1 6 T H W O R L D U N I V E R S I T Y C H A M P I O N S H I P S
/ FRIDAY, JUNE 24 2016VENDREDI 24 JUIN 2016
NEWSLETTER #42016 JUNE 23 > 26 BRIVEGOLF DE PLANCHETORTE
EDITO / Edito M. ChristophE BoNNottE / Mr. ChristophE BoNNottE
La force d’un territoire se mesure aux interactions,
aux synergies que savent faire naitre ses dif-
férents acteurs, à leur capacité à se mobiliser pour
la réalisation d’un projet… Cette compétition, après
les championnats du monde universitaires d’aviron,
puis de rugby à 7, après de nombreux champion-
nats de France universitaires, dont le dernier en
date avait précisément pour cadre le golf de Plan-
chetorte en 2015, est un superbe illustration de la
capacité des acteurs de ce territoire à fédérer leurs
énergies pour célébrer aujourd’hui les valeurs du
sport et de la jeunesse.
L’Université de Limoges est fière de voir ses étudi-
ants très impliqués dans l’organisation de ce
championnat du monde, investis, enthousiastes,
responsables : ils sont – vous êtes – par l’image
que vous donnez (aux délégations internationales
; à nos partenaires ; au grand public) de notre étab-
lissement les meilleurs ambassadeurs de l’Universi-
té. Vous donnez un sens à notre action, vous nous
donnez l’énergie de concevoir et réaliser de nou-
veaux projets afin de développer, renforcer l’attrac-
tivité de nos territoires et de notre Université.
A territory’s strength can only be measured
through the interactions and synergies gen-
erated by its different actors and their ability to
pull themselves together for the fulfillment of a
project… After the World University Rowing Cham-
pionship of 2004 and the World University Rugby
Sevens Championship of 2012, as well as numerous
French National University Championships, includ-
ing the last France University Golf Championship
held last year at this precise location, this competi-
tion nicely pictures the capacity of our regional ac-
tors to combine and pool their efforts to celebrate
both youth and sport values.
The University of Limoges is proud to see its stu-
dents involved in the organization of this World
University Championship, passionate and responsi-
ble as they are: Through the image of our institu-
tion that they give to the audience (be it the inter-
national delegations, our partners or the public at
large), they are the most effective ambassadors of
the University. They give meaning to our action and
generate new waves of energy within our commu-
nity, which is essential to design and carry out new
projects and to develop and enhance the attractive-
ness both of our region and University.
W U C N E w s # 4
VICE-PRÉSIDENT DE L’UNIVERSITÉ DE LIMOGES
ViCE-prEsidENt of thE UNiVErsity of LiMogEs
VICE-PRÉSIDENT DU COMITÉ D’ORGANISATION
ViCE-prEsidENt of thE orgaNiziNg CoMMittEE
W U C N E w s # 4
PROGRAMME DE LA JOURNÉE / prograM of thE day
6h30 / 6:30aM> oUVErtUrE dU goLf / goLf CoUrsE opEN for praCtiCE
7h30 / 7:30aM> prEMiErs départs dEs tEEs / first tEE dEpartUrEs
11h-16h / froM 11:00 aM to 4:00 pM> rEstaUratioN / CatEriNg at CLUBhoUsE’s rEstaUraNt
18h30-21h30 / froM 6:30 pM to 9:30 pM> rEstaUratioN / CatEriNg at CLUBhoUsE’s rEstaUraNt
Es-tu satisfait de cette première journée ? On rap-pelle que tu finis à +3 ! Oui je suis content parce
que j’ai bien golfé et depuis le tee de départ mon golf était bon, même si le score n’est pas exception-nel.
arE yoU satisfiEd of yoUr first day of CoMpEtitioN ? yoU fiNish at +3 ! yEs, i aM happy BECaUsE My goLf was good
aNd it was qUitE aLright froM thE VEry first tEE UNtiL thE ENd ! BUt thE sCorE is Not rEaLLy good.
Tu démarres plutôt bien, cela te donne de la confiance pour la suite de la compétition ? Oui
absolument, je pense être même capable de faire encore mieux !
yoU did qUitE wELL today, doEs this MakE yoU CoNfidENt for thE rEst of thE ChaMpioNship ? yEs aBsoLUtELy BE-
CaUsE My goLf is fiNE aNd i thiNk i CaN do a Lot BEttEr.
Comme tu es dans de bonnes conditions, tu vas nous donner le nom de celui ou celle qui est le/
la plus « fun » dans l’équipe italienne ? … Je dirais… moi !!
as yoU arE iN a good Mood, CaN yoU giVE Us thE NaME of thE fUNNiEst MEMBEr of yoUr itaLiaN tEaM ?… wELL
that is Easy… i aM !!!
