DAVAINE CHAINES DAVAINE DAVAINE CHAINES DAVAINE CHAINES DAVAINE CHAINES DAVAINE CHAINES CHAINE DE LEVAGE DV 80 DV 80 LIFTING CHAIN Les cotes sont données à titre indicatif sans aucun engagement de notre part. Dimensions for information only. DVL 410-a 230, AVENUE DESANDROUINS - 59300 VALENCIENNES – France TEL : (33) 03 27 19 32 60 - FAX (33) 03 27 19 32 61 – EMAIL : [email protected]APPLICATION : Ces chaînes sont prévues pour des applications de manutention afin de fixer ou déplacer des charges. Elles sont principalement destinées au montage d'élingue chaîne. Elles sont conformes aux normes ISO 3076, EN 818-2 et DIN 5687. Elles ne doivent pas être utilisées sur des palans (voir DVP 810). APPLICATION : These chains are intended for handling applications, in order to fix or shift loads. They are essentially intended for setting up chain-slings. They are in conformity with the norms ISO 3076, EN 818-2 and DIN 5687. They should not be used on hoists (see DVP 810). Matière : Acier allié suivant NF A 35566 et DIN 17115. Finition : Noire naturelle ou peinte. Material : Alloy steel according to NF A 35566 and DIN 17115. Finish : Natural black or painted. Dia. de la chaîne Chain dia. W 1 W 2 mm mm mini maxi Poids Charge maxi. d'utilisation Valeur Nominale Tolérance Valeur Nominale Tolérance Weight Working load limit Trade Size ± Trade Size + - mm mm Kg/m TON LDV 806 6 0.24 18 0.5 0.5 7.8 21.0 0.8 1.12 LDV 807 7 0.28 21 0.6 0.6 9.1 24.5 1.1 1.50 LDV 808 8 0.32 24 0.7 0.7 10.4 28.0 1.4 2.00 LDV 810 10 0.40 30 0.9 0.9 13.0 35.0 2.2 3.15 LDV 813 13 0.52 39 1.2 1.2 16.9 45.5 3.7 5.30 LDV 816 16 0.64 48 1.4 1.4 20.8 56.0 5.6 8.00 LDV 818 18 0.90 54 1.6 1.6 23.4 63.0 7.2 10.00 LDV 820 20 1.00 60 1.8 1.8 26.0 70.0 9.0 12.50 LDV 822 22 1.10 66 2.0 2.0 28.6 77.0 10.7 15.00 LDV 826 26 1.30 78 2.3 2.3 33.8 91.0 15.0 21.20 LDV 832 32 1.60 96 2.9 2.9 41.6 112.0 22.5 31.50 LDV 836 36 1.80 108 3.2 3.2 46.8 126.0 28.5 40.00 LDV 840 40 2.00 120 3.6 3.6 52.0 140.0 35.0 50.00 LDV 845 45 2.25 130 4.0 4.0 58.5 157.5 45.0 63.00 P Référence
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
APPLICATION : Ces chaînes sont prévues pour des applications de manutention afin de fixer ou déplacer des charges. Elles sont principalement destinées au montage d'élingue chaîne. Elles sont conformes aux normes ISO 3076, EN 818-2 et DIN 5687. Elles ne doivent pas être utilisées sur des palans (voir DVP 810).
APPLICATION : These chains are intended for handling applications, in order to fix or shift loads. They are essentially intended for setting up chain-slings. They are in conformity with the norms ISO 3076, EN 818-2 and DIN 5687. They should not be used on hoists (see DVP 810).
Matière : Acier allié suivant NF A 35566 et DIN 17115.
Finition : Noire naturelle ou peinte.
Material : Alloy steel according to NF A 35566 and DIN 17115.
Contrainte d'épreuve en N/mm² Proof stress in N/mm² 500Contrainte de rupture en N/mm² Breaking stress in N/mm² 800Allongement total minimal A% Minimal total elongation A% 20Contrainte d'utilisation en N/mm² Working load stress in N/mm² 200
Flexion mini en mm Deflection mini in mm. F = 0,8 d
Ø de la Charge d'essai Charge de rupture Charge maxi d'utilisation Flexionchaine Manufacturing proof load Breaking load Working load limit Deflection
APPLICATION : Ces mailles de tête sont destinées au montage d'élingue câble et chaîne en grade 80 (DVL 410) en un et deux brins. Ces mailles sont conformes à la norme EN 1677-4.
