1 Modelo que utiliza mecanismo similar NOVO Tipo do Mecanismo do CD MG-383Z-121//K Nome da Unidade Óptica KSS-720A MANUAL DE SERVIÇO Brazilian Model Canadian Model CDX-C5000X/C5005 E Model CDX-C6800X CDX-C687VW Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser MICROFILM Photo: CDX-C5000X • Este modelo não possui ajustes para o rádio e para o CD. ESPECIFICAÇÕES DE POTÊNCIA DE ÁUDIO POTÊNCIA DE SAÍDA E DISTORÇÃO HARMÔNICA TOTAL Média mínima contínua de 19 watts por canal em 4 ohms, 4 canais de 20Hz a 20kHz com no máximo 1% de distorção harmônica total. Outras Especificações Reprodutor de CD Sistema Sistema de áudio digital de CD Relação Sinal-Ruído 90 dB Resposta de Frequência 10 – 20,000 Hz Wow and Flutter Abaixo do limite mensurável Laser Material GaAlAs Comprimento de Onda 780 nm Duração da Emissão Contínua Saída do Laser Potência Máxima de 44.6 μW* * Esta saída é o valor medido a uma distância de 200mm da superfície da lente objetiva no bloco de leitura óptica. Sintonizador FM Faixa de Sintonia Intervalo de sintonia FM chaveável: 87.5 – 107.9 MHz (com passos de 50kHz) 87.5 – 107.9 MHz (com passos de 200kHz) 87.5 – 108 MHz (at 50 kHz step) 87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) Terminal de Antena Conector de antena externo Frequância Intermediária 10.7 MHz Sensibilidade Útil 8 dBf Seletividade 75 dB a 400 kHz Relação Sinal-Ruído 66 dB (estéreo), 72 dB (mono) ESPECIFICAÇÕES Distorção Harmônica a 1 kHz 0.6% (estéreo), 0.3% (mono) Separação 35 dB at 1 kHz Resposta de Frequência 30 – 15,000 Hz AM Faixa de Sintonia Intervalo de sintonia AM chaveável: 531 – 1,602 kHz (com passos de 9 kHz) 530 – 1,710 kHz (com passos de 10 kHz) Terminal de Antena Conector de antena externo Frequância Intermediária 450 kHz Sensibilidade 30 μV (at 10 kHz step) Amplificador Saídas Saídas para alto-falantes (sure seal connectors) Impedância dos alto-falantes 4 – 8 ohms Máxima Saída 50 W × 4 (a 4 ohms) – Continua na próxima página –
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Modelo que utiliza mecanismo similar NOVO
Tipo do Mecanismo do CD MG-383Z-121//K
Nome da Unidade Óptica KSS-720A
MANUAL DE SERVIÇO Brazilian ModelCanadian Model
CDX-C5000X/C5005
E ModelCDX-C6800X
CDX-C687VW
Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser
MICROFILM
Photo: CDX-C5000X
• Este modelo não possui ajustes para o rádio e para o CD.
ESPECIFICAÇÕES DE POTÊNCIA DE ÁUDIOPOTÊNCIA DE SAÍDA E DISTORÇÃO HARMÔNICA TOTALMédia mínima contínua de 19 watts por canal em 4 ohms,4 canais de 20Hz a 20kHz com no máximo 1% de distorçãoharmônica total.
Outras EspecificaçõesReprodutor de CDSistema Sistema de áudio digital de
CDRelação Sinal-Ruído 90 dBResposta de Frequência 10 – 20,000 HzWow and Flutter Abaixo do limite mensurávelLaser
Material GaAlAsComprimento de Onda 780 nmDuração da Emissão ContínuaSaída do Laser Potência Máxima de 44.6 µW*
* Esta saída é o valor medido a uma distância de 200mmda superfície da lente objetiva no bloco de leituraóptica.
SintonizadorFMFaixa de Sintonia Intervalo de sintonia FM
Terminal de Antena Conector de antena externoFrequância Intermediária 10.7 MHzSensibilidade Útil 8 dBfSeletividade 75 dB a 400 kHzRelação Sinal-Ruído 66 dB (estéreo),
72 dB (mono)
ESPECIFICAÇÕES
Distorção Harmônica a 1 kHz0.6% (estéreo),0.3% (mono)
Separação 35 dB at 1 kHzResposta de Frequência 30 – 15,000 Hz
AMFaixa de Sintonia Intervalo de sintonia AM
chaveável:531 – 1,602 kHz(com passos de 9 kHz)530 – 1,710 kHz(com passos de 10 kHz)
Terminal de Antena Conector de antena externoFrequância Intermediária 450 kHzSensibilidade 30 µV
(at 10 kHz step)
AmplificadorSaídas Saídas para alto-falantes
(sure seal connectors)Impedância dos alto-falantes 4 – 8 ohmsMáxima Saída 50 W × 4 (a 4 ohms)
– Continua na próxima página –
S O N Y S O N Y
2
Í N D I C E
1. GERALLocalização dos Controles ................................................. 3Operações Iniciais............................................................................. 3Ajustando o relógio ...................................................................... 3Reprodutor de CDv, CD/MD Changer (opcional) ........................ 4Rádio ....................................................................................... 5Outras Funções ....................................................................... 6TV/Video (opcional) ................................................................ 7Conexões ......................................................................................... 8
2. DESMONTAGEM2-1. SubPainel (CD) .................................................................. 102-2. Mecanismo do CD ....................................................... 102-3. Placa Principal ................................................................ 112-4. Dissipador ........................................................................... 112-5. Chassi (T) Montado ........................................................ 122-6. Lever ......................................................................................... 122-7. Placa do Servo ....................................................................... 132-8. Rolete Montado .............................................................. 132-9. Base Flutuante .......................................................................... 142-10. Bloco da Unidade Óptica ....................................................... 14
3. DIAGRAMAS3-1. Descrição dos Pinos dos IC's ...................................................... 153-2. Diagramas de Blocos – CD –........................................... 213-3. Diagramas de Blocos – Rádio – ....................................... 223-4. Diagramas de Blocos – Painel – .................................... 233-5. Localização das Placas de Circuito Impresso .......................... 233-6. Placa de Circuito Impresso – Mecanismo do CD –............ 243-7. Esquema Elétrico – Mecanismo do CD (1/2)– ....... 263-8. Esquema Elétrico – Mecanismo do CD (2/2)– ....... 273-9. Esquema Elétrico – Placa Principal (1/2)– ........................ 283-10. Esquema Elétrico – Placa Principal (2/2)– ........................ 293-11. Placa de Circuito Impresso – Placa Principal – ........................ 303-12. Placa de Circuito Impresso –Placa Relay – ............................. 313-13. Esquema Elétrico – Placa Relay – ................................ 323-14. Esquema Elétrico – Placa do Painel –............................. 333-15. Placa de Circuito Impresso – Placa do Painel – ............................ 343-16. Diagramas de Blocos dos IC's ................................................... 35
4. VISTAS EXPLODIDAS4-1. Chassi ................................................................................... 384-2. Painel Frontal ............................................................................ 394-3. Mecanismo do CD (1) ............................................................. 404-4. Mecanismo do CD (2) ............................................................. 414-5. Mecanismo do CD (3) ............................................................. 42
5. LISTA DE PEÇAS ELÉTRICAS ........................................ 43
ATENÇÃO COM COMPONENTES DE SEGURANÇA
COMPONENTES IDENTIFICADOS COM A MARCA 0 NA LISTA DEPEÇAS OU NO ESQUEMA ELÉTRICO SÃO CRÍTICOS PARAA SEGURANÇA. SOMENTE OS SUBSTITUA POR COM-PONENTES COM O NÚMERO DE IDENTIICAÇÃO SONY,INDICADO NESTE MANUAL OU EM SUPLEMENTO PU-BLICADO PELA SONY.
NOTAS DE SERVIÇO
ATENÇÃOO uso dos controles e ajustes ou execução de procedimentosque não os especificados neste manual podem causarexposição a uma perigosa radiação.
Notas Sobre Reposição de Componentes Tipo Chip• Nunca reutilise um componente tipo chip.• Informamos que os capacitores de tantalum são sensíveis a
exposição a altas temperaturas.
NOTAS SOBRE O MANUSEIO DA UNIDADE ÓPTICAOR BASE UNITO diodo laser na unidade óptica é sensível a descargas eletrostáticas,podendo vir a ser danificado por descargas causadas por roupasou mesmo pelo corpo humano. Durante o reparo, tenha cuidado pa-ra não causar danos à unidade devido a descargas eletrostáticas esiga corretamente os procedimentos descritos neste manual paraexecução de reparos e a troca de componentes.As placas de circuito impresso são facilmente danificadas,tenha muito cuidado ao manuseá-las.
NOTAS SOBRE A VERIFICAÇÃO DA EMISSÃO DO LASERO feixe laser neste modelo é concentrado e deve ser focado nasuperfície reflexiva do disco, pela lente objetiva da unidade óptica.Quando observar a emissão do diodo laser, tome o cuidado de estarno mínimo a 30cm da lente objetiva.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LESDIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCESSONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCESSONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUELOU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
GeralSaídas Saídas de áudio
Controle para antena elétricaControle do amplificador depotênciaCabo de controle do telefone
Controle de Tonalidade Graves ±9 dB a 100 HzAgudos ±9 dB a 10 kHz
Alimentação 12 V DC da bateria do automável(terra negativo)
Dimensões Aprox. 178 × 50 × 183 mm(7 1/8 × 2 × 7 1/4 in.)(L x A x P)
Dimensões para Montagem Aprox. 182 × 53 × 162 mm(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in.)(L x A x P)
Peso Aprox. 1.2 kg (2 lb. 10 oz.)Acessórios Fornecidos Acessórios para instalação e
conexão (1 jogo)Estojo para o painel frontal (1)
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem prévia comunicação.notice.
