Top Banner
CATALOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GÉNÉRALE 2014 - 2015
199

Catálogo Bossauto Innova

Mar 07, 2016

Download

Documents

Bossauto Innova

Catálogo general de productos para la reparación y acabado de carrocerías. Bossauto innova, líder en anexos para la automoción
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Catálogo Bossauto Innova

CATALOGO GENERALGENERAL CATALOGUECATALOGUE GÉNÉRALE

2014 - 2015

Page 2: Catálogo Bossauto Innova

BOSSAUTO es una compañía líder en la fabricación de burlete a nivel europeo. Desde 1992 estamos especializados en la importación y comercialización de productos químicos y anexos técnicos para la reparación y el mantenimiento de la carrocería.

En BOSSAUTO creemos en la innovación, y apostamos por las nuevas tecnologías para el desarrollo y la fabricación de una nueva generación de productos y servicios. Consideramos que las mejores innovaciones son las que aportan beneficios reales a nuestros clientes, y por ello invertimos en pruebas piloto de chapa y pintura, para optimizar al máximo la aplicación de todos nuestros productos y obtener así el mayor rendimiento y beneficio para nuestros clientes.

En la actualidad, BOSSAUTO tiene una presencia muy importante en el sector de la automoción, tanto a nivel nacional como internacional, y representa marcas muy importantes como RUPES, WALCOM, NANOSKIN, MONTI, SPERITEX, PREVOST, CHICOPEE, STOKO, AQUAPEL, GENIO, liderando así el mercado nacional e internacional en el suministro y venta de anexos técnicos para la automoción.

BOSSAUTO is the leading manufacturer of foam masking tape at European level. Since 1992 we are specialized in the import and distribution of chemical products and technical annexes to the auto body repair and maintenance industry.

In BOSSAUTO we believe in the innovation and the new technologies. We are committed to the development and manufacture of a new generation of products and services. We consider that the best innovations are those that provide real benefits to our customers and for this reason BOSSAUTO invest in paint and bodywork pilot tests, to optimize at maximum the application of all our products and obtain on this way the best performance and maximum benefits for our customers.

Currently, BOSSAUTO has a very important presence in the automotive market, locally in Spain and also internationally, and represents key brands for the professionals like RUPES, WALCOM, NANOSKIN, MONTI, SPERITEX, PREVOST, CHICOPEE, STOKO, AQUAPEL, GENIO, being leaders at national and international level in the supply of automotive technical annexes.

BOSSAUTO est une société leader dans la fabrication de mousse de masquage à niveau européen. Depuis le 1992 nous sommes spécialisés dans l’importation et commercialisation de produits chimiques et annexes techniques pour l’industrie de la réparation et l’entretien des carrosseries.

À BOSSAUTO nous croyons à l’innovation et les nouvelles technologies. Nous sommes engagés au développement et fabrication d’une nouvelle génération de produits et services. Nous considérons que les meilleures innovations sont celles qu’impliquent profits réels à nos clients et pour cette raison BOSSAUTO investi dans des tests de carrosserie et peinture, pour optimiser au maximum l’application de tous nos produits et obtenir ainsi le meilleur rendement et maximum profits pour nos clients.

BOSSAUTO à une très importante présence dans le marché automotrice, à niveau local en Espagne mais aussi international, étant leaders en distribution et commercialisation d’annexes techniques. Nous avons aussi la représentation de marques très reconnues comme RUPES, WALCOM, NANOSKIN, MONTI, SPERITEX, PREVOST, CHICOPEE, STOKO, AQUAPEL ou GENIO.

Distribuidor oficial de / Official distributor of / Distributeur officiel de:

Compañía certificada por el prestigioso sello de calidad AENOR, ISO 9001-2000, lo que garantiza un total compromiso con un trabajo profesional, y siempre en busca de la satisfacción de nuestros clientes.

BOSSAUTO is a company certified ISO 9001-2000 by the prestigious seal of quality AENOR, ensuring a total commitment with a professional job and always looking to satisfy the expectations from our customers.

BOSSAUTO est une société avec certification ISO 9001 2000 certifié par le reconnue société de qualité AENOR, ce qui assure un engagement total avec un travail professionnel et la continue recherche de satisfaction des expectatives des clients.

BOSSAUTO INNOVA, S.AP. Ind. Valldoriolf,C/ Thomas Edison 16ES08430. La Roca del VallésBarcelona. España

tel: +34 902 100 667fax: +34 902 363 047

[email protected]

ES

ES

EN

EN

FR

FR

Page 3: Catálogo Bossauto Innova

3

www.bossauto.com

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

01

Page 4: Catálogo Bossauto Innova

4

BOSSAUTO ofrece con calidad, seguridad y buen precio la más amplia gama de artículos para la reparación y el mantenimiento de carrocerías. Con una tecnología puntera y con los mejores profesionales, nos establecemos como empresa líder en la fabricación de burlete y en la importación y comercialización de productos químicos y técnicos para la reparación y el mantenimiento de la carrocería.

BOSSAUTO ha invertido en el desarrollo y perfeccionamiento de un producto propio, el Burlete. Disponemos de 4 lineas de producción y ofrecemos 4 gamas de burlete para todo tipo de enmascarados, según sea la necesidad de cada taller o la zona a enmascarar, ofreciendo así productos para utilizar únicamente en procesos de aparejado o productos exclusivos para utilizar en el proceso final de acabado de un vehículo

Fabricamos un innovador sistema de reparación de plásticos: UNIPLAST - NANOPLASTIC, con el cual ofrecemos una solución de reparación de plásticos duradera, segura y evitando los costes de la sustitución de piezas de plástico rotas, tales como parachoques, soporte de faros, carenados, parrillas, espejos o cualquier otro tipo de plástico.

Contamos con los mejores partners en la fabricación de productos exclusivos para BOSSAUTO. Es el caso de nuestros pulimentos GENIO, que con una composición basada en nanotecnología, permiten obtener los mejores resultados en los procesos de pulido, y evolucionan al mismo ritmo que las pinturas que existen en el mercado. La amplia gama de variantes permite rendimientos perfectos con ausencia de hologramas, un corte preciso, y garantiza un resultado óptimo.

BOSSAUTO offers with quality, safety and value the widest range of products for auto body repair and maintenance industry. With advanced technology and the best professionals we are recognized as a leader in the manufacture of the foam masking tape and on the import and marketing of chemicals and technical products for auto body repair and maintenance.

BOSSAUTO has invested in the development and improvement of his own product, the foam masking tape. We have 4 production lines and offer 4 different ranges of foam masking tape for all types of masking applications, depending on the need of each body shop or area to be masked, offering products to use only in the application of primer or in the final finishing processes of a vehicle.

We manufacture an innovative system to repair plastic parts: UNIPLAST - NANOPLASTIC, which offer the solution to repair plastic parts of the car in a durable, solid and safe way, and avoiding the costs of replacing complete broken plastic parts, such as bumpers, headlight bracket, grills, mirrors or any other type of plastic pieces.

We count with the best partners who manufacture exclusive products for BOSSAUTO. It is the case of our compounds GENIO, with a composition based on nanotechnology, that allows to obtain the best results during the polishing process and that grow at the same rhythm of the paints that can be found in the market. The wide range of variants allow a perfect performance without holograms, a precise cut, and ensure optimal results.

BOSSAUTO offre avec qualité, sûreté et prix compétitif une vaste gamme d’articles pour la réparation et l’entretien des carrosseries. Avec une technologie de dernière génération et les meilleurs professionnels, nous sommes reconnus comme leaders en fabrication de mousse de masquage et dans l’importation et commercialisation de produit chimiques et techniques pour la réparation et l’entretien des carrosseries.

BOSSAUTO a investi dans le développement et perfectionnement d’un produit propre, la mousse de masquage. Nous avons 4 lignes de production et nous offrons 4 gammes de produit pour toute sorte de masquages, selon le besoin de l’atelier ou la zone à masquer, ce qui nous permet d’offrir des produits à employer seulement dans des applications d’apprêt ou des produits exclusifs pour la finition du véhicule.

Nous fabriquons un innovateur système de réparation de plastiques: UNIPLAST - NANOPLASTIC, avec lequel nous offrons une solution durable, sûre et qui évite les coûts de la substitution de pièces en plastique crassées comme pare-chocs, supports de phares, carénages, grillages et n’importe quel autre sorte de plastique.

Nous travaillons avec les meilleurs partners dans la fabrication de produits exclusifs pour BOSSAUTO. C’est le cas de notre gamme de polissage GENIO, lequel a une formulation basé en la nanotechnologie quie permet obtenir les meilleurs résultats dans le polissage, et lesquels évoluent au même rythme que les peintures qu’on peut trouver dans le marché. La baste gamme de variantes nous permettent des rendements parfaits avec absence d’hologrammes, une coupe précise et qui assurent un résultat optime.

ES EN FR

Page 5: Catálogo Bossauto Innova

5

www.bossauto.com

En la actualidad nuestros productos pueden ser adquiridos en más de 40 países, gracias a una extensa red de distribuidores internacionales, con una fuerte implantación en el mercado europeo y un constante crecimiento de nuestra presencia en los mercados internacionales.

Una fluida comunicación con nuestros distribuidores a nivel mundial, nos permite conocer el pulso de los diferentes mercados, estar atentos a las necesidades de nuestros clientes e identificar nuevas posibilidades de negocio.

Nuestras instalaciones están estratégicamente situadas en el área industrial de Barcelona, perfectamente adecuadas para la estiba en todo tipo de medios de trasporte (camiones, contenedores,…), muy próximas a su puerto y aeropuerto internacionales y a las principales vías terrestres que comunican con Europa.

Ello permite a nuestros clientes beneficiarse de una amplia gama de soluciones logísticas a su alcance, para hacer llegar nuestros productos por vía terrestre, marítima y aérea a cualquier destino, de forma regular, rápida y segura. Desde hace años, BOSSAUTO INNOVA, S.A. está presente en las principales ferias de nuestro sector, habiendo expuesto en reconocidos eventos europeos y americanos como AUTOMECHANIKA, NACE, AUTOPROMOTEC, MOTORTEC y SEMA, lo cual nos ha permitido ampliar nuestra red de clientes, proveedores y contactos de todo tipo, y ayudar así a difundir internacionalmente la imagen corporativa de la empresa.

Today, professionals can purchase our products in more than 40 countries, thanks to an extensive network of distributors, with a strong implementation in the European market and a steady growth of our presence in international markets.

A fluid communication with our distributors worldwide allows us to know the pulse of the different markets, be attentive to the needs of our customers and identifying new business opportunities.

Our facilities are strategically located in the industrial area of Barcelona, perfectly prepared to load/unload with all means of transport (trucks, containers ...), very close to the international airport/port and motorways that connect our country with Europe.

This allows our customers to obtain benefits from a wide range of logistics solutions for them, to bring our products by road, sea and air to any destination on a regular, fast and secure way.

From years ago, BOSSAUTO INNOVA S.A. has an important presence in the most important events and exhibitions of our market, in Europe and America such as AUTOMECHANIKA, NACE, AUTOPROMOTEC, MOTORTEC and SEMA, which has allowed us to expand our network of customers, suppliers and contacts, helping us to promote and spread internationally the corporative image of the company.

Actuellement nos produits peuvent être acquis dans plus de 40 pays, grâce à une vaste réseau de distributeurs internationales, avec un forte implantation dans le marché européen et une croissance continue dans les marchés internationaux.

Une fluide communication avec nos distributeurs, à niveau mondial, nous permet connaître le pule des différents marchés, être attentifs aux besoins de notre clientèle et d’identifier des nouvelles possibilités de négoce.

Nos installations sont parfaitement préparées pour toute sorte de moyens de transport (camions, conteneurs, ...) et stratégiquement placées dans la zone industrielle de Barcelone, très près de son port et aéroport internationales et aux principales voies terrestres qui communiquent avec l’Europe.

Ça permet à nos clients de bénéficier d’une large gamme de solutions logistiques à sa portée, pour lui faire arriver nos produits par voie terrestre, maritime ou aérienne à n’importe quel destination, d’une forme régulier, rapide et sure.

Depuis quelques anneés, BOSSAUTO INNOVA, S.A., est présent dans les principales foires de notre secteur. Nous avons exposé dans des reconnus événements européens et américains comme AUTOMECHANIKA, NACE, AUTOPROMOTEC, MOTORTEC et SEMA, ce qui nous a permet d’augmenter notre réseau de clients, fournisseurs et toute sorte de contacts, et d’avoir l’opportunité de diffuser l’image corporative de la société à niveau international.

BOSSAUTO EN EL MUNDO / INTERNATIONAL

2009

ES EN FR

Page 6: Catálogo Bossauto Innova

Pulimentos y accesoriosPolish and accesoriesMateriaux pour polissage

0101

Page 7: Catálogo Bossauto Innova

7

www.bossauto.com

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 8: Catálogo Bossauto Innova

8

Pulimentos y accesorios01

La familia de pulimentos GENIO elimina permanentemente los arañazos y hologramas, e incluso después de lavar el coche, no vuelven a aparecer. Su composición no produce polvo y no salpica. La gran calidad de toda la familia de pulimentos GENIO nace en base a la aplicación de la nanotecnología y de materias primas de concepción avanzada.

Características:

No salpicaNo mancha gomas ni molduras sino que las limpiaNo reseca con altas temperaturas por lo que no produce ralladurasNo merma el brillo por no llevar ni ceras ni petróleoMuy fácil de limpiar las boinas por su composición base agua

BRILLANTE POR NATURALEZAGENIO

Pulimento cerámico con nanopartículas abrasivas cerámicas. Es un pulimento con 4 funciones: Corte rápido, medio, fino y acabado con teflón. Este pulimento esta diseñado para trabajar con barnices cerámicos, lo que nos permite ir muy rápidos en cualquier otro tipo de superficie no cerámica.

Fine cut abrasive gel for all types of clear coat. For removing defects from fresh or completely dry paint. Dilute with water. For producing a deep shine to refinish the vehicle in a single application. Particularly suitable for light colours.

Gel abrasif à action fine pour tout type de vernis. Pour éliminer les défauts sur la peinture fraîche ou totalement sèche. Diluable dans l´eau. Produit un brillant éclatant qui permet de finir le véhicule en une seule opération. Spécialement adapté aux couleurs claires.

Pulimento en gel. Con el sistema Nanotecnologia, para renovar y hacer brillar el barniz viejo como si fuera nuevo. Larga protección contra las adversidades atmosféricas.

Gel polish with nanotechnology for renovating and shining old clear coats making it look new. Lasting protection against all weather conditions.

Nanotechnologie de polissage en gel pour rénover et faire briller les vernis un peu passés. Longue protection contre les agents atmosphériques.

Gel abrasivo de corte medio para todo tipo de barnices. Con el sistema Nanotecnologia. Elimina defectos sobre pintura fresca o totalmente seca. Diluible con agua.

Medium cut abrasive gel for all types of clear coats. With nanotechnology system. For removing defects from fresh or completely dry paint. Dilute with water.

Gel abrasif Medium Cut pour tout type de vernis. Avec système de nanotechnologie. Ideal pour éliminer des défauts sur la peinture fraîche ou complétement sèche. Diluer avec de l’eau. Ideal aussi pour tout type de peintures, il se poli rapidement, a une brillance de haut niveau, il ne laisse pas de voiles, réduction dans la consommantion du produit, pour économise.

Gel abrasivo de corte rápido apto para todo tipo de barnices. Con el sistema Nanotecnología. Elimina defectos sobre pintura fresca o totalmente seca. Diluible con agua.

Fast cut abrasive gel for all types of clear coats. With nanotechnology system. For removing defects from fresh or completely dry paint. Dilute with water.

Gel abrasif à action rapide pour tout type de vernis. Avec système de nanotechnologie. Pour éliminer les défauts sur la peinture fraîche ou totalement sèche. Diluable dans l´eau. Particulièrement approprié pour les tons obscurs.

Pulimento en Gel con el sistema de Nanotecnologia. Producto estudiado y desarrollado para la rápida eliminación de los hologramas producidos en los pulidos. Se utiliza en todo tipo de acabados, acrílicos, barnices y productos OEM.

Gel polish with nanotechnology system. Product devised and developed for a quick removal of holograms appearing in the polished surfaces. For use on all types of finishes, acrylics, clear coats and OEM products.

Gel abrasif avec système en nanotechnologie. Produit étudié et développé pour l´élimination rapide des hologrammes produits au cours du polissage. S´utilise dans tout type de finition, acryliques, vernis et produits OEM.

1200

- 25

00 r

pm

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

09

Utilice el pulimento:

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

02 /

1008

03

Utilice el pulimento:

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

00 /

1008

01

Utilice el pulimento:

800

- 150

0 rp

m

GENIOPULIMENTO H

OLO

GRA

M

FRE

E

Ref:

1008

25

Use the polish:

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO FI

NE

CERÁ

MIC

O

Ref:

1008

05

Utilice el pulimento:

INDICADO TONOS O

SCUROS

NEGROBLACK

INDICADO TONOS O

SCUROS

NEGROBLACK

INDICADO TONOS SUAVES

BLANCOWHITE

INDICADO TONOS SUAVES

BLANCOWHITE

ES

ES

EN FR

100905 100805PULIMENTOS GENIO

Page 9: Catálogo Bossauto Innova

9

www.bossauto.com

Ref Nombre / Name / Nom Ud. caja / Ut. box / Ut. boîte

100905 Genio B1 Premium 1L 8

100805 Genio B5 Fine Cerámico Fucsia 1L 12

100809 Genio B55 Brillo pulimento Rosa 1L 12

100802 Genio B6 Medium pulimento (Negro) 1 L. 12

100803 Genio B6 Medium pulimento (Blanco) 1 L. 12

100906 Genio B69 Premium 500 ml 12

100800 Genio B7 Fast cut pulimento (Negro) 1 L. 12

100801 Genio B7 Fast cut pulimento (blanco) 1 L. 12

100825 Genio B8 Hologram free 1 L 12

100205 Tampón aplicador manual 1

B1 PREMIUM Pulimento de alto rendimiento

Tampón aplicador B69

Pulimento de alto rendimiento de corte compuesto, diseñado específicamente para trabajos de acabado de pintura sobre superficies resistentes al rayado incluidas las pinturas UV, con tecnología IPT.

Aplicador manual fabricado con espuma de gran densidad y calidad, especialmente indicado para la correcta aplicación del protector/renovador B69. Dispone de un entramado en su base que permite la perfecta transferencia del producto sobre la superficie.

Foam-Hand applicator particularly suitable for the correct application of the polymer protection B69. Made with high density and quality foam, it have at his base a framework that allows to transfer perfectly the product on the treated surface.

Applicateur manuel de mousse particulièrement adapté pour la bonne application du polymère protecteur B69. Il est fabriqué avec mousse de haute qualité et grand densité, qu’a à sa base un cadre qui permet le perfect transfert du produit sur la surface.

High Performance Cutting Compound. It has been designed specifically for paint finishing work on scratch resistant surfaces including UV cured paints. Thanks to the unique IPT technology

Liquide à polir d’haute performance, conçu pour les travaux de finition de la peinture sur des surfaces résistantes aux rayures et inclus les peintures UV avec technologie IPT.

ES ESEN FR

NOVEDADNEW

B69 PREMIUM Spray para protección brillante y duradera

Abrillantador líquido transparente para utilizar en cualquier superficie del vehí culo: barniz, cristal, plástico, piel. Se utiliza en todo tipo de pinturas. Rapidez de pulido, alto brillo y no deja velos. Óptimo resultado antiestático sobre la superfície tratada.

Transparent liquid polish for use on any vehicle surface: clear coat, glass, plastic, leather... For every type of paint, fast shine, gives a deep gloss and a streak free finish. Perfect for an anti-static finish on the treated surface.

Agent de brillantage liquide transparent à utiliser sur n´importe quelle surface du véhicule: vernis, vitre, plastique, cuir... Pour tout type de peinture, polissage rapide, brillant éclatant, ne laisse pas de voiles. Résultat antistatique optimal sur la surface traitée.

ES EN FR

EN

FR

100809 100906

100803 100802 100801 100800 100825

100205

Page 10: Catálogo Bossauto Innova

ESESESES

ENENENEN

FRFRFRFR

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO FI

NE

CERÁ

MIC

O

Ref:

1008

05

Utilice el pulimento:

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO FI

NE

CERÁ

MIC

O

Ref:

1008

05

Utilice el pulimento:

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO FI

NE

CERÁ

MIC

O

Ref:

1008

05

Utilice el pulimento:

Ref:

1009

05

GENIOPULIMENTO

Utilice el pulimento:

Ref:

1009

05

GENIOPULIMENTO

Utilice el pulimento:

Ref:

1009

05

GENIOPULIMENTO

Utilice el pulimento:

800

- 150

0 rp

m

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

00 /

1008

01

Utilice el pulimento:

800

- 150

0 rp

m

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

00 /

1008

01

Utilice el pulimento:

800

- 150

0 rp

m

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

00 /

1008

01

Utilice el pulimento:

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

02 /

1008

03

Utilice el pulimento:Utilice el pulimento: Utilice el pulimento: Utilice el pulimento: Utilice el pulimento:

10

Pulimentos y accesorios01

Tampón de pulir velcro amarillo, Grueso

Tampón de pulir de densidad media fabricado con un tipo de esponja gruesa especialmente indicado para el desbaste rápido e incluso para óxido. Excelente rendimiento con pinturas duras. Utilizar con pasta de pulir dura.

Tampón de pulir velcro blanco, Súper

Tampón de pulir de alta densidad, especialmente indicado para pulir todo tipo de pinturas, monocapas o bicapas. Su alta densidad garantiza un mayor rendimiento y mejores acabados en general. Recomendado con pulimentos de corte rápido o Genio B7.

Tampón de pulir velcro naranja. Estándar

Tampón de pulir de alta densidad, especialmente indicado para pulir todo tipo de pinturas, monocapas o bicapas. Su alta densidad garantiza un mayor rendimiento y mejores acabados en general. Recomendado con pulimentos de corte rápido o Genio B7.

Tampón de pulir velcro azul. Normal

Tampón de pulir de densidad media, especialmente indicado para pulir todo tipo de pinturas, monocapas o bicapas. Su gran calidad le garantiza un excelente rendimiento. Utilizar con pasta de pulir medias o Genio B6.

Yellow velcro polishing. Coarse

Medium density polishing pad, made from a coarse sponge making it perfect for fast sanding, including rust. Excellent performance on hard paint. Use with hard polishing paste.

White velcro polishing pad. Super

High density polishing pad for polishing all types of paint, either single or double coats. Its high density guarantees a better performance and improved finishing in general. Recommended for use with fast cut polishes or Genio B7.

Red velcro polishing pad

Extra soft high density polishing pad, especially for dark colours, either single or double coated paint. Its intense softness guarantees an excellent finish on dark colours. Use with finishing polishing wax or shiner. Genio B7.

Blue velcro polishing pad. Normal

Medium density polishing pad for polishing all types of paint, either single or double coats. Its fine quality guarantees an excellent performance. Use with medium polishing compound or Genio B6.

Tampon de polissage velcro grand jaune, Éponge épaisse

Tampon de polissage de densité moyenne, fabriqué avec un type d`éponge épaisse, spécialement indiqué pour le dégrossissage rapide et même les surfaces oxydées. Excellente efficacité avec les peintures difficiles. Utiliser avec de la pâte polir dure.

Tampon de polissage velcro grand Blanc, Super

Tampon de polissage de haute densité, spécialement indiqué pour tout type de peinture: peintures monocouches ou bicouches. Sa haute densité garantit une meilleure efficacité et de meilleures finitions en général. Recommandé pour le polissage rapide. Utiliser Genio B7.

Tampon de polissage velcro moyen Orange, Standard

Tampon de polissage de haute densité, spécialement pour tout type de peinture, peintures monocouches ou bicouches. Sa haute densité garantit une meilleure efficacité et de meilleures finitions en général. Recommandé pour le polissage rapide. Utiliser Genio B7.

Tampon de polissage velcro moyen Bleu, Normal

Tampon de polissage de haute densité, spécialement pour tout type de peinture, peintures monocouches ou bicouches. Sa grande qualité garantit un excellent rendement. Utiliser avec de la pâte à polir moyenne ou le gel de polissage Genio B6.

Ref Medidameasure

Ud. caja Box qty

100167 ø79 x 25 mm 10

100078 ø150 x 50 mm 1

100171 ø200 x 30 mm 1

Ref Medida measure

Ud. caja Box qty

100165 ø79 x 25 mm 10

100075 ø150 x 50 mm 1

100174 ø200 x 30 mm 1

Ref Medida measure / mesurer

Ud.

100162 ø79 x 25 mm. Mini 10

100170 ø150 x 50 mm. Medium

1

Ref Medida measure / mesurer

Ud.

100161 ø79 x 25 mm. Mini 10

100076 ø150 x 50 mm. Medium

1

100076100170

100161100162100167

100171

100078

100165

100174

100075

Page 11: Catálogo Bossauto Innova

ES ESES

ENEN

EN

FR FRFR

Boina de lana para pulido NANOSKIN

Hecha100% con componentes de alta calidad y de alta resistencia, con lana natural ultrafina de primera calidad tratada con nanotecnología que trabaja de manera uniforme. La base de la almohadilla tiene un suave ángulo hecho de uretano que permite ahorrar tiempo de trabajo. El material flexible y la lana mejoran ostensiblemente el proceso de pulido. Esta boina de lana es muy flexible y permite obtener un resultado impecable. Producto formulado para un resultado óptimo y facilitar el uso. Recomendable para trabajar grandes áreas con los pulimentos B1, B5 y B7.

NANOSKIN Wool Buffing pad

Made 100% with high grade and high strength materials, his natural super ultrafine wool with nanotechnologic tratement performs uniformly. The base of the pad uses a soft slight taper angle made of urethane that saves working time. The flexible wool material produces a flawless “compolishing” performance. This pad is flexible to use and permits to obtain a perfect result. The length of pipe is long and formulated for aggressive power and usability. It is recommended for large areas with B1, B5 and B7.

NANOSKIN tampon laine polissage velcro

Fabriqué 100% avec des composants de haute qualité et de haute résistance, avec une ultrafine laine naturelle avec treatement nanotechnologique que travaille uniformement. La base du tampon a un angle d’uréthane que permet d’économiser le temps de travail. Ce tampon de laine est très flexible et permet un résultat impeccable. Formulé pour une performance optimale et une facile utilisation. Recommandé pour travailler grandes surfaces avec B1, B5 et B7.

Ref Ø

100862 160 mm

100863 80 mm

800

- 120

0 rp

m

GENIOPULIMENTO FI

NE

CERÁ

MIC

O

Ref:

1008

05

Utilice el pulimento:

Ref:

1009

05

GENIOPULIMENTO

Utilice el pulimento:

800

- 150

0 rp

m

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

00 /

1008

01

Utilice el pulimento:

1200

- 25

00 r

pm

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

09

Utilice el pulimento:

1200

- 25

00 r

pm

GENIOPULIMENTO

Ref:

1008

09

Utilice el pulimento: Utilice el pulimento:Utilice el pulimento: Utilice el pulimento: Utilice este producto con las pulidoras rotorbitales de

11

www.bossauto.com

Tampón de pulir velcro rojo, Extra suave

Tampón de pulir ultra suave de baja densidad, especialmente indicado en los colores oscuros bien sean monocapas o bicapas, Su alta suavidad le garantiza un excelente acabado en los colores oscuros. Utilizar con pasta de pulir finish o abrillantador Genio B55.

Tampón de pulir velcro negro. Suave

Tampón de pulir ultra suave de baja densidad, especialmente indicado en los colores oscuros bien sean monocapas o bicapas. Su alta suavidad le garantiza un excelente acabado en los colores oscuros. Utilizar con pasta de pulir finish o abrillantador Genio B55.

Orange velcro polishing pad. Standard

Low density polishing pad for polishing all types of paint, either single or double coats. Its high density guarantees a better performance and improved finishing in general. Recommended for use with shine polishes or Genio B55.

Black velcro polishing pad. Soft

Extra soft low density polishing pad, especially for dark colours, either single or double coated paint. Its intense softness guarantees an excellent finish on dark colours. Use with finishing polishing compound or shiner Genio B55.

Tampon de polissage velcro Rouge.

Tampon de polissage ultra doux de faible densité, spécialement indiqué pour les peintures à tons obscurs, peintures monocouches ou bicouches. Sa grande qualité garantit une excellente finition avec les couleurs obscurs. Utiliser avec pâte à polir finish ou l’agent de brillantage Genio B55.

Tampon de polissage velcro Noir, Doux

Tampon de polissage ultra doux de faible densité, spécialement indiqué pour les peintures à tons obscurs, peintures monocouches ou bicouches. Sa grande qualité garantit une excellente finition avec les couleurs obscurs. Utiliser avec pâte à polir finish ou l’agent de brillantage Genio B55.

Ref Ø Ud

100163 ø79 x 25 mm

10

100160 ø150 x 50 mm

1

100187 ø200 x 30 mm

1

Ref Ø Ud.

100166 ø79 x 25 mm. Mini

10

100077 ø150 x 50 mm. Medium

1

ES

EN

FR

Tampón pulir velcro 175x150x30mm (2 ud)

Tampón de espuma con estructura de celda abierta para garantizar la correcta exposición al abrasivo. Es muy fácil de limpiar después de su uso y ofrece un menor recalentamiento de la superficie. Está diseñado especialmente para una mayor precisión y un menor riesgo de tocar la superficie a la hora de trabajar. Estos tampones están desarrollados específicamente para ser resistentes a los esfuerzos mecánicos. Dispone de un orificio central para una mejor dispersión del calor.

Velcro polishing pad 175 x 150 x 30mm (2 units)

Velcro polishing pad foam with open cell structure to ensure proper exposure to abrasive. Easily cleaned after use and lower heating of the surface. Special design for greater accuracy and less risk of touching the surface. Pads are developed specifically to resist the mechanical stress. Central hole for better heat dispersion.

Tampon de polisage velcro 175 x 150 x 30mm (2 units)

Tampon en mousse cellulaire avec structure ouverte pour assurer une bonne exposition aux abrasifs. Faciles à nettoyer aprés l’utilisation, plus faible chauffage de la surface. Conception spéciale pour une plus grande précision et moins risque de toucher la surface.Tampons développés spécifiquement résistant aux contraintes mécaniques. Trou central pour une meilleure dissipation de la chaleur.

Ref Modelo / Model Ud.

100208 Duro 1

100209 Medio 1

100211 Fino 1

100214 Ultrafino 1

100209100077

100211

100166100163

100187

100160

100863100862

100214

100208

NOVEDADNEW

Page 12: Catálogo Bossauto Innova

12

Pulimentos y accesorios01

Boina microfibra Blanca ø150 mm.

Boina de microfibra tejida con una combinación de diversos materiales sintéticos de alta calidad. Especialmente indicada para eliminar los residuos de pulimento dejando una superficie absolutamente limpia. Recomendado para pulimentos de corte fino. No deja restos de pelusa y tiene un agradable tacto.

White microfibre bonnet ø150 mm

This microfibre bonnet is woven out of a combination of high quality synthetic materials. It is perfect ti remove polish residue, leaving the surface perfectly clean. This bonnet gives a deep polished shine to the car body and is recommended for use with fine cut compounds. It does not leave any dust thread remains and is pleasant to touch.

Tampon microfibre Blanc ø150 mm.

Tampon en tissu microfibre composée de différents matériaux synthétiques de haute qualité. Spécialement indiqué pour éliminer les résidus de polissage en laissant une surface totalement propre. Ce produit garantit un nettoyage parfait de la carrosserie du véhicule recommandé pour les travaux de polissage fins. Il ne laisse pas des restes pelucheux Touche agréable.

1

100093

Detergente limpia tampones y boinas

Aplicando 2-3 dosis directamente en la esponja de pulido y abrillantado permite un mejor y más rápido desengrasado. Elimina los restos de productos base agua y petroleo. Es el complemento ideal para el cubo limpia tampones PadWasher (Ref 100004).

Detergent polishing and buffing pads cleaning bucket

Spray 2-3 times directly to the pad and polishing sponge for maximum effectiveness enables better and faster degreasing. Removes traces of water based and petrol products. It is the ideal complement of The Universal PadWasher (Ref 100004).

Détergent lave-tampon

2-3 doses appliquées directement à l’éponge de polissage permet un meilleure et plus rapide dégraissage. Enléve les traces des produits base eau et d’huile. Il est le complément idéal pour le cube lave-tampon (Ref 100004).

12

100005

Cubo limpia tampones PadWasher

Optimiza la vida tanto del tampón como de la boina de lana de merino con una limpieza muy rápida y eficaz. Limpia con agua los restos de pulimento y suciedad adheridos a las esponjas de pulido o abrillantado. Disponible un detergente especial que es el complemento ideal para un magnífico acabado.

Polishing and buffing pads cleaning bucket PadWasher

Optimizes the life of the pads and merino wool buffer with a very fast and effective cleaning. Washes away remains of polishes from buffing and finishing pads.It has a special detergent that is the ideal addition to a superb finish.

Cube lave-tampon PadWasher

Optimise la vie du tampon en peau de mouton avec un nettoyage très rapide et efficace. Nettoie avec de l’eau les restes de polissage et la saleté collés aux éponges de polissage et brillantage. Disponible un détergent spécial qu’est le complément idéal pour une superbe finition.

1

100004

ES ES ES

EN EN EN

FR FR FR

ES ES

EN EN

FR FR

Boina lana merino natural

Boina de lana de merino especialmente indicada para el primer desbaste, ofreciendo un óptimo resultado en el mínimo tiempo con un perfecto acabado.

Recomendado con pulimentos de corte rápido Genio B1, B5 y B7.

Merino wool buffing pad

Especially for the firts smoothing permits achieve the best result in the quickest time. Permits to obtain a perfect finish, it is recommended for use whith fast cut Genio B1, B5 and B7 polishes

Tampon en peau de mouton

Spécialment indiqué pour le premier dégrossissage, permet obtenir un résultat optimal dans minimum temps. Pour une bonne finition. Recommandé pour le polissage rapide. Utiliser avec Genio B1, B5, B7.

Boina lana merino de dos caras con rosca M5/8 ø 225 mm.

Especialmente indicada para el primer desbaste, permite obtener el mejor resultado en el mínimo tiempo. Obtenga un buen acabado con el pulimento de corte rápido Genio B1, B5 y B7. Este producto se puede utilizar por las dos caras.

Two sided merino wool buffing pad and screw M5/8 ø225 mm.

Especially for the first smoothing to achieve the best results in the quickest time. Permits to obtain a perfect finish, it is recommended for use with fast cut or Genio B1, B5 and B7 polishes. A particular feature of this product is that can be used on both sides.

Tampon en peau de mouton deux faces vis M5/8 ø225 mm

Spécialement indiqué pour le premier dégrossissage, permet obtenir un résultat optimal dans minimum temps. Pour une bonne finition. Recommandé pour le polissage rapide. Utiliser avec Genio B1, B5 ,B7. Une de ses particularités est qu’il peut s’utiliser par les deux côtés.

1

100210

Ref Ø Ud.

100079 150 mm 1

100176 225 mm 1

ES EN FR

Adaptador rosca M5/8 a M14

Adaptador de rosca para tampones de pulir.

Adapter for M14 Thread double sided wool pads

Thread Adapter for polishing pads.

Adaptateur fileté M5/8 a M14

Adaptateur fileté pour tampons de polissage.

1

100095

100079

100176

PADWASHER

Page 13: Catálogo Bossauto Innova

13

www.bossauto.com

ES ES

EN EN

FR FR

1 1

Plato para tampón de pulir M14 Ø80 mm.

Plato de velcro de 80 mm. Ø de M14. Plato indicado para los tampones de pulido de 80 mm.

Backing plate for M14 polishing pad Ø80 mm.

Backing plate of 80 mm and velcro diameter M14. Backing plate suitable for 80 mm. polishing pads.

Plateau pour tampon de polissage M14 Ø80 mm.

Plateau velcro M14 diam. 80 mm. Plateau indiqué pour les tampons de polissage de 80 mm.

100164

Plato para tampón de pulir M14 Ø117 mm

Plato de velcro de 117mm. Ø de M14. Plato indicado para los tampones de pulido de 150 mm.

Backing Plate for M14 polishing pad Ø117 mm

Backing plate of 117 mm and velcro diameter M14. Backing plate suitable for 150 mm polishing pads.

Plateau pour tampon de polissage M14 Ø117 mm

Plateau velcro M14 diam. 117 mm. Plateau indiqué pour les tampons de polissage de 150 mm.

100199

1 1

1 1 1 1

ES ES

ES ES ES ES

EN EN

EN EN EN EN

FR FR

FR FR FR FR

Plato velcro para tampón de pulir M14 Ø200 mm

Plato de velcro de 200 mm de Ø de M14. Plato indicado para los tampones de pulido de 200 mm.

Plato neopreno para boina lana merino M14 Ø225 mm

Plato de neopreno de 200 mm de Ø M14 para boina de merino de 225 mm.

Plato para tampón de pulir y boina rosca M14 Ø117 Plato de velcro con soporte de goma de 117mm. Ø M14. Indicado para los tampones de pulido de 150mm.

Plato para tampón de pulir y boina rosca M5/8 Ø150 Plato de velcro de 150mm. Ø M5/8. Plato indicado para los tampones de pulido 150mm.

Velcro backing plate for M14 polishing pad Ø200 mm

Velcro backing plate of 200 mm and diameter M14. Backing plate suitable for 200 mm polishing pads.

Plateau velcro pour tampon de polissage M14 Ø200 mm

Plateau velcro M14 diam. 200 mm. Ce plateau est indiqué pour les tampons de polissage de 200 mm.

Neoprene backing plate for the merino wool buffer M14 Ø225 mm

200 mm diameter M14 neoprene backing plate for 225 mm merino wool buffer.

Plateau néoprène pour tampon peau de mouton M14 Ø225 mm

Plateau néoprène M14 diam. 200 mm pour tampon peau de mouton de 225 mm.

Backing plate for polishing pad and M14 arbor Ø117Rubber encased Velcro backing plate 117 mm Ø M14. Backing plate suitable for 150 mm polishing pads.

Plateau pour tampon de polissage et bobine filetée M14 Ø117Plateau velcro avec support caoutchouc M14 Ø 117 mm. Plateau indiqué pour les tampons de polissage 150 mm.

Backing plate for polishing pad and M5/8 arbor Ø150Rubber encased Velcro backing plate 150 mm Ø M5/8. Backing plate suitable for 150 mm polishing pads.

Plateau pour tampon de polissage et bobine filetée M5/8 Ø150Plateau velcro avec support caoutchouc M5/8 Ø 150 mm. Plateau indiqué pour les tampons de polissage 150 mm.

100175 100177

100200 100081

Plato para tampón de pulir y boina rosca M14 Ø150 Plato de velcro de 150mm. Ø M14. Plato indicado para los tampones de pulido de 150mm.

Plato con adaptador para taladro 80mm (3’)

Backing plate for polishing pad and M14 arbor Ø150Rubber encased Velcro backing plate 150 mm Ø M14. Backing plate suitable for 150 mm polishing pads.

3’ Sanding pad with velcro and adapter

Plateau pour tampon de polissage et bobine filetée M14 Ø 150Plateau velcro avec support caoutchouc M14 Ø 150 mm. Plateau indiqué pour les tampons de polissage de 150 mm.

Patin de ponçage avec velcro et adaptateur 80mm

100080 100074

PADWASHER

Page 14: Catálogo Bossauto Innova

100041 100069 100042 100073

14

Pulimentos y accesorios01

Kit agujas quita motas en estuche con soporte

Bolígrafo que hace de soporte de la aguja quita motas y sirve para guardar la aguja. Se utiliza para retirar cualquier partícula de polvo o suciedad que pueda caer sobre la pintura fresca. Las agujas tienen en el extremo unos pequeños anzuelos, que las convierten en una herramienta realmente eficaz.

Blister aguja quita motas (10 uds.)

Las agujas quitamotas sirven para retirar cualquier partícula de polvo o suciedad que pueda caer sobre la pintura fresca. Las agujas tiene en el extremo unos pequeños anzuelos que las convierten en una herramienta realmente de eficaz aplicación.

Lámina metálica corta motas, 3mm.

Cuchilla rectangular de tungsteno con los ángulos lisos. Perfectamente rectificada. La cuchilla corta motas está especialmente diseñada para los descolgados y motas de polvo, facilitando una rápida eliminación de estas imperfecciones.

Iron Mask (Pack 3 unidades)

Plantilla de recubrimiento / enmascaramiento en acero inoxidable para prevenir el lijado excesivo de la superficie en procesos de lijado o eliminación de pequeñas imperfecciones.

Speck removal needles kit

The speck removing needles with case and a pen for holding and storing the needles. Use for removing any dust or dirt particles on fresh paint. The small hooks at the end of the needles make them an extremely effective tool.

Dust removing needle blister pack (10 pcs.)

Dust removing needles are used for removing any dust or dirt particles from fresh paint. The small hooks at the end of the needles make them an extremely effective tool.

Dust Cutting Metal Blade, 3 mm.

Rectangular blade of tungsten on the flat edges. Perfectly rectangular. This scraping blade especially designed for removing loose particles and dust blemishes, for quick elimination of these imperfections.

Iron Mask (Pack 3 pcs.)

Rectangular blade of stainless steel hardened on the flat edges. Perfectly rectangular. This scraping blade is especially designed for removing loose particles and dust blemishes, for quick elimination of these imperfections, avoiding an excesive damage of the traited surface.

Aiguilles enlève-particules en coffret

Les aiguilles enlève-particules sont accompagnées d’un stylo faisant á la fois de support de l’aiguille et aussi pour fa garder. Les aiguilles sont utilisées pour retirer les particules de poussière et la saleté que peut se déposer sur la peinture fraîche. Les aiguilles ont des petits hameçons aux extrems qui font d’elles un outil réellement effiace.

Pack d’aiguille enlève-particules (10 unités.)

Les aiguilles sont utilices pour retirer les particules de poussière et la saleté que peut se déposer sur la peinture fraîche. Les aguilles ont des petits hameçons aux extrems qui font d’elles un outil réellement efficace.

Lame métallique coupe-particules, 3 mm.

Lame rectangulaire en tungstène avec les angles lisses. Parfaitement rectifiée.Cette lame est spécialement conçue pour coupes rapidement les petites imperfections de la peinture.

Iron Mask(Pack 3 unités)

Plaque de revêtement/masquage en acier inoxydable, idéal pour éliminer les petites imperfections et éviter l´excès de ponçage de la surface, pendant le processus.

1 15 1 1

Pasta matizante Final Sand 237 ml.

La pasta matizante Final Sand no sólo ahorra una gran parte del trabajo de pulir a mano una zona a pintar o barnizar sino que limpia la suciedad y otros contaminantes del área que va a ser tratada.

Final sand prep paste 237 ml.

The Final Sand prep paste not only saves most of the manual polishing in preparation for painting or varnishing but it cleans away the dirt and other contaminants from the surface to be treated.

Pâte à teinter Final Sand 237 ml.

La pâte à teinter Final Sand non seulement économise une grande partie du travail de polissage manuel des zones à peindre ou à vernir mais nettoie également la saleté et les autres polluants de la surface qui va être traitée.

24

100250

ES

EN

FR

ESESESES

ENENENEN

FRFRFRFR

IRON MASK

Page 15: Catálogo Bossauto Innova

15

www.bossauto.com

601

100071

100815 Kit de 3 piedras: G 800, G 1500, G 3000 y taco nivelador El kit de piedras de carbono esta especialmente indicado para corregir las imperfecciones del pintado tales como motas de polvo, descolgados, etc. Muy valoradas por los profesionales del pintado de carrocerías.

Kit with 3 carbon blocks G 800, G 1500 and G 3000 + Levelling blockCarbon block kit for correcting paint defects such as particles of dust etc. Highly appreciated by the bodywork professional painters.

Kit de 3 pierres de carbone G800 G1500 et G3000 + bloc niveleurLe kit de pierres de carbone est spécialement indiqué pour corriger les imperfections de la peinture comme les particules de poussière etc. Très apprécié pour les peintres de carrosserie.

Microfibra Ultrasuave 40x40cm.

Paño microfibra Bossauto con pelo extremadamente largo en ambas caras para una máxima eficacia. Extraordinaria absorción de los productos de pulido.

Ultrasoft microfiber cloth 40x40cm

Bossauto MicroFiber cloth with extremely long hair on both sides for maximum efficiency.Extraordinary absorption of polish.

40x40cm Ultrasoft chiffon en microfibres

Bossauto microfibre chiffon avec des cheveux extrémement longs dans les deux côtés pour une efficacité maximale. Absortion extraordinaire de le pâte de potissage.

Bayeta mágica microfibra 40 x 40 cm.

Bayeta de microfibra tejida con una combinación de diversos materiales sintéticos de alta calidad. Especialmente indicada para eliminar los residuos de pulimento dejando una superficie absolutamente limpia. Este producto multiusos proporciona una limpieza a fondo y es apto para la limpieza de carrocerías e interiores de vehículos. No deja restos de pelusas y tiene un agradable tacto.

Microfibre magic cloth 40 x 40 cm

Microfibre cloth woven with a combination of several high quality synthetic materials. Specially for removing compound residues to leave the surface absolutely clean. This multi-use product cleans thoroughly and is suitable for cleaning vehicle body works and inside. Does not leave any remains of dust thread and is pleasant to touch.

Lavette magique microfibre 40 x 40 cm.

Lavette en tissu microfibre composée de différents matériaux synthétiques de haute qualité. Spécialement indiqué pour éliminer les résidus du polissage laissant une surface absolument propre. Ce produit polyvalent assure un nettoyage en profondeur et il est adapté au nettoyage des carrosseries et intérieurs des véhicules. Ne laisse pas de peluches toucher agréable.

Ref. Descripción / Description Ud. Caja

100820 Piedra de carbono Roja G800G 800 Red carbon blockPierre de carbone Rouge G 800

10

100824 Piedra de carbono Amarilla G 1000G 1000 yellow carbon blockPierre de carbone jaune G 1000

10

100822 Piedra de carbono Azul G 1500G 1500 Blue carbon blockPierre de carbone Bleu G 1500

10

100819 Piedra de carbono Lila G 2000G 2000 lilac carbon blockPierre de carbone lilas G 2000

10

100821 Piedra de carbono Verde G 3000G 3000 Green carbon blockPierre de carbone Verte G 3000

10

100823 Taco rectificadorRectifier blockBlock rectificateur

1

Carbon block for the first sanding. Soak the block 24 h in water before sanding to obtain a 100% efficient finish.

Pierre de carbone pour le premier dégrossissage. Maintenir la pierre de carbone 24 h dans l’eau avant de commencer le ponçage pour obtenir une finition 100% excellente.

Piedra de carbono para el primer desbastado. Mantener la piedra de carbono 24 horas en agua antes de empezar el lijado para obtener un acabado 100% eficaz.

ESES

ENEN

FRFR

ES

EN

FR

ES

EN

FR

100063

100065

G800

G1500

G3000

Page 16: Catálogo Bossauto Innova

100754

Bayeta pulir 37x22cm BOSSAUTO

Paño especialmente indicado para el pulido y abrillantado de carrocerías. Su finísima textura lo hace ideal para los profesionales del sector porque no deja pelusa ni raya la superficie tratada.

Headlights KIT

Kit to restore transparency to headlights that are opaques or without shine. It helps to quickly removes scratches and lack of transparency caused by the pass of time and the effect of UV rays.

El Kit incluye / The Kit includesKIT de phares

Kit pour rétablir la transparence des phares que sont opaques ou sans éclat. Il aide à éliminer rapidement rayures et le manque de transparence causée par le passage du temps et l’effet des rayons UV.

KIT de faros

Kit para devolver la transperencia a los faros que están opacos o faltos de brillo. Elimina rápidamente arañazos y la falta de transparencia provocada por el paso del tiempo y el efecto de los rayos UV.

Polishing cloth 37x22cm BOSSAUTO

Cloth for automotive body polishing and shining. Its extremely fine texture makes it ideal for industry professionals since it leaves no dust threads and does not scratch the surface.

Polir tissu 37x22cm BOSSAUTO

Chiffon spécialement indiqué pour polir et faire briller les carrosseries. Sa texture très fine est très appréciée des professionnels du secteur et ne laisse en effet aucune peluche et ne raye pas la surface traitée.

100753

100799

1 1

1

Rollo 250uds. Bayeta desengrasar 37x22cm BOSSAUTO

Paño desengrasante para limpieza con disolventes.• Gran poder de absorción. • Sin siliconas.• Alta resistencia tanto en seco como en húmedo. • Bajo nivel de rayas.

Roll 250 units. Scouring cloth 37x22cm BOSSAUTO

Oil removing cloth for cleaning with solvents.• Highly absorbent• Silicone free.• Extremely resistant both with wet and dry applications.• For a streak and smear free finish.

Rouleau 250un. Récurer tissu 37x22cm BOSSAUTO

Chux dégraissant pour nettoyage aux dissolvants. • Grand pouvoir absorbant • Sans silicone.• Haute résistance, sec ou humide.• Laisse très peu de traces.

ES ES

ES

EN EN

EN

FR FR

FR

Ref Ref

1 100832 1 100071

1 060211 1 100805

1 060213 1 100810

1 060216 1 100863

1 060406 2 100163

1 040113 1 060762

KIT de faros profesional

Kit profesional para devolver la transparencia a los faros que están opacos o faltos de brillo. Elimina rápidamente arañazos y la falta de transparencia provocada por el paso del tiempo y el efecto de los rayos UV.

Headlights professional KIT

Professional kit to restore transparency to headlights that are opaques or without shine. It helps to quickly removes scratches and lack of transparency caused by the pass of time and the effect of UV rays.

KIT de phares professionnel

Kit professionnel pour rétablir la transparence des phares que sont opaques ou sans éclat. Il aide à éliminer rapidement rayures et le manque de transparence causée par le passage du temps et l’effet des rayons UV.

100798

1

ES

EN

FR

El Kit incluye / The Kit includes

Ref Ref

1 100832 1 100825

1 060211 2 100863

1 060213 2 100163

1 060216 1 060762

1 060406 1 050152

1 100071 1 050153

1 100805

16

Pulimentos y accesorios01

NOVEDADNEW

Page 17: Catálogo Bossauto Innova

El Kit incluye / The Kit includes

Page 18: Catálogo Bossauto Innova

Materiales para plásticosPlastic repair materialsMateriaux pour plastiques

02

02

02

Page 19: Catálogo Bossauto Innova

01

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

02

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 20: Catálogo Bossauto Innova

Gracias a nuestro canal en YouTube nuestros clientes pueden ver demostraciones de nuestros productos sin la necesidad de moverse de su lugar de trabajo.

En este caso, le presentamos el kit de reparación de plásticos UNIPLAST

KIT UNIPLAST

Materiales para plásticos02

Ud. CajaPcs. Box

Ref. Modelo / Model Descripción / Description

090041

090042

nº1 FU0,6 mm.

nº2 FU0,8 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FU de 0,6 mm ó 0,8 mm, indicada para reparar las roturas de plásticos mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FU ø 0.6 mm or 0,8 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FU ø 0,6 mm ou 0,8 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

100

090043

090044

nº3 FS0,6 mm.

nº4 FS0,8 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FS de 0,6 mm ó 0,8 mm, indicada para la reparación de roturas de plásticos mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FS ø 0.6 mm or 0,8 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FS ø 0,6 mm ou 0,8 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

100

090045 nº5 FV0,8 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FV ø 0,8 mm indicada para la reparación águlos interiores de plástico mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FV ø 0.8 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FV ø 0,8 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

100

090074 nº6 FM0,7 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FM ø 0,7mm indicada para la reparación de ángulos exteriores de plástico mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staplep FM ø 0.7 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FM ø 0,7 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

100

090091 nº7 FVV0,8 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FVV ø 0,8 mm indicada para la reparación águlos interiores de plástico mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FVV ø 0.8 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FVV ø 0,8 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

100

090092 nº8 FMM0,8 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FMM ø 0,8mm indicada para la reparación de ángulos exteriores de plástico mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FMM ø 0.8 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafee en acier inoxydable FMM ø 0,8 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

100

090090 nº9 FUS 0,8 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FUS de 0,8 mm, indicada para reparar las roturas de plásticos mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FUS ø 0,8 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FUS ø 0,8 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

50

090093 nº10 FD 0,8 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FD de 0,8 mm, indicada para reparar las roturas de plásticos mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FD ø 0,8 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FD ø 0,8 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

100

090094 nº11 FSS 0,7 mm.

Grapa de acero inoxidable formato FSS de 0,7 mm, indicada para la reparación de roturas de plásticos mediante el Kit Uniplast.Stainless Steel Staple FSS ø 0,7 mm format suitable for the repair of plastics with Uniplast Kit.Agrafe en acier inoxydable FSS ø 0,7 mm format adapté pour la réparation des plastiques Uniplast Kit.

50

Grapas disponibles - Different available staples - Agrafes disponibles

Aplicación del producto - Product application - L’Application du produit

Page 21: Catálogo Bossauto Innova

21

www.bossauto.com

UNIPLAST es una grapadora en caliente, muy manejable y fácil de usar. Ofrece una solución rápida para reparar y reforzar la mayoría de los componentes de plástico del automóvil de una forma muy simple.Dispone de un regulador de temperatura que nos permite calentar la grapa según el grosor del plástico que queremos reparar.Las tres posiciones de la unidad central, calientan la grapa a:• Temperatura baja (L), para un grosor de plástico de hasta 1,5 mm.• Temperatura media (M), para un grosor de plástico de hasta 2 mm.• Temperatura alta (H), adecuada para un grosor de plástico de más de 2 mm.

NANOPLASTIC, es una grapadora en caliente, que desde su lanzamiento se ha convertido en la opción simplificada para los profesionales del sector de la automoción.Es la solución definitiva, una herramienta imprescindible en el taller por su tamaño, por su facilidad de uso y por su manejabilidad. El dispositivo Nanoplastic siempre funciona a su máxima potencia, y las grapas también se pueden ajustar en tres posiciones diferentes, facilitando soldar aquellos ángulos más difíciles.Nanoplastic se comercializa a un precio muy competitivo y ofrece una excepcional relación calidad / precio.

UNIPLAST is a hot stapler, extremely handy and easy to use. It offers a quick solution to repair and consolidate the majority of automotive plastic components in a very simple way.It has a temperature switch which allows to heat the staple accordingly to the thickness of the plastic that needs to be repaired.The three positions of the central unit to heat the staples:• Low temperature (L) to for a plastic thickness until 1.5mm.• Average temperature (M) to for a plastic thickness until 2mm.• High temperature (H), suitable for a plastic thickness more than 2mm.

NANOPLASTIC is a hot stapler which since its launch has become the simplified option for the auto body repair professionals.It is the definitive solution, an essential tool in the body shop for his small and compact presentation, easy to use and manageability. The Nanoplastic hot stapler always operates at maximum power and the staples can also be adjusted in three different positions, making easier to weld in difficult angles or positions.Nanoplastic is sold with a very competitive price and offers a perfect price / performance ratio.

UNIPLAST est une agrafeuse en chaude, très maniable et facile à utiliser. Offre une solution rapide pour réparer et renforcer facilement la majorité des composants en plastique de l´automobile.UNIPLAST a un régulateur de température que permet de chauffer l´agrafe selons l´épaisseur de la matière plastique á réparer.Les trois positions de l´unité centrale, chauffent l´agrafe á:• Basse température (L), pour une épaisseur de plastique jusqu´à 1,5 mm.• La température moyenne (M), pour une épaisseur de plastique jusqu´à 2 mm.• Haute température (H), pour une épaisseur de plastique de plus de 2 mm.

NANOPLASTIC est une agrafeuse en chaude, développé depuis sa commercialisation, comme l´option simplifiée pour professionnels de l´automotion.Elle est la solution definitive, un outil essentiel aux garages par sa dimension, la facilité d´utilisation et sa gérabilité. L´appareil Nanoplastic fonctionne toujours á sa puissance maximale, et les agrafes peuvent également être ajustés dans trois positions différentes, ce qui facilite le soudage des angles le plus difficiles.Nanoplastic est vendu à un prix très compétitif et offre une excellente relation qualité / prix.

Kit NANOPLASTIC 220V o 110VKit UNIPLAST 220V o 110V

Format Uø 0,8 mmRef. 090042

Format Vø 0,8 mmRef. 090045

Format Sø 0,8 mmRef. 090044

Contenido de la caja - Package contents of the kit - Contenu du kit

UNIPLAST NANOPLASTIC

• Caja de herramientas para el almacenamiento de la máquina.• Unidad principal para ajustar el voltaje (3 posicions) con botón de encendido y apagado.• 1 cable para conectar a la red eléctrica.• 1 mango con botón de encendido y “en espera”.• 150 grapas (3 bolsas con 50 unidades de 3 formatos diferentes; U, S y V).• Manual de instrucciones.

• Plastic box to store the machine.• Main unit to select the voltage (3 positions) with a button.• 1 power cord to connect to the electrical source.• 1 welding handle with power button start_on / release_off.• 150 staples (3 bags of 50 units of 3 different formats, U, S and V).• User’s Manual.

• Boîte pour le rangement de la machine.• L’unité principale pour régler la tension (3 positions) avec bouton ON-OFF.• 1 câble de connexion au réseau électrique.• 1 poignée avec bouton d’ali-mentation et “en attente”.• 150 agrafes (3 sacs avec 50 unités de 3 formats différents, U, S et V).• Manuel d’utilisation.

• Soldador Nanoplastic.• Grapas de acero Formato U ø 0,8 mm (bolsa 50 piezas)• Grapas de acero Formato V ø 0,8 mm (bolsa 50 piezas)• Grapas de acero Formato S ø 0,8 mm (bolsa 50 piezas)• Manual de instrucciones.

• Hot stapler Nanoplastic with power cord 230V 2mt and welding handle with power button start_on/ release_off.• Steel staples format U 0,8mm (bag 50 pieces)• Steel staples format V 0,8mm (bag 50 pieces)• Steel staples format S 0,8mm (bag 50 pieces)• User’s Manual.

• Agrafeuse Nanoplastic avec le câble pour souder.• Agrafes en acier format U 0,8 mm. (Sac de 50 pièces)• Agrafes en acier format V 0,8 mm. (Sac de 50 pièces)• Agrafes en Asier format S 0,8 mm. (Sac de 50 pièces)• Manuel d’utilisation.

Ficha técnica - Technical data - Fiche técnique

UNIPLAST NANOPLASTIC

Voltaje - Voltage - Voltage 220V o 110V50 Hz - 60 Hz

220V o 110V50 Hz - 60 Hz

Potencia absorbida - Absorbed power - Puissance absorbée 40 W 40 W

Tensión secundaria - Secondary voltage - Tension secondaire 1,5 - 1,7 - 2 Vcc 2.2 Vcc

Intensidad secundaria - Secondary intensity - Intensité secondaire 14,9 - 16,8 - 19,3 Acc 19,3 Acc

Dimensiones - Dimensions - Dimensions 180 x 90 x 90 mm 105 x 60 x 50 mm

Peso - Weight - Poids 1,7 Kg 980 gr

ES ES

EN EN

FR FR

090101/ 090100090040/ 090046

Éstas referéncias de grapas estan incluidasThese references of staples are includedCes références d’agrapes sont inclues

Page 22: Catálogo Bossauto Innova

ES ES ES ES

FR FR FR FR

22

Materiales para plásticos02

Masilla para plásticos lata, 800 gr.

Es una masilla de poliéster muy flexible, concebida especialmente para la reparación de plásticos,piezas de poliéster, fibra de vidrio. Ideal para la reparación de pequeños defectos y rasguños en los parachoques.

Filler for plastics 800 gr.

An extremely flexible polyester filler, especially designed for the repair of plastic, polyester parts and fibreglass. Ideal for the repair of minor damage and scratches on the bumpers.

Mastic pour plastiques 800 gr.

Mastic en polyester très flexible, conçu spécialement pour la réparation des plastiques, pièces en polyester et fibre de verre. Idéal pour la réparation des petits défauts et des rayures sur les pare-chocs.

6

090014

GOO Aparejo spray plásticos 400 ml.

PARA PLASTICOEs un aparejo de imprimación que seca rápido con una protección anticorrosiva para el área del vehí culo. Tiene adherencia en hierro, acero, acero inoxidable y en la mayoría de los plásticos. Es un spray para pequeñas zonas de reparación y rectificados.

GOO Priming spray for plastic 400 ml.

FOR PLASTICFast drying primer-filler with an anticorrosive protection for the area of the vehicle. It has adhesion in iron, stell, stainless stell and most plastics. It is spray for small rectified or repair zones.

GOO Apprêt surfaceur en spray pour plastiques 400 ml

POUR LE PLASTIQUEC´est un primaire surfaceur qui séche rapide avec une protection anticorrosive pour le reparation du véhicule. Il a attachement en fer, acier, acier inoxydable et la plupart des plastiques. Il est un spray pour de petites zones de réparation et rectification.

12

Spray Cleaner DSS para plásticos 400 ml.

Mezcla especial de limpiadores cítricos de útima generación desarrollados para remover todos los contaminantes de base disolvente o base agua de las partes plásticas interiores y exteriores.

Spray Cleaner DSS for plastics 400 ml.

A special blend of the latest citrus cleaners developed to remove all solvent based or water based contamination from internal and external plastic parts.

Spray nettoyant DSS pour plastiques 400 ml.

Mélange spécial de nettoyants citriques de dernière génération, mis au point pour l’ élimination des agents polluants, à base de solvant ou d’eau, se trouvant sur les parties plastiques internes et externes.

12

090058

Spray promotor adherente DSS 400 ml.

Mezcla de propiedades resinosas formulada especialmente para crear una unión química en zonasplásticas difí ciles, favoreciendo la adhesión en las reparaciones.

Adhesive spray promoter DSS 400 ml.

A mix of resinous properties specially formulated to create a chemical bond in difficult plastic areas, allowing excellent repair bonding.

DSS Spray renforceur adhésion 400 ml.

Mixture aux proprietés résineuses, formulée spécialement pour créer une liaison chimique dans les zones plastiques difficiles, ce qui favorise leur adhésion pendant les réparations.

12

090051

Bumper Bossauto 1 L

Es un recubrimiento flexible para plásticos de carrocerí a en especial parachoques. Bumper Bossauto es un producto multifuncional, ya que encuentra aplicaciones tanto en el acabado del plástico como para ser utilizado en la imprimación.

Bumper Bossauto 1 LNoir / Anthracite

Revêtement flexible pour plastiques de carrosseries, de pare-chocs. Bumper Bossauto est un produit multifonctionnel, on le trouve dans de nombreuses applications comme dans lafinition des plastiques, il peut également être utilisé comme apprêt.

Bumper Bossauto 1 LBlack / Anthracite

A flexible coating for auto body plastic; recommended for bumpers. Bumper Bossauto is a multipurpose product being suitable for use on any plastic finishing and as a primer.

6528

Ref Color / couleur

090049 Gris claro

090050 Gris / Gray

090053 Gris oscuro

Ref Color / couleur

090003 Negro / Black

090004 Antracita / Antracite

ES

EN

FR

EN EN EN EN

090003090004 090049

090050

090053

Page 23: Catálogo Bossauto Innova

ES ES ES ES

FR FR FR FR

23

www.bossauto.com

Spray especial plásticos Boss, 500 ml.

Es un spray especialmente indicado para pintar partes plásticas de la carrocería y tiene un secado muy rápido. No necesita imprimación alguna para su aplicación y a su vez puede ser utilizado como tal.

Boss special plastics spray 500 ml.

A quick drying spray specifically for painting plastic body parts. Requires no priming before application and can be used as such.

Spray spécial pour plastiques Boss 500 ml.

Spray spécialement indiqué pour la peinture des parties plastiques des carrosseries, Séchage ultra rapide. Ce produit n´a pas besoin d´apprêt pour son application, et peut aussi être utilisé pour cette fin.

6

Spray plásticos texturado FINE 400ml,

El Fine spray es un revestimiento con una composición de excelente calidad que seca rápidamente con una buena adherencia sobre metal, madera y plástico. Es utilizado parala reconstrucción de superficies plásticas tí picas de las piezas de vehículos (parachoques, retrovisores exteriores, etc.) Alta estabilidad contra las cargas químicas y mecánicas.

FINE Textured spray for plastic 400 ml.Black / Anthracite

This spray is a high grade coating with an excellent composition, quick drying and super adhesion to metal, wood and plastic. It is used for rebuilding plastic surfaces typically found on vehicle parts (bumpers, external rear-view mirrors, etc.) Highly resistant to chemical or mechanical effects.

FINE Spray texturé pour plastiques 400 ml.Noir / Anthracite

FINE spray est un revêtement, dont la composition d’excellente qualité permet un séchage rapide et une bonne adhérence sur métal, bois et plastique. Utilisé pour la reconstitution des surfaces plastiques des pièces de véhicules (pare-chocs, rétroviseurs extérieurs, etc.). Haute stabilité face aux contraintes chimiques et mécaniques.

12

Ref Color / couleur

110025 Negro P100

110026 Antracita P200

Spray texturado parachoques 500 ml.

Es un revestimiento texturado grueso que proporciona excelentes acabados, con una composición de mayor calidad que seca rápidamente con una buena adherencia sobre metal, madera y plástico. Es utilizado para la reconstrucción de superficies plásticas típicas de las piezas de vehí culos (parachoques, retrovisores exteriores, etc.) Alta estabilidad contra las cargas químicas y mecánicas.

Textured Bumper Spray 500 ml.Black / Anthracite

A coarse textured coating for an excellent finish, with a high grade composition for a faster drying time and superior adhesion to metal, wood and plastic. It is used for restoring plastic surfaces typically found on vehicle parts (bumpers, external rear-view mirrors, etc.) Highly resistant tochemical or mechanical loads.

Spray texturé pour pare-chocs 500 ml. Noir / Anthracite

Revêtement épais texturé qui permet d´obtenir des finitions parfaites; sa composition de qualité supérieure permet un séchage rapide et une bonne adhérence sur métal, bois et plastique. Utilisé pour la reconstitution des surfaces plastiques des pièces de véhicules (pare-chocs, rétroviseurs extérieurs, etc.). Haute stabilité face aux contraintes chimiques et mécaniques.

12

DSS Bicomponente universal 50 ml.

NUEVA FORMULAEl bicomponente universal está diseñado para reparaciones muy rápidas. Tiene una excelente adherencia en diversos soportes, como plásticos, materiales sintéticos, metal o madera. Secado en 5 minutos. Es 100% sólido y tiene una excelente resistencia a la unión. La vida del producto envasado es de 18 a 24 meses. Es compatible con epoxy.

DSS Universal bicomponent 50 ml.

NEW FORMULAThis universal adhesive is designed to repair extremely fast. It has excellent adhesion on various substrates, like plastics, metal or wood. dry in 5 minutes. It is 100% solid and has excellent resistance to union. The life of the packaged product is 18 to 24 months. It is compatible with epoxy.

DSS Universal bi-composant 50 ml.

NOUVELLE FORMULEBi-composant universal conçu pour réparer extrémament rapides. Il a une excellente adhérence sur divers support, comme le plastique le métal ou le bois. Sec en 5 minutes. Il est 100 % solide et excellente résistance à l’únion. La vie du produit emballé est de 18 à 24 mois. Compatible avec l´époxy.

12

090048

Ref Color / couleur

110070 Negro / Black

110071 Antracita / Antracite

Ref Color / couleur

110060 Negro / Black

110061 Antracita / Antracite

EN EN EN EN

ES

FR

EN

DSS Mezclador y mezclador mini para cartuchos de 50ml.

Mezclador y mezclador mini para cartuchos de 50 ml. de bicomponente.

DSS Static mixer and mini-mixer for cartridge, 50 ml.

A dynamic mixer and mini-mixer for 50 ml bi-component cartridges.

DSS Mélangeur et mini mélangeur pour cartouches en, 50 ml

Mélangeur et mini mélangeur dynamique pour cartouches de bi-composant de 50 ml.

25

090072

090086

ES

FR

EN

DSS Adaptador para cartucho de plástico

Aplicador manual del bicomponente y adaptador para pistola neumática.

DSS Plastic cartridge adaptor

Manual applicator for the two-components adhesive and adaptor for pneumatic guns.

DSS Adaptateur pour cartouche en plastique

Applicateur manuel du bi-composant et adaptateur pour pistolet pneumatique.

1

090060

110026 110025 110071 110070 110061 110060

Page 24: Catálogo Bossauto Innova

ES

ES

FR

FR

EN

EN

DSS Fibre adhésive de renforce

Rouleau de fibre adhésive pour renforcer les réparations. 50 mm x 20 m.

ES ES ES

FR FR FR

090055

1

DSS Malla adhesiva refuerzo

Rollo adhesivo de fibra para refuerzo en las reparaciones. 50 mm x 20 m.

DSS Adhesive reinforcing mesh

Adhesive rolls of fibre for reinforcing repairs. 50 mm x 20 m.

EN EN EN

090087

24

Materiales para plásticos02

Resin + Catalyser

Polyester resin ideal for the repair and reconstruction of fibre materials.

Catalyser for resin

Ideal for activating the drying process.

Durcisseur pour résine

Idéal pour accélérer le séchage du produit.

Résine + Durcisseur

Résine de polyester indiquée pour la réparation, la reconstitution et la fabrication de pièces en fibre.

Kit reparación de fibra BOSS FIX

Kit compuesto por resina de poliéster, catalizador, fibra de vídrio en manta, vaso para mezcla y pincel de aplicación adecuado para reparar y reconstruir partes deterioradas de chapas metálicas, poliéster, cemento y madera.

Manta fibra de vidrio

Pieza de fibra de vidrio para reparaciones sobre metal y otros soportes. Disponible en m2 a granel. (1 m2 = 125x80 cm/ 300gr.)

Fiber repair kit BOSS FIX

This fiber repair kit have a polyester resin, a catalyst, a sheet of fiberglass, a mixing cup and a brush for an appropiate application of the products.It is perfect to repair and rebuild damaged metallic parts of the car but also polyester, cement and wood.

Fiberglass blanket

Fiberglass piece specially destined to repair metallic surfaces and other substrates.Available in bulk per m2 (1m2 = 125x80cm / 300g.)

Kit réparation de fibre BOSS FIX

Kit composer de résine polyester, catalyseur, fibre de verre en couverture, verre à mélanger et pinceau pour l’application approprié pour les réparation et la reconstruction des éléments détériorés pièces métalliques, polyester, comme ciment et bois.

Couverture de fibre de verre

Pièce de fibre de verre pour les réparation sur le métal et autres supports. Disponibles par m2 (1m2 = 125x80cm / 300g.)

1 1

090065

Resina + Catalizador

Resina de poliéster indicada para la reparación, reconstrucción y construcción de piezas de fibra.

Catalizador para resina

Ideal para activar el secado del producto.

Ref Cantidad QuantityQuantité

090067 25 Gr.

090068 50 Gr.

Ref CantidadQuantityQuantité

CajaBoxBôite

090062 1 L 6

090063 5 L 1

090062

090063

090067

090068

Page 25: Catálogo Bossauto Innova

ES ES ES ES

FR FR FR FR

EN EN EN EN

25

www.bossauto.com

Tin-Plast tubo

Tin-Plast es un tinte para plásticos de gran calidad, de muy fácil aplicación, indispensable en el taller, es duradero y resistente a las condiciones extremas.

Tin-Plast tube

Tin-Plast is a dye for high quality plastic, very easy to use, indispensable in the body shop, is durable and resistant to extreme conditions.

Tin-Plast tube

Tin-Plast est un colorant pour le plastique de haute qualité, très facile à utiliser, indispensable dans l´atelier, est durable et résistant aux conditions extrêmes.

1

Tinte especial plásticos PLAST-PT tubo 75 ml.

PLAST-PT es un tinte para plásticos de gran calidad, de muy fácil aplicación, indispensable en el taller, es duradero y resistente a las condiciones extremas.

Tinte especial plásticos PLAST-PT bote 375 ml.

PLAST-PT es un tinte para plásticos de gran calidad, de muy fácil aplicación, indispensable en el taller, es duradero y resistente a las condiciones extremas.

PLAST-PT special plastics dye tube 75 ml.