APPLICATION : These master links are intended for connecting rope-slings and grade 80 chain-slings (DVL 410) in one or two legs. These links are in conformity with the norm EN 1677-4.
à Maille de tête livrée sans méplat. (18), (28), (50) et (56) diamètres non standards.
Matière : Acier allié suivant NF A 35566 et DIN 17115.
Coefficient de sécurité : 4
Finition : Peinture jaune ou rouge.
à Master link supplied without flat part. Diameters (18), (28), (50) and (56) are not standardized.
Material : Alloy steel according to NF A 35566 and DIN 17115.
Safety factor : 4
Finish : Yellow or red painted.
Ø de chaîne / Chain Ø Poids Charge maxi
1 brin 2 brins Weight d'utilisation
1 leg 2 legs Working load limit
mm mm mm mm mm Kg TONMT 12 DV 6 - 12 120 70 0.36 1.20MT 14 DV 7 6 14 120 70 0.43 1.60MT 16 DV 8 7 16 120 70 0.58 2.00MT 20 DV 10 8 20 160 90 1.20 3.15MT 23 DV 13 10 23 160 90 1.65 5.30MT 26 DV 16 13 26 180 100 2.35 8.00MT 30 DV (18) 16 30 230 130 4.00 10.00MT 33 DV 20 - à 33 230 130 4.80 12.50MT 36 DV 22 18-20 à 36 260 140 6.35 15.00MT 42 DV 26 22 à 40 300 160 9.00 21.20MT 47 DV (28) - à 45 340 180 13.00 25.00MT 52 DV 32 26 à 52 350 190 17.00 32.00MT 57 DV 36 (28) à 57 400 200 25.00 40.00MT 65 DV 40 32 à 65 430 220 32.00 50.00MT 72 DV 45 36 à 72 460 250 46.00 63.00MT 80 DV (50) 40 à 80 500 270 62.00 80.00MT 90 DV (56) 45 à 90 500 270 80.00 100.00
APPLICATION : Ces mailles de tête sont destinées au montage d'élingue câble et chaîne en grade 80 (DVL 410) en trois ou quatre brins. Ces mailles sont conformes à la norme EN 1677-4.
APPLICATION : These master link assemblies are intended for connecting rope-slings and grade 80 chain-slings (DVL 410) in three or four legs. These links are in conformity with the norm EN 1677-4.
à Mailles de tête livrées sans méplat. (18) et (28) diamètres non standards.
Matière : Acier allié suivant NF A 35566 et/ou DIN 17115.
Coefficient de sécurité : 4
Finition : Peinture jaune ou rouge.
à Master link assembly supplied without flat part. The diameters (18) and (28) are not standardized.
Material : Alloy steel according to NF A 35566 and/or DIN 17115.
Safety factor : 4 Finish : Yellow or red painted.
Ø de chaîne Charge maxi
3 et 4 brins Poids d'utilisation
Chain Ø Weight Working load limit
3 and 4 legs
mm mm mm mm mm mm mm Kg TONMAT 14 DV 6 14 120 70 12 100 60 1.0 2.40
MAT 16 DV 7 16 120 70 14 100 60 1.4 3.15
MAT 20 DV 8 20 160 90 14 100 60 2.0 4.25
MAT 23 DV 10 23 160 90 18 120 70 3.2 6.70
MAT 26 DV - 26 180 100 20 120 70 4.3 8.00
MAT 33 DV 13 33 230 130 26 180 100 9.6 12.00
MAT 36 DV 16 36 230 130 28 180 100 11.4 17.00
MAT 42 DV (18) à 42 300 170 30 230 130 17.6 21.20
MAT 47 DV 20 à 47 300 170 33 230 130 21.8 25.00
MAT 52 DV 22 à 52 400 220 36 230 130 30.8 32.00
MAT 57 DV - à 57 400 220 42 300 170 42.2 40.00
MAT 65 DV 26-(28) à 65 450 250 47 300 170 61.0 50.00
MAT 71 DV 32 à 71 460 250 52 400 220 86.6 67.00
MAT 80 DV 36 à 80 500 270 65 450 250 136.0 85.00
MAT 90 DV 40 à 90 500 270 72 460 250 172.0 106.00
MAT 100 DV 45 à 100 500 270 80 500 270 225.0 132.00
APPLICATION : Ces mailles de tête sont destinées au montage d'élingue chaîne en grade 80 (DVL 410) en un et deux brins. Le choix et l'utilisation de ces produits doit être scrupuleusement conforme aux prescriptions de norme DIN 5688 et EN 1677-4.
