www.stvitochurch.com RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081 E-mail: [email protected]RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected]April 26, 2015 CHURCH OF ST. VITO PASTOR: Monsignor James E. White PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleolde RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR : Ms. María A. Crisafi DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers DIRECTOR OF SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger •WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Cerficates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel • MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm •PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Chris y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial •PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Chris Dolores Marnez •GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202 •GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Dolores Marnez, 914-261-0035 Rosa Vidal, 914-886-5794 • OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm ) •MASSES / MISAS / MESSAS Monday thru Friday / Lunes a Viernes 8am Chapel Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Sundays /Domingos: 12:30pm •ITALIAN MASS / MESSE ITALIANA: First Sunday of the month /Prima Domenica del Messe 9:30am •PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. •BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Bapsm are celebrated once a month on a Sunday aſter the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Bapsm of children and for the Pre-Bapsmal instrucon of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addion to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. •WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instrucon is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.
5
Embed
CHURCH OF ST. VITO · 4/26/2015 · RIFA DE LA FESTA SAN VITO Los tickets para la Rifa de la esta de San Vito 2015, se estarán vendiendo al final de la misa. Los tickets también
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
www.stvitochurch.com
RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543
CHURCH OF ST. VITO PASTOR: Monsignor James E. White PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleotilde RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR : Ms. María A. Crisafi DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers DIRECTOR OF SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger
•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel
• MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm
•PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial
•PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi Dolores Martínez
•GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia.
•BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.
•WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.
FOURTH SUNDAY OF EASTER APRIL 26, 2015 CUARTO DOMINGO DE PASCUA 26 DE ABRIL, 2015
QUARTA DOMENICA DI PASQUA 26 DI APRILE, 2015
“Peter, filled with the Holy Spirit, said: ‘Leaders of the people and the elders: If we are being examined today about a good deed done to a cripple, namely, by what means he was saved, then all of you and all the people of Israel should know that it was in the name of Jesus Christ of Nazareth who was crucified, whom God raised from the dead, in his name that man stands
before you healed. He is the stone rejected by you, the builders, which has become the cornerstone. There is no salvation through anyone else.” The sermons of Peter in the Acts of the Apostles, provide short, succinct summaries of why we are believers. Although he addresses leaders in his audience, he speaks to us of the power worked in the name of Jesus. Jesus, the cornerstone is the sole source of salvation. Many times a dated stone is found on a building, which contains a time capsule, reminding later generations of what was happening at the time it was put in place. We are told today that Jesus Christ is the foundation for our faith, our hope and actions. We become the voice of the good shepherd, that others will hear and become part of the one flock, under the one shepherd. In the words of Archbishop Romero ‘we are ministers, not Master builders, prophets of a future that is not our own.’ By Jesus we are healed, saved and sent.
“Pedro, lleno del Espíritu Santo, dijo: “Jefes del pueblo y ancianos, ya que hoy se nos pide cuenta del bien que hicimos a un enfermo y de cómo fue curado, sepan ustedes y todo el pueblo de Israel: este hombre está aquí sano delante de ustedes por el nombre de nuestro Señor Jesucristo de Nazaret, al que ustedes crucificaron y Dios resucitó de entre los muertos. El es la piedra que ustedes, los constructores, han rechazado, y ha llegado a ser la piedra angular. Porque no existe bajo el cielo otro Nombre dado a los hombres, por el cual podamos alcanzar la salvación.” Los sermones de San Pedro en los Hechos de los Apóstoles proveen cortos y concisos resúmenes de por qué somos creyentes. A pesar de que su audiencia consistía de líderes, nos habla a nosotros sobre el poder trabajado en el nombre de Jesús. Jesús, la piedra anguar es la única fuente de salvación. A menudo en un edificio se encuentra una piedra fechada, que contiene un cápsula de tiempo, para recordarle a generaciones futuras de lo que sucedía cuando esa piedra se colocó. Hoy se nos dice que Jesucristo es la fundación de nuestra fe, nuestra esperanza y acciones. Nos convertimos en la voz del buen pastor, que otros escucharán y se volverán parte del rebaño, bajo un pastor. Con las palabras del Arzobispo Romero: ‘Somos albañiles, no jefes de obra, ministros, no el Mesías. Somos profetas de un futuro que no es nuestro.’ Por Jesús somos sanados, salvados y enviados.