PLAST-PT is a dye for high quality plastic, very easy to use, indispensable in the body shop, is durable and resistant to extreme conditions.

PLAST-PT Teinture spéciale pour plastiques en tube 75 ml.

PLAST-PT est un colorant pour le plastique de haute qualité, très facile à utiliser, indispensable dans l´atelier, est durable et résistant aux conditions extrêmes.

1

Ref Color / Couleur

090027 Negro / Black

090028 Gris AntracitaGrey Anthracite

Ref CantidadQuantity

caja / palet

100280 1 L 12 / 540

100127 5 L 4 /120

PLAST-PT special plastics dye tin in canister 375 ml.

PLAST-PT is a dye for high quality plastic, very easy to use, indispensable in the body shop, is durable and resistant to extreme conditions.

PLAST-PT Teinture spéciale pour plastiques en boîte, 375 ml.

PLAST-PT est un colorant pour le plastique de haute qualité, très facile à utiliser, indispensable dans l´atelier, est durable et résistant aux conditions extrêmes.

1

Ref Color / Couleur

090011 Antracita / Anthracite

090012 Negro / Black

090013 Blanco / White

090015 Beige

Ref Color / Couleur

090009 Negro / Black

090010 Antracita / Anthracite

090016 Blanco / White

Renovador de plásticos PPR Plus sin silicona

Renovador con efecto de larga duración para piezas plásticas y parachoques. No contiene siliconas. Aplicación con esponja o paño suave.

PPR Plus silicone-free plastic renewer

Renewer with long lasting effect for plastic parts and bumpers. Does not contain silicone. Apply with a sponge or soft cloth.

Rajeunisseur de plastiques PPR Plus sans silicone

Rajeunisseur longue durée pour parties plastiques et pare-chocs. Ne contient pas de silicone. Application avec une éponge ou un chiffon doux.

ES

FR

EN

1

100201

Esponja para tinte parachoques

Esponja especialmente diseñada para la aplicación de los tines en crema TIN-PAST y PLAST PT.

Sponge for bumper dye

Sponge specially designed for applying TIN-PLAST and PLAST PT cream dyes.

Éponge pour application teinture sur pare-chocs

Éponge spécialement conçue pour l’application des teintures en crème TIN-PLAST et PLAST-PT.

110027/110028 100127

100280

Page 26: Catálogo Bossauto Innova

03 Cintas técnicas y enmascaradosTapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Page 27: Catálogo Bossauto Innova

01

02

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

03

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 28: Catálogo Bossauto Innova

28

Cintas técnicas y enmascarados03

La solución más profesionalEl acabado sin vértices

The most professional solutionFinishing without edges

La solution professionnelleL’arrivée sans sommets

En Bossauto fabricamos un burlete de gran calidad, y creemos haber contribuido a hacer del burlete un producto popular al alcance de todos los talleres.

Disponemos de 4 líneas de producción modernas y totalmente nuevas, ofreciendo un plazo de entrega mucho más corto.

También disponemos de un departamento de diseño, mediante el cual le ofrecemos la posibilidad de personalizar su propia caja de burlete, con su imagen y color corporativo.

Burletes BossautoLas ventajas de utilizar los burletes Bossauto:

• Eliminan los bordes consiguiendo un perfecto acabado.• Más facilidad y gran comodidad en la utilización.• Mejoran la productividad, rapidez, y eficacia en los tiempos de enmascarado optimizando todos los recursos.• No dejan ningún residuo, después del uso y son sumamente fáciles de retirar.

Bossauto manfactures a high quality masking foam tape and we are convinced to have contributed to become the masking foam tape a popular product within all the body shop’s reach

We count with 4 modern and completely new production lines, what allows us to provide a shorter delivery time.

We also count with a marketing/design department which can offer you the possibility of personalize your own packaging carton box of masking foam tape, with your logo and corporate colours.

Burletes BossautoThe advantages of using the Bossauto’s foam masking tapes:

• They avoid the presence of hard paint edges, providing a perfect finish.• They are easy and comfortable to use. • They improve the productivity, speed and efficiency at the time of masking a vehicle, optimizing the resources.• After their use, they do not leave any residue and they are extremely easy to be removed.

Chez Bossauto nous fabriquons une mousse de masquage d’haute qualité, et nous croyons avoir contribué a faire de la mousse de masquage un produit populaire accessible pour tous les ateliers.

Nous avons 4 nouvelles lignes de production très modernes, que nous permet d’offrir aux clients un délai de livraison trés court.

Nous avons aussi un service de design graphique, avec lequel nous offrons la possibilité de personnaliser les boîtes de mousse de masquage avec l’image et la couleur corporative du client.

Mousse de masquage BossautoLes avantages de la mousse de masquages sont:

• Elimine les bords aux finitions.• Permet une utilisation plus facile et confortable.• Amélioration de la productivité, la rapidité et l’efficace pendant l’operation de masquage, en optimisant tous les ressources.• Est trés facile á retirer et ne laisse pas aucun reste aprés l’utilisation.

Gracias a nuestro canal en YouTube nuestros clientes pueden ver demostraciones de nuestros productos sin la necesidad de moverse de su lugar de trabajo.

En este caso, le presentamos la demostración de dos de nuestros burletes, Filler mask 3LINE y nuestro tradicional Masking Foam Tape.

FILLER MASK 3LINE MASKING FOAM TAPE

ES FR

FR

EN

EN

PERFECT LINE

Page 29: Catálogo Bossauto Innova

Burlete 3LINE BOSSAUTO

El burlete 3LINE es un producto innovador y único en el mercado. Es la solución óptima para los procesos de aparejado. Es una tira de espuma de alta densidad extremamente consistente, formada por tres anchos diferentes y sin adhesivo, la cual evita que la imprimación se introduzca en zonas no deseadas.Su característica principal reside en que es un producto muy versátil, un 3 en 1 que por sus tres diámetros permite: una óptima colocación gracias a su guía, un perfecto anclaje y una excelente absorción.

Además, no produce bordes, consiguiendo acabados perfectos sin la necesidad de abrir las puertas del vehículo para su colocación. Es un producto muy recomendado para enmascarar las juntas entre las puertas.

Filler Mask 3LINE BOSSAUTO

Our Filler Foam Tape 3LINE is an innovative product, unique in the market. It is the optimal solution for preventing paint from penetrating on not desired areas. The high density foam, extremely consistent and without adhesive, is very flexible. The main feature of our foam tape 3LINE is his versatility. A 3 in 1 product thanks to the three different diameters that permits an optimal guide, perfect anchorage and excellent absorption.

The most relevant advantages, obtained using our filler mask 3LINE are: Eliminates the edges, getting a perfect and smoother finish. No need to open car doors for placement. Highly recommended to mask the joints between the doors.

Mousse de Masquage 3LINE BOSSAUTO

La Mouse de masquage 3LINE est un produit très innovant et unique sur le marché.

Est une bande extrêmement consistente sans adhesives, que a trois diamètres différents. Est un produit trés polyvalent, un 3 en 1, ce qui permet le placement optimal avec sa guide, une excellente absorption et un parfait ancrage bien garanti en reason de sa mousse de haute densité.

Des avantages de la mousse de masquage 3LINE:

• Élimine les bords aux finitions.• Pas besoin d´ouvrir les portes du véhicule pour l´appliquer.• Trés recommandé pour masquer les joints entre les portes.

106652

Burlete BOSSAUTO XFOAM

Consiste en una tira de espuma adhesiva protectora de alta calidad. El burlete esta diseñado para cubrir las aberturas de las zonas móviles del vehículo como capós, maleteros y puertas. Su espuma extremadamenteflexible, permite una rápida protección del vehículo.

El burlete se comercializa en dos diámetros diferentes Ø13 y Ø19, en función del ancho de la superficie a enmascarar. El burlete garantiza una perfecta estanqueidad, evitando los pulverizados indeseados en el interior del vehículo. Además, el adhesivo de alta calidad que dispone no deja ningún residuo después de su utilización.

Se recomienda su aplicación en todos los acabados del vehículo.

XFOAM BOSSAUTO masking foam tape

It consist in a high quality foam masking tape designed for masking door apertures or moving parts and other vehicle gaps such as hoods, trunksand doors. Its extremely flexible foam, enables a fast protection.

The foam masking tape is presented with two different diameters Ø13 mm and Ø19 mm, depending on the width of the surface to be masked.

The product guarantees a perfect seal, preventing unwanted sprayed inside the vehicle. In addition, the adhesive of high quality that comes with the product, does not leaves any residue after use. It could be applied in all vehicle finishing paint processes.

Mousse de masquage BOSSAUTO XFOAM

Il consiste en une bande protectrice de mousse adhésive de haute qualité. La mousse de masquage a été conçue pour couvrir les ouvertures des pièces moviles des véhicules, comme porte-bagages, capots et portes. Sa mousse extrêmement flexible, permet une rapide protection du véhicule.

La mousse de masquage est commercialisé en deux diamètres différents Ø13 mm et Ø19 mm, en fonction de la largeur de la surface à masquer. La mousse de masquage assure une isolation parfaite, empêchant indésirables pulvérisés à l’intérieur du véhicule.Son adhésif de grande qualité ne laisse aucun reste après l’utilisation et il est très facile à enlever.

100713 / 100719

Ref MedidaMeasureMesurer

CajaBoxBôite

PaletPalletPalette

100713 50 m. ø13 mm 10 x 5 m

1 126

100719 35 m. ø19 mm 7 x 5 m

1 120

29

www.bossauto.com

ES ES

FR FR

EN EN

PERFECT LINE

Page 30: Catálogo Bossauto Innova

Burlete LINE BOSSAUTO 25m. 30 mm x 9 mm

El burlete LINE es una tira plana de espuma de 30mm de anchura y 9 mm de grosor. Dispone de una pequeña zona adhesiva de alta resistencia que permite dejar el producto elevado de la superficie, para facilitar un acabado perfecto.

El Burlete LINE ha sido diseñado específicamente para el aprovechamiento de las piezas en las que no es necesario el pintado completo, o donde el burlete tradicional no consigue alcanzar.

En general, el burlete LINE, aporta una mayor absorción de los excesos de pintura. Recomendado en los acabados de los vehículos, ya que garantiza un perfecto aislamiento, a la vez que se consiguen unos bordes invisibles tanto a la vista como al tacto.

Burlete PERFECT LINE BOSSAUTO 25m.

Por la forma plana de la espuma semirígida del burlete PERFECT LINE, se coloca en la arista de una manera muy fácil y rápida.Se acopla en el borde de la chapa, y la pintura no entra en el interior, sino que queda perfectamente esfumada en el borde de la arista inapreciable a la vista.El pegamento no se descompone al aplicarle calor en la cabina y no deja residuos en la chapa, como ocurre con otros burletes. Lleva provisto en la cara del pegamento un papel siliconado con el fin de proteger a éste de la contaminación producida en los procesos de lijado en los talleres, para que no pierda fuerza de adherencia en su colocación.

Se presenta en una caja de 25 metros y dispone de las siguientes CARACTERISTICAS:

- Fácil colocación. - Perfecto acabado en la arista. - Sin residuos de pegamento. - Con papel protector.

LINE Masking Foam Tape BOSSAUTO 25m. 30 mm x 9mm.

The foam masking tape Line is also an innovative product. It consists in a 9mm flat tape with diameter 30mm. It differs from other products, because it has a small area high-strength adhesive, enabling the product to be raised from the surface enabling a perfect finish.

The product has been designed specifically for the use on parts which do not need to be totally painted, or where the traditional foam masking fails to reach. In general, foam masking tape LINE, provides a greater absorption for the excess of paint.

It is highly recommended to use the product for finishing paint processes, because it ensures a perfect insulation, while edges are achieved invisible to the eye and touch.

PERFECT LINE Masking Foam tape BOSSAUTO 25m.

Due to the flat design of the semi-rigid foam of the PERFECT LINE Foam Masking Tape, it can be placed on edges easily and quickly. When the tape is attached to the edge of the surface, the paint does not arrive inside the car and remains perfectly on the edge, imperceptible to the eye. The glue does not decompose when heat is applied in the cabin and does not leave a residue on the surface, as sometimes happens with other products. It has paper on the adhesive surface in order to protect it from contamination during the sanding process in the body shop, so that grip is not lost during application.

PRODUCT FEATURES - Easy placement - Perfect edge finish - No glue residue - With protective role

Mousse de masquage LINE BOSSAUTO 25m. 30 mm x 9mm.

La mousse de masquage LINE, est également un produit innovant. Il s´agit d´une bande plate de 30mm de diamètre. La différence avec d´autres mousses de masquage, est qu´elle a une petite zone adhésive de haute resístence, que permet de maintenir le produit élevé de la surface, afin de faciliter une finition parfaite.

La mousse de masquage LINE a été conçue spécifiquement pour l´utilisation au lieus que n´ont pas besoin d´une peinture complete, ou la mousse traditionnelle ne peut pas parvenir. En général, la mousse de masquage Line, offre une plus grande absorption de l´excédent de peinture.

Nous vous recommandons d´utiliser la mousse de masquage LINE dans la finition de véhicules, car elle assure une isolation parfaite, tandis que les bords sont pratiquement invisibles.

Mousse de masquage PERFECT LINE BOSSAUTO 25m.

Grâce à la forme plate de la mousse semi-rigide du ruban PERFECT LINE, il peut être placé facilement et rapidement sur le bord. En insérant le ruban sur le bord de la tôle, la peinture ne pénètre pas à l’intérieur mais s’estompe parfaitement, sans laisser de trace visible à l’œil nu. La colle ne se décompose pas en cas d’application de chaleur dans la cabine et ne laisse aucune trace sur la surface, contrairement à d’autres rubans adhésifs. Le côté adhésif est pourvu d’un papier protecteur visant à le préserver de la contamination produite lors du processus de ponçage dans les ateliers, afin de ne pas perdre d’adhérence pendant l’application.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT - Placement facile - Finition des bords parfaite - Aucun résidu de colle - Avec rôle protecteur

106644 106730

ES ES

FR FR

EN EN

30

Cintas técnicas y enmascarados03

Page 31: Catálogo Bossauto Innova

15 mm x 10 m 12 mm x 10 m 10 mm x 10 m 9+11 mm x 10 m

Para uso en carrocerías, con precorte cada 38 mm para facilitar su aplicación. Mask’&’UP se compone de una cinta de papel con adhesivo y una tira de film de poliéster flexible de 10, 9+11, 12 o 15 milímetros de ancho, acoplada en uno de los laterales de la cinta de papel. Mask’&’Up soporta temperaturas de hasta 110ºC y no deja residuo una vez acabada la aplicación. Mask’&’UP está disponible en cuatro medidas diferentes, permitiendo cubrir tanto la goma de las lunas como las molduras o parabrisas. Para usarlo, se debe colocar la cinta por detrás de la goma del parabrisas y desprender la tira que protege la parte adhesiva de la cinta para que ésta pueda ser pegada en la carrocería, presionando la goma y levantándola. De este modo lograremos proteger la superficie que no queremos pintar y facilitaremos que la pintura entre detrás de las gomas de las lunas evitando dejar marcas en las gomas.

The product is precut every 38 mm for easy application to car bodies. It consists in a paper tape with adhesive and a flexible polyester film of 10, 12 or 15 millimetres, which masks corners easily and is attached to one side of the paper tape. Mask’&’Up supports temperatures up to 110ºC and leaves no residue once the application is finished.

It is available in four different sizes, making it possible to protect the windscreen and rubber parts. Designed specifically for masking work on hard-to-reach places, it is necessary to cut off the appropriate length of tape and push the reinforced side under the rubber seal of the windscreen. The adhesive side should face the area to be covered. The paper liner should then be removed from the tape, and the tape pressed so that there are no gaps and coverage is complete.

Pour les carrosseries avec prédécoupe tous les 38 mm pour faciliter l’application. Le produit se compose d’un ruban en papier avec adhésif et d’une bande en film polyester flexible de 10, 12 ou 15 mm de large pour protéger facilement les bords, ajustée à l’un des côtés du ruban en papier. Mask’&’Up supporte des températures allant jusqu’à 110ºC et ne laisse pas de résidu une fois finie l’application.

Il est disponible en quatre dimensions, permettant de recouvrir le caoutchouc des vitres, les moulures ou les pare-brises. Pour l’utiliser, placer le ruban derrière le caoutchouc du pare-brise et détacher la bande de protection de la partie adhésive du ruban afin de le coller sur la carrosserie, en appuyant sur le caoutchouc et en le soulevant. Ainsi nous pouvons protéger la surface que nous ne voulons pas peindre et permettons que la peinture pénètre derrière les caoutchoucs des vitres en évitant d’y laisser des traces.

ES

FR

EN

100243 100242 100241 100249

31

www.bossauto.com

72

Ref Medida / Measure / Mesurer

100243 15 mm x 10 m

100242 12 mm x 10 m

100241 10 mm x 10 m

100249 9+11 mm x 10 m

MASK‘&’UP

Gracias a nuestro canal en YouTube nuestros clientes pueden ver demostraciones de nuestros productos sin la necesidad de moverse de su lugar de trabajo.

En este caso, le presentamos la demostración de los productos Mask’&’Up.

MASK’&’UP

Page 32: Catálogo Bossauto Innova

32

Cintas técnicas y enmascarados03

Ref Medida / Measure / Mesurer

CajaBox/Boîte

040019 34 x 25 Yds. 24

040020 60 x 25 Yds. 20

040006 90 x 25 Yds. 20

040007 120 x 25 Yds. 20

040008 180 x 25 Yds. 20

040021 240 x 25 Yds. 16

040009 360 x 25 Yds. 16

Protector film Bossauto

Es un rollo de plástico con cinta Masking incorporada de 19mm. que se utiliza para proteger las piezas del vehículo que no se van a pintar; con tratamiento exterior de corona para asegurar un buen anclaje de la pintura sobre el plástico.

Bossauto protection film

This roll of plastic with 19mm Masking tape attached is used to protect the parts of the vehicle not to be painted. It is corona treated to ensure strong adherence of the paint to the plastic.

Film protecteur Bossauto

Rouleau de plastique avec ruban de masquage incorporé 19 mm, destiné à la protection des pièces du véhicule qui ne doivent pas être peintes. Traitement extérieur Corona pour assurer une bonne prise de la peinture sur le plastique.

Bobina film HDPE transparente

Film de enmascarado electroestático que protege las zonas del vehículo que deberán permanecer cubiertas durante el proceso de pintado del vehículo. Con tratamiento exterior de corona para asegurar un buen anclaje de la pintura sobre el plástico.

Roll of HDPE transparent film

Electrostatic masking plastic to protect the parts of the vehicle which need to be covered during the painting process. External “corona” treatement to ensure strong attachment of the paint to the plastic.

Rouleau de film HDPE transparent

Film de masquage électrostatique destinée à protéger les parties de la voiture qui devront rester couvertes durant le processus de peinture. Traitement extérieur Corona pour assurer une bonne prise de la peinture sur le plastique.

1

Dispensador bobina film

Dispensador para bobinas film, obteniendo con este sistema un plástico siempre en perfectas condiciones y libre de polvo.

Medida: 70 x 20 cm de base por 118 cm de altura.

Protective film dispenser

Plastic film dispenser, ensures that the plastic is always perfectly clean and ready to use.

Measures: 70 x 20 cm base and 118 cm height.

Support pour rouleau de film

Support pour rouleaux de film. Ce système permet toujours d´avoir un plastique tout à fait propre.

Taille: 70 x 20 cm de base par 118 cm haute.

1

040201

Ref Medida / Measure Ud. caja / box ut.

040200 400 x 150 m 50

040202 400 x 300 m 28

ES

ES

ES

FR

FR

FR

EN

EN

EN

040200 040202

Cortador film de cuchilla recambiable

Cortador que permite efectuar cortes de film y papel sobrante con precisión total, facilitando el proceso de enmascarado.

Plastic film cutter with replaceable blade

Cutter enabling precise cutting of protective film and paper

Coupe-film à lame échangeable

Coupe-film destiné à couper le film et le papier excédents de manière extrêmement précise, facilitant ainsi le processus de masquage.

12

050096

ES

FR

EN

Page 33: Catálogo Bossauto Innova

33

www.bossauto.com

Máquina especial pliegue continuo para cinta adhesiva

Máquina especial de pliegue continuo para realizar difuminados en la carrocería del vehículo. Apta para cintas de 19 mm.

Special continuous folding machine for masking tape

Special continuous folding machine to eliminate the line in feathering effects on the body of the vehicle. Suitable for 19 mm tape.

Machine spéciale pour pli continu de rubans adhésifs

Machine spéciale pour pli continu destinée à adoucir les nuances sur les carrosseries du véhicule. Adapté aux rubans de 19 mm.

1

100105

ES

FR

EN

Cinta adhesiva para enmascarar BOSSAUTO 80º

Cinta profesional para carroceros, especialmente indicada para enmascarar, resiste temperaturas hasta 80ºC (30 min). No deja residuo adhesivo al despegarla.

BOSSAUTO adhesive masking tape 80º

Professional paper tape for panel beaters, especially suitable for masking, resists temperatures up to 80ºC (30 min). Does not leave adhesive traces when removed.

Ruban adhésif de masquage BOSSAUTO 80º

Ruban professionnel de carrossier, spécialement indiqué pour les masquages, résiste des températures jusqu’au 80 °C (30 min). Ne laisse pas de traces lors de son décollement.

Ref Medida / Measure

Ud. caja

040022 19 x 45 m 96

040023 25 x 45 m 72

040030 30 x 45 m 60

040024 38 x 45 m 48

040025 50 x 45 m 36

ES

FR

EN

Bobina papel carrocero 40 gr.

Papel de máxima calidad fabricado con pasta de papel, expresamente para su uso en carrocería y para las tareas de recubrimiento. La resistencia de estas bobinas a la laca, el barniz y la pintura y su tratamiento antihumedad convierten a esta gama en la más adecuada para el uso profesional.

Roll of auto body paper

High quality paper made for use in automotive body work and for masking tasks. Highly resistant to primers, varnishes and both water based and solvent based paints. Its waterproofing treatment makes it the best masking paper on the market.

Rouleau papier de carrosserie

Papier de qualité supérieure, spécialement destiné aux travaux de carrosserie et de revêtement. Haute résistance aux apprêts, aux vernis et aux peintures à base d´eau ou solvant. Son traitement contre l´humidité le fait le meilleur papier de masquage présent sur le marché.

Ref Medida / Measure / Mesurer

Ud. cajabox ut.

040073 20 cm x 400m 120

040066 30 cm x 400m 90

040067 45 cm x 400m 60

040064 60 cm x 400m 60

040063 90 cm x 400m 30

040062 110 cm x 400m 30

040061 120 cm x 400m 30

ES

FR

EN

Page 34: Catálogo Bossauto Innova

040065 040099

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

34

Cintas técnicas y enmascarados03

Cinta de perfilar 150º

Cinta especifica para rotular y perfilar consiguiendo acabados perfectos y limpios.

Ruban de décoration 150º

Ruban spécial pour faire lettres et lignes fines, pour des finitions parfaites et propres.

10

Cinta multi-línea bajo perfil 25 mm x 10 m

La cinta multilínea de bajo perfil 25 mm x 10 m permite varias combinaciones para todo tipos de contornos, precortada a lo ancho en tiras de 1 mm.

Ruban multi-ligne bas profil, 25 mm x 10 m

Le ruban multi-ligne bas profil 25 mm x 10 m permet différentes possibilités pour tout type de contour. Produit prédécoupé sur toute la largeur en bandes d’1 mm.

36

040114

Cinta papel arroz

Cinta de alta calidad de bajo perfil especialmente indicada para pintura base agua y acabados de las gomas, parachoques, parabrisas sin dejar grosor de película.Las bases de las fibras son de arroz y resiste altas temperaturas (120ºC).

Ruban en papier de riz

Ruban de qualité supérieure de bas profil, spécialement conçu pour la finition des pneus, parechocs et pare-brises. Ne laisse pas de traces. Les bases des fibres sont faites de riz, résistentes aux hautes températures (120 ºC).Ref Medida /

MeasureUd. cajaUt. box

040068 3 mm x 66 m

10

040069 6 mm x 66 m

10

040070 9 mm x 66 m

10

040071 12 mm x 66 m

10

040072 19 mm x 66 m

10

Logo trans tira adhesiva doble cara 30 cm x 5 cm (10 strips)

Tira adhesiva de doble cara con transferencia total de la cola sólo sobre la parte que está en contacto con ella. Especialmente concebido para el pegado de logos y emblemas de los vehÌculos

Cinta adhesiva doble cara retrovisores. Rollo 50 uds. 29 x 41 mm

Almohadillas adhesivas de doble cara para tensión libre de soportes de espejos, por ejemplo de retrovisores interiores.

Bande adhésive double face Logo trans, 30 cm x 5 cm, (10 strips)

Bande adhésive double face, avec transfert total de la colle seulement sur la partie en contact avec la bande. Spécialement conçue pour coller logos et emblèmes des véhicules.

Ruban adhésif double face pour rétroviseurs. Rouleau 50 unités 29 x 41 mm

Rectangles adhésifs double face pour fixations des miroirs ou rétroviseurs intérieurs.

Ref MedidaMeasure

Ud. cajaBox ut.

040113 19 mm x 50 m

48

040111 50 mm x 50 m

16

10 36

EN EN EN EN EN

Fine line striping tape 150º

Tape designed specifically for lettering and outlining, to achieve sharp and clean lines.

Low profile multi-line tape, 25 mm x 10 m

This low profile multi-line tape 25 mm x 10 m. allows various combinations for all kinds of contours, pre-cut width into 1mm strips.

Rice paper tape

High grade low profile tape specially designed for rubber, bumper, and windscreen finishes without leaving a film residue. Rice fibre of the tape resists high temperatures (120ºC).

Logo trans double-sided adhesive tape, 30 cm x 5 cm, (10 strips)

Double-sided adhesive tape, that transfers the glue only to the part in contact with. Specially designed for attaching logos and emblems to the vehicle.

Rear-view mirror double-sided tape. Roll 50 units, 29 x 41 mm

Double-sided adhesive pads for free hanging mirror support, such as interior rear-view mirrors.

040113

040111

Page 35: Catálogo Bossauto Innova

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

35

www.bossauto.com

Cinta adhesiva doble cara transparente. Ultra fuerte

Cinta transparente de doble cara con adhesivo de alta resistencia para el montaje de placas de inscripción, cintas, bandas, etc.• Apropiado para el ABS, poliéster, EPDM.• Muy resistente a la humedad, radiaciones ultravioletas y las altas temperaturas.

Ruban adhésif double face transparent, ultra-résistant

Ruban transparent double face avec adhésif de haute résistance.• Idéal pour le montage de plaques d´inscription, bandes, etc.• Adapté pour ABS, polyester, EPDM.• Très résistant à l´humidité, aux rayons UV et hautes températures.

RefMedida / Measure

Ud. cajaUt. box

0401049 mm x 10 m

10

04010512 mm x 10 m

10

04010619 mm x 10 m

10

Cinta adhesiva doble cara HSA acrílica

Cinta de doble cara para aplicaciones de exterior e interior apropiado para diferentes sustratos tales como el plástico, cristal y la mayoría de materiales sintéticos con un adhesivo técnico.

Ruban adhésif double face HSA acrylique,

Ruban double face adhésif technique, pour applications en extérieur et intérieur et adapté aux différents substrats plastique, cristal et la plupart des matières synthétiques.

RefMedida / Measure

Ud. cajaUt. box

0401036 mm x 10 m

10

0401009 mm x 10 m

10

04010112 mm x 10 m

10

04010219 mm x 10 m

10

Ref. Medida / Measure

Ud. cajaUt. box

0400106 mm x 10 m

10

0400119 mm x 10 m

10

04001212 mm x 10 m

10

04001319 mm x 10 m

10

04001425 mm x 10 m

10

Cinta adhesiva de doble cara

Cinta adhesiva de doble cara de espuma de poliuretano especialmente indicada para fijación de molduras, emblemas y accesorios.

Ruban adhésif double face

Ruban adhésif maillé, recouvert de polyuréthane et adhésif en caoutchouc naturel pour applications multiples. Bonne longévité, s´adapte aux surfaces irrégulières. Flexible et résistant à l´eau.

Cinta americana Plata 50 mm x 50 m

Cinta adhesiva de malla recubierta de polietileno y adhesivo de caucho natural. Duradera y adaptable a superficies irregulares. Flexible y resistente al agua.

Ruban américaine adhésif Argenté, 50 mm x 50 m

Ruban adhésif maillé, recouvert de polyéthylène et adhésif en caoutchouc naturel pour applications multiples. Bonne longévité, s´adapte aux surfaces irrégulières. Flexible et résistant à l´eau.

Cinta americana Negra 50 mm x 50 m.

Cinta adhesiva de malla recubierta de polietileno y adhesivo de caucho natural. Duradera y adaptable a superficies irregulares. Flexible y resistente al agua.

Ruban americaine Noir, 50 mm x 50 m.

Ruban adhésif maillé, recouvert de polyéthylène et adhésif en caoutchouc naturel pour applications multiples. Bonne longévité, s´adapte aux surfaces irrégulières. Flexible et résistant à l´eau.

040040 040112

10 10 10 18 18

Double-sided transparent adhesive tape. Extra strong

Double-sided transparent tape with resistant adhesive.• For mounting inscription plates, tapes, bands, etc.• Suitable for the ABS, polyester, EPDM.• Highly waterproof and resistant to ultraviolet radiation and high temperatures.

Double-sided HSA acrylic adhesive tape

Double-sided tape for external and internal applications, with a technical adhesive, suitable for various substances such as plastic, glass, and most synthetic materials.

Double-sided adhesive tape

Double-sided adhesive tape of polyurethane foam especially formulated for fixing trims, emblems and accessories.

American Silver tape, 50 mm x 50 m

Mesh adhesive tape coated with polyethilene and natural rubber adhesive for a wide range of applications. Durable and adaptable to uneven surfaces. Flexible and water-proof.

American Black tape, 50 mm x 50 m.

Mesh adhesive tape coated with polyethilene and natural rubber adhesive for a wide range of applications. Durable and adaptable to uneven surfaces. Flexible and water-proof.

040104

040106

040105

Page 36: Catálogo Bossauto Innova

04 NanoskinNanoskinNanoskin

Page 37: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

04

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 38: Catálogo Bossauto Innova

38

Nanoskin04

Gracias a nuestro canal en YouTube nuestros clientes pueden ver demostraciones de nuestros productos sin la necesidad de moverse de su lugar de trabajo.

En este caso, le presentamos la demostración de los productos NANOSKIN - AUTOSCRUB.

NANOSKIN

La Nanotecnología a su alcance

El sistema NANOSKIN AUTOSCRUB trabaja rápido y obtiene resultados profesionales con la nueva y avanzada tecnología de caucho polímero, sustituyendo el uso del Body Clay (plastelina). Con la acción dual de la lijadora rotorbital, se eliminan fácilmente los pulverizados, resinas, agentes químicos y otros contaminantes del vehículo. Se puede aplicar también en cristales, molduras y piezas de plástico.

Los lubricantes GLIDE y NANO-SHOCK sirven para descontaminar y proteger su vehículo. Otorgan un acabado de cera protectora cuya propiedad le dará la máxima protección a su vehículo.

Es un producto de larga durabilidad (de 60 a 80 vehículos) y puede ser usado tanto a mano como con una lijdora rotorbital.Cuando ultilice el disco AUTOSCRUB juntamente con el líquido NANOSKIN no aprete la superfície a tratar, ya que funciona por fricción y no por presión.

El disco AUTOSCRUB permite ser lavado con agua.

Nanotechnology at your disposition

NANOSKIN AUTOSCRUB System works fast and achieves professional results with the new advanced rubber polymer technology, which replaces the use of clay bars.

With dual action of rotorbital sander, it easily and safely removes paint over spray, water spots, tree sap, rail dust and other bonded surface contaminants from the surface of automotive paint, glass, mouldings, and plastic.

Lubricants GLIDE and NANO SHOCK are destined to remove contaminants and to protect your car. They restore the brilliance of a showroom finish and NANO SHOCK works as a wax protector which applies a maximal protection to the car.

It is a product with a long-lasting life (from 60 to 80 cars) and can be used by hand or with a rotorbital sander.When you apply the AUTOSCRUB pad combined with the chemical NANOSKIN product it is necessary to not press the target surface because it works better for friction, not with pressure.

The disc can be simply washed with some water.

La Nanotechnologie á votre portée

Le système NANOSKIN AUTOSCRUB, travaille vite et obtient des résultats professionnels avec la nouvelle technologie caoutchouc polymère, comme remplacement de l’utilisation de l’argile (pâte à modeler).

Avec la double action de la ponceuse rotorbital, sont retirés facilement les aérosols, les résines, les produits chimiques et d’autres contaminants provenant du véhicule. Peut aussi être appliqué dans fenêtres, les moulures et les pièces en plastique.

Les lubrifiants GLIDE et NANOSHOCK ont été développés pour la décontamination et la protection de votre voiture. Ils offrent une finition de cire, oú la plus importante propriété est offrir une optimale protection au véhicule.

Il s’agit d’un produit de longue durée (60 à 80 véhicules) , et peut être utilisé manuellement ou avec une ponceuse rotorbital.

Si vous utilisez le disque AUTOSCRUB avec les liquides NANOSKIN, ne presser pas la zone à traiter, car les résultats s’obtiennent par friction , non pas par la pression.

Le disque AUTOSCRUB peut être lavé avec de l’eau.

El mejor eliminador de contaminadosNuevo sistema NANOSKIN + AUTOSCRUB

ES FREN

Page 39: Catálogo Bossauto Innova

HerramientaDurabilidadLavableTemp. SensibilidadUso con lubricantePulverizadosExceso en spraySuciedad de frenosPolvoAgentes químicosPolución industrialRepasar

DA Pulidora Orbital

SíBajo a medioSíRápido de eliminarRápido de eliminarRápido de eliminarRápido de eliminarRápido de eliminarRápido de eliminarNo necesario

A mano10 - 15 usosNoMedio a elevadoSíLento de eliminarLento de eliminarLento de eliminarDifícil de eliminarLento de eliminarLento de eliminarNecesario

NANOSKIN AUTOSCRUB

BODY CLAY (PASTELINA)BARRAS DE ARCILLA

60 - 80 usos

39

www.bossauto.com

Disco descontaminante AUTOSCRUB

Disco para descontaminar versión MEDIUM o FINE, para una aplicación eficaz en superficies muy dañadas.La aplicación debe ser sin presionar el disco.Elimina la superficie contaminada y la oxidación. Limpieza más profunda y acabado brillante.

*La versión FINE es ideal para tratar vehículos con barnices más blandos que los habituales (p.ej. marcas como TOYOTA, LEXUS, HONDA, etc.)

Polydisk for decontamination AUTOSCRUB

Pad to remove surface contaminants version MEDIUM or FINE for an application more aggressive that permits the best result.The application should be without pressing the disk.Remove contaminants from the surface and oxidation. More thorough cleaning and glossy finish.

*FINE version is the best pad to be applied on soft clear coats (for example brands as TOYOTA, LEXUS, HONDA, etc.)

Polydisque de décontamination AUTOSCRUB

Disque pour enlever les contaminants de la surface, version MEDIUM ou FINE, pour une application plus aggresive que permet le meilleur résultat.La demande doit être sans appuyer sur le disque.Enlève les contaminants de la surface et l’oxydation. Nettoyage plus en profondeur et finition brillante.

* Version FINE est ideal pour traiter des vehicules avec vernis plus doux que d’habituel (per example voitures TOYOTA, LEXUS, HONDA, etc.)

Kit AUTOSCRUB Start-Up

• Elimina fácilmente los pulverizadores, resinas, agentes químicos y otros contaminantes del vehículo.• Si el disco AUTOSCRUB cae al suelo puede limpiarse cómodamente con agua, sin riesgo que quede polvo o arena en el mismo y pueda ocasionar ralladas.• Se desliza sin esfuerzo, lo que permite un manejo fácil y controlado, a diferencia del Body Clay (plastelina) donde constantemente se tiene que repasar.• AUTOSCRUB trabaja perfectamente con el lubricante desengrasante GLIDE y/o con el lubricante protector NANO-SHOCK.

Kit AUTOSCRUB Start-Up

• Easily removes sprays, resins, chemicals and other pollutants from vehicle.• If the disc hits the ground AUTOSCRUB can be cleaned easily with water, it is safe of dust or sand that can cause scratches.• Glides without effort, allowing easy handling and controlled, not as the Body Clay which constantly needs to be reviewed.• AUTOSCRUB works perfectly with degreaser GLIDE lubricant and / or the protective lubricant NANO-SHOCK.

Kit AUTOSCRUB Start-Up

• Enlève facilement les aérosols, les résines, les produits chimiques et autres polluants provenant des véhicules.• Si le disque touche le sol, AUTOSCRUB peut être facilement nettoyé avec de l’eau, sans avoir poussière ou de sable que peut provoquer des rayures.• Glisse sans effort, ce que permet une manipulation facile et contrôlée, contrairement à l’argile (pâte à modeler) que doit constamment être revoir.• AUTOSCRUB fonctionne parfaitement avec le lubrifiant GLIDE et / ou le lubrifiant protecteur NANO-SHOCK.

Ref Descripción / Description Ud. caja / Box / Bôite

100827 MEDIUM Ø 160mm 24

100855 MEDIUM Ø 106mm (2ud) 24

100854 FINE Ø 160 mm 24

Ref Descripción / Description Medidas / Measures / Mesures

100828 Kit AUTOSCRUB 3” Start-Up Ø 80mm

100829 Kit AUTOSCRUB 6” Start-Up Ø 160mm

ES ES

FR FR

EN EN

Page 40: Catálogo Bossauto Innova

40

Nanoskin04

Ref DescripciónDescription

Ud. cajaUt. box

100857 MEDIUM 24

100858 FINE 24 Ref DescripciónDescription

Ud. CajaUt. Box

100859 MEDIUM 24

100860 FINE 24

Disco descontaminante MAGIC SCRUB Ø 160mm

Disco de descontaminación de superficies para una aplicación eficaz en superficies muy dañadas.La aplicación debe ser sin presionar el disco.Elimina la superficie contaminada y la oxidación. Limpieza más profunda y acabado brillante.

NANOSKIN NANO CERAMIC

Fuerte aumento del brillo de la pintura y de la protección contra la oxidación, los rayos ultravioleta, la lluvia ácida, resina de los árboles e incluso insectos. Aplicable como tratamiento de protección de las superficies pintadas y del gelcoat. Aplicable con pulidora orbital o lijadora pneumática con tampón de pulido suave/blando. Excelente para todo tipo de pintura y gelcoat. Aumenta la vida de la pintura entre un 40-50%. Reduce la acumulación de suciedad entre un 70-80%

NANOSKIN NANO CERAMIC

Strengthening increase in paint gloss and protection against oxidation, ultra-violet rays, acidic rain, tree saps and even insects. Applicable for the protection treatment of painted surfaces and gelcoat. Applicable by orbital DA polisher or air sander with soft polishing foam pad. Excellent for all kind of paint & gelcoat.Increase the paint life by 40-50%.Reduce dirt accumulation by 70-80%

NANOSKIN NANO CERAMIC

Forte augmentation de la brillance de la peinture et de la protection contre l’oxydation, les rayons ultra-violets, la pluie acide, résine des arbres et aussi les insectes. Applicable comme traitement de protection des surfaces peintées et gelcoat. Applicable avec polisseur orbital ou ponceuse penumatique avec tampon de polissage doux/souple. Excellent pour tous les types de peinture et gelcoat.Augmentation de la vie de la peinture entre 40-50%. Réduction de l’accumulation de saleté entre 70-80%

Paño descontaminante AUTOSCRUB

Paño descontaminante de microfibra con el nuevo polímero avanzado. Se pliega en varias formas según necesidad. Se desliza con facilidad y permite obtener un resultado perfecto. Si cae accidentalmente al suelo, simplemente enjuague.

Manopla descontaminante AUTOSCRUB

Principalmente usado para preparar la superficie antes de pulir y encerar, lava la superficie y elimina los contaminantes al mismo tiempo. Permite obtener un acabado perfecto de exposición. Deslizar suavemente para obtener el mejor acabado. Versiones disponibles grados medio y fino.

Foam Pad MAGIC SCRUB Ø 160mm

Pad to remove surface contaminants for an application more aggressive that permits the best result.The application should be without pressing the disk.Remove contaminated surface and oxidation. More thorough cleaning and glossy finish.

AUTOSCRUB Towel

New advanced polymerized rubber on microfiber. Folds to ideal various shapes. Glides on & off easily for a slick finish. If dropped on the floor, simply rinse clean.

AUTOSCRUB Wash Mitt

Mainly used for surface prep prior to polishing and waxing, wash and remove contaminants at the same time. Permits to obtain a flawless “showroom result” finish. Glides on & off for a slick finish. If dropped on the floor, simple rinse clean. Versions available MEDIUM and FINE grades.

Polydisque de décontamination MAGIC SCRUB Ø 160mm

Disque pour enlever les contaminants de la surface pour une application plus aggresive que permet le meilleur resultat.L’application doit être sans appuyer le disque.Enlève les contaminants de la surface et l’oxydation. Nettoyage en profondeur et finition brillante.

Chiffon AUTOSCRUB

Chiffon en microfibre avec le nouveau polymère avancé. Plier sous diverses formes selon les besoins. Il se glisse facilement et donne un résultat parfait. Si accidentellement tombé sur le sol, il suffit de rincer.

AUTOSCRUB Gant décontamination

Spéciallement indiqué pour preparer la surface avant le polissage, lave et élimine les contaminants au même temps. Permet d’obtenir une finition parfaite d’exposition. Poussez doucement pour obtenir le meilleur résultat. Si accidentellement touche le sol, il est suffit rincer. Versions disponibles grades moyenne et fine.

100864

100867

ES

ES

ES ES

FR FR FR

EN EN EN

EN

24 24 24

Pack esponja descontaminante AUTOSCRUB MEDIUM / FINE

Elimina los contaminantes de la superficie sin riesgo, con un fácil manejo y un diseño ergonómico. El mejor substituto de las barras de plastelina (clay bar), dura entre 2-3 veces más. El pack contiene esponja media y fina.

AUTOSCRUB Speedy Prep Sponge Combo Pack MEDIUM / FINE

Remove contaminants with no risk, with an easy grip and an ergonomic design. The best substitute of the clay bars, lasts up 2-3 times longer. The pack contains medium and fine grade sponges.

Pack Éponge décontaminant AUTOSCRUB MEDIUM / FINE

Pour retirer les contaminants sans risque, avec une prise en main facile et un design ergonomique. Le meilleur substitut des pâtes à modeler, dure jusqu’à 2-3 fois plus longtemps. Le pack contient éponges des types moyenne et fine.

100861

ES

FR

FR

EN

24

100857

100858

100859

100860

AÑOYEARANNÉE

Page 41: Catálogo Bossauto Innova

NOVEDADNEW

41

www.bossauto.com

NANO SHOCK Lubricante protector

NANO SHOCK es un lubricante protector que lubrica y sella la pintura mientras trabaja con el disco AUTOSCRUB, mediante el uso de la tecnología avanzada del polímero hidrófilo. Alisa la superficie, repele el agua, aumenta el brillo, disipa la estática, y añade una protección adicional. El producto mejora el brillo de materiales, como las llantas cromadas y molduras. Repele la suciedad durante más tiempo. Tan fácil de usar que puede proteger su coche en menos de 20 minutos.

GLIDE Lubricante concentrado 7:1 instantáneo

GLIDE Lubricante concentrado es un complemento de AUTOSCRUB. Lubrica la pintura mientras se desliza el disco AUTOSCRUB. Elimina los contaminantes como el polvo, huellas, impurezas. También se puede utilizar en vidrio, cromo y plástico.Mejora la reflexión sobre materiales brillantes, como las llantas cromadas y molduras. Muy fácil de usar. Puede trabajar un coche completo en menos de 10 minutos.

NANO SHOCK Instant Lubricant Sealant

As the best friend of AUTOSCRUB, NANO SHOCK Spray Lubricant Sealant cleanses and seals the paint, while gliding the AUTOSCRUB back and forth. Through the use of advanced polymer technology, repels water, enhances gloss, dissipates static, and adds additional protection to your finish. The spray dries crystal clear on any surface and enhances reflections on shiny materials, like chrome wheels and trim. It’s so easy that you can decontaminate and protect your car in less than 20 minutes.

GLIDE Instant Detail Spray Lubricant 7:1

As a component of AUTOSCRUB, GLIDE lubricates the paint so well while gliding the AUTOSCRUB back and forth. GLIDE removes minor contaminants, dust, fingerprints, bugs, and more, restoring the brilliance of a showroom finish. It can also be used on glass, chrome, and plastic. The spray dries crystal clear on any surface and enhances reflections on shiny materials, like chrome wheels and trim. It’s so easy that you can decontaminate a full size car in less than 10 minutes.

NANO SHOCK Lubrifiant protecteur

NANO SHOCK est un lubrifiant de protection que lubrifie et scelle la peinture, en utilisant le disque AUTOSCRUB.Grâce à l´utilisation des technologies du polymère hydrophile,Il va lisser les surfaces, repousser l´eau, augmenter la luminosité, dissiper l’électricité statique, et ajouter une protection supplémentaire.NANO SHOCK améliore l’éclats sur les matériaux brillants, comme les jantes chromées et les garnitures.C’est si facile que vous pouvez nettoyer et protéger votre voiture en moins de 20 minutes.SANS SILICONE.

GLIDE Lubrifiant concentré instantanée 7:1

Le lubrifiant Glide est un décontaminant concentré.Il lubrifie la peinture tandis que le disque AUTOSCRUB Slips, Élimine les contaminants tels que la poussière, les empreintes digitales, la saleté, et aussi sa application vous permettra d’obtenir une finition ultra brillante. Glide peut aussi être utilisé sur le verre, le chrome et le plastique.Amélioration de l’éclat sur les matériaux brillants comme les jantes chromées et les garnitures.C´est tellement facile à utiliser que vous pouvez faire une voiture complète en moins de 10 minutes.

Ref MedidaMeasure

Ud. CajaUt. Box

100830 16oz / 473 ml. 12

100831 1gal / 3,8 Lt. 4

Ref DescripciónDescription

Ud. CajaUt. Box

100862 NANOSKIN 180 1

100863 NANOSKIN 106 (Pack 2un)

48

Ref MedidaMeasure

Ut. CajaUt. Box

100832 16oz / 473 ml. 12

100833 1gal / 3,8 Lt. 4

Boina de lana para pulido NANOSKIN

Hecha100% con componentes de alta calidad y de alta resistencia, con lana natural ultrafina de primera calidad tratada con nanotecnología que trabaja de manera uniforme. La base de la almohadilla tiene un suave ángulo hecho de uretano que permite ahorrar tiempo de trabajo. El material flexible y la lana mejoran ostensiblemente el proceso de pulido. Esta boina de lana es muy flexible y permite obtener un resultado impecable. Producto formulado para un resultado óptimo y facilitar el uso.

NANOSKIN Wool Buffing pad

Made 100% with high grade and high strength materials, his natural super ultrafine wool with nanotechnologic tratement performs uniformly. The base of the pad uses a soft slight taper angle made of urethane that saves working time. The flexible wool material produces a flawless “compolishing” performance. This pad is flexible to use and permits to obtain a perfect result. The length of pipe is long and formulated for aggressive power and usability.

NANOSKIN tampon laine polissage velcro

Fabriqué 100% avec des composants de haute qualité et de haute résistance, avec une ultrafine laine naturelle avec treatement nanotechnologique que travaille uniformement. La base du tampon a un angle d’uréthane que permet d’économiser le temps de travail. Ce tampon de laine est très flexible et permet un résultat impeccable. Formulé pour une performance optimale et une facile utilisation.

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

1

100863

100862 100830

100831

100832

100833

BANANA ICE Lubricante sellador sintético

BANANA ICE Lubricante sellador sintético es un complemento de AUTOSCRUB. Lubrica la pintura en condiciones ambientales de baja temperatura mientras se desliza el disco AUTOSCRUB. Elimina los contaminantes como el polvo, huellas, impurezas. También se puede utilizar en vidrio, cromo y plástico.Mejora la reflexión sobre materiales brillantes, como las llantas cromadas y molduras.

Ref Medida Ud. caja

100898 16oz / 473 ml. 12

100899 1gal / 3,8 Lt. 4

BANANA ICE Synthetic Lubricant Sealant Gel

BANANA ICE lubricates the paint so well with cold weather conditions while gliding the AUTOSCRUB back and forth. BANANA ICE is a synthetic lubricant sealant gel that removes minor contaminants, dust, fingerprints, bugs, and more, restoring the brilliance of a showroom finish. It can also be used on glass, chrome, and plastic. The spray dries crystal clear on any surface and enhances reflections on shiny materials, like chrome wheels and trim.

BANANA ICE Gel Lubrifiant Mastic Synthétique

BANANA ICE lubrifiant mastic synthétique, est un produit complémentaire au disque AUTOSCRUB. Lubrifie la peinture dans des conditions de basse température tout en déplaçant le disque AUTOSCRUB .Élimine les contaminants tels que la poussière, des traces et les impurités. Peut aussi être utilisé sur verre, chrome et plastique.Renforce la luminosité sur les matériaux brillants comme les jantes chromées et les garnitures.

ES

FR

EN

100898

100899

Page 42: Catálogo Bossauto Innova

42

Nanoskin04

SMOOTH Lubricante abrillantador

SMOOTH es el lubricante que se utiliza para la aplicación de la plastelina (Body Clay), restaurando el brillo con un acabado de exposición. También se puede utilizar en vidrio y plástico. Se seca fácilmente y mejora la reflexión sobre materiales brillantes como las llantas cromadas y molduras. Es muy fácil de usar, y mejora el rendimiento de utilización de las plastelinas (Body Clay).

SMOOTH Instant Detail Spray

If you are looking for a missing link between washing and waxing, spray on SMOOTH. It removes minor contaminants, dust, fingerprints, bugs, and more, restoring the brilliance of a showroom finish. It can also be used on glass, chrome, and plastic. The spray dries crystal clear on any surface and enhances reflections on shiny materials, like chrome wheels and trim. It is very easy to be used. You will improve the performance of using the clay bars.

SMOOTH Lubrifiant de polissage

SMOOTH est le lubrifiant que ést utilisé pour l’application de la pâte à modeler (Body Clay), restaure la luminosité dans la finition.Il sèche facilement et améliore la luminosité sur les matériaux brillants comme les jantes chromées et les garnitures.Il est très facile à utiliser. Vous améliorerez le rendement d’utiliser les pâtes à modeler (Body Clay).

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100836 16oz / 473 ml. 12

100837 1gal / 3,8 Lt. 4

ES

FR

EN

100836

100837

RAIN Sellador para vidrio

RAIN Sellador para vidrio proporciona un recubrimiento duradero, invisible y repelente del agua. La capa invisible repele la lluvia, el aguanieve y la nieve para mantener un alto nivel de visibilidad, mejorando la calidad de conducción.El tratamiento también sirve para facilitar la extracción del hielo, sal, barro e insectos. Mejora significativamente la resistencia a los arañazos.

RAIN Glass Sealant

RAIN provides a durable, invisible coating to your windshield giving it excellent rain repellency. The invisible coating repels rain, sleet, and snow to maintain a high level of visibility, dramatically improving weather driving visibility. The treatment also makes for easy removal of ice, frost, salt, mud and bugs. RAIN contains durable anti-static polymer which will help dust from settling on your glass. RAIN also significantly improves scratch resistance.

RAIN Mastic pour vitres

RAIN Mastic pour vitres, fournit un revêtement durable, invisible et hydrofuge.Le revêtement invisible repousse la pluie, le grésil et la neige afin de maintenir un niveau élevé de visibilité, améliorant la qualité de conduite.Le traitement est également pour faciliter l’enlèvement de la glace, le sel, la boue et les insectes. Améliore de façon significative la résistance aux rayures.

Ref MedidaMeasure

Ud. CajaUt. Box

100834 16oz / 473 ml. 12

100835 1gal / 3,8 Lt. 4

ES

FR

EN

100834

100835

RAIN PREP Activador/Limpiador concentrado

Como parte de la familia AUTOSCRUB, RAIN PREP limpia y lubrica el cristal mientras se desliza el disco AUTOSCRUB. RAIN PREP elimina las huellas, el polvo, la suciedad, los restos de insectos, restaurando un brillo de exposición. RAIN PREP también abre los poros del cristal y es el mejor primer paso para la aplicación y optimización de RAIN GLASS SEALANT. NOTA: Debido a su fórmula con amoníaco, evite el contacto con las molduras de plástico y piezas especiales. NO lo use en el interior de las lunas tintadas.

Ref Medida Ud. caja

100865 16oz / 473 ml. 12

100866 1gal / 3,8 Lt. 4

RAIN PREP Glass Activator & Cleaner Concentrate

As a component of AUTOSCRUB, RAIN PREP cleanses and lubricates the glass so well while gliding the AUTOSCRUB back and forth. RAIN PREP removes fingerprints, dust, grime, bugs, and buildup, restoring the brilliance of crystal clear finish. RAIN PREP also opens the pores of the glass and is a perfect first step set up for RAIN Glass Sealant application. NOTE: Due to its ammonia formula, avoid contact with plastic molding and trims. DO NOT use on interior tinted glass.

RAIN PREP Activateur vitres / Nettoyan concentré

Comme une partie de la famille AUTOSCRUB, RAIN PREP nettoie et lubrifie le verre tout en faisant glisser le disque AUTOSCRUB. RAIN PREP enlève les empreintes, la poussière, la saleté, les débris d’insectes, laissant une restauration et luminosité d’exposition. RAIN PREP ouvre également les pores du cristal et est la meilleure première étape pour mettre en œuvre RAIN GLASS SEALANT. REMARQUE: En raison de sa formule avec de l’ammoniaque, éviter tout contact avec des moulures en plastique et pièces spéciales. NE PAS utiliser à l’intérieur des vitres teintées.

ES

FR

EN

100865

100866

Page 43: Catálogo Bossauto Innova

43

www.bossauto.com

BUBBLE BATH Detergente en champú

BUBBLE BATH es un jabón denso y super concentrado, de alta formación de espuma para el lavado del vehículo. Excelente para el lavado a mano o con sistemas automáticos. La espesa espuma que genera elimina la suciedad y la grasa, mientras se enjuaga con agua, sin generar rayadas. Cuidadoso con el medio ambiente, también permite una efectiva reducción de costes . Diluya 1 parte de BB en 128 partes de agua. Generalmente se diluyen 40ml por cada 5Lt de agua para el lavado a mano. Para los sistemas automáticos de lavado de automóviles, diluir 1 parte de BB con 10 de agua.

CARPET SHAMPOO Detergente en champú

CARPET SHAMPOO. Producto limpiador de alfombras diseñado para un mantenimiento normal y limpieza de alfombras resistentes y de tejido. Formulado para eliminar mayor cantidad de suciedad sin alterar las propiedades integras de la alfombra. Especialmente diseñado para las alfombras actuales, CARPET SHAMPOO tiene las siguientes características: gracias a la exclusiva tecnología de limpieza, lo mejor es que la alfombra o el tejido no se verá alterado o dañado después de la limpieza.

UPHOLSTERY Detergente para interior

El limpiador/champú de tapicería interior UPHOSLTERY limpia todas las superficies interiores sin efectos nocivos. Especialmente diseñado para las superficies actuales, UPHOSLTERY ofrece un resultado antimanchas, propiedades repelentes de suciedad que ayudan a mantener la superficie libre de manchas durante más tiempo. Elimina el aceite, la grasa, la suciedad y la mayoría de las sustancias que ensucian todas las superficies interiores de los automóviles, el maletero o las alfombras.

BUBBLE BATH Wash and shine shampoo

BUBBLE BATH is a thick, super concentrated, high foaming car wash soap. Excellent for hand or automatic washing systems. The thick foam and water sheeting action washes away dirt and grime, while it rinses sparkling clean and streak free. Environmentally friendly and cost effective. Dilutes 1 part BB to 128 parts water. For hand washing, dilute 1 oz of BB to 1 gallon of water. For automatic car wash systems, dilute 1 gallon of BB to 10 gallons of water.

UPHOLSTERY Interior cleaner and shampoo

UPHOLSTERY Interior Cleaner and Shampoo cleans all interior surfaces without harmful effects. Specially designed for today’s surfaces, UPHOLSTERY offers superior anti-stain, anti-resoiling properties helping to keep the surfaces cleaner and stain free longer. It removes oil, grease, dirt and most substances that stain all automotive interior surfaces, trunk or home carpet.

CARPET SHAMPOO Foaming carpet shampoo

CARPET SHAMPOO Foaming Carpet Cleaner is designed for normal maintenance and cleaning of stain resist/wool carpeting. Formulated to remove maximum amount of soil and not adversely affect the built-in properties of the carpeting. Specially designed for today’s carpets,CARPET SHAMPOO has the following features:Using unique cleaning technology, the best part is that the carpet or fabric will not be altered after cleaning.

BUBBLE BATH Détergent dans le shampooing

BUBBLE BATH est un savon dense et super concentré, très moussant pour le lavage de la voiture. Excellent pour le lavage à main ou automatique. La mousse épaisse enlève la saleté et la graisse facilement, tout en rinçant avec de l’eau, et sans créer de rayures. Secure pour l’environnement, permet également la réduction des coûts efficacement. Diluer 1 partie de BUBBLE BATH en 128 parties d’eau. En général 40ml du produit par 5lt d’eau pour le lavage à la main. Pour lavage automatique, diluer 1 partie de BUBBLE BATH par 10 d’eau.

CARPET SHAMPOO Nettoyant en shampoo

CARPET SHAMPOO. Nettoyant pour tapis a été conçu pour le normal entretien des tapis et textiles. Formulé pour enlever la maximum saleté sans alterer l’integrité des moquettes. Conçu spécialement pour les tapis actuels. Grâce à sa technologie de nettoyage unique, les tapis ne sont pas affectés après l’aplication.

UPHOLSTERY Détergent pour l’intérieur

UPHOSLTERY nettoyant intérieur et shampoing nettoie toutes les surfaces intérieures sans effet nocif. Spécialement conçu pour les surfaces actuelles. UPHOSLTERY a des propriétés antisalissure qu’aident à garder la surface libre de taches plus de temps. Élimine les substances comme huile, graisse, saleté et d’autres agents.

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100838 16oz / 473 ml. 12

100839 1gal / 3,8 Lt. 4

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100840 16oz / 473 ml. 12

100841 1gal / 3,8 Lt. 4

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100842 16oz / 473 ml. 12

100843 1gal / 3,8 Lt. 4

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

100838

100839

100840

100841

100842

100843

R. 100880 R. 100882 R. 100883 R. 100885 R. 100886

Usar con la/s pistola/s: Usar con la/s pistola/s:

Page 44: Catálogo Bossauto Innova

44

Nanoskin04

REVIVAL Restaurador Eco & Protector

REVIVAL es un producto de vanguardia con propiedades antimanchas y repelentes de la suciedad, que neutraliza los residuos alcalinos y protege las alfombras. REVIVAL protege de los roces las fibras de la alfombra. Esto se traduce en que la alfombra estará limpia durante más tiempo al protegerla contra la suciedad y las manchas. Simplemente rocíe sobre la alfombra para evitar cambios de tonalidad. Protege contra el deterioro de forma duradera. Cuando se aplica correctamente las alfombras permanecen limpias por más tiempo, lo que reduce el deterioro de la fibra y prolonga la vida y el aspecto a nuevo de la alfombra.

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100852 16oz / 473 ml. 12

100853 1gal / 3,8 Lt. 4

REVIVAL Green rejuvenator & protectant

REVIVAL is a cutting edge encapsulation product that contains anti- stain, anti-resoiling properties that neutralize alkalinity residues and limits wicking to carpets. REVIVAL protects against soil clinging to the carpet fibers. This results in your carpet to Stay Cleaner Longer by preventing rapid soiling and staining. Simply spray on carpet to prevent browning or yellowing. Stops wicking permanently! When properly applied carpets stay cleaner longer, reducing fiber abrasion and prolongs the life and beauty of the carpet.

REVIVAL Restaurateur Eco & Protecteur

REVIVAL est un produit innovateur avec des propriétés anti-taches et répulsives de la saleté, que neutralise les résidus alcalins et protège les tapis. REVIVAL protège de la friction les fibres de la moquette. Cela signifie que le tapis seront parfaits plus longtemps en les protégeant contre la saleté et les taches. Il est suffit de vaporiser sur le tapis pour éviter les changements de couleur. Protège contre les dommages de façon permanente. Lorsque les tapis traités correctement restent propres plus longtemps, ce qui réduit les dégâts de fibres et prolonge la vie et l’apparence d’une nouvelle moquette.

HYDRO EXPRESS Polímero sellador/protector

HYDRO EXPRESS es técnicamente un aerosol sellador de polímero. Mediante el uso de su avanzada fórmula de polímero hidrófobico, NANOSKIN ha creado una pulverización de polímero que repele el agua, disipa la electricidad estática, y añade protección adicional al acabado. HYDRO EXPRESS también se puede utilizar en lunas, cromo, y plástico. El spray, al secar, deja un brillo espectacular en cualquier superficie y mejora los reflejos en materiales brillantes, como las ruedas cromadas y las molduras. Es tan fácil de aplicar que usted puede sellar y proteger un coche completo en menos de 10 minutos.

GREASE FREE Desengrasante limpiador activo

GREASE FREE es un limpiador y desengrasante concentrado base agua. Se diluye con agua y es aplicable en una amplia variedad de superficies. Para los motores y los marcos de las puertas, diluir una parte de GREASE FREE con tres partes de agua. Para trabajos de desengrase de tipo medio, diluir una parte de GREASE FREE con nueve partes de agua. Para un trabajo de limpieza general, desencerado o similares, diluir una parte de GREASE FREE con diecinueve partes de agua. No daña el caucho que hay bajo el capó ni las piezas de plástico. Perfecto para las manchas difíciles y la suciedad.

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100848 16oz / 473 ml. 12

100849 1gal / 3,8 Lt. 4

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100850 16oz / 473 ml. 12

100851 1gal / 3,8 Lt. 4

GREASE FREE Power Cleaner & Degreaser

GREASE FREE is a concentrated water base power cleaner and degreaser. It dilutes with water and cleans a variety of surfaces. For engines and greasy door jams, dilute one part of GREASE FREE with three parts of water. For medium duty degreasing, dilute one part of GREASE FREE with nine parts of water. For general cleaning, dewaxing or other light duty work, dilute one part of GREASE FREE with nineteen parts of water. Safe for most under-the-hood rubber and plastic parts. Great for stubborn spots and stains.

HYDRO EXPRESS Sealant Spray Polymer

HYDRO EXPRESS is technically a spray polymer sealant. Through the use of advanced hydrophobic polymer formula, NANOSKIN has created a spray polymer that actually repels water, dissipates static, and adds additional protection to your finish. HYDRO EXPRESS can also be used on glass, chrome, and plastic. The spray dries crystal clear on any surface and enhances reflections on shiny materials, like chrome wheels and trim. It’s so easy and you can detail and protect a full size car in less than 10 minutes.

GREASE FREE Nettoyant act & Dégraissant

GREASE FREE est un nettoyant active et dégraissant concentré base d’eau. Il faut le diluer avec de l’eau et est applicable à une grande variété de surfaces. Pour les moteurs et les cadres de portes, diluer une partie de GREASE FREE en trois parties d’eau. Pour des travaux de moyenne difficulté, diluer une partie de GREASE FREE en neuf parties d’eau. Pour les travaux de nettoyage général, enlever la cire de la voiture ou similaire, diluer une partie de GREASE FREE avec dix-neuf parties d’eau. Pas de dégâts pour le caoutchouc sous le capot ou les pièces en plastique. Parfait pour les taches difficiles et la saleté.

HYDRO EXPRESS Mastic Spray Polymer

HYDRO EXPRESS est techniquement un spray d’étanchéité polymère. En utilisant sa formule avancée de hydrophobe polymère, NANOSKIN a créé un spray polymère que repousse l’eau, dissipe l’électricité statique et ajoute une protection supplémentaire pour la finition. HYDRO EXPRESS également peut être utilisé dans des lunes, le chrome et le plastique. La pulvérisation, à l’état sec, laisse un éclat spectaculaire sur toute surface et améliore les réflexes de matériaux brillants comme des roues chromées et les garnitures. Il est si facile à appliquer que vous pouvez sceller et protéger une voiture complète en moins de 10 minutes.

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

100848

100849

100850

100851

100852

100853

R. 100882 R. 100883 R. 100885 R. 100886

Usar con la/s pistola/s:

R. 100881

Usar con la/s pistola/s:

Page 45: Catálogo Bossauto Innova

45

www.bossauto.com

BRIGHT Limpiador ruedas, goma & metal

BRIGHT es una sal orgánica con un bajo PH que se comporta como un ácido. No es corrosivo ni afecta la piel o el metal, según el protocolo de tests DOT / TDG. BRIGHT sin causar ningún daño elimina la grasa, la suciedad de la carretera, la oxidación exterior y el polvo de frenos que se deposita en el metal, chapa u otras superficies. Actúa sin riesgo en todos los tipos de ruedas, incluyendo recubrimientos de barniz, aluminio, pulido y anodizado. Excelente para la eliminación de salpicaduras. Su novedosa tecnología química protege y mejora los depósitos minerales, protegiendo la superficie de futuras manchas. NOTA: BRIGHT puede ser utilizado para reemplazar el ácido HCL en muchas aplicaciones y ofrece ventajas significativas en el rendimiento frente a los ácidos.

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100887 16oz / 473 ml. 12

100888 1gal / 3,8 Lt. 4

BRIGHT Wheel, Tire & Metal cleaner

BRIGHT is a low Ph organic salt that performs like an acid. It is non-corrosive to skin and metal per DOT/TDG test protocol, non-fuming and is DOT “Non- Regulated”. BRIGHT safely removes grease, road grime, light oxidation, and brake dust from metal, paint and other hard surfaces. Safe on all types of wheels including clear coated, painted, aluminum, polished and anodized. Great for removing water spots. New technology chemically embraces and lifts mineral deposits and protect surface from future water spots. NOTE: BRIGHT can be used to replace HCL acid in many applications and offers significant performance advantages.

BRIGHT Nettoyant Roues, jantes & Métal

BRIGHT est une sel organique avec un faible PH que se comporte comme un acide. Non corrosif et n’affecte pas la peau ou le métal, selon le protocole des tests DOT/TDG. BRIGHT enlève sans danger la surface les graisses, la saleté de route, l’oxydation externe et la poussière de frein déposée sur le métal ou d’autres surfaces. Il agit sans risque dans tous les types de roues, compris les couches de vernis, aluminium, poli et anodisé. Excellent pour enlever les éclaboussures. Sa innovante technologie chimique protège et améliore les gisements minéraux, protégeant la surface contre les futures taches. REMARQUE: BRIGHT peut être utilisé pour remplacer l’acide HCL dans de nombreuses applications et offre des avantages significatifs de la performance sur l’acide.

ES

FR

EN

100887

100888 100892

R. 100882

BLASTER Quitamanchas/Protector

BLASTER Prevención/Quitamanchas está especialmente indicado para eliminar las manchas de orina de mascotas, café, té, perfume, vino y algunas manchas amarillas provocadas por óxido. También desodoriza los malos olores, no los enmáscara o encubre. No daña el tejido. Amplia variedad de aplicaciones posibles. Para una mayor efectividad, aplicar directamente a las manchas tan pronto como sea posible para ayudar a prevenir un daño permanente a la alfombra o al tapizado.

BLACK AWESOME Renovador de plásticos

BLACK AWESOME es la opción para los profesionales o usuarios que buscan un renovador de alto rendimiento que se pueda utilizar en cualquier entorno sensible a las siliconas. Su fórmula VOC base agua es muy activa y consigue un brillo increíble. Mediante el uso de su avanzado polímero, proporciona una potente protección contra los rayos UV y repele el agua incluso después de limpiar el coche. Diluir hasta cuatro a uno, variando el brillo de alto a satinado. Un producto, usos múltiples ... en vinilo, goma, neumáticos, plástico, cuero, madera y piedra.

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100889 16oz / 473 ml. 12

100890 1gal / 3,8 Lt. 4

Ref Medida / Measure / Mesurer Ud. caja

100891 16oz / 473 ml. 12

100892 1gal / 3,8 Lt. 4

BLACK AWESOME Dressing & Protectant

BLACK AWESOME is the choice for professionals or end-users looking for a high performance dressing which can be used in any silicone sensitive environment. Its VOC compliant water based formula produces an incredibly deep, high gloss shine. By using advanced polymer, it provides long-lasting UV absorber and actually repels water each time you clean your car. Dilute up to four to one, varying the gloss from high to satin. One product, multiple uses...vinyl, rubber, tire, plastic, leather, wood and stone.

BLASTER Stain/Protector

BLASTER Pre-Spotter/Stain Remover is specially designed to use on stains caused by pet urine, coffee, tea, perfume, wine and some yellow oxidized stains. It also deodorizes bad odors, not an odor mask or cover. Safe for use on wool. Wide variety of applications possible. For maximum effectiveness, apply directly to stains as soon as possible to help prevent permanent damage to carpet or fabric dyes.

BLACK AWESOME Rénovateur plastiques

BLACK AWESOME est le choix professionnel pour les utilisateurs à la recherche d’un rénovateur haute performance que peut être utilisé dans n’importe pas quel environnement sensible à des silicones. Sa formule à base d’eau VOC est très active pour obtenir une brillance incroyable. En utilisant son potent polymère, il fournisse une puissante protection contre les rayons UV et repousse l’eau, même après le nettoyage de la voiture. Diluer à environ quatre pour un, afin de varier la luminosité de haute brillance à satin. Un produit, des usages multiples ... vinyle, caoutchouc, les pneus, plastiques, cuir, le bois et la pierre.

BLASTER Détachant / Protecteur

BLASTER Prévention / Détachant est spécialement conçu pour enlever les taches d’urine d’animaux, café, thé, parfum, vin et quelques taches jaunes causés par l’oxyde. Désodorise également les odeurs, pas de les masquer ou déguiser. Aucun dommage à les surfaces. Grande variété d’applications possibles. Pour une efficacité maximale, appliquer directement sur la tache le plus tôt possible afin d’éviter des dommages permanents au tapis ou rembourrage.

ES ES

FR FR

EN EN

100889

100890

100891

R. 100883 R. 100886

Usar con la/s pistola/s:

R. 100881R. 100881

Usar con la/s pistola/s:

Page 46: Catálogo Bossauto Innova

HYDROPHOBIC Protección Nano Carnauba 250gr.

HYDROPHOBIC aporta propiedades repelentes del agua y su nano-polímero con propiedades abrillantadoras llena los poros de la pintura. Con su exclusiva nano-tecnología y formulado con carnauba blanca, HYDROPHOBIC proporciona un brillo prolongado. El efecto hidrofóbico de larga duración mantiene la superficie tratada limpia y libre de suciedad por más tiempo. Aplicar en cualquier dirección que usted elija. Los mejores resultados se consiguen simplemente mediante la aplicación en capas muy finas. Se podrá observar que seca al instante.

HYDROPHOBIC Nano Paste Wax Carnauba 250gr.

HYDROPHOBIC provides relentless water beading, and its nano-sized polymer with light cleaning properties fills the pores of the paint. With unique nano tech and formulated white carnauba, HYDROPHOBIC provides warm, wet shine and deep gloss. Long-lasting hydrophobic effect keeps your ride clean and dust-free as long as rain drops take dirt away. Apply in any direction you choose. Best results are simply achieved by applying in very thin coats. As you may notice it dries instantly.

HYDROPHOBES Nano cire en pâte Carnauba 250gr.

HYDROPHOBIC fournit des propriétés hydrofuges et son nano-polymère de polissage remplit les pores de la peinture. Avec sa unique nano-technologie et formulé avec carnauba blanche, HYDROPHOBIC fournit une brilliance prolongé. L’effet hydrophobe de longue durée maintient la surface traitée propre et exempt de saleté plus longtemps. Appliquée dans n’importe pas quelle direction que vous choisissez. Les meilleurs résultats sont obtenus simplement en appliquant des couches très minces. Il convient de noter que sèche instantanément.