APPLICATION : These master links are intended for connecting grade 80 chain-slings (DVL 410) in one and two legs. Choice and use of these products must be in strict conformity with the regulations of DIN 5688 and EN 1677-4.
Matière : Acier allié suivant DIN 17115.
Coefficient de sécurité : 4
Finition : Peinture jaune ou rouge.
Material : Alloy steel according to DIN 17115.
Safety factor : 4
Finish : Yellow or red painted.
Ø de chaîne / Chain Ø Poids Charge maxi
1 brin 2 brins Weight d'utilisation
1 leg 2 legs Working load limit
mm mm mm mm mm Kg TONMT 13 DIN 6 6 13 110 60 0.35 1.6
APPLICATION : Ces mailles de tête sont destinées au montage d'élingue chaîne en grade 80 (DVL 410) en trois ou quatre brins. Le choix et l'utilisation de ces produits doit être scrupuleusement conforme aux prescriptions de norme DIN 5688 et EN 1677-4.
APPLICATION : These master link assemblies are intended for connecting grade 80 chain-slings (DVL 410) in three or four legs. Choice and use of these products must be in strict conformity with the regulations of DIN 5688 and EN 1677-4.
Matière : Acier allié suivant DIN 17115.
Coefficient de sécurité : 4
Finition : Peinture jaune ou rouge.
Material : Alloy steel according to DIN 17115.
Safety factor : 4
Finish : Yellow or red painted.
Ø de chaîne Charge maxi
3 et 4 brins Poids d'utilisation
Chain Ø Weight Working load limit
3 and 4 legs
mm mm mm mm mm mm mm Kg TONMAT 18 DIN 6 18 135 75 13 54 25 1.16 2.4
APPLICATION : Cette maille permet de raccorder des accessoires de levage (mailles de tête, crochets, etc...) avec le diamètre de la chaîne (DVL 410). Elle est conforme à la norme EN 1677-1.
APPLICATION : This link connects lifting accessories (master links, hooks, etc...) to the chain (DVL 410). This link is in conformity with the norm EN 1677-1.
APPLICATION : Cette maille permet de raccorder des accessoires de levage (mailles de tête, crochets, etc...) avec le diamètre de la chaîne (DVL 410). Les accessoires doivent comporter un méplat nécessaire à l'utilisation de cette maille.
APPLICATION : This link connects lifting accessories (master links, hooks, etc...) to the chain (DVL 410). The accessories must have a flat surface if this shackle is to be used.
APPLICATION : Ce crochet se verrouille automatiquement au levage de la charge. L'ouverture ne peut s'effectuer qu'en l'absence de tension garantissant ainsi la sécurité de l'opérateur. Il se monte sur la chaîne DVL 410 avec les mailles de raccordement DVL 440 ou DVL 450. Ce crochet est conforme à la norme EN 1677-3.
APPLICATION : This hook locks automatically when the load is lifted. The hook may only open when the tension is released, thus ensuring the safety of the operator. It is connected to the DVL 410 chain, with the DVL 440 or DVL 450 connecting links. This hook is in conformity with the norm EN 1677-3.
APPLICATION : Ce crochet se verrouille automatiquement au levage de la charge. L'ouverture ne peut s'effectuer qu'en l'absence de tension, garantissant ainsi la sécurité de l'opérateur. Il se monte directement sur la chaîne (DVL 410) de diamètre correspondant. Ce crochet est conforme à la norme EN 1677-3.
APPLICATION : This hook locks automatically when the load is lifted. The hook may only open when the tension is released, thus ensuring the safety of the operator. It is directly connected to the chain (DVL 410) having the same diameter. This hook is in conformity with the norm EN 1677-3.
APPLICATION : Ce crochet doit toujours être utilisé avec son linguet de sécurité. Il se monte sur la chaîne DVL 410 avec les mailles de raccordement DVL 440 ou DVL 450.
APPLICATION : This hook should always be used with its safety latch. It is connected to the DVL 410 chain, with the DVL 440 or DVL 450 cnnecting links.
APPLICATION : Ce crochet doit toujours être utilisé avec son linguet de sécurité. Il se monte directement sur la chaîne (DVL 410) de diamètre correspondant.