Gesù è il dono del Padre. Chi è veramente Gesù? Niente come l’antitesi tra il Buon Pastore e il mercenario ce lo fa capire. In cosa si differenziano radicalmente le due figure? Non certo per il ruolo che, all’apparenza, sembra il medesimo. Li oppone e li divide la natura intima del rapporto con le pecore: la non appartenenza per il mercenario e l’appartenenza per il pastore. Se le
pecore non ti appartengono te ne vai quando arriva il lupo e le lasci alla sua mercé. Se sei un mercenario non t’importa delle pecore e non ti importa perché non le conosci. Non le conosci “per esperienza”, non le conosci per amore: esse non sono tue. E da che cosa si vede se sono tue? Che dai la vita per loro. Gesù dà la vita per noi. È lui che ce la dà, tiene a precisare, nessuno gliela toglie. Lui, solo lui, ha il potere di offrire la sua vita e di riprenderla di nuovo. In questo sta la sua autorevolezza, nel potere dell’impotenza, a cui Dio nella morte si è volontariamente esposto. Gli uomini possono seguire Gesù solo in forza di questa sua autorevolezza. Per essa ne conoscono la voce, subiscono il fascino della sua Presenza, si dispongono alla sequela. Solo nel vivere questa appartenenza il cristiano diventa a sua volta autorevole, cioè capace di incontrare l’altro, di amarlo e di dar la sua vita per lui. L’appartenenza fa essere eco fragile e tenace della sua Presenza e suscita la nostalgia di poterlo incontrare.
FINANCIAL CORNER The total collection for the weekend of
April 19th
amounted to $6,189 Thank you for your generosity.
NEWS AND EVENTS OF THE WEEK
RELIGIOUS EDUCATION NEWS
FIRST COMMUNION RETREAT Saturday, May 2nd, 2015
10:00AM - St. Vito’s Parish
FIRST COMMUNION MASS Saturday, May 9th, 2015 • 11:00AM
LAST DAY OF RELIGIOUS EDUCATION CLASSES
Tuesday Evenings - 6:30pm - 8:00pm May 12th, 2015
Wednesday Afternoons - 3:30pm - 5:00pm May 13th, 2015
SPECIAL COLLECTIONS April 25th & 26th
Fuel Collection
May 2nd & 3rd Aid to the Church in Central and Eastern Europe
BAPTISM INFORMATION The Sacrament of Baptism is Celebrated
Once a month on Sunday One Sunday in Spanish after the
12:30pm Mass and One Sunday in English at 2PM.
THE NEXT AVAILABLE DATES ARE: May 17th — Spanish Baptisms May 31st — English Baptisms
THE CARDINAL’S ANNUAL STEWARDSHIP APPEAL
To date our parish has received $24,104 in pledges/gifts toward the
2015 Cardinal’s Appeal, from 105 families. For this Appeal to be
truly successful, we must have support from all of our families. It is not too late to make your gift.
Please be as generous as you can. Thank you for your kind support.
Food For Thought
DO NOT CHANGE YOUR GOD given NATURE ……
Sometimes people THROW words of stones,
It is because you are like a good tree full of fruits.
Don’t go down to their level by throwing back the stones,
but throw to them YOUR FRUITS of KINDNESS.
So, your kind deeds may INSPIRE and CHANGE
their ways. Fr. Jeba
SAINT VITO’S FESTA RAFFLE Tickets for the St. Vito’s 2015 Festa Raffle
will be sold each weekend at the end of Mass.
Tickets will also be available in St. Vito’s rectory office
The cost of each ticket is $100
Only 250 tickets will be sold. 1st Grand Prize - $10,000
2nd Prize - $1,000 3rd Prize - $500
Drawing date : June 21, 2015
SPECIAL COLLECTION
Next week we will take up the Collection for the Church in Central and Eastern Europe. This collection
supports Catholic organizations that provide affordable shelter and train
seminarians in a region that still struggles from the effects of Soviet rule. By providing pastoral
care, catechesis, and funding for building renovations, your donations help to restore the
Church and build the future in the region. Please give generously to the collection next
week. Visit www.usccb.org (search “Church in Central and Eastern Europe”) to learn more.
ESQUINA FINANCIERA El ingresos de la Parroquia del fin de
semana del 19 de Abril sumo un total de $6,189
Gracias por Su Generosidad!
