Top Banner
CIOF 2010 THE 23 rd CHINA INTERNATIONAL OPTICS FAIR 第二十 第二十 第二十 第二十三届中国国际眼镜业展览会 届中国国际眼镜业展览会 届中国国际眼镜业展览会 届中国国际眼镜业展览会 14 – 16 / 9 / 2010 INTERNATIONAL EXHIBITORS’ KIT 国际 国际 国际 国际参展商手册 参展商手册 参展商手册 参展商手册 ORGANIZERS: China Optometric & Optical Association (COOA) China Light Industrial Corporation for Foreign Economic & Technical Cooperation (CLETC) CO-ORGANIZER: Orient International Exhibition Co., Ltd. (OIEC) 主办单位 主办单位 主办单位 主办单位: 中国眼镜协会 中国眼镜协会 中国眼镜协会 中国眼镜协会 中国轻工业对外经济技术合作公司 中国轻工业对外经济技术合作公司 中国轻工业对外经济技术合作公司 中国轻工业对外经济技术合作公司 协办单位 协办单位 协办单位 协办单位: 东方国际展览有限公司 东方国际展览有限公司 东方国际展览有限公司 东方国际展览有限公司
39

CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

Jul 28, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

CIOF 2010

THE 23rd CHINA INTERNATIONAL OPTICS FAIR

第二十第二十第二十第二十三三三三届中国国际眼镜业展览会届中国国际眼镜业展览会届中国国际眼镜业展览会届中国国际眼镜业展览会

14 – 16 / 9 / 2010

INTERNATIONAL EXHIBITORS’ KIT

国际国际国际国际参展商手册参展商手册参展商手册参展商手册

ORGANIZERS:

China Optometric & Optical Association (COOA)

China Light Industrial Corporation for Foreign Economic & Technical Cooperation (CLETC)

CO-ORGANIZER:

Orient International Exhibition Co., Ltd. (OIEC)

主办单位主办单位主办单位主办单位:

中国眼镜协会中国眼镜协会中国眼镜协会中国眼镜协会

中国轻工业对外经济技术合作公司中国轻工业对外经济技术合作公司中国轻工业对外经济技术合作公司中国轻工业对外经济技术合作公司

协办单位协办单位协办单位协办单位:

东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司

Page 2: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

1

We welcome your participation in CIOF 2010, The 23rd

China International Optics Fair!

In order to assist you to prepare for this great event, we have compiled this service manual for your kind perusal.

You are strongly advised to read this service kit carefully and place the relevant orders by the said deadlines. If

you have any queries, please feel free to contact the official service agents or us accordingly.

We wish you every success in CIOF 2010!

Yours faithfully,

ORIENT INTERNATIONAL EXHIBITION CO., LTD.

Unit 602, Austin Tower, 22-26A Austin Avenue,Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Tel:(852) 2789 3220 Fax:(852) 2789 3260

Email:[email protected]

欢迎参加 CIOF 2010 – 第二十三届中国国际眼镜业展览会!

为了让 贵司做好最佳的参展准备,我们设计了这本参展商手册,敬请 阁下仔细阅读,并准时交回所需

的服务表格。如有任何问题,请与我们或大会指定的服务公司联络。

预祝 贵司在展会上取得美满成果!

东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司

香港九龙尖沙咀柯士甸路 22-26A 好兆年行 602 室

电话:(852) 2789 3220 传真:(852) 2789 3260

电子邮件:[email protected]

Page 3: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

2

CONTENT 目录目录目录目录

PART I: GENERAL GUIDE 第一部份第一部份第一部份第一部份::::参展商须知参展商须知参展商须知参展商须知

I. Location Map of China International Exhibition Centre & Radisson SAS Hotel

中国国际展览中心及北京皇家大饭店位置图 3

II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 (国际馆) 平面图 4

A General Information 展览会资料 5-6

B Official Exhibition Service Agents 大会指定服务公司 7-8

C Hall Technical Specifications (Hall 1, Level 1) 展馆规格(一号馆一层) 9-10

D Site Operation Schedule现场工作时间表 11-12

E Rules & Regulations 参展守则 13-20

F Exhibition Services & Facilities 展览服务及设施 21-26

G

Information and Rules & Regulations for Exhibitors 参展资料及守则

- Raw Space 净地

- Shell Scheme (Standard Booth) Package 标准展位及设施

27-38

PART II: EXHIBITION SERVICE FORMS 第二部份第二部份第二部份第二部份::::展览服务表格展览服务表格展览服务表格展览服务表格

1 Show Directory Advertisement 场刊广告

2 Technical Seminar 技术交流会

3 Company & Exhibit Listing in Show Directory 场刊内的公司及展品简介

4 Classification List of Exhibits 展品分类

5 Classification List of Trade Names 品牌分类

6 Exhibitors’ Badge 参展商工作证

7 Temporary Manpower Service 雇用临时服务人员

8 Invitation and Admission Ticket 入场请柬及门票

9 Exhibitor Information 参展商资料

10 Raw Space Exhibitors’ Declaration & Safety Obligation for Stand Construction

净地参展商申报表及施工安全责任书

11 Invitation Letter For Visa Application 申请中国签证之邀请函

12 Rental of Additional Lightings and Electricity 租用额外电灯及电力设施

13 Rental of Additional Furniture and Facilities 租用额外家具及设施

14

Standard Booth Layout 标准展位设计图

(Upgrade version of standard booth layout posted at http://www.ciof.cn/upgrade_booth.pdf )

(升级版标准展台设计刊登在 http://www.ciof.cn/upgrade_booth.pdf )

15 Advertising Items 广告项目

Hotel Accommodation 酒店住宿

(posted at http://www.ciof.cn/hotel.pdf; 刊登在 http://www.ciof.cn/hotel.pdf)

Other Information (posted at the following web links)

其它资料其它资料其它资料其它资料(刊登在以下网上连结刊登在以下网上连结刊登在以下网上连结刊登在以下网上连结)

A. Catalogue of Rental Furniture & Fittings 租出家具目录

http://www.ciof.cn/furniturecatalogue.pdf

B. Shipping Guidelines & Pricing of Exhibits 展品运输及收费手册

http://www.ciof.cn/forwarder-C10.pdf

C.

Qualified Contractors’ List Approved by China International Exhibition Centre in 2010

通过 2010 年度中国国际展览中心展览会施工资质认证单位名单

http://www.ciof.cn/contractors.pdf

Page 4: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

3

I. Location Map of China International Exhibition Centre & Radisson SAS Hotel

I. 中国国际展览中心及北京皇家大饭店位置图中国国际展览中心及北京皇家大饭店位置图中国国际展览中心及北京皇家大饭店位置图中国国际展览中心及北京皇家大饭店位置图

展展展展馆馆馆馆示意图示意图示意图示意图

Exhibition Centre Guide Map

Page 5: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

4

Fo

r referen

ce only

只供

参考

II. Flo

or P

lan

of H

all 1

, Lev

el I (Intern

atio

na

l Pa

vilio

n)

II. 一号馆一

层一

号馆一

层一

号馆一

层一

号馆一

层 ﹝﹝ ﹝﹝

国际馆

国际馆

国际馆

国际馆

﹞﹞ ﹞﹞平

面图

平面图

平面图

平面图

Page 6: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

5

A. General Information

1. Exhibition

Name : The 23rd

China International Optics Fair, CIOF 2010

Venue : China International Exhibition Centre (CIEC)

No. 6, East Beisanhuan Road, Chaoyang District, Beijing, China

Radisson SAS Hotel – Banquet Hall & Function Rooms

No. 6A, East Beisanhuan Road, Chaoyang District, Beijing, China

Dates & Opening hours : 14 September 2010 10:00 hrs-17:00 hrs

15 September 2010 09:00 hrs-17:00 hrs

16 September 2010 09:00 hrs-16:30 hrs

Opening Ceremony & VIP Tour: 14 September 2010 09:30 hrs-11:00 hrs

2. Organizers

China Optometric & Optical Association (COOA)

6, Dongchangan Street, Beijing 100740, China

Tel: (86) 10 8355 9070-72 Fax: (86) 10 8355 9075

E-mail: [email protected] Website: www.chinaoptics.com

China Light Industrial Corporation for Foreign Economic and Technical Cooperation (CLETC)

No. 10A, De Sheng Men Wai Da Jie, Beijing 100011, China

Tel: (86) 10 5830 2752 Fax: (86) 10 8201 5681

3. Co-organizer

Orient International Exhibition Co., Ltd. (OIEC)

Unit 602, Austin Tower, 22-26A Austin Avenue, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong.

