Top Banner
Singers in Accord with Peter Hendrickson proudly present... ® Choral Ensemble Saturday, February 9, 2013, at 7:30p.m. Centennial High School Auditorium Circle Pines, MN Sunday, February 10, 2013, at 8:00p.m. Hoversten Chapel (Foss Center) Augsburg College Minneapolis, MN 2637 32nd Avenue South Minneapolis, MN 55406 singersinaccord.org ® Choral Ensemble If you missed Singers in Accord’s performances with J.D. Steele, you can now experience the amazing energy of these concerts in Singers in Accord’s debut CD! You will groove to “Brazilian Rhyme” and the Doobie Brothers classic “Takin’ it to the Streets,” smile as you sing along to Carole King’s “You’ve Got a Friend,” and be uplifted by the inspirational messages in “Hold On,” “He Will See You Through” and “Be Grateful.” The album features two traditional Swahili chants and a stirring original composition by J.D. Steele titled “Love as One.” CDs available in the lobby today! Upcoming concert: Chorál Judáica A celebration of Jewish musical traditions With Dr. Joshua Jacobson Thursday, May 2, 7:30 PM & Sunday, May 5, 4:00 PM Sabes Jewish Community Center 4330 South Cedar Lake Road, Minneapolis, MN 55416 Joshua R. Jacobson, one of the foremost authorities on Jewish choral music, is Professor of Music and Director of Choral Activities at Northeastern University and Visiting Professor and Senior Consultant at Hebrew College’s School of Jewish Music. He is also founder and director of the Zamir Chorale of Boston. His many musical arrangements, editions and compositions are frequently performed by choirs around the world. He is the conductor and host of the PBS film, “Zamir: Jewish Voices Return to Poland.” His book, “Chanting the Hebrew Bible: The Art of Cantillation,” was published by the Jewish Publication Society in 2002. This concert made possible in part by a grant from: RIMON • The Minnesota Jewish Arts Council An Initiative of the Minneapolis Jewish Federation The mission of Rimon is to promote and enhance Jewish identity through arts and culture, to support arts and artists who broadly explore Jewish themes, and to assist the greater Minnesota Jewish community in developing a collaborative involvement with the arts. Cover photo: Michael K. McCann
8

Chorál Judáica

Feb 03, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Chorál Judáica

Singers in Accord with Peter Hendrickson proudly present...®

Choral Ensemble

Saturday, February 9, 2013, at 7:30p.m. Centennial High School Auditorium

Circle Pines, MN

Sunday, February 10, 2013, at 8:00p.m. Hoversten Chapel (Foss Center)

Augsburg College

Minneapolis, MN

2637 32nd Avenue South

Minneapolis, MN 55406

singersinaccord.org®

Choral Ensemble

If you missed Singers in Accord’s performances

with J.D. Steele, you can now experience the

amazing energy of these concerts in Singers

in Accord’s debut CD! You will groove to

“Brazilian Rhyme” and the Doobie Brothers

classic “Takin’ it to the Streets,” smile as you sing

along to Carole King’s “You’ve Got a Friend,”

and be uplifted by the inspirational messages

in “Hold On,” “He Will See You Through” and

“Be Grateful.” The album features two traditional Swahili chants and

a stirring original composition by J.D. Steele titled “Love as One.”

CDs available in the lobby today!

Upcoming concert:

Chorál JudáicaA celebration of Jewish musical traditions

With Dr. Joshua Jacobson

Thursday, May 2, 7:30 PM & Sunday, May 5, 4:00 PMSabes Jewish Community Center4330 South Cedar Lake Road, Minneapolis, MN 55416

Joshua R. Jacobson, one of the foremost authorities on Jewish choral music, is Professor of Music and Director of Choral Activities at Northeastern University and Visiting Professor and Senior Consultant at Hebrew College’s School of Jewish Music. He is also founder and director of the Zamir Chorale of Boston. His many musical arrangements, editions and compositions are frequently performed by choirs around the world. He is the conductor and host of the PBS film, “Zamir: Jewish Voices Return to Poland.” His book, “Chanting the Hebrew Bible: The Art of Cantillation,” was published by the Jewish Publication Society in 2002. This concert made possible in part by a grant from:

RIMON • The Minnesota Jewish Arts Council An Initiative of the Minneapolis Jewish Federation The mission of Rimon is to promote and enhance Jewish identity through arts and culture, to support arts and artists who broadly explore Jewish themes, and to assist the greater Minnesota Jewish community in developing a collaborative involvement with the arts.