APPLICATION : This hook should always be used with its safety latch. It is directly connected to the chain (DVL 410) having the same diameter.
APPLICATION : Ce crochet doit toujours être utilisé avec son linguet de sécurité. Le crochet en acier allié se monte sur la chaîne DVL 410 avec la maille de raccordement DVL 440.
APPLICATION : This hook should always be used with its safety latch. The alloy steel hook is connected to the DVL 410 chain with the DVL 440 connecting links.
APPLICATION : Ce crochet se verrouille automatiquement au levage de la charge ; la présence du mécanisme à touret permet d'éviter une utilisation en torsion de l'élingue. L'ouverture ne peut s'effectuer qu'en l'absence de tension garantissant ainsi la sécurité de l'opérateur. Il se monte sur la chaîne DVL 410 avec les mailles de raccordement DVL 440 ou DVL 450.
APPLICATION : This hook locks automatically when the load is lifted. The reel system helps to keep the sling from twisting. The hook may only open when the tension is released, thus ensuring the safety of the operator. It is connected to the DVL 410 chain, with the DVL 440 or DVL 450 connecting links.
APPLICATION : Ce crochet évite le vrillage des élingues en cours d'utilisation. Le crochet allié s'emploie avec la chaîne DVL 410 et le maillon de raccordement DVL 440.
APPLICATION : This hook keeps the slings in use from twisting. The alloy steel hook is used with the chain DVL 410 and the connecting link DVL 440.
APPLICATION : Ce crochet évite le vrillage des élingues en cours d'utilisation. Le roulement facilite sa rotation sous charge et supprime les risques de grippage qui peuvent survenir sur le crochet à touret DVL 505. Le crochet émerillon à roulement en acier allié s'emploie avec la chaîne DVL 410 et le maillon de raccordement DVL 440..
APPLICATION : This hook keeps the slings in use from twisting. The bearing makes its rotation under load easier and avoids the possible seizing risks on the swivel hook DVL 505. The alloy steel bearing swivel hook is used with the chain DVL 410 and the connecting link DVL 440.
APPLICATION : Ce crochet permet de raccourcir les brins d'une élingue chaîne. Dans la plupart des applications, il est souhaitable de lui préférer le crochet à griffe (voir DVL 540 et DVL 550). Il se monte sur la chaîne avec les mailles de raccordement DVL 440 ou DVL 450.
APPLICATION : This hook helps to shorten the legs of a chain-sling.
In most applications, a better choice is the clamped hook (see DVL 540 and DVL 550). It is connected to the chain with the DVL 440 or DVL 450 connecting links.
APPLICATION : Ce crochet permet de raccourcir les brins d'une élingue chaîne. Dans la plupart des applications, il est souhaitable de lui préférer le crochet à griffe (voir DVL 540 et DVL 550). Il se monte directement sur la chaîne.
APPLICATION : This hook helps to shorten the legs of a chain-sling.
In most applications, a better choice is the clamped hook (see DVL 540 and DVL 550). It is directly connected to the chain.
APPLICATION : Ce crochet permet de raccourcir la longueur des brins d'une élingue chaîne. Bien que son emploi soit identique à celui des crochets de raccourcissement (DVL 520 et DVL 530), il offre une meilleure tenue que ces derniers. Il se monte directement sur la chaîne.
APPLICATION : This hook helps to shorten the legs width of a chain-sling. Though its use is the same as that of shortening hooks (DVL 520 and DVL 530), it has better holding characteristics. It is directly connected to the chain.
APPLICATION : Ce crochet permet de raccourcir la largeur des brins d'une élingue chaîne. La forme est différente de celle du crochet DVL 540 et les dimensions des chaînes compatibles lui sont complémentaires. Il se monte directement sur la chaîne.
APPLICATION : This hook helps to shorten the legs of a chain-sling. The form is different from that of the DVL 540 hook and the compatible dimensions are complementary to it. It is directly connected to the chain.
APPLICATION : Ces manilles peuvent être utilisées en levage, arrimage ou pour toute opération de fixations ; elles sont conformes à la norme US Federal Specification RR-C 271. La CMU (WLL) est estampée sur chaque manille. ATTENTION : La forme de la tête des axes à œillet ne correspond pas obligatoirement à celui représenté sur la figure ci dessous.