Tel: (852) 2789 3220 Fax: (852) 2789 3260

E-mail: [email protected] Website: www.orientexhibition.com.hk

Contact: Ms. Isabella NG Direct line: (852) 3156 2586

Mr. Derek LAI Direct line: (852) 3156 1482

4. Hall Management

China International Exhibition Centre Group Corp. (CIEC)

6 East Beisanhuan Road, Chaoyang District, Beijing 100028, China

Tel:(86) 10 8460 0000 Fax: (86) 10 8460 0996

Website: www.ciec-expo.com

Page 7: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

6

A. 展展展展览览览览会资料会资料会资料会资料

1. 展览会展览会展览会展览会

名称 : 第二十三届中国国际眼镜业展览会, CIOF 2010

展馆 : 中国国际展览中心中国国际展览中心中国国际展览中心中国国际展览中心 (CIEC)

中国北京朝阳区北三环东路 6 号

北京皇家大饭店宴会厅及会议厅北京皇家大饭店宴会厅及会议厅北京皇家大饭店宴会厅及会议厅北京皇家大饭店宴会厅及会议厅

中国北京朝阳区北三环东路甲 6 号

展期及开放时间 : 2010 年 9 月 14 日 上午 10 时 – 下午 5 时

2010 年 9 月 15 日 上午 9 时 – 下午 5 时

2010 年 9 月 16 日 上午 9 时 –下午 4 时 30 分

开幕典礼及嘉宾参观 : 2010 年 9 月 14 日 上午 9 时 30 分 – 上午 11 时

2. 主办单位主办单位主办单位主办单位

中国眼镜协会中国眼镜协会中国眼镜协会中国眼镜协会(COOA)

地址:中国北京东长安街 6 号 邮编:100740

电话:(86) 10 8355 9070-72 传真:(86) 10 8355 9075

电子邮件:[email protected] 网址: www.chinaoptics.com

中国轻工业对外经济技术合作公司中国轻工业对外经济技术合作公司中国轻工业对外经济技术合作公司中国轻工业对外经济技术合作公司 (CLETC)

地址:中国北京西城区德胜门外大街甲 10 号 邮编:100011

电话:(86) 10 5830 2752 传真:(86) 10 8201 5681

3. 协办单位协办单位协办单位协办单位

东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司东方国际展览有限公司

地址:香港九龙尖沙咀柯士甸路 22-26A 好兆年行 602 室

电话:(852) 2789 3220 传真:(852) 2789 3260

电子邮件:[email protected] 网址: www.orientexhibition.com.hk

联络人:吴颖小姐 直线电话: (852) 3156 2586

黎逸豪先生 直线电话: (852) 3156 1482

4. 展馆展馆展馆展馆

中国国际展览中心中国国际展览中心中国国际展览中心中国国际展览中心 (CIEC)

地址:中国北京朝阳区北三环东路 6 号 邮编:100028

电话:(86) 10 8460 0000 传真:(86) 10 8460 0996

网址: www.ciec-expo.com

Page 8: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

7

B. Official Exhibition Service Agents

1. Official Stand & Electrical Contractor

Milton Exhibits & Engineering (Shanghai) Ltd Beijing Branch is appointed as the official stand & electrical

contractor for international exhibitors. Exhibitors who require assistance or services in stand design and

construction should contact:

Milton Exhibits & Engineering (Shanghai) Ltd Beijing Branch

2307 e-Tower, C12 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing 100020 China

Contact: Mr Alex LIU, Ms Linda WANG

Tel: (86) 10 8458 5266 ext. 211 (Alex); ext. 208 (Linda) Fax: (86) 10 8458 5998

E-mail:[email protected]; [email protected]

2. Official Freight Forwarder

Oriental K-Trans Int’l Logistics (Beijing) Co., Ltd. is appointed as the International Official Freight

Forwarder for the exhibition. They will be responsible for the shipping, customs clearance and on-site handling

of exhibits. Shipment schedule, documentation and related matters will be handled directly between the Official

Freight Forwarder, their international agents and exhibitors.

Oriental K-Trans Int’l Logistics (Beijing) Co., Ltd.

No. F05-3C, Fenglinlvzhou, Kexueyuan Nanli, Datun Road,

Chaoyang District, Beijing 100101,China

Contact: Ms. Sophia Meng

Tel: (86) 10 6591 0289 Fax: (86) 10 6591 0280

Notes:

1. Exhibitors are advised to note and adhere to the shipping deadlines.

2. All promotion materials, printed matter, videos and slides must be passed onto the Official Freight

Forwarder for Chinese Customs declaration and approval well in advance.

Page 9: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

8

B. 大会指定大会指定大会指定大会指定服务公司服务公司服务公司服务公司

1. 展台搭建及接驳电力承建商展台搭建及接驳电力承建商展台搭建及接驳电力承建商展台搭建及接驳电力承建商

名唐展览服务名唐展览服务名唐展览服务名唐展览服务((((上海上海上海上海))))有限公司有限公司有限公司有限公司 北京分公司北京分公司北京分公司北京分公司是国际馆指定的搭建展台及接驳电力承建商。展商在展台设

计及搭建上的要求,请联络:

名唐展览服务名唐展览服务名唐展览服务名唐展览服务((((上海上海上海上海))))有限公司有限公司有限公司有限公司 北京分公司北京分公司北京分公司北京分公司

地址:北京市朝阳区光华路丙 12 号数码 01 大厦 2307 室

邮编:100020

联络人:刘超 先生、王蕾 小姐

电话:(86) 10 8458 5266 内线 211(刘先生); 内线 208 (王小姐) 传真:(86) 10 8458 5998

电子邮件:[email protected]; [email protected]

2. 货运服务公司货运服务公司货运服务公司货运服务公司

东方金运国际物流东方金运国际物流东方金运国际物流东方金运国际物流(北京北京北京北京)有限公司有限公司有限公司有限公司是本次展览会国际馆的指定货运商。他们将负责展商展品的运输、报

关及现场操作。有关展品运输时间表、文件及其它相关事宜,展商须与该公司或其国际代理直接联系:

东方金运国际物流东方金运国际物流东方金运国际物流东方金运国际物流(北京北京北京北京)有限公司有限公司有限公司有限公司

地址:北京市朝阳区大屯路科学园南里风林绿洲 F05-3C

邮编:100101

联络人:孟芝小姐

电话:(86) 10 6591 0289 传真:(86) 10 6591 0280

注意注意注意注意:

1. 展商请注意展品运输的截止日期。

2. 所有宣传材料、印刷品、录像带及幻灯片必须通过大会货运商向中国海关申报,并取得批准许

可证。

Page 10: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

9

C. Hall Technical Specifications (Hall 1, Level 1)

Size of Exhibit Loading Access 4.55m (w)x 4.31m(h)

Loading capacity 5,000 kg/ m2

Electricity voltage Single phase 220V; Three phase four wire 380V ; 50 cycles/second

Maximum Height for Booth

Construction 4.5 m

Size of pillar 0.82m x 0.82m

**Exception: the size of the pillars in front of Booth #1080, 1088, 1125 & 1220

(Hall 1A) & #1390, 1392, 1400, 1414 & 1500 (Hall 1B) is 0.93m x 0.93m each

Fire Protection Facilities Smoke sensitive alarms, fire hydrants and portable fire extinguishers