Cover photo: Michael K. McCann

Page 2: Chorál Judáica

Singers in Accord is uniquely structured as a singer-led organization, dedicated to exploring our humanity through performances of culturally diverse choral music. The 40-voice auditioned chorale collaborates with a new conductor, performing artist or artistic ensemble in each concert, to create distinctive concert experiences for its singers and audience members. Singers in Accord strives to enrich the cultural life of Minnesota communities through outreach, education and innovative performances. It is a 501(C) (3) nonprofit corporation that does not employ paid staff. Singers in Accord is administrated entirely by volunteers, most of whom are from within the chorale. Because of this, financial support given is tax deductible and goes directly to supporting its artistic mission and community outreach efforts.

For more information on Singers in Accord, please visit: singersinaccord.org.

Singers in Accord: Enriching lives and building community

through the power of choral music

Robert Stacke, PhD / Percussionist

Robert Stacke, PhD, is the director of the Augsburg Concert Band, The Augsburg Jazz Ensemble and the Gospel Praise Ensemble at Augsburg College. Stacke has served as the director of bands at Augsburg since 1990 and chair of the music department since 1996. Under his direction, the Gospel Praise Ensemble was a featured group at three Evangelical Lutheran Church in America (ELCA) national youth gatherings. As a guest conductor, clinician and percussion soloist, he has traveled extensively, performing and conducting in Ireland, Haiti, Cuba, Nicaragua, Mexico, Jamaica, China and throughout the United States and Europe. In the summer of 2002, Stacke was invited to Ireland to conduct the Dublin Symphony. As a professional percussionist, he has performed with the Plymouth Music Series, the Maracaibo Symphony in Venezuela, the Guthrie Theater, and the Chanhassen Dinner Theater. Stacke currently works as a freelance percussionist in the Twin Cities.

Soprano 1:

Shelby Johnson

Jan LeClair+

Angela Oakman

Schele Smith+

Kim Wetteland

Soprano 2:

Rachel Christensen*

Brandy Gullickson

Rachel Levy

Becky Pansch

Wendy Zaro-Mullins

Bass 1:

Mike Borg+

Dan Digre+

Jeremy Dworshak

Sheldon Klukas

Dan Thompson

Bass 2:

Jeff Bauer

Phil Davis*

Mike McCann

Brent Munce

Joe Shade

* Section Leader

+ Leadership Team

Tenor 1:

Michael Mullins*

Bill Munson

Paul Stever

Ken Williams+

Tenor 2:

Joel Bierbach

Steve Lomman

Gerald Mindrum

Tad Thompson

Member in absentia:

Penny Meier+

Dana Skoglund+

Alto 1:

Judy Arnstein

Monica Degeneffe*

Gloria Fredkove

June Griffin

Sheri Williams

Tess Winker

Alto 2:

Jan Ackley-Malecha

Etta Bernstein

Jessie Clausen

Rosalie Eldevik

Kathie Schneider

B.L. Haugen

Eric Hendrickson & Marg Walker

W. Randolph & Angeline B. Herman

Julie Hill & Jean Fritz

Becky & Ted Hollan

Jennifer Holte

Allen & Lenice Hoversten

Marjorie & Frank Hudziak

John Hunt

Donna & Tom Idstrom

Vera & Paul Ista

Shirley & George Janssen

Susan Jenkins

Carl and Bev Jensen

Joel & Roxanne Johnson

Goldie Johnson

Clarice Johnson

Beverly Johnson

Matt Jones & Lisa Lynch

Bob & Patricia Klecker

Ted Klein

Audrey & Jeffrey Banwart

Margaret Klopp

Sheldon Klukas

Clayton & Carolyn Knutson

Duane & Mavis Knutt

Jack & Kay Kraywinkle

Bryan & Kathryn Kufus

Kathryn & Daniel Kvinge

Victoria Van Roy & Kevin

Laniganttees

Bernadine & Scott Langguth

Mona LaPlant

Marlys Larsen

Kevin Larsen

Dave & Dorothy Latterell

Jan LeClair

Mary Nell & Jeffry LeClair

Diane Lee Berg

Heather & Michael Legris

Charles Lenzen

Wendy Liao

SuAnne Lund

Lee Mahoney

Mike Malecha & Jan Ackley Malecha

Karen Maloney

Mark Mangold

Elizabeth & Greg Mangold

Pauline Mariucci

Theresa Marrs

David Mattson

Phil Mattson

Jan & Tim Maudlin

Mike & Kathy McCann

Jody McCormick

Penny & Elliott Meier

Doug & Patti Meier

Daniel & Pamela Meier

Joyce Mennicke

Kathy & David Mennicke

Susie & Roddy Meyer

Dean & Sue Miller

Clayton & Shirley Miller

Gerald & Frida Mindrum

Linda Moore

Michael Mullins & Wendy

Zaro-Mullins

Brent & Dawn Munce

Lisa & Bill Munson

Lisa Nabbefelel

Eric & MeeLee Nelson

Duane & Janice Nelson

Marlene Nogle & Duane Krueger

Jim & Marcy Norquist

Laverne Norquist Holmes

Annalee & Arnie Odessky

Andrea Olson

Vicki Oster

Wendell & Carole Ostlie

Nancy Ott

Becky Pansch & Ron Germundson

Jim Pansch & Margie

Fargnoli Pansch

Warren & Patti Park

Don Patere

Nancy Pavlik

Fred Pielert & Trudy Marshall

Robert & Totiana Pillsbury

Glenn & Darlene Puncochar

Shona & Matt Ramchandani

Steve Ramsey

Lilliana Rancone

Carmen & Anthony Rangel

Berni Reardon

Virginia Redman

Dan Reed

Maria & Josh Reichow

Michael Reszler

Jean Rokala Schultz

Ron & Pat Rollins

Marsha and Mark Salfer

Tim & Julie Samuelson

Wade Savage

Katherine Schafer

Edward Schwarz &

Marsha Haagenson

Elizabeth Shade

Barbara & Dick Shank

Deborah Silver

Lori Skallerud

Joel Skarp

Paul & Cindy Skavnak

Margaret Skoglund

Dana & Cheryl Skoglund

Schele & Phil Smith

Eric Sommers

Bill & Jill Somrock

Nellie & Tim Suess

Karen Swan

Merine Thomas & Aju Kurakkaram

Dan & Annie Thompson

Tad & Michelle Thompson

Valerie Toomer

David Torborg

Cindy & Paul Torkelson

Roger & Sue Towler

Philip & Roberta Trooien

Angela Trucano

Tom Tucker

Nancy Vaiden

Gita Varner

Bob & Janet Vedell

Lydia Volz

Gwen Waite

Michael Waite

Tim Walters & Lois Hill-Walters

Clara Walter-Marchetti

Dave West & Kris Schoephoerster

Kim & Eric Wetteland

Peggy & Tom Whisler

Carol Whitcomb

Robert and Pam Wiehoff-Kaufman

Margot Willett & Bob Miller

Sheri & Ken Williams

Kathy Williams

Dorothy Williams

Jeanne Wyatt

Stephanie Young-Teske

Elliott Youngberg

Lynette Ziegler

“Digital Audio Labs, Inc.”

Kim Wetteland Real Estate Group

MISCO

Precision Gasket (PGC)

Qwest

Southdale Pediatric Associates

Thomson Reuters

Thank you!

Page 3: Chorál Judáica

Jessie & Casey Clausen

Tom Clausen & Chris Ulrich

Diana Cohen

Ronald & Nell Collier

Jack & Bobbi Conrad

Alice Corrigan

Tom Cotroneo

Margaret Countryman & Richard Parranto Jr.