3
SEÇÃO 1GERAL Esta seção foi extraída do Manual de Ins-
trução deste modelo.
4
Localização dos controles
1 Anel de controle de volume
2 Tecla de MENU 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15,16, 20, 21, 23
3 Tecla Z (eject) (localizada na partefrontal do aparelho, oculta no painelfrontal destacado) 8
4 Teclas DISC/PRST +/– (cursor para cima/para baixo) 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16,20, 21, 23Durante a reprodução de CD/MD:
Troca de disco 10, 12Durante a recepção de rádio:
Seleção de emissoras memorizadas15, 17
Durante a recepção de TV:Seleção de faixa 21
5 Tecla DSPL (altera o modo de display)8, 9, 11, 16
Durante a reprodução de CD ou MD:(1) REP 10(2) SHUF 10
Durante a recepção de TV:Seleção de emissora memorizada 21
*1 Fique atento ao realizar a instalação emum automóvel sem a posição ACC(acessório) na chave de igniçãoCertifique-se de pressionar (OFF)no aparelho durante dois segundospara desligar o visor do relógio apósdesligar o motor.Ao pressionar (OFF) momentaneamente, ovisor do relógio não desligará e causarádesgaste na bateria.
D I SC + PRST+
-
D ISC –
PRST- -
LIST
DSPL
OFF
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 5 6
SOURCE -SEEK/AMS
REP SHUF
OPEN
D-BASS
MODE
Para maiores detalhes consulte as páginas listadas.
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:254
5
Controle remoto sem fio RM-X91 (Opcional)
Trocando a bateria de lítioQuando a bateria ficar fraca, o alcance docontrole remoto sem fio ficará mais curto.Troque a bateria por uma bateria de lítioCR2025 nova.
Notas sobre a bateria de lítio•Mantenha a bateria de lítio fora do alcance
de crianças. Caso a bateria seja engolida,consulte um médico imediatamente.
•Limpe a bateria com um pano seco paraassegurar que esta não fique com mal contato.
•Assegure-se de observar a polaridade corretaao instalar a bateria.
•Não segure a bateria com pinças metálicas,do contrário poderá ocorrer curto-cicuito.
ATENÇÃOA bateria poderá explodir se for mal utilizada.Não recarregue, desmonte, ou jogue no fogo.
As teclas correpondentes do controleremoto sem fio operam as mesmasfunções das teclas deste aparelho.
1 Tecla OFF
2 Tecla MENU
3 Tecla SOURCE
4 Teclas SEEK -/+ (AMS)
5 Tecla SOUND
6 Tecla DSPL
7 Tecla ATT
8 Tecla LIST
9 Teclas DISC -/+ (PRST)
q; Tecla ENTER
qa Tecla MODE
qs Teclas VOL -/+
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND ENTERDISC
DISC
SOURCE
DSPL MODE
VOLATT
x+ para cima
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:255
6
Colocando o painel frontalAlinhe a parte A do painel frontal com a parteB do aparelho, conforme a ilustração, eempurre até que faça um clique.
x
Notas• Certifique-se de não colocar o painel frontal de
ponta cabeça.• Não pressione excessivamente o painel frontal
contra o aparelho.• Não pressione excessivamente o visor do painel
frontal.• Não exponha o painel frontal à luz solar direta,
fontes de calor como dutos de ar quente,umidade excessiva, etc... Nunca deixe o painelfrontal do aparelho no interior do automóvelestacionado ao sol, com elevação considerávelde temperatura.
Alarme de precauçãoSe desligar a chave de ignição sem remover opainel frontal, o alarme de precaução soarápor alguns segundos.Se você conectar um amplificador de potênciaopcional e não utilizar o embutido, o alarmeficará desativado.
Operações Iniciais
Inicializando o aparelhoAo utilizar o aparelho pela primeira vez ouapós a substituição da bateria do automóvel,inicialize o aparelho.Remova o painel frontal e pressione a teclaRESET com um objeto pontiagudo, como aponta de uma caneta.
Tecla RESET
NotaAo pressionar a tecla RESET, o relógio e algumasfunções memorizadas como o armazenamento deemissoras serão apagadas.
Destacando o painelfrontalVocê pode destacar o painel frontal desteaparelho para prevenir eventuais furtos.
1 Pressione (OFF).
2 Pressione (OPEN), deslize o painelfrontal para o lado direito, e puxe-opelo lado esquerdo.
Notas• Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.• Não deixe o painel cair durante a remoção.• Se você destacar o painel enquanto o aparelho
estiver ligado, a alimentação desligaráautomaticamente para prevenir danos aosalto-falantes.
• Ao carregar o painel frontal consigo, utilize oestojo fornecido.
A
B
1
2
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:256
7
Ligando e desligando oaparelhoLigando o aparelhoPressione (SOURCE) ou insira um CD noaparelho. Para maiores detalhes sobre aoperação, consulte a página 8 (Reprodutor deCD CD/MD Changer (opcional)) e página 14(Rádio)
Desligando o aparelhoPressione (OFF) para interromper a reproduçãode CD/MD ou recepção FM/AM (o visor e ailuminação das teclas continuam ligados).Pressione (OFF) por dois segundos paradesligar o aparelho por completo.
NotaSe seu automóvel não possui a posição ACC nachave de ignição, certifique-se de desligar oaparelho pressionando (OFF) por dois segundospara evitar desgaste da bateria.
Como utilizar o menuEste aparelho é operado à partir de ítensselecionados em um menu.Para selecionar, primeiro entre o modo domenu e escolha para cima/ para baixo ((+)/(–)de (DISC/PRST)), ou escolha esquerda/direita((–)/(+) de (SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
SOURCE
(SEEK/AMS)
SOURCE
Ajustando o relógioO relógio utiliza uma indicação digital de 12horas.
Exemplo: Para ajustar o relógio para 10:08
1 Pressione (MENU), e pressioneum dos lados de (DISC/PRST)repetidamente até que “CLOCK”apareça.
1 Pressione (ENTER).
O indicador da hora piscará.
2 Pressione um dos lados de(DISC/PRST) para ajustar a hora.
3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS).
O indicador do minuto piscará.
4 Pressione um dos lados de(DISC/PRST) para ajustar osminutos.
2 Pressione (ENTER).
O relógio está ativado.
Quando o ajuste do relógio estiver completo,o visor voltará ao modo normal.
NotaO relógio é ajustado inicialmente para ser exibidoenquanto o aparelho estiver ligado.Quando o modo D. INFO estiver ajustado em ON, orelógio é sempre exibido.
(+): para selecionar para cima
(–): para selecionar para baixo
(+):paraselecionarparadireita
(–): paraselecionarparaesquerda
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:257
8
Reprodutor de CDCD/MD Changer(opcional)
Além de reproduzir CDs, você pode controlaraparelhos externos de CD/MD.Se você conectar um aparelho opcional de CDcom função CD TEXT, a informação apareceráno visor quando você reproduzir um disco deCD TEXT.
Reproduzindo um CD(apenas com este aparelho)
1 Pressione (OPEN) e insira o CD.Lado impresso para cima
2 Feche o painel frontal.A reprodução começa automaticamente.
Se um CD já estiver inserido, pressione(SOURCE) repetidamente até que “CD”apareça para iniciar a reprodução.
Indicação do CD
Tempo dereproduçãodecorrido
Número damúsica
Quando encerrar a última músicaO indicador de número de música retornapara “1,” e a reprodução recomeça à partir daprimeira música do CD.
Para PressioneParar a reprodução (OFF)
Ejetar o CD (OPEN) e depois Z
Reproduzindo um CD ou MD(com aparelho opcional de CD/MD)
1 Pressione repetidamente (SOURCE)para selecionar “CD” ou “MD.”
2 Pressione (MODE) até que apareça novisor o aparelho desejado.A reprodução do CD/MD se inicia.
Os discos do CD/MD Changer são tocados àpartir do topo.
Alterando os ítens do visorCada vez que você pressiona (DSPL) durantea reprodução de um MD, CD, ou CD TEXT oitem muda conforme abaixo:
V
Número do disco *1/Número da música/Tempo de reprodução decorrido
V
Nome do disco*2/Nome do artista*3
V
Nome da música*4
*1 Enquanto um aparelho opcional de CD/MDestiver conectado.
*2 Se você não deu um nome ao CD ou CD TEXT("Dando nome a um CD" pág. 11), ou se nãohouver um nome de disco gravado previamenteno MD, “DISC” e “NO NAME” aparecem no visor.
*3 Se você reproduzir um disco de CD TEXT, o nomedo artista aparece no visor após o nome dodisco. (Apenas para discos CD TEXT com nomedo artista.)
*4 Se o nome da música de um disco de CD TEXT ouMD não foi gravado previamente, “TRACK” e“NO NAME” aparecem no visor.
Z
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:258
9
Após você ter selecionado o item desejado, ovisor mudará automaticamente para o modoMotion Display após alguns segundos.No modo Motion Display, todos os itens sãomostrados no visor, um a um em ordem.
NotaSe você utilizar nomes personalizados, eles sempreterão mais prioridade que a informação original doCD TEXT quando tal informação for exibida.