** Please visit http://www.ciec-expo.com for the detailed technical specifications.

Page 11: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

10

C. 展馆规格展馆规格展馆规格展馆规格 (一号馆一层一号馆一层一号馆一层一号馆一层)

展品运输入口尺寸 4.55 米 (阔)x 4.31 米(高)

展厅负重量 5,000 公斤/ 平方米

电量 单相 220V; 三相四线 380V ; 交流 50 周 波/秒

搭建上限高度 4.5 米

柱面积 0.82 米 x 0.82 米

**请注意:(1A 展馆) 位处展台 #1080、1088、1125 及 1220 前面的柱子及 (1B 展馆)

#1390、1392、1400、1414 及 1500 前面的柱子面积为 0.93 米 x 0.93 米

消防设备 烟感报警系统、消防拴、手提灭火器

** 请浏览 http://www.ciec-expo.com 细阅展馆技术参数。

Page 12: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

11

D. Site Operation Schedule

Set-up Period Date Time

Move-in & floor marking by official stand contractor 12 September 2010

08:30 – 11:00

Move-in & booth set-up by non-official stand

contractors

12 September 2010

13 September 2010

11:00 – 24:00

08:30 – 22:30

Exhibitor Registration and Badges pick-up 12 September 2010

13 September 2010

10:00 – 17:30

09:00 – 17:30

a. Standard booth exhibitors move-in, facilities check

and decoration

b. Power supply made available to booths

13 September 2010 08:30 – 21:00

12:00 – 21:00

Exhibition Period Date Time

Opening Ceremony & VIP Tour 14 September 2010 09:30-11:00

Opening Hours of Exhibition 14 September 2010

15 September 2010

16 September 2010

10:00-17:00

09:00-17:00

09:00-16:30

Opening Hours for Exhibitors 14-15 September 2010

16 September 2010

08:30-17:30

08:30-21:00

Dismantling Period Date Time

a. Closing of exhibition

b. Termination of electricity supply

16 September 2010 16:30

a. Packing of exhibits

b. Exhibitors move-out with their exhibits

c. Booth dismantling

16 September 2010 16:30-21:00

Completion of dismantling & move-out 16 September 2010 21:00

Note:

a. Exhibitors and their contractors must observe and follow the above-mentioned schedule.

b. Exhibitors and their contractors must wear the valid badges issued by the Co-organizer at all times during

the exhibition.

c. Overtime charges: The overtime charges are RMB 2,500 per hour (before 12:00 midnight) and RMB 5,000

per hour (after 12:00 midnight) respectively.

d. Should there be any amendment that has to be made to the on-site operation schedule, the Co-organizer will

inform exhibitors immediately.

.

Page 13: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

12

D. 现场工作时间表现场工作时间表现场工作时间表现场工作时间表

展台搭建期 日期 时间

大会展台承建商进场及展位划线 2010 年 9 月 12 日

08:30 – 11:00

其它展台承建商进场及施工 2010 年 9 月 12 日

2010 年 9 月 13 日

11:00 –24:00

08:30 – 22:30

展商登记及领取参展证 2010 年 9 月 12 日

2010 年 9 月 13 日

10:00 – 17:30

09:00 – 17:30

a. 标准展台展商进场、查收家俱及布置展位

b. 为展位提供电力

2010 年 9 月 13 日 08:30 – 21:00

12:00 – 21:00

展览期 日期 时间

开幕式及嘉宾参观 2010 年 9 月 14 日 09:30-11:00

展览开放时间

2010 年 9 月 14 日

2010 年 9 月 15 日

2010 年 9 月 16 日

10:00-17:00

09:00-17:00

09:00-16:30

对展商的开放时间 2010 年 9 月 14-15 日

2010 年 9 月 16 日

08:30-17:30

08:30-21:00

撤馆期 日期 时间

a. 展览会结束

b. 停止供电

2010 年 9 月 16 日 16:30

a. 收拾展品

b. 展商及展品离场

c. 拆展及撤馆

2010 年 9 月 16 日 16:30-21:00

完成拆展及撤馆 2010 年 9 月 16 日 21:00

注意注意注意注意:

a. 展商及承建商应严格遵守上述工作时间安排。

b. 于展览期间,展商及承建商必须佩带协办单位提供之有效证件。

c. 加班收费:加班费用为每小时人民币 2,500 元 (午夜 12 时前) 及人民币 5,000 元(午夜 12 时后) 。

d. 以上时间表如有任何变动,协办单位会立即通知展商。

Page 14: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

13

E. Rules and Regulations

1. General Rules and Regulations

a. Exhibitors and their service agents should follow the rules and regulations set by the Organizers, Co-

organizer and China International Exhibition Centre (CIEC). Raw space exhibitors should appoint qualified

stand contractors which are approved by CIEC for booth construction and ensure that the stand contractors

will construct and dismantle their booths safely and properly. The list of approved stand contractors can be

downloaded at http://www.ciof.cn/contractors.pdf .

b. Exhibitors should settle all necessary charges (including participation fees, charges to CIEC [Raw Space

exhibitors only], rental fees of services and facilities) as per the deadlines.

c. Exhibitors should display exhibits and publicity materials in line with the range of exhibits as stated in the

exhibition brochure.

d. Exhibitors should not bring dangerous products, imported goods without customs clearance, goods breaching

intellectual property laws and illegal products into the exhibition center.

e. No stage performance run by exhibitor is permitted without the prior consent of the Organizers and Co-

organizer.

f. Unauthorized photo-taking and video shooting is not allowed within exhibition venue, except exhibitors

taking images of their own booth and exhibits.

g. Cash sales of exhibits are not allowed in the exhibition halls.

2. Fire & Safety Precaution

a. All exhibitors and visitors should follow the safety, fire precaution and security regulations of Beijing

Municipal People’s Government and China International Exhibition Centre (CIEC).

b. Stand contractors should use construction materials and facilities which are fire-proof, non-flammable or

painted with fire-retardant materials. Woven and stretch cloths are prohibited.

c. Do not use flammables, explosive and high-pressure containers in the booths.

d. Do not use high temperature lights and high voltage electrical appliances in the booths. No neon light is

permitted.

e. Do not bring in or use dangerous and fire hazardous goods and equipment at the exhibition booth or exhibition

venue.

f. No smoking is allowed in the exhibition halls.

g. A safe distance must be maintained between visitors and exhibitors while exhibits are in demonstration or

operation mode. Environmental protection & safety measures must be put in place to prevent smelly and

greasy dirt from spilling out of exhibits. Exhibitors are advised to check with the Co-organizer and

exhibition centre for details.

Page 15: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

14

E. 参展守则参展守则参展守则参展守则

1. 一般规定一般规定一般规定一般规定

a. 展商及他们的服务公司必须遵守主办单位、协办单位及场馆之规定。净地展商必须聘用可靠及获得

展馆认可合符资格的施工承建商负责展台搭建,确保施工安全及妥当。施工承建商名单于网上刊登

http://www.ciof.cn/contractors.pdf 。

b. 展商必须按时缴交所需的服务费用(包括展位费、场馆的费用[净地展商适用]、服务及设施的租赁费

用)。

c. 展商的展品必须与展览的产品范围相符。

d. 展商严禁携带危险品、未经清关的进口物品、违反知识产权保护法、侵犯知识产权物品及非法物品

进入会场。

e. 未经大会同意,展商不得举行舞台表演。

f. 未经大会同意,展商不得擅自在自己的展台以外摄影或录像。

g. 在展览会场内不准作现金买卖。

2. 消防及安全措施消防及安全措施消防及安全措施消防及安全措施

a. 所有参展商和观众必须遵守北京市政府和中国国际展览中心有关安全、消防和治安等方面的规定。

b. 净地施工承建商所使用的搭建展台物料及设施须具备防火功能、不易燃或涂上防火物料。禁止使用

针棉织品及各种弹力布做展台装饰材料。

c. 不可在展台内使用易燃、具爆炸性及高压器皿。

d. 不可在展台内使用高温灯及高用电的电器用品。严禁使用霓虹灯作为展台装饰照明。

e. 不可在展台内明火作业。

f. 场馆内严禁吸烟。

g. 所有机器及设备须放置妥当,符合安全标准。演示时,展商必须确保机器及设备与入场观众保持安

全的距离。展商亦须对演示所产生的异味和油污,采取安全环保措施。展商可向协办单位及场馆查

询有关机器及设备展示的安全规格详情。

Page 16: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

15

3. Booth Construction Regulations

a. The maximum booth height is 4.5 meters (3 meters for standard booths). All exhibits, booth facilities

and structure should be placed inside the exhibition area.

b. Should exhibitors intend to build a double-deck exhibition stand, they are required to apply to the Organizer.