Mary Cowden

Molly Cox

Rick & Sue Cunningham

Dorothy Dahle

Addell Dahlen

Carol Daly

Monica & Dennis Degeneffe

Donald & Michelle Dehn

Christine Denton & Sean Nugent

Ken & Arlene Denzer

Amy & Troy Diede

Rolland & Janet Digre

Dan Digre & Luz Paz

Clifford and Bernice Digre

Kathleen Digre & Michael Varner

Bob & Susan Doerr

Steven Dosch

Sara & Mahadev Dovre Wudali

Kara & Martin Drefs

Andy & Natalie Droel

Evelyn Durkee

David Dworkin

Betty Edlund

J. Michele Edwards

Rosalie & Bruce Eldevik

Jon Eldevik & Sara Cricks

Cathy Erlien

Karle & Hannah Erickson

Elizabeth Fedde

Dan and Sue Filbin

Dick & Donna Fisher

Heidi & Dale Ford

Gloria & Joe Fredkove

Gordon Gerriets

Walter & Raeanna Gislason

Erin & Amy Gislason

Sherry Greenhagen

Carol & Doug Greven

June Griffin

Diane Grinnell

Jim and Sharon Gullickson

Missy & Chad Habeck

Krista & James Hagen

Gary & Heather Halen

Leroy & Margie Halvorsen

Paula Hanninen

Marilyn Hansen

Leanne Hansen & Phil Davis

Paul David Hanson

Steve Hanson & Susan Cary-Hanson

Jeremy Haug

Please support Singers in Accord

Without your generous donations, our mission in the community simply would not be possible.

Donation envelopes can be left today at the Singers in Accord donation table. Donations are also accepted online at singersinaccord.org

You may also mail a contribution to: 2637 32nd Avenue South, Minneapolis, MN 55406

We are grateful for the support from these generous donors:

Sharon Akimoto

Jennifer & Scott Anderson

Genvieve Anderson

Anonymous

Erin Appel

Judy & Peter Arnstein

Ruth & Tim Bates

Dr. Willarene Beasley

Tish & Andy Bergan

Dale Bergeson

Etta & Don Bernstein

James Bettendorf

Joel & Donna Bierbach

Patricia Bjorklund

Linda & Chuck Block

Ruth Blom

Walter & Jacqui Blue

Stephen & Joan Boger

Mike & Margaret Borg

Marilyn Botten

Jeff Bowar

Lowell & Linda Brandt

Kristi & John Brennan

Hiroko & Chris Bretz

Deb Buchman

Don Bulfer

Linda & Terry Burk

Lawrence Burkhardt

G Jean Campbell

Susana & Matt Carpenter

Rachel & Don Christensen

Marilyn Christensen

John Christensen

Clark Christensen

Dan and Katrin Christensen-Cowan

Jim Clark & Lisa Barnes

Peter Hendrickson, PhD / Guest Conductor

Peter Hendrickson, director of choral activities at Augsburg College, conducts the Augsburg Choir and the Masterworks Chorale. He also serves as artistic director of Advent Vespers, Augsburg’s annual celebration of the holiday season, attended by over 10,000 people each year in the majestic cathedral-like setting of Central Lutheran Church in downtown Minneapolis. In 2004, the event’s 25th anniversary year, Twin Cities Public Television recorded and televised Advent Vespers to great acclaim, and subsequently won a Regional Emmy Award.A graduate of Augsburg College, Hendrickson studied in West Berlin at the Hochschule der Künste, earning a Performer’s Certificate in conducting, organ and harpsichord. He served on the faculties of Macalester College and Columbia University, where he was a President’s Fellow and undertook coursework towards a PhD in musicology. Hendrickson received a Doctor of Musical Arts degree from the Manhattan School of Music in New York City.Dr. Hendrickson’s conducting activities have also included serving as music director of the Warland Symphonic Chorus, which performed regularly with the Minnesota Orchestra; assistant conductor of the renowned Dale Warland Singers; guest conductor of the Minnesota Orchestra’s Young People’s concerts; and, for many years, artistic director of the American Choral Festival in Leipzig, Germany.

