Collection è l’esclusiva collezione di casalinghi dedicata a chi vuole aggiungere performance d’eccellenza ai gesti di ogni giorno in
cucina, o semplicemente a chi ama circondarsi di oggetti preziosi nell’estetica ed esclusivi nel design.
Bialetti firma quest’eccezionale collezione, rivolta a chi desidera solo il meglio.
Collection is the exclusive kitchenware line dedicated to those interested in adding excellent performances everyday in the kitchen,
or simply to those who love being surrounded by objects aesthetically precious and exclusive in their design.
Bialetti signs this special collection, dedicated to a high demanding customer.
Il valore di una tradizione esclusiva
Collection rappresenta oggi il coronamento della lunga tradizione dell’azienda nello sviluppo di soluzioni di prodotto.
Un esempio storico, la prima “Moka” per la preparazione del caffè all’italiana, entrata nell’uso comune come l’archetipo stesso
della caffettiera domestica, ma che all’epoca rappresentò un’innovazione sul piano tecnico e per il suo sofisticato design “Art-Deco”, allora
d’avanguardia.
Da sempre, la missione aziendale di Bialetti è offrire strumenti espressivi nati dallo stile e dal gusto italiani, contribuendo in prima
linea al progresso e alla crescita di questo patrimonio di valori.
The Value of an Exclusive Tradition
Collection represents today the ultimate achievement of the Company’s long-standing tradition in the development of advanced
product solutions. “Moka, the “Italian Espresso Stovetop Coffee” is the first historical example; this product has now become the icon of the
home-made coffee, while at the time of its launch it had represented a real innovation, from both a technical standpoint and its Art-Déco
avant-garde design.
Bialetti’s mission has always been to offer expressive tools, born from the Italian style and taste, contributing on the front line to the
progress and growth of this heritage of values.
Collection reinforces Bialetti’s wide experience in the
houseware business by enriching each item with technical, qualitative
and stylish contents which are truly innovative and exclusive. This
Collection is in fact the utmost expression of the very best Made in
Italy. Design, Research and Development, together with the work of
our designers, lead to the use of new materials and new functional
design. Hence, far better performances in full safety are achieved
making the use of each Bialetti product easier and fully enjoyable.
Collection range has five product families:
Cookware, Coffee-Makers, Accessories, Alternative Cooking
and Small Electrical Appliances.
Con Collection, Bialett i capital izza la sua vasta esperienza
nel settore dei casalinghi, arricchendo ogni articolo di contenuti
tecnici, qualitativi e sti l ist ici fortemente innovativi ed esclusivi,
massima espressione del miglior design Made in Italy. La ricerca
e lo svi luppo, unitamente al le f irme di designer qualif icati , hanno
portato al l ’uti l izzo di nuovi material i e di una nuova estetica
funzionale. Ne derivano prestazioni ancor più elevate e sicure
e criteri ergonomici che rendono l ’uso di ogni singolo prodotto
Bialett i più facile e piacevole.
Collection è articolata in 5 famiglie di prodotto:
Pentole, Caffett iere, Accessori, Cotture Special i
e Piccoli Elettrodomestici.
9
cookwarecookware
cookwarecookwarecookwarecookwarecookwarecookware
A V O R I O
cookware
A V O R I O
1. 3 STRATI ACCIAIO-ALLUMINIO-ACCIAIO ALUMINIUM-STAINLESS-ALUMINIUM 3 LAYERS
Come il prezioso capolavoro della natura, questa splendida linea di pentole con parete a tre strati riflette
a tutto tondo la sua perfezione, frutto di scelte qualitative senza compromessi e di un’attenzione speciale ad ogni
dettaglio funzionale ed estetico che ne connota l’esclusiva unicità. Creati in doppia parete d’acciaio con uno strato
interno in alluminio e finemente lavorati, questi prodotti sono destinati a durare nel tempo.
La linea Avorio è adatta anche all’utilizzo sul piano di cottura ad induzione e in forno fino a 230°C.
Like nature’s most precious masterpiece, this splendid three-layered cookware line is an all round
representation of perfection, the result of choices made without compromising, and of a careful attention to each
aesthetic and functional detail which makes it exclusively unique. Made with two layers of steel with an internal
aluminium core and finely manufactured, these products are designed to last in time.
The Avorio line is suitable for induction stoves, as well as in the oven up to 230°C / 450°F.
12
cookware
A V O R I O
FINITURA
Interno in acciaio inox
satinato antigraffio.
Esterno in acciaio inox
lucidato a specchio.
FINISHING
Interior in glazed
scratch-proof stainless steel.
Mirror-polished
stainless steel exterior.
MANIGLIAME
Manigliame e pomoli rivettati
in acciaio inox rivestiti in silicone
per una maggiore solidità
e per una presa salda e sicura.
HANDLES
Riveted silicone handles made
of stainless steel and silicone
for a safe grip.
MATERIALI
Corpo in tre strati: pareti in
acciaio inox, cuore in alluminio
per un’ottimale conduzione
del calore anche in parete.
Coperchio in acciaio inox.
MATERIALS
Three-layered body: stainless
steel walls, aluminium heart
for a better heat conduction.
Stainless steel lid.
UTILIZZO
Adatto all’utilizzo su tutti
i piani di cottura compreso
il sistema ad induzione
ed in forno fino a 230°C.
USE
Suitable for all cooking systems
including induction and oven
safe up to 450°F.
FONDO
Fondo Thermo-Ply® ad alto
spessore in acciaio-alluminio-acciaio
per un’ottima distribuzione del calore.
BOTTOM
Thermo-Ply® heavy gauge bottom
made of steel-aluminium-steel,
for best heat distribution.