9
INTERVIEW /iNtErViEw
DEUX JOUEURS DE L’ÉQUIPE ITALIENNE DE GOLF UNIVERSITAIRE, ALICE BARBIERI (FLOR-INS COLLEGE) ET FRANCESCO DONAGGIO (UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MODENA E REGGIO EMILIA), NOUS RACONTENT LEUR
PREMIÈRE JOURNÉE DE COMPÉTITION!
two pLayErs of thE itaLiaN goLf UNiVErsity tEaM, aLiCE BarBiEri (fLoriNs CoLLEgE), Et fraNCEsCo doNaggio (UNiVErsità dEgLi stUdi di ModENa E rEggio EMiLia), tELL Us MorE aBoUt thEir pErforMaNCE today, first roUNd of
thE CoMpEtitioN...
W U C N E w s # 4
èmes au CMU 2014 pour l’équipe féminine/
At the last WUC for the wom-en team
Francesco DONAGGIO
10èmes aux dernières Universi-ades de Gwanju pour l’équipe
féminineAt the last Universiades in Gwanju for the women team
5èmes aux dernières Universi-ades de Gwanju pour l’équipe
masculineAt the last Universiades in
Gwanju for the men team
3èmes au CMU 2014 pour
l’équipe masculine/At the last WUC for the men
team
ÉQUIPE D’ITALIEtEaM itaLy
Tu as beaucoup travaillé ton putting.
Tu en avais besoin ? Oui j’en ai beso-
in parce que ce matin c’était un désastre.
Je jouais bien sur mon long jeu, j’ai bien
drivé mais le petit jeu ce n’était pas ça.
Comme depuis deux semaines en réalité
!
yoU haVE BEEN workiNg qUitE hard oN
yoUr pUttiNg. did yoU fEEL thE NEEd to?
yEs, dEfiNitELy. it was a CoMpLEtE disastEr this
MorNiNg. i was doiNg qUitE fiNE with My LoNg
distaNCE pLay, i driVEd wELL, too, BUt i was Not
iN My BEst shapE oN thE grEEN.
Malgré ton mauvais départ (+10),
tu restes tout de même confi-
ante pour la suite ? Oui bien sur, je suis
contente de mon long jeu vraiment,
je n’ai pas manqué de fairway mais
malheureusement j’ai fais quelques er-
reurs… Ca ira mieux demain ! Et j’ai en-
core 3 jours.
do yoU stay positiVE for thE rEst of thE
CoMpEtitioN dEspitE yoUr Bad start (+10)
? yEs, of CoUrsE. i aM rEaLLy happy with My
LoNg distaNCE pLay, i did Not Miss thE fairway,
BUt UNfortUNatELy, i MadE a CoUpLE MistakEs…
it wiLL BE BEttEr toMorrow, aNd i haVE 3 MorE
days LEft!
On sent une vraie solidarité dans
l’équipe italienne, vous vous con-
naissiez avant ? Oui on se connaissait
d’avant, on a énormément joué de
tournois ensemble partout en Italie.
Nous sommes de bons amis. Les garçons
nous aident à nous concentrer, à nous
décontracter, et inversement. Donc oui
nous sommes une équipe très unie.
thErE is a rEaL sENsE of soLidarity withiN thE
itaLiaN tEaM. did yoU gUys kNow EaCh oth-
Er BEforE thE ChaMpioNship? yEs, wE did kNow
EaCh othEr qUitE wELL BEforE CoMiNg hErE. wE
haVE pLayEd a Lot of toUrNaMENts togEthEr aLL
aroUNd itaLy, aNd wE arE rEaLLy good friENds.
thE Boys hELp Us to foCUs aNd rELax, aNd i thiNk
wE hELp thEM, too. so yEs, wE arE qUitE thE Co-
hEsiVE tEaM!
Alice BARBIERI
FrancescoDONAGGIO
Federico ROVEGNO
AllesandroCORNELIO
RETOUR SUR LA PREMIÈRE JOURNÉE/
first day iN piCtUrEs
RÉSULTATS / rEsULtsCOMPÉTITION FÉMININE / woMEN tEaM
COMPÉTITION MASCULINE / MEN tEaM
Max 28°Min 17°
Humidité 40% /hUMidity 40%
Rafales 13km/h /gUsts 13kM/h
Merci au photographe officiel du tour-noi Etienne Jeanneret © ainsi qu’à Be-noit Cras / thaNks to thE offiCiaL photograph
EtiENNE JEaNNErEt © aNd to BENoit Cras
Suivez-nouS / Follow uS
WUC-Golf2016.com
RETOUR SUR LA PREMIÈRE JOURNÉE (2)/
first day iN piCtUrEs (2)
Météo / weather
@WUCGolf2016
World University Golf
Championship
Quelques averses et orages/
possiBLE thUNdErstorMs
Vencredi 24 / friday, 24th