This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
RF 4 - XIVLivrable au Bénélux • Leverbaar in Benelux • Lieferbar im Benelux
• Geleverd met spanbandentegen overstroming en storm
• Geliefert mit Spanngurt gegenÜberschwemmungen und Sturm
C
D
E
• Poignées de manutentionG
• Sous auvent dans les zonessans risque de gel prolongé ou en intérieur près d’uneouverture donnant surl’extérieur
• Onder afdak in streken zonderlangdurige vorst-risico's ofbinnenshuis naast een openingnaar buiten.
• Tanks müssen unter einemVordach stehen, nur kurze Zeitdem Frost ausgesetzt sein oderim Inneren eines Gebäudes in derNähe einer Lichtöffnungaufgestellt sein.
J
• Bac de rétention intégré PEHDtout plastique qui ne rouille pas
• MMet geintegreerde enroestvrije opvangbak uit HDPE
• Mit integrierter undkorrosionsfreier Auffangwanneaus HDPE, die nicht rostet .
• Limitateur remplissage (sifflet)fonctionnant lors duremplissage, par pressiond’air. Arrêt automatique siréservoir plein.
• Fluit. Overvulbeveiliging,functioneert bij vulling doorluchtdruk. Geluid stopt alstank vol is.
• Alarmpfeife. Die Pfeife pfeift solange, wie Luft aus dem Tankentweicht. Wenn der Tank vollist, endet das Pfeifen.
• Met ingebouwde mechanischeniveaumeter.
• Mit integrierter Füllstandsanzeige.
• Détecteur de présencecombustible, lubrifiants intégréentre bac et réservoir.
• Met ingebouwde lekdetectie(alarm). Indien er mazout in deopvangbak aanwezig is, danwordt de rode markering“ALARM” zichtbaar.
• Mit integrierter Öl-Leckwarnanzeige (Alarm). RoteAnzeige “ALARM” bedeudet: Ölbefindet sich zwischen Tank undWanne nach Befüllung.
• Couvercle de protection et definition + joints et bouchons
• Met bescherm- en afwerkdekselvoorzien van doppen en pakkingen
• Tank wird mit Deckel, Dichtungenund Stopfen geliefert
• Livret de l’utilisateur RF10 dans l’un des bouchons à lireattentivement avant toute installation.
• Handleiding onder één van de doppen. Montage instrukties lezenalvorens te monteren. (RF10).
• Bedienungsanweisung unter einer der Kappen. Vor Aufstellungdie Montageanweisungen lesen (RF10).
F
• Structure autoportante sansbandage
• Innentank mit selbsttragender Struktur
• Zelfdragende binnentank.
• handgrepen
• Handgriffe
EuroLentz-Confort XT
Réservoir double peau tout plastique,qui ne rouille pas
Raccord pompier Mazout - Remplissage sous pressionTuyauterie de remplissage Bac de rétention étanche (EuroLentz, VarioLentz, sauf pour EuroLentz-Confort) Tuyau d’aération BrûleurVanne de policeExtincteurChaudière10 cm entre le mur et les réservoirs40 cm pour passage.
BajonetkoppelingStookolie Vulling onder druk VulleidingOliedichte opvangbak (EuroLentz, VarioLentz, niet voor EuroLentz-Confort)OntluchtingsleidingBrander Afsluitkraan Blusapparaat Ketel 10 cm vrije ruimte tussen wand en tanks 40 cm vrije passageruimte.
Schnell kupplung HeizölDruck befüllung mind. 250 l/Min.BefüllleitungÖldichtes Auffangbecken(EuroLentz, VarioLentz, nicht bei EuroLentz-Komfort)Ent lüftungs leitungBrenner Saug ventilFeuer löscher Kessel 10 cm Freiraum zwischen Wand und Tanks40 cm Freiraum für Begehbarkeit.