After the approval, exhibitors are subject to a surcharge equivalent to 50% of their raw space rental.

c. The booth design, construction materials, the build-up and dismantling procedures should conform to the

regulations set by the National Environmental and Security Authorities. Stand contractors should have

qualified licenses issued by the government authority.

d. Raw space exhibitors should submit plans and design proposals to the Co-organizer by email or mail for

approval on or before 15 August 2010. Drawings submitted must be in full dimensions with a reasonable

scale of not less than 1:100 and contain information of floor plan, stand elevation plan, telecommunication

devices, electrical fittings, colors and materials, audio-visual equipment, etc. All booths and constructions

must not block off fire-extinguishing facilities, air conditioners, emergency exits, corridors and other service

facilities.

e. All electrical works in the exhibition halls should be carried out by the official stand fitting and electrical

contractor only. Raw space exhibitors should submit the design plan for electrical installation to the Co-

organizer together with aforementioned stand design plans for approval on or before 15 August 2010.

Electricity will be supplied in 220 volt (+/-10%), single phase, 50Hz or 380 volt (+/-10%), three phase, 50Hz.

4. Regulations on water/electricity/compressed air supply

a. The installation of electrical appliances should comply with the regulations of <Beijing Electric Appliances

Installation Standard>, <Beijing Exhibitions Fire Management Regulations>. All electrical appliances used

in the exhibition must have national inspection certificates. Workers who are carrying out electrical work

must hold the skill certificates issued by the relevant government departments.

b. Exhibitors should apply for power electricity/lighting electricity/water/compressed air from the official stand

and electrical contractor on or before 15 August 2010.

** In case of violating the above regulations and inducing unsafe conditions, the Organizers, Co-organizer and

CIEC have the right to stop supply of water/electricity/compressed air to the exhibitors at any time without

advance notice.

5. Exhibit Freight Forwarding and Customs Clearance

a. Customs officials will come to the exhibition hall for clearance and inspection of exhibits in the morning of

the first move-in date. The Official Freight Forwarder will assist the exhibitors to complete such formalities.

Exhibits can be delivered to booths only when the inspection is done. No other forwarders will be permitted

to handle exhibits inside the exhibition hall. For exhibitors using their own forwarders, they may deliver

their shipment either to the port nearby Beijing or outside the exhibition center and then hand over to the

Official Freight Forwarder for moving exhibits into designated booth area at extra cost. The Shipping

Page 17: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

16

3. 展台施工规定展台施工规定展台施工规定展台施工规定

a. 展台高度不得超过展台高度不得超过展台高度不得超过展台高度不得超过 4.5 米米米米(标准展台限高标准展台限高标准展台限高标准展台限高 3 米米米米)。任何展位设施、展品及装饰都不得伸展超逾划定的展

位界限。

b. 如参展商欲搭建双层展台, 必须向主办单位申请, 经审批后展商需多付净地面积百分之五十的附加

费。

c. 展台设计、材料及施工程序须符合国家有关环保、消防安全规定。施工单位须具备国家有关部门认

可的施工资格。

d. 净地展商须于2010年8月15日或之前以电邮或邮寄方式将展位设计草图及图则送交协办单位,作出审

批。图则比例必须不少于1:100,并须注明十足尺寸及详附平面布置图、展位正视图、电话、电力装

置及安全规格、用色及用料、视听器材等资料。所搭建展位不得遮挡展位范围内的消防设施、空调

排风口、紧急出口、观众信道和其它服务设施。

e. 所有电力装置及接驳工程必须由大会展台承建商负责。电力装置设计草图及图则须连同上述展位设

计图,于2010年8月15日或之前送交协办单位审批。展馆供应电力为220伏特 (+/-10%)、单相、50赫

或380伏特 (+/-10%)、三相、50赫。

4. 水电气使用管理规定水电气使用管理规定水电气使用管理规定水电气使用管理规定

a. 电力设施安装须符合《北京市电气工程安装标准》、《北京市展览、展销活动消防安全管理暂行规

定》中的有关技术规范要求。展会上所使用的电力设施及装置须具有国家相关部门的安全合格检测

报告,安装电力的工人须持有国家劳动部门核发的专业操作证。

b. 在展位内使用动力电源、照明电源、用水及压缩空气之展商须于2010年8月15日或之前向大会展台承

建商提出申请。

** 为确保安全,如发现展商违反上述规定以及其它不安全因素,主办单位、协办单位及场馆有权停止

展位的供电、供水及供气,而不须向展商事先发出通知。

5. 货运及清关货运及清关货运及清关货运及清关

a. 海关官员会在进馆第一天早上到达展场把展品一次性地清关及检验内容,大会的货运公司届时会从

旁协助。验毕后,展品才会运到展台。场馆内不许其它运输公司作业,若展商雇用其它运输公司,

可将展品运至中国口岸或会场外,然后交由大会货运公司接手处理运到展馆内摆放。展品运输及收

费手册于网上刊登 http://www.ciof.cn/forwarder-C10.pdf。

Page 18: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

17

Guidelines & Pricing for exhibit freight forwarding has been posted online at http://www.ciof.cn/forwarder-

C10.pdf

b. CIEC is a bonded area. All exhibits are under Customs’ control once they are brought into the exhibition

halls. Exhibitors can only unpack their goods after Customs clearance and inspection. Do not take your

exhibits away from the halls without the permission of the Customs.

c. Before moving out, exhibitors have to fill in declaration form listing the exhibits to be returned to their

country and hand it to the Official Freight Forwarder to apply for exhibits move-out permit from the

Customs. The details in this form must be same as the declaration form you submitted during move-in time.

In the process of move-in and move-out of exhibits and decoration items, exhibitors must arrange company

representatives to be present at their booth and undergo clearance formalities with the assistance of the

Official Freight Forwarder.

6. Handcarried Exhibits

a. China’s Customs has promulgated that all overseas visitors, including Hong Kong and Macau Chinese, have

to fill out the Customs Declaration Form for their hand carried items.

b. Exhibitors should present the declaration forms of their hand carried exhibits and request the China’s

Customs at their port of arrival to seal up the case containing their hand-carried items and then undergo

customs clearance in the exhibition halls, or ask the Customs to keep the exhibits and issue receipt which

you should give to the Official Freight Forwarder to assist you to get back the goods from the Customs. On

arriving the exhibition hall, exhibitors should contact the Official Freight Forwarder for getting back the

exhibits from the Customs and complete the clearance procedures.

c. According to China’s Customs regulations, after the exhibition, exhibitors have to entrust the Official

Freight Forwarder to send the returned hand-carried exhibits for the exhibitor’s collection in the airport’s

Customs area. Please contact the Official Freight Forwarder for details and cost.

7. Film / AV Demonstration

Audio-visual equipment in operation must not cause annoyance to visitors or other exhibitors. The noise

level may not exceed 90dB. The Organizers and Co-organizer reserve the right to terminate such audio-

visual presentation. Content of the presentation must be legal and genuine and without violation of other’s

patent rights.

8. Censorship

Promotional materials such as films, AV media, slides and printed matters to be shown to the public

during the exhibition have to be censored by China’s Customs. Please contact the Official Freight

Forwarder for details. Political slogans and obscene pictures are strictly prohibited. Exhibits and publicity

materials with names of “ROC” are prohibited (please change it to “Taiwan Region” instead). In the map of

China, Taiwan and Nansha (Spratley) Island must be clearly indicated as China territory.