Anderson, Keilanah

Bloom, Owen

Bretoi, Travis

Chambers, Katherine

Chapman, Kaila

Conrad, Jillian

Darling, Madison

DeBoer, Sarah

DePriest, Tina

Deutsch, Brandon

Dunleavy, Brittany

Eckert, Molly

Ennett, Lauren

Fox, Kevin

Ganyo, Mariah

Georgi, Alicia

Guelzow, Jacob

Gust, Ryan

Her, Michelle

Hilger, Allison

Hutchinson, Kate

Johnston, Dustin

Jones, Kayla

Kampa, Sabrina

Kelly, Emily

Klair, Courtney

Kong, Chue Chi

Krekelberg, Elizabeth

Leach, Michelle

Luhmann, Grant

Masonick IV, Louis

Mayhew, Alexandra

McGough, David

Meierhofer, Joshua

Mischke, Michael

Mortenson, Sydney

Neisius, Elizabeth

Nelson, Jacob

Noll, William

O’Fallon, Elizabeth

Ohlgren, Chloe

Pascual, Manuel

Peacock, Luke

Perrine, Andrew

Porter, Caroline

Probach, Amy

Raleigh III, Donald

Roddy, Noah

Roland, Karsten

Sinna, Kayla

Snyder, Kassondra

Spiess, Brady

Stockdale-Green, Zachary

Taleen, Katharine

Tapia, Paul

Theis, Erica

Tonia, Samuel

Uecker, Jordan

Van Hoever, Evan

Voelker, Alexander

Welch, Michael

West, Samantha

Xiong, Ethan

Yang, Christopher

Young-Stephens, David

[email protected]

Centennial High School Concert Choir

Julie Enwright, Director

Page 4: Chorál Judáica

On behalf of all of the singers and performers, we welcome you tonight! Perhaps you have come because your friend or family member invited you, or your son or daughter is singing. Or perhaps because you saw an ad or received a postcard or e-mail about the concert. Perhaps you came because you like the rhythm and passion of Latin American music. Whatever your reason, you are affirming both the importance of the people in your life and the central role of the performing arts—in particular choral music—in the life of our community. More than ever, we need, we must have, strong arts programs to provide opportunities for self-expression and connectedness for both youth and adults. Both are essential to a happy and healthy community and the individuals in it.

Tonight, we are truly honored and excited to welcome to the Singers in Accord podium Dr. Peter Hendrickson. Dr. Hendrickson brings a love of all types of music that encompasses the classical organ literature of Europe as well as the joropo rhythms of Venezuela. Even more so, he loves working with people and sharing his passion for choral music. Thank you, Peter, for sharing your fire with us!

Please consider supporting us tonight with a financial gift. Singers in Accord does not employ a paid staff, so any support you give goes directly to funding our artistic mission and community outreach. Since we are a 501(C)(3) nonprofit corporation, your donation is fully tax deductible.

Help us enrich lives and build community through the power of choral music.

Dan Digre, Chairman of the Board

“ This will be our reply to violence:

To make music more intensely,

more beautifully, more devotedly

than ever before.”

—Leonard Bernstein

Message from the Chairman of the Board...

Congorí ShangóThe vocabulary used in this piece is unique from Limón, a city on the Caribbean seaboard of Costa Rica. It combines Indian, Caribbean and African-American words. The piece is a calypso, the most famous of black Caribbean folk dances, combining a percussive and rhythmic diversity among all the vocal sections. This rhythmic diversity can be heard immediately in the opening bars.

Limón es verde, guatuzi rojo,

Mandinga sabor pan, bóm.

Está metido en el suampo

que solo al negro respetó.

Mi nana me dió leche blanco,

sus pechos negros, Limón.

The lemon is green, Guatuzi is red,

Mandinga tastes like bread.

It is in the middle of the swamp

which only the blacks respect.

My mommy gave me white milk

from her black breasts.

Page 5: Chorál Judáica

Prenda la Vela (Light the Candle)“Prende la Vela” is a mapálé, a traditional Colombian dance that retains its African roots and forms part of Latin America’s rich and woven history and folklore. It was brought to South America by enslaved African people from the gulf of Guinea. The mapálé is named after a fish, whose movements are meant to resemble the dance. In this dance, the dancers jump, coordinating their hands and feet in swift motions, swaying their hips, back and forth and side to side. The man’s flirtatious movements are meant to attract his partner, while the woman responds with sensual swinging of her body.

El Gavilán (The Sparrow-Hawk)Like “Alma Llanera,” “El Gavilán” is a joropo, the combination of 3/4 and 6/8 rhythms. This song was originally composed for a soloist accompanied by a cuatro (a small Latin-American guitar), a diatonic harp and maracas. The text refers to the sparrow-hawk, the worst enemy of the young cattle in the Venezuelan plains.

¡Negrita, ven! Prende la vela.

Prende la vela, mi negra,

que va a empezá la cumbia

en Marbella,

cerca del mar y las estrellas.

Prende la vela,

que la cumbiamba pide candela.