6
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
12
11
10
9
8
7
5
4
3
2
1
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11 12
EuroLentz-ConfortRéservoir double peau
tout plastique, qui ne rouille pas
Dubbelwandige tankvolledig uit kunststof
roestvrij
Nurkunststoff Doppelwand-Tank, der nicht rostet
Réservoirs • Tanks • Tanks
11
EuroLentz-ConfortRéservoir double peau
tout plastique, qui ne rouille pas
Dubbelwandige tankvolledig uit kunststof
roestvrij
Nurkunststoff Doppelwand-Tank, der nicht rostet
• Tous les réservoirs bénéficientd'une garantie de 5 ans (avecutilisation et montage conforme).
• Op alle tanks geldt een garantievan 5 jaar (mits normaal gebruiken een correcte montage).
• Wir gewähren dem Eigentümerdieser Tanks eine Werksgarantieauf die Dauer von 5 Jahren.
• Protection de l’environnement Parois épaisses, sans fluor,étanchéité, monobloc, PEHDrecyclable
• Milieubescherming. Dedikwandige uitvoering verhinderthet doordringen van stookolie enonaangename geuren. Geengebruik van gevaarlijkecomponenten zoals b.v. fluor.
• Unsere coextrudierte Wandstärkeverhindert jegliches Ein-Durchdringen des Heizöles sowieder unangenehmen Aromatendurch die bei Tanks besondersdicken Tankwände.
• L’un des plus légers du marché
• Einer der leichtesten auf dem Markt
• Eén van de lichtste op de markt
• Protection incendie agrémentM.P.A., S.K.Z. en D.I.B.T.
• Hat die M.P.A., S.K.Z. und D.I.B.T.Brandschutzprüfung ohnezusätzlichen Blech oderFolienmantel bestanden. HoheTemperaturstabilität.
• Gehomologeerde brand -beveilligingstesten uitgevoerddoor M.P.A., S.K.Z. en D.I.B.T.Ongevoelig voortemperatuursschommelingen.
Exigé
Verplichting
Verpflichtet
2000 RELC XT 78 2000 TELK 78
Réservoirs • Tanks • Tanks
Agréments KeuringenZulassungen
12
AgrémentsKeuringenZulassungen
A DB C
13
14
15
VarioLentz
Gamme complète de réservoirsKompleet assortiment tanks Komplette Tankfamilie
Les réservoirs, réalisés par extrusion - soufflage de PEHD, sont :• inaltérables : pas de corrosion interne • insensibles aux chocs : tout risque de bosse ou enfoncement est supprimé
• translucides : jauge inutile • faciles à manutentionner et à mettre en place : légers, étroits, munis de poignées, ils s'installent facilement
• autoportants «avec bossages» et sans bandage.
De HDPE tanks vervaardigd volgens het blaas-extrusieprocédé zijn :
• roestvrij : geen interne corrosie• schokbestendig : elk risico voor vervorming is uitgesloten• doorzichtig : een peilmeter is dus niet nodig• gemakkelijk te hanteren en te plaatsen :
licht gewicht, voorzien van handvaten• zelfdragende struktuur en zonder stalen ring.
Die Tanks werden im Blasverfahren aus HDPEhergestellt.
• korrosionsbeständig, temperaturunempfindlich• stossfest • durchsichtig und bedürfen daher keiner Füllstandanzeige • lassen sich durch ihr geringes Gewicht und
angebrachten Handgriffe leicht handhaben und transportieren
• selbstragend und bandagenlos.
Structure autoporteuse 2 poignées de manutention Numéro d’identification Livret de l’utilisateur dans l’un des bouchons
Important : consignes d’installation à lire impérativementavant montage.
Zelfdragende struktuur2 handgrepenSerienummerhandleiding onder één van de doppen
Selbsttragende Struktur2 HandgriffeHerstellungsnummerBedienungsanweisung unter einer der Kappen
Wichtig: vor Aufstellung die Montageanweisungen lesen!D
C
B
A
D
C
B
A
D
C
B
A
Réservoirs • Tanks • Tanks
13
AgrémentsKeuringenZulassungen
EuroLentz
Passagesétroits
SchmaleDurchgänge
Smalledoorgangen
16
17
18
19
21 20
Gamme complète de réservoirsKompleet assortiment tanks Komplette Tankfamilie
A DB C
Les réservoirs, réalisés par extrusion - soufflage de PEHD,sont :• inaltérables : pas de corrosion interne, • insensibles aux chocs : tout risque de bosse ou enfoncement estsupprimé
• translucides : jauge inutile, • faciles à manutentionner et à mettre en place : légers, étroits, munisde poignées, ils s'installent facilement,
• autoportants «avec bossages» et sans bandage..