Page 19: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

18

b. 由于展馆是海关监管场地,所有货品在进入展览馆后,均受到海关监管。展商必须等待海关的清关

验货手续办完后,才能开箱布展。所有已经进入展场的货品,须经海关准许才可带离会场。

c. 展览结束前,展商需填写回运展品清单,交大会货运公司向海关申请展品出门条。回运展品表格所

填报之资料必须与进场时的展品清单一致。展品及装饰品进场及离开会场时,展商必须安排公司代

表留守展位及在大会特约货运公司协助下进行清关手续。

6. 自携展品自携展品自携展品自携展品

a. 中国海关规定所有海外访客,包括香港及澳门同胞,出入境时必须填写「进出境旅客行李物品申报

单」。

b. 展商需填交手提物品申报表格,在到达中国境内后须把手提的展品交由中国海关人员封箱然后携至

展场内进行清关手续;或让中国海关人员收管货品,取回收据,交大会货运公司协助办理清关。展

商到达会场后,请要求大会货运公司协助从口岸海关取出展品并在展场内完成清关手续。

c. 根据中国海关规定,携带手提展品的展商在展览结束后须把展品交予大会货运公司运送往机场禁区

然后拿走。请联络大会货运公司了解详细手续及费用。

7. 视听广播视听广播视听广播视听广播

视听器材之摆放位置及播放内容与音量均不得造成干扰,播放的音量不得超越播放的音量不得超越播放的音量不得超越播放的音量不得超越 90 分贝分贝分贝分贝,否则主办单位

及协办单位有权终止广播。广播的内容必须合法、真实;并不得侵犯他人之版权。

8. 送检物品送检物品送检物品送检物品

在展会期间所展示的视听影音媒体、杂志、公司小册子及货品目录等必须得到中国海关审阅及通过。

如有任何问题,可向大会货运公司查询详情。中国政府严厉禁止任何附有政治口号、讯息或不雅的图

片或内容的刊物进口。展商物品切不可有「「「「中华民国中华民国中华民国中华民国」」」」或ROC字样(台湾区则可接受)。在中国地图

上,需明确标示台湾区及南沙群岛为中国领土。

Page 20: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

19

9. Storage

The Organizers and the Co-organizer will not provide exhibitors any storage room on site for packing

cases, surplus materials and any personal property. Exhibitors have to make their own arrangements or

check with the Official Freight Forwarder for such services. The Organizers will clear all articles not stored

in booth areas without prior notice, and the concerned exhibitors are subject to penalty of the local safety

and fire service authorities if violating safety rules. Exhibitors who require storage of their materials on-site,

should contact the co-organizer on or before 12 September 2010.

10. Intellectual Property Protection

Exhibitors shall not display products which they do not have patent right or agency authorization or fake and

imitation goods. The Organizers and the Co-organizer will remove such kinds of exhibits from the booth at the

cost of the exhibitors. The exhibitors’ right of display will be then terminated and the booth rental fee

forfeited. Exhibitors should be responsible for any legal disputes caused.

11. Souvenirs

Give-aways and souvenirs may be liable to import duty after Custom’s inspection. Please liaise with the

Official Freight Forwarder for the details. The content, quantity and value of the souvenirs must be shown on

the invoice & packing list together with the samples that will be submitted to the Customs for evaluation via

the Official Freight Forwarder. All souvenirs must be distributed inside the booth. The Organizers and Co-

organizer will stop the distribution if it causes disturbance to other exhibitors and visitors.

Page 21: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

20

9. 存放展品及有关物品存放展品及有关物品存放展品及有关物品存放展品及有关物品

在会场内在会场内在会场内在会场内不设展商物不设展商物不设展商物不设展商物品存放处品存放处品存放处品存放处,展商须自行安排存放空箱、物料及个人财物,如有需要者,请与

大会货运商联络。主办单位会清除所有放置在展位外的物品而无需事前通知主办单位会清除所有放置在展位外的物品而无需事前通知主办单位会清除所有放置在展位外的物品而无需事前通知主办单位会清除所有放置在展位外的物品而无需事前通知,而涉及的展商可能

会被当地安全及消防部门处罚。展商如需要在现场存放其箱盒或有关物品, 可在 2010 年 9 月 12 日

前联系协办单位。

10. 知识产权保护知识产权保护知识产权保护知识产权保护

展商不得展出冒牌,侵犯或未获代理权的货品。如果展商违反这项规定,主办单位及协办单位将取

消其展出权利,并即时把有关展品搬走,所有费用须由展商支付,而且不会退还其参展费用。由于

展出伪冒物品而引起的法律诉讼,展商须负全部责任。

11. 纪念品纪念品纪念品纪念品

展商派发之纪念品须报关或完税。请与大会货运公司联络商讨细节。请将载有纪念品内容、数量及

价值之货品清单连同样本交至大会货运公司转送至海关作评税之用。展商只许在自己展位内派发纪

念品。如派发活动对其它展商及观众造成滋扰或引起秩序混乱,大会将会中止之。

Page 22: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

21

F. Exhibition Services and Facilities

1. Show Directory

The official show directory containing details of exhibitors will be distributed to potential buyers, trade visitors,

the press and the media, government officials and trade associations during the exhibition. Above all, the show

directory has also been regarded as China’s optical yearbook with the fact that the majority of China’s optical

manufacturers and suppliers have joined the exhibition and their information are listed in the directory.

Exhibitors are requested to return Forms 3-5 with required information on or before the deadline. Please print in

block letters and send us the forms either by fax or by email. Kindly make sure that all the information is legible.

The Organizers and Co-organizer will not take any responsibility if mistakes were found in the show directory

due to the illegibility of the information originated from the exhibitors. The Organizers and Co-organizer also

reserve the right to edit the content provided by the exhibitors and the edited content will not be submitted to

exhibitors for approval.

Placing advertisement in the show directory is well worth by virtue of its very nature. Please fill-in Form 1 and

the best position will be reserved to the exhibitors on a first-come-first-served basis. Please note that advertisers

have to show proof of the ownership, dealership of the advertised products and brands. If fake and unauthorized

products are advertised, exhibitors have to bear the legal responsibility and the possible claims ensued.

2. Exhibitor Badge

Exhibitors are required to wear the badges all the time in the exhibition halls. The number of exhibitor badges

will be provided on a complimentary basis in accordance to the booth size. Please fill-in details of your

personnel in Form 6.

Booth Size Number of exhibitor Badge

9-15sqm 5

16-30sqm 15

31-45sqm 25

46-60sqm 40

61sqm or above 50

Exhibitors can request additional exhibitor badges by filling-in Form 6. Each badge costs at RMB 5. If ordering

after the deadline or onsite, each badge will cost at RMB 10.

Please pick up your exhibitor badges at the “International Exhibitors’ Registration Counter” on-site at Hall 1

with your company business cards.

Page 23: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

22

F. 展览服务及设施展览服务及设施展览服务及设施展览服务及设施

1. 展览会场刊展览会场刊展览会场刊展览会场刊

主办单位编制的会刊胪列了所有展商的详细资料,极具参考价值。展会会刊将派发给所有买家、贸易

商、记者及媒体、政府官员及行业商会;更重要的,它也被视为中国眼镜业的年刊,因为大部份中国眼

镜制造商及供货商都参了展,他们的资料都详列在裹面。

展商必须用正楷填写表格3-5,并以传真或电邮方式于截止日期前交回表格。请确保所填写的资料清晰。

由于字体模糊不清造成刊登上的错误,主办单位一概不负责。主办单位保留修改展商提供内文之权利,

编辑过的内容不会再交展商审阅。

大会欢迎展商在展会会刊刊登广告。如需刊登广告,请填写表格1。广告位置以先到先得的形式分配。

大会概不接受任何假冒或侵权之商品广告,展商须出示证明拥有或代理该产品或品牌之文件,并负上一

切法律责任。

2. 参展证参展证参展证参展证

展商须于展馆内佩带参展证。根据展商的展位面积,展商会获发以下数量的参展证,请把参展人员详细

数据填写在表格 6。

展位面积 参展证数量

9-15 平方米 5

16-30 平方米 15

31-45 平方米 25

46-60 平方米 40

61 平方米或以上 50

展商请填写表格 6 申请额外参展证,收费为每个人民币 5 元。于截止日期后或于展会现场申请额外参展

证,费用则为每个人民币 10 元。

展商请于展会进场期间,携同公司名片到一号馆的 “国际展商报到处” 领取参展证。

Page 24: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

23

3. Multi Entry/Departure Card

All personnel must use the designated “Entry/Departure Card” above for entering and leaving the exhibition

centre. The cards are used for multiple-entry and exit of the exhibition centre throughout the exhibition period.