DicaO modo Motion Display pode ser desligado.(Veja "Alterando os ajustes do som e do visor"na pág. 20.)
Visualizando automaticamente onome de um disco— Auto ScrollSe o nome do disco, artista, ou música de umMD ou um CD TEXT exceder oito caracteres ea função Auto Scroll estiver ligada, ainformação será mostrada automaticamenteno visor como descrito abaixo:• O nome do disco aparecerá quando o disco for
trocado (se disc name estiver selecionado).• O nome da música aparecerá quando esta for
trocada (se track name estiver selecionado).• O nome do disco ou da música aparecerão
dependendo do ajuste realizado ao pressionar(SOURCE) para selecionar um disco de MD ouCD TEXT.
Se você pressionar (DSPL) para mudar o itemdo visor, o nome do disco ou da música émostrado automaticamente mesmo que afunção Auto Scroll esteja desligada.
1 Durante a reprodução, pressione(MENU).
2 Pressione um dos lados de(DISC/PRST) repetidamente atéque “A.SCRL-OFF” apareça.
3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)para selecionar “A.SCRL-ON.”
4 Pressione (ENTER).
Para cancelar Auto Scroll, selecione“A.SCRL-OFF” no passo 3.
NotaPara alguns discos de CD TEXT com muitoscaracteres, os seguintes casos podem ocorrer:— Alguns dos caracteres não são exibidos.— Auto Scroll não funciona.
Localizando uma música emespecífico— Sensor Automático de Música (AMS)
Durante a reprodução, pressione um doslados de (SEEK/AMS) uma vez para cadamúsica que você deseja avançar.
SOURCE
Localizando um ponto específicoem uma música— Busca Manual
Durante a reprodução, mantenhapressionado um dos lados de(SEEK/AMS). Solte quando encontraro ponto desejado.
SOURCE
NotaSe “ ” ou “ ” aparecer no visor,você chegou ao começo ou final do disco e nãopoderá ir adiante.
Localizando um disco— Disc Selection
Quando um CD/MD Changer opcionalestiver conectado, pressione um doslados do (DISC/PRST) para selecionaro disco desejado.O disco desejado no aparelho opcional deCD/MD atual começa a reprodução.
Para localizaras músicasanteriores
Para localizaras músicasposteriores
Paraavançar
Pararetroceder
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:259
10
LIST
DSPLPTY
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
LIST
DSPLPTY
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Reprodução repetida dasmúsicas — Repeat Play
O CD no aparelho principal repetiráautomaticamente ao chegar no final.•REP-1 – para repetir uma música.•REP-2 – para repetir um disco no aparelho
opcional de CD/MD.
Durante a reprodução, pressione(1) (REP) até que o ajuste desejadoseja exibido no visor.
B REP-1 B REP-2*
REP-OFF b
* “REP-2” será disponível apenas quando vocêconectar um ou mais aparelhos de CD, ouquando conectar dois ou mais aparelhos de MD.
A reprodução repetida se inicia.
Para retornar ao modo de reprodução normal,selecione “REP-OFF.”
Reprodução aleatória dasmúsicas — Shuffle Play
Pode-se selecionar:•SHUF-1 – para reproduzir em ordem
aleatória as músicas no disco atual.•SHUF-2 – para reproduzir em ordem
aleatória as músicas no aparelho opcional deCD/MD atual.
•SHUF-ALL – para reproduzir em ordemaleatória as músicas em todos os aparelhosopcionais de CD/MD.
Durante a reprodução, pressionerepetidamente (2) (SHUF) até que oajuste desejado apareça no visor.
B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*
SHUF-OFF b
* “SHUF-2” e “SHUF-ALL” estarão disponíveisapenas quando você conectar um ou maisaparelhos de CD opcionais, ou quando vocêconectar dois ou mais aparelhos de MD.
A reprodução aleatória se inicia.
Para retornar ao modo de reprodução normal,selecione “SHUF-OFF.”
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2510
11
Dando nome a um CD— Disc Memo(Somente para CD changer com a funçãode arquivo pessoal - Custom File)
Pode-se dar um nome personalizado paracada CD. Este nome pode ter até 8 caracteres.Se você nomear um CD, poderá localizá-lopelo nome (pág. 12) e selecionar uma músicaespecífica para a reprodução (pág. 13).
1 Comece a reproduzir o disco quevocê deseja dar nome.
2 Pressione (MENU), depois pressioneum dos lados de (DISC/PRST)repetidamente até que"NAME EDIT" apareça.
3 Pressione (ENTER).Modo de edição de nome
4 Entre os caracteres.1 Pressione o lado (+) de (DISC/PRST)
repetidamente para selecionar oscaracteres desejados.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2t ··· 9 t + t – t * t / t \ t >t < t . t _ )
Se você pressionar repetidamente o lado(–) de (DISC/PRST), os caracteresaparecerão em ordem contrária.Se você deseja colocar um espaço embranco entre os caracteres, selecione “_”.
2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)após localizar o caractere desejado.O próximo caractere piscará.
Se você pressionar o lado (–) de(SEEK/AMS), o caractere anteriorpiscará.
3 Repita os passos 1 e 2 paraentrar o nome todo.
5 Para retornar ao modo de reproduçãonormal do CD pressione (ENTER).
Dicas• Para apagar ou corrigir um nome, entre “_” para
cada caractere.• Existe outro modo de nomear um CD. Pressione(LIST) por dois segundos, no lugar dos passos 2 e3. Você também pode completar a operaçãopressionando (LIST) por dois segundos no lugardo passo 5
Visualizando os nomes de CDmemorizados
Pressione (DSPL) durante areprodução de discos de CDou CD TEXT.
Cada vez que você pressionar (DSPL)durante a reprodução de discos de CDou CD TEXT, o item exibido mudaconforme abaixo:
V
Número do disco*1/Número da música/Tempo de reprodução decorrido
V
Nome do CD
V
Nome da música *2
*1 Com um aparelho opcional de CD conectado.*2 Se você conectar um aparelho opcional de CD
com função CD TEXT, a informação contidaem um disco CD TEXT será exibida no visorquando você reproduzi-lo
NotaNão utilize a função Arquivo Pessoal ou qualqueroutra função que possa distrair sua atenção, aodirigir.
2 Pressione repetidamente (MODE)para selecionar o aparelho de CD.
3 Pressione (MENU), e depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que “NAME DEL”apareça.
4 Pressione (ENTER).
5 Pressione repetidamente um doslados de (DISC/PRST) para selecionaro nome do disco que você desejaapagar.
6 Pressione (ENTER) por dois segundos.O nome é apagado.Repita os passos 5 e 6 se você deseja apagaroutros nomes.
7 Pressione (MENU) duas vezes.O aparelho retorna ao modo de reproduçãode normal.
NotaQuando um nome personalizado é apagado, ainformação CD TEXT original aparecerá no visor.
Localizando um discopelo nome — List-up (Para umCD/MD changer com a função dearquivo pessoal)Você pode utilizar esta função para discosque você tenha designado um nome. Paramais informação sobre nomes de discosmemorizados, consulte "Dando nome aum CD" (pág. 11).
1 Pressione (LIST).O nome designado ao disco atual é exibidono visor.
Quando você designar um nome a umdisco CD TEXT, este nome terá prioridadeem relação à informação original CD TEXT.
2 Pressione repetidamente um doslados de (DISC/PRST) até vocêencontrar o disco desejado.
3 Pressione (ENTER) para reproduzir odisco.
Notas• Após o nome de um disco ter sido exibido
durante cinco segundos, o visor retorna ao modode reprodução normal.
• Os nomes das músicas não são exibidas durante areprodução de um disco de MD ou CD TEXT.
• Se não houver discos no MD Changer, a indicação"NO DISC" aparecerá no visor.
• Se o disco não tiver nenhum arquivo pessoalespecificado, a indicação “********” apareceráno visor.
• Alguns caracteres não poderão ser exibidosdurante a reprodução de um MD ou CD TEXT.
• Se um sistema opcional de TV estiverconectado, o nome do disco memorizadoaparece na tela do sistema de TV e não no visordo aparelho de MD/CD.
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2512
13
Selecionando umamúsica específica parareprodução — Bank(CD changer com função de arquivopessoal - Custom File)Ao dar um nome ao CD, pode-se ajustar oaparelho para pular ou reproduzir somente asmúsicas desejadas.
1 Inicie a reprodução do disco quedeseja marcar.
2 Pressione (MENU), depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que “BANK SEL”apareça.
3 Pressione (ENTER).Modo de edição do Bank
4 Marque as músicas.1 Pressione repetidamente um dos lados
de (SEEK/AMS) para selecionar a músicaque você deseja marcar.
5 Repita o passo 4 para ajustar “PLAY”ou “SKIP” para todas músicas.
6 Pressione (MENU) duas vezes.O aparelho retorna para o modo dereprodução normal.
Notas• Pode-se ajustar o modo “PLAY” e “SKIP” em até
24 músicas.• O modo “SKIP” não poderá ser ajustado para
todas as músicas de um CD.
Reproduzindo somente as músicasdesejadasPode-se selecionar:•“BANK-ON” para reproduzir as músicas
com o ajuste “PLAY”.•“BANK-INV” (inverso) para reproduzir as
músicas com o ajuste “SKIP”.
1 Durante a reprodução, pressione(MENU), e depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que apareça aindicação “BANK-ON,” “BANK-INV,”ou “BANK-OFF”.
