다.
둘째 形式的 分類에 구애되어 하나의 同義語묶음으로 統合되어야 할 것이
별개의 同義語묶음으로 나뒤게 되었다. 다음에 분리된 同議語묶음을 보인다.
{ 각시 : 갓 : 겨 칩 r 그위 : 구위 (구의 )
갓:훌 l 그위 :마올
{남진:男子 남진 : 샤넙 : 샤옹 : 셔 방
{앗다: 벗다 벗다:免하다
{싣다:得좋다 싣다:얻다
{니를다:니르다 니를다:다듣다.
{ 씩 :서리 @이:슷:럴
{좋마:블써 향마:장흔
위의 同義語묶음이 連重複同義인지 合重複同義인지는 이미 이들의 個別論
議에서 밝혀겼으나 그것을 종합갱리하지는 않았다.
그러나 이 정도의 결함은 南교수가 낱말 하냐 하냐에 쏟은 精誠과 그 精
誠으로 인하여 그가 느꼈을 g足에 비한다연 하찮은 것이다. 우리가 祝願하
여 마지 않는 것은 南교수가 나머지 ‘초벌구이’에 대해서도 계속 회심의 결
정착을 내놓기를 바라는 일이다.
151 서울시 관악구 신럽동 서 울대 학교 국어 국문학과
國語意味論 / 十五世紀國語의 同義語硏究國語意味論十五世紀國語의 同義語硏究