100856

46

Nanoskin04

ES

FR

EN

CRYSTAL-CLEAR Limpiador cristales

CRYSTAL-CLEAR es un limpiador de cristales altamente concentrado (no VOC) que no contiene agentes químicos dañinos como el amoníaco o el alcohol (que afectan al coche o el medio ambiente). Mediante el uso de un agente de pulido ultra fino, elimina suavemente la suciedad del vidrio y el plástico transparente. El resultado final es un acabado brillante sin rayas o manchas. Seguro para su uso en vidrio, cerámica, acero inoxidable, acrílicos, superficies pintadas, poliestireno, plástico ABS y policarbonato.

Ref Medida Ud. caja

100895 16oz / 473 ml. 12

100896 1gal / 3,8 Lt. 4

CRYSTAL-CLEAR Crystal clear

CRYSTAL-CLEAR highly concentrated VOC Free Glass Cleaner contains no harmful or harsh chemicals, including ammonia or alcohol that damages your car or the environment. By using an ultra-fine polishing agent, it gently removes dirt and grime from glass and clear plastic by polishing it away. The final result is a polished finish without streaks or smears. Safe for use on glass, ceramics, stainless steel, acrylics, paint surfaces, polystyrene, ABS and polycarbonate.

CRYSTAL-CLEAR Nettoyant vitres

CRYSTAL-CLEAR est un nettoyant pour vitre très concentrée (sans VOC) que ne contient pas des produits nocifs comme l’ammoniac ou de l’alcool que peuvent affecter la voiture ou l’environnement. L’utilisation d’un agent de polissage ultra fin, élimine en douceur les impuretés du verre et du plastique transparent. Le résultat final est une finition brillant sans rayures ou des taches. Sûr pour une utilisation sur le verre, la céramique, l’acier inoxydable, l’acrylique, les surfaces peintes, le polystyrène, le plastique ABS et le polycarbonate.

ES

FR

EN

100895

100896

ESSENCE Eliminador manchas y olores

ESSENCE no es sólo un eliminador de olores, sino que también elimina las manchas. Desodoriza los malos olores causados, por ejemplo, por líquidos que agrían el ambiente, el humo, los olores de mascotas, etc., no escondiendo el olor sino eliminándolo totalmente y sobretodo sin dañar la superficie. ESSENCE también elimina las manchas causadas por la orina de las mascotas, perfume, vino y otras manchas amarilleadas. Aplicar directamente sobre las manchas tan pronto como sea posible para ayudar a prevenir un daño permanente a la alfombra o tapicería.

Ref Medida / Measure / Mesurer

Ud. caja

100846 16oz / 473 ml. 12

100847 1gal / 3,8 Lt. 4

ESSENCE Odor & Stain Eliminator

ESSENCE is not only an odor eliminator but also a stain remover. It deodorizes bad odors caused by spilled milk souring, smoke lingering, or pet odors, not an odor mask or cover, and it’s safe on wool. ESSENCE also removes stains caused by pet urine, perfume, wine and some yellow stains. Apply directly to stains as soon as possible to help prevent permanent damage to carpet or fabric dyes.

ESSENCE Éliminateur taches odeurs

ESSENCE n’est pas seulement un éliminateur d’odeur parce que aussi enlève les taches. Désodorise les odeurs causées, par exemple, des liquides acides, la fumée, les odeurs d’animaux, etc. Il ne masque pas l’odeur et l’élimine complètement, surtout sans endommager la surface. ESSENCE élimine également les taches causées par l’urine des animaux de compagnie, le parfum, le vin et d’autres taches jaunies. Appliquer directement sur la tache le plus tôt possible afin d’éviter des dommages permanents au tapis ou rembourrage.

NOURISH Detergente restaurador para cuero

NOURISH es un limpiador y acondicionador de piel, cuero y vinilo que actúa en un solo paso. Su exclusiva absorción de rayos UV protege contra el envejecimiento prematuro y el daño de los rayos UV. NOURISH contiene los más finos aceites naturales para todo tipo de piel y restaura una apariencia natural con sensación de nuevo, dejando el cuero suave y flexible. Su fórmula líquida acondicionadora hace que los arañazos y daños sean mucho menos visibles. NOURISH se puede utilizar en todo el cuero del interior del vehiculo, vinilo y plástico.No debe utilizarse con gamuza.

NOURISH Leather and vinyl cleaner/conditioner

NOURISH is a one step leather & vinyl cleaner and conditioner. Its unique UV absorber help protect against premature aging and damage from harmful UV rays. NOURISH contains the finest natural oils for all type of leather, and it restores new appearance and natural feel while leaving leather soft and supple. It’s a liquid formula that makes scratches & abrasions less visible. NOURISH may be used on all interior leather, vinyl and plastic.Not for use on nubuck or suede.

NOURISH Cuir et Vinile déterg./restaurateur

NOURISH est nettoyant et conditionneur pour la peau , le cuir et le vinyle en une seule application. Sa exclusive protection UV protège contre le vieillissement prématuré et les dommages causés par les rayons UV. NOURISH contient les meilleures huiles naturelles pour tous les types de peau et lui redonne un aspect naturel et nouveau, laissant la peau douce et souple. La formulation liquide permet que les égratignures et les dommages soient moins visibles. NOURISH peut être utilisé par tout l’intérieur du véhicule au cuir, vinyle et plastique. Ne pas utiliser avec suède.

Ref Medida / Measure / Mesurer

Ud. caja

100844 16oz / 473 ml. 12

100845 1gal / 3,8 Lt. 4

ES ES

FR FR

EN EN

100844

100845

100846

100847

R. 100881

Page 47: Catálogo Bossauto Innova

47

www.bossauto.com

Pistola para limpieza con detergente EVERGREEN

Convierte tu jabón favorito en una espesa espuma de larga duración. La espuma aplicada (2-8mμ) se adhiere a las superficies verticales sin descolgarse. Mayor duración que otros productos tradicionales. Utilice la pistola de champú en un lugar seguro y preservado. Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la pistola de champú.

Pistola limpieza micropartículas 3ª Gen. EVERGREEN

Limpia alfombras, plásticos y tapicería interior. Potente solución para la limpieza de las grietas que no pueden alcanzarse con la mano. Bajo nivel de humedad, atomiza el limpiador o detergente en 1~10mμ. Utilice la pistola de micropartículas en un lugar seguro y protegido. Vigile la dirección de aplicación para utilizarla con cuidado antes de efectuar la aplicación.

Pistola de limpieza multifunción EVERGREEN

Limpia motores, ruedas, neumáticos, rejillas de ventilación, pasos de puerta, maleteros, etc. Con su cepillo de limpieza fácilmente se elimina la suciedad y la grasa. Solución ecológica por su bajo consumo de agua (10L/hora). Utilizar la pistola multifunción en un lugar seguro y preservado. Vigile la dirección de aplicación para utilizarla con cuidado antes de usar.

Shampoo Gun EVERGREEN

Turn your favorite shampoo into super thick,long-lasting foam. The Suds (2-8μm) cling to vertical surfaces without running off. Longer presoaking time than tranditional foamers. Please use the Shampoo Gun in a safe and secure environment.Read Directions For Use before you use the Shampoo Gun.

Micro particle cleaning gun 3rd.Gen. EVERGREEN

Cleans carpets, plastics, and upholstery interior. Blast cleaning solution into crevices unable to reach by hand. Low moisture, atomizes cleaner and detergent into1~10μm. Please use the micro-particle cleaning gun in a safe and secure environment. Read the direction for use carefully, before you use the cleaning gun.

Multi-Function cleaning gun EVERGREEN

Clean engines, wheels, tires, vents, trunks, door jams, etc.. Pressurized cleaning brush easily breaks down stubborn dirt and grease. Green solution-10L/hour water consumption.Please use the Multi-Function Cleaning Gun in a safe and secure environment.Read the Direction For Use carefully before using the Multi-Function Cleaning Gun.

Pistolet pour shampoo EVERGREEN

Transformez votre détergent préféré en une mousse épaisse de longue durée. La mousse appliquée (2-8μm) s’adhère aux surfaces verticales sans coulure. Plus longue durée que d’autres produits traditionnels. Utilisez le pistolet dans un ambient sécure et préservé. Lisez les instructions avant d’utiliser SHAMPOO GUN.

Pistolet nettoyage micro particules 3ª.gen. EVERGREEN

Nettoyer les tapis, les plastiques et tissus d’ameublement intérieur. Incroyable solution de nettoyage pour les fissures que ne peuvent pas être travaillées avec la main. Faible taux d’humidité, atomise le détergent ou le nettoyant 1~10μm. Utiliser le produit dans un lieu préservé et sécure. Regardez la direction d’application pour l’utiliser avec soin avant de faire l’application.

Pistolet nettoyage multi-fonction EVERGREEN

Nettoye les moteurs, les roues, les pneus, les bouches d’aération, les étapes de portes, porteurs, etc. Grâce à sa brosse de nettoyage élimine facilement la saleté et la graisse. Solution verte par la faible consommation d’eau (10L/heure). Utilisez le pistolet dans un ambient sécure et préservé. Regardez la direction d’application pour l’utiliser avec soin avant de faire l’application.

100880 100882100881

Pistola de limpieza brillo/restauración EVERGREEN

Limpia alfombras, plásticos y tapicería interior. Potente solución para la limpieza de las grietas que no pueden alcanzarse con la mano. Bajo nivel de humedad, atomiza el limpiador o detergente en 1~10mμ. Utilice la pistola de restauración en un lugar seguro y protegido. Vigile la dirección de aplicación para utilizarla con cuidado antes de usar.

High gloss dressing gun EVERGREEN

Cleans carpets, plastics, and upholstery interior. Blast cleaning solution into crevices unable to reach by hand. Low moisture, atomizes cleaner and detergent into1~10μm. Please use the micro-particle cleaning gun in the safe, and secure environment. Read the direction for use carefully, before you use the cleaning gun.

Pistolet nettoyage luminosité/restauration EVERGREEN

Nettoie les tapis, les plastiques et tissus d’ameublement intérieur. Incroyable solution de nettoyage pour les fissures que ne peuvent pas être travaillées avec la main. Faible taux d’humidité, atomise le détergent ou un nettoyant 1~10μm. Utiliser le produit dans un lieu préservé et sécure. Regardez la direction d’application pour l’utiliser avec soin avant de faire l’application.

100883

ES ES ES ES

FR FR FR FR

EN EN EN EN

Page 48: Catálogo Bossauto Innova

Pistola de extracción para aspirador EVERGREEN

La pistola de extracción para aspirador reúne todas las características de EVERGREEN en un peso ligero para facilitar la limpieza. La herramienta perfecta para los profesionales. La acción de limpieza con detergente elimina eficazmente la suciedad y la grasa en tejidos con pelo corto y medio, alfombras o superficies sólidas, y la manguera de aspiración permite absorber al mismo tiempo la suciedad húmeda o seca cuando está conectada a un aspirador.

Extractor gun EVERGREEN

Extractor gun packs all the features of EVERGREEN into a lightweight, convenient cleaning tool for professionals. A hypersonic like cleaning action with detergent mist efficiently releases dirt and grease on short to medium pile fabric, carpet or solid surfaces, and the extension vacuum hose allows to suck the dirt when being connected with a wet/dry at the same time.

Pistolet d’extraction EVERGREEN

Le pistolet pour l’extraction contienne toutes les caractéristiques d’EVERGREEN dans un outil léger pour un nettoyage facile. Il est idéal pour les professionnels. L’action de nettoyage avec détergent élimine efficacement la saleté et la graisse dans les tissus de poil court et moyen, un tapis ou une surface dure, et le tuyau d’aspiration permet absorber la saleté humide ou sèche lorsqu’il est connecté à un aspirateur.

100885

Pistola de limpieza para aspirador EVERGREEN

La pistola de aspiración golpea y succiona la suciedad cuando se conecta a un aspirador y al compresor de aire. El efecto inverso “Tornado” del flujo de aire desincrusta la suciedad persistente y permite la aspiración al mismo tiempo. La pistola de aspiración reduce significativamente las partículas de polvo en suspensión durante el proceso y aumenta la eficiencia de aspiración hasta un 50%. La presión de aire óptima se sitúa entre 85 y 95 psi.

Pistola limpieza micropartículas 2ª Gen. EVERGREEN

Limpia alfombras, plásticos y tapicería interior. Potente solución para la limpieza de las grietas que no pueden alcanzarse con la mano. Bajo nivel de humedad, atomiza el limpiador o detergente en 1~10mμ. Utilice la pistola en un lugar seguro y protegido. Vigile la dirección de aplicación para utilizarla con cuidado antes de usar.

Compresor doble motor EVERGREEN 220V

Compresor portátil y muy versátil que permite trabajar con las pistolas EVERGREEN de forma cómoda. Dispone de manillar y ruedas móviles. Presión de aire continua y regulada de 12 SCFM - 90 PSI gracias a su sistema dual (0.5hp por motor). Capacidad de aire 10 galones (aprox.40Lt). Nivel de rumorosidad muy bajo (45 dBA). No necesita un mantenimiento especial. Sin aceite.

Dust Collector Vacuum gun EVERGREEN

The Dust Collector Vacuum Gun is a blow & suction gun when connecting with wet/dry vac and air compressor. A reversal “Tornado-like” air flow breaks down stubborn dirt, then the vacuum sucks at the same time. The Dust Collector Vacuum Gun significantly reduces air dust particle flows during operation and increases vacuum efficiency & power up to 50%. The optimum air pressure operates between 85 and 95 psi.

Micro particle cleaning gun 2nd.Gen. EVERGREEN

Cleans carpets, plastics, and upholstery interior. Blast cleaning solution into crevices unable to reach by hand. Low moisture, atomizes cleaner and detergent into1~10μm. Please use the micro-particle cleaning gun in the safe, and secure environment. Read the direction for use carefully, before you use the cleaning gun.

Power plant Twin motor air compressor EVERGREEN 220V

· Continuous 12 SCFM @ 90 PSI air pressure from dual compressors · Regulated and unregulated air pressure · 10 total gallons total air storage capacity · 39 inch high quick disconnect connection eliminates the constant bending to connect and disconnect the air hoses · 45 dBA noise level for an extra quiet work environment · Oil-free and maintenance-free pumps · Front caster for better manueuverability · Horsepower 0.5 hp each

Pistolet nettoyage pour aspirateur EVERGREEN

Ce pistolet EVERGREEN permet d’aspirer les saletés avec des coups lorsque vous êtes connecté à un aspirateur et un compresseur d’air. L’effet inverse de flux d’air d’aspiration “Tornade” permet l’absorption de la saleté persistante. Le pistolet d’aspiration réduit de manière significative les particules de poussière en suspension pendant la procédure et aussi augmente le rendement d’aspiration jusqu’àu 50%. La pression de l’air optimale se situe entre 85 et 95 psi.

Pistolet nettoyage micro particules 2ª.gen. EVERGREEN

Nettoie les tapis, les plastiques et tissus d’ameublement intérieur. Incroyable solution de nettoyage pour les fissures que ne peuvent pas être travaillées avec la main. Faible taux d’humidité, atomise le détergent ou un nettoyant 1~10μm. Utiliser le produit dans un lieu préservé et sécure. Regardez la direction d’application pour l’utiliser avec soin avant de faire l’application.

Compresseur double moteurEVERGREEN 220V

Compresseur portable très polyvalent pour travailler facilement avec les pistolets EVERGREEN. Guidon. Roues mobiles. Pression d’air régulée et continu 12 SCFM - 90 PSI suite à son double système moteur (0.5hp par moteur). Capacité d’air 10 gallons (aprox.40Lt). Très faible niveau sonore (45 dBA). Sans huile, il n’est pas nécessaire des soins spécifiques.

100884 100886 100897

ES ES ES ES

FR FR FR FR

EN EN EN EN

48

Nanoskin04

Page 49: Catálogo Bossauto Innova

12

100900

ES ES ES

EN EN EN

FR FR FR

49

www.bossauto.com

100901 100902

6 6

Blister repelente agua Aquapel para automoviles

Tratamiento repelente a la lluvia, que forma una reacción química y se integra al vidrio, a diferen-cia de otros productos que forman una cubierta temporal. Aquapel es resistente a agentes químicos como pueden ser los productos de autolavado, la lluvia resbala y no se adhiere al cristal, mejorando notablemente la visibilidad de día y de noche.

Facilita la eliminación de los insectos incrustados. Una aplicación dura hasta seis meses, seis veces más que otros productos.

Aquapel water repellent for automobiles blister pack

Rain repellent glass treatment. Produces a chemical reaction during the treatment causing it to adhere to the glass distinguishing it from other products which coat the glass only temporarily. Apply the Aquapel treatment to external glass, resistant to chemical substances deriving from the car wash repels rain so it does not cling to the glass notably increasing visibility day and night. Ideal for long journeys making the task of removing incrusted insects infinitely easier. One application lasts up to six months six times longer than other products. See clearly drive safely for longer.

Blister anti-pluie Aquapel pour automobiles

Traitement anti-pluie pour vitres. Durant le traitement produit une réaction chimique et s’intègre au verre contrairement aux autres produits que assurent seulement un revêtement protecteur temporaire. Appliquer le traitement Aquapel sur les vitres extérieures du véhicule, résiste aux agents chimiques tels que les produits de lavage la pluie glisse sans adhérer à la vitre améliorant sensiblement la visibilité de jour comme de nuit. Idéal pour les longs voyages en favorisant l’élimination des insectes incrustés. Une application dure jusqu`àu six mois, six fois plus que les autres produits. Vision plus nette, sécurité de conduite améliorée, efficacité durable.

Blister Repelente de agua marino Aquapel

Repelente de agua especial para náutica. Controla el residuo de agua salada. Elimina o reduce las señales de agua dura. Una vez aplicado el tratamiento al cristal del barco, el producto forma una reacción química y se integra al vidrio o cristal a diferencia de otros productos que forman una cubierta temporal. Resistente al agua, la lluvia resbala y no se adhiere al cristal mejorando notablemente la visibilidad de día y de noche. Una aplicación dura hasta seis meses, seis veces más que otros productos.

Aquapel marine water repellent blister pack

Aquapel water repellent specifically for marine sports. Controls salt water residue. Eliminates or reduces hard water marks. Once the Aquapel treatment is applied to the exterior of the glass produces a chemical reaction causing it to adhere to the glass or glazing distinguishing it from other products which coat the glass only temporarily. Water resistant repels rainwater so it does not cling to the glass notably increasing visibility day and night. One application lasts up to six months six times longer than other products.

Blister anti-pluie marino Aquapel

Produit anti-pluie spécial nautique. Contrôle les résidus d’eau salée, élimine ou réduit les traces d’eau dure. Une fois le traitement Aquapel appliqué sur les vitres extérieures du bateau, produit une réaction chimique et s’intègre au verre contrairement aux autres produits qu’offrent uniquement un revêtement protecteur temporaire.Résistant à l’eau, la pluie glisse sur le verre sans adhérer, améliorant sensiblement la visibilité de jour comme de nuit. Une application dure jusqu’àu six mois, six fois plus que les autres produits.

Blister Repelente de agua Aquapel para camiones 4x4 y caravanas

Repelente de agua especial para camiones 4x4 y caravanas. Hace más fácil la limpieza de insectos y la suciedad en el cristal. Una vez aplicado el tratamiento, se produce una reacción química y el producto se integra al vidrio o cristal, a diferencia de otros productos que forman una cubierta temporal. Resistente al agua, la lluvia resbala y no se adhiere al cristal mejorando notablemente la visibilidad de día y de noche. Una aplicación dura hasta seis meses, seis veces más que otros productos.

Aquapel water repellent for trucks 4x4 and caravans blister pack

Aquapel water repellent for trucks, 4x4s and caravans. Making it easier to clean insects and dirt from the glass. Once the Aquapel treatment is applied to the exterior of the glass, it produces a chemical reaction causing it to adhere to the glass or glazing distinguishing it from other products which coat the glass only temporarily. Water resistant repels rainwater so it does not cling to the glass notably increasing visibility day and night. One application lasts up to six months, six times longer than other products.

Blister anti-pluie Aquapel pour camions 4x4 et caravanes

Produit anti-pluie spécial pour camions, 4x4 et caravanes. Rend l’élimination des insectes collés au pare-brise et de la saleté plus facile. Une fois le traitement Aquapel été appliqué sur les vitres extérieures du véhicule, produit une réaction chimique et s’intègre au verre contrairement aux autres produits qu’offrent uniquement un revêtement protecteur temporaire. Résistant à l’eau, la pluie glisse sur le verre sans adhérer, améliorant sensiblement la visibilité de jour comme de nuit. Une application dure jusqu’àu six mois, six fois plus que les autres produits.

Gracias a nuestro canal en YouTube nuestros clientes pueden ver demostraciones de nuestros productos sin la necesidad de moverse de su lugar de trabajo.

En este caso, le presentamos la demostración de los productos AQUAPEL.

AQUAPEL

Page 50: Catálogo Bossauto Innova

05 AbrasivosAbrasivesAbrasifs

05

Page 51: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

04

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

05

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 52: Catálogo Bossauto Innova

URAX FILMPor qué el film?

El film es más duradero que el papel y no se rasga fácilmente. La alta durabilidad del film le confiere una vida más larga proporcionando un acabado excepcional durante toda la vida del producto. El film es la mejor elección para aplicaciones de lijado tanto en ambientes secos como húmedos.

Por qué los abrasivos en Film de BOSSAUTO?

Los abrasivos en film de BOSSAUTO están fabricados con un grano de alta calidad, un aglomerado de resina muy fuerte y duradero y llevan un recubrimiento de estearato especial. Esto les oporciona una vida y un rendimiento superior.

Corte excelente y larga durabilidad

Los abrasivos en film de BOSSAUTO ofrecen cortes más rápidos, más nítidos y con más contraste y una durabilidad mayor que los productos de la competencia.

Una durabilidad excelente

El film es muy resistente y durable. No se rasga durante el proceso de lijado y es perfecto para los cantos, las esquinas y para las formas irregulares.

Why film?

Film is much more durable than paper and will not tear easily. The high durability provides longer product life and even surface provides outstanding finish. Film is the best choice for dry and wet sanding applications.

Why BOSSAUTO’s film abrasives?

BOSSAUTO’s film abrasives are made with premium grain, strong resin bond and special stearated coating. This provides superior performance and life.

Excellent cutting and long life

BOSSAUTO’s film abrasives premium grain and strong resin bond provide faster and sharper cutting performance and longer life than competitors’ products.

Excellent durability

Film backing is very strong and durable. It does not tear easily during sanding operation and is great for edges, corners and irregular shapes.

Pourquoi le film? Le film est plus durable que le papier et ne se déchire pas facilement. L’haute durabilité lui confère une vie plus longue, ce qui proportionne une finition exceptionnelle pendant toute la vie du produit. Le film est le meilleur choix pour les applications de ponçage tant pour les ambiances secs comme humides. Pourquoi les abrasifs en film de Bossauto ? Les abrasifs en film de BOSSAUTO sont fabriqués avec un grain d’haute qualité, un aggloméré de résine très forte et durable et ils portent un revêtement destéarate spécial. Ça lui proportionne une vie et un rendement supérieur. Coupe excellente et longue durabilité Les abrasifs en film de BOSSAUTO offrent des coupes plus rapides, plus nets et avec plus de contraste et une durabilité supérieure que les produits de la concurrence. Une durabilité excellente Le film est très résistant et durable. Il ne se déchire pas pendant le ponçage et il est parfait pour les bords, les coins et pour les formes irrégulières.

Después del lijadoAfter sandingAprès le ponçage

Producto de film / film product Producto de papel / paper product Lijado de esquinas / edge sanding Lijado de cantos / corner sanding

Perfecto para esquinas y lijado de cantos Good for edge & corner sandingParfait pour les coins et le ponçage des bords.

durabilidad

BOSSAUTO filmrend

imie

nto

de c

orte

discos de papel

ES FREN

52

Abrasivos05

Page 53: Catálogo Bossauto Innova

Soporte papelPaper backing

Superficie de lijado excelente

Con un recubrimiento mineral en la superficie perfectamente uniforme, el film trabaja mejor que el papel. El resultado es un excelente acabado sin marcas ni arañazos profundos.

Perfect sanding surface

With uniform mineral coating on perfectly even surface, film works better than paper. The result is outstanding finish without deep scratch marks.

Surface de ponçage excellente.

Avec un revêtement minéral dans la surface parfaitement uniforme, le film travaille meilleur que le papier. Le résultat est une excellente finition sans marques ni rayures profondes.

Grano y diámetros disponibles / Grains and diameters available / Grain et diamètres disponibles

Rugosidad de la superficie de lijado / Sanding surface roughness / Rugosité de la surface de ponçage

Después del lijado con los discos de film. / After sanding with film discs Después del lijado con los discos de papel. / After sanding with paper discs.

ES FREN

Ref Grano Ud./ Qty. Ø

060209 P-360 Caja 50 ud. 75 mm

060210 P-400 Caja 50 ud. 75 mm

060211 P-500 Caja 50 ud. 75 mm

060212 P-600 Caja 50 ud. 75 mm

060213 P-800 Caja 50 ud. 75 mm

060214 P-1000 Caja 50 ud. 75 mm

060215 P-1200 Caja 50 ud. 75 mm

060216 P-1500 Caja 50 ud. 75 mm

060217 P-2000 Caja 50 ud. 75 mm

Ref Grano Ud./ Qty Ø

060230 P-80 Caja 100 ud. 150 mm

060231 P-100 Caja 100 ud. 150 mm

060232 P-120 Caja 100 ud. 150 mm

060233 P-150 Caja 100 ud. 150 mm

060234 P-180 Caja 100 ud. 150 mm

060235 P-220 Caja 100 ud. 150 mm

060236 P-240 Caja 100 ud. 150 mm

060237 P-280 Caja 100 ud. 150 mm

060238 P-320 Caja 100 ud. 150 mm

060239 P-360 Caja 100 ud. 150 mm

060240 P-400 Caja 100 ud. 150 mm

060241 P-500 Caja 100 ud. 150 mm

060242 P-600 Caja 100 ud. 150 mm

060243 P-800 Caja 100 ud. 150 mm

060244 P-1000 Caja 100 ud. 150 mm

060245 P-1200 Caja 100 ud. 150 mm

060246 P-1500 Caja 100 ud. 150 mm

060247 P-2000 Caja 100 ud. 150 mm

Soporte filmFilm backing

53

www.bossauto.com

Page 54: Catálogo Bossauto Innova

LINE URAX

New discs permitting a faster and more efficient dust extraction. 15 hole format with a larger diameter than previous models.

LINE URAX is a premium paper product made with high quality grain, latex paper and strong resin. This provides better performance and longer life.

Nouveaux disques permettant une aspiration plus rapide et efficace de la poussière. Format: 15 trous d´un diamètre supérieur aux modèles précédents.

LINE URAX est un produit en papier premium fait avec un grain d’haute qualité, papier de latex et une resine très forte. Cette combinaison donne comme résultat meilleures prestations et une longue durée du produit.

Nuevos discos que permiten una aspiración del polvo más rápida y eficaz. Formato de 15 agujeros con un diámetro superior a los anteriores.

LINE URAX es un producto de papel premium hecho con un grano de alta calidad, un papel de látex y una resina muy dura. Ésto da como resultado un mejor rendimiento y una vida más larga.

Especificaciones técnicasTechnical specifications

ES FREN

GranoGrain

Óxido de aluminio premiumPremium aluminium oxide

ApoyoBacking

Papel de látexLatex paper

FianzaBond

Resina phenolicaPhenolic resin

RecubrimientoCoating

Capa de recubrimiento abiertaOpen coat

Rango arenosoGrit range

36 - 1200

54

Abrasivos05

Page 55: Catálogo Bossauto Innova

Ref Grano / Grain Cantidad / Quantity Ud. caja Ud. palet

060740 G-40 caja 50 uds. / box 50 uts / boîte 50 ut

8 720

060741 G-60

060742 G-80 caja 100 uds.box 100 utsboîte 100 ut060743 G-100

060744 G-120

060745 G-150

060746 G-180

060747 G-220

060748 G-240

Ref Grano / Grain Cantidad / Quantity Ud. caja Ud. palet

060749 G-280 caja 100 uds.box 100 utsboîte 100 ut

8 720

060750 G-320

060751 G-350

060752 G-400

060753 G-500

060754 G-600

060755 G-800

060756 G-1000

060757 G-1200

Grano y diámetros disponibles / Grain and diameters available / Grain et diamètres disponibles

Automotive Aeroespacial NáuticaMarine

MaderaWood

Metal

Aplicaciones / Applications

55

www.bossauto.com

Page 56: Catálogo Bossauto Innova

URAX TOPURAX TOP is made with fabric and foam structure to provide outstanding finish and even surface pressure. Special abrasive coatings on the fabric allows sanding and polishing at same time to finish your work much faster. It is great for curved and contour surfaces and works well on wet sanding.

New Innovation of finishing

Fabric and foam structure• Provide a better finish without deep scratch• Provide even surface pressure• Good for wet sanding• Good for contour or curved sanding

Special abrasive coating on the fabric• Allows grinding and polishing at the same time• Reduces the compound polishing time (Clear coat finishing)• Make a desirable gloss much faster (Solid surface finishing)

URAX TOP est composé par une couche de tissu et une structure de mousse, ce qui donne une finition parfaite même si on fait de la pression sur la surface. Le revêtement spécial dans le tissu permet un polissage et ponçage simultané, pour finir le travail plus rapidement. Ils sont très efficaces pour des surfaces courbées et travaille parfaitement dans des conditions de ponçage humides.

Nouvelle innovation en finition

Structure de tissu et mousse • Proportionne une meilleure finition sans rayer les surfaces profondément. • Même sans faire de pression sur la surface. • Idéal pour ponçage en des conditions humides. • Idéal pour les coins et les bords. Revêtement abrasif spécial sur tissu • Permet poncer et polir au même temps. • Réduis le temps de finition. • Apporte l’éclat désiré plus rapidement.

URAX TOP está formado por una capa de tela y una estructura de espuma, obteniendo un acabado perfecto incluso presionando la superficie. El revestimiento especial en el tejido permite un pulido y un lijado simultáneo, para finalizar el trabajo rapidamente. Son muy buenos para superficies curvadas, esquinas y trabaja perfectamente en condiciones de lijado húmedas.

Nueva innovación en acabado

Estructura de tela y espuma • Otorga un mejor acabado sin rayar la superficie profundamente • Incluso sin presionar la superficie • Bueno para lijado en condiciones húmedas • Bueno para esquinas y bordes

Recubrimiento abrasivo especial sobre tela • Permite lijar y pulir al mismo tiempo • Reduce el tiempo de acabado • Obtiene el brillo deseado mucho más rápido

Automotive Aeroespacial NáuticaNautical

MaderaWood

Metal

Estructura de superfície abrasivaFabric sanding surface structure

Grano abrasivo en la superfície de la telaAbrasive grains on fabric surface

Tela / fabric + abrasivo / abrasivesEspuma / foamVelcro

Especificaciones técnicas Technical Specifications

Aplicaciones / Applications

ES FREN

GranoGrain

Óxido de aluminioAluminium oxide

ApoyoBacking

Tela en espumaFabric on foam

FianzaBond

Resina sobre resinaResin over resin

RecubrimientoCoating

Recubrimiento especial sobre telaSpecial coating on the fabric

Rango arenosoGrit range

240 - 3000

56

Abrasivos05

Page 57: Catálogo Bossauto Innova

Grano y diámetros disponibles / Grain and diameters available / Grain et diamètres disponibles

ES FREN

Ref Grano Ud./ Qty. Ø Ref Grano Ud./ Qty. Ø

060400 P-500 Caja 20 ud. 75 mm 060430 P-500 Caja 10 ud. 150 mm

060401 P-800 Caja 20 ud. 75 mm 060431 P-800 Caja 10 ud. 150 mm

060402 P-1000 Caja 20 ud. 75 mm 060432 P-1000 Caja 10 ud. 150 mm

060403 P-1500 Caja 20 ud. 75 mm 060433 P-1500 Caja 10 ud. 150 mm

060404 P-2000 Caja 20 ud. 75 mm 060434 P-2000 Caja 10 ud. 150 mm

060405 P-2500 Caja 20 ud. 75 mm 060435 P-2500 Caja 10 ud. 150 mm

060406 P-3000 Caja 20 ud. 75 mm 060436 P-3000 Caja 10 ud. 150 mm

• Barniz: Eliminar la piel de naranja o corrimientos de pintura (Lijado en seco o en húmedo)

• Faros de automóvil: Remodelando los viejos faros grises (lijado en húmedo)

• Superficies sólidas: Mate, semi brillante, alto brillo (lijado en seco o húmedo)

• Clear coat: Removing orange peel or paint runs (Wet or Dry sanding).

• Automotive headlights: Refurbishing the gray old headlights (Wet sanding)

• Solid surface: Matte , Semi gloss, High gloss finish (Wet or dry sanding)

• Vernis: Eliminer la peau d’orange ou glissements de peinture (Ponçage en sec ou humide)

• Les phares d’automobile: Remodeler les vieux phares grises (ponçage en humide)

• Surfaces solides: Mat, semi-brillant, haut éclat (ponçage en sec ou humide).

Aplicaciones principales y pasos recomendados

Main Applications and Recommended Steps

Applications principales et démarches recommandées

ø150mm Film disc ø150mm Urax Top

Mate finish: P180 P320 P240

Semi gloss finish: P180 P320 P240 P500

High gloss finish: P180 P320 P240 P500 P2000 P3000

Film disc ø75mm ... ø75mm Urax Top

P500 P800 P3000 Pulir

ø75mm Urax Top

P500 P800 P3000 Pulir

Piel de naranjaOrange peelPeau d’orange

ø75mm Film discP1200 o P1500

ø150mm Urax TopP2000 o P3000 Pulir

Descuelgue de pinturaPaint runsGlissement de peinture

WaterproofP1200 o P1500

150mm Sunfoam discP2000 o P3000 Pulir

57

www.bossauto.com

Page 58: Catálogo Bossauto Innova

Ref GranoGrain

MedidaMeasure

Ud. cajaUt. Box

Ref GranoGrain

MedidaMeasure

Ud. cajaUt. box

060530 P-40 115 mm x 50 m 1 060500 P-40 100 mm x 50 m 1

060531 P-60 115 mm x 50 m 1 060501 P-60 100 mm x 50 m 1

060532 P-80 115 mm x 50 m 1 060502 P-80 100 mm x 50 m 1

060533 P-100 115 mm x 50 m 1 060503 P-100 100 mm x 50 m 1

060534 P-120 115 mm x 50 m 1 060504 P-120 100 mm x 50 m 1

060535 P-150 115 mm x 50 m 1 060505 P-150 100 mm x 50 m 1

060536 P-180 115 mm x 50 m 1 060506 P-180 100 mm x 50 m 1

060537 P-220 115 mm x 50 m 1 060507 P-220 100 mm x 50 m 1

060538 P-240 115 mm x 50 m 1 060508 P-240 100 mm x 50 m 1

060539 P-280 115 mm x 50 m 1 060509 P-280 100 mm x 50 m 1

060540 P-320 115 mm x 50 m 1 060510 P-320 100 mm x 50 m 1

060541 P-350 115 mm x 50 m 1 060511 P-350 100 mm x 50 m 1

060542 P-400 115 mm x 50 m 1 060512 P-400 100 mm x 50 m 1

58

Abrasivos05

Ref Grano

100182 P-1500

100183 P-2000

100184 P-2500

100185 P-3000

Round adhesive stickers

Round adhesive mini-discs for removing minor imperfections such as specks, dust, dirt, etc.

Block for adhesive stickers, (bag of 10 units)

For use with adhesive mini-discs.

Marguerites auto-adhésifs

Mini-disques autoadhésifs en papier de verre, pour l´élimination des petites imperfections telles que grains, saleté, accumulation de peinture, etc.

Support pour marguerites autoadhésifs, (sac de 10 unités)

Support pour mini-disques adhésifs en papier de verre.

Margaritas autoadhesivas

Mini disco de lija auto adhesivo para la eliminación de pequeñas imperfecciones como motas, suciedad, descolgados, etc.

70 1

Taco para margaritas autoadhesivas, (bolsa 10 uds.)

Soporte para mini discos de margarita.

100186

ESES

FRFR

ENEN

Rollo abrasivo URAX

Rollo abrasivo para el lijado mecánico durante la reparación de carrocerías. Alto poder de corte y prolongada resistencia del abrasivo. Apropiado para el correcto lijado sobre barnices y lacas.

URAX roll

Abrasive roll for sanding during body repair. High breaking strength and prolonged resistance of the abrasive. Appropriate for the correct sanding on clear coats and lacquers.

Rouleau URAX

Rouleau pour le ponçage lors de la réparation de carrosseries. Résistance à la rupture élevée et prolongée de l´abrasif. Appropriée pour le ponçage correct sur les vernis et les laques.

ES FREN

Page 59: Catálogo Bossauto Innova

59

www.bossauto.com

Ref GranoGrain

CantidadQuantity

Ud. cajaUt. box

060717 P-360 Caja 20 ud. 1

060718 P-500 Caja 20 ud. 1

060719 P-800 Caja 20 ud. 1

Rollo lija soporte esponja FOAMY

Rollo de lija sobre soporte de esponja para permitir un mejor lijado manual en las partes curvas. Foamy Flex de BOSSAUTO se sirve un una práctica caja- dispensador.

Roll of FOAMY sponge backed sanding paper

Roll of sponge backed sanding paper for a better manual sanding of curved parts. BOSSAUTO Foamy Flex is supplied in a practical box dispenser.

Rouleau en papier de verre sur support en mousse FOAMY

Rouleau en papier de verre support mousse pour permettre un meilleur ponçage manuel des parties courbes. Foamy Flex de BOSSAUTO est fourni dans une pratique boîte.

Disco FOAMY 21 agujeros

Disco de espuma + lija para un acabado de máxima calidad y finura. Permite lijar sin dejar formas en partes curvas como parachoques, aletas con contornos redondeados, espoilers, etc.

21 hole FOAMY Disc

Foam disc + sander for finest quality finish. Allows perfect sanding of curved parts such as bumpers, wings with rounded forms, spoilers, etc.

Disque FOAMY 21 trous

Disque en mousse + papier de verre, pour une fine finition de haute qualité. Il permet de poncer sans laisser d´irrégularités sur les parties courbes comme pare-chocs, ailettes avec contours arrondis, spoilers, etc.

Ref GranoGrain

MedidaMeasure

Ud. cajaUt. box

060135 P-150 115 mm x 25 m 8

060136 P-220 115 mm x 25 m 8

060137 P-320 115 mm x 25 m 8

060141 P-400 115 mm x 25 m 8

060145 P-500 115 mm x 25 m 8

060168 P-600 115 mm x 25 m 8

060169 P-800 115 mm x 25 m 8

060185 P-1000 115 mm x 25 m 8

060186 P-1200 115 mm x 25 m 8

ES

ES

FR

FR

EN

EN

Page 60: Catálogo Bossauto Innova

60

Abrasivos05

ES FREN

ES FREN

Discos abrasivos con esponja

Discos de esponja indicados para el afinado final de superficies con un acabado homogéneo sin ser agresivo con la pintura, evitando el efecto caracol de las lijas convencionales. Permite lijar sin dejar formas en partes curvas, como parachoques, aletas con contornos redondeados, alerones, etc.

Ref Ø AgujerosHoles

AcabadoFinish

CantidadQuantity

Ud. cajaUt. box

060170 ø 150 15 Fine Caja 20 ud. 1

060173 Caja 50 ud.

060171 ø 150 15 Super fine Caja 20 ud. 1

060174 Caja 50 ud.

060172 ø 150 15 Micro fine Caja 20 ud. 1

060175 Caja 50 ud.

060184 ø 150 21 Ultra fine Caja 20 ud. 1

060183 Caja 50 ud.

Ref AcabadoFinish

CantidadQuantity

MedidasMeasures

Ud. cajaUt. box

060163 Micro Fine Caja 20 ud. 115 x 140 x 5mm 54

1

1

060180 Caja 100 ud.

060167 Caja 250 ud.

060162 Super fine Caja 20 ud. 54

1

1

060181 Caja 100 ud.

060166 Caja 250 ud.

060161 Fine Caja 20 ud. 54

1

1

060182 Caja 100 ud.

060165 Caja 250 ud.

060160 Medium Caja 20 ud. 54

1

1

060179 Caja 100 ud.

060164 Caja 250 ud.

Sponge abrasive discs

Sponge discs for finest sanding of smooth surfaces, not harmful with paint and preventing the swirling effect of conventional sanders. Allows perfect sanding of curved parts such as bumpers, wings with rounded forms, spoilers, etc.

Disques abrasifs en mousse

Disques en mousse conçus pour le polissage final des surfaces avec finition homogène sans agression sur la peinture, ce qu’évite l´effet circulaire des papiers de verre conventionnels. Il permet de poncer sans laisser d’irrégularités sur les parties courbes comme pare-chocs, ailettes aux contours arrondis, spoilers, etc.

Ref GranoGrain

MedidasMeasures

CantidadQuantity

060187 Superfine 115 x 140x 12mm

Caja 48 ud.

060188 Microfine Caja 48 ud.

060189 Extrafine Caja 48 ud.

ES EN

FR

Esponja abrasiva

Esponjas abrasivas para lijar, muy flexibles y lavables, que permiten llegar a zonas difíciles de la carrocería gracias a su composición y dimensiones.Producen un matizado fino y homogéneo para dar un buen acabado. Se pueden usar tanto en seco como en húmedo. Están disponibles en cuatro gramajes diferentes.

Abrasive sponge

Abrasive sponges to sand, very flexible and washable, allow to reach difficult areas of the body due to his composition and dimensions. Produce a fine nuance and homogeneous to give a good finish. Can be use for wet and dry sanding. They are available in four different grits.

Éponge abrasive

Éponges abrasives, très flexibles et lavables, que permettent d’atteindre des zones difficiles de la carroserie par sa composition et dimensions, produisant un résultat fine et homogène pour donner une bonne finition. Usable en sèc ou humide. Ils sont disponibles en quatre compositions différents.

Esponja abrasiva URAX doble cara

Esponjas abrasivas URAX de dos caras para lijar, muy flexibles y lavables, que permiten llegar a zonas difíciles de la carrocería gracias a su composición y dimensiones. Producen un matizado fino y homogéneo para dar un buen acabado. Se pueden usar tanto en seco como en húmedo. Están disponibles en tres gramajes diferentes.

Abrasive sponge URAX double side

Abrasive sponges URAX duble side to sand, very flexible and washable, allow to reach difficult areas of the body due to his composition and dimensions. Produce a fine nuance and homogeneous to give a good finish. Can be use for wet and dry sanding. They are available in three different grits.

Éponge abrasive URAX double-face

Éponges abrasives URAX double-face, très flexibles et lavables, que permettent d’atteindre des zones difficiles de la carroserie par sa composition et dimensions, produisant un résultat fine et homogène pour donner une bonne finition. Usable en sèc ou humide. Ils sont disponibles en trois compositions différents.

NOVEDADNEW

Page 61: Catálogo Bossauto Innova

61

www.bossauto.com

URAX Tiras abrasivas de 70x420 mm 14 agujeros

Tiras URAX con soporte velcro, con abrasivo de óxido de aluminio, para el lijado mecánico durante la reparación de carrocerías. Debido a la alta calidad del óxido de aluminio permite un alto poder de corte y una larga vida de la tira URAX.

URAX Strips 70 x 420 mm 14 holes

URAX velcro strips, aluminium oxide abrasive for power sanding on body repair. Due to the high quality of the aluminium oxide, allows high cutting power and long life to the URAX strip.

URAX Bandes 70 x 420 mm 14 trous

Soutien URAX bandes velcro, abrasifs l’oxyde d’aluminium pour ponçage pour carrosserie. En raison de la grande qualité de l’oxyde d’aluminium permet une puissance de coupe élevée et une longue bande de URAX vie.

Ref GranoGrit

CantidadQuantity

Ud. cajaUt. box

Ud. paletUt. pallet

060590 P-40 Caja 50 uds. 1 720

060591 P-60 Caja 50 uds. 1 720

060592 P-80 Caja 50 uds. 1 720

060593 P-100 Caja 50 uds. 1 720

060594 P-120 Caja 50 uds. 1 720

060595 P-150 Caja 50 uds. 1 720

060596 P-180 Caja 50 uds. 1 720

060597 P-220 Caja 50 uds. 1 720

060598 P-240 Caja 50 uds. 1 720

060599 P-280 Caja 50 uds. 1 720

060600 P-320 Caja 50 uds. 1 720

060601 P-350 Caja 50 uds. 1 720

060602 P-400 Caja 50 uds. 1 720

Ref. 050059 página / page 54

Ref. 050803página / page 134

Ref. 050816 página / page 137

Trabajar con / Work with / Travailler avec

ES

FR

EN

ES

FR

EN

Ref GranoGrit

CantidadQuantity

Ud. cajaUt. box

Ud. paletUt. pallet

060560 P-40 caja 50 uds. 1 720

060561 P-60 caja 50 uds. 1 720

060562 P-80 caja 50 uds. 1 720

060563 P-100 caja 50 uds. 1 720

060564 P-120 caja 50 uds. 1 720

060565 P-150 caja 50 uds. 1 720

060566 P-180 caja 50 uds. 1 720

060567 P-220 caja 50 uds. 1 720

060568 P-240 caja 50 uds. 1 720

060569 P-280 caja 50 uds. 1 720

060570 P-320 caja 50 uds. 1 720

060571 P-350 caja 50 uds. 1 720

060572 P-400 caja 50 uds. 1 720

Tira URAX 70x198mm 8 agujeros

Tiras URAX con soporte velcro, con abrasivo de óxido de aluminio, para el lijado mecánico durante la reparación de carrocerías. Debido a la alta calidad del óxido de aluminio permite un alto poder de corte y una larga vida de la tira URAX.

URAX Strips 70 x 198 mm 8 holes

URAX velcro strips, aluminium oxide abrasive for power sanding on body repair. Due to the high quality of the aluminium oxide, allows high cutting power and long life to the URAX strip.

URAX Bandes 70 x 198 mm 8 trous

Soutien URAX bandes velcro, abrasifs d’oxyde d’aluminium pour ponçage pour carrosserie. En raison de la grande qualité de l’oxyde d’aluminium permet une puissance de coupe élevée et une longue bande de URAX vie.

Ref. 050815 página / page 136

Trabajar con / Work with / Travailler avec

Page 62: Catálogo Bossauto Innova

ES

FR

EN

62

Abrasivos05

Adaptador velcro con esponja

Es el interface que se coloca entre el abrasivo y el plato. Su utilización durante el lijado permite adaptarse a cualquier superficie, permitiendo un lijado uniforme en todas las superficies curvas, planas o de difícil acceso, con un corte más fino y un mejor nivel de acabado. Para el trabajo con estos interfaces se aconseja utilizar granos finos (P220 y siguientes). Espesor 10 mm. ø 150 mm.

Velcro adaptor with sponge

Interface pad for placing between the abrasive and the sanding pad. Use during the sanding process to obtain an uniform sanding result on all surfaces whether these be curved, straight or with difficult access. When working with the interface pad we recommend fine grain discs (P220 and above). Extra Thick. Diameter 150 mm.

Adaptateur velcro en mousse

Interface à situer entre l’abrasif et le plateau. Son utilisation pendant le ponçage permet une adaptation à tout type de surface, rendant ainsi le ponçage uniforme sur toutes les surfaces (courbes, plates ou d’accès difficile), avec une découpe plus fine et un niveau de finition amélioré. Pour travailler avec ces interfaces, il est conseillé d’utiliser des grains fins (P220 et suivants). Épaisseur 10 mm. Diamètre 150 mm.

10

100085

1

060761

1

100082

060762

100083

URAX Tiras abrasivas de 115x230 mm 10 agujeros

Tiras URAX con soporte velcro, con abrasivo de óxido de aluminio, para el lijado mecánico durante la reparación de carrocerías. Debido a la alta calidad del óxido de aluminio permite un alto poder de corte y una larga vida de la tira URAX.

URAX Strips 115 x 230 mm 10 holes

URAX velcro strips, aluminium oxide abrasive for power sanding on body repair. Due to the high quality of the aluminium oxide, allows high cutting power and long life to the URAX strip.

URAX Bandes 115 x 230 mm 10 trous

Soutien URAX bandes velcro, abrasifs l’oxyde d’aluminium pour ponçage pour carrosserie. En raison de la grande qualité de l’oxyde d’aluminium permet une puissance de coupe élevée et une longue bande de URAX vie.

Ref GranoGrit

CantidadQuantity

Ud. caja Ut. box

Ud. paletUt. pallet

060620 P-40 Caja 50 uds. 1 720

060621 P-60 Caja 50 uds. 1 720

060622 P-80 Caja 50 uds. 1 720

060623 P-100 Caja 50 uds. 1 720

060624 P-120 Caja 50 uds. 1 720

060625 P-150 Caja 50 uds. 1 720

060626 P-180 Caja 50 uds. 1 720

060627 P-220 Caja 50 uds. 1 720

060628 P-240 Caja 50 uds. 1 720

060629 P-280 Caja 50 uds. 1 720

060630 P-320 Caja 50 uds. 1 720

060631 P-350 Caja 50 uds. 1 720

060632 P-400 Caja 50 uds. 1 720

Ref. 050060 página / page 54

Ref. 050804página / page 135

Ref. 050867página / page 136

Trabajar con / Work with / Travailler avec

ES

FR

EN

Ref AgujerosHoles / Trous

Diametro / Diameter

100085 75 agujeros ø150

060761 15 agujeros ø150

100082 6 agujeros ø150

100083 8 agujeros ø150

060762 Sin agujeros ø75

ES

FR

EN

Plato velcro 75 agujeros sistema universal y FESTO

Plato semi rígido de máxima aspiración que se suministra con dos tornillos y un adaptador para los sistemas universal y Festo.

Velcro 75 hole sanding pad. Universal and FESTO Systems

Semi-hard sanding pad for maximum dust extraction, supplied with two screws and adaptor for universal and Festo systems.

Plateau velcro 75 trous, système universel et FESTO

Plateau semi-rigide de haute aspiration, fourni avec deux vis et un adaptateur pour les systèmes universel et Festo.

060712

4

1

Page 63: Catálogo Bossauto Innova

Ref. Descripción / Description Ø Interfaz Perforación Dureza Herramienta Métrica

060809 990.007 Plato completo 990.007 Full pad 990.0 07 Plat compléte

75 mm VelcroVelcroVelcro

MultiagujerosMultiholeMultitrous

DuroHardDur

LHR75 M6

060805 981.100 Plato velcro981.100 Velcro pad981.100 Plat velcro

150 mm 6 + 1 EK - BK - AK -

060802 902.154 Plato velcro981.154 Velcro pad 981.154 Plat velcro

6 + 8 + 1

060810 981.300/5 Conjunto 5 platos981.300/5 Set 5 pads 981.300/5 Pack 5 plates

- M8

060811 981.310/5 Conjunto 5 platos981.310/5 Set 5 pads 981.310/5 Pack 5 plates

BlandoSoftDoux

060812 981.400/5 Conjunto 5 platos981.400/5 Set 5 pads 981.400/5 Pack 5 plates

DuroHardDur

BR - TA - RA -

060814 981.330/5 Conjunto 5 platos981.330/5 Set 5 pads981.330/5 Pack 5 plates

Multiagujeros SLIMMultihole SLIMMultitrous SLIM

Blando PlusSoft PlusDoux Plus

RH - BR M8

060815 981.430/5 Conjunto 5 platos981.430/5 Set 5 pads981.430/5 Pack 5 plates

BR - TA - RA -

060813 981.410/5 Conjunto 5 platos981.410/5 Set 5 pads 981.410/5 Pack 5 plates

6 + 8 + 1 BlandoSoftDoux

060806 981.425/5 Conjunto 5 platos981.425/5 Set 5 pads 981.425/5 Pack 5 plates

Multiagujeros SLIMMultihole SLIMMultitrous SLIM

MultiagujerosMultiholeMultitrous

DuroHardDur

060807 981.320/5 Conjunto 5 platos 981.320/5 Set 5 pads 981.320/5 Pack 5 plates

RH - BR M8

060803 981.340/5 Conjunto 5 platos981.340/5 Set 5 pads 981.340/5 Pack 5 plates

DuroHardDur

ER M8

060804 981.350/5 Conjunto 5 platos981.350/5 Set 5 pads 981.350/5 Pack 5 plates

BlandoSoftDoux

060800 981.440/5 Conjunto 5 platos981.440/5 Set 5 pads 981.440/5 Pack 5 plates

DuroHardDur

BR - TA - RA M5-6

060801 981.450/5 Conjunto 5 platos981.450/5 Set 5 pads 981.450/5 Pack 5 plates

BlandoSoftDoux

Platos / Pads / Plats

63

www.bossauto.com

Page 64: Catálogo Bossauto Innova

64

Abrasivos05

Hojas Starbrite 229 x 152 mm. Very fine.Caja 10 ud.

Filtro sintético, tipo esponjoso, para el matizado de las piezas en los retoques y finalización de acabados.

Starbrite Sheets 229 x 152 mm. Very fine. Box of 10 pcs.

Sponge-like synthetic fibre for final touches to parts and perfect final finishing.

Feuilles Starbrite 229 x 152 mm. Very fine. Boîte de 10 unités

Feutre synthétique, type éponge, pour les retouches des pièces et en les finitions.

5

100020

5

100021

Rollo Starbrite 120mm x 10m. Very fine. Rojo

Filtro sintético, tipo esponjoso, para el matizado de las piezas en los retoques y finalización de acabados.

Starbrite Roll 120mm x 10m. Very fine. Red

Sponge-like synthetic fibre for final touches to parts and perfect final finishing.

Starbrite Roll 120mm x 10m. Ultra fine. Grey

Sponge-like synthetic fibre for final touches to parts and perfect final finishing.

Rouleau Starbrite 120mm x 10m. Very fine. Rouge

Feutre synthétique, type éponge, pour les retouches des pièces et en les finitions.

Rouleau Starbrite 120mm x 10m. Ultra fine. Gris

Feutre synthétique, type éponge, pour les retouches des pièces et en les finitions.

4

100022

Rollo Starbrite 120mm x 10m. Ultra fine. Gris

Fieltro sintético, tipo esponjoso, para el matizado de las piezas en los retoques y finalización de acabados.

4

100023

ES

ES ES

FR

FR FR

EN

EN EN

Feuilles Starbrite 229 x 152 mm. Ultra fine. Boîte de 20 unités

Feutre synthétique, type éponge, pour les retouches des pièces et en les finitions.

Hojas Starbrites 229 x 152 mm. Ultra fine. Caja 20 ud.

Filtro sintético, tipo esponjoso, para el matizado de las piezas en los retoques y finalización de acabados.

Starbrite Sheets 229 x 152 mm. Ultra fine. Box of 20 pcs.

Sponge-like synthetic fibre for final touches to parts and perfect final finishing.

ES

FR

EN

Page 65: Catálogo Bossauto Innova

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

Kit guía de lijado en polvo

Este producto ha sido desarrollado especi ficamente para el pintado en spray con el fin de visualizar zonas irregulares y las imperfecciones, que se identificarán inmediatamente. El uso de este producto garantiza la base necesaria de trabajos de lijado, para el lijado manual, así como con lijadora automática.No contiene disolventes y no obstruye el abrasivo. Este producto se adapta perfectamente y deja totalmente seca la superficie de pintura o imprimación.

Recambio polvo control negro 30gr. (2uds.)

Este producto ha sido desarrollado especi ficamente para el pintado en spray con el fin de visualizar zonas irregulares y las imperfecciones, que se identificarán inmediatamente. El uso de este producto garantiza la base necesaria de trabajos de lijado, para el lijado manual, así como con lijadora automática.No contiene disolventes y no obstruye el abrasivo. El polvo de control está disponible en color negro para las superficies con colores brillantes.

Recambio polvo control naranja 15gr. (2uds.)

Este producto ha sido desarrollado especi ficamente para el pintado en spray con el fin de visualizar zonas irregulares y las imperfecciones, que se identificarán inmediatamente. El uso de este producto garantiza la base necesaria de trabajos de lijado, para el lijado manual, así como con lijadora automática.No contiene disolventes y no obstruye el abrasivo. El polvo de control está disponible en color naranja para las superficies de colores oscuros o negros.

Control powder kit

This product is specifically developed for spray paint process, in order to visualize uneven areas and imperfections. Finest differences of uneven areas or faulty sanded areas, will be identified immediately. The usage of this product ensures the necessary base of sanding work, for manual sanding, as well as for machine-sanding.The powder does not contain any solvents and does not block the abrasive. The control powder suits perfectly for the usage on fully-dried-surfaces.

Kit guide de ponçage

Ce produit est spécialement conçu pour la peinture au pistolet afin de visualiser les imperfections. Zones défectueuses, seront identifiés immédiatement. L´utilisation de ce produit assure la base nécessaire, pour le ponçage manuel, ainsi que pour la machine de ponçage.La poudre ne contient pas de solvants et ne bouchent pas les abrasifs.

1

060300

Replacement black powder control 30gr. (2units)

This product is specifically developed for spray paint process, in order to visualize uneven areas and imperfections. Finest differences of uneven areas or faulty sanded areas, will be identified immediately. The usage of this product ensures the necessary base of sanding work, for manual sanding, as well as for machine-sanding.The control powder is available in black colour for surfaces with bright colours.

Replacement orange powder control 15gr. (2units)

This product is specifically developed for spray paint process, in order to visualize uneven areas and imperfections. Finest differences of uneven areas or faulty sanded areas, will be identified immediately. The usage of this product ensures the necessary base of sanding work, for manual sanding, as well as for machine-sanding.The control powder is available in orange colour for surfaces dark or black.

Remplacement en poudre de contrôle noir 30gr. (2 unités)

Ce produit est spécialement conçu pour la peinture au pistolet afin de visualiser les imperfections. Zones défectueuses, seront identifiés immédiatement. L’utilisation de ce produit fournit la base nécessaire de poncer, poncer ponceuse manuelle et automatique.Il ne contient aucun solvant et ne bloque pas l’abrasif.Contrôle de la poussière est disponible en noir pour surfaces lumineux.

Remplacement en poudre de contrôle orange 15gr. (2 unités)

Ce produit est spécialement conçu pour la peinture au pistolet afin de visualiser les imperfections. Zones défectueuses, seront identifiés immédiatement. L’utilisation de ce produit fournit la base nécessaire de poncer, poncer ponceuse manuelle et automatique.Il ne contient aucun solvant et ne bloque pas l’abrasif.Contrôle de la poussière est disponible en orange surfaces colorées foncée ou noire.

1

060301

1

060302

65

www.bossauto.com

Page 66: Catálogo Bossauto Innova

ES ES ES ES ES

ES ES

FR FR FR FR FR

FR FR

EN EN EN EN EN

EN EN

66

Abrasivos05

Kit de tacos y adaptador sistema velcro

Kit compuesto por un adaptador, 2 tacos cóncavos y 3 convexos que se adaptan entre si, permitiendo llegar a los lugares más dií ciles.

Sanding block and handle Kit

Kit that contains an adaptor handle, 2 concave blocks and 3 convex blocks which fit into each other, for reaching the most difficult places.

Kit de supports et adaptateur

Kit composé d´un adaptateur, 2 supports concaves et 3 supports convexes adaptables entre eux, que permet d´atteindre les coins les plus difficiles.

1

100157

Taco cóncavo velcro para discos

Taco cóncavo que utiliza el disco de lija.

Concave velcro sanding block for discs

A concave block for use with sanding disc.

Support concave velcro pour ronds

Support concave à utiliser avec disques en papier de verre.

1

100159

Taco plano velcro para discos

Taco para lijado a mano de superí cie plana y adaptador para los otros elementos del kit.

Flat velcro sanding block for discs

Block for manual sanding of flat surfaces and adaptor for other components of the kit.

Support plat velcro pour ronds

Support pour ponçage à la main des surfaces plates et adaptateur pour les autres éléments du kit.

6

100158

Taco largo

Para lijar superficies más grandes.

Long block

For sanding larger surfaces.

Support long

Support pour les surfaces plus grandes.

6

100168

Manopla para disco de lija

Manopla que utiliza toda la superficie del disco de lija para el mayor aprovechamiento del mismo, haciendo un lijado mas homogéneo de la superficie.

Hand block for sanding disc

Hand block for applying the whole surface of the sanding disc for better performance.

Moufle pour disque en papier de verre

Moufle qu’utilise toute la surface du disque en papier de verre pour une utilisation optimale assurant ainsi un ponçage de la surface plus homogène.

1

100266

Taco Amarillo KAUPP

Taco pequeño para marcar algunas líneas. Superficie rectificada proporcionando excelentes acabados sin agua. Medidas: 131 mm x 80 mm.

KAUPP Yellow sanding block

Small sanding block suitable for strips. Rectangular surface for excellent finishes, without water. Sizes: 131 mm x 80 mm.

Support Jaune KAUPP

Support de petite taille pour le marquage de certaines lignes. Surface rectifiée qu’offre des finitions excellentes sans de l’eau. Dimensions: 131 mm x 80 mm.

6

100152

Taco Negro KAUPP

Taco pequeño para marcar algunas lí neas. Medidas: 107 mm x 43 mm.

KAUPP Black sanding block

Small sanding block suitable for strips. Size: 107 mm x 43 mm.

Support Noir KAUPP

Support de petite taille pour le marquage de certaines lignes. Dimensions: 107mm x 43mm.

6

100153

Page 67: Catálogo Bossauto Innova

ESES

ES

ES

FR FR

FR

EN EN

EN

67

www.bossauto.com

050062

Taco Naranja KAUPP

Taco de lijado de plástico de 210mm x100 mm. Con superficie rectificada, proporcionando excelentes acabados sin agua.

KAUPP Orange sanding block

Plastic sanding block. 210 mm x 100 mm. Rectangular surface for excellent finishes, without water.

Support Orange KAUPP

Support en plastique pour ponçage, 210 mm x 100 mm. Avec surface rectifiée qu’offre des finitions excellentes sans de l’eau.

6

100149

Taco Rojo TAIWAN

Taco de lija de plástico económico. Medidas: 210 mm x 100 mm.

TAIWAN Red sanding block

Plastic sanding block standard. Size: 210 mm x 100 mm.

Support Rouge TAIWAN

Support en plastique pour papier de verre économique. Dimensions: 210 mm x 100 mm.

12

1

1

1

100154

Contenedor limpia espátula con hoja Scotch-Brite

Gracias al disolvente en el interior del depósito (o el agua) y la fricción entre la espátula y la hoja abrasiva, se obtiene la eliminación del material adherido, incluso si está seco.

Spatula cleaning container with Scotch-Brite sheet

Thanks to the solvent within the container (or water) and the friction between the spatula and the abrasive sheet, all adherent material is removed, even when dry.

Conteneur pour nettoyage de spatule avec feuille Scotch-Brite

Grâce au dissolvant (ou l’eau) situé à l’intérieur du conteneur et à la friction entre la spatule et la feuille abrasive, toute matière collée est éliminée, même si elle est sèche.

2

050053

Kit garlopa 70x198mm con 4 bases recambiables

Es una herramienta multiuso diseñada para lijar en cóncavo, convexo y plano en superficies con forma gracias a adaptadores especiales.El kit está compuesto de 4 bases: 1 plana, 1 convexa y 2 cóncavas de distinto grado.Su diseño ergonómico permite obtener un trabajo más cómodo y rápido.

Blue sanding block

This tool uses abrasives sheets for manual use and is made of a plastic block whit a surface for the use of velcro system sanding strips. It may also be assembled to extract the dust.

Garlopa velcro azul

Herramienta para usar hojas abrasivas de cálculo manual y compuesto por una pieza de plástico, dispuesto de una superficie para ser utilizada con tiras de velcro. Puede ser preparado para la extracción de polvo.

Sanding block Kit 70x198mm with 4 bases replaceables

It is a multipurpose tool designed for sanding concave, convex and flat surfaces shaped by special adapters.The kit consists on 4 bases: 1 flat, 1 convex and 2 concave different degrees.This ergonomic design allows a comfortable more convenient and faster job.

Manguera 4 m + conector Accesorios para Garlopa- Manguera de tubo flexible de 4 metros.- Regulador de aire de la válvula.- Conexión ø 29 mm.

Hose 4 m + plugAccessories for sanding block- Flexible 4 meters hose.- Air valve regulation.- Ø 29 mm connection device.

Tuyau 4 m + raccordAccessoires pour cale à poncer.- Tuyau flexible de 4 mètres.- Régulateur de flux d´air.- Raccord de connexion Ø 29 mm.

Cale à poncer bleu

Outil pour utiliser avec feuilles abrasives manuelles; il est composé d´une pièce en plastique située sur une surface destinée à être utilisée avec des feuilles de velcro.Apte pour l´extraxtion de poussière.

Kit cale à poncer 70x198mm avec 4 bases remplaçables

Il est un outil polyvalent conçu pour le ponçage de surfaces concaves, convexes et surfaces planes formé par des adaptateurs spéciaux.Le kit se compose de 4 bases: 1 plat, 1 convexe et 2 concaves avec degrés divers.Son design ergonomique permet une commode et plus rapide travail.

050055

Ref Medidas Agujeros

050061 81x153mm 8

050060 115x230mm 10

050059 70x400mm 14

EN FR

ES

ES

EN

EN

FR

FR

050060

050061

050059

Page 68: Catálogo Bossauto Innova

MasillasBody fillersMastics

0606

Page 69: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

06

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 70: Catálogo Bossauto Innova

70

Masillas06

Boss Soft especial galvanizados baja densidad 1L.

Boss Soft especial galvanizados baja densidad es una masilla de poliéster, multifuncional y ligera. Muy fácil de espatular, de alta tixotropía y buena adherencia sobre chapa galvanizada, electrozincada, acero y aluminio. Su bajo peso específico permite rellenar irregularidades y abolladuras con pesos significativamente inferiores frente a las masillas convencionales. Su innovadora formulación permiteuna excelente facilidad de lijado pudiendo iniciarse con un papel abrasivo de grano P120.

Otra caracterí stica a destacar de esta masilla es que puede ser utilizada en el sector de náutica.

Boss Soft special galvanised, low density 1L.

Boss Soft special galvanised low density polyester filler multi-purpose and lightweight. Easy to apply with spatula, high thysotropy and strong adherence to galvanised sheet metal, electro-zinc plating, steel and aluminium. This low specific gravity allows filling of uneven surfaces and dents with its lighter weight compared with regular fillers. The innovative formula is designed for easy sanding, starting with P120 grit sandpaper.

Another highlight of this filler is that it can be used in the marine industry.

Mastic Boss Soft spécial galvanisées, basse densité 1L.

Le mastic basse densité Boss Soft spécial galvanisées est un mastic de polyester multifonctionnel et léger. Très facile à appliquer, de haute thixotropie et bonne adhérence sur galvanisée, électro zinguée, d´acier et d´aluminium. Son faible poids spécifique permet de boucher. Es irrégularités avec des poids significativement inférieurs par rapport aux mastics conventionnels. Sa formule innovante permet une une excellente facilité de ponçage, lequel peut être commencé avec un papier abrasif de grain P120.

Il peut être utilisé dans l´industrie maritime.

070043

Boss Soft fine multifunción 2 Kg.

Boss Soft fine multifunción es una masilla de poliéster multifuncional, que puede aplicarse con perfectos resultados de adherencia sobre chapa de acero, electrozincada, galvanizada o aluminio. Destaca por su excelente lijado y su facilidad de aplicación, obtenida gracias a su cremosidad y textura fina. Además, puede ser usada tanto como masilla de relleno como de masilla de acabado.

Otra característica a destacar de esta masilla es que puede ser utilizada en el sector de náutica.

Boss Soft fine multi-purpose, 2 Kg.

Boss Soft fine multi-purpose is a polyester filler suitable for many repair requirements, perfect results and adherence to steel surface, electro-zinc and galvanised plating or aluminium. Noted for its excellent sanded finish and easy application, thanks to his creamy and fine texture. Suitable for use as a filler and for refinishing.

Another highlight of this filler is that it can be used in the marine industry.

Mastic Boss Soft fine multifonctions, 2 Kg.

Le mastic Boss Soft Fine est un mastic polyester fin multifonctionnel que peut être appliqué avec des résultats d´adhérence parfaits sur tôle d´acier, tôle électro zinguée, galvanisée ou d´aluminium. Se démarque par son excellent ponçage et sa facilité d´application, obtenue grâce à sa texture crémeuse et fine. Il peut être employé tant comme mastic de bouchage que comme mastic de finition.

Il peut être utilisé dans l´industrie maritime.

070035

Masilla de Poliéster Súper fine 1,5 Kg.

Masilla de Poliéster Super fine es una masilla de acabado a base de poliéster. Posee una textura muy fina que permite reparar los pequeños defectos y poros que pueden surgir durante el lijado de las masillas de relleno. Su elevada tixotropía hace posible que pueda utilizarse además como masilla de relleno.

Super fine polyester putty, 1,5 Kg.

Super fine Polyester putty is a refinishing polyester based filler. Its fine texture permits the repair of minor defects and pores that may appear while sanding the filling putties. Its high thysotropy means it can also by used as a filler.

Mastic polyester super fine 1,5 Kg.

Le mastic polyester ultra fin est un mastic de finition à base de polyester. Il possède une texture très fine que permet de réparer les petits défauts et pores que peuvent apparaître au cours du ponçage du mastic de bouchage. Du fait de sa thixotropie élevée, il peut également être employé comme mastic de bouchage.

070040

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

8240

6288

8240

Page 71: Catálogo Bossauto Innova

71

www.bossauto.com

Fibra de vidrio Fiberplast 2 Kg.

Fibra de vidrio Fiberplast es una masilla de poliéster reforzada con fibra de vidrio para aumentar suresistencia. Apropiada para reparar piezas de poliéster y zonas metálicas oxidadas. El tamaño de las partí culas de fibra permite una fácil aplicación con espátula.

Fiberplast Fibreglass, 2 Kg.

Fiberplast fibreglass is a polyester fibreglass reinforced body filler for stronger resistance. Suitable to repair polyester parts and areas with metal rust. The size of the fibre particles makes it easy to be applied.

Fibre de verre Fiberplast 2 Kg.

La fibre de verre Fiberplast est un mastic polyester renforcé avec fibre de verre pour augmenter la résistance. Idéal pour réparer les pièces en polyester et les zones métalliques oxydées. La taille des particules de fibre permet une application facile.

070008

Masilla de aluminio de 2,5 Kg.

Masilla de aluminio de 2,5 kg. es una masilla de poliéster con pigmentos metálicos. Su adherencia, dureza y resistencia son superiores a los de las masillas convencionales y la hacen muy adecuada para reparar chapa oxidada. Su fácil lijado permite que sea utilizada como masilla de relleno.

Aluminium putty, 2,5 Kg.

Aluminium putty, 2.5 kgr. is a polyester filler with metallic pigments. His superior adherence and resistance compared with conventional fillers makes this the best choice for the repair of rust metal sheet. Easy to sand, perfect for be used as a body filler.

Mastic à base d´aluminium, 2,5 Kg.

Mastic à base d´aluminium, 2,5 kgr. est un mastic contenant un mélange de résine de polyester et des pigments métalliques. Son adhérence, sa dureté et sa résistance sont supérieures à celles des mastics conventionnels et le fait un produit particulièrement adapté pour la réparation des tôles oxydées. Facile à poncer, il peut être utilisé comme mastic de bouchage.

070009

Masilla de estaño 1,3 Kg.

Masilla metálica de peso especí fico medio. Su gran dureza y alta resistencia han sido especialmente concebidas para rehacer las partes oxidadas de las carrocerías o para aplicarse donde sea necesario practicar orificios roscados. Es resistente a hidrocarburos como gasolina o gasóleo y a ciertos ácidos como el de las baterías.

Tin putty, 1,3 Kg.

Medium specific gravity metallic putty. His superior strength and resistance is especially designed for rebuilding rust body parts or for use on threaded bore openings. It is resistant to hydrocarbons such as petrol and diesel and to some acids such as battery acid.

Mastic à base d´étain 1,3 Kg.