2 Pressione repetidamente o lado (+)de (SEEK/AMS) até que o ajustedesejado apareça.
B BANK-ON B BANK-INV
BANK-OFF b
3 Pressione (ENTER).A reprodução começa à partir da músicaposterior a atual.
Para retornar ao modo de reprodução normal,selecione “BANK-OFF” no passo 2.
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2513
14
Memorização somentedas emissoras desejadasVocê pode memorizar até 18 emissoras em FM(6 para FM1, FM2, e FM3), até 12 emissoras emAM (6 para AM1 e AM2) na sua ordempreferida.
1 Pressione repetidamente (SOURCE)para selecionar o rádio.
2 Pressione repetidamente (MODE)para selecionar a faixa.
3 Pressione um dos lados de(SEEK/AMS) para sintonizar aemissora que você deseja armazenarem uma tecla numérica.
4 Pressione a tecla numérica desejada((1) a (6)) por dois segundos atéque “MEM” seja exibido.A indicação da tecla numérica é exibida novisor.
NotaSe você memorizar uma nova emissora em umatecla numérica ocupada, a emissora anterior seráapagada e substituída pela atual.
Rádio
Memorização automáticade emissoras— Best Tuning Memory (BTM)
O aparelho seleciona as emissoras com o sinalmais forte e memoriza-as em ordem defreqüência. Você pode armazenar até 6estações em cada faixa (FM1, FM2, FM3, AM1,e AM2).
CuidadoAo sintonizar emissoras ao dirigir, utilize BestTuning Mode para prevenir acidentes.
1 Pressione repetidamente (SOURCE)para selecionar o rádio.Cada vez que você pressionar (SOURCE), afonte muda conforme a seguir:
B Tuner (rádio) B CD B MD* B TV*
* Se o equipamento opcional correspondentenão estiver conectado, estes ítens não serãoexibidos.
2 Pressione repetidamente (MODE)para selecionar a faixa.Cada vez que se pressiona (MODE), a faixamuda conforme a seguir:
B FM1 B FM2 B FM3
AM2 b AM1b
3 Pressione (MENU), depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que a indicação“BTM” seja exibida.
4 Pressione (ENTER).O aparelho armazena as estações na ordemde suas freqüências nas teclas numéricas.Um bipe soa quando o ajuste é armazenado.
Notas• O aparelho não armazena emissoras com sinal
fraco. Se poucas emissoras podem ser recebidas,algumas teclas numéricas continuarão em seuajuste anterior.
• Quando um número estiver indicado no visor, oaparelho começa a armazenar estações à partirdaquele número exibido.
• Se não houver nenhum CD dentro do aparelho,apenas as faixas das emissoras de rádioaparecerão ao pressionar (SOURCE).
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2514
15
Sintonizando asemissoras memorizadas
1 Pressione repetidamente (SOURCE)para selecionar o rádio.
2 Pressione repetidamente (MODE)para selecionar a faixa.
3 Pressione a tecla numérica((1) a (6)) na qual a emissoradesejada está armazenada.
DicaPressione um dos lados de (DISC/PRST) parasintonizar as emissoras na ordem em que estãoarmazenadas na memória (Função Preset Search).
Se você não puder sintonizar umaemissora memorizada
Pressione um dos lados de(SEEK/AMS) para procurar aemissora (sintonia automática).A busca pára quando o aparelho sintonizauma emissora. Pressione um dos lados de(SEEK/AMS) repetidamente até que aemissora desejada seja sintonizada.
NotaSe a sintonia automática pára freqüentemente,pressione (MENU), depois pressione um dos ladosde (DISC/PRST) repetidamente até que “LOCAL”(modo de busca local) seja exibido. Depoispressione o lado (+) de (SEEK/AMS) para selecionar“LOCAL-ON.” Pressione (ENTER).Apenas estações com sinal relativamente forteserão sintonizadas.
Dicas• Ao selecionar o ajuste “LOCAL-ON”, a indicação
“L.SEEK” aparecerá enquanto o aparelho estiverprocurando por uma emissora.
• Se você souber a freqüência da emissora quedeseja ouvir, mantenha pressionado um dos ladosde (SEEK/AMS) até que a freqüência desejada sejaexibida (sintonia manual).
Se a recepção FM está fraca— Modo Mono
1 Durante a recepção de rádio,pressione (MENU), depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que “MONO-OFF”apareça.
2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)até que “MONO-ON” apareça.O som melhorará, mas será mono(a indicação “ST” desaparece).
3 Pressione (ENTER).
Para voltar ao modo estéreo, selecione“MONO-OFF” no passo 2.
Ajuste automático de freqüênciade recepção— Função IF AUTOCaso ocorra inteferência, a função “IF AUTO”deste aparelho evitará automaticamente oruído e limitará a freqüência de recepção.Neste caso, algumas transmissões FM estéreopodem mudar para mono. Se você desejaouvir estas transmissões em estéreo, mudemanualmente para o ajuste “WIDE”.
1 Durante a recepção de rádio,pressione, (MENU), depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que “IF AUTO”apareça.
2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)até que “WIDE"” apareça.
3 Pressione (ENTER).
NotaAo alargar o ajuste da freqüência do sinal derecepção (modo “WIDE”), poderá ocorrerinterferência.
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2515
16
5 Para retornar à recepção normal derádio, pressione (ENTER).
Dicas• Para corrigir ou apagar um nome, entre“_” para
cada caractere.• Existe outra maneira de armazenar nomes de
emissoras. Pressione (LIST) por dois segundos,no lugar do realizado nos passos 2 e 3. Vocêtambém pode completar a operaçãopressionando (LIST) por dois segundos, nolugar do realizado no passo 5.
Exibindo o nome da emissora
Pressione (DSPL) durante a recepçãode rádio.
Cada vez que você pressionar (DSPL), oítem mudará conforme abaixo:Nome da emissora * y Freqüência
* Se o nome da emissora não estiverarmazenado “NO NAME” aparecerá novisor por um segundo.
Apagando o nome da emissora
1 Sintonize a emissora que vocêdeseja apagar o nome.
2 Pressione (MENU), depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que “NAME DEL”apareça.
3 Pressione (ENTER).
4 Pressione (ENTER) por doissegundos.O nome é apagado.Repita os passos 1 a 4 se você deseja apagaroutros nomes.
5 Pressione (MENU) duas vezes.O aparelho retorna ao modo de recepçãonormal.
NotaQuando você apagar todos os nomes de emissoras,“NO NAME” aparece no passo 4.
Memorizando nomes deemissoras — Station Memo
Você pode designar um nome para cadaemissora de rádio e armazená-lo na memória.O nome da emissora atualmente sintonizadaaparece no visor. Você pode designar um nomede até oito caracteres para uma emissora.
Armazenando nomes de emissoras
1 Sintonize a emissora que vocêdeseja armazenar o nome.
2 Pressione (MENU), depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que “NAME EDIT”seja exibido.
3 Pressione (ENTER).
4 Entre os caracteres.1 Pressione repetidamente o lado
(+) de (DISC/PRST) para selecionaros caracteres desejados.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2t ··· 9 t + t – t * t / t \ t >t < t . t _ )
Se você pressionar repetidamente o lado(–) de (DISC/PRST), os caracteresaparecerão em ordem reversa.Se você deseja inserir um espaço embranco entre os caracteres, selecione“_”.
2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)após localizar o caractere desejado.O próximo caractere piscará.
Se você pressionar o lado (–) de(SEEK/AMS), o caractere anterior piscará.
3 Repita os passos 1 e 2 paraentrar o nome todo.
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2516
17
Outras Funções
Você também pode controlar o aparelho comum controle remoto de segurança (opcional).
Preparando o controleremoto de segurançaDependendo de como você montar o controleremoto de segurança, cole a etiquetaapropriada, como mostrado na ilustraçãoabaixo.
SOUND
DSPLMODE
SOUND
DSPLMODE
Localizando uma emissorapelo nome — List-up
1 Pressione (LIST) momentaneamente.O nome designado à emissora sintonizadaaparecerá no visor.
2 Pressione repetidamente um doslados de (DISC/PRST) até encontrar aemissora desejada.Quando a emissora selecionada nãopossuir um nome designado, a freqüênciaserá exibida no visor.
3 Pressione (ENTER) para sintonizar aemissora desejada.
Notas• Após exibir por cinco segundos o nome da
emissora ou da freqüência, o visor volta ao seumodo normal.
• Quando houver um sintonizador de TVconectado, a indicação list-up não aparecerá novisor do aparelho.
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2517
18
Girando o controle(controle SEEK/AMS)
Gire momentaneamente o controle esolte-o para:•Localizar uma música específica em um
disco. Gire e mantenha girado o controleaté localizar o ponto específico em umamúsica, depois solte-o para iniciar areprodução.
•Sintonizar estações automaticamente.Gire e mantenha girado o controle paraencontrar uma emissora específica.
Pressionando e girando o controle(controle PRESET/DISC)
Pressione e gire o controle para:•Sintonizar as emissoras memorizadas.•Mudar o disco.
Utilizando o controleremoto de segurançaO controle remoto de segurança opera quandosuas teclas forem pressionadas e/ou oscontroles forem girados.Você também pode controlar um aparelhoopcional de CD/MD com o controle remotode segurança.
Pressionando as teclas(SOURCE e MODE)
Cada vez que você pressiona(SOURCE), a fonte muda conformea seguir:Tuner t CD t MD* t TV*
* Se o equipamento opcional não estiverconectado, estes ítens não aparecerão.