APPLICATION : These shackles may be used for lifting, stowage and for any fixing operations. They are in conformity with the US-Federal-Specification RR-C 271. The working load limit (WLL) is stamped on each shackle. ATTENTION : The shape of the eyelet of the pin is not necessarily the same as shown on the figure below.
APPLICATION : Ces manilles peuvent être utilisées en levage, arrimage ou pour toute opération de fixations ; elles sont conformes à la norme US Federal Specification RR-C 271. La CMU (WLL) est estampée sur chaque manille. ATTENTION : La forme de la tête des axes à œillet ne correspond pas obligatoirement à celui représenté sur la figure ci dessous.
APPLICATION : These shackles may be used for lifting, stowage and for any fixing operations. They are in conformity with the US-Federal-Specification RR-C 271. The working load limit (WLL) is stamped on each shackle. ATTENTION :The shape of the eyelet of the pin is not necessarily the same as shown on the figure below.
APPLICATION : Ce crochet est destiné à lever horizontalement des tôles unitaires ou en paquet. Il doit être utilisé par paire avec une élingue 2 brins (angle 45° à 60°) ou par quatre avec un palonnier. Il se monte sur l'élingue chaîne avec une maille de raccordement DVL 440.
APPLICATION : This hook is intended for lifting horizontally single or bundled sheet-steel. At least two hooks should be used with a two legs sling (angle 45° to 60°), or four hooks with a rudder-bar. It is connected to the chain-sling with a DVL 440 connecting link.
APPLICATION : Ce crochet est prévu pour être monté sur des grues ou sur des ponts roulants. La CMU (WLL) du crochet dépend essentiellement du type d'acier employé (acier carbone ou acier allié) ainsi que du traitement thermique effectué.
APPLICATION : This hook is intended for use with cranes or travelling cranes rigging. The working load limit (WLL) mainly depends on the steel used (carbon or alloy steel) and on the heat treatment which was carried out.
D'autres dimensions sont également possibles sur demande. Tout crochet peut être muni d'un linguet de sécurité.
Usinage : Sur demande, nous réalisons l'usinage et le montage complet du crochet muni de l'écrou et de la traverse.
Matière : l Acier fin au carbone recuit l Acier allié forgé haute résistance traité pour R = 90/100 kg/mm²
Finition : A la demande.
Other dimensions may also be manufactured on request All hooks may be fit with a latch.
Machining : On request, we can machine and assemble hook, with screw-nut and crosshead.
Material : l Fine carbon steel annealed. l High-strength forged alloy steel heat-treated for R=90/100 kg/mm²
Finish : On request.
Charge maxi d'utilisationPoids Working load limit
Weight Acier AcierAcier Acier carbone allié
carbone allié Carbon Alloy
Carbone Alloy steel steel
steel steel mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Kg TON TON
APPLICATION : Ce crochet est prévu pour être monté sur des grues ou sur des ponts roulants. La CMU (WLL) du crochet dépend essentiellement du type d'acier employé (acier carbone ou acier allié) ainsi que du traitement thermique effectué.
APPLICATION : This hook is intended for use with cranes or travelling cranes rigging. The working load limit (WLL) mainly depends on the steel used (carbon or alloy steel) and on the heat treatment which was carried out.
D'autres dimensions sont également possibles sur demande. Tout crochet peut être muni d'un linguet de sécurité.
Usinage : Sur demande, nous réalisons l'usinage et le montage complet du crochet muni de l'écrou et de la traverse.
Matière : l Acier fin au carbone recuit l Acier allié forgé haute résistance traité pour R = 90/100 kg/mm²
Finition : A la demande.
Other dimensions may also be manufactured on request. All hooks may be fit with a latch.
Machining : On request, we can machine and assemble hook, with screw-nut and crosshead. Material : l Fine carbon steel annealed. l High-strength forged alloy steel heat-treated for R=90/100 kg/mm²
Finish : On request.
Charge maxi d'utilisationPoids Working load limit
Weight Acier AcierAcier Acier carbone allié
carbone allié Carbon Alloy
Carbone Alloy steel steel
steel steel mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Kg TON TON
APPLICATION : Sa grande ouverture est particulièrement adaptée au levage des poches de coulée de fonderie. Il se monte uniquement sur la chaîne DVL 410 avec les mailles de raccordement DVL 440.
APPLICATION : Its special wide opening is particularly adapted to lift foundry ladles. It is only connected to the DVL 410 chain with the DVL 440 connecting links.