Mastic de poids spécifique moyen contenant des pigments métalliques. Sa grande dureté et sa haute résistance le font un produit idéal pour refaire les parties oxydées de la carrosserie ou pour être appliqué aux endroits oú il est nécessaire de pratiquer des orifices filetés. Il est résistant aux hydrocarbures (essence, gasoil...) et à certains acides comme le contenu pas les batteries.

070014

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

6288

8240

8240

Page 72: Catálogo Bossauto Innova

HerramientasToolsOutils

0707

Page 73: Catálogo Bossauto Innova

73

www.bossauto.com

01

02

03

05

04

06

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

07

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 74: Catálogo Bossauto Innova

74

Herramientas07

MBX máquina neumática ECO 11mm + 3 cepillos

Máquina neumática MBX. • 1 sistema adaptador 11mm • 1 llave hallen • 1 cepillo grueso 11mm • 1 cepillo medio 11mm • 1 cepillo fino 11mm

Especialmente indicada para decapar cualquier superfície que tenga óxido, pintura, antigravillas, placas anti sonoras, cordones de poliuretano, madera, etc.

MBX ECO pneumatic tool 11 mm + 3 brushes

MBX pneumatic tool • 11mm adaptor • 1 Allen key • 1 coarse 11mm brush • 1 medium 11mm brush • 1 fine 11mm brush

Ideal for stripping any surface of corrosion, paint, chip-guard, sound-proofing plates, polyurethane wires, wood, etc.

MBX outil pneumatique ECO 11 mm + 3 brosses

Outil pneumatique MBX • 1 système adaptateur 11mm • 1 clé Allen • 1 brosse grosse 11mm • 1 brosse moyenne 11mm • 1 brosse fine 11mm

Spécialement indiqué pour le décapage des surfaces présentant rouille, vernis, antigravillon, plaques anti-sonores, cordons de polyuréthane, bois, etc.

050201

MBX máquina eléctrica 3200

Maquina Eléctrica MBX. + sistema adaptador 23.mm. Especialmente indicada para decapar cualquier superficie que tenga óxido, pintura, antigravillas, placas anti sonoras, cordones de poliuretano, madera, etc.

MBX electric tool 3200

MBX electric tool + 23 mm adaptor. Ideal to remove from the surface any rust, paint, chip-guard, sound-proofing plates, polyurethane wires, wood, etc.

MBX outil électrique 3200

Outil électrique MBX + système adaptateur 23 mm. Spécialement indiqué pour le décapage des surfaces présentant rouille, vernis, anti-gravillon, plaques anti-sonores, cordons de polyuréthane, bois, etc.

050236

ES

ES

FR

FR

EN

EN

11

Ref. ProductoProduct

MedidasMeasures

Ud. Caja

DescripciónDescription

050206 MBX Cepillo Acero InoxidableMBX Stainless steel brushMBX Brosse en acier inox

23 mm 10 Cepillos para la máquina MBX de acero inoxidable específico para trabajar en carrocerías de aluminio.Stainless steel brush fot the MBX tool specifically designed for aluminium bodywork.Brosse en acier inox pour outils MBX, spéciale pour travailler les carrosseries en aluminium.

050218 11 mm 10

050205 MBX Cepillo FinoMBX fine brushMBX Brosse fine

23 mm 10 Cepillo para máquina MBX fino: para juntas, lacas, etc.Sin efecto de arenado.Fine brush for the MBX machine: For gaskets, lacquers, etc. No sandblast effect.Brosse fine pour outils MBX, pour joints, laques, etc. Sans effet de sablage.

050217 11 mm 10

050204 MBX Cepillo MedioMBX Medium brushMBX Brosse moyenne

23 mm 10 Cepillo para máquina MBX medio: lacas, óxido, etc. Con efecto de arenado medio.MBX Medium brush For lacquers, rust, etc. With a medium sandblast effect.Brosse moyenne pour outils MBX, pour laques, rouille, etc. Avec effet de sablage moyen.

050216 11 mm 10

050203 MBX Cepillo GruesoMBX Coarse brushMBX Brosse grosse

23 mm 10 Cepillo para máquina MBX grueso: protección de bajos y zonas densas, con efecto de arenado grueso.Coarse brush for MBX tool; for lower body coatings and dense areas, with a coarse sandblast effect.Brosse grosse pour outils MBX, pour protéger les parties basses et les zones denses, avec effet de sablage gros.

050215 11 mm 10

MBX brush

MBX® Brush consist on an individual, U-shaped bristles anchored in a polyamide fabric. Made of steel, the bristles have heat treated tips that strike the target surface individually during rotation. Because of their design, each bristle tip strikes the target surface twice per rotation. Specially heat-treated bristle tips with a hardness up to 68 HRC (Rockwell hardness) provide for a level of hardness never before achieved with conventional brush technology.

Cepillo para máquina MBX

Los cepillos MBX® constan de cerdas individuales, fijadas en forma de U a un tejido de poliéster. Durante la rotación, las puntas templadas de estas cerdas chocan contra la superficie a mecanizar.Debido a su diseño, cada punta de las cerdas roza la superficie de trabajo dos veces en cada rotación. Las puntas de alambre, de acero templado especial, disponen de una dureza de 68 HRC (dureza Rockwell), una dureza nunca antes alcanzada en la técnica convencional de cepillos.

Brosse MBX

MBX® brosses sont des filements individuel en forme de U ancrés a un tissu de polyamide. Faits en acier et traités thermiquement, ils frottent la surface à traiter pendant la rotation. En raison de leur conception, chaque pointe frappe la surface deux fois par tour. Spécialement traités thermiquement avec une dureté jusqu’à 68 HRC (dureté Rockwell) assure un niveau de dureté jamais obtenu avec la technologie conventionnelle.

ES FREN

Page 75: Catálogo Bossauto Innova

MBX Disco goma dentado especial de 23 mm.

Disco para la máquina MBX. Su sorprendente efecto de colchón de aire permite la eliminación de elementos de goma de la carrocería de una manera rápida, limpia y sin molestas vibraciones. Auto refrigerante.

MBX Zapper, 23 mm.

Disc for the MBX machine. Its removes rubber and vinyl from the car body quickly and without effort, with no vibration. Self-cooling.

MBX Disque denté en caoutchouc spécial, 23 mm.

Disque pour outils MBX. Permet éliminer les éléments en caoutchouc sur la carrosserie, de manière rapide, propre et sans vibrations. Auto-refroidisseur.

050207

MBX Piedra de afilar

Piedra para afilar los cepillos de la MBX. Para dar mejor rendimiento a los cepillos, siempre afilados.

MBX Grinding stone

Grind stone for sharpening the MBX brushes For better performance of the brushes, keeping them sharp.

MBX Pierre à aiguiser

Pierre pour aiguiser les brosses compatibles avec MBX. Pour un meilleur rendement des brosses, toujours aiguisées.

050208

MBX estación de trabajo

Estación de trabajo diseñada para tener la máquina MBX y los distintos cepillos de repuesto. Siempre a punto.

MBX Workstation

Workstation to store the MBX machine and all the attachments. They will be always available.

MBX Banc de travail

Banc de travail conçu pour avoir les outils MBX et les différentes brosses de rechange à portée de la main. Toujours prêts.

050209

MBX cepillo renovador

Cepillo para limpieza de alfombras y tapizados.

MBX Restoration brush

Brush for cleaning carpets and upholstery.

MBX Brosse rénovatrice

Brosse pour le nettoyage de tapis et sièges.

050220

ES ESES ES

FR FRFR FR

EN ENEN EN

1 11 1

75

www.bossauto.com

MBX Extractor del polvo

El Adaptador para las maquinas MBX permitirá la aspiración de cualquier resto de polvo o suciedad de forma rápida y sencilla.

MBX Dust extractor

Adaptor for MBX tools to quickly and easily suction away all dust and dirt.

MBX Extracteur de poussière

L´accessoire adaptateur pour outils MBX permettra l´aspiration rapide et facile de la poussière et la saleté.

050237

MBX Sistema adaptador

Una pieza básica del sistema que permite montar los diferentes cepillos en la máquina neumática de manera rápida y sencilla.

MBX adaptor system

A basic component of the system allowing the brushes to be mounted onto the pneumatic machine quickly and conveniently.

MBX Système adaptateur

Pièce fondamentale du système, que permet monter de manière facile et rapide les différentes brosses à l´outil pneumatique.

Ref MedidaMeasure

Ud. cajaBox ut.

050202 23 mm 10

050222 11 mm 1

ES

ES

FR

FR

EN

EN

1

MBX mango máquina

Mango de la máquina MBX. Neumática y eléctrica.

MBX Machine handle

Handle for the MBX pneumatic and electric tools.

MBX Poignée pour outil

Poignée pour outils MBX pneumatique et électrique.

050211 ES

FR

EN

1

050202

050222

Page 76: Catálogo Bossauto Innova

Carro de transporte para Inductor PRO-MAX 3

Carro de transporte para el Inductor PRO-MAX 3 que facilita el trabajo del usuario.Incluye bandeja de almacenaje inferior.

Con dos ruedas pivotantes delanteras y dos estáticas traseras.

Inductor PRO-MAX 3

Calentador por inducción de alto rendimiento que permite reutilizar las piezas originales retiradas.Retire fácilmente piezas de vinilo, molduras, cristales, piezas metálicas, mecánicas y de suspensión utilizando campos magnéticos de alta frecuencia. SIN LLAMA

Incluye diferentes accesorios que facilitan la labor del profesional.

Calentador chasis U-511 para Inductor PRO-MAX 3

Calentador específico para remover en pocos segundos protecciones y revestimientos.

Trolley In for PRO-MAX 3

Transport trolley for Inductor PRO-MAX 3 that mades easy the work.Includes lower storage tray.

With two front directionable wheels and two rear wheels.

Inductor heating system PRO-MAX 3

High performance induction heating system which permits to use again the original parts removed.Easily removes vinyl parts, moldings, glass, metal, and mechanical parts, using high frequency magnetic fields. FLAMELESS

Includes various accessories that facilitate the work of the professional.

Chariot pour PRO-MAX 3

Chariot de transport pour Inducteor PRO-MAX 3 que facilite le travail du professionel.Comprend un plateau de rangement inférieur.

Avec deux roulettes avant et deux à l´arrière statiques.

Inducteur professionnel PRO-MAX 3

Chauffage par induction que permet réutiliser les pièces d´origine. Facilement enléve les parements de vinyle, moulures, verre, métal pièces mécaniques et suspensions utilisant des champs magnétiques d’haute fréquence. SANS FLAMME

Comprend divers accessoires que facilitent le travail du professionnel.

050284 050280

U-511 chassis heater for Inductor PRO-MAX 3

Specific heater to remove protections and coatings in seconds.

U-511 chauffe-châssis pour inducteur PRO-MAX 3

Chauffeur spécifique pour enlever les protections et les revêtements en quelques secondes.

050283

ESES ES

FR

FR

FR

EN

EN

EN

11 1

76

Herramientas07

ES

FR

EN

Agitador de pinturas neumático Máx. 5L

El agitador es una máquina común que se utiliza para mezclar pinturas.Funciona con un mecanismo de pistón horizontal interno, que agita el producto. Necesita sólo aire neumático para operar.• Compacto y de fácil utilización.• Sin componentes eléctricos.• Ajustable a verios tamaños de latas de pinturas.• Listo para usar. No necesita montaje.

Pneumatic paint shaker containers to Max. 5L

The shaker is a common machine used for mixing paints.Operates with a horizontal internal piston mechanism that produces the action of shaking. Needs only neumatic air to work.• Compact and easy to use.• No electrical components.• Adjustable to different paint can’s sizes• Ready to use. No assembly required.

Agitateur pneumatique de peinture. 5LL’outil est une machine utilisé pour mélanger les peintures.Fonctionne avec un mécanisme à piston horizontal que produit l´action d’agiter. • Compact et facile à utiliser.• Pas de composants électriques.• Réglable à différentes tailles des pots de peinture.• Prèt à utiliser. Aucun assemblage requis.

090071

Soporte con dos Twister

Soporte con dos Twister. Con regulación: en altura, vertical y horizontal + Giro de 360º en todos los sentidos. Ideal para un secado rápido de la pintura base agua. Mejorando la rentabilidad de la cabina de pintura y las reparaciones parciales.

Two twister with holder

Stand with two twisters. Adjustable: height, vertically and horizontally, rotates 360º in all directions. Ideal for fast drying of water based paints. Increasing the performance of the spray booth for partial repairs.

Support avec deux twister

Support avec deux twister réglable en hauteur, verticalement et horizontalement + orientation à 360º dans tous les sens. Idéal pour un séchage rapide de la peinture à base d’eau. Amélioration de la rentabilité des cabines de peinture et des réparations partielles.

050605 050275

ES

ES

FR

FR

EN

EN

1

1

STAT GUN

La pistola de ionización STAT-GUN es un dispositivo práctico y fácil de usar, que permite al profesional reducir significativamente los procesos y tiempos de trabajo, mejorando sustancialmente los costes en los procesos de repintado y la eliminación de motas de polvo.

STAT GUN

The ionizing gun STAT-GUN is a convenient and easy to use device that allows to the professional to reduce significantly processes and work times, substantially improving refinishing costs and removing dust particles.

STAT GUN

Le pistolet ionisant STAT-GUN est un appareil pratique et facile à utiliser que permet au professionnel la réduction considérable des processus et le temps de travail, d’améliorer sensiblement les coûts de finition et l’élimination de particules de poussière.

1

Page 77: Catálogo Bossauto Innova

77

www.bossauto.com

ES

FR

EN

1

BSP Pneumatic sander 2,5 mm

Pneumatic sander with central suction that offers a maximum performance and excellent value. Lightweight sander.

Ponceuse pneumatique BSP 2,5 mm

Ponceuse pneumatique avec aspiration centrale qu’offre un rendement optimal, en plus d’un excellent rapport qualité/prix. Il ponceuse très légère.

Lijadora neumática BSP2,5 mm

Lijadora neumática con aspiración central que ofrece un rendimiento óptimo, además de una excelente relación calidad-precio. Lijadoras muy ligera.

ES

FR

EN

1

GENIO Pneumatic Sander with central vacuum dust extraction system ø150mm

The GENIO pneumatic sanders offer an optimum performance and excellent value. GENIO Sanders are lightweight, very durable and with low vibration. They include a sanding backing plate with 15 holes.

GENIO Ponceuse Pneumatique avec système centrale d’extraction ø150mm

Les Ponceuses pneumatiques GENIO offrent une performance optimale et un excellent rapport qualité prix.Les Ponceuses GENIO sont légères, très durables et avec une faible vibration. Plat de support de ponçage avec 15 trous inclus.

Lijadora neumática GENIO con aspiración central 150mm

Las lijadoras neumáticas GENIO ofrecen un rendimiento óptimo y una excelente relación calidad-precio. Son lijadoras ligeras, muy resistentes y con un bajo nivel de vibración.Incluye plate de lijado de 15 agujeros.

Ref Ø

050150 5 mm

050151 2,5 mm

ES

FR

EN

1

GENIO Pneumatic Sander with central vacuum dust extraction system ø75mm

The GENIO Pneumatic sanders offer an optimum performance and excellent value. GENIO Sanders are lightweight, very durable and with low vibration. They include a sanding backing plate.

GENIO Ponceuse Pneumatique avec système centrale d’extraction Ø75mm

Les Ponceuses pneumatiques GENIO offrent une performance optimale et un excellent rapport qualité prix.Les Ponceuses GENIO sont légères, très durables et avec une faible vibration. Plat de support de ponçage inclus.

Lijadora neumática GENIO con aspiración central 75mm

Las lijadoras neumáticas GENIO ofrecen un rendimiento óptimo y una excelente relación calidad-precio. Son lijadoras ligeras, muy resistentes y con un bajo nivel de vibración.Incluye plato de lijado.

ES

FR

EN

1

GENIO Pneumatic Polisher Ø75mm

The GENIO Pneumatic polishers offer an optimum performance and excellent value. GENIO polishes are lightweight, very durable and with low vibration. They include a polish backing plate.

GENIO Polisseuse PneumatiqueØ75mm

Les GENIO polisseuses pneumatiques offrent une performance optimale et un excellent rapport qualité prix.polisseuses GENIO sont légères, très durables et avec une faible vibration.Inclus un plat de support de polissage.

Pulidora neumática GENIO Ø75 mm

Las pulidoras neumáticas GENIO ofrecen un rendimiento óptimo y una excelente relación calidad-precio. Son pulidoras ligeras, muy resistentes y con un bajo nivel de vibración.Incluye plato de pulido.

Peso/ weight 0,9 Kg

R.P.M. 11.000 RPM

Conexión de aire 1/4

Diametro de manguera

10 mm

Consumo de aire 1,6 CFM

Nivel de ruido 80 dBA

Peso/ weight 0,8 Kg

R.P.M. 11.000 RPM

Conexión de aire 1/4

Diametro de manguera

10 mm

Órbita Ø 2,5 mm

Peso /weight 1 Kg

R.P.M. 4.000 RPM

Conexión de aire 1/4

Diametro de manguera

10 mm

050152 050153050225 050150/ 050151

Page 78: Catálogo Bossauto Innova

08 Materiales de seguridadPersonal safetyMatériel de protection

08

Page 79: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

06

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

08

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

79

www.bossauto.com

Page 80: Catálogo Bossauto Innova

Capucha PP Blanca (50 ud.)

Capucha especial para la protección de la cabeza, en pintados interiores con goma elástica para la cara.

White PP hood (50 ut.)

Special hood for head protection duringpaintwork, elasticated around face.

Capuche PP Blanche (50 ut.)Capuche spéciale pour la protection de la tête particulièrement adaptée pour les travaux d´intérieur. Pour une plus grande sécurité, elle est dotée d’un caoutchouc élastique sur le contour du visage.

25

300

Bata 3/4 de nylon con capucha

Bata transpirable que hace de barrera protectora. Se puede lavar, gracias a su tejido de Nylon. Antiestático que repele el polvo, con una capucha ajustable.

3/4 Nylon gown with hood

Breathable nylon gown serving as a protective barrier. Washable nylon material. Anti-static repelling dust, with adjustable hood.

Blouse 3/4 en nylon avec capuche

Blouse ventilée faisant de barrière protectrice. Lavable grâce à son tissu en nylon. Antistatique, elle ne prend pas a poussière, avec une capuche règlable.

24 2424

Mono Nylon antiestático grisBOSSAUTO NEW LINE

Mono de nylon con capucha para una mayor protección. Su tejido está especialmente desarrollado para ser transpirable proporcionando un mayor confort. Caracterizado por su tratamiento antiestático que permite repeler de forma fácil y sencilla el polvo. Gracias a su tejido se puede lavar y alargar la vida del producto.

Anti-static Grey nylon overall BOSSAUTO NEW LINE

Hooded nylon overall for increased protection. Fabric especially designed for breathability and great comfort. A feature is his anti-static treatment for repelling dust. His special material is washable, to prolong product life.

Combinaison Gris en nylon BOSSAUTO NEW LINE

Combinaison en nylon avec capuche pour une meilleure protection. Tissu spécialement conçu pour une bonne ventilation et un meilleur confort. Caractérisée par son traitement antistatique que permet de repousser facilement la poussière. Tissu lavable et résistant dans le temps.

Ref Talla / Size

100284 50

100285 52

100286 54

100287 56

100288 58

100289 60

100290 62

ES

FR

EN

80

Materiales de seguridad08

Ref Talla / Size

100279 M

100281 L

100282 XL

100283 XXL

Mono Nylon antiestático blanco BOSSAUTO PRO LINE

Mono de nylon con capucha y tratamiento antiestático para una mayor protección. Su tejido está especialmente desarrollado para ser transpirable proporcionando un mayor confort. Dispone de refuerzo en rodillas, puños con goma de sujeción y abertura de ventilación en la espalda.Gracias a su tejido se puede lavar y alargar la vida del producto.

Anti-static white nylon overall BOSSAUTO PRO LINE

Hooded nylon overall for increased protection. Fabric especially designed for breathability and great comfort. A feature is his anti-static treatment for repelling dust. His special material is washable, to prolong product life.

Monos Tyvek Classic integral DuPont

TYVEK Classic actua como barrera frente a numerosas sustancias quí micas inorgánicas de baja concentración y partículas de más de 1 ƒÊm. Altamente resistente a la abrasión y al desgarro. TYVEK Classic ofrece un confort óptimo: es permeable al aire y al vapor de agua.

Tyvek Classic DuPont overalls

TYVEK Classic acts as a protective barrier against several inorganic low concentrate chemical substances and particles over 1 ƒÊm. Highly tear and abrasion resistant.TYVEK Classic also allows you to work comfortable: it is air and water vapour permeable.

Combinaison blanc en nylon BOSSAUTO PRO LINE

Combinaison en nylon avec capuche pour une meilleure protection. Tissu spécialement conçu pour une bonne ventilation et un meilleur confort. Caractérisée par son traitement antistatique que permet de repousser facilement la poussière. Tissu lavable et résistant dans le temps.

Combinaison Tyvek Classic intégrale DuPont

TYVEK Classic agit comme une barrière protectrice face aux substances chimiques inorganiques de faible concentration et aux particules de plus d´1 ƒÊm. La combinaison offre une forte résistance à l´abrasion et aux déchirures. TYVEK Classic offre également un confort optimal: perméable à l´air et à la vapeur d´eau.

Ref Talla

100145 M

100111 L

100112 XL

100139 XXL

Ref Talla / Size

100291 50

100292 52

100293 54

100294 56

100295 58

100296 60

100297 62

ES ES

ES

ES

FR

FR

FR

FR

EN

EN

EN

EN

100110

NOVEDADNEW

NOVEDADNEW

Page 81: Catálogo Bossauto Innova

81

www.bossauto.com

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

blanco ceniza rojo royal

marino kaki verde oscuro

gris heather.

grafite negro

Camiseta clásica de caballero con bolsillo pectoral

Cuello redondo con elastano y tapacosturasDoble repunte en hombros, cuello y brazosBolsillo pectoralLavable a 60 °, indeformable100% algodón peinado ring-spun, 180 g/m2

Classic men’s t-shirt with breast pocket

Round neck with elastane and seam bindingsDouble turn-up on shoulder, neck and arms.Breast pocketWashable at 60 °, maintains shape100% brushed ringspun cotton, 180 g/m2

Tee-shirt classique homme avec poche poitrine

Col rond avec élasthanne et galonsDouble couture aux épaules, col et manchesPoche poitrineLavable à 60 °, indéformable100 % coton peigné ringspun, 180 g/m2

Tallas / Sizes:

S | M | L | XL | XXL | 3XL |

Colores / Colors

Tallas / Sizes:

S | M | L | XL | XXL | 3XL |

Colores / Colors

Tallas / Sizes:

S | M | L | XL | XXL | 3XL |

Colores / Colors

101000 a 101059

blanco ceniza rojo royal

marino kaki verde oscuro

gris heather.

grafite negro

Polo clásico de caballero con bolsillo

Piqué de gran calidadCorte deportivo con dobladillo partidoCanalé en cuello y mangasDoble repunte en hombros y brazosBotones a juego, bolsillo cosidoLavable a 60ºC, indeformable100% algodón ring-spun peinado 200g/m2

Classic men’s polo shirt with pocket

High quality piqueSports cut with split hemRibbing on neck and sleevesDouble turn-up on shoulder and arms.Matching buttons, sewn pocket.Washable at 60 °, maintains shape100% brushed ringspun cotton, 200g/m2

Polo classique homme avec poche

Piqué de haute qualitéCoupe sportive avec ourlet fenduCol et manches côteléesDouble couture aux épaules et manchesBoutons assortis, poche cousueLavable à 60 °, indéformable100 % coton peigné ringspun, 200 g/m2

101060 a 101119

Sudadera de alta calidad para caballero con bolsillo

Interior cepilladoDoble repunte en hombros, cintura, cuello y sisaPuños con elastanoMedia luna en cuello, lavable a 60°CCalidad triple hebra, 320 g/m²80% algodón ring-spun, 20% poliéster

High quality men’s sweatshirt with pocket

Brushed liningDouble turn-up on shoulder, waistband, neck and sleeves.Cuffs with elastaneHalf-moon neck, washable at 60°CTriple thread quality, 320 g/m²80% ringspun cotton, 20% polyester

Sweat-shirt homme de haute qualité avec poche

Intérieur grattéDouble couture aux épaules, taille, col et échancrurePoignets avec élasthanneEmpiècement demi-lune au col, lavable à 60 °Qualité triple couche, 320 g/m²80 % coton ringspun, 20 % polyester

blanco ceniza rojo royal

marino kaki verde oscuro

gris heather.

grafite negro

101120 a 101179

Page 82: Catálogo Bossauto Innova

82

Materiales de seguridad08

Chaqueta profesional con equipamiento de alta calidad

- Tejido resistente y duradero- Cuello alzable con suave polar interior- Hombros reforzados con CORDURA®- Larga cremallera frontal cubierta con protección para el viento- Cálido interior de mangas- Espaciosas aberturas de ventilación en la espalda- Bolsillos laterales, bolsillo pectoral y bolsillo interior concremallera- Bolsillo pectoral con solapa , sujetabolígrafos en manga,bolsillo interior para móvil- Motivos reflectantes frontales y traseros- 65 % poliéster, 35 % algodón- Ribetes: 100 % poliamida, CORDURA®

Chaleco profesional con equipamiento de alta calidad

- Tejido resistente y duradero- Cuello alzable con suave polar interior- Hombros reforzados con CORDURA®- Larga cremallera frontal cubierta, con protecciónpara el viento- Cálido interior de mangas- Espaciosas aberturas de ventilación en la espalda- Bolsillos laterales, bolsillo pectoral y bolsillo interior con cremallera- Bolsillo pectoral con tapa, sujetabolígrafos en manga, bolsillo interior para móvil- Motivos reflectantes frontales y traseros- 65 % poliéster, 35 % algodón- Ribetes: 100 % poliamida, CORDURA®

Professional vest with high quality features

- Resistant, hard-wearing fabric- Raising neck with soft fleece lining- Shoulders reinforced with CORDURA®- Long front zip with windprotection- Warm sleeve lining- Spacious back vents- Side pockets, breast pocket and interior pocket with zip- Breast pocket with flap, pen-holder on sleeve, interior pocket for mobile phone- Front and rear reflective motifs- 65 % polyester, 35 % cotton- Trim: 100 % polyamide, CORDURA®

Gilet de travail avec équipement de haute qualité

- Tissu résistant et durable- Col relevable avec doublure polaire douce- Épaules renforcées avec du tissu CORDURA®- Grande fermeture zippée sur le devant protégéepar un coupe-vent- Doublure chaude au niveau des manches- Grandes ouvertures dans le dos pour une ventilation optimale- Poches latérales, poche poitrine et poche intérieure avec fermeture zippée- Poche poitrine avec rabat, porte-stylo sur la manche, poche intérieure pour téléphone portable- Motifs réfléchissants à l’avant et à l’arrière- 65 % polyester, 35 % coton- Passepoils : 100 % polyamide, CORDURA®

Professional jacket with high quality features

- Resistant, hard-wearing fabric- Raising neck with soft fleece lining- Shoulders reinforced with CORDURA®- Long front zip with wind protection- Warm sleeve lining- Spacious back vents- Side pockets, breast pocket and interior pocket withzip- Breast pocket with flap, pen-holder on sleeve,interior pocket for mobile phone- Front and rear reflective motifs- 65 % polyester, 35 % cotton- Trim: 100 % polyamide, CORDURA®

Veste de travail avec équipement de haute qualité

- Tissu résistant et durable- Col relevable avec doublure polaire douce- Épaules renforcées avec du tissu CORDURA®- Grande fermeture zippée sur le devant protégée par un coupe-vent- Doublure chaude au niveau des manches- Grandes ouvertures dans le dos pour une ventilation optimale- Poches latérales, poche poitrine et poche intérieure avecfermeture zippée- Poche poitrine avec rabat, porte-stylo sur la manche,poche intérieure pour téléphone portable- Motifs réfléchissants à l’avant et à l’arrière- 65 % polyester, 35 % coton- Passepoils : 100 % polyamide, CORDURA®

ES

ES

FR

FR

EN

EN

blancocarbón

piedranegro

rojonegro

royalmarino

marinomarino

verde oscuronegro

carbónnegro

negrocarbón

101180 a 101227

Tallas / Sizes:S | M | L | XL | XXL | 3XL

Tallas / Sizes:S | M | L | XL | XXL | 3XL

blancocarbón

piedranegro

rojonegro

royalmarino

marinomarino

verde oscuronegro

carbónnegro

negrocarbón

101228 a 101269

Colores / Colors:

Colores / Colors:

Page 83: Catálogo Bossauto Innova

83

www.bossauto.com

Pantalón laboral con múltiples detalles

- Tejido resistente y duradero- Cintura elástica y ajustable, con trabillas- Bolsillos rodillera reforzados con CORDURA®- Rodilleras a juego ref. JN823- Bolsillos, varios bolsillos para herramientas- 3 bolsillos con cremallera- Bolsillo para regla/metro, soportes para bolígrafos, bolsillo para teléfono móvil- Detalles reflectantes frontales y traseros- 65 % poliéster, 35 % algodón- Ribetes: 100 % poliamida, CORDURA®

Workwear pants with multiple features

- Resistant, hard-wearing fabric- Adjustable, elastic waistband with belt loops- Kneepad pockets reinforced with CORDURA®- Kneepad set ref. JN823- Pockets, various tool pockets- 3 pockets with zip- Pocket for rule/tape, pen-holders, pocket for mobile phone- Front and rear reflective motifs- 65 % polyester, 35 % cotton- Trim: 100 % polyamide, CORDURA®

Pantalon de travail avec de nombreux détails

- Tissu résistant et durable- Taille élastique et réglable, avec sous-pieds- Poches de genouillère renforcées avec du tissu CORDURA®- Genouillères assorties réf. JN823- Poches, plusieurs poches à outils- 3 poches à fermeture zippée- Poche pour une règle/un mètre, supports pour stylos, poche pour téléphone portable- Détails réfléchissants à l’avant et à l’arrière- 65 % polyester, 35 % coton- Passepoils : 100 % polyamide, CORDURA®

ES

ES

FR

FR

EN

EN

blancocarbón

piedranegro

rojonegro

royalmarino

marinomarino

verde oscuronegro

carbónnegro

negrocarbón

Pantalón laboral 3/4 con detalles funcionales

- Tejido resistente y duradero- Cintura elástica y ajustable, con trabillas- Bolsillos rodillera reforzados con CORDURA®- Rodilleras a juego ref. JN823- Bolsillos, varios bolsillos para herramientas- 3 bolsillos con cremallera- Bolsillo para regla/metro, soportes para bolígrafos, bolsillo para teléfono móvil- Detalles reflectantes frontales y traseros- 65 % poliéster, 35 % algodón- Ribetes: 100 % poliamida, CORDURA®

3/4 work pants with functional features

- Resistant, hard-wearing fabric- Adjustable, elastic waistband with belt loops- Kneepad pockets reinforced with CORDURA®- Kneepad set ref. JN823- Pockets, various tool pockets- 3 pockets with zip- Pocket for rule/tape, pen-holders, pocket for mobile phone- Front and rear reflective motifs- 65 % polyester, 35 % cotton- Trim: 100 % polyamide, CORDURA®

Pantalon de travail 3/4 avec détails fonctionnels

- Tissu résistant et durable- Taille élastique et réglable, avec sous-pieds- Poches de genouillère renforcées avec du tissu CORDURA®- Genouillères assorties réf. JN823- Poches, plusieurs poches à outils- 3 poches à fermeture zippée- Poche pour une règle/un mètre, supports pour stylos, poche pour téléphone portable- Détails réfléchissants à l’avant et à l’arrière- 65 % polyester, 35 % coton- Passepoils : 100 % polyamide, CORDURA®

101326 a 101381

blancocarbón

piedranegro

rojonegro

royalmarino

marinomarino

verde oscuronegro

carbónnegro

negrocarbón

101382 a 101437

Tallas / Sizes:Standard: 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58

Colores / Colors:

Colores / Colors:Tallas / Sizes: Short: 25, 26, 27, 28Standard: 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,Long: 94, 98, 102, 106, 110

Page 84: Catálogo Bossauto Innova

84

Materiales de seguridad08

Pantalón laboral con peto y detalles funcionales

- Tejido resistente y duradero- Cintura elástica y ajustable, con trabillas- Peto con tirantes elásticos ajustables- Bolsillos en rodillera reforzados con CORDURA®- Rodilleras a juego ref. JN823- Bolsillos, varios bolsillos para herramientas- 3 bolsillos con cremallera- Bolsillo para regla/metro, soportes para bolígrafos, bolsillo para teléfono móvil- Detalles reflectantes frontales y traseros- 65 % poliéster, 35 % algodón- Ribetes: 100 % poliamida, CORDURA®

Workwear pants with bib, multiple features

- Resistant, hard-wearing fabric- Adjustable, elastic waistband with belt loops- Bib with adjustable, elastic straps- Kneepad pockets reinforced with CORDURA®- Kneepad set ref. JN823- Pockets, various tool pockets- 3 pockets with zip- Pocket for rule/tape, pen-holders, pocket for mobile phone- Front and rear reflective motifs- 65 % polyester, 35 % cotton- Trim: 100 % polyamide, CORDURA®

Pantalon de travail à plastron avec détails fonctionnels

- Tissu résistant et durable- Taille élastique et réglable, avec sous-pieds- Plastron à bretelles élastiques réglables- Poches de genouillère renforcées avec du tissu CORDURA®- Genouillères assorties réf. JN823- Poches, plusieurs poches à outils- 3 poches à fermeture zippée- Poche pour une règle/un mètre, supports pour stylos, poche pour téléphone portable- Détails réfléchissants à l’avant et à l’arrière- 65 % polyester, 35 % coton- Passepoils : 100 % polyamide, CORDURA®

ES

ES

FR

FR

EN

EN

Colores / Colors:

Tallas:

25 x 15 cm

blancocarbón

piedranegro

rojonegro

royalmarino

marinomarino

verde oscuronegro

carbónnegro

negrocarbón

101270 a 101325

Tallas:

Short: 25, 26, 27, 28Standard: 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,Long: 94, 98, 102, 106, 110

101487RodillerasFlexibles y funcionales rodilleras para pantalones

- Certificación CE EN 14404- Muy confortables, con perfecta absorción de choque- Ultra ligeras- Disponibles en pares- Material: Espuma de polietileno

KneepadsFlexible, functional kneepads for pants

- CE EN 14404 certified- Very comfortable, with perfect shock absorption- Ultra light- Available in pairs- Material: Polyethylene foam:

GenouillèresGenouillères flexibles et fonctionnelles pour pantalon

- Certifiées CE EN 14404- Très confortables, absorption parfaite des chocs- Ultra légères- Disponibles par paires- Matière : mousse de polyéthylène

Page 85: Catálogo Bossauto Innova

85

www.bossauto.com

Chaqueta de caballero acolchada, con mangas desmontables

- Cortavientos, repelente de suciedad y a prueba de agua(columna de agua de 600 mm)- Acabado de Teflon®- Mangas desmontables mediante cremallera- Cuello interior en cálido polar- 2 grandes bolsillos pectorales- Bolsillo para teléfono móvil y compartimento para bolígrafo en bolsillo pectoral derecho- Práctico bolsillo con cremallera en manga- 2 espaciosos bolsillos interiores, con bolsillo adicional para teléfono móvil- Canalé en mangas y cintura- Vivos reflectantes en mangas, frontal y parte trasera- Cremallera en forro para bordados en la espalda y en bolsillo pectoral- Exterior: Oxford 100 % poliéster- Forro: 100 % poliamida

Men’s padded jacket, with detachable sleeves

- Windstopper flap, dirt repellent and waterproof(600 mm water column)- Teflon® coating- Zip-off detachable sleeves- Warm fleece neck lining- 2 large breast pockets- Pocket for mobile phone and compartment for pen in right breast pocket- Practical zip pocket on sleeve- 2 spacious interior pockets, with additional pocket for mobile phone- Ribbing on sleeves and waistband- Reflective highlights on sleeves, front and rear- Zip on stitching cover on back and breast pocket- Exterior: Oxford 100 % polyester- Lining: 100 % polyamide

Veste homme matelassée avec manches amovibles

- Coupe-vent, non salissante et imperméable(colonne d’eau de 600 mm)- Finition en Téflon®- Manches amovibles par fermeture zippée- Col doublé en polaire chaude- 2 grandes poches poitrine- Poche pour téléphone portable et porte-stylo dans la poche poitrine droite- Poche pratique avec fermeture zippée sur la manche- 2 grandes poches intérieures, avec une poche supplémentaire pour téléphone portable- Manches et taille côtelées- Passepoils réfléchissants sur les manches, à l’avant et à l’arrière- Fermeture zippée dans la doublure pour la broderie dans le dos et sur la poche poitrine- Extérieur : Oxford 100 % polyester- Doublure : 100 % polyamide

ES FREN

Colores / Colors:

piedranegro

rojo marino

carbónnegro

marinomarino

royalmarino

verde oscuronegro

negronegro

101438 a 101486

Page 86: Catálogo Bossauto Innova

86

Materiales de seguridad08

Guantes vinilo

Guantes desechables de vinilo con polvo, incoloros. Sensibilidad: tan finos que parecen una segunda piel. Fuertes: aunque son desechables son suficientemente resistentes para ser reutilizados en determinadas ocasiones. Bajo contenido en polvo: el polvo de almidón vegetal sobre el interior del guante facilita ponérselos y absorbe la transpiración. Comodidad: su suave formulación de vinilo da una mayor comodidad, es más flexible y se usa más fácilmente.

Vinyl gloves

Disposable powdered, colourless vinyl gloves. Sensitivity: they are so fine that they seem like a second skin. Strong: although they are disposable, they are strong enough to be re-used on certain occasions. Low powder content: the vegetable starch powder absorbs perspiration. Comfort: their soft vinyl composition gives greater comfort and flexibility and makes them easier to use.

Gants en vinyle

Gants jetables en vinyle poudrés, incolores. Sensibilité : si fins qu´on dirait une seconde peau. Résistants: bien que sont jetables, ils sont suffisamment résistants pour être réutilisés dans certains cas. Faible contenu en poudre : La poudre d´amidon végétal sur l´intérieur du gant facilite l´enfilement et absorbe la transpiration. Confort : très souples grâce à une formulation novatrice du vinyle que les rend plus confortables, plus flexibles, ils s´utilisent plus facilement.

Guantes látex SF6

Guantes azules desechables de látex de goma natural con polvo. Sensibilidad: Los largos dedos de látex favorecen la máxima destreza, sensibilidad y confort, hechos 100% de látex natural. Bajo Contenido en Polvo: El polvo de almidón vegetal sobre el interior del guante facilita ponérselos y absorbe la transpiración. Con Bordillo: Para cuando se prefiere el bordillo enrollado.

SF6 Latex gloves

Disposable powdered natural latex gloves. Long latex fingers for greater dexterity, sensitivity and comfort. Made of 100% natural latex. Low powder content: the vegetable starch powder inside the glove absorbs perspiration. With cuff: for when a rolled cuff is preferred.

Gants latex SF6

Gants latex jetables en caoutchouc naturel poudrés. Les longs doigts en latex favorisent, une sensibilité et un confort maximum. Gants en latex 100% naturel. La poudre d´amidon végétal sur l´intérieur du gant facilite l´enfilement et absorbe la transpiration. Avec bord: pour qui préfère le bord enroulé.

Guante profesional grueso High Risk

Guante de alta resistencia, desechable no estéril, de látex natural, sin polvo lubricante. • Espesor 13mm.• Color azul.• Superfície micro rugosa con alto nivel de agarre.• Excepcional resitencia.• Ambidiestro.• Dpi III categoria.• 50 unidades/ caja.• Aql 1.

Professional glove High Risk

Highly resistant glove, disposable non-sterile, natural latex, powder-free. • Thickness 13mm.• Blue• Wrinkled surface high level of grip.• Exceptional resistor.• Ambidextrous.• Dpi III category.• 50 units/box.• Aql 1.

Gant professionel High Risk

Gants très résistant, jetables, stériles, latex naturel avec poudre.• Epaisseur 13mm.• Bleu.• Surface microrugueux niveau élevé d´adhérence.• Résistance exceptionnelle.• Ambidextre.• DPI catégorie III.• 50 unités/ boîte• Aql 1.

Ref Talla / Size Ud. Caja

100540 M - 71/2 - 8 100 ud

100196 L - 81/2 - 9 100 ud

Ref Talla / Size Ud. Caja

100275 S - 61/2 - 7 100 ud

100050 M - 71/2 - 8 100 ud

100195 L - 81/2 - 9 100 ud

Ref Talla / Size Ud. Caja

100272 M 50 ud

100273 L 50 ud

100274 XL 50 ud

Guantes de nitrilo desechables SF-10

Guantes desechables de nitrilo. El nitrilo es una goma sintética que ofrece mejor resistencia al pinchazo y abrasión que el látex natural o el vinilo. El suave material elástico resulta más fresco, de uso más cómodo y flexible.Bajo contenido en polvo. El polvo de almidón vegetal del interior del guante facilita ponérselos y absorbe la transpiración. Disponen de un agarre excelente, tanto sobre húmedo como en seco.

Nitrile Gloves SF-10

Disposable nitrile gloves. Nitrile is a synthetic rubber providing greater resistance versus punctures and abrasion than latex rubber or vinyl. The soft elastic material is cooler, more comfortable and flexible. Low powder content, vegetable starch powder inside the glove absorbs perspiration. Excellent grip in wet and dry conditions.

Gants en nitrile jetables SF-10

Gants en nitrile jetables. Le nitrile est un caoutchouc synthétique qu’offre une bonne résistance aux ponctions et à l´abrasion que le caoutchouc naturel ou le vinyle. Matériel, plus frais, confortable et flexible à l´utilisation. La poudre d´amidon végétal sur l´intérieur du gant facilite l´enfilement et absorbe la transpiration. Excellente adhérence en conditions humides et sèches. Avec bord : pour qui préfère le bord enroulé.

Ref Talla / Size Ud. Caja

100544 S - 61/2 - 7 100 ud

100545 M - 71/2 - 8 100 ud

100546 L - 81/2 - 9 100 ud

100547 XL - 91/2 - 10 100 ud

ES ES ES ES

FR FR FR FR

EN EN EN EN

10 10 10 10540 480 630

Page 87: Catálogo Bossauto Innova

87

www.bossauto.com

Guantes Duzmor resistentes al disolvente(pack 12 ut.)

Excelente guante con mucho tacto y resistente al disolvente, ideal para manipular pinturas.

Duzmor Solvent Resistant Gloves(pack 12 ut.)

Excellent glove with nice touch and resistant to solvents, ferfect to work with paint.

Gants Duzmor résistants aux solvant(pack 12 ut.)

Excellente paire de gants, bon touche, résistant aux solvants, idéal pour les travaux de peinture.

Gants en néoprène

Gants en néoprène, idéal pour le nettoyage des pièces avec des produits agressifs comme les solvants, les décapants et les acétones.

Guante neopreno

Guante de neopreno ideal para limpiar piezas con productos agresivos como disolventes, decapantes y acetonas.

Neoprene glove

Neoprene glove ideal for cleaning parts with aggressive substances such as solvents, paint strippers and acetones.

Guante planchista

Guante de nylon bañado en la palma con nitrilo, con mucho tacto y resistente al corte, desgarro y perforación. Transpirables en la parte superior.

Metal handler’s glove

Nylon glove with nitrile coated palm, giving good dexterity and resistant to cuts, tears and puncture. Breathable on upper side.

Gants de tôlier

Gants en nylon baignés de nitrile au côté de la paume, bon touch, résistant aux coupures, déchirures et perforations. Ventilés à la part supérieure.

Guante planchista recubierto

Guante de planchista totalmente recubierto de nitrilo, ideal para el trabajo con soldadura y manipulaciones en el taller.

Coated metal handler´s glove

Metal handlers glove totally nitrile coated. Ideal for welding and general body shop handling.

Gants de tôlier revêtus

Gants de tôlier totalement recouvert de nitrile, idéal pour les travaux de soudure et les manipulations au garage.

Ref Talla / Size

100559 M - 8

100560 L - 9

100580 XL - 10

100581 XXL - 11

Ref Talla / Size

100565 M - 7

100566 L - 8

100568 XL - 9

Ref Talla / Size

100100 71/2 - 8

100096 71/2 - 8

Ref Talla / Size

100561 M - 9

100562 L - 10

Ref Talla / Size

100555 M - 71/2 - 8

100556 L - 81/2 - 9

100564 M - 8

100563 L - 9

Guantes nitrilo flocado.

Guante nitrilo de color azul con interior flocado para un mayor confort y protección, resistente al disolvente. Diseño en relieve en palma para un mejor agarre.

Flocked nitrile gloves.

Blue, flocked inside nitrile glove for greater comfort and protection. Solvent resistant. Textured design on the palm for a better grip.

Gant nitrile floqué.

Gant de nitrile en couleur bleue, avec intérieur floqué, pour un meilleur confort et protection. Résistant au dissolvant à la design en relief paume pour une meilleure prise.

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

12 144 12 10 12

Page 88: Catálogo Bossauto Innova

ES

ES ES ESES

FR

FR FR FRFR

EN

EN EN ENEN

12

Máscara Gerson 9211EM

Gerson 9211 EM son máscaras reutilizables y de bajo mantenimiento, con un diseño ergonómico práctico y cómodo, provistas de arnés de sujeción con cierre rápido. Cambio de filtros selectivo para gases y vapores. Gerson 9211 EM es la protección ideal para cualquier tipo de pintura.

Masque Gerson 9211E - M

Les masques Gerson 9211 EM sont réutilisables avec entretien minime. Ils présentent un design ergonomique pratique et commode avéc harnais de soutien et fermeture rapide. Changement de filtres sélectif pour gaz et vapeur. Gerson 9211 EM est la protection idéale pour travailler avec tout type de peinture.

100197

Mascarilla FFP2 carbón activo con válvula. caja de 10 und.

Mascarilla doble con carbón activado, ideal para pequeñas aplicaciones con productos químicos.

12 1210

Mascarilla FFP3 con válvula, caja de 5 uds.

Excelente mascarilla de papel FFP3 que filtra las partículas mas pequeñas.

100403

FFP3 Mask with Valve, box of 5 units.

Excellent FFP3 paper mask which filters the smallest particles

Masque FFP3 avec valve, boîte de 5 unités.

Excellent masque en papier FFP3 pour filtrer les particules plus petites.

Filtro carbón GO1E para mascarilla Gerson 9211E M, caja 2 uds.

Filtro de carbón para las mascarilla Gerson 9211E M.

Filtre à charbon GO1E pour masque Gerson 9211E M, Boîte de 2 unités

Filtre à charbon pour masque Gerson 9211E M.

30

100198

Prefiltro G11E para máscara Gerson 9211E M y 8200E M, caja 10 uds.

Recambio de prefiltro para las mascarillas Gerson 9211E M y 8200E M. Ideal para mejorar la vida del carbón activado.

G11E Pre-filter for 9211E M y 8200E M mask, box of 10 units

Spare pre-filters for the Gerson 9211E M and 8200E M masks. Ideal for enlarge the life of the activated carbon

Pré-filtre G11E pour masque 9211E M y 8200E M, boîte de 10 unités.

Pièce de rechange pour pré-filtre de masques Gerson 9211E M et 8200E M. Idéal pour amiliorer la durée de vie du charbon actif.

100118

Masque FFP2 au charbon actif avec valve. boîte de 10 unités.

Masque double avec charbon actif, idéal pour les applications simples de produits chimiques.

100404

Mask Gerson 9211E M

Gerson 9211E M masks are reusable and low maintenance, with a practical and ergonomic design, comfortable to wear, with secure headband and quick neck band. Interchangeable filters for gases and vapours. Gerson 9211 EM is the perfect protection for any kind of paintwork.

GO1E Carbon filter for Gerson 9211E M mask, Box of 2 units

Carbon filter for the Gerson 9211E M mask

FFP2 Active carbon mask with valve. box of 10 units

Double mask with activated carbon, ideal for small applications with chemical products

88

Materiales de seguridad08

Page 89: Catálogo Bossauto Innova

Mascarilla FFP1 sin válvula, caja 20 uds.

Mascarilla papel FFP1 sin válvula especial para el polvo grueso.

FFP1 Mask without valve, box of 20 units.

FFP1 paper mask without valve, especially for coarse dust.

Masque FFP1 sans valve, boîte de 20 unités.

Masque en papier FFP1 sans valve, spécial pour poussière grosse.

100402

Mascarilla FFP2 con válvula, caja 20 uds.

Mascarilla papel FFP2 con válvula que filtra el polvo mediano.

FFP2 Mask with valve, box of 20 units.

FFP2 paper mask with valve to filter out medium dust particles.

Masque FFP2 avec valve, boîte de 20 unités.

Masque en papier FFP2 avec valve, pour le filtrage de la poussière moyenne.

100401

Mascarilla FFP2 sin válvula, caja de 20 uds.

Mascarilla papel FFP2 sin válvula que filtra el polvo mediano.

FFP2 Mask without Valve, box of 20 units.

FFP2 paper mask without valve to filter out medium dust particles

Masque FFP2 sans valve, boîte de 20 unités.

Masque en papier FFP2 sans valve, pour le filtrage de la poussière moyenne.

100400

Manguito soldadura NFS

Manguito especial para la protección del brazo contra golpes y salpicaduras de las soldaduras y chispas de las herramientas.

NFS welders oversleeve

Special oversleeve to protect the arm against welding splashes and sparks from the tools.

Manchon soudure NFS

Manchon spécial pour la protection du bras contre les projections des soudures et les étincelles des outils.

100567

12 12 12 5

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

ES FREN

12

Máscara Gerson 8211EM

Gerson 8211EM son máscaras desechables con filtro de carbón activado especialmente adecuado para el tratamiento de gases y vapores provenientes de las pinturas, con un diseño ergonómico práctico y cómodo, provistas de arnés de sujeción con cierre rápido.

Masque Gerson 8211EM

Les masques Gerson 8211E M sont jetables et out un filtre de charbon actif spécialement adapté pour le traitement des gaz et vapeurs des peintures. Ils présentent un design ergonomique pratique et commode, avec harnais de soutien et fermeture rapide.

100120

Mask Gerson 8211EM

Gerson 8211EM are disposable masks with headband. Quick fastening neck band. With activated carbon, suitable for gases and vapours. The ideal protection for any kind of paint

89

www.bossauto.com

ES

FR

EN

Page 90: Catálogo Bossauto Innova

ES FREN

1

Calzado de seguridad Navio

Zapato de seguridad de piel flor grabada con cordones.Puntera termopolimérica (no metálica).Suela de poliuretano de doble densidad, optimizada para conseguir un menor peso, una mejor flexión y una mayor absorción de la energía en el talón.Plantilla antiperforable y antibacteriana.

Navio safety shoes

Safety Shoe etched grain leather with laces.Thermopolymer toe (not metal).Polyurethane outsole dual density, optimized to give a lower weight, better bending and better energy absorption in the heel.Template anti-perforation and antibacterial.

Chausure de sécurité Navio

Chaussure de sécurité en cuir pleine fleur gravé et lacets.Bout de la tige thermopolyméryque (non metallique).Semelle en polyuréthane double densité, optimisé pour un poids réduit, une meilleure absorption de l’énergie de flexion et une plus grande dans le talon.Semelle anti-perforation et antibactérienne.

Talla Ref Talla Ref

38 100470 43 100475

39 100471 44 100476

40 100472 45 100477

41 100473 46 100478

42 100474

90

Materiales de seguridad08

Disposable protective ear-plugs. SNR: 37 dB. Box of 200 pairs

Polyurethane foam ear-plug disposable, malleable to fit comfortably into the ear. Sound protection ear-plug with SNR 37 dB.

Bouchons d’oreilles jetables SNR :37 dB. Boîte de 200 paires

Bouchons en mousse polyuréthane, de pécialement conçus pour s´adapter à la plupart des conduits auditifs. Bouchons jetables, protection acoustique SNR: 37 dB.

100405

Protective ear defenders. SNR: 28 dB

High performance ear protection SNR; 28 dB comfortable, for use over extended periods and allow the use of helmet, mask and goggles.

Protection anti-bruit SNR: 28 dB

Casque avec haut niveau de protection SNR: 28 dB, excellent confort, permettant un usage régulier. Possibilité de travailler avec casque, masque et lunettes de protection.

100406

Protective polycarbonate wide view goggles

Polycarbonate, total protection safety goggles. Transparent acetate anit-mist visor. Indirect ventilation valves. Hard. Suitable for protection against splashes from chemical substances.

Lunettes polycarbonate de protection vision étendue

Lunettes de protection intégrale en polycarbonate. Oculaire en acétate transparent anti-buée. Lunettes avec boutons de ventilation. Rigide, adaptée aux projections de produits chimiques.

100407

PVC Anti-mist goggles

PVC anti-mist safety goggles made of materials resistant to acid, oil and grease. Protects against impacts from low energy particles, liquid drops, fine dust and sprays.

Lunettes PVC anti-buée

Lunettes PVC anti-buée, composées de matériaux résistants à l´attaque de nombreux acides, huiles et graisses. Protègent contre les impacts de particules de basse énergie, gouttes de liquide, poussières fines, aérosols.

100408

Pair knee pads

Knee pads made from extremely elastic material for good adjustment and knee protection.

Paire de genouillères

Genouillères fabriquées avec un matérial spécialement élastique que permet une bonne adaptation et protection des genoux.

100146

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

1 1 1 1 1

Tapones de protección para oído desechables SNR:37 dB. Caja 200 pares

Tapón de espuma de poliuretano, moldeable para la correcta adaptación al oído. Tapón desechable. Protección Acustica de SNR: 37 dB.

Auriculares de protección SNR: 28 dB

Auriculares con un alto nivel de protecció SNR: 28 dB de gran comodidad que permite su uso continuado y la posibilidad de trabajar con casco mascarilla y gafas.

Gafa policarbonato amplia visión antivaho

Gafas de protección integral de policarbonato. Ocular de acetato transparente antivaho. Válvulas de ventilación indirecta. Rí gidas. Apta para salpicarudas de productos químicos.

Gafa PVC antivaho

Materiales resistentes al ataque de numerosos ácidos, aceites, grasas. Protegen ante inpactos de partículas de baja energia, gotas de líquidos, polvo fino, spray.

Par de rodilleras

Rodilleras fabricadas con material especialmente elástico que permite una buena adaptación y protección de las rodillas.

Page 91: Catálogo Bossauto Innova
Page 92: Catálogo Bossauto Innova

100122

100123100134

100121

100137

100124

92

Materiales de seguridad08

Slig special, 250 ml.

Solución exenta de jabón y conservantes. Excelente compatibilidad cutánea, disolvente inocuo y exfoliante biodegradante ASTOPON. Especial para pintura.

Travabon (guante invisible)

Aplicado antes del trabajo, protege la piel frente a sustancias dañinas insolubles en agua como lacas, barnices, pinturas y disolventes orgánicos. Además, facilita la limpieza de la piel en caso de suciedades intensas.

Stokolan crema

Aplicar después del trabajo. Regenera la piel de forma natural, incluso después de trabajos diarios rigurosos, aporta los nutrientes necesarios para mantenerla las manos en perfecto estado.

Slig special, 250 ml.

Soap and preservative free solution. Excellent skin compatibility, harmless and exfoliant, bio-degradable ASTOPON. Especially for paint removal.

Travabon (invisible glove)

Apply before to work, protects the skin against insoluble harmful substances such as compounds, clear coats, paints and organic solvents. Also helps to remove dirt and stains from skin.

Stokolan cream

Apply after workday. Regenerates the skin naturally, even after rigorous work applied with the hands. Supplies the necessary nutrients to mainstain your hands in perfect conditions.

Slig spécial, 250 ml.

Solution exempte de savon et conservateurs. Excellente compatibilité cutanée, dissolvant inoffensif et exfoliant biodégradable ASTOPON. Spécialement adapté aux travaux de peinture.

Crème de protection Travabon

Appliquée avant de commencer à travailler, protège la peau contre les substances nocives insolubles dans l´eau comme les laques, les vernis, les peintures et les dissolvants organiques. Facilite aussi le nettoyage de la peau en cas de contamination importante.

Crème Stokolan

Appliquer après le travail. Régénère la peau de façon naturelle, aussi après les travaux quotidiens rigoureux. Apporte les nutriments essentiels pour maintenir les mains en parfait état.

Ref Medida Ud. caja

100122 250 ml 30

100123 2000 ml 6

Ref Medida Ud. CajaUt. Box

100121 250 ml 50

100134 1000 ml 9

Ref Medida Ud. CajaUt. Box

100124 100 ml 50

100137 1000 ml 9

Gel lavamanos Bossauto 5L. con dosificador

Limpiamanos para suciedad intensa. Elimina aceites, grasas, lubricantes, etc. Limpieza suave con hidratación de la piel. Dermatológicamente provado.

Bossauto 5L. hand-cleaning gel with dispenser

Hand cleaner for heavy soil. Removes oil, grease, lubricants, etc. Gentle cleaning with skin moisturising. Dermatologically tested.

Gel nettoyant mains Bossauto 5 L. avec distributeur

Nettoyant mains pour saleté intense. Élimine l’huile, la graisse, les lubrifiants, etc. Nettoie en douceur et hydrate la peau. Testé dermatologiquement.

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

ES

FR

EN

100106

4

Page 93: Catálogo Bossauto Innova

100141

100129

93

www.bossauto.com

Solopol

Solución exenta de jabón y disolventes. Especial para mecánica. Suciedades muy fuertes, por ejemplo: aceites usados, aceites minerales, lubricantes, grafito, polvo de metal, hollí n. Excelente compatibilidad cutánea, con exfoliante biodegradante ASTOPON y agente protector EUCORNOL con PALINOL.

Solopol

Soap and solvent free solution. Specially for mechanical work. Perfect to remove dirt, from: used oils, mineral oils, lubricants, graphite, metal dust, soot. Highly skin compatibility, with bio-degradable exfoliant ASTOPON and protective agent EUCORNOL with PALINOL.

Solopol

Solution exempte de savon et de solvants. Spécial pour mécanique. Niveau de contamination important, par exemple : huiles usées, huiles minérales, lubrifiants, graphite, poudre métallique, suie. Excellente compatibilité cutanée, avec exfoliant biodégradable ASTOPON et agent protecteur EUCORNOL avec PALINOL.

Stokovario SVP dispensador

Dispensador económico e higiénico. Dosificación exacta: 1 pulsación = 1 dosis. 1.134 aplicaciones por carga. Compatible con todas las botellas blandas Stoko.

Stokovario SVP dispenser

Economical and hygienic dispenser. Exact dose. 1 push = 1 dose. 1,134 applications per bottle. Compatible with all Stoko soft bottles.

Distributeur Stokovario SVP

Le distributeur économique et hygiénique. Dosage précis: 1 pression = 1 dose. 1134 applications par charge. Compatible avec toutes les bouteilles flexibles Stoko.

100125

Stokosept gel, 100 ml.

Gel para el lavado higiénico de las manos sin agua. Gel sin colorantes, contiene alcohol, sin perfume y exento de jabón.Contiene complejo nutriente e hidratante (pantenol y glicerina).• Testado según norma DIN EN 1500 (UNE-EN 1500)• Tratamiento higiénico de las manos por fricción.• Reducción de gérmenes en un 99,999%.• Agradable efecto refrescante.• Reduce olores ajenos en la piel.

Stockosept hand wash, 100 ml.

Hygienic hand-cleaning gel for use without water. Colourless gel, contains alcohol without parfum, soap-free, with nutritive and moisturising components (panthenol and glycerine)• Tested accordingly to DIN EN 1500 (UNE-EN 1500) normative.• Higienic treatment of the hands by rubbing.• Removes 99.999% of germs.• Pleasant refreshing sensation.• Eliminates odours from the skin.

Stokosept gel 100 ml.

Gel sans colorants et sans savon, avec de l´alcool non parfumé et un complexe nutritif et hydratant (panthénol et glycérine).• Testé conformément à la norme DIN EN 1500 (UNE-EN 1500).• Traitement hygiénique des mains par friction.• Réduction du 99,999 % des germes.• Agréable effet rafraîchissant.• Réduction des odeurs à la peau.

100138

Ref Medida Ud. CajaUt. Box

100129 2000 ml 6

100141 5000 ml + dispensador

2

Toallitas Kresto bidón 70 uds.

Son toallitas húmedas que eliminan suciedades fuertes, sin emplear agua. Estas toallitas tienen una superficie ligeramente rugosa que limpia la piel perfectamente sin necesidad de aditivos abrasivos. Limpian de forma rápida y a fondo sin ser agresivas para la piel.

Kresto hand wipes, 10 un.

Wet hand wipes to remove hard dirt without the use of water. These wipes slightly rough surfaced wipes clean the skin perfectly without the need of additional abrasive substances. They clean quick and perfectly without damaging the skin.

Lingettes Kresto, 10 uts.

Lingettes humides qu’élimine la saleté persistent, sans eau. Ces lingettes ont une surface légèrement rugueuse que nettoie la peau parfaitement sans besoin d’additifs abrasifs. Nettoyage rapid et en profondeur sans être trop agressives avec la peau.

100144

ES

FR

EN

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

1 504

Page 94: Catálogo Bossauto Innova

09 Selladores y útilesSealants and toolsColles et outils

09

Page 95: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

06

10

11

12

13

14

15

16

17

18

09

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 96: Catálogo Bossauto Innova

080040

96

Selladores y útiles09

Kit de lunas rápido BOSSEAL con cartucho 310 ml.

El kit de lunas contiene los siguientes elementos: Un cartucho de poliuretano de lunas Bosseal Rapid. 1 bote de activador Direct Primer de 30 ml. 1 toallita “Cleaner”. 1 hisopo. 1boquilla-guía. 2guantes de látex. Tiempo formación de piel (23ºC/50% HR): 12 min. aprox. Tiempo abierto máximo (23ºC/50% HR): 5 min. aprox. Tiempo de retención del vehículo: con airbag 8 horas. sin airbag: 1,5 horas.

BOSSEAL fast windscreen repair kit with 310 ml. Cartridge

This windscreen repair kit contains the following components: 1 cartridge of Bosseal rapid windscreen polyurethane, 1 tin of Direct Primer activator 30 ml, 1 Cleaner wipe, 1 woolen application, 1 application snozzle and 2latex gloves. Curing time (23ºC/50% HR): 12 min approx. Maximum time open (23ºC/50% HR): 5 min approx. Period for withholding vehicle: with airbag, 8 hours; without airbag, 1,5 hours.

Kit rapide BOSSEAL pour vitres avec cartouche de 310 ml.

Le kit pour vitres se compose des éléments suivants : un cartouche polyuréthane pour vitres Bosseal Rapid ; 1 flacon d´activateur Direct Primer de 30 ml ; 1 chiffon Cleaner ; 1 goupillon ; 1 buse guide ; 2 gants en latex. Temps de formation de la pellicule (23 ºC / 50 % HR) : environ 12 min. Temps ouvert maximum (23 ºC / 50 % HR) : environ 5 min. Temps d´immobilisation du véhicule :avec airbag 8 heures, sans airbag 1,5 heures.

080031

Poliuretano lunas BOSSEAL rápido Negro, 310 ml.

Cartucho de poliuretano monocomponente, de elevada viscosidad y secado rápido. Polimeriza mediante la humedad ambiental. Aplicación con pistola de extrusión manual o neumá¡tica. Tiempo formación de piel (23ºC/50% HR): 12 min. aprox. Tiempo abierto má¡ximo (23ºC/50% HR):5 min. aprox. Tiempo de retención del vehículo: con airbag 8 horas. sin airbag: 1,5 horas.

MS Polímero de lunas BOSSEAL

MS POLÍMERO LUNAS es un producto de alta calidad para pegar y sellar cristales de coches. Tiene una elevada viscosidad y flexibilidad duradera, y una adherencia perfecta en cristal, metal y la mayoria de materiales. Sin uso de imprimación.Elasticidad duradera entre -40ºC y 90ºC.

BOSSEAL fast glass sealant Black, 310 ml.

Cartridge single-component polyurethane sealer, high viscosity and fast drying. Polimerizes with atmospheric humidity. Application with manual or pneumatic applicator gun Curing time (23ºC/50% HR): 12 min approx. Maximum time open (23ºC/50% HR): 5 min. Approx. period for withholding vehicle: with airbag, 8 hours; without airbag, 1,5 hours.

MS Windscreen polymer BOSSEAL

MS WINDSCREEN POLYMER is a high quality product for bonding and sealing glass car windscreen. It has a durable high viscosity and flexibility. It has a perfect grip on glass, metal and most materials without use of primer. Permanently elastic in a temperature range of -40°C to +90°C.

Polyuréthane pour vitres BOSSEAL rapide Noir, 310 ml.

Cartouche de polyuréthane mono composant, viscosité élevée et séchage rapide. Polymérisation avec contact de l’humidité de l’air. Application avec pistolet d’extrusion manuel ou pneumatique. Temps de formation de la pellicule (23ºC / 50 % HR) : environ 12 min. Temps ouvert maximum (23ºC / 50 % HR) : environ 5 min. Temps d’immobilisation du véhicule: avec airbag 8 heures, sans airbag 1,5 heures.

MS Screen colle pare-brise BOSSEAL

MS SCREEN COLLE PARE-BRISE est un produit haute qualité pour le collage et étanchéité des pare-brises des voitures. Avec une viscosité élevée et une flexibilité durable. C’est un Silyl Polymère Modifié sans solvants ou socyanates. Il a une parfaite adhérence sur le verre, le métal et la plupart des matériaux sans utiliser primer. Élasticité permanente dans une rang de températures de -40°C à 90°C. Séchage rapide et facile à nettoyer.

080026

Bossauto primer & activador

Imprimación universal, promotora de adherencia para superficies de vidrio y serigrafí a, cerámica y pintura. Gran estabilidad frente a los rayos U.V.

Bossauto primer & activator

Universal primer, intensifying bond on glass, serigraphy, ceramics and paint. Not affected by UV light.

Bossauto primer & activateur

Apprêt universel renforceur d´adhésion pour surfaces en vitre et sérigraphies, céramique et peinture. Haute stabilité face aux rayons U.V.

Hisopos (fieltro con alambre) Caja 100 uds.

El hisopo es un aplicador para activadores e imprimaciones, que gracias a su proceso de fabricación no deja residuo alguno durante las aplicaciones.

Swabs (Felt and Wire) 100 pieces.

This swab, applicator, is used for applying activators and primers, and they have been designed to not leave any residue during the application.

Goupillons (feutre et fil de fer) 100 unités.

Le goupillon c’est pour l´application des activateurs et des apprêts ; grâce à son procédé de fabrication, il ne laisse pas de résidus pendant les applications.

080019

Ref Medida / Measure

Ud. caja

080056 30 ml 25

080036 125 ml 1

080061 250 ml 1

Set de plataformas (131 x 30 x 56 y 103 x 30 x 31 cm.)

Conjunto de plataformas de aluminio para trabajar partes altas de los vehículos. Medidas: 131 x 30 x 56 cm. y 103 x 30 x 31 cm.

Set of platforms (131 x 30 x 56 and 103 x 30 x 31 cm.)

Set of aluminium platforms for working on higher parts of the vehicle.Sizes: 131 x 30 x 56 cm and 103 x 30 x 31 cm.

Set de plateformes (131 x 30 x 56 et 103 x 30 x 31 cm.)

Plateformes en aluminium pour des travaux sur les parties hautes des véhicules. Dimensions : 131 x 30 x 56 cm et 103 x 30 x 31 cm.

050106

ES ES ES ES ES

ES

FR FR FR

FR FR

FR

EN EN EN

EN EN

EN

50

1

12 12 1600

080036

080056

080061

Page 97: Catálogo Bossauto Innova

97

www.bossauto.com

Cleaner toallita

Desengrasante activador para vidrio y serigrafía de cerámica. De uso obligatorio para un montaje seguro.

Cleaner washcloth

Grease removing activator for glazing and ceramic print. Mandatory use to ensure the glass is assembled securely.

Chiffon Cleaner

Dégraissant activateur pour vitres et sérigraphies en céramique. Usage obligatoire pour un montage secure.

080060

Ref Medida / Measure

050101 19 mm

050102 25 mm

Cuchillas para rascador (bolsa 100 uds.)

Fabricadas con material muy estable, con un borde metálico que permite utilizarlas directamente.

Cutter profesional

Óptimo para cortar de forma fácil todo tipo de materiales.

Blades for scraper (bag of 100 blades)

Manufactured out of highly stable material with a metal edge for direct application.

Professional grade cutter

Ideal to cut easly all kind of materials.

Lames pour radoir, (sac de 100 unités)

Fabriquées en matériel très stable, leur bord métallique en permet une utilisation directe.

Cutter professionnel

Idéal pour découper facilement tout type de matériel.

050042

050265

Tirador de cuchillas + 3 cuchillas

Se compone de un cable de acero inoxidable y de un practico mango de aluminio. Es un tirador que admite cualquier modelo de cuchillas.

Blade puller + 3 blades

Kit of a stainless steel cable and a practical aluminium handle. This puller can be used with any type of blade.

Porte-lames + 3 lames

Composé d’un cordon en acier inox et d’un support pratique en aluminium. Il est compatible avec toute sorte de lames.

050100

Cuchillas tirador (5uds.)

Cuchillas estándar o extra finas. Estas últimas hacen más fácil el corte del poliuretano.

Blades for puller (5 blades)

Standard or extra fine blades. Fine blades permits to cut the polyurethane much easier.

Lames pour porte-lames (5 unités)

Lames standard ou ultra-fines, pour une découpe plus facile du polyuréthane.

Rascador con cuchilla

Este rascador está especialmente indicado para la eliminación de pegamentos de los cristales y otros restos de materiales. La cuchilla se cambia con suma facilidad.

Scraper with blade

This scraper is designed especially for removing adhesives and other residue from glass. Easy change of the blade.

Racleur avec lame

Racleur spécialement conçu pour l´élimination de colles et d´autres résidus de matériaux sur les vitres. Lame facilement changeable.

050041

Caballete plegable

Caballete plegable y regulable en altura para soportar parachoques, capos y puertas. Reforzado con la barra central.

Folding trestle

Folding and height adjustable support for holding bumpers, hoods, doors. Reinforced with central bar.

Chevalet pliable

Chevalet pliable et réglable en hauteur pour le soutien des pare-chocs, capots et portes. Renforcé avec une barre centrale.

050105 ES

ES ES ES ES

ES

ES

FR FR FR FR

FR

FR

FR

EN

EN EN EN EN

EN

EN

1

1 1 1 1

1

40010000

050101/ 050102

Page 98: Catálogo Bossauto Innova

98

Selladores y útiles09

Cable triangular 25m.

25 metros de cable en acero, muy eficaz en el corte del poliuretano, gracias a su forma triangular que le confiere una mayor capacidad de incisión, ofreciendo un corte más rápido cómodo y sencillo.

Triangular wire 25m.

25 meters of steel wire, very effective don’t polyurethane, due to his triangular shape which gives a greater capacity incision to give a faster cutting.

Câble triangulaire 25m.

25 mètres de fil d´acier, très efficaces pour couper le polyuréthane du pare-brise, par sa forme triangulaire que donne une incision de grande capacité, résultant un coupe plus rapide, simple et pratique.

050014

Espátula de extracción de remaches de plástico

Útil para la extracción de tapizado y molduras con muesca para grapas.

Spatula for removing plastic studs

Tool to remove arpeting and moldings, with groove for staples.

Spatule d´extraction de rivets en plastique

Outils pour l´extraction de housses de sièges et moulures, avec encoche pour agrafes.

050043

Palanca para desmontar molduras

Útil para la extracción de tapizados y molduras normal.

Lever to remove moldings

Tool for to remove carpeting and normal moldings.

Levier pour démonter des moulures

Outil standard pour l’extraction de housses de siège et moulures.

050044

Guía pasa-cables

La guí a pasa-cables, gracias a su especial diseño, protege de posibles daños a salpicaderos y molduras interiores.

Cable duct guide

Cable duct guide. Thanks to the special design it protects possible damage to dashboards and fittings.

Guide passe-câble

Grâce à son design spécial, le guide passe-câbles protège contre les possibles dommages du tableau de bord et des moulures internes.