Pressionando (MODE) muda aoperação conforme a seguir:
• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2• CD Changer*: CD1 t CD2 t …• MD Changer*: MD1 t MD2 t …• TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX
* Se o equipamento opcional não estiverconectado, estes itens não aparecerão.
(MODE)
(SOURCE)
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2518
19
Outras operações
DicaSe seu carro não possuir a posição ACC (acessório)na chave de ignição, certifique-se de pressionar(OFF) por dois segundos para desligar a indicaçãodo relógio após desligar o motor.
Mudando a direção operacionalA direção operacional do controle remoto desegurança é ajustada na fábrica conforme ailustração abaixo.
Se houver necessidade de instalar o controleremoto de segurança no lado direito dovolante, os controles da direção operacionaldeverão ser invertidos.
Enquanto mantém pressionado ocontrole VOL, pressione (SOUND) por2 segundos .
DicaVocê pode mudar a direção operacional docontrole remoto (consulte “Mudando os ajustes dosom e do visor” pág. 21).
OF
F
Gire o controle VOL paraajustar o volume.
Pressione (OFF)para desligar oaparelho.
Pressione (ATT)para atenuaro som.
Pressione (DSPL) para visualizaros nomes memorizados.
Pressione(SOUND) paraajustar o volumeatravés do menu.
Para aumentar
Para diminuir
Ajustando ascaracterísticas do somVocê pode ajustar o volume, graves, agudos,balanço esquerdo-direito e traseiro-dianteiro.Você pode memorizar o nível do grave e doagudo independentemente para cada fontesonora.
1 Selecione o item a ser ajustadopressionando repetidamente (SOUND).Cada vez que você pressionar (SOUND),o item mudará como a seguir:BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL(balanço esquerdo-direito) t FAD(balanço traseiro-dianteiro)
2 Ajuste o item selecionadopressionando um dos lados de(SEEK/AMS).Ao realizar ajustes com o controle remotode segurança, pressione (SOUND) e gire ocontrole VOL.
NotaRealize o ajuste dentro de três segundos apósselecionar o item.
Atenuando o som
Pressione (ATT) no controle remotode segurança ou no controle remoto.“ATT-ON” pisca momentaneamente.
Para restaurar o nível de volume anterior,pressione (ATT) novamente.
DicaQuando o cabo de interface de um telefoneautomotivo está conectado ao cabo ATT, o aparelhoreduzirá o volume automaticamente quando receberuma chamada telefônica (Função Telefone ATT)
US02BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2519
20
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1 D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Alterando os ajustes dosom e do visorOs seguintes itens podem ser ajustados:SET (ajuste)•CLOCK (pag. 7)•BEEP — para ligar ou desligar os bipes.•RM (Controle Remoto de Segurança) —
altera a direção de operação do ControleRemoto de Segurança.— Selecione “NORM” para utilizar o
Controle Remoto de Segurança com aposição ajustada de fábrica.
— Selecione “REV” quando você montar oControle Remoto no lado direito dadireção.
DIS (visor)•D.INFO (Dual Information) — para exibir o
relógio e o modo de reprodução ao mesmotempo (ON).
•AMBER/GREEN — para mudar a cor deiluminação para âmbar ou verde.
•M.DSPL (Motion Display) — para ativar oudesativar o modo Motion Display.
•A.SCRL (Auto Scroll) (pag. 9)P/M•HPF (Filtro passa alta freqüência) — para
selecionar a freqüência de roll off da pré-saída.
NotaSe você conectar um amplificador opcional e nãoutilizar o amplificador embutido, o som de bipeserá desabilitado.
1 Pressione (MENU).
2 Pressione repetidamente um dos ladosde (DISC/PRST) até que o item desejadoapareça.Cada vez que você pressionar o lado (–)de (DISC/PRST), o item mudará conformeabaixo:
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO t AMBER/GREEN t M.DSPL t A.SCRL*2
*2 Quando não houver um CD ou MD sendoreproduzido, este item não aparecerá.
NotaO item exibido variara dependendo da fonte.
Nív
el
Freqüência (Hz)
DicaVocê pode trocar facilmente entre as categorias(“SET”, “DIS”, “P/M” (modo de reprodução), e“EDT” (modo de edição)) pressionando um doslados de (DISC/PRST) por dois segundos.
3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)para selecionar o ajuste desejado(Exemplo: ON ou OFF) ou pressionerepetidamente um dos lados de(SEEK/AMS) para selecionar afreqüência (Exemplo: off, 80 Hz,120 Hz).
4 Pressione (ENTER).Após a finalização dos ajustes de modo, ovisor retorna ao modo de reproduçãonormal.
Reforçando os sons graves— D-bass
Você poderá apreciar sons nítidos e maisfortes nos tons graves. A função D-bass reforçaos sinais de baixas e altas freqüências,intensificando a curva de equalização,tornando-a mais fechada em relação ao reforçodos graves convencionais.Será possível escutar os sons graves com maiorclareza, enquanto a parte vocal permaneceráinalterada.
Adjustando a curva de graves
Pressione repetidamente (D-BASS)até que o nível de graves desejado(1, 2, ou 3) apareça no visor.
Para cancelar, selecione “D.BASS-OFF.”
NotaSe os sons graves ficarem distorcidos, selecioneuma curva de graves menos enfatizada (númeromais baixo), ou abaixe o volume do aparelho.
US03BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2520
21
TV/Vídeo (opcional)
Você pode conectar um sintonizador de TV eum TV opcional à este aparelho.
Assistindo um TV
1 Pressione repetidamente (SOURCE)até que “TV” apareça.
2 Pressione repetidamente um doslados de (DISC/PRST) para selecionara faixa de TV desejada.
Assistindo um vídeo
1 Pressione repetidamente (SOURCE)até que “TV” apareça.
2 Pressione repetidamente (MODE)para selecionar “AUX.”Reproduza o vídeo.
Notas• O indicador muda automaticamente para
“VIDEO 1” assim que “AUX” é exibido.• “VIDEO 2” é exibido se o terminal VIDEO 2 do TV
estiver selecionado.
Memorizando canais deTV automaticamenteO aparelho seleciona os canais de TV comsinal mais forte e memoriza-os na ordem desua freqüência.
CuidadoAo sintonizar uma emissora ao dirigir, utilizea função Best Tuning Memory para prevenireventuais acidentes.
1 Pressione repetidamente (SOURCE)até que “TV” apareça.
2 Pressione (MENU), depois um doslados de (DISC/PRST) até que“AUTO MEM” seja exibido.
3 Pressione (ENTER).O aparelho memoriza os canais de TV emordem de freqüência nas teclas numéricas.Um bipe soa quando o ajuste é armazenado.
Notas• O aparelho não memoriza canais de TV com sinal
fraco. Se poucos canais de TV puderem serrecebidos, algumas teclas ficarão vazias.
• Quando um número memorizado é indicado novisor, o aparelho começa a armazenar canais deTV à partir daquele que está sendo exibido.
Memorizado apenas oscanais desejadosVocê pode armazenar até 12 canais nas teclasnuméricas (6 para TV1 e 6 para TV2) na ordemde sua preferência.
1 Pressione repetidamente (SOURCE)até que “TV” apareça.
2 Pressione um dos lados de(SEEK/AMS) para sintonizar o canal deTV que você deseja armazenar emcada tecla numérica.
3 Mantenha pressionada a teclanumérica desejada ((1) a (6)) atéouvir um som de bipe.A indicação da tecla numérica e “MEM”são exibidos no visor.
NotaSe você tentar armazenar outro canal na mesmatecla numérica, o canal previamente armazenadoserá apagado.
US03BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2521
22
Armazenando os nomesdos canais de TV
Siga os passos em “Memorizandonomes de emissoras ” (pag. 16).
Exibindo os nomes de emissoras de TVou rádio
Pressione (LIST) durante a recepçãode TV ou rádio.
Exemplo: Ao sintonizar a faixa FM1
FM123456
WWW
CBK
11
B
T
00
SU
2
SWR K I S
1S
L
1 . 9. 7
1 Números armazenados2 Nomes de emissoras armazenadas3 Freqüências*
* Se o nome da emissora não estiver armazenado,será exibida a freqüência da emissora.
Notas• Pode levar algum tempo até todas as indicações
aparecerem no visor.• O canal de TV não aparece durante a exibição da
lista.• O conteúdo de um número de memória não pode
ser listado enquanto o aparelho estiver em modode reprodução simultânea (pag. 23).
Desligando o visor
Durante a recepção de rádio,pressione (LIST) novamente.Durante a recepção de TV, a exibição dalista no TV desligará automaticamente apósalguns segundos.
Exibindo a informaçãoarmazenada nos discos
Pressione (LIST) durante areprodução de um CD/MD.
Exemplo: Quando o aparelho de CD 1estiver selecionado.
CD 11234567
91 0
8
SMBLC
COAIH
HZCSO
UAHZP
BR
TI
ET
N
R T
*??
***********
1 Números dos discos2 Títulos armazenados como arquivos
pessoais3 Nenhum disco foi carregado *1
4 Nenhum título foi armazenado *2
5 A informação TOC ainda não foiidentificada *3
*1 Um espaço em branco exibido próximo a umnúmero de disco representa um espaço vaziono magazine de discos.
*2 Se um título não estiver registrado noarquivo pessoal, “******” será exibido.
*3 Se a informação do disco ainda não foi lidapelo aparelho, “?” é exibido.