De HDPE tanks vervaardigd volgens het blaas-extrusieprocédé zijn :• roestvrij : geen interne corrosie• schokbestendig : elk risico voor vervorming is uitgesloten• doorzichtig : een peilmeter is dus niet nodig• gemakkelijk te hanteren en te plaatsen :
licht gewicht, smal, voorzien van handvaten• zelfdragende struktuur en zonder stalen ring.
Die Tanks werden im Blasverfahren aus HDPE hergestellt.• korrosionsbeständig, temperaturunempfindlich• stossfest : kein Einstoßen Risiko• durchsichtig und bedürfen daher keine Füllstandanzeige, • lassen sich durch ihr geringes Gewicht und angebrachten
Handgriffe leicht handhaben und transportieren,• selbstragend und bandagenlos.
Structure autoporteuse 2 poignées de manutention Numéro d’identification Livret de l’utilisateur dans l’un des bouchons
Important : consignes d’installation à lire impérativement avantmontage.
Zelfdragende struktuur2 handgrepenSerienummerhandleiding onder één van de doppen
Belangrijk : montage instrukties lezen alvorens te monteren
Selbsttragende Struktur2 HandgriffeHerstellungsnummerBedienungsanweisung unter einer der Kappen
Wichtig: vor Aufstellung die Montageanweisungen lesen!D
C
B
A
D
C
B
A
D
C
B
A
Réservoirs • Tanks • Tanks
14
Réservoirs mis en batterie, équipés de :
• 1 tuyauterie de remplissage,• 1 tuyauterie d'aération,• 1 tuyauterie de soutirage avec indicateur de remplissageGWG.
Tuyauteries métalliques, protégées contre l'oxydation etmunies d'un dispositif à baïonnette assurant une extrêmesimplicité au montage et une étanchéité parfaite. Système de tuyauterie autorisant un remplissage et unsoutirage simultané de la batterie.
De tanks kunnen in lijn opgesteld worden. In dit geval zijn ze voorzien van:
• 1 vulleiding• 1 ontluchtingsleiding• 1 aanzuigleiding met GWGDeze leidingen zijn uit metaal vervaardigd, beschermd tegenoxydatie, en voorzíen van bajonetsluitingen die een zeereenvoudige montage mogelijk maken en een perfekteafdichting verzekeren. Het systeem maakt een gelijktijdige vulling en aanzuigingvan de volledige opstelling mogelijk.
Das Zubehör ist aus Metall und rostgeschützt.
• 1 Befüllleitung• 1 Entlüftungsleitung• 1 Entnahmeleitung mit GWGDer Bajonett verschluss vereinfacht die Montage undgewährleistet eine totale Dichtheit. Das Leitungssystem erlaubt eine gleichzeitige Befüllung undEntnahme der Batterie.
Montages en batterieOpstellingen in batterij Aufstellungen in Batterie
• Passage de portes étroitesouverture 70 cm possibleavec les réservoirsEuroLentz 750 TELB 66 et1000 TELH 66 de largeur66 cm.
• Voor smalle doorgangenvan 70 cm gebruikt mende EuroLentz 750 TELB66 en 1000 TELH 66tanks die een breedtevan 66 cm hebben.
• Für Durchgänge, mit nur70 cm lichter Breitewurden die EuroLentz750 TELB 66 und 1000TELH 66 deren Breite nur66 cm beträgt,entwickelt.
ExclusifExclusiefExklusiv
Montage rapide par baïonnetteSnelle montage met bajonetsluitingSchnellste Montage durchBajonettverschluß
ExclusifExclusiefExklusiv
• Tuyauteries à montage rapide et exclusif par baïonnette en quelquesminutes.
• Voorzien van bajonetkoppelingen die een zeer eenvoudige en snellemontage mogelijk maken en een perfekte afdichting verzekeren.
• Durch unseren einzigartigen Bajonettver schluß sind unsere Tanksinnerhalb weniger Minuten aufgestellt und dieses ohne zusätzlicheMontageschlüssel.