Exhibitors will receive a number of Multi Entry/Departure Cards (the quantity is the same as the number of

exhibitor badges requested in Form 6) by mail at least 2 weeks before the exhibition.

The multi entry/departure card is needed for passing through the turnstile card gate installed at the main access

points of the China International Exhibition Centre (CIEC), whereas the exhibitor badge is used for admission to

the exhibition halls of the China International Optics Fair.

4. Advertising

Exhibitors are welcome to make use of the promotional banners and other items to further publicize their

companies at prime locations at the exhibition centre. Please read Form 15 for details and charges.

5. Technical Seminar and New Product Launch

During the exhibition period, exhibitors are encouraged to book seminar room for holding seminars, launching

new products release. Please refer to Form 2 for booking details and charges.

6. Visa

Please note that visa is required to enter China. To assist exhibitors’ visa application, invitation letters will be

issued to exhibitors free of charge by one of the fair organizers, China Light Industrial Corporation for Foreign

Economic & Technical Cooperation (CLETC). Please read Form 11 for details.

7. Booth Cleaning

Daily booth cleaning service will be provided to standard booth by the Co-organizer. Raw space exhibitors are

required to arrange booth cleaning by themselves.

Page 25: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

24

3. 展商展商展商展商多次多次多次多次进出门卡进出门卡进出门卡进出门卡

展馆规定所有入场人士在必须持有 “多次进出门卡”,方可进入及离开会场。 “多次进出门卡”是在整个展览

期间进出会场使用。展商将于开展前最少两个星期前收到一定数量的 “展商多次进出门卡” (按照展商申请参

展证的数量分发) 。

“展商多次进出门卡”是用于展会期间进出中国国际展览中心;而参展证则是出入本眼镜展各个展示场馆

的证件。

4. 广告宣传广告宣传广告宣传广告宣传

欢迎展商租用现场广告条幅及宣传项目作推广之用。请细阅表格 15 有关租用详情及收费。

5. 技术交流会及新产品发布会技术交流会及新产品发布会技术交流会及新产品发布会技术交流会及新产品发布会

展商可于展会期间租用会场内的技术交流室举行技术交流会及新产品发布会。请细阅表格 2 有关租用详

情及收费。

6. 签证签证签证签证

外籍人士进入中国必须申请签证。为了协助参展人员申请签证, 主办单位之一 - 中国轻工业对外经济技

术合作公司会免费发出邀请信。表格 11 载有详情。

7. 展位清洁展位清洁展位清洁展位清洁

在展览期间,标准展位的每天清洁均由协办单位免费提供;净地展商则须自行安排清洁展位净地展商则须自行安排清洁展位净地展商则须自行安排清洁展位净地展商则须自行安排清洁展位。。。。

Page 26: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

25

8. Temporary Manpower Services

Form 7 contains information of temporary manpower services and charges.

9. Insurance

The Organizers and Co-organizer will insure for public liability for the exhibition. Exhibitors and their delegates

have to arrange insurance to cover their own risk against personal accident, property and exhibits.

10. International Exhibitors Service Centre

Located inside the Co-organizer office, the Service Center will offer exhibitors free beverages & snacks,

photocopying & printing services, and internet connection.

Page 27: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

26

8. 雇用临时服务人员雇用临时服务人员雇用临时服务人员雇用临时服务人员

有关雇用临时服务人员详情及收费,请参看表格 7。

9. 保险保险保险保险

主办单位会为是次展览会购买公众责任保险,各展商必须自行对个人意外、财物及展品投保。

10. 国际展商服务中心国际展商服务中心国际展商服务中心国际展商服务中心

国际展商服务中心设于协办单位办公室内,为展商提供免费饮品及小食、影印、打印及上网等服务。

Page 28: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

27

G. Information and Rules & Regulations for Exhibitors

I) Raw Space

Raw Space exhibitors will be provided with bare exhibition space. Company name and exhibits information

provided by raw space exhibitors will also be listed in the show directory.

1. Requirements

a. The maximum booth height is 4.5 meters. All exhibits and booth facilities and structure should be placed

inside the exhibitor’s booth area.

b. Should exhibitors intend to build a double-deck exhibition stand, they are required to apply to the Organizer.

After the approval, exhibitors are subject to a surcharge equivalent to 50% of their raw space rental.

c. No daily booth cleaning and booth carpeting will be provided to raw space exhibitors.

d. Raw space exhibitors must read this exhibitors’ kit clearly and submit Form 10 to declare their obligation for

stand construction on or before 15 August 2010.

e. Raw space exhibitors and their stand contractors must comply with the following rules when preparing

design plans and stand construction.

(1) No part of any structure may extend beyond the boundaries of the site allocated. This includes lighting,

Exhibitor’s name, logo or banner, etc.

(2) The name and/or booth number of the exhibitors must be prominently displayed and face to aisle. Any item

at the height over 2.5m facing adjacent booth must be set back 1 metre from their booth boundary. If this is

not observed, the Organizers and Co-organizer reserve the right to affix them as they consider fit and

impose the cost incurred to the exhibitor concerned.

(3) Exhibitors should provide, set up and decorate their booths’ wall partitions facing their own booth areas,

aisle, and adjacent booths as well as the surface exposed. They must also be finished to an acceptable

standard on all surfaces.

(4) All electrical fittings and wiring must be installed in compliance with the regulations of <Beijing Electric

Appliances Installation Standard>, <Beijing Exhibitions Fire Management Regulations> and CIEC. All

electrical appliances used in the exhibition must have national inspection certificates. Workers should have

skill certificates issued by the concerned departments of the state.

1m 1m

1m Sidewall of

Neighbouring

Exhibitor

Sidewall of

Neighbouring

Exhibitor Exhibits / Structure above 2.5m

Back wall of Neighbouring Exhibitor

Page 29: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

28

G. 参展资料及守则参展资料及守则参展资料及守则参展资料及守则

I) 净地净地净地净地

选择净地的展商,其参展费已经包括展出净地面积及大会场刊的公司及展品简介。

1.基本要求

a. 展台搭建高度均不得超过 4.5 米。任何展位设施及展品不得伸展超逾划定的展位界限。

b. 如参展商欲申请搭建双层展台, 必须向主办单位申请, 经审批后展商需多付净地面积百分之五十的

附加费。

c. 净地展商须自行安排每天的展位清洁及在展台内铺设地毡。

d. 净地展商或其聘用之施工承建商必须细心阅读本参展手册,并于 2010 年 8 月 15 日或之前签署及交回

表格 10 之施工安全责任书。

e. 净地展商或其聘用之施工承建商在展台设计及搭建时须遵守以下规定:

(1) 任何展位设施不得超逾规划的展位界限,包括灯光、展商名牌、标记或横幅等。

(2) 展商的名称及展台号必须摆放在显眼位置。任何展位装饰或设施高度如超过2.5米,必须放置

于面向毗邻展位的展位分界线的 1米地方以外。如违反上述规定,主办单位及协办单位有权

把该装饰或设施重新摆放在合适的位置,一切费用概由展商负责。

(3) 展商须提供、安装及布置其面向展位内、信道及毗邻展位的围板,而围板四面的装饰须达到

可接受的标准。

(4) 电力设施安装须符合《北京市电气工程安装标准》、《北京市展览、展销活动消防安全管理

暂行规定》和中国国际展览中心有关技术规格要求。展会上所使用的电力设施及装置须具有

国家相关部门的安全合格检测报告,安装电力的工人须持有国家劳动部门核发的专业操作

证。

(5) 所有展位装饰及设施的材料,必须具防火功能;政府部门、场馆、主办单位及协办单位将作

现场检验。

(6) 展场内严禁喷漆、烧焊及使用电锯。

1 米 1 米

1 米

侧板

超过 2.5 米高的展品展具

背板

侧板

Page 30: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

29

(5) All materials used in the construction and decoration of booths or set-ups should be flame retardant and

subject to inspection by the government authorities, CIEC, the Organizers and Co-organizer.