Notas• Pode levar algum tempo até que todas as
indicações apareçam no visor.• O canal de TV não aparece durante a exibição da
lista.• O conteúdo de um número de memória não pode
ser listado enquanto o aparelho estiver em modode reprodução simultânea (pag. 23).
Desligando o visor
Pressione (LIST) novamente.
1
1
2
3
4
5
2
3
US03BAS-U.p65 07/04/2000, 17:2522
23
Assistindo TV ou vídeoouvindo um CD ou MD —Reprodução Simultânea (SimultaneousPlay)
A função reprodução simultânea não funcionaenquanto você estiver ouvindo rádio.
1 Pressione (MENU), depois pressionerepetidamente um dos lados de(DISC/PRST) até que “SML” apareça.
2 Pressione (ENTER).
3 Pressione o lado (–) de (SEEK/AMS).
4 Pressione repetidamente (SOURCE)para selecionar CD ou MD.
5 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS).
6 Pressione repetidamente (SOURCE)para selecionar um TV ou vídeo.
7 Pressione (ENTER).A reprodução simultânea se inicia.
Se você já está assistindo TV ou vídeo edeseja escutar um CD ou MD, siga osseguintes passos.
Voltando ao modo normal
Para cancelar o CD ou MD, selecione“– – –” no passo 3.
Para cancelar o TV ou vídeo,selecione “– – –” no passo 5.
NotaSe você pressionar Z (EJECT) em um CD/MDChanger enquanto o aparelho está em modo dereprodução simultânea, a reprodução simultâneaserá cancelada.
Como destacar e colocar o painel frontalAntes de instalar o aparelho, destaque o painel frontal.
•Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar o motorista na direção.•Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a altas temperaturas (incidência direta de raio solar, ar
quente do aquecedor) ou em locais com poeira, sujeira ou muita vibração.•Utilize somente as peças e acessórios fornecidos para realizar uma instalação segura e firme.
Ajuste do ângulo de montagemO ajuste do ângulo de montagem deve ser menor que 60°.
Exemplo de montagem
1
3
NotaAo instalar este aparelho: Dependendo dotipo do carro, o ângulo de montagem podenão permitir que o painel frontal abra comfacilidade. Neste caso remova o parafusoprateado A mostrado ao lado.Ao parafusá-lo novamente, primeiro trave aalavanca B. Colocar o parafuso sem fazer isto podefazer com que o aparelho quebre.
B Para colocarAlinhe a abertura do painel frontal e o pino do aparelho e encaixe conforme a ilustração.
A Para destacarAntes de destacar o painel frontal, certifique-se de pressionar(OFF) primeiramente. Em seguida, pressione (OPEN) para abriro painel frontal. Depois, deslize o painel para a direita, e puxe-opelo lado esquerdo.
c
SuporteFire wall
Painel
4
3 TamanhomáximoM4 x 6 mm
2
7
1
1
2
2
Dobre as garras senecessário.
Com a indicação TOP para cima
1
6
Atenção!Ao manusear o suporte de fixação 1 tome cuidadopara não machucar os dedos.
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
Peças para instalação e conexõesOs números em círculo estão relacionados com os números citados no manual.
Precauções•Este aparelho está projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.•Certifique-se de não prender os cabos entre o parafuso e o aparelho ou entre as partes móveis do
automóvel, como os trilhos para ajuste do assento.•Conecte os cabos de alimentação amarelo e vermelho somente após a conexão de todos outros cabos.•Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo 12V que fica
energizado quando a chave de ignição está na posição acessório.•Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento.•Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal superior a do fusível
do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros equipamentos estéreo, a correntenominal do circuito do automóvel, em que os equipamentos estão conectados, deve ser superior asoma da corrente nominal do fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos do automóvel decorrente nominal igual a do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria. Se nãohouver circuitos do automóvel disponível para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito doautomóvel de corrente nominal superior a do fusível do aparelho, de forma que não desativemoutros circuitos quando o fusível se queimar.
•A utilização de instrumentos óticos juntamente com este aparelho poderá aumentar o risco de lesõesnos olhos.
Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posiçãoACC (acessório) na chave de igniçãoCertifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por dois segundos para desligar aindicação do relógio após desligar o motor.Quando você pressionar (OFF) momentaneamente, a indicação do relógio não desligará e causarádesgaste na bateria.
Tecla ResetQuando a instalação e a conexão estiverem terminadas,pressione a tecla RESET com uma caneta ou um objetopontiagudo. A tecla RESET está localizada no lado esquerdodo aparelho quando o painel frontal estiver destacado.
Conexões
Diagrama das conexões
Notas• Para conectar dois ou mais CD/MD changers, o seletor de fonte XA-C30 (opcional) será necessário.• Certifique-se de conectar o fio terra antes de conectar o amplificador.• Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o amplificador embutido, o som de
bipe será desativado.
EXEMPLO 1
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Sintonizador*de TV
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Seletorde fonte*
Alto-falantesdianteiros*
Alto-falantestraseiros*
TV*
CD/MDChanger*
EXEMPLO 3
Seletor defonte*
BUSAUDIO IN
BUSCONTROL IN
AUDIO OUTFRONT
AUDIO OUTREAR
SUB OUT(MONO)
EXEMPLO 2
Alto-falantesdianteiros*
Alto-falantestraseiros*
Alto-falantesdianteiros*
Alto-falantestraseiros*
CD/MDChanger*
CD/MDChanger*
Nota• Para conectar dois ou mais CD/MD
changers, o seletor de fonte XA-C30(opcional) será necessário.
CD/MDChanger*
Alto-falantesdianteiros*
Alto-falantestraseiros*
5
1
x 2
2
x 4
6
3
7
4
8
Atenção !Dependendo do tipo do automóvel, no ato dainstalação do aparelho, os conectores A e B (parteem destaque na figura) podem ser cortados de formaadequada para que a conexão seja efetuada. Porém,caso ocorra erro de conexões no ato da instalação doaparelho, a garantia ficará invalidada.
NOTASNotas sobre o condutor de controle• O fio do controle de antena elétrica (azul) fornece
+12 V CC quando o rádio é ligado.• Se o seu automóvel possui uma antena FM/AM
embutida no vidro traseiro/lateral, será necessárioconectar o fio do controle da antena elétrica (azul)ou o fio de alimentação de acessório (vermelho) aoterminal de alimentação do amplificador de antena.Para maiores detalhes consulte seu revendedor.
• Uma antena elétrica sem a caixa relé não deverá serutilizada com este aparelho.
Conexão com proteção da memóriaQuando o fio de alimentação amarelo estiverconectado, o circuito de memorização estará semprealimentado mesmo quando a chave de ignição estiverdesligada.
Notas sobre a conexão dos alto-falantes• Antes de conectar os alto-falantes, desligue o aparelho.• Utilize alto-falantes com impedâncias entre 4 a 8
ohms, com a potência máxima adequada, docontrário os alto-falantes poderão ser danificados.
• Não conecte os terminais dos alto-falantes no chassisdo automóvel, e nem o terminal do alto-falante direitono esquerdo.
• Não tente conectar os alto-falantes em paralelo.• Não conecte nenhum alto-falante ativo (com
amplificador incorporado) nos terminais do aparelho,porque podem danificá-los. Portanto, certifique-se deconectar alto-falantes passivos nestes terminais.
Fornecido com XA-C30
Insira com o cabo para cima.
Controle remoto desegurança RM-X4S(não fornecido)
Fornecido com o CD/MD changer
Se
leto
r de
fon
te *
Cabo com plugueRCA (não fornecido)
Alto-falantesdianteiros*
Alto-falantestraseiros*
Listrado azul/brancoAMP REM
Corrente máxima dealimentação 0,3 A
Para AMP REMOTE IN de umamplificador opcionalEsta conexão deve ser utilizada apenascom amplificadores. Conectar à outrossistemas poderá danificar o aparelho.
Azul Claro
Fusível (10 A)
ATTPara o cabo de interface do telefone doautomóvel
Corrente máxima dealimentação 0,1 A
Azul
ANT REM
Para o cabo de controle da antena elétrica oualimentação do amplificador de antena
Notas• Não é necessário conectar este cabo se não há
antena elétrica ou amplificador de antena, ou comuma antena telescópica manual.
• Se seu carro possui uma antena FM/AM embutida novidro traseiro/lateral, consulte “Notas sobre ocondutor de controle.”
Pino1
2
3
4
5
6
7
8
ConexãoAlto-falante traseiro direito +
Alto-falante traseiro direito –
Alto-falante dianteiro direito +
Alto-falante dianteiro direito –
Alto-falante dianteiro esquerdo +
Alto-falante dianteiro esquerdo –
Alto-falante traseiro esquerdo +
Alto-falante traseiro esquerdo –
CONECTOR B
As posições negativas 2, 4, 6 e 8 são listradas.
CorVioleta
Cinza
Branco
Verde
Exemplo de conexões
da antenado automóvel
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT FRONT
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT REAR
REMOTE IN
8
* ítens não fornecidos
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
PinoPara o terminal de alimentação+12V que está permanentementeenergizado. Certifique-se de conectar o fio terra preto primeiramente.
4
5
7
8
Azul
Vermelho
Preto
ConexãoAmarelo
Cor
Para o adaptador de antena.(Corrente máxima de alimentação 0,1A).
Para o terminal de alimentação de +12V que se energiza quando achave de ignição é acionada. No caso de automóveis sem a posiçãoacessório na chave de ignição, ligue este ao terminal +12V energizadopermanentemente. Certifique-se de conectar primeiramente o fio terrapreto. Se seu carro possui uma antena FM/AM embutida no vidrotraseiro/lateral, consulte “Notas sobre o condutor de controle”
Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Conecte primeiro ofio terra preto, depois conecte os fios de entrada de alimentaçãoamarelo e vermelho.