Come, my sweetheart! Light the candle.

Light the candle, my sweetheart,

because the cumbia is starting

in Marbella,

close to the sea and the stars.

Light the candle,

because we need some light

to dance the cumbia.

Si el gavilán se comiera,

ay se comiera como se come el gana’o,

ya yo me hubiera comi’o al gavilán colora’o

El águila en las montañas,

en el estero, el carrao,

y en los caminos del llano, el gavilán colora’o

If the sparrow-hawk eats my cattle

I will eat the colored sparrow-hawk.

The eagle in the mountains, in the marsh,

and in the paths of the plains,

the colored sparrow-hawk.

PROGRAM

I

Hanacpachap .................................................................Peruvian Processional, ed. Oscar Escalada

Salmo 150 ..................................................................................................................................... Ernani Aguiar

II

Magnificat ...........................................................................................................Francisco López y Capilla

Ken Williams, cantor

III

Rumbambán (rumba) ..................................................................................................... Rafael G. Inciarte

Shelby Johnson, soprano

El Guayaboso (rumba) ...........................................................................................Guido López-Gavilán

IV

Mata del Anima Sola ..........................................................................................................Antonio Estévez

Sheldon Klukas, tenor

Alma Llanera ..........................................................................................................................Pedro Gutiérrez

�����������������������(Saturday night only)

Hark, I Hear the Harps Eternal ....................................................................................... arr. Alice Parker

Lamentations of Jeremiah .........................................................................................Z. Randall Stroope

Bob Schlidt, piano

Stand By Me .................................................................................................. arr. Ruth Butterfield-Winter

Michelle Her, solo

Centennial High School Concert Choir

Julie Enwright, conductor

�����������������������

V

Cantos del Agua .........................................poetry by Federico Garciá Lorca, arr. Dante Aldreo

1. Agua ¿donde vas? (Water, where are you going?)

2. Cortaron tres árboles (The cutting of the three trees)

3. Balada de los tres ríos (Ballad of the three rivers)

VI

Prende la Vela (mapálé) ........................................................ Lucho Bermúdez/Alberto Carbonell

Ken Williams, tenor

El Gavilán (joropo) .....................................................................................................................Alberto Grau

VII

Congorí Shangó (calypso) ...............................................................................................Rolando Brenes

Page 6: Chorál Judáica

HanacpachapThis processional hymn belongs to the treasures of music composed during the colonial days in Peru. The combination of words in Quechua, the language of the Incas, together with the western choral style, reflects the mixture of cultures taking place at that time. The text is a song of praise to the Lord.

Salmo 150 (Psalm 150)“Salmo 150” is an original composition by Ernani Aguiar, one of the most well-known Brazilian composers of the 20th century. This psalm, whose text is a paean of praise to the Lord, is an effective and brilliant piece of music incorporating repetitive rhythmic patterns and rapid articulations of the text.

Hanacpachap cusicuininHuarancacta muchascaiquiYupai ruru pucoc mallquiRunacunap suya cuininCallpannacpa que mi cuininHuacyas caita

Uyarihuai muchascaitaDios parampam Dios pamamanYuractocto paman caimanYupas calla collpas caitaHuahuarquiman suyas caitaRicu chillai

Laudate Dominum in sanctis ejus:Laudate eum in firmamento virtutis ejus.

Laudate eum in virtutibus ejus:Laudate eum secundummultitudinem magnitudinis ejus.

Laudate eum in sono tubae:Laudate eum in psalterio et cithara.

Laudate eum in tympano et choro:Laudate eum in chordis et organo.

Laudate eum in cymbalis benesonantibus:Laudate eum in cymbalis jubilationis.

Omnis spiritus laudet Dominum.

Praise the Lord in his sacred places,praise him in the firmament of his power.

Praise him for his mighty acts,praise him according to his excellent greatness.

Praise him with the sound of the trumpet,praise him with the psaltery and the harp.

Praise him with the timbrel and the dance,praise him with strings and pipes.

Praise him with high-sounding cymbals,praise him with cymbals of joy.

Let everything that has breath praise the Lord.

Glory of heaven,for thousand reverenced;keep in mind, fruitful tree,hope that encouragesand support of men,come to my call.

Listen to meMother of God, my hope,appreciated white flower, fragrant white lily,My anguished cry to your Son,my hopebe shown.