050019

Útil pasa-cables

Compuesto de una lámina de acero afilada y resistente de 1,2 mm de espesor, con una fisura en la punta para insertar el cable.

Cable duct tool

Made of a sharp, resistant 1,2 mm steel blade, with split tip to insert the wire.

Outil passe-câble

Composé d´une lame en acier d´1,2 mm d´épaisseur, aiguisée et résistante, avec une encoche au bout permettant d´y passer le câble.

050033

Formón de plástico

Útil especial para la extracción de molduras y gomas.

Plastic chisel

Special tool to remove fittings and rubbers.

Ciseau en plastique

Outil spécial pour l´extraction de moulures et caoutchoucs.

050002

Tirador de cable

Útil especial para cortar el cordón de poliuretano con cable trenzado y cuadrado.

Wire puller

Pull especially designed to cut polyurethane seales at the windscreen with wire.

Tire-câble

Outil spécial pour découper le cordon en polyuréthane avec câble tressé et carré.

050017

ES

ES

ES ES

ES

ES ES

FR FR

FR

FR FR

FR

FR

EN EN

EN

EN EN

EN

EN

1

1

1 1

1

1 1

Juego 7 piezas fijas con carraca

Juego de llaves fijas y carraca cromadas. Tamaños: 8, 10, 12, 13, 14, 17 y 19.

Set of 7 combination ratchet wrench

Set of chrome plated spanners and ratchet wrench. Sizes: 8, 10, 12, 13, 14, 17 and 19.

Jeu de 7 clés fixes et clé à douilles

Jeu de clés fixes et clé à douille chromées. Tailles : 8, 10, 12, 13, 14, 17 et 19.

ES

EN

FR

050264

1

Page 99: Catálogo Bossauto Innova

99

www.bossauto.com

Square wire

Highly resistant steel, the square edges increase the cutting performance of the wire.

Braided cutting wire 22,5m.

22,5 metres of braided wire, greater resistance and flexibility.

050015

Ref Medida / Measure

050107 50 m

050110 25 m

Spot weld drill bit, long

Cobalt spot weld drill bit for drilling work.

Spot weld drill bit, short

Cobalt spot weld drill bit for drill.

Cobalt-titanium spot weld drill bit.

Cobalt and titanium spot weld drill bit for working with drill.

Ref Ø

050080 6 mm.

050081 8 mm.

050122 10 mm.

Ventosas pequeñas(2 uds.)

Ideal para sujetar los vidrios de las puertas en la posición que se desee dejando las manos libres para efectuar otros trabajos. Indicadas también para fijar parabrisas recién colocados.

Small suction pads (2 units)

Ideal for holding door windows in place leaving hands free to do other work. Also useful for holding recently installed windshields in place.

Ventouses petites (2 unités)

Idéal pour retenir les vitres des portes en position, tout en gardant les mains libres pour continuer à travailler. Indiquées aussi pour la fixation de pare-brises.

Ventosas grandes (2 uds.)

Ventosas de nuevo diseño y calidad mejorada ideales para la sujeción de parabrisas.

Large suction pads (2 units)

New design and improved quality suction pads. Ideal for holding windshields.

Ventouses grandes (2 unités)

Nouveau design et qualité améliorée pour ces ventouses, idéales pour soutenir les pare-brises.

050038050037

ES ES

ES ES

ES ES ES

EN EN

EN EN

EN EN EN

1

1 1

1 5 5 5

Cable cuadrado

Cable en acero especialmente resistente, los filos de las partes cuadradas del cable ayudan a un mayor corte.

Cable trenzado 22,5m.

22,5 metros de cable trenzado mas resistente y flexible.

Broca saca puntos de soldadura, larga

Broca saca puntos de cobalto para trabajar con el taladro.

Broca saca puntos de soldadura, corta

Broca saca puntos de cobalto para trabajar con taladro saca puntos.

Broca saca puntos de soldadura de cobalto-titanio.

Broca saca puntos de cobalto y titanio para trabajar con taladro saca puntos.

FR FR

FR FR

FR FR FR

Câble blindé

Acier spécialement résistant. Les fils des parties blindées du câble facilitent un meilleur découpe.

Câble tressé 22,5m.

22,5 mètres de câble tressé très résistant et flexible.

Foret pour éliminer les points de soudure, long

Foret de cobalt pour enlever les points de soudage de afin de travailler avec la perceuse.

Foret pour éliminer les points de soudure, court

Foret de cobalt pour enlever les points de soudage afin de travailler avec la perceuse enlève points.

Foret pour éliminer les points de soudure en cobalt-titane.

Foret de cobalt et titane pour enlever les points de soudage afin de travailler avec la perceuse.

Ref Ø

050083 6,5 mm.

050082 8 mm.

Ref Ø

050084 6 mm.

050085 8 mm.

050081

050080

050082

050083

050085

050084

050122

050107

050110

Page 100: Catálogo Bossauto Innova

100

Selladores y útiles09

ES ES ES ES ES

EN EN EN EN EN

FR FR FR FR FR

MS pulverizable Bossfill Beige/Gris, 310 ml.

Junta adhesiva de POP, monocomponente y pulverizable, adherente, elástica y polimerizable por acción de la humedad ambiental. Presenta una excelente estabilidad frente a los rayos U.V. Repintable. Permite la aplicación como antigravilla.

Bossfill MS sprayable sealer Beige/Grey, 310 ml.

POP mono-component seam sealer, sprayable, strong adhesion, flexible and polymerizes with the action of air humidity. Highly stable against UV rays. Immediately re-paintable. Can be used for undercoating applications.

Joint MS pulvérisable Bossfill Beige/Gris, 310 ml.

Joint adhésif en POP, mono composant et pulvérisable. Adhésion et élasticité. Polymérisation au contact de l´humidité environmental. Excellente stabilité face aux rayons U. V. Possibilité de peinter immédiatement après l’application. Permet l’application comme anti-gravillon.

080030

9

Antigravilla HS Gravi Boss, 1.000 ml.

Antigravilla repintable texturado. Excelente poder de protección y anticorrosión. Puede utilizarse también como insonorizante. Seca rápidamente y puede repintarse. Forma una capa elástica y resistente a los impactos.

HS Gravi-Boss undercoating, 1.000 ml.

Textured and paintable underwat. Excellent protection against stone chips and corrosion. Can also be used as a sound-proofer. Fast drying and re-paintable. Creates an elastic coating, impact resistant.

Anti-gravillon HS Gravi-Boss, 1.000 ml.

Anti-gravillon texturé avec possibilité de repeint. Excellent pouvoir de protection, même contre la corrosion. Utilisé aussi comme insonorisant. Séchage rapide et possibilité de repeint. Formation d´une couche élastique et résistante aux impacts.

12

Ref Color / Couleur

070005 BlancoWhiteBlanc

070006 GrisGreyGris

070007 NegroBlackNoir

Antigravilla spray HS Gravi Boss, 500 ml.

Es un spray a base de elastómeros para la reparación de las carrocerías, con una textura suave. Es de secado rápido y repintable. Color negro

HS Gravi Boss undercoating pray,500 ml.

An elastomer based spray for body repair, fast drying and repaintable. Colour black.

Anti-gravillon spray HS Gravi Boss, 500 ml.

Spray à base d´élastomères pour la réparation des carrosseries. Séchage rapide et possibilité de repeint. Couleur noire.

12

110062

Cera de cavidades BOSSAUTO marrón, 1.000 ml.

Es una cera destinada a la protección de espacios huecos de las carrocerías, es adhesiva y muy resistente a la abrasión, al calor, humedad y climas especialmente duros como el marino.

Cera de cavidades BOSSAUTO blanco, 500 ml.

Es una cera destinada a la protección de espacios huecos de las carrocerías, es adhesiva y muy resistente a la abrasión, al calor, humedad y climas especialmente duros como el marino.

BOSSAUTO spray cavity wax brown

Wax for protecting cavities in car body. Adhesive and highly resistant to abrasion, heat, humidity and harsh climates such as marine climates.

BOSSAUTO spray cavity wax

Wax for protecting cavities in car body. Adhesive and highly resistant to abrasion, heat, humidity and harsh climates such as marine climates.

Cire pour cavités spray BOSSAUTO brun

C´est une cire destinée à la protection des cavités des carrosseries, adhésive et très résistante à l´abrasion, à la chaleur, à l´humidité et aux climats spécialement durs, comme le climat marin.

Cire pour cavités spray BOSSAUTO blanche

C´est une cire destinée à la protection des cavités des carrosseries, adhésive et très résistante à l´abrasion, à la chaleur, à l´humidité et aux climats spécialement durs, comme le climat marin.

12 12

070023 110063 070005 070006 070007

Page 101: Catálogo Bossauto Innova

101

www.bossauto.com

Poliuretano juntas Bossfill, 310 ml.

Junta adhesiva de poliuretano monocomponente elástica, altamente adhesiva y polimerizable por la acción de la humedad del aire. Ideal para sellar, rellenar y unir elementos de la carrocería. Repintable y lijable.

Bossfill polyurethane seam sealer, 310 ml.

Mono-component flexible, polyurethane seam sealer flexible, strong bond polymerizes with air humidity. Ideal for sealing, filling and bonding body parts. Can be painted after applicated.

Joint en polyuréthane Bossfill, 310 ml.

Joint adhésif en polyuréthane mono composant élastique. Haute adhésion. Polymérisation en contact avec l´humidité environmentale. Idéal pour sceller, remplir et coller des éléments de carrosserie. Compatible avec peinture et ponçage.Ref Color / Couleur

080027 BlancoWhiteBlanc

080028 GrisGreyGris

080029 NegroBlackNoir

Cinta selladora Pro-Shape

Pro-shape es la solución definitiva para el sellado de puertas, maleteros y capotas.La cinta Pro-shape sustituye de una manera mucho más limpia, rápida y funcional a los tradicionales selladores a pistola. Pro-shape, gracias a sus características modelables, es el único producto que garantiza un acabado perfecto como el original. Pro-shape no necesita tiempo de secado.

Sealing tape Pro-Shape

Pro-shape is the best solution to cover and seal doors, trunks and hoods.Pro-shape sealing tape is clean, fast and more practical than the traditional sealing guns. Pro-shape is the only product which guarantees a perfect and high quality result.Pro-shape not needs drying time.

Bande d’étanchéité Pro-Shape

Pro-shape est l´outil ideal pour sceller les portes, les malles et les capots. Le ruban adhesive Pro-shape est un substitut, plus rapide et fonctionnel que les pistolets à sceller traditionnelles. Pro-shape, par à ses caracteristiques modulables, est l´unique produit que garantit un parfait, résultat comme l´original. Pro-shape n´a pas besoin de temps de séchage.

10

Ref Medida / Measure

080109 8 mm x 16 m

080111 10 mm x 6 m

Selladora a brocha Selplast Gris, 1 Kg.

Es un sellador monocomponente de estanqueidad para el sector carrocerí a, a base de elastómeros sintéticos y con bajo contenido en disolventes.

Selplast brushable sealer Grey, 1 Kg.

Mono-component sealer for the auto body industry, based on synthetic elastomers with low solvent content.

Mastic de couverture pour application avec brosse Selplast Gris, 1 Kg.

Mastic étanche mono composant pour carrosseries, à base d´élastomères synthétiques et faible en solvants.

12

070010

Brocha de nylon para selladora

Brocha con filamentos de nylon, especialmente adecuada para la aplicación de adhesivos selladores.

Nylon sealer brush

Brush with nylon bristles, designed for the application of sealers.

Bosse en nylon pour couverture

Pinceau avec poils en nylon, spécialement conçu pour l´application d´enduits adhésifs.

36

050003

Spray primer Pro-Shape, 400 ml.

Promotor adherente que asegura y garantiza una mejor adhesión del cordón prefabricado PU y previene la corrosión.

Pro-Shape spray primer, 400 ml.

Bonding primer to assure better bonding of the sealing tape and to prevent rust.

Spray primer Pro-Shape, 400 ml.

Apprêt adhérent que garantit une meilleure adhésion du cordon préfabriqué PU, tout en évitant la corrosion.

6

110200

ES ES ES ES ES

EN EN EN EN EN

12

FR FR FR FR FR

080027 080028 080029

080109080111

Page 102: Catálogo Bossauto Innova

102

Selladores y útiles09

Thread locker medium strength Blue, 50 ml.

The thread locker is a medium strength, anaerobic thixotropic, for a general use. The thread locker cures between metal surfaces in absence of air. It is formulated to fix nuts and screws, vibration resistant preventing to lose liquids through the threads.

Produit pour fixation de vis résistance moyenne Bleu, 50 ml.

Produit pour fixation de vis d’usage général, de résistance moyenne, anaérobie thixotropique. Le produit sèche en absence d’air entre pièces surface métallique. Formulé pour bloquer des écrous et des vis métriques et impériales. Résistant aux vibrations et aux fuites à travers les filetages.

080205

High resistance retainer Green, 50 ml.

This retainer is a single component anaerobic product for metal parts to prevent loosening due to blows or vibrations.

Retenue haute résistance Vert, 50 ml.

Produit anaérobie mono composant, idéal pour les parties métalliques lorsqu’il y a un risque de relâchement dû à des chocs ou des vibrations.

080206

Cyanoacrylate universal quick fix adhesive, 20 gr.

Normal viscosity cyanoacrylate adhesive. Designed for strong resistant seams, fast bonding on wood, MDF, and other porous and absorbent materials. Recommended for assembling smooth parts and flat surfaces.

Cyanoacrylate universel instantané multiusage, 20 gr.

Adhésif de viscosité normale. Conçu pour collages de haute résistance que polymérisent rapidement sur bois, MDF et autres matériaux poreux ou absorbants. Recommandé pour le montage de pièces lisses et de surfaces plates.

080202

ES ES ES

EN EN EN

10 10 12

FR FR FR

Fija Tornillos media resistencia Azul, 50 ml.

El fijatornillos, es un producto de uso general, de media resistencia, anaeróbico tixotrópico. El fijatornillos cura en ausencia de aire entre piezas de superficie metálica. Está formulado para bloquear tuercas y tornillos imperiales y métricos, resiste la vibración y los escapes a través de las roscas.

Retenedor alta resistencia Verde, 50 ml.

El retenedor es un producto anaeróbico de un solo componente adecuado para partes metálicas contra el aflojamiento en choques y vibraciones.

Cianocrilato universal instantáneo multiuso, 20 gr.

Adhesivo de viscosidad normal Cianoacrilato. Está diseñado para uniones de alta resistencia que polimerizan a gran velocidad en maderas, MDF y otros materiales porosos o absorbentes. Recomendado para el montaje de piezas lisas y superfícies planas.

1

Rodillo metálico Pro-Shape

Especialmente indicado para eliminar cualquier burbuja de aire en la aplicación de la cinta selladora Pro-Shape, asegurando un anclaje perfecto.

Pro-Shape metal roller

Especially designed to remove air bubbles after the application of the Pro-Shape sealing tape, to ensure a perfect application.

Roulette métallique Pro-Shape

Spécialement conçue pour éliminer les bulles d´air produites pendant l´application du ruban à sceller Pro-Shape, assurant ainsi une prise parfaite.

080100

ES

EN

FR

Page 103: Catálogo Bossauto Innova

103

www.bossauto.com

Spray acelerador activador de cianocrilato, 200 ml.

Spray para acelerar el proceso de secado del cianocrilato.

Cyanoacrylate spray accelerator, 200 ml.

Spray to advance the drying process of cyanoacrylate.

Spray accélérateur activateur de cyanoacrylate, 200 ml.

Spray conçu pour accélérer le processus de séchage du cyanoacrylate.

080207

Limpiaciano instantáneo profesional, 20 ml.

El limpiaciano instantáneo es un disolvente de cianoacrilato para la limpieza de las superficies a adherir con los adhesivos Bossauto.

Instant Cyano-clean professional, 20 ml.

Instant cyano-clean is a cyanoacrylate solvent for the preparation of cleaning surfaces to be bonded with Bossauto adhesives.

Nettoyant adhésif instantané professionnel, 20 ml.

Ce produit instantané est un dissolvant de cyanoacrylate destiné au nettoyage des surfaces à coller avec des adhésifs Bossauto.

080203

Cyanoacrylate Universal Black C600, 20 gr.

Black rubber cyanoacrylate for universal use. Normal viscosity adhesive.Designed for strong resistant seams, fast bonding on rubber and other porous and absorbent materials. Recommended for assembling smooth parts and flat surfaces.

Cyanoacrylate universel Noir C600, 20 gr.

Cyanoacrylate noir en caoutchouc pour une utilisation universelle Adhésif de viscosité normale.Conçu pour collages de haute résistance que polymérisent rapidement sur caoutchoucs et autres matériaux poreux ou absorbants. Recommandé pour le montage de pièces lisses et de surfaces plates.

080200

Universal fast fix gel adhesive high viscosity, 20 gr.

High viscosity adhesive (1100 cps), Ethyl-Cyanoacrylate based. Designed for strong resistant seams, fast bonding on wood, MDF, and other porous and absorbent materials. Recommended for assembling smooth parts and flat surfaces.

Gel adhésif universel instantané haute viscosité, 20 gr.

Adhésif de haute viscosité (1100 cps), à base de cyanoacrylate d´éthyle. Conçu pour collages de haute résistance que polymérisent rapidement sur bois, MDF et autres matériaux poreux ou absorbants. Recommandé pour le montage de pièces lisses et de surfaces plates.

080201

ES ES ES ES

EN EN EN EN

12 12 12 12

FR FR FR FR

Cianocrilato Universal Negro C600, 20 gr.

Cianocrilato negro de caucho para uso universal. Adhesivo de viscosidad normal Cianoacrilato.Está diseñado para uniones de alta resistencia que polimerizan a gran velocidad en goma y otros materiales porosos o absorbentes. Recomendado para el montaje de piezas lisas y superficies planas.

Gel adhesivo universal instantáneo alta viscosidad, 20 gr.

Adhesivo de viscosidad alta (1100cps), en base Ethyl- Cianoacrilato. Está diseñado para uniones de alta resistencia que polimerizan a gran velocidad en maderas, MDF y otros materiales porosos o absorbentes. Recomendado para el montaje de piezas lisas y superfices planas.

Page 104: Catálogo Bossauto Innova

Anexos técnicosTechnical annexesAnnexes techniques

1010

Page 105: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

06

11

12

13

14

15

16

17

18

10

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 106: Catálogo Bossauto Innova

106

Anexos técnicos10

Paño Atrapa polvo BOSSAUTO 43x32cm (Caja 20 uds.)

El paño atrapa polvo es ideal para eliminar todas las partículas de las superficies a pintar. Se consigue una eliminación rápida del polvo y asegura un acabado limpio, libre de hilos y otros residuos. El atrapa polvo se presenta en un envoltorio individual y en cajas de 20 unidades.

Pinza magnética

Especialmente indicada para el pintado de pequeñas piezas: retrovisores, manetas, tapas, etc ...Su potente imán le permite soportar un kilo de peso en el extremo.

Micropinza para soldadura (4un)

Un rápido y efectivo metodo de fijar materiales para soldaduras por puntos. Grosor ajustable de la pinza desde 0 hasta 7 mm

Micro clamp for welding (4ut)

A fast and effective method of fastening materials for pinch/spot welding.Adjustable thickness clamp from 0 to 7mm

Magnetic clasp

Especially suitable for painting small pieces: Rear mirrors, handles, lids, etc His powerfull magnet bears a weight until 1 kg on the tip.

Pince magnétique

Spécialement conçue pour faire la peinture des petites pièces: Rétroviseurs, poignées, couvercles, etc …Son puissant aimant permet de supporter jusqu’à 1 kg de poids à la pointe.

BOSSAUTO dust removal cloth 43x32cm (Box 20 Units)

The design of this cloth is ideal to remove all particles from the surfaces to be painted. You get a fast elimination of dust, ensuring a clean finish. The tack cloth is presented in an individual wrapped and in boxes of 20a, which allows versatile use and effective.

BOSSAUTO chiffon à poussière 43x32cm (boîte 20 unités)

L’attrape poussière BOSSAUTO est idéal pour enlever toutes les particules de la surface à peindre. Vous obtenez une élimination rapide de la poussière, assurant une finition propre et sans fils et d´autres débris. Le chiffon est présenté dans un emballage individuel et dans des boîtes de 20a, ce qui permet une utilisation polyvalente et efficace.

100761100006

090500

Varilla mezcladora de pintura

Las paletas mezcladoras son doblemente afables con el medio ambiente. Las paletas mezcladoras normales se hacen de maderas tropicales escasas, lo que supone la tala de los árboles. Sin embargo, las paletas mezcladoras Bossauto están hechas de material sintético reciclado. Estas paletas mezclan mejor, se mueven con más facilidad y evitan la tala de los árboles tropicales.

Paint mixer rod

The mixing blades also take care of the environment. The normal mixing blades are made from rare tropical woods, which means the cutting of trees. However, the BOSSAUTO mixing blades are made by recycled plastic.These mixed pallets mix better and avoid the felling of tropical trees.

Lames de mélange de péinture

Les lames de mélange de péinture sont doublement bonnes pour l´environnement. Les lames normales de mélange sont faites de bois tropicaux rares, ce que signifie la coupe d´arbres. Cependant, les lames de mélange BOSSAUTO sont faites de plastique recyclé.Ces palettes mélangeut mieux, plus facilement et evitent l’abattage d´arbres tropicaux.

Colador de papel con malla de nylon monofilamento de 125 micras, (caja 1000u.)

La malla de nylon monofilamento de 125 micras es un novedoso sistema que permite un filtrado de mayor calidad, un 20% más rápido y la seguridad de no contaminar la pintura.

Paper strainer with nylon mesh, 125 microns (1000 units)

Paper strainer with nylon mesh monofilament of 125 microns, a new system which you should obtain a high efficiency filtration, 20% faster and to be sure to not contaminate the paint.

Filtres peinture papier-nylon 125mic monofilament (boîte 1000 unités)

Filtres peinture papier-nylon “Monofilament” 125 micron, avec ce nouveau système s´obtient une meilleure qualité de filtrage, 20% plus rapide, avec la sécurité de ne contaminer pas la peinture.

100061

Ref Medidas Ud.

100705 20 cm Caja 500 ud

100706 30 cm Caja 200 ud

Ref

100057 125 Micras

100032 190 Micras

Ref

100056 2000 Micras

100062 5000 Micras

Colador de papel con malla de nylon, (caja 1000u.)

El filtro está sujeto por la parte externa del colador, evitando el desencolado

Paper strainer with nylon mesh (1000 units)

The filter is held onto the outside edge of the strainer, to prevent the mesh from slipping. Patented system. 1000 units

Filtres á peinture avec maille de nylon (boîte 1000 unités)

Le filtre est fixé par la partie externe du tamis, évitant ainsi le décollage du maillage. Système breveté. 1000 unités

Colador de plástico de nylon (25 uds.)

Colador lavable y reutilizable de plástico, para pinturas, con malla de nylon.

Plastic strainer with nylon mesh (25 units)

Washable and re-usable plastic strainer for paint, with nylon mesh.

Filtre en plastique, maillage nylon (25 unités)

Filtre en plastique lavable et réutilisable, pour peintures. Maillage en nylon.

ES

ES

ES

ES

ES

ES

EN

EN

EN

EN

EN

EN

FR

FR

FR

FR

FR

FR

14

1

1

25

ES

EN

50

150

100705/ 100706

100057/ 100032

100056/ 100062

NOVEDADNEW

NOVEDADNEW

Page 107: Catálogo Bossauto Innova

Re-usable and calibrated mixing cup.Disposable mixing cup for precise preparation of all types of paints. Hermetic seal. Graded scale from 1:1 to 5:1

Godet de mélange reutilisable et calibréGodet mélange jetable pour la préparation exacte de tout type de peinture. Fermeture hermétique.Échelle graduée de 1:1 à 5:1

Vaso de mezcla reutilizable y calibrado Vaso de mezcla desechable para la preparación exacta de todo tipo de pinturas. Cierre hermético.Escala graduada de 1:1 a 5:1

Ref. Capacidad / Capacity Ud. Caja / box

100300 365 ml 216

100301 870 ml 216

100302 1550 ml 238

100303 2300 ml 189

100304 3800 ml 100

ES

EN

FR

Vaso de mezcla reutilizable 5500 ml.

Vaso de mezcla desechable para la preparación de todo tipo de pinturas. Cierre hermético.

Re-usable 5500 ml mixing cup.

Disposable mixing cup for precise preparation of all types of paints. Hermetic seal.

Godet de mélange reutilisable, 5500 ml.

Godet mélange jetable pour la préparation de tout type de peinture. Fermeture hermétique.

100298

ES

EN

FR

100

107

www.bossauto.com

Vaso G-MIX 750 ml + tapa + filtro (100 uds.)

La copa desechable G-Mix es una nueva tapa que convierte los vasos reglados en depósitos de gravedad ultra ligeros Este punto es muy apreciado por los pintores, tan fácil como ingenioso, además supone un ahorro de dinero, es válido para todo tipo de pistolas con su adaptador correspondiente. En condiciones de presión constante logra unos resultados de pulverización excelentes.

G-MIX cup 750 ml + lid + filter (100 units)

Disposable G-Mix cup is a new lid that converts measuring cups into ultra light gravity deposits, appreciated by painters. It is as easy as ingenious, money saving and suitable for all spray guns with corresponding adaptor. Under constant pressure conditions achieves excellent spray results.

Godet G-MIX 750 ml + couvercle + filtre (100 unités)

La coupe jetable G-Mix avec son filtre est un nouveau couvercle que devient les récipients graduées en dépôts de gravité très légers. Ce point est très apprécié. Ce système simple et ingénieux suppose en plus des économies en termes de coûts. Compatible avec tous les pistolets grâce à son adaptateur. En conditions de pression constante, il donne des résultats de pulvérisation excellents.

100310 / 100320 125 micras / 200 micras Adaptador para vaso G-MIX

Ref. Compatible con / with: Ud. Caja

100314 Adaptador para vaso G-MIX para la pistola Walcom EGO, SLIM

1

100313 Adaptador para vaso G-MIX para la pistola Iwata W400, WB

1

100312 Adaptador para vaso G-MIX para la pistola Devilbiss GTI, HTE (Walcom), GEO (Walcom)

1

100311 Adaptador para vaso G-MIX para la pistola SATA rp 3.000

1

100316 Adaptador para vaso G-MIX para la pistola Sagola Xtreme 4.300

1

100317 Adaptador para vaso G-MIX para la pistola Sagola Xtreme.4.400

1

100315 Adaptador para vaso G-MIX para la pistola SATA convecional

1

ES

EN

FR

116

Colador de papel con malla de nylon ECO, (caja 1000u.)

Coladores de papel para acrílicos, con malla de nylon.Permite el colado rápido y obtener una superficie libre de motas. Se suministran en bolsa de plástico.

Paper strainer with nylon ECO mesh (1000 units)

Paper paint strainers with nylon mesh for application with acrylics.Allows fast and clean filtering. Supplied in plastic bag.

Filtres á peinture avec nylon ECO (1000 unités)

Filtres de papier avec maille de nylon pour application avec produits acryliques.Rapide et parfaite filtration. Disponibles avec sachet de plastique.

ES EN FRRef

100102 125 Micras

100103 190 Micras

150

100103

100102

Page 108: Catálogo Bossauto Innova

Ref. Tamaño / Size

100091 GrandeLarge

100053 MedianoMedium

108

Anexos técnicos10

Vaso de papel para mezcla calibrado, 600 ml.

Vaso de papel reglado, resistente al disolvente y base agua, idonio para pequeñas mezclas, 600 ml de capacidad.

Paper calibrated mixing cup, 600 ml.

Calibrated paper cup resistant to solvents and water based paints. Ideal for mixing small amounts; 600 ml.

Godet en papier pour mélange calibré, 600 ml.

Godet en papier gradué résistant au solvant et à l’eau, idéal pour mélange, capacité: 600 ml.

100045

Botes con pincel para muestras de pintura 20 ml (50 uds.)

Bote con pincel con capacidad para 20ml. Especialmente indicado para guardar las muestras de pintura.

Paint sample bottles with brush, 20 ml (50 bottles).

Small bottles with brush, 20 ml capacity. Designed for storing paint samples.

Flacons avec pinceau pour échantillons de peinture, 20 ml (50 unités)

Flacon avec pinceau, capacité: 20 ml. Spécialement indiqué pour garder les échantillons de peinture.

100047

Ref. Descripción / Description : Compatible con vaso de: Ud. Caja

100305 Tapa para vaso con cierre de seguridad 365 ml. 216

100306 870ml. 216

100307 1550 ml. 238

100308 2300 ml. 189

100309 3800 ml. 100

100299 5500 ml. 100

Universal Medium Suction Filter (bag of 25 units.)

Medium nylon filter for suction gun.

Filtre universel pour pistolet alimenté par succion, taille moyenne. (Sachet de 25 unités.)

Filtre en nylon, de taille moyenne, pour pistolet alimenté par succion.

Filtro pistola de gravedad tipo Sata (bolsa 25 uds.)

Filtro de nylon para pistola de gravedad tipo SATA.

Sata Gravity Gun Filter (bag of 25 units)

Sata gravity gun nylon filter.

Filtre pour pistolet alimenté par gravité, type Sata. (Sachet de 25 unités)

Filtre en nylon pour pistolet alimenté par gravité, type SATA.

100054

Tenazas abrelatas ahorra pintura

Tenazas especiales diseñadas para formar un orificio que permita el consumo de toda la lata.

Paint saving tin opening pliers

Pliers specifically designed for perforating a hole allowing all the paint to use.

Pinces ouvre-boîtes

Pinces spécialement conçues pour former un orifice permettant d´utiliser tout le contenu du pot de peinture.

100700

Tapa para vaso

ES ES ES ES

EN EN EN EN EN

FR FR FR FR FR

1000 1 1 1

Filtro de succión universal (bolsa 25u.)

Filtro de nylon mediano para la pistola de succión.

ES

1

100091/ 100053

Page 109: Catálogo Bossauto Innova

Ref. Tamaño / Size

100704 3,75 L80 x 420mm

100703 1 L62 x 415mm

100701 0,5 L48 x 410mm

109

www.bossauto.com

Racloir à peinture

Spatule spéciale à bords et à base très tendres permettant de récupérer toute la peinture des pots.

Espátula ahorra pintura

Espátula especial con los bordes laterales y de base muy blandos para aprovechar toda la pintura de los botes.

Paint saving spatula

Special spatula with raised side and a soft base to use up all the paint from the tin.

Espátula de goma (caja 20 uds.)

Espátulas de goma especialmente indicadas para la aplicación de masilla de poliéster en lugares curvos.

Rubber spatula (box of 20 units)

Rubber spatulas specially for applying polyester filler onto curved surfaces.

Spatule en caoutchouc (boîte de 20 unités)

Spatules en caoutchouc particulièrement indiquées pour l´application du mastic polyester dans les endroits incurvés.

100117

100067

Juego de espátulas en acero inoxidable (50, 80, 100 y 120 mm)

Muy útiles para la aplicación de masillas de poliéster. Gran durabilidad gracias a su material (inox).

Set of stainless steel spatulas (50, 80, 100 and 120 mm)

Useful for applying polyester fillers. Great durability due to his stainless steel material.

Jeu de spatules en acier inoxydable (50, 80, 100 et 120 mm)

Se révèlent très utiles pour l’application du mastic polyester. Leur composition en acier inox confère une grande longévité.

050097

Juego de espátulas metálicas Japón (50, 80, 100 y 120 mm)

Muy útiles para la aplicación de masillas de poliéster.

Set of metal spatulas Japan (50, 80, 100 and 120 mm)

Useful for applying polyester fillers.

Jeu de spatules métalliques Japon (50, 80, 100 et 120 mm)

Se révèlent très utiles lors de l’application du mastic polyester.

050079

Juego de espátulas de plástico (50, 80, 100 y 120 mm)

Juego de espátulas de plástico aptas para realizar múltiples tareas, por su flexibilidad y sus cuatro dimensiones.

Set of plastic spatulas (50, 80, 100 and 120 mm)

Set of plastic spatulas for performing multiple tasks, thanks to their flexibility and four different sizes.

Jeu de spatules en plastiques (50, 80, 100 et 120 mm)

Jeu de spatules en plastique, idéales pour réaliser des tâches multiples, par sa flexibilité et disponibilité en 4 dimensions.

050104

Espátula con lámina de silicona 25,4cm

Útil para secar todo tipo de superfícies. Ahorre tiempo gracias a su flexibilidad y a su gran adaptabilidad a toda superfície.

Spatula with silicone blade 25,4 cm

Useful for drying all surfaces. Save time with his flexibility and adaptability to all kind of surfaces.

Spatule avec lame de silicone 25,4 cm

Utile pour sécher n’importe pas quelle surface. Sa flexibilité et sa grande adaptabilité aux différents types de surface assurent des gains de temps.

ES ES

ES

ES ES ES

EN EN EN

EN

EN EN

FR FR FR FR

FR

FR

1

1

1 1 1 1

100704

100701

100703

Page 110: Catálogo Bossauto Innova

ES ES

ES

ES ES ES

EN EN

EN

EN EN EN

FR FR

FR

FR FR FR

110

Anexos técnicos10

Caballete soporte pistola

Soporte de mesa o pared para pistola de gravedad.

Spray gun support

Table or wall support for gravity gun.

Support de pistolet

Support pour pistolet gravité, pour table ou mur.

1

1

050063

Soporte pistola magnético

Soporte magnético para 2 pistolas de gravedad que garantiza una fijación fiable sobre metal.

Magnetic gun support

Magnetic support for 2 gravity guns, to guarantee a reliable adherence to metal.

Support magnétique pour pistolet

Support magnétique pour deux pistolets à alimentation par gravité. Fixation fiable sur métal.

1

050086

Kit de limpieza de pistolas

El kit de limpieza de pistolas está compuesto por 4 cepillos distintos y un pincel, para poder limpiar las pistolas de forma fácil y práctica.

Gun cleaning kit

Kit with 4 different brushes and a fine brush, suitable for easy spray gun cleaning.

Kit pour nettoyage des pistolets

Le kit de nettoyage pour pistolets est composé de 4 brosses différents et d’un pinceau pour pouvoir nettoyer les pistolets facilement.

12

100052

Test color paleta + 50 hojas- testigo de 12,5 x 15 cm.

Test Color está especialmente diseñado para la realización de pruebas de color para el pintado de carrocerías.

Test color palet + 50 standard-tint Papers 12,5 x 15 cm.

Test Color is especially designed for testing the paint colour to be applied to the vehicle body.

Palette Test color + 50 feuilles-échantillon de 12,5 x 15 cm.

Test Color a été spécialement conçu pour tester les couleurs avant de peindre la carrosserie.

1

100207

Termo-higrómetro

Mini-termo-higrómetro portátil de nuevo diseño.Ideal para saber la temperatura y humedad, imprescindibles para trabajar las nuevas pinturas base agua, ayuda a mejorar las aplicaciones.

Thermo-hygrometer

Mini-portable, thermo-hygrometer. Ideal for measuring the temperature and humidity levels, required for work with new water based paints: helps to improve the application.

Thermo-hygromètre

Mini thermo-hygrométre portable de nouvelle conception. Idéal pour connaître la température et le taux d´humidité, des données indispensables pour travailler les nouvelles peintures à base d´eau ; aide à améliorer les applications.

1

050604

Adaptador para disco de carbono

Adaptador de taladro para disco de carbono, con varias arandelas.

Adaptor for carbon disk

Drill adaptor for carbon disks, with various rings.

Adaptateur pour disque en carbone

Adaptateur pour disque de carbone de différentes tailles.

100169

Page 111: Catálogo Bossauto Innova

ES EN FR

111

www.bossauto.com

1

Dent Away Kit de reparación de abolladuras

Dent Away ayuda a realizar pequeñas reparaciones de abolladuras en carroceía y pequeños daños sin tener que recurrir a expertos externos.

Dent away repair kit

Dent Away helps repair small dents to bodywork and minor damages without the need to ask for outside professional help

Kit de réparation des bossellements Dent Away

Le Kit de réparation Dent Away permet de réparer les bossellements de la carrosserie et les petits dommages sans devoir faire appel à des tiers.

050024

Disco de caucho quita adhesivos

Los discos de caucho han sido especialmente desarrollados para poder sacar fácilmente los restos de adhesivos.

Rubber disk adhesive remover

Rubber disks specially designed for easy removal of adhesive residue.

Disque enlève adhésif en caoutchouc

Les disques en caoutchouc ont été spécialement conçus pour pouvoir retirer facilement les restes d´adhésif.

100099

Disco dentado de caucho quita adhesivos

Los discos de caucho dentados han sido especialmente desarrollados para obtener una ventilación extra y evitar el calentamiento en las superficies a tratar. Es especialmente adecuado para sacar facilmente los restos de adhesivos.

Sawtooth rubber disk adhesive remove

The sawtooth rubber disk has been specially designed for extra ventilation and to prevent overheating of the surface to be treated. Particularly suitable for easy removal of adhesive residue.

Disque denté enlève adhésif en caoutchouc

Les disques dentés en caoutchouc ont été spécialement conçus pour obtenir une ventilation supplémentaire et éviter le réchauffement des surfaces à traiter. Ils sont indiqués spécialement pour retirer facilement les restes d´adhésif.

100108

Disco de carbono, ø150

Especialmente indicado para eliminar pinturas, poliuretanos, selladores y residuos oxidos. Se utiliza con taladro.

Carbon disk, ø150

Specifically designed to remove paint, polyurethane, sealants, and rust residues. For use with rotary drill.

Disque en carbone, ø150

Spécialement indiqué pour éliminer les peintures, polyuréthanes, enduits et résidus de rouille. S´utilise avec une perceuse.

100147

Soporte para disco de caucho quita adhesivos

El soporte adaptador esta especialmente desarrollado para poder adaptar el disco de caucho a cualquier taladro.

Adaptor for rubber disk adhesive remover

This adaptor is designed specially to adapt the rubber disk to any type of drill.

Support pour disque enlève adhésif en caoutchouc

Le support adaptateur est spécialement conçu pour pouvoir adapter le disque en caoutchouc à n’importe pas quelle perceuse.

100098

Gamuza PVA antibacterias 43 x 32,5 cm.

Gamuza especial para la limpieza del interior de los vehículos.

PVA antibacterial cloth 43 x 32,5 cm.

Special leather cloth to clean inside the car.

Peau de chamois PVA antibactérienne 43 x 32,5 cm.

Peau de chamois spécial pour le nettoyage intérieur du véhicule.

100044

1 50 50 1 5

ES ES ES ES ES

EN EN

EN

EN EN

FR FR

FR

FR FR

Page 112: Catálogo Bossauto Innova

112

Anexos técnicos10

Ref. Medida / Measure

040204 13 mμ

040205 18 mμ

Cubre asiento estándar. Rollo 250 ud.

Rollo pre-cortado para la protección de los asientos durante la reparación o la manipulación de vehículos.

Standard seat cover roll; 250 units.

Pre-cut roll for seat protection during repair and handling of the vehicle

Couvre-siège standard. Rouleau de 250 unités.

Rouleau pré-découpé conçu pour protéger les sièges pendant les réparations ou manipulations du véhicule.

Manta ignífuga negra.1.000ºC - 1.700ºC 2.030 x 1.500 mm.

Manta ignifuga especialmente indicada para proteger zonas próximas a las soldaduras que aguanta 1.000 gradros y puntas de 1.700 grados.Ligera y suave que evita rayaduras.

Fire blanket 1.000ºC - 1.700ºC / 2.030 x 1.500 mm. Black

Fire blanket for protecting areas close to the welding zone. Resists temperatures up to 1.000 degree and peaks of 1.700 degree. Light and soft preventing scratches.

Couverture ignifuge Noire, 1.000ºC - 1.700ºC / 2.030 x 1.500 mm

Couverture ignifuge spécialement indiquée pour protéger les zones proches des soudures que supportent des températures depuis 1.000 degrés jusqu´à 1.700 degrés, légère et douce, évite les rayures.

100116

Placas insonorizantes

Paneles autoadhesivos con superficie de alquitrán para insonorizar paneles de puerta.

Sound-proofing plaques

Self-attaching panels with a tar surface for sound-proofing door panels.

Panneaux insonorisants

Panneaux autocollants dont la surface a été goudronnée pour l’insonorisation des panneaux de portes.

Ref. DescripciónDescription

Alquitrán

100059 500 x 500 mmCaja 10 ud.Box 10 pc.Bôite 10 ut.

100060 500 x 250 mmCaja 20 ud. Box 20 pc. Bôite 20 ut.

Goma lisa

100202 500 x 500 mmCaja 10 ud. FlexBox 10 pc. FlexBôite 10 ut Flex

100150 500 x 250 mmCaja 20 ud. FlexBox 20 pc. FlexBôite 20 ut. Flex

Rollo 250uds. Bayeta desengrasar 37x22cm BOSSAUTO

Paño desengrasante para limpieza con disolventes.• Gran poder de absorción. • Sin siliconas.• Alta resistencia tanto en seco como en húmedo. • Bajo nivel de rayas.

Bayeta pulir 37x22cm BOSSAUTO

Paño especialmente indicado para el pulido y abrillantado de carrocerías. Su finísima textura lo hace ideal para los profesionales del sector porque no deja pelusa ni raya la superficie tratada.

Roll 250 units. Scouring cloth 37x22cm BOSSAUTO

Oil removing cloth for cleaning with solvents.• Highly absorbent• Silicone free.• Extremely resistant both with wet and dry applications.• For a streak and smear free finish.

Polishing cloth 37x22cm BOSSAUTO

Cloth for automotive body polishing and shining. Its extremely fine texture makes it ideal for industry professionals since it leaves no dust threads and does not scratch the surface.

Rouleau 250un. Récurer tissu 37x22cm BOSSAUTO

Chux dégraissant pour nettoyage aux dissolvants. • Grand pouvoir absorbant • Sans silicone.• Haute résistance, sec ou humide.• Laisse très peu de traces.

Polir tissu 37x22cm BOSSAUTO

Chiffon spécialement indiqué pour polir et faire briller les carrosseries. Sa texture très fine est très appréciée des professionnels du secteur et ne laisse en effet aucune peluche et ne raye pas la surface traitée.

100754 100753

ES ES ES ES ES

EN EN EN EN EN

FR FR FR FR FR

181

80

1 1

100059/ 100060

100202/ 100150 040204/ 040205

Page 113: Catálogo Bossauto Innova

113

www.bossauto.com

Ref. TamañoSize

MedidaMeasure

100012 medianamedium

5,80 x 1,20 x 1,20 m

100011 grandelarge

6,40 x 1,20 x 1,20 m

100055 extra grandeextra large

6,90 x 1,20 x 1,60 m

Cubre Volante con banda elástica 250 uds.

Funda cubre volante elástica para turismos. Diametro 40 cm.

Steering wheel cover with elastic fitting, 250 units.

Elastic steering wheel units for passenger vehicles. Diameter 40 cm.

Couvre-volant à bande élastique, 250 unités.

Housse de protection du volant, à bande élastique pour voitures. Diamètre: 40 cm.

040206

Rollo cubrevolante 150 m x 12,5 cm. (10 uds.) + aplicador

Film multiuso ideal para proteger la palanca de cambio, la palanca de freno y el volante.

Steering wheel protector roll 150 m x 12,5 cm. (10 units) + applicator

Multi-use plastic film. Ideal for protecting gear lever, handbrake and steering wheel.

Rouleau protège-volant, 150 m x 12,5 cm. (10 unités) + applicateur

Film protecteur pour protéger le levier de changement, levier de freins et volante, pneus et volant.

040208

Alfombrilla papel / plástico, 44 x 54 cm, 500 uds.

Alfombrillas laminadas ideal para proteger el suelo del vehículo.

Paper / plastic mat, 44 x 54 cm, 500 units

Laminated mats. Perfect to protect the floor of the vehicle.

Tapis papier / plastique, 44 x 54 cm, 500 unités

Tapis laminés idéaux pour protéger le sol du véhicule.

040207

Funda protección rueda 4x4 (4 unidades)

Fundas para proteger las ruedas a la hora de pintar piezas cercanas.

Wheel protective cover 4x4 (4 units)

Covers for protecting wheels when painting adjacent parts.

Roues couvercle de protection 4x4 (4 unités)

Housse de protection des roues, très utile au moment de peindre les pièces se trouvant à proximité.

100010

Funda de protección para coche

Funda coche especifica para la protección en el interior del taller de vehículos acabados.

Protection cover for medium car.

Sized car cover specifically to protect finished vehicles on the body shop.

Housse de protection pour voiture taille moyenne.

Housse pour voiture, pour protéger les véhicules prêts à être retirés par le propriétaire que se trouvant encore dans l´atelier.

ES ES ES ES ES

EN EN EN EN EN

FR FR FR FR FR

1 1 1 1 5

Page 114: Catálogo Bossauto Innova

Sprays técnicosBody shop aerosolsSprays techniques

1111

Page 115: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

10

06

12

13

14

15

16

17

18

11

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 116: Catálogo Bossauto Innova

116

Sprays técnicos11

Aplicador manual para aerosol

Aplicador manual para aerosol, para un fácil manejo al pintar con productos en spray. El mango permite pintar áreas de difícil acceso, por ejemplo los bordes interiores de la zona de paso de la puerta.Fácil de usar, hace más fácil su trabajo. Aumenta la precisión en la aplicación de la pintura. No tiene influencia o interrumpe el proceso de aplicación. Comparable a pintar con una pistola de pintura.

Spray universal U303 Negro satinado. 400 ml.

Spray compuesto de una combinación de pigmentos y barniz satinado que proporciona a la superficie un aspecto sedoso. De rápido secado. Indicados para cualquier acabado en automoción, en poliester y madera, consiguiendo un resultado en el acabado de origen.

Spray universal U101 Negro mate. 400 ml.

Spray compuesto de una combinación de pigmentos y barniz mate. Indicados para acabados en automoción, soportes, taloneras, montantes, etc. De rápido secado.

Spray universal U404 Negro guía. 400 ml.

Spray específico para el control del lijado de masillas y fondos. Muy útil para detectar poros y faltas en los distintos lijados.

Spray universal U202 Negro brillante 400 ml.

Spray compuesto de una combinación de pigmentos y barnices. De rápido secado y alto brillo. Indicado para acabados en automoción y en superficies de poliéster y madera.

Aerosol hand grip

Aerosol hand-grip for easy handling when painting with aerosol products. The handle enables you to paint difficult-to-access areas, for example the inner edges of the door step area.Easy to use and makes your work easier. Increases painting accuracy. Does not influence or disrupt the spray pattern. Comparable to painting with a paint spray gun.

U303 universal semi glossy Black. 400 ml.

Spray composed of a combination of semi glossy pigments and clear coat imparting a silky appearance to the surface. Fast drying. Indicated for any finish on automotive parts, polyester and wood to achieve an original finish.

U101 universal matt Black, 400 ml.

Spray composed of a combination of matt pigments and clear coat. Indicated for automotive parts, side skirts, uprights, etc. Fast drying.

U404 universal guide coat Black. 400 ml.

Spray specifically to control filler sanding and prime. Useful for detecting pores and imperfections in various types of sanding.

U202 universal Black gloss spray. 400 ml.

Spray composed of a combination of pigments and clear coats. Quick drying and high gloss. For use in automotive finishings polyester and wood surfaces.

Poignée à main pour aérosol

Pulvérisateur à main pour aérosol, pour une manipulation aisée lors de la peinture avec des produits aérosols. La poignée vous permet de peindre zones difficiles à atteindre, tels que bords intérieurs de la zone de passage de la porte.Facile à utiliser, rend le travail plus facile. Augmente la précision dans la application de la peinture.

Spray universel U303 Noir satiné. 400 ml.

Spray composé d´une combinaison de pigments et vernis satiné qui donne à la surface un aspect soyeux. Séchage rapide. Indiqués pour les finitions, sur les surfaces polyester et bois, le résultat obtenu est proche de la qualité originale.

Spray universel U101 Noir mat, 400 ml.

Spray composé d´une combinaison de pigments et vernis mat. Indiqués en industrie automobile pour les finitions des supports, contreforts, montants, etc. Séchage rapide.

Spray universel U404 Noir guide. 400 ml.

Spray spécial pour le contrôle du ponçage des mastics et apprêts. Très utile pour détecter les pores et défauts au cours des différents ponçages.

Spray universel U202 Noir brillant. 400 ml.

Spray composé d´une combinaison de pigments et vernis. Séchage rapide, brillant éclatant. Indiqué pour les finitions en automobile, et les surfaces polyester ou bois.

110044 110033 110023 110032 110024

Spray espuma mágica limpia cristales S500. 500 ml.

Producto especialmente formulado para la limpieza de superficies como parabrisas, faros, espejos e incluso pantallas de ordenadores, elimina con facilidad los molestos restos de insectos que quedan adheridos en la parte frontal del automóvil, disuelve las partí culas de suciedad, elimina la grasa de los cristales y garantiza una visibilidad perfecta.

S500 Magic Foam spray glass cleaner. 500 ml.

Specially formulated for cleaning surfaces such as windshields, headlights, mirrors or even computer screens, easily removes insect remains encrusted on the front of the vehicle, dissolves dirt particles, removes grease from windows and guarantees a perfect visibility.

Spray mousse magique nettoie-vitres S500. 500 ml.

Produit spécialement conçu pour le nettoyage des surfaces en verre (pare-brise, phare, rétroviseur, y compris les écrans d’ordinateur), il élimine facilement les restes inesthétiques d’insectes qui restent collés sur le pare-brise, dissout les particules de saleté, élimine la graisse des vitres et garantit une visibilité parfaite.

ES ES ES

ES

ES ES

FR

FRFR FR FR

FR

EN

EN

EN

EN

EN EN

1 12 12 12 121008 1008 1008 1008

110001

121008

Page 117: Catálogo Bossauto Innova

117

www.bossauto.com

Spray Aluminio de llantas L102. 400 ml.

Renueva el color de las llantas de aluminio. Resiste los agentes atmosféricos. Secado muy rápido.

L102 Aluminium wheel spray. 400 ml.

Restores the colour of aluminium wheels. Resistant to atmospheric contaminants. Super fast drying.

Spray pour jantes Aluminium L102. 400 ml.

Rénove la couleur des jantes en aluminium. Résiste aux agents atmosphériques. Séchage très rapide.

110021

Spray anticalórico 600 ºC 400 ml.

El spray anticalórico permite el tratamiento de zonas con exposición contínua a altas temperaturas, tales como tubos de escape. Disponible en negro mate y aluminio, resiste hasta los 600ºC.

Heat-resistant 600 ºC spray, 400 ml.

Heat-resistant spray permitting treatment in areas with continual exposure to high temperatures, such as exhaust pipes. Available in matt black and aluminium, resists up to 600ºC.

Spray anti-calorique 600ºC 400 ml.

Le spray anti calorique permet de traiter les zones exposées continuellement aux températures élevées comme par exemple les tuyaux d´échappement. Disponible en noir mat et aluminium, résiste des températures jusqu´à 600ºC.

Spray barniz alto brillo. 500 ml.

Spray barniz brillante especialmente indicado para pequeñas reparaciones en interiores y exteriores.

High gloss spray clear coat. 500 ml.

High gloss spray varnish specifically for minor repairs inside and outside.

Spray vernis brillant. 500 ml.

Spray vernis brillant éclatant spécialement indiqué pour les petites réparations intérieures ou extérieures.

110034

Spray de Zinc K3010. 400 ml.

Protección anticorrosiva ideal para proporcionar una capa cincada. 98% de contenido de zinc. Especialmente apropiado para la protección de puntos y cordones de soldadura.

K3010 Zinc spray. 400 ml.

Anti-corrosion protection, ideal for providing a zinc coating. 98% zinc content. Especially suitable for protecting welded spots and seams.

Spray de Zinc K3010. 400 ml.

Protection anticorrosion idéal pour fournir une revêntement zinguée. Le spray est composé à 98% de zinc. Particulièrement approprié pour la protection des points et des cordres de soudure.

110007

Ref Color / Couleur

110105 AluminioAluminumAluminium

110100 Negro mateMatte blackNoir mat

Spray cola de contacto C900. 500 ml.

Adhesivo de contacto en spray. Fijación permanente, permite la unión de las piezas en los primeros momentos. Útil para: madera, cuero, skay, PVC, cartón, espumas, textil, moquetas, etc.

C900 spray contact adhesive. 500 ml.

Contact adhesive in spray format. Permanent bonded parts almost immediately. Useful for: wood, leather, imitation leather, PVC, cardboard, foams, textiles, carpets, etc.

Spray colle de contact C900. 500 ml.

Adhésif de contact en spray. Fixation permanente, permet l’union des pièces dans les premiers moments. Recommandé pour : bois, cuir, skay, PVC, carton, mousses, textile, moquettes, etc.

110006

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

12 6 12 12 121008 1008 1008 1008

BOSSAUTO 1:100 limpia cristales. 25 ml.

El limpiacristales Bossauto es un limpiador concentrado muy efectivo, indicado como aditivo para el sistema de limpia-parabrisas. Elimina suciedades del parabrisas (como aceite, tizne, silicona y suciedades propias de la carretera), rápidamente y en profundidad, asegurando una conducción más segura. Este producto está especialmente desarrollado para eliminar restos de insectos. Con un aroma a oceano fresco.

BOSSAUTO 1:100 glass cleaner. 25 ml.

Bossauto glass cleaner is an effective concentrated cleaner, useful for adding to the windscreen washer system. Removes dirt and grime from the windshield (such as oil, soot, silicone and road mud and dirt) quickly and thoroughly, to ensure safer driving. This product has been specially developed to remove insect remains. With an ocean fresh fragrance.

Boss Auto 1:100 lave-vitres. 25 ml.

Le lave-vitres Bossauto est un produit nettoyant concentré très efficace, indiqué comme additif pour le système d´essuie-glaces. Élimine les saletés du pare-brise (huile, suie, silicone et saletés accumulées au cours de la conduite) rapidement et en profondeur, assurant une conduite plus sûre. Ce produit est spécialement développé pour éliminer les restes d´insectes. Arôme océan frais.

100606ES FREN

100

Spray Aluzinc AZ-10, 400 ml.

Para soldar a hilo o a punto y tener una perfecta conducción de la electricidad.

Spray Aluzinc AZ-10, 400 ml.

For line welding and spot welding for perfect electricity conduction.

Spray Aluzinc AZ-10, 400 ml.

Pour soudage au fil et par point et obtenir une parfaite conduction de l´électricité.

ES FREN110040

121008

110100 110105

Page 118: Catálogo Bossauto Innova

118

Sprays técnicos11

Spray multiusos MT-10. spray 400 ml.

Producto de alto rendimiento, que consigue efectos como desplazar la humedad, limpiar, lubricar y proteger. Elimina los chirridos, el óxido y otras partículas incrustadas. Ayuda a aflojar tornillos, tuercas y bisagras. Elimina el óxido.

MT-10 multi-use spray. 400 ml.

High performance product; can be used for expelling dampness, cleaning, lubricating and protecting.Prevents screeching, rust and other incrusted particles. Helps to loosen screws, nuts and hinges. Removes rust.

Spray multifonction MT-10. 400 ml.

Produit de haute efficacité, capable de déplacer l´humidité, nettoyer, lubrifier, protéger. Élimine les grincements, la rouille et les particules incrustées. Aide à desserrer les vis, écrous et charnières. Élimine la rouille.

110011

110008

Aflojatodo con MoS2 F110 spray. 400 ml.

Aceite super penetrante con muy alto poder lubricante, gracias a su aditivo M0S2. Ideal como antigripante, elimina el óxido, y posee propiedades antihumedad muy potentes.

F110 Loosen-all spray with MoS2. 400 ml.

High penetration oil with strong lubrication, thanks to its M0S2 additive. Ideal as an antiseizure, eliminates rust and has powerful damp proofing properties.

Spray desserre-tout MoS2 F110. 400 ml.

Huile super pénétrante à haut pouvoir lubrifiant, grâce à l´additif M0S2. Idéal comme antigrippant, élimine la rouille, et possède des propriétés anti-humidité très puissantes.

110010

Spray grasa Blanca + teflón T1010. 400 ml.

Exenta de ácidos y resinas, permite proteger todo tipo de piezas cromadas en bicicletas, motos, automóviles y barcos. Previene contra la corrosión y el óxido. Adecuada para proteger los polos de las baterías. Lubrica bisagras, cerraduras, rieles de asiento y otros mecanismos. Resiste el agua 90ºC.

T1010 White grease + teflon Spray. 400 ml.

Free of acids and resins, protects all chrome-plated parts on bikes, motocycles, cars and boats.Prevents corrosion and rust. Suitable for protecting battery poles. Lubricates hinges, locks, seat rails and other mechanisms. Water resistant to 90ºC.

Spray graisse Blanche + téflon T1010, 400 ml.

Exempt d´acides et de résines, permet de protéger tous les types de pièces chromées qu´on trouve sur les vélos, motos, automobiles et bateau. Prévient la corrosion et la rouille. Idéal pour protéger les pôles des batteries. Lubrifie les charnières, serrures, glissières de siège et autres mécanismes. Résiste à l´eau et aux températures jusqu´à 90ºC

110012

Spray de Silicona S150. 300 ml.

Producto ideal para protección y deslizamiento de todas las piezas móviles como cadenas, mecanismos de freno, pedales, brazos de capota, bisagras, etc... Repele el agua y el polvo. No ataca a las gomas ni a los plásticos.

S150 Silicone spray. 300 ml.

Ideal product for protection and sliding all moving parts such as chains, brake mechanisms, pedals, hood arm, hinges, etc. Water and dust repellent. Does not damage rubber or plastic.

Spray à base de Silicone S150, 300 ml.

Produit idéal pour la protection et le glissement de toutes les pièces mobiles comme les chaînes, les mécanismes de frein, pédales, bras de capote, charnières, etc. Repousse l´eau et la poussière.N’attaque pas les caoutchoucs ni les plastiques.

Spray eliminador de juntas J120. 400 ml.

Elimina de forma energética, rápida y sin dañar otros elementos del automóvil, restos de juntas de estanqueidad, cauchos, gomas y etiquetas autoadhesivas. Actúa en un corto espacio de tiempo.

Gasket remover spray J120. 400 ml.

Powerfully and quickly removes remains of gaskets, rubbers and adhesive stickers without damaging other parts of the vehicle. Acts within a few minutes.

Spray éliminateur de joints J120, 400 ml.

Élimine de façon énergique, rapide et sans endommager les autres éléments de l´automobile, les restes de joints d’étanchéité, caoutchoucs, gommes et étiquettes autocollantes. Agit en peu de temps.

110014

ES ES

ES

ES ES

FR FRFR

FR

FR

EN EN

EN

EN

EN

12

12

1212 121008

1008

10081008 1008

Spray limpia salpicaderos S500 limón

Limpia salpicaderos neutro, en versiones con y sin siliconas, garantizan limpieza y brillo en el interior del vehí culo.

S500 Dashboard cleaner spray lemon

Neutral dashboard cleaner, with or without silicone, guarantee a perfect clean and shine inside the car.

Spray nettoyant pour tableau de bord S500 citron

Spray nettoyant neutre pour tableau de bord, versions avec et sans silicone, garantie un nettoyage et un brillant impeccables à l’intérieur du véhicule.

Ref Modelo

110051 Sin silicona

110052 Con silicona

ES

FR

EN

121008

110051 110052

Page 119: Catálogo Bossauto Innova

Spray limpiador de motores en frío M1100 400 ml.

Disuelve rápidamente todo tipo de suciedades en el hueco del motor y en las distintas piezas del mismo, como bloques de culata, filtros de aceite, herramientas, etc... Puede limpiar también alquitrán y restos de insectos. Gomas y superficies pintadas no se ven afectadas por su uso.

Cold Motor Cleaner Spray M1100. 400 ml.

Quickly dissolves all grime and dirt inside the motor and in all motor parts, such as cylinder heads, oil filters, tools, etc. Also cleans tar and insect remains. Rubber and painted surfaces are not affected by the use.

Spray nettoyant pour moteurs à froid M1100, 400 ml.

Dissout rapidement tout type de saleté dans le compartiment moteur et dans les différentes pièces que le composent (joints de culasse, filtres à huile, outils, etc.). Peut également nettoyer le goudron et les restes d’insectes. L’usage du produit n´affecte pas les caoutchoucs et surfaces peintes.

110013

EN

EN

FR

FR

119

www.bossauto.com

Spray teflón-oil TF 500. 400 ml.

Es un producto de alto rendimiento, que forma una capa protectora resbaladiza e incolora, lubrica las partes expuestas a altas presiones, evita la congelación en las juntas de caucho y elimina los ruidos de frotamientos, los chirridos, previene las fugas de corriente superficiales causadas por la humedad y las vibraciones, no contiene siliconas y protege contra la corrosión.

TF 500 teflon-oil spray. 400 ml.

A high performance product which forms a protective slippery, colourless layer, lubricates parts subject to high pressure, prevents freezing of rubber gaskets and eliminates noise from parts rubbing together and screeches, and prevents superficial current leakages due to humidity and vibration; does not contain silicone and protects against corrosion.

Spray téflon-huile TF 500, 400 ml.

C’est un produit de haut rendement, que forme une revêtement protectrice glissante et incolore, lubrifie les parties exposées aux hautes pressions, évite le gel des joints en caoutchouc et élimine les bruits defrottement, les grincements, prévient les fuites de courant superficielles causées par l´humidité et les vibrations, ne contient pas de silicone et protège contre la corrosion.

Spray limpiador de contactores E100. 400 ml.

Agente de limpieza de altas prestaciones para todo tipo de componentes eléctricos y electrónicos como microinterruptores, aparatos de radio, contactos eléctricos, etc... No conductor, elimina los restos de humedad, suciedad y adherencia de grasa.

Contact cleaner spray E100. 400 ml.

High performance cleaning agent for all electrical and electronic components such as microswitches, radios electrical contacts, etc… Non-conducting, eliminates moisture, dirt and prevents grease adherence.

Spray nettoyant pour contacteurs E100. 400 ml.

Agent de nettoyage haute performance pour tout type de composant électrique et électronique, tels que micro interrupteurs, appareils de radio, contacts électriques, etc. Non conducteur, élimine les restes d’humidité, saletés et traces de graisse.

110002

Spray de protection pour cosses de batterie PB600, 300 ml.

Prévient les fuites de courant, les chutes de tension et augmente considérablement la durée de vie de la batterie. Il s´agit d´une graisse protectrice spéciale, hydro- expulsante et adhésive que, avec sa nouvelle formule, prévient la corrosion des bornes, des pôles et des supports de batterie et permet le contact électriques sur les cosses oxydées.

Spray nettoyant pour carburateurs et corps d’injection C800. 400 ml.

Agent nettoyant capable de nettoyer le carburateur à fond sans qu´il soit nécessaire de le démonter. Dissout les caoutchoucs, vernis et dépòts, nettoie les prises d´air, les gicleurs et les sièges des vis de réglage. Améliore le fonctionnement du carburateur et des injecteurs.

Battery pole spray protector PB600. 300 ml.

Prevents electrical dispersion, drops in electrical current and considerably extends the battery life. This is a special protective grease, it expels water and is adhesive, with a new formula to prevent corrosion of the magnetic poles and battery clamps and supports, and permits electrical contact on oxidised clamps.

Carburettor and fuel injection system cleaning spray C800. 400 ml.

Cleaning agent for thorough carburettor cleaning without the need to dismantle it. Dissolves gum, varnishes, sediments, cleans air intakes, spark plugs, and the adjusting screw seats. Improved carburettor and injection performance.

Spray protector de polos de batería PB600. 300 ml.

Previene las dispersiones de electricidad, caídas de tensión eléctrico y aumenta considerablemente la vida de la batería. Es una grasa protectora especial, hidroexpulsante y adhesiva que con su nueva fórmula previene la corrosión de los polos magnéticos, abrazaderas y soportes de la batería y permite el contacto eléctrico en las abrazaderas oxidadas.

Spray limpiador de carburadores y cuerpo de inyección C800. 400 ml.

Agente de limpieza capaz de limpiar el carburador a fondo sin necesidad de desmontarlo. Disuelve gomas, barnices y sedimentos, limpia las entradas de aire, los chicles y los asientos de los tornillos de reglaje. Mejora el funcionamiento del carburador y de los inyectores.

ES ES ES ES

ESFR FR FR

EN EN EN

12 12 12 12

12

1008 1008 1008 1008

1008

110005 110017 110003

Page 120: Catálogo Bossauto Innova

120

Sprays técnicos11

Spray auto arranque TT500 400 ml.

Permite el arranque de motores de gasolina y diesel en condiciones extremas, evita el desgaste y agotamiento de la baterí a, se hace indispensable en invierno, y sobretodo después de largos periodos de parada y en climas húmedos y fríos. Elimina la humedad.

Formador de juntas tubo, 50 ml - Negro

Para la estanqueidad de las juntas de todos los motores. Está especialmente creado para la sustitución de juntas de corcho, papel, asbesto y fieltro. Secado fuerte y flexible, resiste altas presiones y temperaturas desde -55ºC hasta 315ºC. Resistente al agua, anticongelante, aceite, grasa, fluido de transmisión. Puede utilizarse en cárter, tapas de diferencial, bombas de agua, etc.

Auto Start Spray TT500. 400 ml.

Allows petrol and diesel engines to start in extreme conditions and avoids wearing out and exhaustion of the battery, indispensable in winter especially after long periods without use in damp and cold climates. Eliminates moisture.

Seal former tube, 50 ml - Black

For sealing gaskets in all engines. It is specially designed for substituting cork, paper, asbestos and felt washers. Strong and flexible when dry, resists high pressure loads and temperatures from -55ºC to 315ºC. Water-proof and seals against antifreeze, oil, grease and transmission fluid. Can be used in crankcase, differential gear covers, water pumps, etc.

Spray pour démarrage difficile TT500, 400 ml.

Permet de démarrer le moteur essence/diesel en conditions extrêmes, évite l´usure et l´épuisement de la batterie, indispensable en hiver, et surtout après de longues périodes d’arrêt et en cas de climat froid et humide. Élimine l’humidité.

Formeur de joints tube, de 50 ml - Noir

Pour l´étanchéité des joints de tous les moteurs. Spécialement conçu pour le remplacement des joints en liège, papier, amiante et feutre. Séchage fort et flexible, résiste aux fortes pressions et aux températures de -55ºC à 315ºC. Résiste à l´eau, l´antigel, l´huile, la graisse, le fluide de transmission. Peut être utilisé dans le carter, les couvercles de différentiel, les pompes à eau, etc.

Spray grasa adhesiva G10 500 ml.

Permite la lubricación de partes mecánicas incluso a altas temperaturas. Por sus propiedades penetrantes e hidrófobas y su excelente adhesión en partes metálicas, es muy útil para cadenas de transmisión, engranajes, cremalleras y zonas de alto rozamiento.

Adhesive grease spray G10. 500 ml.

Lubricates mechanical parts even at high temperatures. Due to his penetrating and hydrophobic properties and his powerful adhesion to metal parts, it is extremely useful for transmission belts, gears, racks and high friction areas.

Graisse adhésive en spray G10. 500 ml.

Nettoyant performant à action immédiate, ne laisse pas de résidus, élimine l´huile, le liquide de frein, les graisses et dépôts difficiles que souillent les disques de frein, les tambours d´embrayage, les éléments de la boîte de vitesses et de la transmission ainsi que les pièces métalliques. Allonge et optimise la durée de vie des freins.

110029

Formador de juntas presurizado F1 200 ml. Negro

Para la estanqueidad de las juntas de todos los motores. Está especialmente creado para la sustitución de juntas de corcho, papel, asbesto y fieltro. Secado fuerte y flexible, resiste altas presiones y temperaturas desde -55ºC hasta 315ºC. Resistente al agua, anticongelante, aceite, grasa, fluido de transmisión. Puede utilizarse en cárter, tapas de diferencia, bombas de agua, etc.

Pressurized seal former spray F1. 200 ml. Black

For sealing gaskets in all engines. It is specially designed for substituting cork, paper, asbestos and felt washers. Strong and flexible when dry, resists high pressure loads and temperatures from -55ºC to 315ºC. Water-proof and seals against antifreeze, oil, grease and transmission fluid. Can be used in crankcase, differential gear covers, water pumps, etc.

Formeur de joints pressurisé F1. 200 ml. NoirPour l´étanchéité des joints de tous les moteurs. Spécialement conçu pour le remplacement des joints en liège, papier, amiante et feutre. Séchage fort et flexible, résiste aux fortes pressions et aux températures de -55ºC à 315ºC. Résiste à l´eau, l´antigel, l´huile, la graisse, le fluide de transmission. Peut être utilisé dans le carter, les couvercles de différentiel, les pompes à eau, etc.

110027

Limpiador de frenos. Lata 25 L

Limpiador energético y de acción inmediata, no deja residuos, elimina aceite, lí quido de frenos, grasas y depósitos endurecidos que ensucian los discos de freno, los tambores de embrague, los elementos de la caja de cambio y de transmisión, así como todas las piezas metálicas. Alarga y optimiza la vida de los frenos.

Brake cleaner. Tin 25 L

Powerful and quick acting cleaner, does not leave behind any residue, removes oil, brake fluid, grease and hardened deposits on brake discs, clutch drums, gear box and transmission components, as well as all metal parts. Prolongs and improves the life of brakes.

Nettoyant pour freins. Conteneur 25 L

Nettoyant performant à action immédiate. ne laisse pas de résidus. élimine l’huile. le liquide de frein. les graisses et dépôts difficiles qui souillent les disques de frein. les tambours d’embrayage. les éléments de la bo&icirc,te de vitesses et de la transmission ainsi que les pièces métalliques. Allonge et optimise la durée de vie des freins.

110022

ES ESES ESES

FR FRFR FRFR

EN ENEN ENEN

12 10012 1121008 1008 24

110015 110048

Page 121: Catálogo Bossauto Innova

Pulverizador ajustable 360º 500ml

Pulverizador con boquilla ajustable hasta 15bar de presión, que permite trabajar invertido o en cualquier posición en los 360º sin perder efectividad o rendimiento. El envase es de 500ml y tiene un medidor de volumen serigrafiado con marcas de 100ml. Este pulverizador es el complemento ideal para la aplicación de lubricantes y desengrasantes en zonas de difícil acceso o en las que se requiere trabajar con el producto en posiciones no habituales.No apto para disolventes.

Pulverizer 360º 500ml

Spray container with adjustable nozzle pressure to 15 bar, which allows work inverted or in any position through 360° without losing effectiveness or performance. The container is 500ml and has a volume meter marks printed with 100ml. This is the ideal sprayer for applying lubricants and degreasers in remote areas or which requires working with the product in unusual positions.Not for solvents.

Pulvérisateur 360º 500ml

Pulvérisateur à pression avec buse réglable à 15 bar, ce qui permet travailler à position invertie ou dans ne importe quelle position sur 360° sans perdre de son efficacité ou de performance. Le conteneur est de 500ml et a un compteur de volumemarque imprimée avec intervalle 100ml. Il est le pulvérisateur idéal pour appliquer des lubrifiants et des dégraissants dans les lois éloignées.Pas de solvants

ES

FR

EN

1

121

www.bossauto.com

Pasta para tubos de escape. 170 gr.

Pasta para el sellado de juntas en tubos de escape, autoendurecible. Sella tambión pequeñas grietas.

Exhaust paste. 170 gr.

Paste for sealing exhaust pipe fittings, self-hardening. Also seals small cracks.

Pâte pour tuyaux d’échappement, 170 gr.

Pâte pour le scellement des joints dans les tuyaux d’échappement, auto-durcissement. Scelle également les petites fissures.

Spray limpiador de frenos F700.

Limpiador energético y de acción inmediata, no deja residuos, elimina aceite, líquido de frenos, grasas y depósitos endurecidos que ensucian los discos de freno, los tambores de embrague, los elementos de la caja de cambio y de transmisión, así como todas las piezas metálicas. Alarga y optimiza la vida de los frenos.

Brake cleaning spray F700.

Powerful and quick acting cleaner, does not leave any residue, removes oil, brake fluid, grease and hardened deposits on brake discs, clutch drums, gear box and transmission components, as well as all metal parts. Prolongs and improves the life of brakes.

Spray nettoyant pour freins F700.