(6) Paint spraying, welding and the use of electrical saws are strictly prohibited inside the halls.

f. If there is a pillar inside your booth, the Co-organizer will send you the floor plan showing the location of

the pillar(s) after your participation. Your stand contractors are advised to have on-site inspection and

measurement for the exact location of the pillar.

g. Fire hydrants, emergency exits and electrical boxes should not be blocked off. The Co-organizer will send

the floor plan showing the location of these facilities to those raw space exhibitors after your participation.

The design and construction of these booths should comply with this regulation.

2. Selection of Stand Contractors

a. For public safety, exhibitors should request their stand contractors to observe the fire precaution and security

regulation of Beijing Municipal People’s Government and the construction regulation of CIEC to ensure the

staff and visitors’ personal safety.

b. Exhibitors should appoint reliable stand contractors. The list of approved stand contractors by CIEC has

been posted online at http://www.ciof.cn/contractors.pdf . In order to avoid cases of ambiguity as to whom to

be held responsible when accidents arise, exhibitors and the stand contractors should clearly state the safety

and accident responsibility in their contract. The content of construction contract should include: assurance

of the stand structural design safety, the use of fire-retardant and safety construction materials and facilities,

the proper electrical appliance installation, the liability of injuries of staff and the third parties and the

confirmation of personal accident insurance for their working staff.

3. Application of Electricity Supply

All electrical works should only be carried out by the official stand and electrical contractor. Raw space

exhibitors should submit Form 12 “Rental of Additional Lightings and Electricity” on or before 15 August

2010. Please settle the charge on time to the Official Contractor –Milton Exhibits & Engineering (Shanghai)

Ltd Beijing Branch.

4. Application of Stand Construction

a. Raw space exhibitors should submit design draft, proposal together with layout plan to the Co-organizer by

email or mail for approval on or before 15 August 2010. Drawings submitted must be in full dimensions

with a reasonable scale of not less than 1:100 and contain information of such as floor plan, stand elevation

plan, telecommunication devices, electrical fittings, colors and materials, audio-visual equipment, etc.

Electricity will be supplied in 220 volt (+/-10%), single phase, 50Hz or 380 volt (+/-10%), three phase, 50Hz.

Please note that no booth construction on raw space shall be permitted unless the Co-organizer or CIEC have

approved the design plans in writing. Failure to observe such rules can result in costly alterations on site

being imposed by the Organizer, Co-organizer and CIEC, and the charges will be at the exhibitor’s expense.

Page 31: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

30

f. 在展商确定参展后,协办单位将会发信通知展位内有柱子的展商其展位内柱子的位置;展商聘用之

施工承建商应到展馆视察及量度实际位置及尺寸。

g. 消防栓、走火信道及电箱绝不可被遮挡。协办单位将在展商确定参展后发信通知展商指示消防栓、

走火信道及电箱的位置;而该展位的设计必须配合此规定。

2. 施工单位施工单位施工单位施工单位

a. 基于安全理由, 参展商须要求施工单位遵守北京市消防、治安部门的有关规定和中国国际展览中心施

工管理方面的规定,保障工作人员和观众的人身安全。

b. 参展商应选择合资格的搭建商。获得场馆认可合符资格的施工承建商名单已刊登于本展网上 :

http://www.ciof.cn/contractors.pdf。为了避免出现事故时责任不清,参展商与施工单位签订的合同应包

含安全责任、出现事故的责任等内容。有效搭建施工合同的内容如: 保证展台结构设计安全; 施工材

料符合安全及防火法例; 电器安装符合安全规定; 出现造成施工人员和第三者伤亡事故由施工单位负

责; 施工单位须为施工人员办理人身意外保险等事项。

3. 申请电源申请电源申请电源申请电源

所有电力装置及接驳必须由大会指定承建商名唐展览服务(上海)有限公司 北京分公司负责。净地

展商须于 2010 年 8 月 15 日或之前交回表格 12《租用额外电灯及电力设施》申请所需电源,费用则

请按时交给大会指定承建商 –名唐展览服务(上海)有限公司 北京分公司。

4. 办理施工手续办理施工手续办理施工手续办理施工手续

a. 净地展商须于 2010 年 8 月 15 日或之前以电邮或邮寄方式将展位设计草图及图则送交协办单位审批。

图则比例必须不少于 1:100,并须注明十足尺寸及详附平面布置图、展位正视图、电话、电力装置及

安全规格、用色及用料、视听器材等数据。会场供应电力为 220 伏特 (+/-10%)、单相、50 赫或 380

伏特 (+/-10%)、三相、50 赫。

请注意:自建展位的设计草图及图则必须于展前得到协办单位或场馆的书面批核才可在现场进行搭

建。如现场发现展位设计不符合施工规定及守则,展馆、主办单位及协办单位将会要求有关展商作

出现场修改,而所引致的修改费用,由展商自行承担。

Page 32: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

31

b. Raw space exhibitors or their stand contractors have to pay the following charges to CIEC or the official

electrical and stand contractor from 26 August to 5 September 2010.

i. Hall Management Fee: US$6 per square metre

ii. Working Badge: US$ 10 per person

iii. Consumption and connection fee of electricity, water and compressed air (please refer to the price list in

Form 12.)

iv. Vehicle Pass: RMB 20 per vehicle (for 2 hours)

v. Refundable Bond to guarantee the safety of stand fitting:

Booth Area Amount

Within 100 square meters RMB 20,000

101- 200 square meters RMB 40,000

Above 200 square meters RMB 60,000

Page 33: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

32

b. 净地展商或其聘用之施工承建商须于 2010 年 8 月 26 日至 9 月 5 日向展馆或大会指定承建商缴交以

下费用:

1. 施工管理;每平方米 6 美元

2. 施工证件费: 每人 10 美元

3. 电费及电力接驳费、用水及压缩空气费用 (可参考表格12之收费表)

4. 施工车证: 每车次 人民币 20元 (限两小时)

5. 可退回的展台风险押金:

展位面积 金额

100平方米或以下 人民币 20,000元

101-200平方米 人民币 40,000元

超过200平方米 人民币 60,000元

Page 34: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

33

II) Shell Scheme (Standard Booth) Package

All standard booths shall be designed, erected and decorated by the official stand and electrical contractor.

Facilities and services provided include wall partitions, company fascia, showcases, spotlights, carpeting, etc…

The quantity of facilities provided will be proportionate to the booth size as follows.

Information

Booth

Standard Booth

Booth size & Quantity of facilities Facilities

Item No.