NOTICIAS Y EVENTOS DE LA SEMANA
SEGUNDA COLECTA
Abril 25 & 26 - Combustible
Mayo 2 & 3 Aid to the Church in Central
and Eastern Europe
CAMPAÑA ANUAL DEL CARDENAL 2015
Hasta el día de hoy nuestra parroquia ha recibido $24,104 en promesas/regalos para la
Campaña del Cardenal 2015, por parte de 105 familias. La Campaña es un recurso vital de
fondos para los programas y ministerios que mantienen a nuestras parroquias a través de la
Arquidiócesis. Todavía están a tiempo para hacer su regalo. Por favor, sean tan generosos
como les sea posible. Muchas gracias por su amable apoyo.
Alimento Espiritual
NO CAMBIE TU NATURALEZA dada por DIOS ...... A veces la gente nos tira piedras en forma de palabras, Es porque usted es como un buen árbol lleno de frutos. No te bajes a su nivel devolviendo de nuevo las piedras, es mejor devolverles a ellos frutos de amabilidad. Así, sus buenas acciones podrán inspirar y cambiar sus buenas acciones. Fr. Jeba
INFORMACION DE BAUTIZOS El Sacramento de Bautizo se celebrara una vez al mes los domingos. Los Bautizos en
Español se llevan acabo después de la misa de 12:30pm y los bautizos en Ingles a las 2:00pm. NO SE CELEBRAN BAUTISMOS DURANTE CUARESMA
LAS PROXIMAS FECHAS SON: MAYO 17, 2015 - ESPAÑOL MAYO 31, 2015 - INGLES
RIFA DE LA FESTA SAN VITO
Los tickets para la Rifa de la Festa de San Vito 2015, se estarán vendiendo al final de la misa.
Los tickets también estarán disponibles en la rectoría de San Vito.
El costo de cada tickets será de $100
Solo se venderán 250 tickets.
1er Gran Premio - $10,000 2do Premio - $1,000 3er Premio - $500
Fecha del sorteo: Junio 21, 2015
COLECTA ESPECIAL La próxima semana realizaremos la
Colecta para la Iglesia en Europa Central y Oriental. Esta colecta le da apoyo financiero a organizaciones
católicas que proveen viviendas asequibles y que capacitan a seminaristas en una región que aun lucha contra los efectos del régimen soviético. Al proporcionar cuidado pastoral, catequesis y
financiamiento para la renovación de edificios, sus donativos ayudar a restaurar la Iglesia y construir
el futuro en esa región. Por favor contribuyan generosamente a la colecta de la próxima semana.
Para informarse más, visiten www.usccb.org
(busquen “Church in Central and Eastern Europe”).
EDUCACIÓN RELIGIOSA NOTICIAS
RETIRO DE PRIMERA COMUNIÓN
Sábado, 02 de mayo 2015 10:00AM - Parroquia de San Vito
MISA DE PRIMERA COMUNIÓN
Sábado, 09 de mayo 2015 • 11:00AM
ÚLTIMO DÍA DE CLASES DE EDUCACIÓN RELIGIOSA
Martes - 6:30pm - 8:00pm 12 de Mayo 2015
Miércoles - 3:30pm - 5:00pm 13 de Mayo 2015
PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS
PREGARE PER I MALATI
Maria Comblo, Olga DiOrio, Luis Bencosme, Antonette Fraioli, Pat Hachey, Marianne Fischetti,
JoAnn Troccoli, Juan Alviar, Antonio Lopes & Louise Yannuzzi.
If you would like to submit a name to our prayer list please call the rectory.
Si usted desea presentar un nombre a nuestra lista de oración por favor llame a la rectoría.
Saturday / Sábado / Sabato 25 5:00pm Ken Santoro -†
Sunday / Domingo / Domenica 26 8:00 Antonio Zagaroli -† 9:30 Nancy Lanza Fortunato 11:00 Patricia Comblo & Joseph Bucolo -† 12:30pm Mary Clementina Romero, Sheyli Aguilar -
Monday / Lunes / Lunedi 27 8:00 St. Vito’s Church 7:30pm Carlos Mario Marin -
Tuesday / Martes /Martedi 28 8:00 Mario Germani -†
Wednesday / Miércoles / Mercoledi 29 8:00 Matthew Foglia -†