Nettoyant performant à action immédiate, ne laisse pas de résidus, élimine l´huile, le liquide de freins, les graisses et dépôts difficiles que souillent les disques de frein, les tambours d´embrayage, les éléments de la transmission ainsi que les pièces métalliques. Allonge et optimise la durée de vie des freins.

Ref Cant.Qty.

Ud. Caja

Ud. Palet

110004 500 ml.

12 1008

110600 600 ml.

12 840

110009

Spray pasta de cobre para frenos C350. 400 ml.

Protege permanentemente uniones encapsulados contra la corrosión, facilita el deslizamiento de piezas móviles expuestas a altas presiones y temperaturas extremas, de -35ºC hasta +1.100ºC. Evita deformaciones y picaduras en los discos de freno. Libre de siliconas y de ácido.

C350 copper paste spray for brakes. 400 ml.

Permanent protection of coated joints against corrosion, allows movement of moving parts exposed to high pressure and extreme temperatures from -35ºC to +1.100ºC. Prevents wear and tear and chipping of brake discs. Silicone and acid free.

Pâte en spray à base de cuivre pour freins C350, 400 ml.

Protège de façon permanente les unions encapsulées contre la corrosion, facilite le glissement des pièces mobiles exposées aux fortes pressions et aux températures extrêmes, de -35ºC à +1 .100ºC. Évite les déformations et piqûres que peuvent subir les disques de frein. Exempt de silicone et d´acide.

110043

Pulverizador transparente. Inox 1L

Pulverizador con sistema interior en acero inoxidable. Posee un alto nivel de calidad y durabilidad, proporcionando una homogénea pulverización.

Transparent aerosol. Stainless 1 L

Aerosol with internal stainless steel system. High grade and durable, imparting an even spray.

Atomiseur transparent. Inox 1 L

Atomiseur avec système interne en acier inoxydable. Possède un haut degré de qualité et de durabilité, assurant une pulvérisation homogène.

110042

Absorbente grueso16 Kg.

Se utilizan para absorber aceites y combustibles de una manera rápida y fácil.

Coarse absorbent. 16 Kg.

Used for absorbing oils and fuels quickly and easily.

Absorbant gros grain, 16 Kg.

Utilisés pour absorber les huiles et combustibles d´une manière rapide et facile.

100650

ES

ES ES ES ES

FR

FR FR

FR FR

EN

EN EN

EN EN

12 111008 30

110028

24

110004110600

Page 122: Catálogo Bossauto Innova

12 PistolasGunsPistolets

12

Page 123: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

06

13

14

15

16

17

18

12

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 124: Catálogo Bossauto Innova

124

Pistolas12

Pistola antigravilla neumática profesional con válvula

Pistola profesional para la aplicación y pulverización de productos protectores e insonorizantes como antigravilla, anticorrosión, antivibraciones, pintura bituminosa y cera protectora base disolvente o base agua, los dos de útima generación.

Professional pneumatic gun safety valve and extensions

Professional gun for the application and spray of protective and soundproofing materials like gravel protection, Anti-rust, Vibration-dampring, Bituminous paints, Bituminous and protective waxes both solvent-based and water-based of last generation.

Professionnelle valve pneumatique de sécurité du pistolet et des extensions

Pistolet professionnel pour l´application par pulvérisation et les produits de protection et d´insonorisatios comme anti-gravillon, corrosion, aux vibrations, de la peinture de cire de protection bitumineux et à base de solvant ou à base d´eau, les deux de dernière génération.

050064

Características:

• Cuerpo estampado de latón niquelado.• Tanque y tapa de aluminio protector (anodizado) con alta dureza y resistencia a la corrosión.• Tapa con acoplamiento roscado integrado para atornillar envases comerciales.• Aguja de acero inoxidable afilada.• Cierre de la aguja en P.T.F.E.• Boquilla y tapa de latón prolongada autocentrante.• Regulación micromátrica del flujo total de la alimentación de aire.• Volante de mano para la regulación de la cantidad del material y la pulverización aire - material.• Consumo de aire aprox. 200-300 l al minuto.• Presión de uso 3-4 bar.• Presión máxima permitida 8 bar.• Acoplamiento del suministro de la pistola 1/4 gas rosca exterior.• Capacidad de tanque 1l (bidón estandar).• Regulador especial del flujo para la regulación de la presión en el interior del tanque.• Eficiencia elevada de la transmisión.• Peso neto 1682 gr.• Envasado por separado en caja de cartón con medidas 40 x 24 x 12 cm y peso bruto 1895 gr.

Features:

• Body in drop-forged brass nickel-plated.• Aluminium tank and cover with protective tratment (anodized) with high hadness and strangth to the corrosion.• Cover with integrated coupling, which has been threaded in order to allow the screw of the suitable cans.• Ground stainless steel neddle.• Seal gland in P.T.F.E.• Chuck brass prolonged nozzle and cap.• Micromatic total adjusting of incoming air.• Product adjusting handwheel.• Adjusting handwheel for air-product atomization.• Approximate air consumption: 200-300 L/minute.• Working pressure 3-4 bar.• Maximum pressure allowed 8 bar.• Spray gun supply connection1/4 gaz.• Tanks capacity 1L (standard cans on sale).• Special now regulator for the adjustment of the pressure inside the tank.• High transfer efficiency.• Net weight gr. 1682• Single packaging in carton box, volume 40x24x12 cm, gross weight gr. 1895

Caractéristiques:

• Corp estampillé en laiton nickelé.• Couvercle de protection en aluminium (anodisé) avec dureté élevée et résistance à la corrosion.• Couver de intégré dans son emballage d´accouplement fileté commerciale.• Aiguille en acier inoxydable pointu.• Fin de l´aiguille dans P.T.F.E.• Buse et couvercle en laiton mandrin long.• Micrométrique débit total de l´alimentation en air (notre mod. RF)• Volant de réglage de la quantité de matière et l’air de pulvérisation de matériel.• Consommation d´air d´environ 200-300 litres par minute.• Utiliser la pression de 3-4 bar.• Pression maximale 8 bar.• Connection du pistolet 1 / 4 de gaz à filetage extérieur.• Capacité du conteneur 1L (conteneur standard).• Régulateur de débit spécial pour réguler la pression dans le conteneur.• Efficacité élevée de transmission.• Poids net 1682 gr.• Emballés individuellement dans une boîte en carton aux dimensions de 40 x 24 x 12 cm Poids 1895 gr.

ES FREN

1

Page 125: Catálogo Bossauto Innova

125

www.bossauto.com

Pistola antigravilla universal

La pistola de antigravilla ANI. es universal y sirve para todo tipo de bote de antigravilla.

Universal undercoating spray gun

The ANI undercoating gun is universal and can be used with all chip guard cans.

Pistolet anti-gravillon universel

Le pistolet anti gravillon universel ANI s’adapte à tout type de emballage.

050069

Pistola antigravilla siempre limpia

La pistola antigravilla ANI. es universal y sirve para todo tipo de bote de antigravilla. y además ,incorpora un latiguillo para la aplicación de cera de cavidades. Su principal característica es que ,las partes de ésta que se ensucian son de plástico recambiables.

Undercoating stay-clean spray gun

The ANI undercoating gun is universal and can be used with all undercoating cans, it also incorporates a mini hose for applying to cavities. A main feature is that the parts more prone to wear and tear are plastic and may be replaced.

Pistolet anti-gravillon toujours propre

Le pistolet anti gravillon universel ANI s’adapte à tout type de emballage. il incorpore de plus un tube pour l’application de la cire de cavités. Son avantage principal est que les parties que se salissent sont en plastique et jetables.

050070

Recambio para la pistola siempre limpia. Blister 6 uds.

Kit recambio para pistola siempre limpia, apta para la limpieza de cualquier resto de pintura o suciedad.

Spare for the Stay-clean Spray Gun. Blister pack of 6 units.

Replacement kit for the stay-clean spray gun. suitable for cleaning any type of paint or grime.

Rechange pour pistolet toujours propre .Blister 6 unités.

Kit de rechange pour pistolet toujours propre.

050071

Pistola neumática multifuncional para cartucho de 310 ml.

Es una pistola multifuncional con reguladores a escala que posibilitan el ajuste de estructuras proyectadas. útil para: pulverizables. cartuchos y bolsas.

Pneumatic multi-purpose spray gun for 310 ml cartridge.

A multi-purpose spray gun with a stepped regulator to adjust the shape of extruded material. Useful for: aerosols. cartridges and bags.

Pistolet pneumatique multifonctionnel pour cartouche de 310 ml.

Pistolet pneumatique multifonctionnel avec régulateurs à échelle permettant d’ajuster le débit ,des matières projetées. Recommandé pour : pulvérisables. cartouches. sachets.

050068

Guía para pistola multifuncional.

Adaptador especialmente adecuado para la aplicación del los selladores. en las hojas de puerta. obteniendo con este adaptador un acabado igual al de origen.

Multifunctional guide gun.

Adaptor suitable for applying sealants. on door panels. to obtain a near to original finish.

Guide pour pistolet multifonctionnel.

Adaptateur spécialement conçu pour l’application des produits d’étanchéité dans les battants de porte. permet, d’obtenir une finition proche de la qualité originale.

050067

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

1 1 1 1 1

Page 126: Catálogo Bossauto Innova

050571 / 050503

050570 / 050502

126

Pistolas12

Pistola neumática Tyne para cartuchos de 310 ml.

Pistola neumática para cartuchos de 310 ml.

Pneumatic Tyne spray gun for 310 ml. Cartridge.

Pneumatic gun for 310 ml. Cartridge.

Pistolet pneumatique Tyne pour cartouches de 310 ml.

Pistolet pneumatique pour cartouches de 310 ml.

050087

Pistola neumática Trent para bolsa de 310 ml.

Pistola neumática para bolsa de 310 ml.

Trent pneumatic gun for 310 ml bag.

Pneumatic multi-function gun for 310 ml bag.

Pistolet pneumatique Trent pour sachets de 310 ml.

Pistolet pneumatique pour sachets de 310 ml.

050088

Pistola eléctrica

Pistola eléctrica de fácil uso sin necesidad de cables ni manguera que se subministra con batería y cargador.

Electric Gun

Electric simple to use gun. No need for wires or hose, for applying polyurethane and silicone cartridges and bags. Supplied with battery and charger.

Pistolet électrique

Pistolet électrique de facile emploi, pas besoin des câbles ou tuyaux. Accepte les cartouches et sachets en polyuréthane ou silicone. Livré avec batterie et chargeur.

Cargador para batería

Carga baterías 050571 y 050503

Charger for battery

Battery charger 050571 and 050503

Chargeur de batterie

Chargeur de batterie 050571 et 050 503

050572 / 050504

Pistola manual 18:1 para cartuchos y bolsas de 310 ml.

Pistola manual especial para cartuchos y bolsas de 310 ml.

Manual gun 18:1 for 310 ml cartridges and bags.

Special manual gun for 310 ml cartridges and bags.

Pistolet manuel 18:1 pour cartouches et sachets de 310 ml.

Pistolet manuel spécial pour cartouches et sachets de 310 ml.

050256

Ref Voltaje

050571 7.2 V

050503 4.8 V

Ref Voltaje Capacidad

050570 7.2 V 400 ml

050502 4.8 V 600 ml

Ref Voltaje

050572 7.2 V

050504 4.8 V

ES ES ES ES

FR FR FR FR

EN EN EN EN

1

1 1

1 1 1

Batería para pistola eléctrica

Batería para cargar pistolas eléctricas.

Battery for electric gun

Battery for charging electric guns.

Batterie pour pistolet électrique

Batterie pour chargeur de pistolet électrique.

ES ES

FR FR

EN EN

Tubo para pistola eléctrica 400 mm.

Tubo recambio especial para pistolas eléctricas.

Tube for Electric Gun 400 mm.

Spare tube for electric guns.

Tube pour pistolet électrique 400 mm.

Tube de rechange spécial pour pistolets électriques.

050505

ES

FR

EN

1

Page 127: Catálogo Bossauto Innova

127

www.bossauto.com

Manual gun with rail of 18:1, specially designed for 310 ml cartridge.

Manual gun with rail of 18:1, specially designed for 310 ml cartridge.

Pistolet manuel avec guide cartouche 310 ml professionnel 18 :1

Pistolets manuel avec guide de 18 :1,specialement indiqué pour les cartouches de 310 ml

Manual gun 26:1 for 600 ml cartridges and bags.

Special manual gun for 600 ml cartridges and bags.

Pistolet manuel 26:1 pour cartouches et sachets de 600 ml.

Pistolet manuel spécial pour cartouches et sachets de 600 ml.

050257

Manual gun with rail of 18:1, specially designed for 310 ml cartridge.

Manual gun with rail of 18:1, specially designed for 310 ml cartridge.

Pistolet manuel avec guide cartouche 310 ml professionnel 18 :1

Pistolets manuel avec guide de 18 :1,specialement indiqué pour les cartouches de 310 ml

Manual gun with rail of 18:1, specially designed for 310 ml cartridge.

Manual gun with rail of 18:1, specially designed for 310 ml cartridge.

Pistolet manuel avec guide cartouche 310 ml professionnel 18 :1

Pistolets manuel avec guide de 18 :1,specialement indiqué pour les cartouches de 310 ml

Economic manual gun

Easy to use, good value manual gun.

Pistolet manuel économique

Pistolet manuel économique d’utilisation facile.

050258050259 050260050261

Pistola manual bicomponente de 50 ml. 20:1

Pistola manual especial para cartuchos de bicomponente de 50 ml.

Two-component Manual Gun 50 ml. 20:1

Special manual gun for 50 ml. two-component cartridges.

Pistolet manuel bicomposant de 50 ml. 20:1

Pistolet manuel spécial pour cartouches bicomposant de 50 ml.

050072

Pistola manual bicomponente de 50 ml. 1:1 USA

Pistola universal manual especial para cartuchos de bicomponente de 50 ml. Muy ligera y fácil de manejar gracias a su material de plástico. De gran calidad y económica.

Two-component manual gun 50 ml. 1:1 USA

Special manual universal gun cartridge 50 ml bicomponent.Very light and easy to handle thanks to its plastic material.High quality and cost.

Pistolet manuel bicomposant de 50 ml. 1:1 USA

Spécial manuelle universelle pistolet à cartouche de 50 ml bicomposés.Très léger et facile à manipuler grâce à sa composition plastique.De haute qualité et economique.

050120

ESES ESESES

ES ES

FRFR FRFRFR

FR FR

ENEN ENENEN

EN EN

11 111

1 1

Pistola bicomponente Easy cartucho 50 ml.

Pistola universal manual, especial para cartuchos de bicomponente de 50 ml. Muy ligera y fácil de manejar por su estructura integrada de metal y plástico. De gran calidad y económica.

Two-component manual gun 50 ml cartridge

Special universal manual gun for 50 ml two-component cartridges. Very light and easy to handle due to its integrated metal and plastic structure. High quality and economical.

Pistolet bi-composant, cartouches de 50 ml

Pistolet universel manuel, spécialement conçu pour des cartouches bi-composant de 50 ml.Très léger et facile à manipuler grâce à sa structure en métal et plastique. Économique et de haute qualité.

050121

ES

FR

EN

1

Pistola manual 26:1 para cartuchos y bolsas 600 ml.

Pistola manual especial para cartuchos y bolsas de 600 ml.

Pistola Manual Guía Cartucho 310 ml Profesional 18:1

Pistola manual con guía de 18:1, especialmente indicada para cartuchos de 310 ml

Pistola manual económica

Pistola manual económica de fácil uso.

Pistola Manual Cartucho 310 ml Profesional 18:1

Pistola manual de 18:1, especialmente indicada para cartuchos de 310 ml

Pistola Manual Cartucho 310 ml Profesional 18:1

Pistola manual de 18:1, especialmente indicada para cartuchos de 310 ml

Page 128: Catálogo Bossauto Innova

050322 / 050321 050339 / 050340

128

Pistolas12

Cup for HVLP or high pressure spray gun 600 ml.

Mini Retouching Spray Gun.

Spray gun for small retouching work.

Nozzle Kit for high pressure mini gun.

Nozzle Kit for 0.8mm or 1.0 mm high pressure mini gun.

BSP High Pressure Spray Gun

The BSP high pressure spray guns produce the finest finishes with the lowest air consumption.

Cup for mini retouching spray gun. 125 cc

Godet pour pistolet de peinture haute pression ou HVLP 600 ml.

Pistolet de peinture mini pour retouches.

Pistolet de peinture mini pour réaliser les petites retouches.

Kit de buses pour mini pistolet haute pression

Kit de buses approprié pour les pistolets mini 0.8mm , 1.0 mm de haute pression

Pistolet de peinture haute pression BSP

Les pistolets de peinture haute pression BSP produisent les meilleurs résultats pour une consommation d’air réduite.

Godet pour pistolet mini spécial retouches. 125 cc

Copa para pistola alta presión o HVLP 600 ml.

Pistola de pintura mini para retoques.

Mini pistola de pintura ideal para realizar pequeños retoques.

KIT boquillas para pistola mini alta presión

Kit de boquillas apto para las pistolas mini de 1.0mm ó de 0.8mm de alta presión.

Pistola de pintura alta presión BSP

Las pistolas de pintura a alta presion BSP producen los mejores acabados con el menor consumo de aire.

Copa para pistola mini de retoques. 125 cc

Ref Medidas / Measure

050322 0.8 mm

050321 1.0 mm

Ref Medidas / Measure

050339 0.8 mm

050340 1.0 mm

Ref Medidas / Measure

050318 1.3 mm

050314 1.4 mm

050315 1.5 mm

050317 1.7 mm

050320 2.0 mm

050300

050306

ES ESES

ES

ES

FR FRFR

FR

FR

EN ENEN

EN

EN

1 1

1

1

Page 129: Catálogo Bossauto Innova

129

www.bossauto.com

Kit boquillas para HVLP

Kit de boquillas apto para las pistolas 1.3 mm y para pistolas HVLP.

Nozzle Kit for HVLP

Nozzle kit suitable for 1.3 mm and HVLP spray guns.

Kit de buses pour HVLP

Kit de buses pour pistolets 1.3 mm et pistolets HVLP.

Kit boquillas para alta presión

Kit de boquillas apto para las pistolas 1.3 mm y para pistolas de alta presión.

Nozzle Kit for high pressure guns

Nozzle kit suitable for 1.3 mm and high pressure spray guns.

Kit de buses pour pistolets haute pression

Kit de buses pour pistolets 1.3 mm et pistolets haute pression.

Regulador para pistola BSP

Recambio regulador para la pistola BSP.

BSP spray gun regulator

Spare regulator for the BSP spray gun.

Régulateur pour pistolet BSP

Régulateur de rechange pour pistolet BSP.

050108

Válvula de aire STEM

Kit de repuesto valvula de aire stem. Pistola BSP.

Air valve STEM

Spare air valve stem kit BSP spray gun.

Valve d’air STEM

Kit de valve de rechange stem pistolet BSP.

050118

Ref Medidas / Measure

050343 1.3 mm

050344 1.4 mm

050346 1.7 mm

Ref Medidas / Measure

050335 1.3 mm

050334 1.4 mm

050336 1.5 mm

050337 1.7 mm

050332 2.0 mm

ES ES ES ES

FR FR FR FR

EN EN EN EN

1 1

Juego de muelles para pistola BSP

Juego de muelles para la reparación de la pistola BSP.

Set of springs for BSP spray gun

Set of springs for repairing the BSP spray gun.

Jeu de ressorts pour pistolet BSP

Jeu de ressorts pour la réparation des pistolets BSP.

050109

ES

FR

EN

11 1

Page 130: Catálogo Bossauto Innova

13 AcrílicosAcrylicsAcryliques

13

Page 131: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

12

06

14

15

16

17

18

13

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 132: Catálogo Bossauto Innova

NOVEDADNEW

132

Acrílicos13

Ref Tipo / Type

010061 Normal / Regular

010062 Lento / Slow /Lent

010061 / 010062

010060

010060

010061 010062

Barníz HSA

Barniz HSA de secado rápido al aire, aplicable en todas las bases mate para el repintado de paneles simples. No requiere calentamiento por encima de 20 ºC.Compatible con el secado en cabina de pulverización, 10‘ a 60 °C o con ondas medias de lámpara de infrarrojos, 10’ a una distancia de 100 cm. Es la elección perfecta para aumentar la productividad sin pérdida de rendimiento. Ideal para reducir los costes de calefacción de la cabina. Rápido secado • alto anti-rayado sólido • fácil nivelación • Reducción de costos • se puede pulir después de 2 horas • Protección UV • Alto brillo • fácil aplicación, no necesita calefacción.

Catalizador HSA 2:1

Catalizar de secado rápido para ser usado juntamente con el barníz de secado rápido HSA.

Hardener HSA 2:1

Hardener with air drying to be used together with CLEAR COAT HSA.

Catalyser HSA 2:1

Catalyser séchage rapide pour l’utilisation en combinaison avec le vernis séchage rapide HSA.

Clear Coat HSA

Clear coat HSA with air drying, applicable on all matt bases for repainting of single panels. It does not require heating above 20°c. Compatible with drying in spray booth, 10’ at 60°c or with medium waves infrared lamp, 10’ at a distance of 100 cm. It is the perfect choice to increase productivity without loss of performance. Ideal to reduce the spray booth heating costs. Fast drying • high solid antiscratch • easy levelling • reduction of costs • can be polished after 2 hours • uv protection • high gloss • easy application, does not need heating.

Vernis HSA

Vernis HSA de séchage rapide à l’air, applicable dans toutes les bases mat pour repeindre les panneaux simples. Il n’est pas nécessaire chauffer au-dessus de 20 °C. Compatible avec le séchage à la cabine d’atomisation, 10’ à 60 °C, ou avec une lampe infrarouge à ondes moyennes, 10’ à une distance de 100cm. Il est le choix parfait pour augmenter la productivité sans perte de performance. Idéal pour réduire le coût du chauffage de la cabine de peinture. Séchage rapide• haute solide anti-rayures • aplanissement facile • réduction des coûts • peut être poli après 2 heures • Protection UV • Haute brillant • Application facile, il n’est pas nécessaire de chauffage.

ES

ES

EN

EN

FR

FR

Catalizador HS

Catalizador HS especialmente indicado para utilizar con el Barniz HS Anti-Scratch Bossauto

Hardener HS

Hardener HS specially suitable to be used with the Clear Coat HS Anti-Scratch Bossauto

Durcisseur HS

Durcisseur HS particulièrement adapté pour l’utilisation avec le Vernis HS Anti-Scratch Bossauto

Ref CantidadQuantity

TipoType

010003 2,5 L NormalRegular

010004 RápidoFast

010005 LentoSlow

ES

FR

EN

ES

FR

EN

BARNIZ ACRÍLICO HS 2C anti-scratch 5L

Barniz acrílico de 2 componentes diseñado para la reparación y repintado de vehículos con Sistemas Bicapa; destaca por su excelente resistencia al rayado (ensayo de simulación de lavado “Car Wash”) y gasolina, fácil aplicación y buen comportamiento al exterior.

2K HS ACRYLIC CLEARCOAT 5L

Clear acrylic 2 component designed to repair and refinish vehicles Coat Systems, known for its excellent scratch resistance (simulation test wash “Car Wash”) and gasoline, easy implementation and good behavior abroad.

VERNIS ACRYLIQUE HS 2C 5L

Vernis acrylique à 2 composants conçu pour réparer et remettre à neuf des systèmes de véhicules manteau, connu pour son excellente résistance aux rayures (test de lavage de simulation “Car Wash”) et de l’essence, la mise en oeuvre facile et un bon comportement à l’étranger.

010002

Page 133: Catálogo Bossauto Innova

133

www.bossauto.com

Catalizador acrílico UHS

Catalizador acrílico UHS para uso universal de secado rápido. Permite obtener un alto espesor con menor número de capas. Alifático por lo que no amarillea. Compatible con productos bajos en VOC pintura, barniz, aparejo.

UHS acrylic hardener

UHS acrylic hardener for universal use and fast drying. Maximum layer thickness with minimum number of coats. Aliphatic property to prevent yellowing. Compatible with low VOC products, paints, lacquers, primers.

Durcisseur acrylique UHS

Durcisseur acrylique UHS universel à séchage rapide. Permet d´obtenir une bonne épaisseur avec un nombre de réduit de revêtements. Aliphatique, il ne jaunit pas. Compatible avec les produits à faible teneur en composés organiques volatils VOC peinture, vernis, apprêt.

ES

FR

EN

Barniz acrílico UHS2K 2:1

Barniz acrílico UHS, cumple el VOC, conforme a la directiva 2004/42/CE. Para la reparación del pintado en paneles o reparaciones globales. De un alto brillo y óptimo para aplicaciones base agua y pinturas con disolventes. Proporciona un acabado uniforme de alta ccobertura. Excelente resistencia al desgaste así como a agentes químicos, atmosféricos y rayos UVA.

Acrylic Clear Coat 2K 2:1 UHS VOC

UHS acrylic clear coat complies with VOC and 2004 /42/CE directive. For repairing the paintwork on panels and general repair. High gloss and ideal for water based applications and solvent paints. Imparts an even, well coated finish. Wear resistant and repels chemical, atmospheric agents and UVA light.

Vernis acrylique 2K 2:1 UHS VOC

Vernis acrylique UHS, conforme à la réglementation sur les VOC, conforme à la directive 2004/42/CE. Pour réparer la peinture des panneaux ou les réparations globales. Brillant éclatant, idéal pour les applications à base d´eau et les peintures avec des dissolvants. Assure une finition uniforme à haut pouvoir couvrant. Excellente résistance á l´usure, aux agents chimiques / atmosphériques et aux rayons UVA.

Ref Qty. Ud. Caja

010012 1 L 6

010026 5 L 4

Ref CanidadQuantity

TipoType

Temperaturaa usar

Ud. Caja

010045 0,5 L Rápido De 5º a 20ºC 6

010046 Normal De 20º a 30ºC

010040 1 L Rápido De 5º a 20ºC

010042 Lento Superior a 30ºC

010051 2,5 L Rápido De 5º a 20ºC 4

010050 2,5 L Normal De 20º a 30ºC 4

010054 2,5 L Lento Superior a 30ºC 4

ES

EN

FR

010026

010012

010050

010051

010045

010046

010042010040

010045

Page 134: Catálogo Bossauto Innova

ESES ESES

FRFR FRFR

ENEN ENEN

DG-30 Degreaser 5L

Detergent solvent specially for cleaning all traces of dirt, smoke, silicone, greas. Its normal evaporation means it can be used throughout the year, for convenient cleaning of all surfaces.

100754

1

Rollo 250uds. Bayeta desengrasar 37x22cm BOSSAUTO

Paño desengrasante para limpieza con disolventes.• Gran poder de absorción. • Sin siliconas.• Alta resistencia tanto en seco como en húmedo. • Bajo nivel de rayas.

Roll 250 units. Scouring cloth 37x22cm BOSSAUTO

Oil removing cloth for cleaning with solvents.• Highly absorbent• Silicone free.• Extremely resistant both with wet and dry applications.• For a streak and smear free finish.

Rouleau 250un. Récurer tissu 37x22cm BOSSAUTO

Chux dégraissant pour nettoyage aux dissolvants. • Grand pouvoir absorbant • Sans silicone.• Haute résistance, sec ou humide.• Laisse très peu de traces.

ES

EN

FR

134

Acrílicos13

Disolvente acrÍlico DS-40 normal 5 L

Disolvente acrílico de alta calidad ideal para la mezcla y fluidez de los productos acrí licos, pinturas, barnices y aparejos.

Acrylic solvent DS-40 normal 5L

High grade acrylic solvent for mixing and thinning acrylic substances, paints, lacquers and primers.

Solvant acrylique DS- 40 normal 5L

Solvant acrylique de haute qualité idéal pour le mélange et la fluidité des produits acryliques, peintures, vernis et apprêt.

1

010013

Desengrasante base agua 5 L

Desengrasante con gran poder de limpieza. Ideal para pinturas al agua y productos VOC.

Water based degreaser 5 L

Degreaser with a powerful cleaning capacity. Ideal for water based paints and VOC products.

Dégraissant à base d’eau 5 L

Dégraissant haut pouvoir nettoyant. Idéal pour peintures à l´eau et produits VOC.

1

020012

3

Aparejo acrílico BASIC 2K 4:1 UHS VOC 4 L

Aparejo acrí lico de dos componentes con alto poder de relleno, rápido secado y fácil lijado.Polivalente para trabajos sobre pieza nueva o reparada. Diluido puede usarse como aislante.Diseñado para la reparación del automóvil y vehículo industrial.

Desengrasante DG-30 5 L

Disolvente detergente específico para limpiar cualquier trazo de suciedad, humo, silicona, grasa. Su evaporación lenta le permite ser utilizado durante épocas de altas temperaturas, permitiendo limpiar con comodidad todas las superfí cies.

BASIC Acrylic Primer 2K 4:1 UHS VOC 4 L

Two-component acrylic primer with high filler capacity, fast drying and easy sand. Multi-purpose product for new or restored parts. If diluted can be used as insulator. Designed for repairing passenger and industrial vehicles.

Apprêt acrylique BASIC 2K 4:1 UHS VOC 4 L

Apprêt acrylique à deux composants à haut pouvoir de remplissage, séchage rapide et ponçage facile. Produit polyvalent pour travaux sur pièces neuves ou réparées. Dilué, peut être utilisé comme isolant. Conçu pour la réparation des automobiles et véhicules industriels.

Dégraissant DG-30 5 L

Solvant détergent spécial idéal pour nettoyer les traces de saleté, de fumée, les résidus de silicone et de graisse. Du fait de son évaporation normale, il peut être utilisé une bonne partie de l´année, et permet de nettoyer facilement toutes les surfaces.

Ref Color Adecuado para colores

020022 Blanco Blancos, amarillos y rojos

020021 Gris Platas

020020 Negro Oscuros

Ref Tipo Temperatura a usar

010031 NormalDG-10

Inferior a 25ºC

010030 LentoDG-30

Superior a 25ºC

4

010030 010031

020020

020021

020022

Page 135: Catálogo Bossauto Innova

Pintura universal Aluminio llantas 1 L

Esmalte de nitro-aluminio indicado para ruedas, que ofrece una excelente cobertura, rápido secado y rápido endurecimiento, así como una fácil aplicación. Proporcionando acabados de origen.

Universal alloy wheel Aluminium paint 1L

Nitro-aluminium enamel for wheels, excellent coating, fast drying, quick hardening, and easy application. Gives an original finish.

Peinture universelle Aluminium 1 L

Émail à base de nitrate jantes d´aluminium, indiqué pour les jantes de roue, offre une excellente couverture, séchage et durcissement rapide, application facile. Permet d´obtenir une finition proche de la qualité originale.

010037

Ref Color

010036 Negro satinado

010035 Negro mate

ES ESESES

FR FRFRFR

EN ENENEN

135

www.bossauto.com

Pintura universal 1 L

Esmalte nitro-sintético cuyas caracterí sticas son rápido secado, elasticidad y resistencia contra la luz. Proporcionando acabados de origen.

Univesal paint 1 L

Nitro-synthetic enamel. Its attributes are quick drying, elasticity and light resistance. Gives an original finish.

Peinture universelle 1 L

Émail satiné nitro synthétique. Séchage rapide, élasticité et résistance à la lumière. Permet d´obtenir une finition proche de la qualité originale.

6

Catalizador UHS para el aparejo 1 L

Catalizador alto sólido para uso universal de secado rápido. Permite obtener un alto espesor con menor número de capas. Catalizador alifático, por lo que no amarillea, compatible con pinturas monocapas bicomponentes, sean acrílicas o poliuretánicas, y fondos aparejos acrílicos bicomponentes.

UHS Activator for primer 1 L

Solid high catalyst for universal, use of fast drying. It allows to obtain a high thickness with smaller number of layers. Aliphatic catalyst, reason why does not yellow, compatible with paintings bicomponent monolayers, they are acrylic or poliuretánicas, and bottoms bicomponent acrylic equipments.

UHS Durcisseur pour la apprêt 1 L

UHS durcisseur pour l´usage universel du séchage rapide. Il laisse obtenir une épaisseur élevée avec un plus petit nombre de couches. Catalyseur aliphatique, raison pour laquelle ne jaunit pas, compatible avec les monocouches bicomponent de peintures, elles sont acryliques ou des poliuretànicas, et des matériels acryliques bicomponent de bas.

Kit CS 2K Aparejo VOC gris A+B 1.25 L

Aparejo acrí lico de dos componentes con alto poder de relleno, rápido secado y fácil lijado.Polivalente para trabajos sobre pieza nueva o reparada. Diluido puede usarse como aislante.Diseñado para la reparación del automóvil y vehículo industrial. Especialmente adecuado para colores blancos, amarillos y rojos.

Kit CS 2K primer VOC grey A+B 1.25 L

Two-component acrylic primer with high filler capacity, fast drying and easy sand. Multi-purpose product for new or restored parts. If diluted can be used as insulator. Designed for repairing passenger and industrial vehicles. Particularly suitable for whites, yellows and reds.

Kit CS 2K apprêt VOC gray A+B 1.25 L

Apprêt acrylique à deux composants à haut pouvoir de remplissage, séchage rapide et ponçage facile. Produit polyvalent pour travaux sur pièces neuves ou réparées. Dilué, peut être utilisé comme isolant. Conçu pour la réparation des automobiles et véhicules industriels. Particulièrement adapté aux couleurs blanches, jaunes et rouges.

020024

Ref Tipo Temperatura a usar

020023 Express De 5º a 20ºC

020025 Standard De 20º a 30ºC

66 6

020023 020025010035 010036

Page 136: Catálogo Bossauto Innova

Filtros para cabinaCabin filtersFiltres de cabine

1414

Page 137: Catálogo Bossauto Innova

19

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

12

06

13

15

16

17

18

14

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 138: Catálogo Bossauto Innova

Hecha de densidad progresiva, simple o doble capa no tejida empleando selectas microfibras sintéticas autoextingibles de alta calidad, la SERIE 6 lleva una rejilla de tejido especial en el lado de salida de aire que mejora la dureza, fuerza, estabilidad, aspecto visual, y previene la fuga de fibras desde la manta. La eficacia y la captación de polvo son realizadas por el recubrimiento interior de las fibras por un agente sellante permanente. La SERIE 6 son seis respuestas selectas para la limpieza final e incluso la difusión del aire incluyendo:

• Cabinas y líneas de pintura.• Salas de ordenadores, laboratorios.• Sitemas de purificación de aire.

La SERIE 6 está disponible en rollos estándar y paneles cortados a medida.

Made from graduated density single or dual layer non wovens, employing selected synthetic microfibers, SERIE 6 media feature special “finishing clothes” on air leaving side, that improve strength, stability, visual aspect and prevent any migration of fibers downstream. Efficiency and dust arrestance are enhanced by the “in depth” fiber coating with a highly tackigying, permanent agent. SERIE 6 means six selected answers for the final clean up and even diffusion of air entering:

• Painting / coating lines, booths, benches.• Computer rooms, laboratories, air purification systems.• Controlled contamination environments.

The media SERIE 6 are available as standard rolls and cut to size pads.

Les filtres SÉRIE 6 sont faits de fibres à densité progressive, mono-couches ou bi-couches, non tissées. Ce sont des microfibres synthétiques, auto-extensibles, de grande qualité. LA SÉRIE 6 comporte une grille de toile spéciale du côté de la sortie d’air qu’améliore la dureté, la force, la stabilité et l’aspect visuel et évite la perte de fibres. Le recouvrement intérieur des fibres par un agent scellant augmente l’efficacité et le captage de la poussière. La SÉRIE 6 est la solution idéale pour les problèmes de filtration finale de l’air et la diffusion à l’intérieur de :

• Cabine et chaîne de production de peinture.• Salle d’ordinateurs ou laboratoires.• Zones qui exigent un contrôle spécial d’une possible contamination.

Les filtres SERIE 6 sont disponibles en rouleaux standards et panneaux sur mesure.

138

Filtros para cabina14

Esquema funcional y recorrido del aire en una cabina de pintura

FASE DE SECADOFASE DE PINTADO

Filtro 4/25Filtro 4/20Filtro 6/61

PrefiltrosCarbón activo

Laca pelableCapa antipolvo

Paint stopIonizador

Page 139: Catálogo Bossauto Innova

139

www.bossauto.com

Filtro Techo cabina con micromalla 6/61 - F5Manta de fibra sintética con rejilla especial, termo unida y tratada en profundidad con resina especial “antipeeling” del lado de la salida del aire. Ideales para absorber partículas de polvo del exterior con un máximo filtrado, para dar aire extremadamente puro en el interior de la cabina de pintado.

Prefiltro Ecofilt 4/20 - G3El Prefiltro 4/20 - 4/25 está especialmente desarrollado para incrementar la vida útil de filtros de alta eficacia. Fabricado mediante fibras sintéticas termo unidas de densidad progresiva, es autoextingible, no tóxico y de alto rendimiento.

Filtros de cabina en cartónFiltros de cartón plegado para cabinas de pintura y barnizado. Fabricado en cartón semirígido plegado y perforado por dos lados. plegado por sus bordes. El laberinto obtenido constituye un filtro de separación por inercia muy eficaz.

Filtro Paint Stop 2Diseñado especialmente para absorber efectivamente las partí culas de pintura en los casos de una excesiva pulverización. La sustitución regular de este filtro evita la descompensación y turbulencias en el interior de la cabina absorrviendo mejor las partículas de pintura y evitando problemas de motas sobre la pintura fresca del vehí culo.

Spray booth ceiling filter with 6/61 micronet - F5Synthetic fiber blanket with special grating, thermo-bonded and resin-treated special depth “Antipeeling” side of the air outlet. Ideal for absorbing dust particles with a maximum outer filtered to give extremely pure air inside the spray booth.

Ecofilt pre-filter 4/20 - G3The 4/20 - 4/25 pre-filter is specially designed to extend the useful life of high efficiency filters.Made from heat bonded synthetic fibre with a progressive density, it is self-extinguishing, non-toxic and gives a high performance.

Cardboard spray booth filtersCorrugated cardboard filters for paint and lacquer spray booths. Made of semi-rigid folded cardboard. perforated on both sides and with folded edges. The accordion design provides an effective filter by separating the dust from the airflow.

Paint Stop 2 Filter Specifically designed to effectively absorb paint particles during excessive spraying. Regular changingof this filter prevents imbalances and turbulence inside the spray booth for better absorbency of the paint particles and to prevent the problem of paint specking on fresh paint on the vehicle.

Filtre pour toit de cabine avec micromaille 6/61 - F5Couverture en fibres synthétiques spécialement quadrillée, thermo-assemblée et traitée en profondeur avec de la résine spéciale «antipeeling» du côté de la sortie d´air. Idéal pour absorber les particules en provenance de l´extérieur, et obtenir un air extrêmement pur à l´intérieur de la cabine de peinture.

Préfiltre Ecofilt 4/20 - G3Le préfiltre 4/20 - 4/25 est spécialement conçu pour prolonger la durée de vie utile des filtres à haute efficacité. Fabriqué à partir de fibres synthétiques thermo-assemblées de densité progressive, il est autoextinguible, non toxique et très efficace.

Filtres en carton pour cabineFiltres en carton pliés por cabines de peinture et verninissage. Fabriqué avec carton semirigide. plié et reforcé sur les deux côtés. et plié aussi par les arêtes. Le Labyrinthe obtenu constitue un filtre de séparation par inertie. trés efficace.

Filtre Paint Stop 2Conçu spécialement pour absorber efficacement les particules de peintures en cas de pulvérisation excessive. Le remplacement régulier de ce filtre prévient la décompensation et les turbulences à l´intérieur de la cabine en absorbant mieux les particules de peinture et en évitant les légers défauts sur la peinture fraîche récemment appliquée sur le véhicule.

Ref Medida /Measure

030062 0,62 x 20 m

030063 0,84 x 20 m

030003 100 x 20 m

030064 115 x 20 m

030288 186 x 20 m

030065 200 x 20 m

030066 210 x 21 m

030075 230 x 20 m

Ref Densidad / Density

Medida /Measure

030008 4/20 1 x 20 m

030010 4/20 2 x 20 m

030096 4/20 2,10 x 20 m

030009 4/25 1 x 20 m

Ref Medida /Measure

030600 0,50 x 20 m

030400 0,66 x 20 m

030098 0,75 x 20 m

030072 1 x 20 m

030005 1,50 x 20 m

030073 2 x 20 m

Ref Medida /Measure

030700 1 x 10,35 m

030701 0,90 x 10,35 m

030702 0,75 x 10,35 m

ES

ES

ES

ES

FR

FR

FR

FR

EN

EN

EN

EN

Page 140: Catálogo Bossauto Innova

Ref. Nombre / Name / Nom Descripción / Description Medidas / Measures / Mesures

Bolsas / Bags / Sacs

Marco

030168 Filtro para cabinaCabin filtersFiltres de cabines

Sin Pak GC-RETEGC-RETE Sin PakSin Pak GC-RETE

1068 x 523 x 250 mm 7 20 mm

030169 Sin Pak G4G4 Sin PakSin Pak G4

1068 x 523 x 250 mm 7 20 mm

030172 Sin Pak GC-RETEGC-RETE Sin PakSin Pak GC-RETE

988 x 620 x 250 mm 7 20 mm

030170 Filtro para cabinaCabin filtersFiltres de cabines

Sin Pak G4G4 Sin PakSin Pak G4

1168 x 598 x 250 mm 8 20 mm

030171 Sin Pak GC-RETEGC-RETE Sin PakSin Pak GC-RETE

1168 x 598 x 250 mm 8 20 mm

030232 Sin PakSin PakSin Pak

925 x 430 x 450,64 mm 8 20 mm

030267 Filtro para cabinaCabin filtersFiltres de cabines

Sin Pak G4G4 Sin PakSin Pak G4

1195 x 585 x 250 mm 10 20 mm

030303 Sin Pak G4G4 Sin PakSin Pak G4

1196 x 487 x 250 mm 10 20 mm

140

Filtros para cabina14

Cabin filters Sin Pak wtih bags and framework Filter bags specifically developed to provide a large filtering surface area and therefore a significant dust accumulation capacity. These filters considerably extend the life of high efficiency spray booth filters, we advise cleaning them regularly to maintain the performance of the spray booth.

Filtro para cabina Sin Pak con bolsas y marco

Los filtros con bolsa han sido especialmente desarrollados para tener una gran superficie de filtración y por consiguiente una muy importante capacidad de acumulación de polvo. Estos filtros alargan considerablemente la vida de los filtros de alta eficacia de las cabinas de pintura. Es recomendable limpiarlos con regularidad para un mejor funcionamiento de la cabina de pintura.

Filtres de cabines Sin Pak avec sacs et cadre Les filtres avec sac ont été spécialement conçus pour couvrir une grande surface de filtrage et offrent une capacité d’accumulation des particules très importante. Ces filtres allongent considérablement la durée de vie des filtres à haute efficacité des cabines de peinture. il est recommandé de les nettoyer périodiquement pour un meilleur fonctionnement de la cabine de peinture.

ES FREN

Page 141: Catálogo Bossauto Innova

Ref. Nombre / Name / Nom Marca / Brand / Marque Medidas / Measures / Mesures Bolsas / Bags / Sacs

Espesor del filtro

030043 Filtro para cabinaCabin filtersFiltres de cabines

HildebrandHildebrandHildebrand

935 x 622 x 430 mm 5 G4

030035 HildebrandHildebrandHildebrand

920 x 498 x 350 mm 5 G4

030017 CabinautoCabinautoCabinauto

600 x 460 x 500 mm 5 G4

030018 CabinautoCabinautoCabinauto

600 x 460 x 500 mm 7 G4

Fabricamos a medida cualquier tipo de marco o bolsa. La misión principal de estos filtros consiste en recoger las partículas de polvo grueso que se encuentran en el aire, para impedir que se depositen sobre el filtro del techo de la cabina y los obstruya rápidamente. La limpieza y sustitución perí odica de estos filtros alarga la vida del filtro del techo de la cabina.

Any type of frame or bag can be made to measure. The main purpose of these filters is to collect coarse dust particles from the air, to prevent them from depositing on the ceiling filter of the spray booth and from obstructing it. Regular cleaning and replacing of this filters prolongs the life of the spray booth ceiling filter.

Nous fabriquons sur mesure tout type de cadre et de sac. La mission principale de ces filtres consiste à recueillir les grosses particules en suspension dans l´air pour éviter qu´elles ne viennent se déposer sur le filtre du toit de la cabine qui se boucherait rapidement. Le nettoyage et le remplacement périodique de ces filtres allonge la durée de vie du filtre du toit de la cabine.

141

www.bossauto.com

Cabin filters wtih bags and framework

Custom manufacture any kind of framework or bag. The primary mission of these filters is to collect the coarse dust particles found in the air, to prevent the deposition on the filter cab roof and quickly clogged. The cleaning and periodic replacement of the filters of the filter lengthens the life of the cab roof.

Filtro para cabina con bolsas y marco

Fabricamos a medida cualquier tipo de marco o bolsa. La misión principal de estos filtros consiste en recoger las partículas de polvo grueso que se encuentran en el aire, para impedir que se depositen sobre el filtro del techo de la cabina y los obstruya rápidamente. La limpieza y sustitución periódica de estos filtros alarga la vida del filtro del techo de la cabina.

Filtres de cabines avec sacs et cadre

Nous fabriquons sur mesure tout type de cadre et de sac. La mission principale de ces filtres consiste à recueillir les grosses particules en suspension dans l´air pour éviter qu´elles ne viennent se déposer sur le filtre du toit de la cabine qui se boucherait rapidement. Le nettoyage et le remplacement périodique de ces filtres allonge la durée de vie du filtre du toit de la cabine.

12

34

5

1

2

3

54

Alto del marco (exterior) / Panel height (ext.) / Hauteur du cadre (ext.)

A la hora de encargar sus marcos a medida,es importante aportar una serie de datos quegarantizarán que el producto se ajusteperfectamente a sus necesidades.

At the moment of ordering your panels, be sure of provide some important data in orderto guarantee a product that fits your needs.

Au moment de passer la commande de filtresassurez-vous de nous fournir toute l’informationnécessaire pour que votre commande s’ajusteà vos nécessités.

Ancho del marco (exterior) / Panel widht (ext.) / Largeur du cadre (ext.)Profundidad de las bolsas / Bag depth / Profondeur des sachetsGrosor del marco / Panel thickness / Epaisseur du cadreNúmero de bolsas / Number of bags / Nombre de sachets

ES

ES

FR

FR

EN

EN

Page 142: Catálogo Bossauto Innova

Laca pelable transparente. 5 L

Es un producto con base agua y transparente, utilizado para la protección interior de las cabinas.Este producto crea una capa en la superficie, atrae las partí culas de polvo y se aplica facilmente pintando las paredes. Cuando la capa utilizada sobre la superficie escogida está sucia, se elimina facilmente con agua o tirar del producto y con un solo gesto se retira completamente sin dejar rastro.

Transparent peelable lacquer. 5 L

A transparent water-based product, used for protecting spray booth interiors. This product forms a coat on the surface which attracts dust particles. Simple to apply by painting on booth walls. Once the layer on the chosen surface is dirty, it is easily removed with water or by pulling; in one stroke it is removed leaving no trace.

Laque pelable transparent. 5L

C’est un produit à base d’eau et transparente. utilisé pour protéger ce produit à l’intérieur des cabines.Elle crée une couche sur la surface, attire les particules de poussière et peut être facilement appliqué par peinture des murs. Lorsque le revêtement utilisé sur la surface choisie est sale. Facile à enlever avec de l’eau ou de jeter le produit et d’un seul geste est complètement enlevé sans laisser de trace.

Decapante líquido, 5 L

Decapante líquido elimina todo tipo de pinturas, esmaltes y barnices viejos sintéticos, Celulósicos o Clorocaucho de forma muy rápida, eficaz y cómoda.

Liquid stripper. 5 L.

Liquid stripper which eliminates all paints, enamels, lacquers, whether these are old, sysnthetic, celuose-based or chlorinated rubber, efficiently and effortlessly.

Décapant liquide. 5 L.

Ce décapant liquide élimine tout type de peinture, émail et vernis anciens Synthétiques, Cellulosiques ou à base de caoutchouc Chloré de façon rapide, efficace et simple.

100107

Carbón activado cilíndrico 4 mm. 25 Kg.

Este carbón activado está especialmente formulado para purificar el aire tóxico que se desprende de las cabinas de pintura. Necesario para conservar unas condiciones de trabajo saludables.

Activated carbon cylinders 4 mm. 25 Kg.

This activated carbon is specially formulated for purifying toxic air emitted from spray booths.Essential for maintaining healthy working environment.

Charbon actif cylindrique 4 mm. 25 Kg.

Ce charbon actif est spécialement élaboré pour purifier l´air toxique qui se dégage des cabines de peinture. Nécessaire pour préserver des conditions de travail salubres.

030015 030902

142

Filtros para cabina14

Manga para depuradoras Saico 270 x 270 x 1050

Filtro en forma cilí ndrica compuesto de pre-filtro y paint stop, especialmente indicado para los cilindros y cubos de chapa perforado rellenos de carbón activo. Alarga la vida del mismo.

Roll for Saico Air Exhausts 270 x 270 x 1050

Filter bags specifically developed to provide a large filtering surface area and therefore a significant dust accumulation capacity. These filters considerably extend the life of high efficiency spray booth filters; we advise cleaning them regularly to maintain the performance.

Manche pour épurateurs Saico 270 x 270 x 1050

Les filtres avec sac ont été spécialement conçus pour couvrir une grande surface de filtrage et offrent une capacité d´accumulation des particules très importante. Ces filtres allongent considérablement la durée de vie des filtres à haute efficacité des cabines de peinture, il est recommandé de les nettoyer périodiquement pour un meilleur fonctionnement de la cabine de peinture.

1

030022

Marco con bolsas Saico 79 x 79 x 12 / 3 bolsas G4

Filtro de bolsas construido con manta de fibras sintéticas auto-extinguible y no tóxica de alto rendimiento y enmarcadas en un marco de acero galvanizado de doble pestaña.Las bolsas están ensambladas entre sí, para ofrecer una mayor seguridad.

Frame with Saico bags 79 x 79 x 12 / 3 bags G4

Filter bags constructed of synthetic fiber blanket self-extinguishing and non-toxic high performance and framed in a galvanized steel frame double tab.The bags are assembled together, to provide better security.

Cadre avec sacs Saico 79 x 79 x 12 / 3 sacs G4

Sacs filtrants construit de couverture de fibres synthétiques de performance auto-extinguible et non toxique à haute et encadrée dans un cadre en acier galvanisé onglet double.Les sacs sont assemblés, pour assurer une meilleure sécurité.

1

030016

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

43 124

Page 143: Catálogo Bossauto Innova

Ionizador antipolvo

Producto con capa estática totalmente transparente base agua. Se aplica en cualquier superficie, donde se adhieren las partículas de polvo. Es útil no solo en el ramo de la automoción sino también en sectores tan diversos como comercios, despachos, etc., su versatilidad y eficacia lo hacen único en el mercado.

Capa antipolvo

Es una emulsión acuosa transparente y biodegradable para la protección de cabinas, especialmente utilizado en el interior de las cabinas de pintura y de sencilla aplicación con una pistola erográfica, rodillo o brocha. Absorbe, atrae y adhiere cualquier partícula de polvo y las particulas de la pintura que haya en el ambiente. La capa anti-polvo se retira con facilidad aunque haya pasado un cierto tiempo desde la última aplicación.

Anti-dust Ionizer

Product with a water based completely transparent static coating. To be applied to any dust particle adhering surface. It is useful not only in the automotive industry but also in other sectors such as stores, offices... Its versatility and efficiency makes it unique on the market.

Anti-dust Coating

A transparent, liquid, biodegradable emulsion for spray booth protection. Used especially in booth interiors and is simple to apply using an aerograph gun, roller or brush. Absorbs, attracts and adheres to any dust particle and paint particles in the atmosphere. The anti-dust coating is easily removed even after long periods of time following the last application.

Ionisateur anti-pussière Produit avec revêtement statique totalement transparente à base d´eau. S´applique toutes les surfaces oú s´accumulent les particules de poussiére. Utile non seulement en l´automotion, mais aussi dans des secteurs aussi divers que le commerce, bureaux, ets., sa versatilité et son efficacité lui font une produit unique sur le marché.

Revêtement anti-poussière

Emulsion aqueuse transparente et biodégradable pour la protection des cabines, utilisée en particulier à l´intérieur des cabines de peinture et d´application facile avec un pistolet aérographique, un rouleau ou une brosse. Attire, absorbe et fixe les particules de poussière ou de peinture en suspension dans l´atmosphère. Le revêtement anti-poussière s´enlève facilement même si la date de dernière application est relativement éloignée.

Ref Cantidad Ud.caja

030901 5 L 4

030903 20 L 1

Ref Cantidad Ud.caja

030900 5 L 4

030001 20 L 1

143

www.bossauto.com

ES ES

FR FR

EN EN

030901

030903

030900

030001

Page 144: Catálogo Bossauto Innova

RupesRupesRupes

1515

Page 145: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

12

06

13

14

16

17

18

15

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 146: Catálogo Bossauto Innova

1 1 1

146

Rupes15

BIGFOOT mini DELUXE EDITION (LHR 75E/DLX)

• 1 X LHR 75E Pulidora orbital mini (Ø 75 mm - órbita 12 mm) • 1 X Bolsa de herramientas BIG FOOT • 1 X Pulimento 250 ml CORTE• 1 X Pulimento 250 ml FINO • 2 X Tampón de pulir CORTE Ø 80 - 100 mm• 2 X Tampón de pulir FINO Ø 80 - 100 mm• 4 X Bayeta microfibra de color • 1 X Delantal profesional BIGFOOT

BIGFOOT mini DELUXE EDITION (LHR 75E/DLX)

• 1 X LHR 75E mini Random orbital polisher (Ø 75 mm - 3” in - 12 mm orbit)• 1 X BIG FOOT tools bag• 1 X polishing compound 250 ml COARSE• 1 X polishing compound 250 ml FINE• 2 X polishing foam COARSE Ø 80 - 100 mm - Ø 3”-4” in• 2 X polishing foam FINE Ø 80 - 100 mm - Ø 3”- 4” in • 4 X coloured microfiber cloths• 1 X BIGFOOT apron

BIGFOOT mini DELUXE EDITION (LHR 75E/DLX)

• 1 X LHR 75E mini polisseuse orbitale(Ø 75 mm - orbite 12 mm)• 1 X BIG FOOT Semi rigid BigFoot bag• 1 X Compound 250 ml COARSE • 1 X Compound 250 ml FINE • 2 X Tampon de polissage COARSE Ø80/100 mm • 2 X Tampon de polissage FINE Ø80/100 mm• 4 X Tissu en microfibre • 1 X BIGFOOT tablier

050925

LHR21ES KIT DELUXE pulidora rotorbital 230V

• 1X LHR 21ES pulidora rotorbital• 1 X BIG FOOT bolsa de transporte• 1 X pulimento 250 ml COARSE • 1 X pulimento 250 ml MEDIUM • 1 X pulimento 250 ml FINE • 1 X pulimento 250 ml ULTRA FINE• 1 X tampón de pulir COARSE Ø 150/180 mm • 1 X tampón de pulir MEDIUM Ø 150/180 mm• 1 X tampón de pulir FINE Ø 150/180 mm• 1 X tampón de pulir ULTRA FINE Ø 150/180 mm • 1 X paño microfibra • 1 X BIGFOOT delantal

LHR21ES KIT DELUXE Orbital polisher 230V

• 1X LHR 21ES Random orbital polisher• 1 X BIG FOOT tools bag• 1 X polishing compound 250 ml COARSE• 1 X polishing compound 250 ml MEDIUM• 1 X polishing compound 250 ml FINE • 1 X polishing compound 250 ml ULTRA FINE• 1 X polishing foam COARSE Ø 150/180 mm • 1 X polishing foam MEDIUM Ø 150/180 mm• 1 X polishing foam FINE Ø 150/180 mm• 1 X polishing foam ULTRA FINE Ø 150/180 mm • 1 X microfiber cloth • 1 X BIGFOOT apronl

LHR 21ES/DLX Système de polissage roto-orbitale

• 1 X LHR 21ES polisseuse roto-orbitale• 1 X BIG FOOT Semi rigid BigFoot bag• 1 X Compound 250 ml COARSE • 1 X Compound 250 ml MEDIUM • 1 X Compound 250 ml FINE • 1 X Compound 250 ml ULTRA FINE• 1 X Tampon de polissage COARSE Ø150/180 mm • 1 X Tampon de polissage MEDIUM Ø150/180 mm• 1 X Tampon de polissage FINE Ø150/180 mm• 1 X Tampon de polissage ULTRAFINE Ø150/180 mm • 1 X Tissu en microfibre • 1 X BIGFOOT tablier

050900

ESES

FRFR

ENEN

BIGFOOT duetto DELUXE EDITION (LHR 12E/DLX)

• 1 X LHR 12E Pulidora orbital duetto (Ø125 mm - órbita 12 mm) • 1 X Bolsa de transorte BIG FOOT • 1 X Pulimento 250 ml CORTE• 1 X Pulimento 250 ml FINO • 2 X Tampón de pulir CORTE Ø 130 - 150 mm• 2 X Tampón de pulir FINO Ø 130 - 150 mm• 1 X Interface blando• 3 X Start kit X-Cut Discos abrasivos P2000• 3 X Start kit X-Cut Discos abrasivos P3000• 4 X Bayetas microfibra de colores • 1 X Delantal profesional BIGFOOT

BIGFOOT duetto DELUXE EDITION (LHR 12E/DLX)

• 1 X LHR 12E duetto Random orbital polisher (Ø 125 mm - 5” in - 12 mm orbit)• 1 X BIG FOOT tools bag• 1 X polishing compound 250 ml COARSE • 1 X polishing compound 250 ml FINE• 2 X polishing foam COARSE Ø 130-150 mm - Ø 5”-6” in • 2 X polishing foam FINE Ø 130-150 mm - Ø 5”- 6” in • 1 X soft interface • 3 X start kit X-Cut Foam Abrasive P 2000 • 3 X start kit X-Cut Foam Abrasive P 3000• 4 X coloured microfiber cloths• 1 X BIGFOOT apron

BIGFOOT duetto DELUXE EDITION (LHR 12E/DLX)

• 1 X LHR 12E Polisseuse orbitale(Ø 125 mm - orbite 12 mm)• 1 X BIG FOOT Semi rigid BigFoot bag• 1 X Compound 250 ml COARSE • 1 X Compound 250 ml FINE • 2 X Tampon de polissage COARSE Ø130/150 mm • 2 X Tampon de polissage FINE Ø130/150 mm• 1 X Interface souple• 3 X Start kit X-Cut Disques abrasifs P2000• 3 X Start kit X-Cut Disques abrasifs P3000 • 4 X Tissu en microfibre• 1 X BIGFOOT tablier

050926

ES

FR

EN

Kits de pulidoPolishing kits / Kits de polissage

Page 147: Catálogo Bossauto Innova

LHR21ES Kit Standard Pulidora rotorbital 230V

Sistema de pulido orbital• 1 X LHR 21ES pulidora rotorbital• 1 X pulimento 250 ml MEDIUM • 1 X pulimento 250 ml FINE • 1 X tampón de pulir MEDIUM Ø 150/180 mm • 1 X tampón de pulir FINE Ø 150/180 mm • 1 X paño microfibra

LHR21ES Kit Standard orbital polisher 230V

Orbital polishing system• 1 X LHR 21ES Random orbital polisher• 1 X polishing compound 250 ml MEDIUM • 1 X polishing compound 250 ml FINE• 1 X polishing foam MEDIUM Ø 150/180 mm• 1 X polishing foam FINE Ø 150/180 mm• 1 X microfiber cloth

LHR 21ES/STN Système de polissage roto-orbitale

• 1 X LHR 21ES Polisseuse roto-orbitale• 1 X Gel compound 250 ml MEDIUM • 1 X Gel compound 250 ml FINE • 1 X Tampon de polissage MEDIUM Ø150/180 mm • 1 X Tampon de polissage FINE Ø 150/180 mm • 1 X Tissu en microfibre

050923

1

ES FR

EN

147

www.bossauto.com

1

LHR15ES Kit Deluxe Pulidora rotorbital 230V

• 1X LHR 15ES Pulidora rotorbital• 1 X BIG FOOT bolsa de transporte• 1 X pulimento 250 ml COARSE • 1 X pulimento 250 ml MEDIUM • 1 X pulimento 250 ml FINE • 1 X pulimento 250 ml ULTRA FINE • 1 X tampón de pulir COARSE Ø 130/150 mm • 1 X tampón de pulir MEDIUM Ø 130/150 mm• 1 X tampón de pulir FINE Ø 130/150 mm • 1 X tampón de pulir ULTRA FINE Ø 130/150 mm • 1 X paño microfibra• 1 X BIGFOOT delantal

LHR15ES KIT DELUXE Orbital polisher 230V

• 1X LHR 15ES Random orbital polisher• 1 X BIG FOOT tools bag• 1 X polishing compound 250 ml COARSE• 1 X polishing compound 250 ml MEDIUM• 1 X polishing compound 250 ml FINE • 1 X polishing compound 250 ml ULTRA FINE• 1 X polishing foam COARSE Ø 130/150 mm • 1 X polishing foam MEDIUM Ø 130/150 mm• 1 X polishing foam FINE Ø 130/150 mm• 1 X polishing foam ULTRA FINE Ø 130/150 mm • 1 X microfiber cloth • 1 X BIGFOOT apronl

LHR 15ES Kit de polissage roto-orbitale230V

• 1 X LHR 15ES polisseuse roto-orbitale• 1 X BIG FOOT Semi rigid BigFoot bag• 1 X Compound 250 ml COARSE • 1 X Compound 250 ml MEDIUM • 1 X Compound 250 ml FINE • 1 X Compound 250 ml ULTRA FINE• 1 X Tampon de polissage COARSE Ø130/150 mm • 1 X Tampon de polissage MEDIUM Ø130/150 mm• 1 X Tampon de polissage FINE Ø130/150 mm• 1 X Tampon de polissage ULTRAFINE Ø130/150 mm • 1 X Tissu en microfibre• 1 X BIGFOOT tablier

050920

ES

FR

EN

LHR15ES Kit Standard Pulidora rotorbital 230V

• 1 X LHR 15ES pulidora rotorbital• 1 X pulimento 250 ml MEDIUM• 1 X pulimento 250 ml FINE• 1 X tampón de pulir MEDIUM Ø 130/150 mm• 1 X tampoón de pulir FINE Ø 130/150 mm• 1 X paño microfibra

LHR15ES Kit Standard Pulidora rotorbital 230V

• 1 X LHR 15ES Random orbital polisher• 1 X polishing compound 250 ml MEDIUM • 1 X polishing compound 250 ml FINE• 1 X polishing foam MEDIUM Ø 130/150 mm• 1 X polishing foam FINE Ø 130/150 mm• 1 X microfiber cloth

LHR 15ES Kit de polissage roto-orbitale 230V

• 1 X LHR 15ES Polisseuse roto-orbitale• 1 X Gel compound 250 ml MEDIUM • 1 X Gel compound 250 ml FINE • 1 X Tampon de polissage MEDIUM Ø130/150 mm • 1 X Tampon de polissage FINE Ø 130/150 mm • 1 X Tissu en microfibre

050921

1

ES FR

EN

ES

EN

FRTampón pulir velcro 175x150x30mm (2 ud)

Tampón de espuma con estructura de celda abierta para garantizar la correcta exposición al abrasivo. Es muy fácil de limpiar después de su uso y ofrece un menor recalentamiento de la superficie. Está diseñado especialmente para una mayor precisión y un menor riesgo de tocar la superficie a la hora de trabajar. Estos tampones están desarrollados específicamente para ser resistentes a los esfuerzos mecánicos. Dispone de un orificio central para una mejor dispersión del calor.

Velcro polishing pad 175 x 150 x 30mm (2 units)

Velcro polishing pad foam with open cell structure to ensure proper exposure to abrasive. Easily cleaned after use and lower heating of the surface. Special design for greater accuracy and less risk of touching the surface. Pads are developed specifically to resist the mechanical stress. Central hole for better heat dispersion.

Tampon de polisage velcro 175 x 150 x 30mm (2 units)

Tampon en mousse cellulaire avec structure ouverte pour assurer une bonne exposition aux abrasifs. Faciles à nettoyer aprés l’utilisation, plus faible chauffage de la surface. Conception spéciale pour une plus grande précision et moins risque de toucher la surface.Tampons développés spécifiquement résistant aux contraintes mécaniques. Trou central pour une meilleure dissipation de la chaleur.

100211

100214

100208

100209

Page 148: Catálogo Bossauto Innova

1

148

Rupes15

1

LH 18ENS Pulidora angular 230V

Máquina de uso universal: ideal tanto para el pulido de grandes superficies planas como para mecanizados de pequeñas superficies perfiladas, paneles verticales y puntos de difí cil acceso. Utilizable con platillos y cascos de hasta 200 mm. Larga duración y elevada resistencia a la sobrecarga gracias al perfecto sistema de enfriamiento. Arranque con aceleración gradual para una distribución homogénea de las pastas abrasivas.

LH 18ENS Mini-angular polisher 230V

Design and advanced technology combined with a customized, ergonomic and well-balanced format.Reduced power, weight and dimensions: ideal for continuous machining, to minimize fatigue and maximize energy savings.Designed for universal use: ideal to polish large flat surfaces and machine small shaped surfaces, vertical panels and parts that are difficult to access.

LH 18ENS Mini-lustreuse angulaire 230V

Design et technologie de pointe combinée avec un format personnalisé, ergonomique et bien équilibré. Puissance réduite, poids et dimensions: idéal pour l’usinage en continu, afin de réduire la fatigue et de maximiser les économies d’énergie.Idéal pour polir les grandes surfaces planes et des surfaces en forme de petites machines, des panneaux verticaux et des pièces difficiles d’accès.

050801

Tecla bloqueo de eje √

Protección para mano √

Empuñadura lateral √

Regulación de la velocidad soft

Peso Kg 2,000

Revoluciones R.P.M. 700 - 1850

Potencia W/hp 1100

Ø max plato pulidor mm 200

ES

FR

EN

LH 16EN Mini pulidora angular 230V

Potente, ligera, compacta, ofrece las prestaciones de una pulidora de dimensiones superiores con un ahorro considerable de tiempo y energía.Máquina de uso universal: ideal tanto para el pulido de grandes superficies planas como para mecanizados de pequeñas superficies perfiladas, paneles verticales y puntos de difí cil acceso. Utilizable con platillos y cascos de hasta 200 mm.

LH 16EN Mini-angular polisher 230V

Powerful, light and compact tool that offers the same performances of larger models, while minimizing machining time and fatigueDesigned for universal use: ideal to polish large flat surfaces and machine small shaped surfaces, vertical panels and parts that are difficult to access.Usable with backing plates and shrouds up to 200 mm.

LH 16EN Mini-lustreuse angulaire 230V

Puissant, léger, compact, offre les avantages d’une plus grande polisseuse dimensions avec une économie considérable de temps et d’énergie.Utilisation de la machine universelle: idéal pour le polissage de grandes surfaces planes pour l’usinage de petites surfaces profilées, panneaux verticaux et des points inaccessibles.Échelles et des casques utilisable jusqu’à 200 mm.

050800

Protección para mano √

Empuñadura lateral √

Regulación de la velocidad soft

Peso Kg 1,900

Revoluciones R.P.M. 700 - 1700

Potencia W/hp 900

Ø max plato pulidor mm 200

ES

FR

EN

1

LH 22EN Pulidora angular 230V

Histórica pulidora Rupes, potente, sólida y fiable, desde siempre reina del pulido.Máquina ideal para mecanizados difíciles y continuos.Utilizable con platillos y cascos de hasta 200 mm.Partes eléctricas aisladas con resinas especiales para una mayor protección y duración de la herramienta.Módulo electrónico con regulación de la velocidad y control de la sobrecarga.

LH 22EN Angular polisher 230V

Historical Rupes polisher, powerful, solid and reliable, always polished queen.Ideal machine for machining difficult and ongoing.Scales and helmets Usable up to 200 mm.Electrical parts insulated with special resins for extra protection and tool life.Electronic module with variable speed and overload control.

LH 22EN Lustreuse angulaire 230V

Historique Rupes polisseuse, puissant, solide et fiable, reine toujours poli.Machine idéale pour l’usinage difficile et continue.Échelles et des casques utilisable jusqu’à 200 mm.Les composants électriques isolés avec des résines spéciales pour une protection supplémentaire et la vie de l’outil.Module électronique à vitesse variable et contrôle de surcharge.

050802

Tecla de bloqueo de eje √

Empalme M14

Protección para mano √

Empuñadura lateral √

Regulación de la velocidad soft

Peso Kg 3,300

Revoluciones R.P.M. 900 - 2000

Potencia W/hp 1020

ES

FR

EN

Herramientas eléctricasPower tools / Outils électriques

Page 149: Catálogo Bossauto Innova

149

www.bossauto.com

1

FR 32E Mini Pulidora angular 230V Plato Ø75mm.

Control electrónico de la velocidad con control de par. (Rpm: 1500·4000)Arranque progresivo para una aceleración controlada.Dispositivo de seguridad en caso de sobrecarga.Pulido de pequeñas áreas y áreas inaccesibles.Supresión de defectos en esmaltados y vidriados, ideal para pulir superficies verticales y trabajos de acabado que incluyan el pulido.

FR 32E Mini angular polisher Ø75mm.

Electronic speed control with torque control. (Rpm: 1500.4000)Soft start for controlled acceleration.Safety device in case of overload.Polishing small areas and inaccessible areas.Suppression of defects in enamel and glazes, ideal for polishing vertical surfaces and finishing work including polishing.

FR 32E Mini lustreuse angulaires Ø75mm.

Contrôle électronique de vitesse avec contrôle de couple. (Rpm: 1500.4000)Démarrage en douceur pour une accélération contrôlée.Dispositif de sécurité en cas de surcharge.Polissage de petites surfaces et des zones inaccessibles.Suppression des défauts de l’émail et émaux, idéal pour polir les surfaces verticales et les travaux de finition y compris le polissage.

050860

Ø disco mm 75

Empalme M14

Protección para mano

Empuñadura lateral √

Regulación de la velocidad soft

Peso Kg 1,800

Revoluciones R.P.M. 1500 - 4000

Potencia W/hp 900

ES

FR

EN

1

GL040 Mini desbarbadora angular ø115mm 1100W

Máquina ligera y potente; protección contra sobrecarga. Las piezas eléctricas están aisladas con resinas especiales para una mayor protección y una mayor vida útil de la herramienta.

GL040 Mini trimmer angular ø115mm 1100W

Light and powerful machine; overload protection. Electrical parts are insulated with special resins for extra protection and longer life of the tool.

GL040 Mini ébouteuse angulaire ø115mm 1100W

Machine légère et puissante, la protection contre les surcharges. Les pièces électriques sont isolés avec des résines spéciales pour une protection supplémentaire et la durée de vie de l’outil.

050911

ES

FR

EN

Empalme M14

Tecla de bloqueo de eje √

Empuñadura lateral √

Peso Kg 1,900

R.P.M. 4500

Potencia W 1100

Ø disco mm 115

BA81 Mini desbarbadora angular ø115mm 800W

Motor para trabajo pesado. Botón de bloqueo del eje para el retiro fácil del disco. Forma ergonómica. Empuñadura lateral reversible derecha – izquierda.

BA81 Mini trimmer angular ø115mm 800W

Heavy duty motor. Shaft locking button for easy disc removal. Ergonomic shape. Side handle reversible right – left.

BA81 Mini ébouteuse angulaire ø115mm 800W

Moteur robuste. Bouton de blocage d’arbre pour l’enlèvement facile de disque. Forme ergonomique.Poignée latérale réversible droite – gauche.