CONECTOR A
* ítens não fornecidos
CD/MDChanger*
CD/MDChanger*
B
A
Sub-wooferativo
10
4 CN301
5 mecanismo do CD
7 suporte (CD)
3
6 PTT 2.6x6
1 PTT 2.6x6
2 PTT 2.6x6
1 PTT 2.6x6
2 PTT 2.6x6
4 duas travas
3 trava
6 subpainel (CD)
5 CNP800
2-2. MECANISMO DO CD
SEÇÃO 2DESMONTAGEM
Nota : Siga o procedimento de desmontagem na ordem numérica indicada.
2-1. SUBPAINEL (CD)
11
7 dissipador
1 PTT 2.6x8
2 PTT 2.6x8
4 PTT 2.6x8
5 PTT 2.6x8
3 PTT 2.6x12
6 PTT 2.6x8
4 PTT 2.6x6
5 PTT 2.6x6
1 PTT 2.6x8
6 placa principal
3 PTT 2.6x8
2 PTT 2.6x8
2-3. PLACA PRINCIPAL
2-4. DISSIPADOR
12
4 travas
2 placa DISC IN SW
7 lever (L)
3 mola de tensão (LR)
6 lever (R)
5 guia do disco
1 PS 2x3
4 chassi (T) montado
3 P 2x3
2 P 2x3
1 dessolde os cabos.
preto
vermelho
branco
2-5. CHASSI (T) MONTADO
2-6. LEVER
13
Fig. 1
1 mola de tensão (RA)
2 braço (do rolete)
3 anel retentor (RA)
4 bucha
5 rolete
anel retentor (RA) braçobraço
arruela arruela buchabucha
6 PS 2x4
1 CN3
3 remova as soldas
4 P 2x3
5 motor de carregamento
8 placa do SERVO
2 CN2
7 PS 2x4
2-7. PLACA DO SERVO
2-8. ROLETE MONTADO
• Quando instalar, tenha atençaõ com a posição do braço (roller) e das arruelas. (Fig. 1)
14
1 P 2x3
2 motor sled
3 bloco da unidade óptica
1 mola de tensão (KF1)
7 mola de compressão (FL)
6 base flutuante
8 mola de compressão (FL)
4 Fit lever (D) in the direction of the arrow.
2 amortecetor (T)3 amortecetor (T)
5 gire o anel de carregamento ña direção da seta.
2-9. BASE FLUTUANTE
2-10. BLOCO DA UNIDADE ÓPTICA
15
3-1. DESCRIÇÃO DOS PINOS DOS IC's• IC501 CXD2598Q (DIGITAL SERVO, DIGITAL SIGNAL PROCESSOR) (SERVO BOARD)
Pin No. Pin Name I/O Pin Description
1 DVDD — Digital power supply pin
2 DVSS — Digital ground
3 SOUT O Servo brock serial data output (Not used.)
4 SOCK O Servo brock serial data read clock output (Not used.)
5 XOLT O Servo brock serial data latch output (Not used.)
6 SQSO O Sub Q 80 bit, PCM peak and level data output. CD TEXT data output
7 SQCK I Clock input from SQSO read output.
8 SCSY I Fixed at “L”.
9 SBSO O Serial output of sub-P to W. (Not used.)
10 EXCK I Clock input from SBSO read output. (Fixed at “L”)
11 XRST I System reset (“L”: Reset)
12 STSM I System mute input (Fixed at “L”)
13 DATA I Serial data input from CPU.
14 XLAT I Latch input from CPU. Latch serial data at the falling edge.
15 CLOK I Serial data transfer clock input from CPU.
16 SENS O SENS output for CPU.
17 SCLK I Clock input from SENS serial data read.
18 ATSK I/O Input/output for anti-shock.
19 WFCK O WFCK (Write Flame Clock) output (Not used.)
20 XUGF O XUGF output (Not used.)
21 XPCK O XPCK output (Not used.)
22 GFS O GFS output
23 C2PO O C2PO output (Not used.)
24 SCOR O “H” output at either detection, sub code sync S0 or S1.
25 C4M O 4.2336 MHz output (Not used.)
26 WDCK O Word clock input f=2Fs (Not used.)
27 COUT I/O Track number count signal input/output (Not used.)
28 MIRR I/O Mirror signal input/output (Not used.)
29 DVSS — Digital ground
30 DVDD — Digital power supply pin
31 DFCT I/O Diffect signal input/output (Not used.)
32 FOK I/O Focus OK signal output
33 PWM1 I External control input of spindle motor.
34 LOCK I/O Lock signal input/output
35 MDP O Servo control output of spindle motor.
36 SSTP I Disc most inner track detection signal input
37 FSTIO I/O 2/3 frequency division output of pins ih and ij. (Not used.)
BU IN28SYS RST19BUS ON20UNI SO42UNI SI43UNI CLO44UNI CLI41
OPEN93MUT70
BATT10 3
RESET13 2
BUS ON12
9
8
11
1
4
6
BUS INTERFACEIC802
CLK
DATA
Q803
54
621
38
7
CNP801BUS
CONTROL IN
Q801
A
CB
D
EF
PD
LD
OPTICAL PICKUPKSS-720A
BATT
SIRCSDISPLAYSECTION C
• Signal path: CD
CDX-C687VW
3-2. DIAGRAMA DE BLOCOS — CD —
(Page 22)(Page 22)
(Page 23)
2222
CNJ600(ANTENNA) 2 10
1
ANTFM MPX
CDL
8AM DET
19AM IF
14S-METER12SDA13SCL
4FM AGC
16VDD (5V)11IF BW5VDD (8V)
17SDA (EEP)18SCL (EEP)
ANTAM
TUNER UNITTU601
24547
72
121415202118
11
13
1
3 30
SYSTEM CONTROLIC801 (2/3)
ELECTRONIC VOLUMEIC701
AUX L OUT LF
29OUT LR
35BEEP69AMP ON71AMP MUTE65TEL MUT
64ACC IN
CD L
MPX
AM
AM IFLEVELMPINSDASCLMUTE
VOL MUT
S-MRTERSDASCL
FM AGC
TU +8VBACKUP +5VTU +5V
EEP SDAEEP SCL
R-CH
L R
PJ400 PJ400BUS AUDIO IN
R-CH
L R
AUDIO OUT REAR
CDSECTION
A
MUTESWITCH
Q401, 402
Q102MUTE
Q101MUTE
–3 –4
R-CH
L R
AUDIO OUT FRONT
–1 –2–5 –6
ATTCD
SECTION
B
22 MUTE
AUX IN4 STAND BY
11
16
1253
98
POWER AMPIC101
19
210
CNP501
FL+FL–
RL+RL–
412
FR+FR–
311
RR+RR–
16 BATT
13 ATT
5 AMP REM
6 ANT REM
R-CH
BATTF901
TELMUTEQ916
7 ACC
15 TEST
99
73
PW ON
6DSTSEL
25DOOR IND
66TEST IN
ACCCHECKQ905
TU +8VREGQ602
COM +8VREGQ904
TU +5VREGQ601
BATTCHECKQ906
POWER SUPPLYIC901
1
TU ON
4 2BATT
BATT
BATT
VCC AMP +B
5BU +B
3GNDAMP ON
PULL UP +5VBACKUP +5V
TU +8V
TU +5V
3
04
7574
AMP +BSWITCH
Q921
COM +8V
TU ONSWITCH
Q902
TU ONSWITCH
Q603PW ONSWITCH
Q919
DOOR INDSWITCH
Q908
Q907
FM 50kAM 9k
FM 200kAM 10k
SW802(FREQUENCY SELECT)
C6800X
• Signal path: FM: AM: CD
3-3. DIAGRAMA DE BLOCOS — RÁDIO —
(Page 21)
(Page 21)
CDX-C687VW
23 23
Sintonizador (Tuner)(TU601)
Placa DISC IN SW
Placa do Painel
Placa RELAY
Placa SER
Placa Principal
VO
Placa LIMIT SWKEY MATRIXLSW901-908LSW910-915
S901-904
KEYACTIVEQ914
KEYACTIVEQ915
AMBERDRIVEQ901
GREENDRIVEQ902
IRRECEIVE
KEY ACT
CNP802(REMOTE IN)
ROTARYENCODER
RE901
IC951
S901(NOSE DET)
X80132.768kHz
8079
27
16
15
12
13
5 21222347
26
81
187
29
SYSTEM CONTROLIC801 (3/3)
LCD DRIVEIC901
KEY IN0 DATACECL
LCD DATALCD CE
LCD CLK
POWERCONTQ911
+10V REGQ912
KEY IN1
KEY ACK
AD ON
RC IN1RC IN0
SIRCS
RE IN0RE IN1
NOSEILL +B
XO
XI
OSC OUT
24ILL ON
F/P +10V
BATT
OSC IN
X80014.432MHz
LED910-915
LED901-904 (C5005)
LSW901-908LSW910-915LED921-924
644I
51•
52I
55
S04I
S51
COM1I
COM4
6263
21
GREENAMBER
LIQUID CRYSTALDISPLAY PANEL
LCD901
04
Q802
SIRCSCDSECTION C
C5005
3-4. DIAGRAMA DE BLOCOS — PAINEL —
(Page 21)
3-5. LOCALIZAÇÃO DAS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO
CDX-C687VW
2424
3-6. PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO — MECANISMO CD —THIS NOTE IS COMMON FOR PRINTED WIRINGBOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS.(In addition to this, the necessary note isprinted in each block.)
for schematic diagram:• All capacitors are in µF unless otherwise noted. pF: µµF
50 WV or less are not indicated except for electrolyticsand tantalums.
• All resistors are in Ω and 1/4 W or less unless otherwise
specified.• % : indicates tolerance.• f : internal component.• C : panel designation.