3. Balada de los tres ríos (Ballad of the three rivers)

El río Gualdalquivir

va entre naranjos y olivos.

Los dos ríos de Granada

bajan de la nieve al trigo.

¡Ay, amor que se fue y no vino!

El río Guadalquivir

tiene las barbas granates.

Los dos ríos de Granada

uno llanto y otro sangre.

¡Ay, amor que se fue por el aire!

Para los barcos de vela

Sevilla tiene un camino;

por el agua de Granada,

solo reman los suspiros.

¡Ay, amor que se fue y no vino!

Guadalquivir, alta torre

y viento en los naranjales

Darro y Genil, torrecillas

muertas sobre los estanques.

¡Ay, amor que se fue por el aire!

¡Quién dirá que el agua lleva

sun fuegofatuo de gritos!

Lleva azahar, lleva olivas,

Andalucía, a tus mares.

¡Ay, amor que se fue por el aire!

Guadalquivir river

runs among orange and olive trees.

The two rivers of Granada

descend from the snow to the wheat.

Ay, love that went and did not return!

Guadalquivir river

has a beard of garnet.

The two rivers of Granada,

one is tears, the other blood.

Ay, love that vanished in the air!

For the sail boats

Sevilla has a road;

on the waters of Granada,

only sighs row.

Ay, love that went and did not return!

Guadalquivir, tall tower

and wind in the orange trees.

Darro and Genil, low towers

dead upon the pools.

Ay, love that vanished in the air!

One could say that the water carries

a will-o-the-wisp of cries!

Andalusía, carry blossoms

of orange and olives

to your seas.

Ay, love that vanished in the air!

Page 7: Chorál Judáica

Cantos del Agua (Songs of Water)Composer Dante Andreo was born in Cordoba, Argentina, but spent most of his life in Spain. In “Cantos del Agua,” Andreo uses poems by the legendary Spanish poet Federico Garciá Lorca. It is a work of great lyricism with expressive melodic lines emulating the flow of the taciturn water near the bird-covered quaking poplars, the naked water near trees cut down at dawn, and the undulatory water scented by the orange and olive trees from the Andalusian rivers.

1. Agua, ¿dónde vas? (Water, where are you going?)

Agua, ¿dónde vas?

Riendo voy por el rio

a las orillas del mar.

Mar, ¿adónde vas?

Rio arriba voy buscando

fuente donde descansar.

Chopo, y tú, ¿qué harás?

No quiero decirte nada

Yo…¡temblar!

Cuatro pájaros sin rumbo

en el alto chopo están.

2. Cortaron tres árboles (The cutting of the three trees)

Eran tres.

(Llegó el día con sus hachas.)

Eran dos.

(Alas rastreras de plata.)

Era uno. Era ninguno.

Se quedó desnuda el agua.

Water, where are you going?

Laughing I go along the river

to the shores of the sea.

Sea, where do you go?

Looking up river,

for a spring for rest.

Black poplar, what will you do?

I do not want to tell you anything.

I…just flutter!

Four birds without a course

Are on the tall poplar.

There were three.

(The day came with its axes.)

There were two.

(Wings traced with silver.)

There was one. There were none.

The water was naked.

MagnificatThis work shows the development of choral music in the Mexico Cathedral tradition during the 17th century. The well-known text of the Magnificat is set in a contrapuntal style, whose influence is found in the Italian composers of the 16th and 17th centuries. Francisco López y Capilla was capellmeister of the Mexico Cathedral from 1654 to 1674. Music found in the cathedral archives ascribes to him many choirbooks of polyphonic music.

RumbambánThis song depicts the danzón, the typical rhythm of Cuban music, in which syncopations are one of the most important features. Rafael Inciarte is one of the most popular Cuban composers of the 20th century.

Anima mea Dominum.

Quia respexit humilitatem

ancilae suae:

ecce enim ex hoc beatam medicent

omnes generationes.

Et misericordia ejus a progenie in

progenies timentibus eum.

Depossuit potentes desede:

et exaltavit humiles.

Suscepit Israel puerum suum:

recordatus misericordiae suae.

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.

La rumba es un baile que a todo el mundo le gusta.

Ninguna mujer se esconde cuando

siente el ritmo sonar,

y por mucho que se recate la mujer,

la preciosa muchacha,

se meneará la niña de la cabeza

a los pies, como bailo yo.