050910

Empalme M14

Tecla de bloqueo de eje √

Empuñadura lateral √

Protección giratoria √

Peso Kg 2,100

R.P.M. 11000

Potencia W 800

Ø disco mm 115

1

ES

FR

EN

Page 150: Catálogo Bossauto Innova

150

Rupes15

Herramientas eléctricasPower tools / Outils électriques

Ref Medida Ø

050904 ER 153TE Ø3

050907 ER 155TE Ø5

ES ES

FR FR

EN EN

1 1

EK 150AE Lijadora roto excéntrica eléctrica con autoaspiración Ø5

El movimiento de rotación forzada con engranajes permite la máxima capacidad de extracción y un notable ahorro de tiempo y energía. Optima capacidad de aspiración de polvos. Partes eléctricas aisladas con resinas especiales para una mayor protección y duración de la herramienta. Predispuesta para la conexión a un sistema de aspiración con empalme giratorio.

Lijadora rotorbital eléctrica con autoaspiración

Máquina con un uso universal, apto para todo tipo de superficie, desde el desbaste hasta el acabado.Versátil y fácil de usar, especialmente adecuado para el lijado de superficies planas. Extremadamente ligera para operaciones continuas de trabajo sin fatiga. El diseño práctico innovador permite operaciones de trabajo con una o dos manos, siempre con total seguridad.

150AE Sander broken electric self-priming eccentric Ø5

The forced rotation with gears allows maximum extraction capacity and a considerable saving of time and energy. Optimum dust extraction capability.Electrical parts insulated with special resins for extra protection and tool life.Fitted for connection to a vacuum system with rotary joint.

Rotoorbital electric self-priming

Machines with universal use, suitable for all types of surface, from roughing to finishing.Versatile and easy to use, especially suitable for sanding flat surfaces.Extremely lightweight for continuous working operations without fatigue.The innovative handy design allows working operations with one or two hands, always in total security.

EK 150AE Ponceuse électrique rompu auto-amorçante excentrique Ø5

La rotation forcée avec des engrenages permet une capacité d’extraction maximale et une économie considérable de temps et d’énergie. Optimale des capacités d’extraction des poussières. Les composants électriques isolés avec des résines spéciales pour une protection supplémentaire et la vie de l’outil.

Rotoorbital électrique auto-amorçante

Machine avec une utilisation universelle, convient à toutes les surfaces, de l’ébauche à la finition.Polyvalent et facile à utiliser, spécialement adapté pour le ponçage des surfaces planes.Extrêmement léger pour un fonctionnement continu sans fatigue travail.Le design innovant permet des opérations pratiques de travail avec une ou deux mains, toujours en toute sécurité.

050809

Empuñadura lateral √

Regulación de la velocidad soft

Peso Kg 2,300

Carreras por minuto R.P.M. 2800 - 7000

Potencia W/hp 550

Ø órbita mm 5

Ø plato velcro mm 150

Regulación de la velocidad

Extracción de polvo autogenerada

Empalme M8

Peso Kg 1,500

RPM R.P.M. 4000 - 10000

Potencia W/hp 310

Ø plato mm 150

1

ES

FR

ENRandom orbital sander with self-priming electric (15 holes)

Technology, performance, design, ergonomics and excellent balance. Machine universal use, suitable for all types of surfaces, from roughing to finishing. The disposition of the motor on the vertical axis makes accurate, stable and well manageable. The combination of the orbit with rotation ensures the best results sanding.

Lijadora rotorbital eléctrica con autoaspiración (15 agujeros)

Tecnologìa, potencia, diseño, ergonomía y excelente equilibrio. Máquina de empleo universal, adecuada para todo tipo de superficies, desde el desbastado hasta el acabado. La disposición del motor sobre el eje vertical la hace precisa, estable y bien manejable. La combinación de la órbita con la rotación garantiza los mejores resultados de lijado.

Ponceuse orbitale avec auto-amorçage électrique (15 trous)

Technologie, de performance, de design, d’ergonomie et un excellent équilibre. Utilisation de la machine universelle, convient à tous les types de surfaces, de l’ébauche à la finition. La disposition du moteur sur l’axe vertical fait précise, stable et bien gérable. La combinaison de l’orbite de la rotation assure le meilleur ponçage résultats.

Ref Medida Ø

050808 ER 03TE Ø3

050807 ER 05TE Ø5

Empalme M8

Regulación de la velocidad soft

Peso Kg 2,100

Revoluciones R.P.M. 5000 - 10000

Potencia W/hp 450

Ø órbita mm 3

Ø plato velcro mm 150

050904/ 050907050808/ 050807

Page 151: Catálogo Bossauto Innova

1

ES

FR

EN

151

www.bossauto.com

Lijadora eléctrica rotorbital con aspiración (15 agujeros)

Lijadora angular ligera y manejable Versátil y fácil de utilizar. adecuada para cualquier tipo de superficies. tanto planas como curvas Movimiento rotorbital: la combinación de la órbita con la rotación garantiza los mejores resultados de lijado Vibraciones muy contenidas gracias al óptimo equilibrado de la velocidad y control de la sobrecarga.

Electric random orbital sander with vacuum (15 holes)

Light and handy angle grinder Versatile and easy to use. suitable for all types of surfaces. both flat and curved random orbital movement: the combination of the orbit with rotation ensures the best results sanding very contained vibrations thanks to balanced optimum speed and overload control.

Ponceuse orbitale électrique avec le vide (15 trous)

Meuleuse d’angle léger et maniable polyvalent et facile à utiliser. convient à tous les types de surfaces. à la fois plat et courbe mouvement excentrique: la combinaison de l’orbite de la rotation garantit les meilleurs résultats de ponçage très contenues vibrations grâce à une vitesse optimale et équilibrée contrôle de surcharge.

Ref Medida Ø

050805 BR 65AE Ø3

050806 BR 63AE Ø5

Empalme 5/16”

Tecla de bloqueo de eje √

Regulación de la velocidad soft

Peso Kg 2,000

Revoluciones R.P.M. 3000 - 7000

Potencia W/hp 550

Ø órbita mm 5

Ø plato velcro mm 150

SL 42AEV Lijadora eléctrica orbital con aspiración incorporada Ø4,8 é4.8

Lijadora potente y bien equilibrada, proyectada para el aplanado y la nivelación de las superficies. La forma larga y estrecha de la placa base permite mecanizar perfectamente los puntos de más difí cil acceso, como perfiles, cordones y superficies curvas de amplio radio. Elevado índice de rendimiento abrasivo gracias a la combinación óptima de tres factores: velocidad, dimensiones de la placa base y diámetro de la órbita.

SL 42AEV orbital sander with vacuum power built

Sander powerful and well balanced, designed for flattening and leveling surfaces. The long, narrow shape of the base plate to machine perfectly points less accessible, as profiles, cords and large radius curves surfaces. High rate of abrasive performance thanks to the optimal combination of three factors: speed, size of the motherboard and diameter of the orbit.

SL 42AEV ponceuse orbitale avec la puissance d’aspiration construite

Ponceuse puissante et équilibrée, conçue pour aplatir et niveler les surfaces.La forme longue et étroite de la plaque de base à la machine indique parfaitement moins accessibles, comme les profils, les cordons et les grandes courbes de rayon surfaces. Le taux élevé de performance grâce à la abrasifs combinaison optimale de trois facteurs.

050803

ES ES

FR FR

EN EN

11

Tamaño plancha rectangular

mm 400x70

Placa velcro √

Regulación de la velocidad soft

Consumo max de aire l/min 360

Peso Kg 2,600

Revoluciones R.P.M. 3000 - 7000

Potencia W/hp 550

Ø órbita mm 4,8

LS 21A Lijadora orbital Delta 230V

Lijadora palmar de alí sima calidad, potente, precisa, silenciosa y muy bien equilibrada. Versátil y fácil de utilizar, con un alto poder abrasivo y un óptimo nivel de acabado. Uso universal, para lijar madera, material plástico, metales, yeso y superficies pintadas. El soporte y la placa base en aleación ligera garantizan solidez y ausencia de vibraciones. Cojinetes de esfera estancos. Partes eléctricas y mecánicas con protección guardapolvo para una mayor duración.

LS 21A Delta sander 230V

Sander alísima palmar quality, powerful, precise, quiet and very well balanced. Versatile and easy to use, with high abrasive power and optimum trim level. Universal use for sanding wood, plastic, metal, plaster and painted surfaces. The motherboard support and guarantee strength light alloy and no vibration. Sealed ball bearings. Electrical and mechanical parts with dust protection for longer life.

LS 21A Delta Ponceuse 230V

Ponceuse alísima palmaire qualité, puissant, équilibré précis, calme et très bien. Polyvalent et facile à utiliser, avec pouvoir abrasif élevé et niveau de finition optimale. Utilisation universelle pour le ponçage du bois, métal, plâtre et les surfaces peintes. Le support des cartes mères et alliage léger garantie résistance et sans vibration. Pièces électriques et mécaniques avec protection contre la poussière.

050868

Plancha delta √

Placa velcro √

Peso Kg 1,200

Revoluciones R.P.M. 13000

Potencia W/hp 200

Ø órbita mm 2

050805/ 050806

Page 152: Catálogo Bossauto Innova

Herramientas eléctricasPower tools / Outils électriques

LE 21AC Lijadora electrica orbital con aspiración

Lijadora palmar de alí sima calidad, potente, precisa, silenciosa y muy bien equilibrada. Versátil y fácil de utilizar, con un alto poder abrasivo y un óptimo nivel de acabado. Uso universal, para lijar madera, material plástico, metales, yeso y superficies pintadas. Máquina de aspiración automática: sistema de aspiración de polvos incorporado. Predispuesta para la conexión a un sistema de aspiración con empalme giratorio.

LE 21AC orbital electric sander with vacuum

Sander alísima palmar quality, powerful, precise, quiet and very well balanced. Versatile and easy to use, with high abrasive power and optimum trim level. Universal use for sanding wood, plastic, metal, plaster and painted surfaces. Automatic suction machine: dust extraction system built. Fitted for connection to a vacuum system with rotary joint.

LE 21AC ponceuse électrique orbitale avec aspiration

Ponceuse alísima palmaire qualité, puissant, équilibré précis, calme et très bien. Polyvalent et facile à utiliser, avec pouvoir abrasif élevé et niveau de finition optimale. Utilisation universelle pour le ponçage du bois, plastique, métal, plâtre et les surfaces peintes. Machine à aspiration automatique: système d’extraction de la poussière accumulée. Équipé pour le raccordement à un système d’aspiration.

050869

Tamaño plancha rectangular mm 80x130

Placa velcro √

Pinzas para lija √

Peso Kg 1,300

Revoluciones R.P.M. 13000

Potencia W/hp 200

Ø órbita mm 2

ES

FR

EN

Pistola térmica

Ligera, fiable y fácil de utilizar. Posibilidad de seleccionar dos posiciones para regular la temperatura: 350-500°CViene con maletí n y kit de accesorios.

Thermal gun

Lightweight, reliable and easy to use. Possibility of selecting two positions to regulate the temperature: 350-500 ° CComes with briefcases n and accessory kit.

Pistolet thermique

Léger, fiable et facile à utiliser. Possibilité de choisir deux positions pour réguler la température: 350-500 ° CLivré avec porte-documents n et kit d’accessoires.

Ref Medida W

050810 GTV 16 1600

050811 GTV 18 regulador analógico 1800

050812 GTV 20LCD regulador digital 2000

Maletín √

Peso Kg 0,720

Flujo volumétrico l/min 250 - 550

Temperatura ºC 100 - 550

Potencia W/hp 1800

ES

FR

EN

1

050810

050811

050812

152

Rupes15

SSPF VR Lijadora eléctrica orbital con aspiración incorporada Ø5

Sistema de enfriamiento de alta eficiencia con filtro guardapolvo. Disponible tanto con placa de goma para abrasivo en rollos (SSPF) como con placa de velcro para abrasivos especí ficos (SSPF VR). Partes eléctricas aisladas con resinas especiales para una mayor protección y duración de la herramienta.Predispuesta para la conexión a un sistema de aspiración con empalme giratorio.

SSPF VR orbital sander with vacuum power built

Cooling system with high efficiency dust filter. Available with abrasive rubber plate in coils (SSPF) and with Velcro plate for specific abrasive (SSPF VR).Electrical parts insulated with special resins for extra protection and tool life.Fitted for connection to a vacuum system with rotary joint.

SSPF VR ponceuse orbitale avec la puissance d’aspiration construite

Système de refroidissement avec filtre efficacité de poussière. Disponible avec plaque en caoutchouc abrasif en rouleau (SSPF) et avec plaque de velcro pour abrasifs spécifiques (SSPF VR). Les composants électriques isolés avec des résines spéciales pour une protection supplémentaire et la vie de l’outil. Équipé pour le raccordement à un système d’aspiration.

050804

ES

FR

EN

1

Tamaño plancha rectangular

mm 225x115

Placa velcro √

Peso Kg 3,600

Revoluciones R.P.M. 6000

Potencia W/hp 350

Ø órbita mm 5

1

Page 153: Catálogo Bossauto Innova

DD120LT Taladro atornillador de batería li-ion

Taladro atornillador 12V.Ligero y compacto, ideal para realizar trabajos prolongados sin cansarse.Tecnología de litio para el máximo rendimiento y duración de la baterí a.Empuñadura con soft grip para una toma firme y segura en todas las condiciones de trabajo.Elevada precisión de ajuste del par: posibilidad de selección de 18 posiciones.

DD120LT Cordless drill-screwdriver li-ion battery

12V cordless drill.Lightweight and compact, ideal for long work without fatigue. Lithium-ion technology for maximum performance and battery life.Handle with soft grip for a safe and secure takes in all conditions. High precision torque adjustment: possibility of selection of 18 positions.

DD120LT Perceuses - Visseuses à batterie Li-ion

12V perceuse sans fil.Léger et compact, idéal pour un travail prolongé sans fatigue.La technologie Lithium pour une performance maximale et la vie de la batterie.Avec poignée soft grip pour une ferme et sûr de décision dans toutes les conditions de travail.Haute précision de réglage de couple: sélection de 18 positions possibles.

Maletín √

Tiempo de recarga

min 30

Ø max agujero en acero

mm 12

Peso Kg 1,000

Revoluciones R.P.M. 0-350 0-1200

Esfuerzo de torsión max.

Nm 25

Ø mandril de apriete

mm 10

LL 300 Lampara LED

RUPES facilita su trabajo con LL300, lámpara con 34 LED para una perfecta iluminación. Gancho de 360 ° para un fácil uso. Resistente a los choques, cuerpo a prueba de golpes. Resistente a la humedad y la corrosión (IP65).

LL 300 LED Lamp

RUPES LL300 facilitates their work, with 34 LED lamp for perfect lighting. Hook 360 ° for easy use. Shock resistant, shockproof body.Resistant to moisture and corrosion (IP65).

LL 300 Lampe LED

RUPES LL300 facilite leur travail, avec 34 lampes LED d’un éclairage parfait. Crochet à 360 ° pour une utilisation facile. Résistant aux chocs, résistance aux chocs de corps.Résistant à l’humidité et à la corrosion (IP65).

Peso Kg 0,350

Seguridad Ip 64

Autonomia h 8

Tensión V 3.7

Batería Li-ion

ES ES

FR FR

EN EN

1 1

Boligrafo linterna Luz Solar con regulación LL150 de RUPES

Compacta y muy ligera, la nueva linterna con regulación de Rupes es un práctico bolígrafo muy manejable especialmente diseñado para optimizar el resultado del proceso de pulido y reducir el tiempo de trabajo, imitando la luz solar para poder comprobar fácilmente las imperfecciones durante el proceso de pulido y maximizar el resultado.Dispone de un práctico botón en el cabezal para simplificar el uso con una sola mano.La nueva linterna solar de Rupes LL150 es el complemento esencial para los profesionales.

- Luz de LED extremadamente brillante.- Flujo luminoso de 140 lumen.- Espectro de luz entre 450-5000k.- Foco ajustable entre 10 y 70 grados.- Diámetro 16mm. Longitud 148mm.- Práctico clip para sujetarlo en la solapa o bolsillo.

LL150 RUPES Swirl finder pen solar light

Compact and lightweight, the new RUPES LL 150 Swirl Finder Pen Ligh is a portable penlight that is specially engineered for optimized output and run time. Featuring a push-button tail-cap switch for single-handed operation, the RUPES LL 150 is an essential lighting tool for professionals.

- Extremely bright LED light - Luminous flux: 140 lumen - Warm light spectrum 450-5000k- Adjustable Focus (10 - 70 degrees)- Diameter 16mm, Length 148mm- Clip for clipping onto a shirt pocket / suit pocket

Stylo-lanterne Réglable LL150 de RUPES

Compacte et très légère, la nouvelle lanterne de poche réglable de Rupes est un maniable stylo de main spécialement conçue pour optimiser le résultat du processus de polissage et réduire le temps de travail, imitant la lumière du soleil pour vérifier facilement les imperfections lors du polissage et maximiser la production.Il dispose d’un pratique bouton sur la tête pour faciliter l’utilisation avec une seule main.La nouvelle lanterne solaire Rupes LL150 est le complement indispensable pour les professionnels. - Lumière LED extrêmement lumineuse.- Flux lumineux de 140 lumens.- Spectre de la lumière entre 450-5000k.- Mise au point réglable entre 10 et 70 degrés.- Diamètre 16mm. Longueur 148mm.- Clip pratique pour attacher à la boutonnière ou dans la poche.

ES

FR

EN

1

050927

153

www.bossauto.com

050879 050880NOVEDAD

NEWNOVEDAD

NEW

Herramientas a bateríaCordless tools / Outils sans fils

Page 154: Catálogo Bossauto Innova

ES

FR

EN

1

LHR 75/KIT SR & LD 30 KIT Motas

Kit para la eliminación de motas.

Se compone de:

• 1 LHR 75 1 • 1 LD 30• 1 Pulimento Keramik Gloss• 1 Pulimento Diamond Gloss• 1 Tampón de ∅ 75 Blando• 1 Tampón de ∅ 75 Duro• 1 Bayeta Microfibra Diamond Gloss• 1 Camiseta Rupes

LHR 75/KIT SR & LD 30 Kit for eliminating speckles.

Kit for eliminating speckles.

It consists of:

• 1 LHR 75• 1 LD 30• 1 Keramik Gloss Polish• 1 Diamond Gloss Polish• 1 Soft Stamp Ø 75• Ø 75 1 Stamp Duro• 1 Diamond Gloss Microfiber Cloth• 1 T-shirt Rupes

LHR 75/KIT SR & LD 30 KIT Motas

Kit pour enlever les taches.

Il se compose de:

• 1 75 1 LHR• 1 LD 30• 1 Keramik Gloss Polish• 1 Gloss polissage de diamants• 1 75 ∅ mémoire tampon souple• 1 75 ∅ tampon dur• 1 chiffon en microfibre Diamant Brillant• 1 Rupes T-shirt

050830

LHR 150N Pulidora rotorbital neumática Ø10 con plato velcro Ø125mm.

Pulidora rotorbital para tampones de 150 mm, espesor 25 mm. Compacta, ligera, permite un nuevo enfoque del pulido reduciendo significativamente el esfuerzo del operador, los riesgos de recalentamiento y daños de la superficie. El movimiento rotorbital de órbita ancha es ideal para eliminar rayas o eventuales hologramas y obtener un acabado perfecto de la superficie.

LHR 150N Random orbital polisher Ø10 with disk Ø125mm.

Random orbital polisher with 150 mm pads (25 mm thickness).Compact and light tool that revolutionizes the approach to polishing, while significantly minimizing fatigue, overheating and superficial damage.The wide orbital movement is ideal to remove scratches and holograms, and obtain perfectly finished surfaces.Valve for continuous speed adjustment.

LHR 150N Pneumatique polisseuse orbitale aléatoire velcro Ø10 à Ø125mm plat.

Random polisseuse orbitale pour tampons de 150 mm. épaisseur 25 mm. Compact, léger, permet une nouvelle approche qui réduit considérablement les efforts opérateur poli, les risques de surchauffe et endommager la surface. Le mouvement orbite large ponceuse est idéal pour enlever les rayures ou les hologrammes et d’obtenir une finition parfaite à la surface.

050825

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire l/min 420

Peso Kg 1,185

Revoluciones R.P.M. 0 - 10000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 10

Ø plato velcro mm 125

ESES

FRFR

ENEN

11

LHR 75 Pulidora rotorbital neumática Ø15 con plato velcro Ø75mm.

Motor de alta eficiencia con un alto par. Llave incluida para un servicio rápido de la herramienta. Plato con soporte especial que disipa el calor producido por las operaciones de pulido con rosca M6. Cubierta frontal de tacto suave para una máxima manejabilidad.

LHR 75 Random orbital pneumatic polisher Ø15 with velcro backing plate Ø75.

High efficiency motor with high torque. Key included for fast service tool. Dish with special support dissipates heat produced by grinding operations with M6 thread. Front cover soft touch for maximum maneuverability.

LHR 75 pneumatiques polisseuse orbitale aléatoire avec plaque de velcro Ø75

Moteur à haut rendement avec un couple élevé. Clés inclus pour l’outil de service rapide. Vaisselle avec un soutien particulier dissipe la chaleur produite par les opérations de broyage avec filetage M6. Toucher doux capot avant pour une maniabilité maximale.

050826

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire l/min 320

Peso Kg 0,650

Revoluciones R.P.M. 0 - 11000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 15

Ø plato velcro mm 75

Herramientas neumáticasPneumatic machines / Outils pneumatiques

154

Rupes15

Page 155: Catálogo Bossauto Innova

Lijadora neumática SKORPIO

La SKORPIO está diseñada pensando en la salud y seguridad de los usuarios. La carcasa está recubierta con una goma antideslizamiento. El diseño ergonómico de su interruptor de palanca permite que la muñeca del operario se apoye durante su utilización. Cuando se presiona, se encaja en lacarcasa de la herramienta, evitando cualquier irregularidad.

Ponceuse pneumatique SKORPIO

Le SKORPIO est conçu avec la santé et la sécurité des usagers. Le boîtier est revêtu d’un caoutchouc anti-dérapant. La conception ergonomique de l’interrupteur à bascule permet à l’opérateur repose poignet en cours d’utilisation. Lorsqu’il est pressé, s’engage dans laboîtier de l’outil, ce qui empêche toute irrégularité.

Ref Modelo Ø

050818 RH 153A Ø3

050819 RH 156A Ø6

050820 RH 159A Ø9

050885 RH 112A Ø12

Empalme M8

Regulación velocidad

Consumo max aire

l/min 340

Peso Kg 0,750

Revoluciones R.P.M. 0 - 11500

Presión de trabajo

bar 6

ES

FR

EN

1

ES

FR

EN

1

LH 75P Mini pulidora neumática con plato velcro Ø75mm.

Motor compacto. Arranque por palanca. Muy manejable. Ideal para pulir superficies verticales. Pulido de areas inaccesibles. Trabajos de retoque en pulido de componentes o pequeñas superficies de la carrocerí a.

LH 75P Mini polisher pneumatic Ø75mm.

Compact engine. Lever start. Very handy. Ideal for polishing vertical surfaces. Polishing inaccessible areas. Rework polish small parts or surfaces of the body.

LH 75P Mini polisseuse pneumatique Velcro plaque Ø75mm.

Moteur compact. Levier de commencer. Très pratique. Idéal pour le polissage des surfaces verticales. Polissage des zones inaccessibles. Retravailler ongles petites pièces ou des surfaces du corps.

050861

Empalme 5/16”

Tubo conducción aire

Consumo max de aire

l/min 500

Peso Kg 1,000

Revoluciones R.P.M. 4000

Presión de trabajo

bar 6

Ø plato velcro mm 75

LD 30 Mini lijadora neumática orbital Ø1,5 con plato velcro Ø30.

LD30 es una lijadora orbital neumática, que utiliza una plataforma de 30 mm. Es la herramienta ideal para quitar pequeñas imperfecciones en la superficie. Es rápida, fácil de corte, muy manejable. Simplifica la retirada de imperfecciones.

LD 30 Pneumatic orbital sander Mini Ø1, 5 Ø30 with velcro plate.

LD30 is a pneumatic orbital sanders, it uses a platform 30 mm. It is the ideal tool to remove minor imperfections in the surface. It’s fast, easy to cut, easy to handle. Simplifies removal of imperfections.

LD 30 Ponceuse orbitale pneumatique Mini Ø1, 5 Ø30 avec plaque de velcro.

LD30 est une ponceuse orbitale pneumatique, il utilise une plate-forme de 30 mm. C’est l’outil idéal pour enlever les petites imperfections de la surface. C’est rapide, facile à couper, facile à manipuler. Simplifie l’élimination des imperfections.

050814

Consumo max de aire

l/min 130

Peso Kg 0,650

Revoluciones R.P.M. 7500

Presión de trabajo

bar 6

Ø órbita mm 1,5

Ø plato velcro mm 30

LH 75P/KIT HL Kit de pulido neumático.

Se compone de:

• 1 LH 75P• 1 Pulimento Kristal Gloss Step 1• 1 Pulimento Kristal Gloss Step 2• 4 Tampones Semi Rígidos• 2 Tampones Blandos

LH 75P/KIT HL Pneumatic Polishing Kit.

It consists of:

• 1 LH 75P• 1 Step 1 Gloss Polish Kristal• 1 Step 2 Gloss Polish Kristal• 4 Semi Rigid Pads• 2 Soft Tampons

LH 75P/KIT HL Kit de polissage pneumatique

Il se compose de:

• 1 LH 75P• 1 Kristal Étape Gloss Polish 1Kristal Gloss polonais • 1 Kristal Gloss polonais 2• 4 tampons semi rigides• 2 tampons souples

050829

11

ESES

FRFR

ENEN

155

www.bossauto.com

Pneumatic sander SKORPIO

The SKORPIO is designed with the health and safety of users. The housing is coated with an anti-slip rubber. The ergonomic design of the toggle switch allows the operator wrist rests during use. When pressed, engages in thetool housing, preventing any irregularity.

Page 156: Catálogo Bossauto Innova

Herramientas neumáticasPneumatic machines / Outils pneumatiques

050822/ 050823

156

Rupes15

RA 75A Lijadora neumática rotorbital palmar 75mm Ø3.

La forma especial y el tamaño de su base permiten un gran ahorro en tiempo y consumibles.El cuerpo de la máquina ha sido diseñado para permitir una óptima visibilidad de las piezas que están siendo trabajadas.Suministrada con una base blanda para mejorar el rendimiento de los micro-abrasivos.Regulador de velocidad.

RA 75A Lijadora neumática rotorbital palmar 75mm Ø3.

La forme particulière et la taille de sa base permet de grosses économies en temps et en consommables.Le corps de la machine est conçue pour permettre une visibilité maximale des pièces qui sont travaillés.Fourni avec une base douce pour améliorer le rendement des micro-abrasifs.Régulateur de vitesse.

050817

Empalme 5/16”

Regulación de la velocidad soft

Consumo max de aire l/min 380

Peso Kg 0,680

Revoluciones R.P.M. off - 11000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 3

Ø plato velcro mm 75

ESES

FRFR

ENEN

11

Lijadora neumática rotorbital con aspiración (15 agujeros)

Tecnología, diseño, ergonomía y manejabilidad.Versátil y fácil de utilizar, adecuada para cualquier tipo de superficies, tanto planas como curvas.Máquina de empleo universal, desde el desbastado hasta el acabado. Movimiento rotorbital: la combinación de la órbita con la rotación garantiza los mejores resultados de lijado.

Ponceuse rotorbitale avec aspiration (15 trous)

Technologie, design, ergonomie et de manutention.Polyvalent et facile à utiliser, adapté à tous les types de surfaces, à la fois plat et courbe. L’emploi machine universelle, de l’ébauche à la finition. Mouvement orbital aléatoire: la combinaison de l’orbite de la rotation assure le meilleur ponçage résultats.

Ref Medida Ø

050822 TA 551A Ø5

050823 TA 531A Ø3

Empalme 5/16”

Tecla de bloqueo de eje

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire

l/min 400

Peso Kg 1,600

Revoluciones R.P.M. 4000 - 10000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 5

RA 75A Lijadora neumática rotorbital palmar 75mm Ø3.

The special shape and the size of its base allows great savings in time and consumables.The body of the machine is designed to allow maximum visibility of the parts that are being worked.Supplied with a soft base to improve the performance of micro-abrasives.Cruise control.

Random orbital sander with dust extraction system (15 holes)

Advanced technology, appealing design, ergonomics and easiness of use.Versatile and easy to use, suitable for all types of surfaces, whether flat or curved. Usable for virtually all types of operations, from roughing to finishing.Rotary orbital movement: the combined orbital and rotary movement guarantees excellent sanding results.

RA 150A Lijadora rotorbital con aspiración

Elevado í ndice de rendimiento abrasivo gracias a la combinación óptima de tres factores: velocidad, dimensiones de la placa base y diámetro de la órbita.Válvula para la regulación continua de la velocidad.Predispuesta para la conexión a un sistema de aspiración con empalme giratorio.Regulador de depresión que elimina el efecto ventosa de la placa base sobre la superficie.

RA 150A Ponceuse orbitale avec aspiration

Le taux élevé de performance grâce à la abrasifs combinaison optimale de trois facteurs: la vitesse, la taille de la carte mère et le diamètre de l’orbite.Soupape de vitesse à variation continue.Équipé pour le raccordement à un système d’aspiration avec joint tournant.Régulateur de dépression qui élimine l’effet d’aspiration de la plaque de base sur la surface.

050876

Empalme 5/16”

Tecla de bloqueo de eje √

Regulación de la velocidad soft

Consumo max de aire l/min 380

Peso Kg 0,950

Revoluciones R.P.M. off - 11000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 5

ES

FR

EN

1

RA 75A Random orbital sander with vacuum

High rate of abrasive performance thanks to the optimal combination of three factors: speed, size of the motherboard and diameter of the orbit.Valve for stepless speed.Fitted for connection to a vacuum system with rotary joint.Regulator depression which eliminates the suction effect of the base plate on the surface.

Page 157: Catálogo Bossauto Innova

ESES

FRFR

ENEN

11

157

www.bossauto.com

TA 151 Lijadora neumática rotorbital con aspiración Ø5. (15 agujeros)

Histórica lijadora RUPES ligera y fiable.Versátil y fácil de utilizar, adecuada para cualquier tipo de superficies, tanto planas como curvas.Máquina de empleo universal, desde el desbastado hasta el acabado.Movimiento rotorbital: la combinación de la órbita con la rotación garantiza los mejores resultados de lijado.Vibraciones muy contenidas gracias al óptimo equilibrado.

TA 151 Random orbital sander with dust extraction system Ø5

Sander historic RUPES light and reliable.Versatile and easy to use, suitable for all types of surfaces, both flat and curved. Machine universal employment, from roughing to finishing.Random orbital motion: the combination of the orbit with rotation ensures the best results sanding.Vibrations very contained thanks to the optimal balanced.

TA 151 Ponceuse rotorbitale avec aspiration Ø5

Ponceuse historique RUPES léger et fiable.Polyvalent et facile à utiliser, adapté à tous les types de surfaces, à la fois plat et courbe.L’emploi machine universelle, de l’ébauche à la finition.Mouvement orbital aléatoire: la combinaison de l’orbite de la rotation assure le meilleur ponçage résultats.Vibrations très contenue grâce à l’équilibre optimal.

050821

Empalme 5/16”

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire

l/min 360

Peso Kg 1,500

Revoluciones R.P.M. 7000 - 11000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 5

Ø plato velcro mm 150

AK 150A Lijadora neumática roto excéntrica con aspiración Ø5

Tecnología, diseño, ergonomía y manejabilidad.Versátil y fácil de utilizar, adecuada para cualquier tipo de superficies, tanto planas como curvas.Máquina de empleo universal, desde el desbastado hasta el acabado. Movimiento rotorbital: la combinación de la órbita con la rotación garantiza los mejores resultados de lijado.Vibraciones muy contenidas gracias al óptimo equilibrado.

AK 150A Planetary sander with dust extraction system Ø5

Advanced technology, appealing design, ergonomics and easiness of use.Versatile and easy to use, suitable for all types of surfaces, whether flat or curved. Usable for virtually all types of operations, from roughing to finishing.Rotary orbital movement: the combined orbital and rotary movement guarantees excellent sanding results.Vibrations very contained thanks to the optimal balanced.

AK 150A Ponceuse rotoexcentrique avec aspiration Ø5

Technologie, design, ergonomie et de manutention.Polyvalent et facile à utiliser, adapté à tous les types de surfaces, à la fois plat et courbe. L’emploi machine universelle, de l’ébauche à la finition. Mouvement orbital aléatoire: la combinaison de l’orbite de la rotation assure le meilleur ponçage résultats.Vibrations très contenue grâce à l’équilibre optimal.

050824

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire l/min 400

Peso Kg 1,700

Carreras por minuto R.P.M. 3080 - 8400

Revoluciones R.P.M. 250 - 700

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 5

Ø plato velcro mm 150

SLP 41A Lijadora neumática orbital con aspiración con plato 400x70 Ø4,8

Lijadora potente y bien equilibrada, proyectada para el aplanado y la nivelación de las superficies. La forma larga y estrecha de la placa base permite el óptimo aplanado y nivelación de superficies planas, perfiles, cordones y superficies curvas de amplio radio.

SLP 41A Ponceuse orbitale pneumatique avec aspiration plat 400x70 Ø4,8

Ponceuse puissante et équilibrée, conçue pour aplatir et niveler les surfaces.La forme longue et étroite de la plaque de base permet d’optimiser l’aplatissement et le nivellement des surfaces planes, des profils, des cordons et des grandes surfaces courbes de rayon.

050816

Tamaño plancha rectangular

mm 400x70

Placa velcro √

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire l/min 400

Peso Kg 2,400

Revoluciones R.P.M. 4000 - 10000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 4,8

ES

FR

EN

1

SLP 41A Pneumatic orbital sander with aspiration 400x70 Ø4,8

Sander powerful and well balanced, designed for flattening and leveling surfaces. The long, narrow shape of the base plate enables optimum flattening and leveling of flat surfaces, profiles, cords and large radius curves surfaces.

Page 158: Catálogo Bossauto Innova

Herramientas neumáticasPneumatic machines / Outils pneumatiques

158

Rupes15

ESES

FRFR

ENEN

11

RE 21AM Lijadora Neumática orbital prep. asp. Ø 3mm

Lijadora muy bien equilibrada. Diseñada para proporcionar un nivel óptimo de acabado. Con válvula de regulación de velocidad. Cuerpo muy compacto y manejable. Excelente capacidad de extracción.

RE 21AM Pneumatic orbital sander prep. asp. Ø 3mm

Sander nicely balanced. Designed to provide an optimal level of finish. With speed control valve. Body very compact and manageable. Excellent extraction capacity.

RE 21AM Ponceuse orbitale pneumatique préparation. asp. Ø 3mm

Ponceuse bien équilibrée. Conçu pour offrir un niveau optimal de finition. Avec soupape de régulation de vitesse. Corps très compact et maniable. Excellente capacité d’extraction.

050892

Tamaño plancha rectangular

mm 70x127

Placa velcro √

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire l/min 360

Peso Kg 0,850

Revoluciones R.P.M. 0 - 11000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 3

RE 21AL Lijadora neumática orbital preparada para aspiración Ø3

Versátil y fácil de utilizar, con un alto poder abrasivo y un óptimo nivel de acabado.Uso universal, para lijar madera, material plástico, metales y superficies pintadas.La forma larga y estrecha de la placa base permite mecanizar perfectamente los puntos de más difícil acceso, como perfiles, cordones y superficies curvas de amplio radio.

RE 21AL orbitale d’aspiration pneumatique ponceuse prêt Ø3

Versatile and easy to use, with high abrasive power and optimum trim level.Universal use for sanding wood, plastic, metal and painted surfaces.The long, narrow shape of the base plate to machine perfectly points less accessible, as profiles, cords and large radius curves surfaces.

RE 21AL orbital sander pneumatic suction ready Ø3

Polyvalent et facile à utiliser, avec pouvoir abrasif élevé et niveau de finition optimale.Utilisation universelle pour le ponçage du bois, du plastique, du métal et les surfaces peintes.La forme longue et étroite de la plaque de base à la machine indique parfaitement moins accessibles, comme les profils, les cordons et les grandes courbes de rayon surfaces.

050815

Tamaño plancha rectangular

mm 70x198

Placa velcro √

Regulación de la velocidad √

Consumo max de aire l/min 360

Peso Kg 0,850

Revoluciones R.P.M. 0 - 11000

Presión de trabajo bar 6

Ø órbita mm 3

SO 210AP Lijadora orbital preparada para aspiración

Lijadoras diseñadas para desbastar e igualar superficies.Alto nivel de rendimiento abrasivo gracias a su óptima combinación de velocidad, tamaño de la base y diámetro de la órbita.Regulación de la velocidad.Ideal para la preparación en trabajos de acabado.Ideal para la industria de la carrocería y astilleros.

SO 210AP Orbital sander vacuum ready

Sanders conçu pour le broyage et correspondent à des surfaces.Haut degré de performance grâce à son abrasifs combinaison optimale de vitesse, la taille et le diamètre de la base de l’orbite.Contrôle de vitesse.Préparation idéale pour les travaux de finition.Idéal pour l’industrie carrosserie et les chantiers navals.

050867

Tamaño plancha rectangular

mm 225x115

Placa velcro √

Pinzas para lija √

Regulación de la velocidad

Consumo max de aire l/min 380

Peso Kg 2,400

Revoluciones R.P.M. 3500 - 9500

Presión de trabajo bar 6

ES

FR

EN

1

SO 210AP Orbital vide ponceuse prêt

Sanders designed for grinding and match surfaces.High degree of abrasive performance thanks to its optimum combination of speed, size and diameter of the base of the orbit.Speed control.Ideal preparation for finishing work.Ideal for bodywork industry and shipyards.

Page 159: Catálogo Bossauto Innova

159

www.bossauto.com

Multihole plates

The new design of the dishes Multihole RUPES makes it highly effective with all types of abrasive disks drilled, microperforated grid.Velcro High performance provides greater mechanical strength, high durability and excellent resistance abrasive disc.

Platos multiagujeros

El nuevo diseño de los platos multiagujeros RUPES lo hace altamente eficaz con todos los tipos de discos abrasivos perforados, microperforados, reticulares. Velcro de altas prestaciones, ofrece una mayor resistencia mecánica, gran durabilidad y óptima resistencia del disco abrasivo.

Plate multitrous

Le nouveau design des plats RUPES plusieurs trous, il est très efficace avec tous les types de disques abrasifs percé, grille microperforée.Velcro haute performance offre une plus grande résistance mécanique, une grande durabilité et une excellente résistance disque abrasif.

ES FREN

PlatosPlates

Page 160: Catálogo Bossauto Innova

Rupes15

160

Rupes15

160

Ref. Descripción Diámetro Interfaz Perforación Dureza Herramienta Métrica

060809 990.007 Plato completo 990.007 Full plate 990.007 Compléte plateaux

75 mm VelcroVelcroVelcro

MultiagujerosMultiholeMultitrous

DuroHardDur

LHR75 M6

060805 981.100 Plato velcro981.100 Velcro plate 981.100 Plate velcro

150 mm

6 + 1 EK - BK - AK -

060802 902.154 Plato velcro981.154 Velcro plate 981.154 Plate velcro

6 + 8 + 1

060810 981.300/5 Conjunto 5 platos981.300/5 Set 5 plates 981.300/5 Pack 5 plates

- M8

060811 981.310/5 Conjunto 5 platos981.310/5 Set 5 plates 981.310/5 Pack 5 plates

BlandoSoftDoux

060812 981.400/5 Conjunto 5 platos981.400/5 Set 5 plates 981.400/5 Pack 5 plates

DuroHardDur

BR - TA - RA -

060814 981.330/5 Conjunto 5 platos981.330/5 Set 5 plates981.330/5 Pack 5 plates

Multiagujeros SLIMMultihole SLIMMultitrous SLIM

Blando PlusSoft PlusDoux Plus

RH - BR M8

060815 981.430/5 Conjunto 5 platos981.430/5 Set 5 plates981.430/5 Pack 5 plates

BR - TA - RA -

060813 981.410/5 Conjunto 5 platos981.410/5 Set 5 plates 981.410/5 Pack 5 plates

6 + 8 + 1 BlandoSoftDoux

060806 981.425/5 Conjunto 5 platos981.425/5 Set 5 plates 981.425/5 Pack 5 plates

Multiagujeros SLIMMultihole SLIMMultitrous SLIM

MultiagujerosMultiholeMultitrous

DuroHardDur

060807 981.320/5 Conjunto 5 platos 981.320/5 Set 5 plates 981.320/5 Pack 5 plates

RH - BR M8

060803 981.340/5 Conjunto 5 platos981.340/5 Set 5 plates 981.340/5 Pack 5 plates

DuroHardDur

ER M8

060804 981.350/5 Conjunto 5 platos981.350/5 Set 5 plates 981.350/5 Pack 5 plates

BlandoSoftDoux

060800 981.440/5 Conjunto 5 platos981.440/5 Set 5 plates 981.440/5 Pack 5 plates

DuroHardDur

BR - TA - RA M5-6

060801 981.450/5 Conjunto 5 platos981.450/5 Set 5 plates 981.450/5 Pack 5 plates

BlandoSoftDoux

PlatosPlates

Page 161: Catálogo Bossauto Innova

050889/ 050827050905/ 050906

161

www.bossauto.com

ES

FR

EN

Vaccum 30L.

• Extremely quiet• Mobile unit for extracting dust during the sanding process and for various types of industrial work.• Ready for connection to a power tool.• M.I.C. Multifunction Intelligent Control:• Commissioning Manual or automaticSpeed Control

Aspirateurs 30L.

• Extrêmement silencieux• Unité mobile d’extraction de la poussière pendant le processus de ponçage et de différents types de travail industriel.• Prêt pour la connexion à un outil électrique.• M.I.C. Multifonction intelligent de contrôle:• Mise en service manuelle ou automatiqueContrôle de la vitesse

Aspirador 30L.

• Extremadamente silenciosa• Unidad móvil para la extracción de polvo durante el proceso de lijado y para varios tipos de trabajo industrial.• Preparado para la conexión a una herramienta eléctrica.• M.I.C. Control Inteligente Multifunción:• Puesta en marcha manual o automática concontrol de velocidad

Aspirador con auto-limpieza automática de filtro 45L.

Unidad móvil de aspiración para el polvo de lijado de variados tipos de trabajo industrial, preparada para la conexión de una herramienta eléctrica. También puede aspirar líquidos. S.C.S. Sistema Automático de Limpieza mediante cartuchos de filtro patentados por RUPES.

Vacuum cleaner with automatic self-cleaning filter 45L

Mobile suction unit for sanding dust of various types of industrial work, designed for connection of power tools.You can also suck up liquids.S.C.S. Automatic cleaning system using patented filter cartridges RUPES.

Aspirateur avec système d’auto-nettoyage du filtre 45L

Appareil d’aspiration portable pour la poussière de ponçage de différents types de travail industriel, conçu pour le raccordement d’outils électriques.Vous pouvez également aspirer des liquides.S.C.S. Système de nettoyage automatique à l’aide de filtre breveté RUPES cartouches.

Ref Medida Modelo

050905 S130L Eléctrico

050906 S130PL Eléctrico- Neumático

Ref Medida Modelo

050889 S145EL Eléctrico

050827 S 145 EPL Eléctrico- Neumático

Filtro de clase EN 60335-2-69

L

Superficie filtrante m2 1

Volumen del contenedor l 30

Capacidad de la bolsa Kg 5,000

Rumorosidad dB(A) 70

Peso Kg 10,500

Nivel de vacío max. mm 2000

Potencia W/hp 1x1200

Filtro de clase EN 60335-2-69 M

Superficie filtrante m2 1

Volumen del contenedor l 45

Capacidad de la bolsa Kg 5,000

Rumorosidad dB(A) 67

Peso Kg 13,500

Nivel de vacío max. mm 2000

Capacidad de aspiración m3/h 200

KS 260 EP Aspirador profesional eléctrico y neumático con 2 motores. 65L

Unidad móvil de aspiración predispuesta para la conexión simultánea de dos herramientas eléctricas o neumáticas.Máquina sólida, estable y muy fácil de maniobrar.La certificación TUV garantiza alta calidad y seguridad para el operador.Bolsa-filtro de recogida de polvos de alta capacidad: 7 Kg.

KS 260 EP Professional vacuum cleaner with 2 electric and pneumatic motors. 65L

Mobile suction unit preset for simultaneous connection of two electric or pneumatic tools.Machine solid, stable and very easy to maneuver.TUV certification guarantees high quality and operator safety.Bag-filter dust collection high capacity: 7 kg

KS 260 EP Aspirateur professionnel avec 2 moteurs électriques et pneumatiques. 65L

Mobile prédéfini unité d’aspiration pour la connexion simultanée d’outils électriques ou pneumatiques deux.Machine solide, stable et très facile à manœuvrer.Certification TUV garantit la qualité et la sécurité des opérateurs.Sac-filtre de haute capacité de collecte de la poussière: 7 kg

050855

Toma de aire nr 2

Volumen del contenedor l 65

Empalme de succión nr 2

Capacidad de la bolsa Kg 7,000

Rumorosidad dB(A) 72

Vacío mm/ 2000

Capacidad de aspiración m3/h 260

Peso Kg 26,000

111

ESES

FRFR

ENEN

Sistemas de aspiraciónSuction system / Système d’aspiration

Page 162: Catálogo Bossauto Innova

162

Rupes15

Estación de trabajo KS 260 EP

Pequeñas grandes ideas que mejoran el trabajo, de aspirador a estación de trabajo completa y versatil.• Alto nivel de personalización y posicionamiento de los estantes, ganchos y soportes.• El sistema KS Station permite disponer de sus múltiples componentes en diferentes medidas.• El panel perforado está diseñado para insertar 2 soportes para manguera de aspiración.• La manguera no molesta al operario, evitando accidentes.

Station System KS 260 EP

Small great ideas that improve the work, workstation vacuum to complete and versatile.• High level of customization and positioning of shelves, hooks and brackets.• The Station KS system makes available its multiple components in different sizes.• The perforated panel is designed to insert two suction hose holders.• Hose not disturb the operator, avoiding accidents.

Station System KS 260 EP

Les petites idées qui améliorent le vide station de travail, complet et polyvalent.• Haut niveau de personnalisation et de positionnement des étagères, des crochets et des supports.• Le système de station KS met à votre disposition ses multiples composantes dans différentes tailles.d’aspiration.• Le tuyau n’est pas troubler l’opérateur.

052487

HTE 300 Columna aspirante para conectar 2 lijadoras. neumática-eléctrica

Unidad de aspiración completa y compacta, ideal para optimizar el espacio en las zonas de trabajo y también diseñado para su colocación en zonas especiales de preparación.Tecnología: turbina side-channel.Sin instalación y de bajo coste: De hecho no necesita ser conectada a ningún equipamiento; es, por sí misma, una unidad de aspiración completa y totalmente independiente.

HTE 300 Column aspiring to connect two sanders. pneumatic-electric

Suction Unit complete and compact, ideal for optimizing space in work areas and designed to be placed in special areas of preparation.Technology: side-channel turbine.No installation and low cost need not in fact be connected to any equipment, that is, itself, a suction unit completely and totally independent.

HTE 300 Colonne aspirant à se connecter à deux sableuses. pneumatique-électrique

Unité d’aspiration complète et compacte, idéale pour optimiser l’espace dans les zones de travail et conçu pour être placé dans les zones spéciales de préparation.Technologie: turbine à canal latéral.Pas de frais d’installation et faible besoin en effet pas être raccordées à aucun appareil, qui est lui-même une unité d’aspiration complètement et totalement indépendant.

050853

Puesto de trabajo √

Toma de aire nr 2

Volumen del contenedor l 65

Empalme de succión nr 2

Rumorosidad dB(A) 72

Capacidad de la bolsa Kg 7,000

Vacío mm/ 2000

Capacidad de aspiración m3/h 260

Tecnología bomba de canal √

Potencia W/hp 2200/3

Peso Kg 163

Pulsador bloqueo de eje W 3600

Vacío mm/ 2900

Rumorosidad dB(A) 68

Capacidad de depósito l 26

Capacidad de aspiración m3/h 360

Sistemas de aspiraciónSuction system / Système d’aspiration

Manguera aspiración antiestática

Manguera aspiración antiestática para máquinas eléctricas.

Manguera aspiración antiestática

Manguera aspiración antiestática para máquinas eléctricas / neumáticas.

Antistatic suction hose

Antistatic suction hose for electrical machines.

Antistatic suction hose

Antistatic suction hose for electrical and pneumatic machines.

Tuyau d’aspiration antistatique

Tuyau d’aspiration antistatique pour les machines électriques et pneumatiques

Tuyau d’aspiration antistatique

Tuyau d’aspiration antistatique pour les machines électriques. pneumatiques

Ref Tipo máq. Long. ø Tubo

050856 Eléctrica 5 m 29 mm

050857 Eléctrica 8 m 29 mm

050835 Eléctrica 8 m 25 mm

050834 Eléctrica 5 m 25 mm

050832 Eléctrica 8 m 25 mm

Ref Tipo máq. Long. ø Tubo

050833 Neumática 5 m 25 mm

050858 Neumática 5 m 29 mm

050859 Neumática 8 m 29 mm

ES ES

ES

ES

FR

FR

FR

FR

EN

EN

EN

EN

1 1

Page 163: Catálogo Bossauto Innova

050850 050852 050849

163

www.bossauto.com

Turbina de aspiración

• Función Auto para un ahorro máximo de energía.• Unidades profesionales de extracción para sistemas centralizados, diseñadas para la aspiración de polvo generado por procesos de lijado y otros trabajos industriales.• Tecnología: turbina side-channel.• Fiabilidad, larga vida y bajo mantenimiento.• Gran rendimiento con un bajo nivel de consumo de energía.• Extremadamente bajo nível de ruido y nulas vibraciones.• Fácil de instalar y usar, gracias a un diseño moderno y preciso.• Panel de control electrónico con un display integrado, para un uso tremendamente sencillo.• Filtro de polyester con certificación de clase M (EN 60335-2-69).• Limpieza del filtro automática y manual altamente eficiente gracias al sistema “Rotor Jet”.• Trampilla frontal para facilitar la extracción del contenedor de polvo.• Control integrado del filtro para asegurar un suministro adecuado de aire comprimido.• Diseñado para extraer polvo fino y resíduos de lijado en un amplio rango de sectores: automóvil, industria, naática y carpintería, permitiendo la extracción de polvo localizado o polvo producido por estaciones de trabajo individuales.• Fabricado para una utilización pesada, intensiva - de hecho puede ser usada por dos o más turnos diarios.

Suction turbine operators

• Auto for maximum energy savings.• Professional extraction units for centralized systems, designed for extracting dust from sanding processes and other industrial jobs.• Technology: side-channel turbine.• reliability, long life and low maintenance.• High performance with low power consumption.• Extremely low noise and zero vibration.• Easy to install and use, thanks to modern design and precise.• Electronic control panel with an integrated display, extremely easy to use.• Filter class certification polyester with M (EN 60335-2-69).• Cleaning the automatic and manual filter highly efficient thanks to the “Rotor Jet”.• frontal flap to facilitate removal of the powder container.• Integrated filter to ensure an adequate supply of compressed air.• Designed to remove fine dust and sanding residue in a wide range of sectors: automotive, industrial, and carpentry naática allowing localized dust extraction or dust produced by individual workstations.

Opérateurs de turbines d’aspiration

• Auto réalise des économies d’énergie maximales.• Les unités d’extraction professionnelles pour les systèmes centralisés, conçus pour extraire la poussière de ponçage et d’autres processus emplois industriels.• Technologie: turbine à canal latéral.• fiabilité, longue durée de vie et faible entretien.• Haute performance avec faible consommation d’énergie.• Très faible niveau sonore et les vibrations zéro.• Facile à installer et à utiliser, grâce à un design moderne et précis.• Panneau de commande électronique avec un affichage intégré, extrêmement facile à utiliser.• Filtre en polyester certification classe M (EN 60335-2-69).• Nettoyage des filtres automatiques et manuelles hautement efficaces grâce à la “Jet rotor”.• volet frontal pour faciliter le retrait du récipient de poudre.• Filtre intégré pour assurer un approvisionnement suffisant en air comprimé.• Conçu pour éliminer les poussières fines et les résidus de ponçage dans un large éventail de secteurs: naática automobile, l’industrie et la menuiserie permettant l’extraction de poussière localisée ou de la poussière produite par les postes de travail individuels.

Ref Modelo Operarios Movilidad

050854 HE 200 2 Estática

050850 HE 200 K 2 Con ruedas

050851 HE 500 3 a 4 Estática

050852 HE 900 5 a 9 Estática

050849 HE 1500 9 a 12 Estática

ES

FR

EN

Page 164: Catálogo Bossauto Innova

164

Rupes15 Rupes

Brazo móvil

Brazo móvil extensible predispuesto para la conexión con terminales de servicio EP (pedir por separado).Su función es llevar energí a y aspiración de la fuente aspirante al área de trabajo.Cubre una amplia área de mecanizado: permite al operador mover y posicionar libremente el terminal EP en un área de más de 25 m2.Instalable a 4,5m del suelo.Elevada solidez: Estructura reforzada en acero pintado con soporte de pared.Viene con soporte portaherramientas para terminal EP.

Articulated bracket

Extensible swing arm set up for service with terminals EP (order separately).Its function is to bring energy and aspiration of the source workspace contender.It covers a wide area of machining: allows the operator to freely move and position the EP terminal in an area of over 25 m2.Installable at 4.5 m above ground.Very strong: Reinforced structure painted steel wall bracket.It comes with support for terminal EP holder.

Bra terminaux

Bras oscillant Extensible mis en place pour le service avec bornes EP (à commander séparément).Sa fonction est d’apporter de l’énergie et de l’aspiration de l’aspirant espace de travail source.Il couvre une large zone d’usinage: permet à l’opérateur de se déplacer librement et de positionner la borne PE dans une zone de plus de 25 m2.Installable à 4,5 m au-dessus du sol.Très forte: Structure renforcée en acier peint mural.Il est livré avec un support pour porte-EP terminal.

Sistema matik

Sistema compuesto por aspirador ( KS 260 ) brazo extensible - terminal de servicio EP.Sistema de aspiración completo, rápido y fácil de instalar.Doble sistema de arranque a distancia de la aspiración: 1) manual 2) automático mediante la herramienta, con un notable ahorro de energía.Cubre una amplia área de mecanizado: permite al operador moverse y posicionarse libremente.Mando automático y manual para el arranque a distancia de la aspiración, dos tomas eléctricas para herramientas, dos conexiones para la aspiración, dos empalmes de aire para herramientas neumáticas, un empalme de aire seco regulado.Eficiente sistema de filtración y lubricación del aire.Instalable a una altura fija de 4,5m desde el suelo.Viene con soporte portaherramientas y accesorios para la instalación.

Matic system

System comprising vacuum (KS 260) - boom - EP service terminal.Suction system complete, quick and easy to install.Double remote start system suction: 1) manual 2) by automatic tool, with a significant energy savings.It covers a wide area of machining: allows the operator to freely move and position.Automatic control and manual remote booting of aspiration, two electrical outlets for tools, two connections for suction, two air fittings for pneumatic tools, a joint regulado.Eficiente dry air filtration system and air lubrication.Installable at a fixed height of 4.5 m from the floor.Comes with tool support and installation accessories.

Systéme Matic

Système d’aspiration comprenant (KS 260) - boom - terminal de service EP.Système d’aspiration complet, rapide et facile à installer.Double aspiration à distance démarrage du système: 1) manuel 2) par un outil automatique, avec une économie d’énergie considérable.Il couvre une large zone d’usinage: permet à l’opérateur de se déplacer librement et de position.Commande automatique et manuelle de démarrage à distance aspiration, deux prises de courant pour les outils, deux raccords pour aspiration, deux raccords d’air pour outils pneumatiques, un joint regulado.Eficiente système de filtration de l’air sec et de lubrification d’air.Installable à une hauteur fixe de 4,5 m du sol.Livré avec support d’outils et d’accessoires d’installation.Ref Modelo Metros

050847 HB 3000 3

050848 HB 6000 De 3 a 6

Ref Modelo Área desplazamieto

050863 MK 3000 25m.

050864 MK 6000 50m.

Peso Kg 47 - 80

Altura máx. del brazo m 4,50

Ángulo de trabajo º 180

Max extensión del brazo m 6

Sistemas de aspiraciónSuction system / Système d’aspiration

ESES

FRFR

ENEN

11

050847

050848

050863/ 050864

Page 165: Catálogo Bossauto Innova

165

www.bossauto.com

Kit completo extracción

Kit de montaje para los sistemas centralizados. La utilización del kit permite simplificar el trabajo de aspiración.Existen dos modelos diferentes: el modelo de 10 metros con una terminal de aspiración y el modelo de 20 metros con dos terminales de aspiración.

Extraction Kit complet

Mounting Kit for central systems.The use of the kit to simplify the work of aspiration.There are two different models: the model of 10 meters with an inlet terminal and model 20 meter with two terminals of aspiration.

Terminal service with 2 electric-pneumatic jacks

Service Unit hexagonal: painted steel structure with impact resistant plastic lids.The terminal portion is centralized suction system RUPES, ie a command interface practice in the workplace for starting a suction source distance.Its function is to take power, air and aspiration to the workspace.

Kit d’extraction compléte

Kit de montage pour les systèmes centralisés.En utilisant le kit de simplifier le travail de l’aspiration.Il existe deux modèles différents: le modèle de 10 mètres avec une borne d’apport et le modèle de 20 mètres avec deux ventouses.

Des services Terminal Server avec 2 vérins pneumatiques électrique

Service Unit hexagonale: structure en acier peint avec des couvercles en plastique résistant à l’impact.La partie terminale est centralisés RUPES système d’aspiration, à savoir une interface de commande pratique dans le milieu de travail pour le démarrage d’une distance de la source d’aspiration.Sa fonction est de prendre le pouvoir, l’air et l’aspiration à l’espace de travail.

Terminal de servicio con 2 tomas eléctrica-neumática

Unidad de servicio de forma hexagonal: estructura en acero pintado con tapas de material plástico antichoque.Constituye la parte terminal del sistema centralizado de aspiración RUPES, es decir, una práctica interfaz de mando en el lugar de trabajo para el arranque a distancia de la fuente aspirante.Su función es llevar potencia, aire y aspiración al área de trabajo.

Ref Modelo Metros

050898 Kit 10m. 10

050899 Kit 20m. 20

Ref Modelo Arranque

052402 EP 3 Control manual

050871 EP 3A Arranque automático

050846 EP 3C Arranque automático

Toma aire herramientas nr 2

Accionamiento a distancia √

Interruptor automático manual

Empalme de succión nr 2

Toma de aire regulado nr 1

Tomas eléctricas para herramientas

nr 2

CK 31F Máquina para el lavado de tapizados con inyección-extracción

Máquina de inyección-extracción para la limpieza de tapizados, moquetas e interiores de automóvil.La espuma detergente especial permite un rápido secado de las superficies después de la limpieza.Dos depósitos separados: uno para la espuma detergente y uno para la recuperación de los líquidos, con tapa transparente para la monitorización constante de la cantidad aspirada.Depósito de recuperación de líquidos desenganchable para facilitar las operaciones de eliminación.

CK 31F Mobile washing and cleaning unit

Injection-extraction machine for cleaning upholstery, carpets and automobile interiors.The special detergent foam allows quick drying surfaces after cleaning.Two separate tanks, one for the detergent foam and one for the recovery of liquids, with a transparent cover for the constant monitoring of the amount aspirated.Liquid recovery tank releasable to facilitate removal operations.

CK 31F Unité mobile pour lavage et nettoyage

Injection-extraction machine de nettoyage d’ameublement, tapis et intérieurs automobiles.La mousse détergent spécial permet surfaces de séchage rapide après le nettoyage.Deux réservoirs distincts, l’un pour le détergent et une mousse pour la récupération de liquides, avec un couvercle transparent pour la surveillance constante de la quantité aspirée.Réservoir de récupération de liquide libérable.

050828

Peso Kg 20,000

Bomba con By-pass de vibración

Rumorosidad dB(A) 70

Ca. depósito recuperación de agua

l 14

Capacidad de depósito l 14

Potencia W/hp 1500

Máquina para lavadoWashing machine / Machine à laver

ESESES

FRFRFR

ENENEN

111

050898/ 050899

Page 166: Catálogo Bossauto Innova

Rupes15

166

Rupes15

050883

RTC 420 Infrarrojos onda corta

Secador móvil por infrarrojos de onda corta, con centralita computerizada y control de la temperatura.

Potencia: 12000WTensión: 400 3_/PEArea secado: 1400X2000mm.Paneles: 2Programas: 6Peso: 50 kg

RTC 321 Infrarrojos de onda corta

Secador móvil por infrarrojos de onda corta, con centralita computerizada y control de la temperatura.

Potencia: 6000WTensión: 400 3_/PEArea secado: 1000X2000mm.Paneles: 2Programas: 6Peso: 50 kg

RTC 420 Shortwave infrared

Mobile shortwave infrared dryer with computerized control unit and pyrometer.

Power: 12000WVoltage: 400 3_/PEDrying Area: 1400X2000mm.Panels: 2Programs: 6Weight: 50 kg

RTC 321 Shortwave infrared

Mobile shortwave infrared dryer with computerized control unit and pyrometer.

Power: 6000WVoltage: 400 3_/PEDrying Area: 1000X2000mm.Panels: 2Programs: 6Weight: 50 kg

RTC 420 Infrarouge à ondes courtes

Mobile séchoir infrarouge ondes courtes, avec l’unité de contrôle informatisé et le contrôle de la température.

Puissance: 12000WTension: 400 3_/PESéchage Superficie: 1400X2000mm.Panneaux: 2Programmes: 6Poids: 50 kg

RTC 321 Infrarouge à ondes courtes

Mobile séchoir infrarouge ondes courtes, avec l’unité de contrôle informatisé et le contrôle de la température.

Puissance: 6000WTension: 400 3_/PESéchage Superficie: 1000X2000mm.Panneaux: 2Programmes: 6Poids: 50 kg

050882

RT 131 Infrarrojos de onda corta

Secador móvil por infrarrojos de onda corta, con centralita computerizada y control de la temperatura.

Potencia: 3000WTensión: 400 3_/PEArea secado: 1000X1000mm.Paneles: 1Programas: 6Peso: 45 kg

RTC 131 Shortwave infrared

Mobile dryer shortwave infrared, with computerized control unit and temperature control.

Power: 3000WVoltage: 400 3_/PEDrying Area: 1000X1000mm.Panels: 1Programs: 6Weight: 45 kg

RTC 131 Infrarouge à ondes courtes

Mobile séchoir infrarouge ondes courtes, avec l’unité de contrôle informatisé et le contrôle de la température.

Puissance: 3000WTension: 400 3_/PESéchage Superficie: 1000X1000mm.Panneaux: 1Programmes: 6Poids: 45 kg

050881

166

Tensión V 400 3~/PE

Protección pantalla √

Pirómetro √

Peso Kg 50,000

Programas nr 6

Paneles nr 2

Área secada mm 1400x2000

Potencia W/hp 12000

Tensión V 400 3~/PE

Protección pantalla √

Pirómetro √

Peso Kg 50,000

Programas nr 6

Paneles nr 2

Área secada mm 1000x2000

Potencia W/hp 6000

Tensión V 400 3~/PE

Protección pantalla √

Pirómetro √

Peso Kg 45,000

Programas nr 6

Paneles nr 1

Área secada mm 1000x1000

Potencia W/hp 3000

ESESES

FRFRFR

ENENEN

111

Secaderos infrarrojoInfrared drying / Séchage infrarouge

Page 167: Catálogo Bossauto Innova

167

www.bossauto.com

050884 050841050842

Módulo básico con 1 cajón

Elemento base del sistema móvil.Provisto de ruedas traseras amortiguadas de grandes dimensiones y de ruedas delanteras pivotantes con freno, permite la fácil movilidad y estabilidad del sistema aún sobre superficies irregulares.Viene con cajón y sistema de enganche para módulos adicionales.

Uniones para módulos

Bloque de acoplamiento para la realización de composiciones de pared.Se pueden introducir en los alojamientos de la parte superior de los módulos.

049.1108/C Barra de transporte para aspirador S145

Barra para transportar los aspiradores de la serie S145.

Manillar para transporte

Kit de manija para la realización del sistema móvil (en combinación con un elemento base CAR/TROLLEY/STD y uno o varios módulos adicionales).

Suministrado con tornillos de fijación.

Basic module with 1 drawer

Element Mobile system base.Damped rear wheels fitted with large front wheels and castors with brake, allow easy mobility and system stability even on uneven surfaces.Comes with box and hitch system modules.

Unions module

Coupling block for conducting wall compositions.Can be introduced into the housings of the upper modules.

049.1108/C Large transportation handle for Vacuum S145

Vacuum bar for transporting the S145 series.

Large transportation handle

Kit with large handle for the configuration of mobile systems (to be used in combination with a CAR/TROLLEY/STD base and one or more additional modules).

Supplied with fixing screws

Module de base avec 1 tiroir

Élément de base du système mobile.Amorties roues arrière équipées de grandes roues avant et roulettes à frein, faciliter la mobilité et la stabilité du système, même sur des surfaces inégales.Livré avec boîte et les modules du système d’attelage.

Module syndicats

Couplage de bloc pour effectuer des compositions de paroi.Peut être introduit dans les boîtiers des modules supérieurs.

049.1108/C Poignée de transport pour aspirateur S145

Bar vide pour le transport de la série S145.

Manillar para transporte

Poignée kit pour la mise en œuvre du système mobile (en combinaison avec un élément de base CAR / TROLLEY / MST et un ou plusieurs modules supplémentaires).

Livré avec vis de fixation.

Ref Movilidad

050838 2 ruedas grandes y 2 pivotantes

050839 4 patas estáticas y 4 ruedas pivotantes

050840 Sin ruedas. Fijo y estático

KE BOX Armario para herramientas

Útil y elegante armario para herramientas y consumibles, diseñado para ir junto a la gama de turbinas HE.Con tres amplios estantes es la solución profesional para mantener ordenada el área de trabajo.Los dos modelos están disponibles con 4 soportes antivibratorios (armario HE), o con grandes ruedas pivotantes (armario KE). El modelo KE puede ser conectado facilmente al HE 200K y convertirse en una única y completa estación de trabajo.

KE BOX Tool cabinet

Useful and elegant closet to store tools and consumables. designed to match with the HE turbine range. With three wide shelves it&acute,s the professional solution to keep the working area organised. The two models avalable: with 4 anti vibration feet (HE box). or with large pivoting wheel (KE box). KE Tool can be easly connected to HE 200K and become a single and complete working station.

KE BOX Armoire à outils

Garde-robe utile et élégant pour les outils et les fournitures, conçus pour aller avec la gamme de turbines HE. Avec trois étagères spacieuses est la solution professionnelle pour garder la zone de travail propre.Les deux modèles sont disponibles avec 4 plots anti-vibratiles (HE placard), ou grandes roulettes (placard KE). Le modèle KE peut être facilement connecté à SE 200K et devenir une seule station de travail complète.

050862

ES ES ES

ES

ES

FR

FR FR

FR

FR

EN

EN EN

EN

EN

1 1

1

1 1

050838

Sistema de transporteTransport system / Système de transport

050838

Page 168: Catálogo Bossauto Innova

WalcomWalcomWalcom

1616 Walcom

Page 169: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

12

06

13

15

14

17

18

16

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 170: Catálogo Bossauto Innova

TD3 + Thermoélectrique tuyau IPH 12 m linéaire

Le nouveau thermoconditionneur multifonctionnel TD3 est un produit unique sur le marché qui vous permettra :• Chauffer et réguler la pression de l’air comprimé• Filtrer l’air, l’eau, l’huile, la vapeur, l’humidité, le gaz et les impuretés• Régénérer automatiquement le gel de silice• Économiser l’énergie avec un séchage 40% plus rapide, par rapport aux systèmes traditionnels• Appliquer la peinture à base d’eau et le solvent de manière plus rapide et efficace• Grâce à l’air chaud, vous pourrez appliquer facilement et simplement la couche de vernis• Éliminer l’humidité et tout type d’impureté

170

TD1+ manguera Termoeléctrica IPH, 12m.

El TD1 + manguera IPH es la solución ideal para talleres o centros de trabajo en general que ya tienen un eficiente sistema de filtración de aire. El sistema de termorregulación facilita la aplicación del producto, evitando posibles inconvenientes que puedan producirse debido a la atomización de la pintura con temperaturas inferiores a los 10ºC. El TD1 le permite trabajar con 2 mangueras IPH incluso de forma simultánea. Capacidad 600 litros. Con el nuevo TD1 usted tendrá el control de la temperatura en cada fase del proceso de pintado:• Base Agua 40ºC• Barniz 50ºC• Monocapa 50ºC• Aparejo 50ºC• Secado base agua entre manos 70ºC

050393

TD3 + manguera Termoeléctrica IPH 12 m lineal

El nuevo Termocondicionador Multifuncional TD3 es un producto único del mercado que le permitirá:• Calentar y regular la presión del aire comprimido• Filtrar el aire, el agua, el aceite, el vapor la humedad, el gas y las impurezas• Regenerar automáticamente el gel de sílice.• Ahorrar energía con un secado un 40% más rápido, respecto a los sistemas tradicionales• Aplicar la pintura base agua y el disolvente de forma más rápida y eficaz• Gracias al aire caliente podrá aplicar de forma fácil y sencilla la capa de barniz• Eliminar la humedad y todo tipo de impurezas• Trabajar con 2 mangueras IPH, no de forma simultánea.

050437

TD1+Thermoelectric hose IPH, 12m length.

The TD1 + IPH hose is the ideal solution for those workshops or workplaces in general that already have an efficient air filtration system. The thermoregulation system facilitates the application of the product, avoiding potential problems that may occur due to paint atomization with air temperature under 10ºC. The TD1 can work with two hoses IPH, even simultaneously. Capacity 600 liters. With the new TD1 you will control the temperature at each stage of the painting process:• Water Base coating 40°C• Clear coat 50°C• Monolayer coating 50ºC• Filler 50ºC• Drying phase 70°C

TD1+ Thermoélectrique tuyau IPH 12m linéaire

Le TD1 + tuyau IPH est la solution idéale pour les ateliers ou lieux de travail en général qu’ont déjà un système de filtration d’air efficace. Le système de régulation thermique facilite l’application du produit, en évitant les problèmes potentiels que peuvent se produire en raison de l’atomisation de la peinture pour des temperatures au dessous 10º C . Le TD1 vous permet de travailler avec deux tuyaux IPH à la même fois. Capacité 600 litres. Avec le nouveau TD1 vous pouvez contrôler la régulation de la température à chaque étape du processus de peinture:• Peinture à l’eau 40°C• Vernis 50ºC• Peinture monocouche 50ºC• Apprêt 50ºC• Processus de séchage 70ºC

TD3 + Thermoelectric hose IPH 12 m length

The new multifunctional TD3 Thermal drying filtering unit is unique on the market. It will allow you to:• Heat and control the pressure of compressed air• Filter air, water, oil, steam, moisture, gas, and impurities• It automatically regenerates silica gel• Energy saving with a 40% faster drying time compared with traditional systems• Apply water based paint and dissolvent faster and more effectively• Varnish coats can be applied more speedily and simply thanks to the warm air• Eliminates humidity and all impurities

ES ES

FR FR

EN EN

1 1

Page 171: Catálogo Bossauto Innova

171

www.bossauto.com

TD3 PRO + Manguera Termoeléctrica THT 12mt lineal

Características del producto:• Filtra el aire, el agua, el aceite, el vapor, la humedad, el gas y las impurezas• Rango de temperatura: de 20ºC a 70ºC• Potencia de calefacción: 1200 W• Consumo máximo: 2400 W• Carga máxima 6 bar: 1200 l/min• Potencia máxima de la manguera THT: 1200W• Válido para trabajar con 2 pistolas simultáneamente• Manguera de 600 W con sensor térmico interno para controlar la temperatura en todo momentoOpción de mando a distancia para un cómodo control de las distintas fases de aplicación:• 40ºC en aplicación de base agua• 50ºC en aplicación de fondos, monocapas y barnices • 70ºC para evaporación base agua con Thermojet

050386

Kit telecomando

Mando a distancia TD3. La comodidad de cambiar de temperatura sin tener que salir de la cabina. Facilitará el trabajo y el procedimiento de aplicación.