• U : B+ Line.• Power voltage is dc 14.4V and fed with regulated dc power
supply from ACC and BATT cords.• Voltages are taken with a VOM (Input impedance 10 MΩ).
Voltage variations may be noted due to normal produc-tion tolerances.
• Waveforms are taken with a oscilloscope.Voltage variations may be noted due to normal produc-tion tolerances.
• Circled numbers refer to waveforms.• Signal path.
F : FMf : AMJ : CD
for printed wiring boards:• X : parts extracted from the component side.• Y : parts extracted from the conductor side.• a : Through hole.• b : Pattern from the side which enables seeing.
(The other layer’s patterns are not indicated.)
Caution:Pattern face side: Parts on the pattern face side seen from the(Side B) pattern face are indicated.Parts face side: Parts on the parts face side seen from the(Side A) parts face are indicated.
Note:The components identi-fied by mark 0 or dottedline with mark 0 are criti-cal for safety.Replace only with partnumber specified.
Note:Les composants identifiés parune marque 0 sont critiquespour la sécurité.Ne les remplacer que par unepiéce portant le numérospécifié.
CDX-C687VW
25 25
(Page 30)
Ref. No. LocationIC1 C-1IC5 C-6IC7 F-2IC501 F-5
Q101 B-2
• SemiconductorLocation
CDX-C687VW
2626
KSS-720A
3-7. ESQUEMA ELÉTRICO — MECANISMO CD (1/2) — • Refer to page 35 for IC Block Diagrams.
(Pag
e 28
)
Note:• Voltage and waveforms are dc
with respect to groundunder no-signal conditions.no mark : CD PLAY
∗ : Impossible to measure
(Pag
e 27
)
(Page 27)
CDX-C687VW
• Waveforms (MODE:PLAY)
1
2
3
Approx. 620mVp-p
IC1 qf (FE)
0V
IC1 qh (RFO)
1.2Vp-p
Approx. 200mVp-p
IC1 qd (TE)
0V
2626
KSS-720A
3-7. ESQUEMA ELÉTRICO — MECANISMO CD (1/2) — • Refer to page 35 for IC Block Diagrams.
(Pag
e 28
)
Note:• Voltage and waveforms are dc
with respect to groundunder no-signal conditions.no mark : CD PLAY
∗ : Impossible to measure
(Pag
e 27
)
(Page 27)
CDX-C6807X
• Waveforms (MODE:PLAY)
1
2
3
Approx. 620mVp-p
IC1 qf (FE)
0V
IC1 qh (RFO)
1.2Vp-p
Approx. 200mVp-p
IC1 qd (TE)
0V
27 27
Note:• Voltage and waveforms are dc with respect to ground
under no-signal conditions.no mark : CD PLAY
∗ : Impossible to measure
3-8. ESQUEMA ELÉTRICO — MECANISMO CD (2/2) — • Refer to page 36 for IC Block Diagrams.
(Pag
e 26
)
(Page 26)
CDX-C6807X
27 27
Note:• Voltage and waveforms are dc with respect to ground
under no-signal conditions.no mark : CD PLAY
∗ : Impossible to measure
3-8. ESQUEMA ELÉTRICO — MECANISMO CD (2/2) — • Refer to page 36 for IC Block Diagrams.
(Pag
e 26
)
(Page 26)
CDX-C687VW
2828
3-9. ESQUEMA ELÉTRICO — PLACA PRINCIPAL (1/2) — • Refer to page 36 for IC Block Diagrams.
Note:• Voltage is dc with respect to ground under no-signal
(detuned) condition.no mark : FM( ) : AM< > : CD PLAY
(Pag
e 29
)
(Pág. 32)
(Page26)
CDX-C687VW
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
2828
3-9. ESQUEMA ELÉTRICO — PLACA PRINCIPAL (1/2) — • Refer to page 36 for IC Block Diagrams.
Note:• Voltage is dc with respect to ground under no-signal
(detuned) condition.no mark : FM( ) : AM< > : CD PLAY
(Pag
e 29
)
(Pág. 32)
(Page26)
CDX-C6807X
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
S O N Y S O N Y
29 29
3-10. ESQUEMA ELÉTRICO — PLACA PRINCIPAL (2/2) — • Refer to page 35 for IC Block Diagrams.
Note:• Voltage is dc with respect to ground
under no-signal (detuned) condition.no mark : FM( ) : AM< > : CD PLAY
(Pag
e 28
)
CDX-C6807X
29 29
3-10. ESQUEMA ELÉTRICO — PLACA PRINCIPAL (2/2) — • Refer to page 35 for IC Block Diagrams.
Note:• Voltage is dc with respect to ground
under no-signal (detuned) condition.no mark : FM( ) : AM< > : CD PLAY
(Pag
e 28
)
CDX-C687VW
3030
3-11. PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO — PLACA PRINCIPAL —
de referência nas vistas explodidas não são fornecidas.• Itens com a marca “*” não são mantidos em estoque
por serem raramente solicitados.Algum atraso pode ser evitado, antecipando ospedidos para estes itens.
• -XX e -X indicam peça padrão, podendo haveralguma diferença para a peça originariamente usada no aparelho.
• Color Indication of Appearance PartsExample :
KNOB, BALANCE (WHITE) ... (RED)
Parts Color Cabinet’s Color• A lista de acessórios e parafusos encontra-se
no final da lista de peças elétricas.the last of this parts list.
Os componentes identificados com amarca 0 são críticos para a seguran-ça. Somente os substitua por peçasidentificadas pelo número indicadoneste manual.
Les composants identifiés par unemarque 0 sont critiques pourla sécurité.Ne les remplacer que par une piéceportant le numéro spécifié.
* 55 X-3378-426-1 HOLDER (LCD) ASSY56 X-3379-003-2 PANEL (S) ASSY, FRONT56 X-3378-605-1 PANEL (S) ASSY, FRONT (C5000X)56 X-3378-606-1 PANEL (S) ASSY, FRONT (C6800X)57 X-3378-391-1 PANEL ASSY, FRONT BACK
58 3-041-037-01 BUTTON (OPEN)59 3-032-321-01 SPRING (OPEN)
da lista de peças podem apresentar diferençasdo componentes especificado nos esquemasou mesmo dos utilizados no aparelho.
• -XX e -X indicam peça padrão, podendoapresentar alguma diferença da peça originalmente utilizada no aparelho.
• RESISTORESTodos os resistores estão em Ohms.METAL: resistor de metal-filmMETAL OXIDE: resistor de metal oxide-filmF:anti-chama
• Itens com a marca “*” não são mantidos emestoque por serem raramente solicitados.Algum atraso pode ser evitado, antecipandoos pedidos para estes itens.
• SEMICONDUTORESEm cada caso, u : µ, por exemplo:uA.. : µA.. uPA.. : µPA..uPB.. : µPB.. uPC.. : µPC.. uPD.. : µPD..
• CAPACITORESuF : µF
• INDUTORESuH : µH
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
Os componentes identifiacdos com a marca 0 são críticos para a segu-rança. Somente os substitua pelocomponente com o código numé-rico indicado.
Les composants identifiés par unemarque 0 sont critiques pourla sécurité.Ne les remplacer que par une piéceportant le numéro spécifié.
Quando solicitar uma peça pelo códi- go numérico, indique também a placa.
LED901 8-719-078-21 LED SML-310PT (C5005)LED902 8-719-078-21 LED SML-310PT (C5005)LED903 8-719-078-21 LED SML-310PT (C5005)
LED904 8-719-078-21 LED SML-310PT (C5005)LED910 8-719-072-40 LED LBA676-J2K1K2LED911 8-719-072-40 LED LBA676-J2K1K2LED912 8-719-072-40 LED LBA676-J2K1K2LED913 8-719-072-40 LED LBA676-J2K1K2
LED914 8-719-072-40 LED LBA676-J2K1K2LED915 8-719-072-40 LED LBA676-J2K1K2LED921 8-719-078-22 LED SML-310YT (C5005)LED921 8-719-078-83 LED SML-310VTLED922 8-719-078-22 LED SML-310YT (C5005)
LED922 8-719-078-83 LED SML-310VTLED923 8-719-078-22 LED SML-310YT (C5005)LED923 8-719-078-83 LED SML-310VTLED924 8-719-078-22 LED SML-310YT (C5005)LED924 8-719-078-83 LED SML-310VT
206 1-676-707-11 PICK-UP FLEXIBLE BOARD207 1-677-182-11 MOTOR FLEXIBLE BOARD
0210 8-820-103-03 PICK-UP, OPTICAL KSS-720A/K1RP
F901 1-532-877-11 FUSE (BLADE TYPE) (AUTO FUSE) 10AM902 A-3301-985-A MOTOR ASSY, SLED (SLED)M903 A-3301-978-A MOTOR SUB ASSY, LO (LOADING)*************************************************************
C********************************
3-047-992-11 MANUAL DE INSTRUÇÃO3-047-993-01 MANUAL DE INSTALAÇÃO