Réservoirs • Tanks • Tanks
15
VarioLentz & EuroLentz
����
����
R2
RE
La tuyauterie prévue pour 2 réservoirs, est,lorsque la batterie comporte plus de 2 réservoirs,toujours montée sur le 1er et le dernier réservoirLa tuyauterie n'est utilisée qu'à partir de 3réservoirs, elle se monte sur les réservoirs dumilieu de la batterie.
In geval van een batterij met meer dan 2 tanks,steeds de leiding onder delen voorzien voor 2tanks, monteren op de 1e en de laatste tank.De bijkomende leidingonderdelen zijn enkelnodig vanaf 3 tanks en moeten geplaatst wordenop de tanks in het midden van de batterij.
Die Grundeinheiten sind für jeweils 2 Tanksvorgesehen. Die Endstücke im Paket werden beijeder beliebigen Tankanzahl jeweils auf denletzten Tank montiert. Die Erweiterungssätze werden für jedenweiteren Tank benötigt.
Ensemble de base pour 2 réservoirsVoor een batterij van 2 tanksGrundeinheit für 2 Tanks in Batterienaufstellung
� Remplissage� Soutirage GWG� Aération� Bouchon support de
jauge mécanique
a. 750 - 1000 L. ; l/B/B 66 cm art. 24683b. 750 - 2000 L. ; l/B/B 69 cm + 72 cm art. 10217c. 500 - 1500 L. ; l/B/B 75 cm + 78 cm art. 24694d. 2500 L. ; l/B/B 88 cm art. 30106
� Vulling� Aanzuiging GWG� Ontluchting� Kap met schroefdraad voor
het plaatsen van eenmechanische niveaumeter.
� Befüllleitung� Entnahmeleitung GWG� Entlüftungsleitung� Schraubkappe für Montage einer mechanischenFüllstandsanzeige
Pour chaque réservoir supplémentaire 500 à 2500 litres dans une batterie de 3, 4 ou 5 réservoirs
Voor elke bijkomende tank500 tot 2500 liter in een batterij van 3, 4 of 5 tanks
Erweiterungssatz für jeden weiteren Tank500 bis 2500 Liter in einer 3er-, 4er- oder 5er- Batterieaufstellung
a. 750 - 1000 L. ; l/B/B 66 cm art. 24684 b. 750 - 2000 L. ; l/B/B 69 cm + 72 cm art. 10219c. 500 - 1500 L. ; l/B/B 75 cm + 78 cm art. 24695d. 2500 L. ; l/B/B 88 cm art. 30107
� Remplissage� Soutirage GWG� Aération� Bouchon support de
jauge mécanique
� Vulling� Aanzuiging GWG� Ontluchting� Kap met schroefdraad
voor het plaatsen vanmechanischeniveaumeter.
� Befüllleitung� Entnahmeleitung GWG� Entlüftungsleitung� Schraubkappe fürMontage einer mecha nischenFüllstandsanzeige
ExclusifExclusiefExklusiv
ExclusifExclusiefExklusiv
Dimensions des réservoirsAfmetingens van de Tanks Abmessungen der Tanks
VARIOLENTZ 78 VV1EUROLENTZ-KOMFORT 69 KV1EUROLENTZ-KOMFORT “BASIC“ 69 KV1Ensemble pour un montage en bloc de 4 réservoirsVoor een blokbatterij van 4 tanksGrundeinheit für eine 4er Blockbatterie
VARIOLENTZ 78 VEEUROLENTZ-KOMFORT 69 KEEUROLENTZ-KOMFORT “BASIC“ 69 KEPour chaque réservoir supplémentaire l’un à coté de l’autreVoor elke bijkomende tank die ernaast wordt opgesteldErweiterungssatz für jeden zusätzlichen Tank nebeneinander
VARIOLENTZ 78 VV2EUROLENTZ-KOMFORT 69 KV2EUROLENTZ-KOMFORT “BASIC“ 69 KV2Ensemble de base pour 2 réservoirs en batterieVoor een batterij van 2 tanksPaket für 2 Tanks zur Reihenerweiterung des 4er- Blocks
VARIOLENTZ 78 VL1EUROLENTZ-KOMFORT 69 KL1EUROLENTZ-KOMFORT “BASIC“ 69 KL1Ensemble pour un montage de 3 réservoirsVoor een batterij van 3 tanksGrundeinheit für eine Aufstellung von 3 Tanks
VARIOLENTZ 78 VL2EUROLENTZ-KOMFORT 69 KL2EUROLENTZ-KOMFORT “BASIC“ 69 KL2Pour chaque réservoir supplémentaire dans une nouvelle rangéeVoor elke extra tank in een nieuwe rijErweiterungssatz für jeden zusätzlichen Tank in neuer Reihe
VARIOLENTZ 78 VD EUROLENTZ-KOMFORT 69 KDEUROLENTZ-KOMFORT “BASIC“ 69 KDEnsemble supplémentaire pour réservoir intérieurBijkomende set voor een extra tank bij opstelling in driehoekZusatzpaket für Dreieckaufstellung Innentank
Tous les accessoires sont en acier et vendus séparement.