Remote control Kit

Remote control for the TD3. Conveniently change the temperature without leaving the paint booth. Makes the work and the application much simpler.

TD3 PRO + Thermoelectric hose THT 12mt lenght

• Filters air, water, oil, steam, moisture, gas and impurities• Temperature range: 20 ° to 70 °• Heating power: 1200 W• Maximum power: 2400 W• Maximum 6 bar: 1200 l / min• Maximum hose THT: 1200 W• Valid for work with two guns simultaneously• W hose 600 with internal thermal sensor for temperature control at all times Optional remote control for convenient control of the various stages of implementation:• 40th in water base application• 50th in application of funds, monolayers and varnishes• 70 ° for water based evaporation Thermojet

TD3 PRO + Tuyay Thermoélectrique THT 12mt linéaire

• Filtres à air, l’eau, l’huile, la vapeur, l’humidité, le gaz et les impuretés• Température: 20 ° à 70 °• Puissance de chauffage: 1200 W• Puissance maximale: 2400 W• Maximum 6 bar: 1200 l / min• THT tuyau maximale: 1200 W• Valable pour un travail de deux pistolets en même temps• Le tuyau de 600 W avec capteur thermique interne pour le contrôle de la température à tout moment Télécommande en option pour faciliter le contrôle des différentes étapes de mise en œuvre:• 40e en application à base d’eau• 50 ans en application de fonds, monocouches et vernis• 70 ° pour Thermojet évaporation de l’eau à base

Kit télécommande

Commande à distance TD3. La commodité de changer de température sans sortir de la cabine. Facilite le travail et le procédure d’application.

050455

Manguera termoeléctrica

Manguera que proporciona aire caliente y ayuda a mantener una temperatura constante, durante todo el proceso de pintado.

Thermoelectric Hose.

Hose supplying hot air and helps to maintain a constant temperature during the entire painting process.

Tuyau thermoélectrique.

Tuyau qui fournit de l’air chaud et aide maintenir une temperature constante durant tout le processus de peinture.

Manguera termoeléctrica THT, 12 m.

Manguera que proporciona aire caliente y ayuda a mantener una temperatura constante, durante todo el proceso de pintado.

Thermoelectric THT Hose, 12 m.

Hose supplying hot air and helps to maintain a constant temperature during the entire painting process.

Tuyau thermoélectrique THT, 12 m.

Tuyau qui fournit de l’air chaud et aide maintenir une temperature constante durant tout le processus de peinture.

050383050438 / 050453

Ref. Longitud / long.

050438 12 m

050453 22 m

ES

ES ES

FR

FR FR

EN

EN EN

1

1 1

Page 172: Catálogo Bossauto Innova

172

Walcom16

Pistola GENESI HTE, con copa de 680 cc

Pistola especialmente diseñada para barniz y pintura monocapa. Con sistema HTE de alta trasferencia. Cuerpo cromado. Eficiencia de transferencia de mas 70%. Diseño único y exclusivo. Copa de Hostaform. Consumo de aire 290lt/min. Presión de trabajo: 2.3 bar. Diseño muy ergonómico y equilibrada para mejorar la calidad de las aplicaciones y consiguiendo un menor cansancio al cabo de la jornada laboral.

Ref. Modelo / Model

050405 GENESI HTE 1,2

050406 GENESI HTE 1,3

050407 GENESI HTE 1,4

Pistolet GENESI HTE godet, 680 cc

Pistolet spécialement conçu pour vernissage et peinture monocouche. Système HTE à haute efficacité de transfert. Corps chromé. Efficacité de transfert supérieure à 70%. Design unique et exclusif. Godet Hostaform. Consommation d’air 290 l/min. Pression de travail : 2,3 bar. et obtenant moins fatigue au bout de la jounée de travail.

GENESI HTE spray gun cup, 680 cc

Traditional HVLP system. Chrome and nickel plated body. Transfer efficiency greater than 65%. Air consumption 250 lt/min. Working pressure: 2 bar. Simple to use and handle. Ergonomic design and balanced for superior quality in the application and to avoid tiring before the end ofthe working day.

Set Walcom

Maletín con el juego de tres pistolas, incluye también:• Recambio de tres juegos completos de cabezal, pico fluido y aguja • Reguladores de presión • Filtros • Juego completo muelles y juntas de los tres modelos. • Mono de nylon antiestático de Regalo !!

Walcom Set

Case with a set of three spray guns, also includes:

• 3 spare sets of heads, nozzle and needle• Pressure regulators• Filters • Complete set of springs and gaskets for the three models.

Walcom Set

Mallette contenant un jeu de trois pistolets

• Jeu de pièces de rechange complet, tête, bec liquide et aiguille • Régulateurs de pression (pressostats) •Filtres • Jeu complet de ressorts et joints pour chacun des trois modèles.

Ref. Pistolas incluidas /Spray guns included

Ud. Caja / box

050390 • Agua GEO de 1.3 • Barniz HTE 1.3 • Retoques Ego 1.2

1

050389 • Agua GEO de 1.3• Barniz HTE 1.3• Aparejo SLIM HTE 1,7

1

Pistola GENESI Geo, con copa de 680 cc

Pistola especialmente diseñada para pinturas al agua. Con sistema HVLP PATENTADO. Cuerpo cromado. Eficiencia de transferencia de mas 65%. Diseño único y exclusivo. Copa de Hostaform. Consumo de aire 250 lt/min. Presión de trabajo: 2 bar. Diseño muy ergonómico y equilibrada para mejorar la calidad de las aplicaciones y consiguiendo un menor cansancio al cabo de la jornada laboral.

Ref. Modelo / Model

050400 GENESI Geo 1,3

050401 GENESI Geo 1,5

GENESI Geo spray gun with 680 cc cup

Spray gun specially designed for water based paints. With PATENTED HVLP System. Chromeplated body. Transfer efficiency greater than 65%. Unique and exclusive design. Hostaform cup. Air consumption 250 lt/min. Working pressure: 2 bar. Ergonomic design and balanced for superior quality in the application and to avoid tiring before the end of the working day.

Pistolet GENESI Geo avec godet 680 cc

Pistolet spécialement conçu pour les peintures à l’eau de 1,3 mm. Système breveté HVLP. Corps chromé. Efficacité de transfert supérieure à 65%. Design unique et exclusif. Godet Hostaform.Consommation d’air 250 l/min. Pression de travail : 2 bar. et obtenant moins fatigue au bout de lajounée de travail.

ES

ES

ES

FR

FR

FR

EN

EN

EN

1

1

050400/ 050401

050405/ 050406/ 050407

050390

050389

Page 173: Catálogo Bossauto Innova

173

www.bossauto.com

Pistola EGO HVLP

Pistola para reparaciones para parches y piezas individuales como parachoques, aleta, interiores de puertas, montantes, etc. Cuerpo de aluminio cromado. Consumo de aire: 145/170L/min. Peso:270gr. Copa de capacidad:75/180 cc. Aguja y boquilla: acero inoxidable. Diseño muy ergonómico y equilibrada para mejorar la calidad de las aplicaciones y consiguiendo un menor cansancio al cabo de la jornada laboral.

Pistola SLIM S HVLP con Copa de 680 cc

Pistola para aparejar, para unos acabados mucho mas finos sin piel de naranja. Mejorando así el lijado. Cuerpo de aluminio cromado. Consumo de aire: 200L/min. Diseño ergonómico y equilibrada para mejorar la calidad de las aplicaciones y consiguiendo un menor cansancio en las aplicaciones.

Ref. Modelo / Model

050408 SLIM S HVLP 1,5

050409 SLIM S HVLP 1,5

Ref. Modelo / Model

050410 EGO HVLP 1,0

050411 EGO HVLP 1,2

050412 EGO HVLP 1,4

Pistolet EGO HVLP

Système HVLP traditionnel. Corps chromé nickelé. Efficacité de transfert supérieure à 65%. Consommation d’air 250 l/min. Pression de service: 2 bar. Facile à utiliser et à manipuler. et obtenant moins fatigue au bout de la jounée de travail.

Pistolet SLIM S HVLP Godet 680 cc

Pistolet d’apprêt pour des finitions beaucoup plus précise sans effet « peau d’orange ». Améliore ainsi le ponçage. Corps en aluminium chromé. Consommation d’air : 200 L/min. et obtenant moins fatigue au bout de la jounée de travail.

EGO HVLP spray gun

Traditional HVLP system. Chrome and nickel plated body. Transfer efficiency greater than 65%. Air consumption 250 lt/min. Working pressure: 2 bar. Simple to use and handle. Ergonomicdesign and balanced for superior quality in the application and to avoid tiring before the end ofthe working day.

SLIM S HVLP spray gun. Cup 680 cc

Priming Spray gun for a very fine finish without orange-peel effect. Improves sanding. Chrome plated aluminium body. Air consumption: 200L/min. Ergonomic design and balanced for superior quality in the application and to avoid tiring during the application.

Ref. Modelo / Model

050387 SLIM HTE 1,3

050394 SLIM HTE 1,5

050395 SLIM HTE 1,7

Pistola SLIM HTE

Pistola especialmente diseñada para la aplicación de aparejos. Con sistema HTE de alta transferencia. Cuerpo cromado. Eficiencia de transferencia de mas del 70%. Diseño único y exclusivo. Copa de Hostaform. Consumo de aire 290L/min. Presión de trabajo: 2.3 bar. Diseño muy ergonómico y equilibrada para mejorar la calidad de las aplicaciones y consiguiendo un menor cansancio al cabo de la jornada laboral.

050379

050381Pistolet SLIM HTE

Pistolet spécialement conçu pour la mise euvre des engins. HTE avec système de transfert élevés. Corps Chrome. L’efficacité de transfert de plus de 70%. Unique et exclusif. Hostaform Cup. Consommation d’air 290L/min. Pression de service: 2,3 bar. Très design ergonomique et équilibrée visant à améliorer la qualité des applications et d’obtenir moins fatigué à la fin de la journée de travail.

SLIM HTE spray gun

Gun specially designed for the implementation of gear. HTE system with high transfer. Chrome body. Transfer efficiency over 70%. Unique and exclusive. Hostaform Cup. 290L/min air consumption. Working pressure: 2.3 bar. Very ergonomic and balanced design to improve the quality of the applications and getting less tired at the end of the workday.

Pistola GENESI TOP LINE HVLP 1,7 Copa 680 CC

Pistola de aluminio forjado y cromado. Acero inoxidable de muy alta calidad. Presión de trabajo: 2,0 - 2,5 bar. Consumo de aire: 310 - 350L/min. Regulación de la entrada del aire a presión con manómetro.

Pistola GENESI TOP LINE HTE 1,3 Copa 680 CC

Pistola de aluminio forjado y cromado. Acero inoxidable de muy alta calidad. Presión de trabajo: 2,0 - 2,5 bar. Consumo de aire: 310 - 350L/min. Regulación de la entrada del aire a presión con manómetro.

Pistola GENESI TOP LINE GEO 1,3 Copa 680 CC

Pistola de aluminio forjado y cromado. Acero inoxidable de muy alta calidad. Presión de trabajo: 2,0 - 2,5 bar. Consumo de aire: 320 - 360L/min. Regulación de la entrada del aire a presión con manómetro.

GENESI TOP LINE HVLP spray gun 1,7 Cup 680cc

Gun made from forged aluminium, chrome and stainless steel high quality. Working pressure: 2.0 - 2.5 bar. Air Consumption: 310-350L/min. Air pressure entry regulated with manometer.

GENESI TOP LINE HTE spray gun 1,3 Cup 680cc

Gun made from forged aluminium, chrome and stainless steel high quality. Working pressure: 2.0 - 2.5 bar. Air Consumption: 310-350L/min. Air pressure entry regulated with manometer.

GENESI TOP LINE GEO spray gun 1,3 Cup 680cc

Gun made from forged aluminium, chrome and stainless steel high quality. Working pressure: 2.0 - 2.5 bar. Air Consumption: 320-360L/min. Air pressure entry regulated with manometer.

GENESI TOP LINE HVLP pistolet 1,7 Godet 680cc

Pistolet en aluminium forgé chromé et acier inoxydable de très haute qualité. Pression de travail: 2,0 - 2,5 bar. Consommation d’air: 310-350L/min. Entrée d’air pressurisé regulé avec manomètre.

GENESI TOP LINE HTE pistolet 1,3 Godet 680cc

Pistolet en aluminium forgé chromé et acier inoxydable de très haute qualité. Pression de travail: 2,0 - 2,5 bar. Consommation d’air: 310-350L/min. Entrée d’air pressurisé regulé avec manomètre.

GENESI TOP LINE GEO pistolet 1,3 Godet 680cc

Pistolet en aluminium forgé chromé et acier inoxydable de très haute qualité. Pression de travail: 2,0 - 2,5 bar. Consommation d’air: 320-360L/min. Entrée d’air pressurisé regulé avec manomètre.

050380

ES ES ES ES

ES

ES

FR FR FR

FR

FR

FR

EN EN EN

EN

EN

EN

1 1 1 1

1

1

Page 174: Catálogo Bossauto Innova

174

Walcom16

Filtros aire FSRD

Especial y excelente filtrado para sistemas de pintado de carrocerías. Compuesto de una primera fase en la que filtramos eliminando el agua ( 5 μ ) y una segunda fase que eliminamos aceite y partículas ( 0,01 μ ). Dispone de dos manómetros; uno para el control de la presión de la línea de entrada y otro para el control y regulación de la presión de la línea de trabajo, dispone de dos tomas de salida.

Filtros aire FSRD2

• Elemento de prefiltro en fibra sintética para eliminar la condensación. Descarga automática.• Eliminador potente de contaminantes residuales. Válvula de drenaje manual.• Filtro para la eliminación de las impurezas y la obtención de aire respirable. Max. residual de aceite <0,0003 mg/m3

Filtros aire PFR

Unidad de filtrado para la eliminación de la condensación de agua.Cuerpo principal: aluminio anodizadoRegulador de presión: sistema de membrana y descompresión automática de filtrado: aire 5 μ. Descarga automática de la condensación cuando el líquido alcanza 20cc en el contenedor.

FSRD air filters

Special filtering and excellent body-paint systems. Composed of a first phase in which filters remove the water (5 μ) and a second phase to remove oil and particles (0,01 μ). It has two gauges, one for controlling the pressure of the input line and one for the control and regulation of line pressure of work, has two output jacks.

FSRD2 air filters

• Synthetic fiber prefilter element to eliminate condensation. Automatic discharge.• Exhaust cleaner for the removal of residual pollutants. Manual drain cock.• Filter for the removal of any impurities and obtainment of breathable air. Max. residual oil <0.0003 mg/m3

PFR air filters

Filter unit for the elimination of condensation.Central body: anodized aluminiumPressure regulation: membrane system and automatic decompression Filtering power: air 5 μAutomatic discharge of condensation when liquid in bowl reaches 20cc.

Filtres d’air FSRD

Spéciale de filtrage et de corps d’excellents-systèmes de peinture. Composé d’une première phase dans lequel les filtres enlever l’eau (5 μ) et une seconde phase pour enlever l’huile et des particules (0,01 μ). Il dispose de deux jauges, une pour le contrôle de la pression de la ligne d’entrée et un pour le contrôle et la régulation de pression dans la conduite des travaux, a deux prises de sortie.

Filtres d’air FSRD2

• Elément de préfiltre en fibre synthétique pour éliminer la condensation. Décharge automatique.• Filtre d’échappement pour l’évacuation des polluants résiduels. Robinet de vidange manuelle.• Filtre pour l’élimination de toutes les impuretés et l’obtention de l’air respirable. Max huile résiduelle <0,0003 mg/m3

Filtres d’air PFR

Unité de filtre pour l’élimination de la condensation.Corp central: aluminium anodiséRégulateur de pression: système de membrane et de la puissance de décompression de filtrage automatique: air 5 μDécharge automatique de la condensation lorsque le liquide dans le bol atteint 20cc.

050436 050384050385

Filtros aire FSRD3

Excelente sistema de tratamiento de aire para trabajos en cabina de pintura con tres elementos filtrantes agua (5 μ), aceite, partículas (0,01 μ), y gel de sílice para eliminar totalmente la humedad, con los controles de presión, de línea y presión de trabajo. Dispone de dos tomas de salida. Dispone de dos manómetros; uno para el control de la presión de la línea de entrada y otro para el control y regulación de la presión de la línea de trabajo.

Filtros aire FSRD4

• Elemento de prefiltro en fibra sintética para la eliminación de la condensación. Descarga automática.• Filtro de separación del aceite para la eliminación de contaminantes residuales. Grifo de vaciado manual.• Grupo de secado con sílice para reducir la humedad residual en el aire comprimido.• Filtro de carbón activo para la eliminación de todos los residuos y hacer el aire respirable, máximo residuo de aceite <0,0003 mg/m3

FSRD3 air filters

Excellent air treatment system for work in spray booth, with three filter elements for water (5 μ), oil, particles (0,001 μ) partícula and silica gel for complete elimination of humidity, with pressure input and output regulators. It has two outputs and two manometers: one for controllingthe pressure at air inlet and the other for the control and regulation of the work air flow.

FSRD4 air filters

• Pre-filtering element in synthetic fibre for the elimination of condensation. Automatic discharge. • Oil-separating filter for the elimination of residual pollutants. Manual drainage tap. • Silica dryer group to reduce residual humidity in the compressed air • Carbon active filter for elimination of all impurity residue and breathable air, oil maximum residual < 0,0003 mg/m3

Filtres d’air FSRD3

Excellent système de traitement de l’air pour les travaux en cabine de peinture, comportant trois éléments filtrants eau (5 μ), huile, particules (0,001 μ )gel de silice pour éliminer totalement l’humidité ; contrôle de pression de ligne et pression de travail. Dispose de deux prises de sortie. Dispose de deux manomètres: l’un pour le contrôle de la pression de la ligne d’entrée, un autre pour le contrôle et la régulation de la pression de la ligne de travail.

Filtres d’air FSRD4

• Élement pré-filtrant en fibre synthétique pour la élimination de condensation. Décharge automatique.• Filtre séparateur d’huile pour l’élimination des polluants résiduels. Robinet de vidange manuelle.• Groupe de séchage de silice pour réduire l’humidité résiduelle dans l’air pressurisé.• Filtre à charbon actif pour l’élimination de tous les résidus et impuretés et faire air respirable, résidu maximum de huile <0,0003 mg/m3

050435 050382

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

1 1 1 1 1

Page 175: Catálogo Bossauto Innova

175

www.bossauto.com

Ref. Kits de recambio para Ud. Caja

050413 Kit GENESI GEO 1,3mm 1

050414 Kit GENESI GEO 1,5 mm 1

050418 Kit GENESI HTE 1,2 mm 1

050419 Kit GENESI HTE 1,3 mm 1

050420 Kit GENESI HTE 1,4 mm 1

Ref. Kits de recambio para Ud. Caja

050423 Kit EGO HVLP 1,0 mm 1

050424 Kit EGO HVLP 1,2 mm 1

050425 Kit EGO HVLP 1,4 mm 1

050421 Kit SLIM HVLP 1,5 mm 1

050422 Kit SLIM HVLP 1,7 mm 1

050495 Kit SLIM HTE 1.3 1

050496 Kit SLIM HTE 1.5 1

050497 Kit SLIM HTE 1.7 1

Copa Hostaform

Copa de Hostaform reforzada, cambio rápido y cómodo.

050434 050444 050432 050433

Protector manómetro ø40 mm (10 uds.)

Protector Manómetro diámetro 40mm. para los reguladores de pistola, anti-golpes, anti-rayaduras, protege de las aplicaciones dentro de la cabina de pintura y puede limpiarse con disolvente.

Protector manómetro FSRD 3

Protector transparente antigolpes, antirayaduras. Protege de las aplicaciones dentro de la cabina de pintura y puede limpiarse con disolvente.

Regulador con manómetro

Regulador del flujo de aire para pistolas de pintado con indicador de vidrio y caja de metal.

Mánometro

Manómetro de recambio, para regular el flujo de aire de las pistolas. Su material es de cristal.

Manometer

Spare manometer, for regulating air flow for spray guns. Made of glass.

Hostaform cup

Hostaform reinforced cup, quick and easy change.

Manomètre

Manomètre de rechange, pour réguler le flux d’air des pistolets. Matériau en verre.

Godet Hostaform

Godet Hostaform renforcé, changement rapide et facile

Manometer protector, Ø40 mm (10 units)

40 mm manometer protector, for spay-gun regulators, anti-shock, anti-scratch, protects from spraying inside paint booth and can be cleaned with solvent.

Protecteur de manomètre, Ø40 mm (10 unités)

Protecteur de manomètre, 40 mm de diamètre. Pour régulateurs de pistolet, anti-chocs, antirayures,protège des applications à l’intérieur de la cabine de peinture, peut se laver avec un solvant.

Fsrd 3 manometer protector

Transparent protector anti-shock, scratch-proof. Protects from spray application inside the paint booth and can be cleaned using a solvent.

Protecteur de manomètre Fsrd 3

Protecteur transparent anti-chocs, anti-rayures. Protège des applications à l’intérieur de la cabine de peinture, peut se laver avec un solvant.

Regulator with manometer

Air flow regulator for spray guns, with glass gauge and metal casing.

Régulateur avec manomètre

Régulateur de flux d’air pour pistolet de peinture avec indicateur en verre et boîte métallique. Ref. Capacidad Modelo

050430 680 cc SLIM

050431 180 cc SLIM

050482 680 cc HVLPGEOHTE

ES ES ES ES ES

FR FR FR FR FR

EN EN EN EN EN

1 1 1 1 1

Page 176: Catálogo Bossauto Innova

176

Walcom16

Gel de sílice FSRD 3

Contenedor hermético de plástico con gel de sílice 2 L. Recambio del TD3.

Silica gel FSRD 3

Hermetic plastic container with silica gel 2 L. Spare for TD3.

Gel de silice FSRD 3

Conteneur hermétique en plastique d’une capacité de 2 L. Rechange TD3.

050446

Kit a FSRD 3

Regulador de presión fijo + manómetro + dos salidas.

Kit a FSRD 3

Fixed pressure regulator + manometer + two outlets.

Kit a FSRD 3

Régulateur de pression fixe + manomètre + deux sorties.

050451

Manómetro FSRD 3

Manómetro de recambio, para saber la presión de línea o presión de trabajo.

FSRD 3 manometer

Spare manometer, for measuring air flow pressure and outlet pressure.

Manomètre FSRD 3

Manomètre de rechange, pour connaître la pression de ligne ou la pression de travail.

050443

Filtros partículas FSRD 3

Filtro de partículas y aceite con un filtrado de 0,01 micra indicado para cabinas de pintura.

FSRD 3 dust filters

Dust and oil filter with 0.01 micra filtering, suitable for paint booths.

Filtres à particules FSRD 3

Filtre à particules et huile 0,01 microns indiqué pour cabines de peinture.

050448

Thermojet

La parte superior de nylon equipada con una válvula de distribución progresiva, hace del Thermojet un práctico y eficiente aparato para aplicar sobre la superficie que será secada.

Thermojet

The upper nylon component with a gradual spray valve makes the Thermojet a practical and efficient device for application onto surfaces to be dried.

Thermojet

La partie supérieure de nylon équipée d´une valve de distribution progesiva, fait du Thermoet un appareil efficient et pratique pour appliquer sur la surface qui va être séché.

050439

ThermoStand

Con Thermostand podrá secar grandes superfícies, sin la necesidad de ningún operador.

ThermoStand

Thermostand allows you to dry large surface areas without the need for an operator.

ThermoStand

Avec ThermoStand, vous pourrez sécher de grandes surfaces sans devoir recourir à un opérateur supplémentaire.

050440

Soporte para TD3

Soporte especialmente indicado para desplazar el TD3 (ref. 050437) manualmente.

Stand for TD3

Stands especially designed for carrying the TD3 (ref. 050437) by hand.

Support pour TD3

Support spécialement indiqué pour déplacer le TD3 (réf. 050437) manuellement.

050442

Thermo-Kit

Kit de mantenimiento del TD3 compuesto por: 1 filtro de agua, 1 separador de aceite, 2 filtros de carbón activo y 1 gel de sílice.

Thermo-Kit

TD3 maintenance kit comprising of: 1 water filter, 1 oil separator, 2 active carbon filters and 1 silica gel.

Thermo-Kit

Kit d’entretien du TD3 composé de:1 filtre à eau, 1 séparateur d’huile, 2 filtres à charbon actif et 1 gel de silice.

050441

ES

ES ES ES ES

ES ES ES

FR

FR FR FR FR

FR FR FR

EN

EN EN EN EN

EN EN EN

1

1 1 1 1

1 1 1

Page 177: Catálogo Bossauto Innova

050450 050445 050449

Filtro separador Agua FSRD 3

Filtro separador de agua con un prefiltrado de partículas 5 micras indicado para cabinas de pintura.

Pre-filtro de sílice FSRD 3

Pre-filtro de gel de sílice.

Junta tórica FSRD 3

Junta tórica para obtener una estanqueidad perfecta en los filtros FSRD 3

Junta filtro silice FSRD 3

Junta para la sujeción del prefiltro de gel de sílice.

177

www.bossauto.com

Caja de recambios

Caja de repuestos de las pistolas que contienen las piezas sujetas a desgaste de las pistolas, 16 piezas de repuesto que ayudan a dar el servicio a sus clientes.

Spares box

Box of spare parts for the Genesis spray guns containing parts likely to wear out- 16 spare parts to assist you in providing a good service to your clients.

Boîte de rechanges

Boîte de rechanges pour pistolets, contenant les pièces sujettes à l?usure, 16 pièces de rechanges q?aident à donner service aux clients.

Kit GENESI

Kit de recambio de Pistolas Genesi.Incluye muelles, juntas tóricas y eje de la guía intermedia de la aguja de fluido.Contiene varilla desatascadora.

GENESI kit

Spare parts kit for Genesi spray guns.Includes springs, O-rings, and pin for central fluid needle assembly. It also contains a plunger rod.

kit GENESI

Kit de rechanges pour pistolets Genesi.Inclut ressorts, joints toriques et axe du guide intermédiaire de l?aiguille de fluide. Contient une tige de débouchage.

050429

Kit SLIM

Kit de recambio de Pistolas SLIM. Contiene muelles y juntas tóricas.

Kit EGO

Kit de recambio de Pistolas EGO. Contiene muelles y juntas tóricas.

SLIM Kit

Spare parts kit for SLIM spray guns. Includes springs and O-rings.

EGO Kit

Spare parts kit for EGO spray guns. Includes springs and O-rings.

Kit SLIM

Kit de rechanges pour pistolets SLIM. Inclut ressorts et joints toriques.

Kit EGO

Kit de rechanges pour pistolets EGO. Inclut ressorts et joints toriques.

050428 050456

FSRD 3 silica filter washer

Washer for holding the silica gel pre-filter.

Joint du filtre à silice FSRD 3

Joint de fixation du préfiltre gel de silice.

FSRD 3 water separator filter

Water separator filter with 5 micra pre-filtering, suitable for spray booths.

Filtre séparateur d´eau FSRD 3

Filtre séparateur d’eau avec préfiltre à particules de 5 microns indiqué pour cabines de peinture. FSRD 3 silica pre-filter

Silica gel pre-filter.

Préfiltre à silice FSRD 3

Préfiltre de gel de silice.

FSRD 3 o-ring

O-ring for perfectly sealing the FSRD 3 filters.

Joint torique FSRD 3

Les joints toriques assurent une étanchéité parfaite des filtres FSRD 3

Ref. Modelo / Model

050427 GENESI

050426 SLIM

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

FR

FR

FR

FR

FR

FR

FR

FR

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

1

1

1

1

1

1

1

1

050447

050427/ 050426

Page 178: Catálogo Bossauto Innova

17 PrevostPrevostPrevost

17

Page 179: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

12

06

13

15

16

14

18

17

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 180: Catálogo Bossauto Innova

Enchufe de seguridad con cuerpo orientable.

Antiestático, antiralladuras. Conexión de 10 mm.Caudal a 6bar. 1750 l/min. Seguridad: Evita cualquier riesgo de latigazo y desconexión involuntaria.Temperaturas de funcionamento:de -15ºC a +70ºC. Presión Máx: 12 bar.

Enchufe de seguridad con cuerpo orientable.

Antiestático, antiralladuras. Conexión de 8 mm.Caudal a 6bar. 833 l/min. Seguridad: Evita cualquier riesgo de latigazo y desconexión involuntaria.Temperaturas de funcionamento:de -15ºC a +70ºC. Presión Máx: 12 bar.

Embout de sécurité à corps orientable.

Antistatique, anti rayures. Connexion de 10 mm. Débit à 6 bar : 1.750 l/min. Sécurité : écarte tout risque de fouettement et déconnexion involontaire.Température de fonctionnement : de -15ºC à +70ºC. Pression max. : 12 bar.

Embout de sécurité à corps orientable.

Antistatique, anti rayures. Connexion de 8 mm. Débit à 6 bar : 833 l/min. Sécurité : écarte tout risque de fouettement et déconnexion involontaire.Température de fonctionnement : de -15ºC à +70ºC. Pression max.: 12 bar.

Swivel safety coupler.

Anti-static, scratch proof, 10 mm connector. Flow: to 6 bar: 1,750 l/min. Safety: prevents risk of hose whip and accidental disconnection. Operating Temperatures: from -15ºC to + 70ºC.Max. pressure: 12 bar.

Swivel safety coupler.

Anti-static, scratch proof, 8 mm connector. Flow: to 6 bar: 833 l/min. Safety: prevents risk of hose whip and accidental disconnection. Operating Temperatures: from -15ºC to + 70ºC.Max. pressure: 12 bar.

Ref Conexión / Connection Ud caja / Ut. box

050704 10 mm macho 1/2 con junta 10

050703 10 mm macho 1/4 con junta 10

050705 10 mm directo para manguera interior 8 mm 10

050706 10 mm directo para manguera interior 10 mm 10

050701 10mm Hembra de G 3/8. 10

050702 10mm Hembra de G 1/2. 10

050700 10mm Macho de G 1/4. 10

Ref Conexión / Connection Ud. Caja / Ut. box

050612 8 mm macho 1/2 con junta 10

050613 8 mm macho 1/4 con junta 10

050614 8 mm directo para manguera interior 8 mm 10

050615 8 mm directo para manguera interior 10 mm 10

050611 8 mm Hembra de G 1/2 10

050610 8 mm Hembra de G 1/4 10

050616 8 mm Macho de G 3/8 10

Enchufe Rotativo de Seguridad 360º

Enchufe rotativo de seguridad que gira 360º sobre dos ejes.Es antiestático y antiralladuras. Puede conectarse directo manguera con 3/8 M a directo manguera de 8 mm - 10 mm. También con mechón de 3/8 m a 1/4 m.

Seguridad: Evita cualquier riesgo de latigazo y desconexión involuntaria.Temperaturas de funcionamento: de -15ºC a +70ºC. Presion máx.: 12 bar.

Swivel Safety Coupler, Rotating 360º

Swivel Safety Coupler, rotating 360º on 2 axes. Anti-static, scratch proof, Can connect 3/8 hose connecter with 8 mm or 10 mm hose connecter.

Also with 3/8 to 1/4 M profile.

Safety: prevents risk of hose whip and accidental disconnection. Operating temperatures: from -15ºC to + 70ºC. Max. pressure: 12 bar.

Embout de sécurité rotatif

Embout de sécurité rotatif, orientation sur deux axes à 360º. Antistatique, anti rayures. Peut se connecter directement au tuyau avec prise 3/8 M , diam. 8/10 mm. Connexion directe possible avec prise de 3/8 M à 1/4 M.

Sécurité: écarte tout risque de fouettement et déconnexion involontaire. Température de fonctionnement: de -15ºC à +70ºC. Pression max.: 12 bar.Ref Caudal a 6bar Conexión /

Connection

050707 1750 L/min 10 mm

050617 800 L/min 8 mm

ES EN FR

180

Prevost17

ES ES

FR FR

EN EN

10 10

1

050617 050707

Page 181: Catálogo Bossauto Innova

Anti-static hose, 50 m

Stroflex reinforced rubber hose. Highly resistant to erosion. Anti-static, scratch proof.Ideal for spray booths and for any paint shop task, enhancing performance in all areas, body repairs and mechanics.

Tuyau antistatique, 50m.

Tuyau caoutchouc renforcé Stroflex. Excellente résistance à l’abrasion. Antistatique, anti rayures. Idéal pour cabines de peinture et pour tout travail d’atelier, améliorant le rendement de toutes les sections, tôliers et mécaniciens.

Ref ø int.

050732 8 mm

050730 10 mm

Ref Long. ø int. ø ext. Caudal

050739 10 m 8 mm 15 mm 800 L/min

050729 12,5 m 10 mm 18 mm 1750 L/min

Ref Caudal ø int. ø ext. Long

050731 800 l/min 8 mm 15 mm 10 m

050740 1750 l/min 10 mm 18 mm 12,5 m

Manguera antiestática con enchufe

Manguera de EPDM Stoflex (Antiestática sin siliconas y presión de trabajo Máx. 20 bar. / 100ºC)Montado con un nuevo enchufe de seguridad, evita cualquier riesgo de latigazo y desconexión involuntaria, especial para cabinas de pintura. Antiestático, antiralladuras. Paso: Conocido como 10mm.interior, (Real 7,2mm.Int.) + Conector de 10mm Real 7,2mm.

Anti-static hose with safety coupler

Stoflex EPDM Hose (Anti-static, silicone free and resistant up to 20 bar max. working pressure and 100ºC). With new Safety Coupler to prevent risk of hose whip and accidental disconnection, especially designed for spray booths. Capacity: known as 10 mm inner diameter (real 7.2 mm inner.) + (10 mm Coupler, real 7.2 mm).

Tuyau antistatique avec fiche

Tuyau flexible antistatique EPDM Stoflex (sans silicone, pression de service max. 20 bar. / 100ºC) Monté avec un nouvel embout de sécurité, évite tout risque de fouettement y déconnexion involontaire, idéal pour cabines de peinture. Antistatique, anti rayures. Pas : 10 mm int. (diam. réel : 7,2 mm int.) + (connecteur de 10 mm, diam. réel 7,2 mm).

Manguera Antiestática 50 m

Manguera de caucho reforzada Stroflex. Muy resistente a la abrasión. Antiestática, antralladuras. Ideal para cabinas de pintura y en cualquier trabajo del taller, mejorando el rendimiento de todas las secciones, chapistas y mecánicos.

Manguera Antiestática con enchufe rotativo

Manguera de EPDM Stoflex (Antiestática sin siliconas y presión de trabajo Máx. 20 bar. / 100ºC)Más nuevo Enchufe rotativo de seguridad con giro sobre dos ejes 360º, especialmente indicado para cabinas de pintura.

Paso: Conocido como 10mm.interior,( Real 7,2mm.Int.) + (Conector de 10mm Real 7,2mm)

181

www.bossauto.com

Anti-static Hose with rotative safety coupler

Stoflex EPDM Hose (Anti-static, silicone free and resistant up 20 bar max. working pressure and100ºC). With new Swivel Safety Coupler, rotating 360º on two axes, especially designed for spray booths. Capacity: known as 10 mm inner diameter (real 7,2 mm inner.) + (10 mm Coupler, real 7.2 mm)

Tuyau antistatique avec fiche rotatif

Tuyau flexible antistatique EPDM Stoflex (sans silicone, pression de service max. 20 bar. / 100ºC)Embout de sécurité rotatif, orientation sur deux axes à 360º, spécialement indiqué pour les cabines de peinture. Pas : 10 mm int. (diam. réel : 7,2 mm int.) + connecteur de 10 mm, diam. réel 7,2 mm).

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

1 1 1

050731

050732/ 050730

050740

050739050729

Page 182: Catálogo Bossauto Innova

Ref Ø Conexión / Connection

1 050710 10 mm Rosca macho cónica R 1/4 ø10 mm. PreteflonadoConical male 1/4 thread, Pre-Teflon coatedFiletage mâle R 1/4 pré-téfloné

2 050711 10 mm Rosca hembra R1/4Female 1/4 threadFiletage femelle R1/4

3 050712 10 mm Conector para tubo ø 8mmPlug for ø 8mm hose profileConnecteur pour embout de 8mm

4 050713 10 mm Conector para tubo ø 10 mmPlug for ø 10mm hose profileConnecteur pour embout de 10mm

5 050714 8 mm Rosca macho cónica R 1/4 ø 8mm. PreteflonadoConical male 1/4 thread, Pre-Teflon coatedFiletage mâle R 1/4 pré-téfloné

6 050715 10 mm Unión rosca cilíndrica macho ø 10 mm G 3/8Male cylindrical 3/8 hose barb for 10 mm profileRaccord filetage cylindrique mâle G 3/8

7 050716 8 mm Unión rosca cilíndrica macho ø 8mm G 3/8Male cylindrical 3/8 hose barb for 8 mm profileRaccord filetage cylindrique mâle G 3/8

8 050618 8 mm Rosca hembra R 1/4 ø 8 mm.R 1/4 Female thread ø 8mmFiletage femelle R 1/4 ø 8mm

9 050619 8 mm Directo manguera ø 8 mm interiorHose direct ø 8mm innerTuyau directe ø 8mm intérieur

10 050620 8 mm Directo manguera ø 10 mm interiorHose direct ø 10mm innerTuyau directe ø 10mm intérieur

Ref Ø

050741 8 mm

050742 10 mm

2 53

106

79814

182

Prevost17

Abrazadera de 2 orejas para manguera

Abrazadera especialmente indicada para mangueras sin encaste asegurando una buena fijación para conexiones de espiga. Material: Acero tratado, Par de apriete: Muy Alto, Abrazadera: Inaflojable, Resistencia: a la corrosión.

Two-ear hose clamp

Hose clamp especially designed without assembly to ensure a good fix for hose barb connections.Material: Hardened steel; tightening torque: very strong, clamp: non-slackening, Resistant: to corrosion.

Collier à deux oreilles pour tuyau

Collier spécialement indiqué pour tuyaux sans sertissage assurant une bonne fixation pour raccords de tuyauterie. Matériau : acier traité, couple de serrage très élevé, collier indesserable, résistance à la corrosion.

Pistola de soplado antirayaduras

Pistola con progresividad de soplado.Boquilla: de Metal.Material compuesto de alta tecnología Anti-choqueNivel sonoro: 83 dB. Temperatura de trabajo: de -15ºC a +70ºC .

Blowgun with Metal

Blowgun: With variable flow rate. Nozzle: Metal. Material: durable composite construction, shock-proof. Sound level: 83 dB. Operating temperature: -15ºC/+70ºC.

Pistolet de soufflage

Pistolet à soufflage progressif. Buse métallique. Matériau composite de haute technologie, antichocs.Niveau sonore : 83 dB. Température de service : -15ºC à +70ºC.

Conectores / Uniones

Material: Acero carbonitruradoResistencia: a la abrasiónPresión: PN.16 bar.

Material: Hardened steel. Resistant: to abrasion. Pressure: PN.16 bar.

Matériau : acier carbonitrurérésistance à l’abrasionPression PN 16 bar.

Ref Ø

050718 14 - 17 mm

050719 17 - 20 mm

Ref

050722 G1/4 hembra59 mm

050723 G 1/4 hembra110 mm.

ES ES ES

FR

FR FR

EN

EN EN

10 100 5

Boquilla de soplado anti rayaduras

Pistola de soplado deformable anti rayaduras de caucho con boquilla de metal. Equipada con embudo para conexión rápida. Longitud 123 cm. Peso 100g. Presión de 1 a 16 bar.

Blowing nozzle European anti-scratch

Gun to anti-scratch deformation of rubber with metal output. Equipped with a snap cap for quick coupling connection. Length 123cm. Weight 100g. Pressure of 1-16 bar.

Buse de soufflage européenne anti-rayures

Soufflette à déformation anti-rayure de caoutchouc avec sortie metallique. Équipée avec un embout encliquetable pour connexion sur raccord rapide. Profil ø10. Longeur 123cm. Léger 100g. Pression de 1 à 16 bar.

ES

FR

EN

1

050718/ 050719 050741/ 050742050723

050722

Page 183: Catálogo Bossauto Innova

Enchufe en Y macho cilíndrica en el centro G 1/2

Material : Latón niquelado. Presión : 0 a 15 bar. Medidas : G 1/2 M .H.H. Especialmente indicado para hacer acoplamientos de una línea a pasarla a dos lineas.

Raccord en Y mâle cylindrique au centre G 1/2

Matériau : laiton nickelé. Pression : 0 à 15 bar. Dimensions : G 1/2 M .H.H. Spécialement indiqué pour réaliser des accouplements visant à splitter une ligne en deux.

Cylindrical male G 1/2 Y type central coupler

Material: nickel-plated brass. Pressure: 0 to 15 bar. Size: G 1/2 M.H.H. Specially indicated for converting single line couplings into twin line couplings.

050717

Ref ø tubo

050745 14-16 mm

050746 17-19 mm

Ref Conexión/Connection

050743 8 mm

050744 10 mm

183

www.bossauto.com

Pistola de soplado en aluminio

Pistola de soplado de bolsillo tipo “bolígrafo” de aluminio de fácil manejo. Peso: 24 g. Regulación de chorro de aire por rotación del anillo ranurado.

Aluminium Blowgun

Aluminium pocket ‘pencil’ type blowgun, for easy handling. Weight: 24 g. With twist-top air flow control.

Pistolet de soufflage en aluminium

Pistolet de soufflage de poche type « stylo-bille » en aluminium d’utilisation facil. Poids : 24 g. Réglage du débit d’air par rotation de l’anneau rainuré.

Ref Ø

050708 10 mm

050709 8 mm

ES

ES

FR

FR

EN

EN

1

1

Protector NSB azul enchufe ø6

Protector para enchufe. Agradable tacto que facilita el agarre.

Protection NSB plug ø6

Plug protector. Nice touch for easy grip.

Protecteur NSB raccord ø6

Plug protecteur. Toucher Nice pour une prise facile.

Filtro aire para cabina con carbón activo 3 cuerpos

Filtro submicrónico carbón activado con regulador conexión rápida de seguridad. Caudal : 1750 L/min.máx.

Cabin air filter with active carbon 3 bodies

1μ-0,01μ submicron filter, activated carbon with quick connect safety regulator.Flow switch: 1750 L/min.max.

Cabin filtre à air avec du charbon actif 3 organes

1μ-0,01μ filtre submicronique micron, charbon actif avec raccord rapide de réglementation de la sécurité.Dévil: 1750 L/min.max.

050632

Conjunto de filtración estanco PREVOST 2 cuerpos

Filtro submicrónico regulador conexión rápida de seguridad.Caudal : 833 L/min.máx.

PREVOST sealed filter assembly 2 bodies

1μ-0,01μ submicron filter, quick connect safety regulator.Flow switch : 833 L/min.max.

PREVOST Assemblée filtre scellé l’ètape 2 organes 6”

1μ-0 filtre submicronique, avec raccord rapide de réglementation de la sécurité.Dévil : 833 L/min.max.

Secador por refrigeración G3/4

Seguridad y simplicidad de funcionamiento. Al salir del compresor, el aire comprimido contiene agua (en forma de gotas o vapor) nociva para el funcionamiento de las máquinas y herramientas neumáticas. Para garantizar un trabajo de calidad, conviene eliminar el agua del aire: ése es el papel del secador de aire. Reduciendo la temperatura del aire comprimido por intercambio térmico, el secador condensa el agua contenida en el aire. A continuación, el agua condensada se elimina mediante una purga integrada en el secador.

Refrigerated air dryer G3/4

Safe and simple to operate Air leaving the compressor contains water (in the form of droplets or vapour) which can damage pneumatic tools and machinery. To ensure optimum working conditions, removing this water is recommended. This is what this air dryer does.It reduces the temperature of the compressed air through heat exchange and condenses the water contained in the air. The water is then discharged through a built-in drain.

Séchoir par refroidissement G3/4

Fonctionnement sûr et simple L’air comprimé sortant du compresseur contient de l’eau (sous forme de gouttes ou de vapeur), qui est nocive pour le fonctionnement des machines et des outils pneumatiques. Afin d’assurer un travail de bonne qualité, il convient d’éliminer l’eau de l’air : ce rôle est assumé par le séchoir d’air. En réduisant la température de l’air comprimé par échange thermique, le séchoir condense l’eau présente dans l’air. Puis l’eau condensée est éliminée à travers une purge intégrée au séchoir.

050631

ES

ES ES ES

FR

FR FR FR

EN

EN EN EN

1

1 1 1

050708/ 050709 050743/ 050744

050745/ 050746

Page 184: Catálogo Bossauto Innova

Uni-RamUni-RamUni-Ram

1818

Page 185: Catálogo Bossauto Innova

19

01

02

03

05

04

07

08

09

10

11

12

06

13

15

16

17

14

18

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 186: Catálogo Bossauto Innova

186

Uniram18

UG7500E Lavadora automática disolvente con bandeja

La excelencia en las lavadoras automáticas en base agua, se encuentra en la gama UG7500, que cuenta con bandeja, grifo de lavado, brocha interior y exterior. Es ideal para talleres de carrocería con 3 o más pintores. Dispone de 3 bombas independientes para facilitar las labores de limpieza. Es la mejor opción para mejorar la eficacia del taller y optimizar los tiempos de limpieza logrando el mayor grado de eficiencia.

Medidas exteriores: 84 x 51 x 153 cm.Peso neto: 84Kg.Recomendado su uso con recicladores modelo URS900.

La serie UG7500 está especialmente adaptado y diseñado para su uso con la solución AQUA-KLEEN que facilita la limpieza en base agua en sistemas automáticos potenciando el poder limpiador del agua.El agua tratada con el aditivo AQUA-KLEEN puede ser reciclada y rehusada en posteriores procesos de lavado mediante el uso del agente floculante COAG-KLEEN granulado, permitiendo mantener las propiedades del agente limpiador y reduciendo los costes de mantenimiento de una forma importante.

UG7500E Automatic spray gun cleaner with tray

Excellence in water-based washing machines, is in the range UG7500, with tray, tap wash, brush inside and out. It is ideal for body shops with 3 or more painters. It has 3 separate pumps for easy cleaning. It is the best option to improve workshop efficiency and optimize cleaning times achieving the highest degree of efficiency.

Dimensions: 84 x 51 x 153 cm.Net weight: 84kg.Recommended for use with model URS900 recyclers.

The series is particularly suitable UG7500 and designed for use with the AQUA-KLEEN solution that provides water-based cleaning in automatic boosting the cleaning power of water.

The water treated with AQUA-KLEEN additive can be recycled and refused in subsequent washing processes using the flocculant-KLEEN COAG granules, thereby maintaining the properties of the cleaning agent and reducing maintenance costs in an important way.

UG7500E Bac laveur solvant

Excellence dans les machines à laver à base d’eau, est dans la gamme UG7500, avec plateau, appuyez sur le lavage, à l’intérieur de la brosse et à. Il est idéal pour les ateliers de carrosserie avec 3 ou plus des peintres. Il dispose de 3 pompes séparées pour un nettoyage facile. Il est la meilleure option pour améliorer l’efficacité et optimiser l’atelier de nettoyage fois atteindre le plus haut degré d’efficacité.

Dimensions: 84 x 51 x 153 cm.Poids net: 84 kg.Recommandé pour une utilisation avec le modèle URS900 recycleurs.

La série est particulièrement adaptée UG7500 et conçu pour une utilisation avec la solution AQUA-KLEEN qui fournit à base d’eau de nettoyage en automatique renforcer le pouvoir nettoyant de l’eau.

055006

ES

FR

EN

Page 187: Catálogo Bossauto Innova

187

www.bossauto.com

UG5000W Lavadora doble automática disolvente manual agua

La lavadora UG5000W combina las características de la UM120W para el lavado manual de las pistolas con agua y de la lavadora UG4000 para el lavado automático con disolvente de las pistolas.

UG5000W Washing machine gun and water mixed solvent base

The washer UG5000W combines the features of the UM120W for manual washing with water guns and UG4000 washer for washing solvent automatic pistols.

UG5000W Lavage machine gun et base d’eau mixte solvant

La rondelle UG5000W combine les caractéristiques de la UM120W pour le lavage manuel avec pistolets à eau et lave-UG4000 pour le lavage des solvants pistolets automatiques.

055007

UG4000D / UA400W Lavadora automática base agua para pistolas

Una de las opciones más completas del mercado para el lavado automático del interior y exterior de pistolas con variables para prelavado y aclarado manual y adaptación específica para lavado en base agua con las medidas optimizadas para el mejor aprovechamiento del espacio en su taller. Según versión, se equipan con 1 ó 2 bombas de doble membrana. Disponen de un depósito de (43x35x36) en acero inoxidable acoplado a un armario con tratamiento superficial galvanizado y pintura epoxi electrostática para garantizar una larga durabilidad y facilidad de limpieza. Todo ello en una estructura reforzada que garantiza su estabilidad.

Es apta para la limpieza de dos pistolas completas con sistema de aclarado automático así como secado sin necesidad de manipular las piezas manualmente. Aunque este modelo está preparado para su uso con productos base agua, existe una versión específica desarrollada para facilitar la operación de reciclado del agua.

UG4000D / UA400W Automatic spray gun cleaner water borne paints

One of the most comprehensive on the market for washing the interior and exterior automatic pistols with prewash and rinse variables for specific adaptation for manual and water-based washing with measures optimized for the best use of space in his workshop.

According to version, equipped with 1 or 2 double diaphragm pumps. They have a tank (43x35x36) in stainless steel cabinet attached to a galvanized surface treatment and electrostatic epoxy paint to ensure long durability and easy cleaning. All this in a reinforced structure that ensures its stability.

It is suitable for cleaning pistols complete with automatic rinse system and dry without having to manipulate the pieces manually. Although this model is ready for use with water based products, there is a specific version developed to facilitate the recycling operation of the water.

UG4000D / UA400W Lavage machine gun base d’eaux

Un des plus complets sur le marché pour le lavage des pistolets intérieurs et extérieurs automatiques avec prélavage et de rinçage des variables pour une adaptation spécifique pour les lavages à base d’eau avec des mesures optimisées pour la meilleure utilisation de l’espace dans son atelier.

Selon la version, équipé de 1 ou 2 doubles pompes à membrane. Ils ont un réservoir (43x35x36) dans l’armoire en acier inoxydable attaché à un traitement de surface galvanisé et peinture époxy électrostatique pour assurer à long longévité et nettoyage facile. Tout cela dans une structure renforcée qui assure sa stabilité.

Il est adapté pour le nettoyage des pistolets complets avec systéme automatique de rinçage et sèche sans avoir à manipuler les pièces manuellement. Bien que ce modèle est prêt pour une utilisation avec les produits à base d’eau, il existe une version spécifiquement développée pour faciliter l’opération de recyclage de l’eau.

055005 055003

ES ES

FR FR

EN EN

Page 188: Catálogo Bossauto Innova

188

Uniram18

UG3000DV Lavadora automática base agua / disolvente

La lavadora UG3000DV es una lavadora de pistolas de tipo standard, dentro de la gama de lavadoras profesionales.

UM120W Lavadora manual base agua para pistolas

Pistola de limpieza manual con base de agua con tratamiento de residuos por floculación.La lavadora UM120W está equipada con herramientas de limpieza para limpiar manualmente las pistolas aerográficas con agua.

UM80W Lavadora base agua mural para pistolas

Ideal para rápidos cambios de color.La lavadora UM80W está equipada con herramientas de limpieza para limpiar manualmente las pistolas aerográficas con agua.

UG3000DV Automatic washing machine basis water / solvent

Washing machine gun solvent base.The washer is a washer UG3000DV standard type guns within the range of washer professionals.

UM120W Washer water based hand guns

Manual cleaning gun with water based wastewater treatment by flocculation.The machine is equipped with tools UM120W cleaning spray guns manually cleaned with water.

UM80W machine guns mural waterborne

Ideal for rapid changes color.The machine is equipped with tools UM80W cleaning spray guns manually cleaned with water

UG3000DV Lavage machine à base eau / solvant

Lavage de base machine gun solvant.La rondelle est une rondelle canons UG3000DV type standard au sein de la gamme de professionnels de la rondelle.

UM120W Laveuse pistolets à eau les mains à base

Manuel de nettoyage des armes à feu avec traitement des eaux usées à base d’eau par floculation.La machine est équipée avec des outils de nettoyage UM120W pistolets nettoyé manuellement avec de l’eau.

UM80W mitrailleuses murale à base d´eau

Ideal pour change de couleur rapide.La machine est équipée avec des outils de nettoyage UM80W pistolets nettoyé manuellement avec de l’eau

055004 055002 055001

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

Page 189: Catálogo Bossauto Innova

189

www.bossauto.com

Aditivo concentrado Aqua-Kleen PGC 1Lt. Lavadora 1:20

Compuesto concentrado para añadir al agua utilizada en las lavadoras manuales o automáticas de pistolas para incrementar de forma eficaz la limpieza de estas. Mezclar el contenido del envase con 20 litros de agua.

Aqua-Kleen additive concentrate PGC 1Lt. Washing 1:20

Cleaner water used in cleaning of guns.Concentrated compound to be added to water used in washing machines or automatic hand guns to effectively increase the cleanliness of these. Mix the contents of the container with 20 liters of water.

Aqua-Kleen additif concentré PGC 1Lt. Lavage 01:20

Eau nettoyant utilise dans le nettoyage des armes à feu.Composé concentré à être ajouté à l’eau utilisé dans des machines à laver automatiques ou pistolets à augmenter efficacement la propreté de ceux-ci. Mélanger le contenu du bidon de 20 litres d’eau.

054999

Floculante Coag-Kleen FP 2Kg para lavadora

Este compuesto granulado elimina los residuos sólidos de la pintura en el agua que ha sido utilizada para la limpieza de las pistolas. El agua recuperada puede ser usada varias veces antes de ser desechada. Los residuos de pintura una vez secos, se desecharan de acuerdo con las Normativas de Protección Medio Ambientales locales.

Coag-Kleen FP Flocculant powdwe for waterborne

This compound granules eliminates waste paint solids in water that has been used for cleaning guns.Reclaimed water can be used multiple times before being discarded. Paint residue after drying, be scrapped in accordance with the Regulatory Environment Environmental Protection premises.

Floculant Coag-Kleen Machine à laver 2 kg

Floculant eau granulaire peinture de base.Ce composé granulés solides de la peinture élimine les déchets dans l’eau qui a été utilisé pour nettoyer les pistolets.L’eau récupérée peut être utilisée plusieurs fois avant d’être jetés. Peindre des résidus après séchage, être mis au rebut en conformité avec les locaux de l’environnement réglementaire protection de l’environnement.

054998

ES ES

FR FR

EN EN

Page 190: Catálogo Bossauto Innova

ChicopeeBody fillersMastics

1919

Page 191: Catálogo Bossauto Innova

01

02

03

05

06

04

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

Pulimentos y accesorios 6Polish and accesoriesMateriaux pour polissage

Materiales para plásticos 18Plastic repair materialsMateriaux pour plastiques

Cintas técnicas y enmascarados 26Tapes and masking productsRubans techniques et de masquage

Nanoskin 36NanoskinNanoskin

Abrasivos 50AbrasivesAbrasifs

Masillas 68Body fillersMastics

Herramientas 72ToolsOutils

Materiales de seguridad 78Personal safetyMatériel de protection

Selladores y útiles 94Sealants and toolsColles et outils

Anexos técnicos 104Technical annexesAnnexes techniques

Sprays técnicos 114Body shop aerosolsSprays techniques

Pistolas 122GunsPistolets

Acrílicos 130AcrylicsAcryliques

Filtros para cabina 136Cabin filtersFiltres de cabine

Rupes 144RupesRupes

Walcom 168 WalcomWalcom

Prevost 178 PrevostPrevost

Uni-Ram 184Uni-RamUni-Ram

Chicopee 190ChicopeeChicopee

Page 192: Catálogo Bossauto Innova

192

Chicopee19

Ref. Descripción / Description

100759 Impregnación mínimaMinimum impregnationImprégnation minimum

100760 Impregnación extraExtra impregnationImprégnation supplémentaire

Ref. Cantidad / Quantity / Montant

100762 Bolsa / Bag / Sac / 8 ud.

100763 Caja / Box / Boîte / 1 ud.

I-TACK 43 x 31 cm, (Bolsa 25 uds.)

Atrapa polvo compatible con todo tipo de pinturas ideal para eliminar todas las partículas de las superficies a pintar.

Chicopee I-TACK, 43 x 31 cm, ( Bag of 25 units )

Traps dust, compatible with every type of paint and perfect for eliminating all dust particles from the surface to be painted.

Chicopee I-TACK, 43 x 31 cm, (Sachet de 25 unités)

Attrape-poussière compatible avec toutes les peintures et laques du marché, idéal pour éliminer toutes les particules des surface à peindre.

Chux turquesa 34 x 30 cm

Paño desengrasante para limpieza con disolventes.• Gran poder de absorción. • Sin siliconas.• Alta resistencia tanto en seco como en húmedo. • Bajo nivel de rayas.

Chicopee Chux turquoise 34 x 30 cm

Oil removing cloth for cleaning with solvents. • Highly absorbent. • Silicone free.• Extremely resistant both with wet and dry applications. • For a streak and smear free finish.

Chicopee Chux couleur turquoise, 34 x 30 cm

Chux dégraissant pour nettoyage aux dissolvants. • Grand pouvoir absorbant • Sans silicone.• Haute résistance, sec ou humide.• Laisse très peu de traces.

I-SOLVE 37 x 22 cm

Paño desengrasante para limpieza con disolventes. • Gran poder de absorción. • Sin siliconas.• Alta resistencia tanto en seco como en húmedo. • Bajo nivel de rayas.

Chicopee I-SOLVE 37 x 22 cm

Oil removing cloth for cleaning with solvents.• Highly absorbent• Silicone free.• Extremely resistant both with wet and dry applications.• For a streak and smear free finish.

Chicopee I-SOLVE, 37 x 22 cm

Chux dégraissant pour nettoyage aux dissolvants. • Grand pouvoir absorbant • Sans silicone.• Haute résistance, sec ou humide.• Laisse très peu de traces.

Ref. Cantidad / Quantity / Montant

100750 Caja / Box / Boîte / 250 ud.

100751 Rollo / Rol / Rouller / 400 ud.

ES ES ES

FR FR FR

EN EN EN

20 1

100762

100763 100750

100751

100760

100759

Page 193: Catálogo Bossauto Innova

193

www.bossauto.com

I-POLISH 37x22 cm. (Caja 180 ud)

Paño especialmente indicado para el pulido y abrillantado de carrocerías. Su finísima textura lo hace ideal para los profesionales del sector porque no deja pelusa ni raya la superficie tratada.

Chicopee I-POLISH 37 x 22 cm. (Box of 180 units)

Cloth for automotive body polishing and shining. Its extremely fine texture makes it ideal for industry professionals since it leaves no dust threads and does not scratch the surface.

Chicopee I-POLISH 37 x 22 cm. (Boîte de 180 unités)

Chiffon spécialement indiqué pour polir et faire briller les carrosseries. Sa texture très fine est très appréciée des professionnels du secteur et ne laisse en effet aucune peluche et ne raye pas la surface traitée.

100752

ES

FR

EN

1

Page 194: Catálogo Bossauto Innova

Índice por referenciasReference index / Indice de référence

194

20

010002................132010003................132010004................132010005................132010007................132010008................132010009................132010010................132010012................133010013................134010026................133010030................134010031................134010035................135010036................135010037................135010040................133010042................133010045................133010046................133010050................133010051................133010054................133010060................132010061................132010062................132020012................134020020................134020021................134020022................134020023................135020024................135020025................135030001................143030003................139030005................139030008................139030009................139030010................139030015................142030016................142030017................141030018................141030022................142030035 ...............141030043................141030062................139030063................139030064................139030065................139030066................139030072................139030073................139030075................139030096................139030098................139030168................140

030169................140030170................140030171................140030172................140030232................140030267................140030288................139030303................140030400................139030600................139030700................139030701................139030702................139030900................143030901................143030902................142030903................143040006..................32040007..................32040008..................32040009..................32040010..................35040011..................35040012..................35040013..................35040014..................35040019..................32040020..................32040021..................32040022..................33040023..................33040024..................33040025..................33040030..................33040040..................35040061..................33040062..................33040063..................33040064..................33040065..................34040066..................33040067..................33040068..................34040069..................34040070..................34040071..................34040072..................34040073..................33040099..................34040100..................35040101..................35040102..................35040103..................35040105..................35040106..................35040111..................34040112..................35

040113..................34040114..................34040200..................32040201..................32040202..................32040204................112040205................112040206................113040207................113040208................113050002..................98050003................101050014..................98050015..................99050017..................98050019..................98050024................111050033..................98050037..................99050038..................99050041..................97050042..................97050043..................98050044..................98050053 .................67050055..................67050059..................67050060..................67050061..................67050062..................67050063................110050064................124050067................125050068................125050069................125050070................125050071................125050072................127050079................109050080..................99050081..................99050082..................99050083..................99050084..................99050085..................99050086................110050087................126050088................126050096..................32050097................109050100..................97050101..................97050102..................97050104................109050105..................97050106..................96050107..................99

050108................129050109................129050110..................99050118................129050120................127050121................127050150..................77050151..................77050152..................77050153..................77050201..................74050202..................75050203..................74050204..................74050205..................74050206..................74050207..................75050208..................75050209..................75050211..................75050215..................74050216..................74050217..................74050218..................74050220..................75050222..................75050225..................77050236..................74050237..................75050256................126050257................127050258................127050259................127050260................127050261................127050264..................98050265..................97050275..................76050280..................76050283..................76050284 .................76050300................128050306................128050314................128050315................128050317................128050318................128050320................128050321................128050322................128050332................129050334................129050335................129050336................129050337................129050339................128050340................128

050343................129050344................129050346................129050379................173050380................173050381................173050382................174050383................171050384................174050385................174050386................171050387................173050389................172050390................172050393................170050394................173050395................173050400................172050401................172050405................172050406................172050407................172050408................173050409................173050410................173050411................173050412................173050413................175050414................175050418................175050419................175050420................175050421................175050422................175050423................175050424................175050425................175050426................177050427................177050428................177050429................177050430................175050431................175050432................175050433................175050434................175050435................174050436................174050437................170050438................171050439................176050440................176050441................176050442................176050443................176050444................175050445................177

050446................176050447................177050448................176050449................177050450................177050451................176050453................171050455................171050456................177050482................175050495................175050496................175050497................175050502................126050503................126050504................126050505................126050570................126050571................126050572................126050604................110050605..................76050610................180050611................180050612................180050613................180050614................180050615................180050616................180050617................180050618................182050619................182050620................182050631................183050632................183050700................180050701................180050702................180050703................180050704................180050705................180050706................180050707................180050708................183050709................183050710................182050711................182050712................182050713................182050714................182050715................182050716................182050717................183050718................182050719................182050722................182050723................182

Page 195: Catálogo Bossauto Innova

195

www.bossauto.com

050729................181050730................181050731................181050732 ...............181050739................181050740................181050741................182050742................182050743................183050744................183050745................183050746................183050800................148050801................148050802................148050803................151050804................152050805................151050806................151050807................150050808................150050809................150050810................152050811................152050812................152050814 ...............155050815................158050816................157050817................156050818................155050819................155050820................155050821................157050822................156050823................156050824................157050825 ...............154050826................154050827................161050828................165050829................155050830................154050832................162050833................162050834................162050835................162050838................167050839................167050840................167050841................167050842................167050846................165050847................164050848................164050849................163050850................163050851................163050852................163050853................162050854................163050855................161050856................162050857................162050858................162050859................162050860................149050861................155050862................167050863................164050864................164050867................158050868................151050869................152050871................165050876................156050879................153050880................153050881................166050882................166050883................166050884................167

050885................155050889................161050892................158050898................165050899................165050900................146050904................150050905................161050906................161050907................150050910................149050911................149050920................147050921................147050923................147050925................146050926................146050927................153052402................165052487................162054998................189054999................189055001................188055002................188055003................187055004................188055005................187055006................186055007................187060135..................59060136..................59060137..................59060141..................59060145..................59060160..................60060161..................60060162..................60060163..................60060164..................60060165..................60060166..................60060167..................60060168..................59060169..................59060170..................60060171..................60060172..................60060173..................60060174..................60060175..................60060179..................60060180..................60060181..................60060182..................60060183..................60060184..................60060185..................59060186..................59060187..................60060188..................60060189..................60060209..................53060210..................53060211..................53060212..................53060213..................53060214..................53060215..................53060216..................53060217..................53060230..................53060231..................53060232..................53060233..................53060234..................53060235..................53060236..................53060237..................53060238..................53060239..................53060240..................53

060241..................53060242..................53060243..................53060244..................53060245..................53060246..................53060247..................53060300..................65060301..................65060302..................65060400..................57060401..................57060402..................57060403..................57060404..................57060405..................57060406..................57060430..................57060431..................57060432..................57060433..................57060434..................57060435..................57060436..................57060500..................58060501..................58060502..................58060503..................58060504..................58060505..................58060506..................58060507..................58060508..................58060509..................58060510..................58060511..................58060512..................58060530..................58060531..................58060532..................58060533..................58060534..................58060535..................58060536..................58060537..................58060538..................58060539..................58060540..................58060541..................58060542..................58060560..................61060561..................61060562..................61060563..................61060564..................61060565..................61060566..................61060567..................61060568..................61060569..................61060570..................61060571..................61060572..................61060590..................61060591..................61060592..................61060593..................61060594..................61060595..................61060596..................61060597..................61060598..................61060599..................61060600..................61060601..................61060602..................61060620..................62060621..................62060622..................62060623..................62060624..................62

060625..................62060626..................62060627..................62060628..................62060629..................62060630..................62060631..................62060632..................62060712..................62060717..................59060718..................59060719..................59060720..................59060721..................59060722..................59060740..................55060741..................55060742..................55060743..................55060744..................55060745..................55060746..................55060747..................55060748..................55060749..................55060750..................55060751..................55060752..................55060753..................55060754..................55060755..................55060756..................55060757..................55060761..................62060762..................62060800..........63, 160060801..........63, 160060802..........63, 160060803..........63, 160060804..........63, 160060805..........63, 160060806..........63, 160060807..........63, 160060809..........63, 160060810..........63, 160060811..........63, 160060812..........63, 160060813..........63, 160060814..........63, 160060815..........63, 160070005................100070006................100070007................100070008..................71070009..................71070010................101070014..................71070023 ...............100070035..................70070040..................70070043..................70080019..................96080026..................96080027................101080028................101080029................101080030................100080031..................96080036..................96080040..................96080056..................96080060..................97080061..................96080100................102080109................101080111................101080200................102080201................103080202................102080203................103080205................102

080206................102080207................103090003..................22090004..................22090009..................25090010..................25090011..................25090012..................25090013..................25090014..................22090016..................25090027..................25090028..................25090040..................21090041..................20090042..................20090043..................20090044..................20090045..................20090048..................23090049..................22090050..................22090051..................22090053..................22090055..................24090058..................22090060..................23090062..................24090063..................24090065..................24090067..................24090068..................24090071..................76090072..................23090074..................20090086..................23090087..................24090090..................20090091..................20090092..................20090093..................20090094..................20090101..................21090500................106100004..................12100005..................12100006................106100010................113100011................113100012................113100020..................64100021..................64100022..................64100023..................64100032................106100041..................14100042..................14100044................111100045................108100047................108100050..................86100052................110100053................108100054................108100055................113100056................106100057................106100059................112100060................112100061................106100062................106100063..................15100065..................15100067................109100069..................14100071..................15100072................110100073..................14100074..................13100075..................10100076..................10

100077..................11100078..................10100079..................12100080..................13100081..................13100082..................62100083..................62100085..................62100091................108100093..................12100095..................12100096..................87100098................111100099................111100100..................87100102................107100103................107100105..................33100106..................92100107................142100108................111100110..................80100111..................80100112..................80100116................112100117................109100118..................88100120..................89100121..................92100122..................92100123..................92100124..................92100125..................93100127..................25100129..................93100134..................92100137..................92100138..................93100139..................80100141..................93100144 .................93100145..................80100146..................90100147................111100149..................67100150................112100152..................66100153..................66100154..................67100157..................66100158..................66100159..................66100160..................11100161..................10100162..................10100163..................11100164..................13100165..................10100166..................11100167..................10100168..................66100169................110100170..................10100171..................10100174..................10100175..................10100176..................12100177..................13100178..................10100179..................12100182..................58100183..................58100184..................58100185..................58100186..................58100187..................11100195..................86100196..................86100197..................88100198..................88100199..................13

Page 196: Catálogo Bossauto Innova

196

100200..................13100201..................25100202................112100205....................9100207................110100208..........11, 147100209..........11, 147100210..................12100211..........11, 147100214..........11, 147 100241.................31100242..................31100243..................31100249..................31100250..................14100266..................66100272..................86100273..................86100274..................86100275..................86100280..................25100281..................80100282..................80100283..................80100284..................80100285..................80100286..................80100287..................80100288..................80100289..................80100290..................80100291..................80100292..................80100293..................80100294..................80100295..................80100296..................80100297..................80100298................107100299................108100300................107100301................107100302................107100303................107100304................107100305................108100306................108100307................108100308................108100309................108100310................107100311................107100312................107100313................107100314................107100315................107100316................107100317................107100320................107100400..................89100401..................89100402..................89100403..................88

100404..................88100405..................90100406..................90100407..................90100408..................90100470..................90100471..................90100472..................90100473..................90100474..................90100475..................90100476..................90100477..................90100478..................90100540..................86100544..................86100545..................86100546..................86100547..................86100555..................87100556..................87100559..................87100560..................87100561..................87100562..................87100563..................87100564..................87100565..................87100566..................87100567..................89100568..................87100580..................87100581..................87100606................117100650................121100700................108100701................109100703................109100704................109100705................106100706................106100713..................29100719..................29100750................192100751................192100752................193100753..........16, 112100754....16,112,134100759................192100760................192100761................106100762................192100763................192100798..................16100799..................16100800....................9100801....................9100802....................9100803....................9100805....................9100809....................9100815..................15100819..................15

100820..................15100821..................15100822..................15100823..................15100824..................15100825....................9100827..................39100828..................39100829..................39100830..................41100831..................41100832..................41100833..................41100834..................42100835..................42100836..................42100837..................42100838..................43100839..................43100840..................43100841..................43100842..................43100843..................43100844..................46100845..................46100846..................46100847..................46100848..................44100849..................44100850..................44100851..................44100852..................44100853..................44100854..................39100855..................39100856..................46100857..................40100858..................40100859..................40100860..................40100861..................40100862............11, 41100863............11, 41100864..................40100865..................42100866..................42100867..................40100880..................47100881..................47100882..................47100883..................47100884..................48100885..................48100886..................48100887..................45100888..................45100889..................45100890..................45100891..................45100892..................45100895..................46100896..................46100897..................48

100898..................41100899..................41100900..................49100901..................49100902..................49100905....................9100906....................9101000 a 101059 ..81101060 a 101119 ..81101120 a 101179 ..81101180 a 101227 ..82101228 a 101269 ..82101270 a 101325 ..84101326 a 101381 ..83101382 a 101437 ..83101438 a 101486 ..85101487..................84106644..................30106652..................29106730..................30110001 ...............116110002................119110003................119110004................121110005................119110006................117110007................117110008................118110009................121110010................118110011................118110012................118110013................119110014................118110015................120110017................119110021................117110022................120110023................116110024................116110025..................23110026..................23110027................120110028................121110029................120110032................116110033................116110034................117110040................117110042................121110043................121110044................116110048................120110051................118110052................118110060..................23110061..................23110062................100110063 ...............100110070..................23110071..................23110100................117110105................117110200................101110600................121

Page 197: Catálogo Bossauto Innova

197

www.bossauto.com

NOTAS / NOTES

Page 198: Catálogo Bossauto Innova

198

20

NOTAS / NOTES

Page 199: Catálogo Bossauto Innova

BOSSAUTO INNOVA, S.A.

Pol. Industrial Valldoriolf. C/ Thomas Edison 16ES08430 La Roca del Vallés • BARCELONASPAIN • t. +34 902 10 06 67 • f. 902 363 047www.bossauto.com • [email protected]