(Refer to

Facilities’

catalogue) 6-12 m2 12-15.4 m2 15.5-18.4 m2 18.5-24.4 m2 24.5-30.4 m2 30.5-36 m2

1

Tall glass showcase with 2

built-in downlights

(1000x500x2200(H)mm)

--- --- 1 1 2 2 3

2 Lockable cabinet

(1000x500x750(H)mm)

MA02 --- 1 2 2 3 3

3 Information counter

(1000x500x750(H)mm)

MA01 --- 1 1 1 2 2

4 100W long arm spotlight ML002 2 3 4 6 8 9

5 Information Counter

(1030x535x1000(H)mm)

--- 1 --- --- --- --- ---

6 Bar stool

(dia: 370x840(H)mm)

BS02A 1 --- --- --- --- ---

7 Square table

(600x600x760(H)mm)

MA08 1 1 2 2 3 3

8 Folding chair

(510x470x720(H)mm)

C08 2 4 6 8 10 12

9 Waste basket M16 1 1 2 2 2 3

10 Fascia board with Chinese

& English company name 1 for 1-side open; 2 for corner booth

11 Full carpeting within booth

area

Yes

12 Partition wall around the

booth 3-side (standard) or 2-side (corner)

13 Daily cleaning Yes

a. The fascia board is in purple with white letterings of company name (in Chinese and English) and booth

number thereon.

b. The booth area is fully carpeted in grey.

c. The booth is comprised of white panel. The size of each panel is 960 x 2470mm(H).

d. Rear supports and cross beams may be added to any booth wherever necessary by the official stand

contractor without dispute. At the front of the stand, there will be a pole placed at every 3m or 4m interval

to support the fascia.

e. One complimentary 5A S/P power socket (square pin) will be provided in each booth upon request.

Please fill in Form 12 if required. The socket cannot be used for high-voltage electrical appliances like

water boiler. In case there is any short circuit, fire or accident caused by improper use of the power socket,

exhibitors should bear full responsibility and the Organizers, Co-organizer and CIEC reserve the right to

claim for the losses and damages.

f. Exhibitors are not allowed to use their own lamps.

g. Exhibitors can order additional facilities, relocate and/or delete the package items by completing Form 12-14.

Late order will be subject to surcharge.

h. Exhibitors can select the upgrade version of standard exhibition stand design. For details, please visit

http://www.ciof.cn/upgrade_booth.pdf

Page 35: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

34

II) 标准展台及设施标准展台及设施标准展台及设施标准展台及设施

所有标准展台的设计、搭建及装修工作均由大会指定之承建商负责。标准展台的设施包括围版、公

司楣板、展柜、射灯及地毯等。设施的数量将根据展位面积来分配。

咨询展台 标准展台

展位面积及设施数量 设施

设施编号

(请参阅租

用设施目

录) 6-12 m2 12-15.4 m2 15.5-18.4 m2 18.5-24.4 m2 24.5-30.4 m2 30.5-36 m2

1 高玻璃展柜内置两盏日光灯

(1000x500x2200(高) 毫米)

--- --- 1 1 2 2 3

2 锁柜

(1000x500x750(高) 毫米)

MA02 --- 1 2 2 3 3

3 询问桌

(1000x500x750(高) 毫米)

MA01 --- 1 1 1 2 2

4 100 瓦长臂射灯 ML002 2 3 4 6 8 9

5 询问桌

(1030x535x1000(高) 毫米)

--- 1 --- --- --- --- ---

6 吧椅

(直径 370x840(高) 毫米)

BS02A 1 --- --- --- --- ---

7 方桌

(600x600x760(高)毫米)

MA08 1 1 2 2 3 3

8 折椅

(510x470x720(高)毫米)

C08 2 4 6 8 10 12

9 废纸箩 M16 1 1 2 2 2 3

10 中英文公司名称楣板 一面开口一块公司楣板; 转角展位两块公司楣板

11 地毡 有

12 围板 标准展台三面背板; 转角展位两面背板

13 每日展位清洁 有

a. 楣板为紫色,上有白色的中英文公司名称和展台号码。

b. 展台内铺灰色地毡。

c. 展台围板为白色,围板每块面积为 960 毫米阔、2470 亳米高。

d. 展台必须放置支架承托公司楣板。展台正面须每隔 3-4 米放置一根支支架,位置由大会承建商决

定,展商不得异议。

e. 每个展台可申请一个免费的 5 安培的单相插座,展商如有此需要,请填写表格 12。此插座不适用于

高用电量的电器用品,如电水壶。如因不适当使用插座而导致电线短路、火警或意外,展商须负全

责,场馆、主办单位及协办单位保留追究及赔偿之权利。

f. 展商不可使用自带灯具。

g. 展商亦可按需要额外添置、改动或删减展位设施。若有任何改动,请使用表格 12-14 申请。如逾期

递交额外展位设施申请须缴交加急费。

h. 展商可选择升级版标准展台设计, 设计图可浏览 http://www.ciof.cn/upgrade_booth.pdf

Page 36: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

35

Booth Layouts

1. Standard Booth (12sqm)

Facilities Qty

1 Tall glass showcase with 2 built-in downlights

(1000x500x2200(H)mm) 1

2 Lockable cabinet (1000x500x750(H)mm) 1

3 Information counter (1000x500x750(H)mm) 1

4 100W long arm spotlight 3

5 Square table (650x650x760(H)mm) 1

6 Folding chair (510x470x720(H)mm) 4

7 Waste basket 1

Page 37: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

36

展位设计图展位设计图展位设计图展位设计图

1. 标准展台 (12 平方米)

设施设施设施设施 数量数量数量数量

1 高玻璃展柜内置两盏日光灯(1000x500x2200(高) 毫米) 1

2 锁柜 (1000x500x750(高) 毫米) 1

3 询问桌(1000x500x750(高) 毫米) 1

4 100 瓦长臂射灯 3

5 方桌 (650x650x7650(高)毫米) 1

6 折椅 (510x470x720(高)毫米) 4

7 废纸箩 1

透视图

俯视图

Page 38: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

37

2. Information Booth (6-12 sqm) – For publishers and associations

Facilities Qty

1 Information Counter (1030x535x1000(H)mm) 1

2 Bar stool (dia: 370x790(H)mm) 1

3 100W long arm spotlight 2

4 Square table (650x650x750(H)mm) 1

5 Folding chair (450x400x455(H)mm) 2

6 Waste basket 1

General Regulations for Standard Booth Exhibitors:

1. Exhibitors are not allowed to make any alternations to the structure of the booths or remove any

integral parts from the booths without approval of the official stand contractor.

2. Do not affix tapes, nails or fixtures of any kind to the partitions and floor. Exhibitors are liable to any

damage caused to their booth fixtures during the show.

3. No structure and exhibits can be extended beyond the boundaries of the booth allocated.

4. Main switch and distribution board may be required to be installed within booth area at the official

stand contractor’s discretion.

5. Installation of electrical items, including lighting fixtures, must be carried out by the official stand

contractor only.

6. No multi-plug adaptor is allowed to be used.

7. Exhibitors are advised to contact the official stand and electrical contractor for assistance if problems

arise.

Page 39: CIOF2010 E-Kit Part1 · II. Floor Plan of Hall 1, Level 1 (International Pavilion) 一号馆一层 ( 国际馆) 平面图 4 A General Information 展览会资料 5-6 B Official Exhibition

38

2. 咨询展位 (6-12 平方米) – 适用于杂志社及商会

设施设施设施设施 数量数量数量数量

1 询问桌(1030x535x1000(高) 毫米 1

2 吧椅 (直径 370x790(H) 毫米) 1

3 100 瓦长臂射灯 2

4 方桌 (650x650x750(高)毫米) 1

5 折椅 (450x400x455(高)毫米) 2

6 废纸箩 1

标准展位展商须注意的一般守则:

1. 展商未得大会承建商同意,不得改动或拆除展位的任何部份。

2. 不得在围板及地面毯上贴上任何胶纸或胶布,亦不得钉上钉子或加装任何装置。展位内的装

置如有任何损坏,一概由展商负责赔偿。

3. 任何装置及展品不得伸展超逾划定的展位界限。

4. 大会承建商有权将开关掣及电线分线箱置于展位内适当的位置,展商不得异议。

5. 展商装设的电器设备(包括照明装置)必须由大会承建商进行接驳。

6. 展商不可使用万能插座。

7. 展商如有任何关于展位设施及电力装置的问题,请向大会承建商查询。

俯视图

透视图