Que sabrosa esta la rumba.

Rumbambán, rumbambán.

Yo quisiera estar con ella.

Rumbambán, rumbambán.

The Rumba is a dance that everyone likes.

No woman hides herself when she

feels the rhythm sound,

and as much as the women would like to hide,

the merry girls

wiggle themselves from head

to toe, just as I do.

How tasty the Rumba is.

Rumbambán, rumbambán.

I would like to be with her.

Rumbambán, rumbambán.

My soul doth magnify the Lord.

For he hath regarded the

lowliness of his handmaiden:

For behold from henceforth all

generations shall call me blessed.

And his mercy is on them that fear

him throughout all generations.

He hath put down the mighty

from their seat: and hath

exalted the humble.

He hath received Israel his servant:

being mindful of his mercy.

Glory be to the Father, and to

the Son, and to the Holy Spirit.

Page 8: Chorál Judáica

Alma Llanera (Soul of the Plains)“Alma Llanera,” arranged by Pedro Gutiérrez, is one of the most popular Venezuelan songs. Gutiérrez was the director of the Caracas Band for over 40 years and always animated the life in the old city. Because of its popularity, “Alma Llanera” is often considered the second Venezuelan national anthem. It is a joropo, a typical Venezuelan dance rhythm based on the simultaneous use of 3/4 and 6/8 meter.

Yo nací en una ribera

del Arauca vibrador.

Soy hermana de las flores,

soy hermana de las rosas,

soy hermana de la espuma,

de las garzas,

de las rosas y del sol.

Me arrulló la viva diana

de la brisa en la palmar

y por eso tengo el alma

como el alma primorosa del cristal.

Amo, lloro, canto, sueño

con claveles de pasión

para ornar las rubias crines

del potro de mi amador.

I was born on a bank

of the Arauca rapids.

I am sister to the flowers,

I am sister to the roses,

I am sister to the foam,

to the egrets,

to the roses and the sun.

The lively reveille of the breeze

serenaded me in the palm grove

and therefore I have a soul

like the exquisite soul of the crystal.

I love, I cry, I sing, I dream

about carnations of passion

to adorn the blond mane

of the colt of my beloved.

El Guayaboso (The Liar)“El Guayaboso” is an original guaguancó (a type of rumba) by the Cuban composer Guido López-Gavilán. The choir sings different rhythmic formulas resembling percussion instruments, creating a very rich polyrhythmic texture. The text is a nonsense story being told by a liar.

Mata del Ánima Sola (Tree of the Lonely Soul)Venezuelan composer Antonio Estévez is one of the most important nationalistic composers of choral music in Venezuela. “Mata del Anima Sola” depicts the landscape of the Venezuelan plains, called llanos. The work has two distinct sections, one slow and meditative and the other very rhythmic. The soloist represents the llanero, a man of the plains.

Yo ví bailar un danzón

en el filo de un cuchillo,

un mosquito en calzoncillos

y una mosca en camisón.

Yo ví un cangrejo arando

un cochino tocando un pito

y una vieja regañando

sentada en una butaca.

A una ternerita flaca

que de risa estaba muerta,

al ver una chiva tuerta

remendar una alpargata.

I saw dancing a dance

on the edge of a knife,

a mosquito wearing underpants

and a fly dressed in a nightgown.

I saw a crab plowing,

a pig blowing a whistle,

and an old woman sitting

in an armchair, growling

at a skinny little calf

that was dying from laughter

upon seeing a one-eyed goat

mending a sandal.

Mata del ánima sola,

Boquerón de banco largo

ya podrás decir ahora

aquí durmió canta claro.

Con el silbo y la picada

de la brisa coleadora

la tarde catira y mora

entró al corralón callada.

La noche, yegua cansada,

sobre los bancos tremola

la crin y la negra cola

y en su silencio se pasma

tu corazón de fantasma.

Tree of the lonely soul,

wide opening of the riverside—

now you will be able to say:

Here slept Cantaclaro.

With the whistle and the sting

of the twisting wind,

the dappled and violet dusk

quietly entered the corral.

The night, tired mare,

shakes her mane and black tail

above the riverside;

and, in its silence,

your ghostly heart is filled with awe.