Alle toebehoren zijn uit staal verwaardigd en worden separaat verkocht.
Mesures des réservoirsPour des réservoirs seuls ou montés en batterietoujours laisser 10 cm sur 2 cotés entre le mur et leréservoir.Pour les accessoires et les tuyauteriesrajouter 14 cm en hauteur.
Afmetingen van de tanksVoor de plaatsing van een alleenstaande tank of vantanks opgesteld in batterij, steeds aan twee zijden10 cm vrije ruimte laten tussen de tank en de muur.Voor toebehoren en leidingen, 14 cm in dehoogte bijtellen.
Abmessungen der TanksFür einzeln oder in einer Batterie aufgestellte Tanksimmer an 2 Seiten 10 cm Freiraum zwischen Tank undWand halten.Für Zubehör und Rohrleitungen, 14 cm aufdie Höhe hinzurechnen.
11/4“ détecteur de niveau de remplissage Fonctionnant lors du rem-plissage, par pression d’air. Arrêt automatique si réservoir plein.
1 1/4" vullingbegrenzer met fluit, Werkend op luchtdruk.geluid stopt als tank vol is.
1 1/4" Alarmpfeife. Die Pfeife pfeift so lange, wie Luft aus dem Tankentweicht. Wenn der Tank voll ist, endet das Pfeifen.
Accessoires pour un réservoir unique (vendus séparement)Toebehoren voor een alleenstaande tank (apart leverbaar)Zubehör für ein Einzeltank (separat lieferbar)
Ensemble de soutirage, AanzuigingslelementenEntnahmeleitung
Pompe à main auto-siphonnante, pour prélèvement individuel.Handbediende pomp voor individuele afnameHandpumpe für individuelleHeizölentnahme.
Pompes électriques pour distribution gazoleElektrische pompen voor dieseldistributie Elektrische Pumpe für DieseldistributionUnités installables pour la distributionde gazole aux flottes de véhicules,engins de travaux publics et agricoles.Versions carrossées spécialementindiquées pour une utilisation enextérieur.
Units voor de distributie van dieselvoor voertuigen en machines vangemeentes, bedrijven enlandbouw. De uitvoering met kapis speciaal voor buiten installaties.
Dieseldistribution für Fahrzeuge und Machine. Die Darstellungmit Kappe ist spezial bestimmt für Aussen Anlage.
1
2
3
4
Accessoires pour un réservoir uniqueToebehoren voor een alleenstaande tank Zubehöre für ein Einzeltank
� Remplissage� Soutirage GWG� Aération� Bouchon support de jauge mécanique� Vulling� Aanzuiging GWG� Ontluchting� Kap met schroefdraad voor het
plaatsen van een mechanische niveaumeter.
� Befüllleitung� Entnahmeleitung GWG� Entlüftungsleitung� Schraubkappe für Montage einer
mechanischen Füllstandsanzeige
Adaptable sur bouchonPassend op schroefdopAuf den Tankstutzen montierbar• universelle avec réduction R2“x1,5“standaard met reductie R2"x 1,5"Universelle Reduzierung von R2" auf R1 1/2"art. 24200