2 5
1
3
4
1. 3 STRATI ACCIAIO-ALLUMINIO-ACCIAIO ALUMINIUM-STAINLESS-ALUMINIUM 3 LAYERS
14
16 17
cookware
A V O R I O
cookware
A V O R I O
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PadellaFrypan
Ø cm Ø IN
202630
8”101/4”
12”
COD. ART.
JØPEPAØ2ØØJØPEPAØ26ØJØPEPAØ3ØØ
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178585718ØØ26178585958ØØ2617858618
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 1 man.Saucepan
Lt Qt
1,272,53
1,342,67
COD. ART.
JØPEC1Ø14ØJØPEC1Ø18Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178586328ØØ2617858656
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pentola 2 man.High pot
COD. ART.
JØPEPTØ2ØØJØPEPTØ22ØJØPEPTØ24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178675048ØØ26178587318ØØ2617867535
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111
4,005,617,60
Lt Qt
4,225,928,00
202224
Ø cm Ø IN
8”83/4”91/2”
2024
Ø cm Ø IN
8”91/2”
1418
Ø cm Ø IN
51/2”71/4”
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 2 man. Casserole
Lt
3,395,47
COD. ART.
JØPEC2Ø2ØØJØPEC2Ø24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261785867Ø8ØØ2617858694
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
Qt
3,585,78
28
Ø cm Ø IN
11”
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Tegame 2 man.Skillet
Lt
4,44
COD. ART.
JØPET2Ø28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617858717
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
Qt
4,69
DESCRIZIONEDESCRIPTION
CoperchioLid
141820222428
COD. ART.
JØPEPCØ14ØJØPEPCØ18ØJØPEPCØ2ØØ JØPEPCØ22Ø JØPEPCØ24Ø JØPEPCØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178587558ØØ26178587798ØØ26178587938ØØ26178588168ØØ261785883Ø8ØØ2617858854
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111111
Ø cm Ø IN
51/2”71/4”
8”83/4”91/2”11”
1. 3 STRATI ACCIAIO-ALLUMINIO-ACCIAIO ALUMINIUM-STAINLESS-ALUMINIUM 3 LAYERS 1. 3 STRATI ACCIAIO-ALLUMINIO-ACCIAIO ALUMINIUM-STAINLESS-ALUMINIUM 3 LAYERS
G R A F I T E
cookware2. ALLUMINIO ANTIADERENTE NON-STICK ALUMINIUM
G R A F I T E
Di rara bellezza ed esclusività, Grafite si distingue dalla versione gemella in acciaio per il corpo in lega
d’alluminio, con speciale rivestimento interno antiaderente “Excellium Titan”. I manici rivettati in acciaio inox e con
inserti in silicone garantiscono una presa antiscivolo, antiscottatura e confortevole e sono adatti all’utilizzo in forno
fino a 230°C. Lo speciale fondo “Thermobase®” ad alto spessore assicura una distribuzione uniforme del calore.
Of rare beauty and uniqueness, Grafite differs from its twin steel-version for its body made of aluminium
alloy and its special non-stick internal coating “Excellium Titan”. The stainless steel riveted handles with silicone
inserts guarantee an anti-slip, anti-burn and comfortable grip and are oven-safe up to 450ºF. The special heavy-
gauge “Thermobase®” bottom ensures a uniform heat distribution.
20
cookware
G R A F I T E
22
FINITURA
Rivestimento interno
antiaderente Excellium Titan
rinforzato, resistente
ai graffi e alle abrasioni.
Rivestimento esterno
siliconico colore nero.
FINISHING
Excellium Titan: reinforced,
scratch and abrasion-proof
inner non-stick coating.
Black silicone external coating.
MANIGLIAME
Manigliame e pomoli rivettati
in acciaio inox rivestiti in silicone
per una maggiore solidità
e per una presa salda e sicura.
HANDLES
Silicone Riveted handles made
of stainless steel and silicone
insert for a safe grip.
MATERIALI
Corpo in alluminio per un’ottima
distribuzione del calore.
Coperchio in acciaio inox.
MATERIALS
Aluminium body
for best heat distribution.
Stainless Steel lid.
UTILIZZO
Adatto all’utilizzo su tutti
i piani di cottura tradizionali
ed in forno fino a 230°C.
USE
Suitable for all traditional
cooking sytems
and oven-safe up to 450°F.
FONDO
Fondo Thermobase®
in alluminio ad alto spessore.
BOTTOM
High-gauge aluminium
Thermobase® bottom.
2
5
1
3
4
2. ALLUMINIO ANTIADERENTE NON-STICK ALUMINIUM
cookware cookware2. ALLUMINIO ANTIADERENTE NON-STICK ALUMINIUM
G R A F I T EG R A F I T E
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Tegame 2 man.Skillet
Lt
4,44
COD. ART.
JØONT2Ø28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261785812Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 2 man.Casserole
Lt
3,395,47
COD. ART.
JØONC2Ø2ØØJØONC2Ø24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617858Ø838ØØ26178581Ø6
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PadellaFrypan
Ø cm
202630
COD. ART.
JØONPAØ2ØØJØONPAØ26ØJØONPAØ3ØØ
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178579878ØØ2617858ØØ78ØØ2617858Ø21
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 1 man.Saucepan
Lt
1,272,53
Ø cm
1418
COD. ART.
JØONC1Ø14ØJØONC1Ø18Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617858Ø458ØØ2617858Ø69
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
Ø IN
8”101/4”
12
Qt
4,69
Ø cm
28
Ø IN
11”
Ø cm
2024
Ø IN
8”91/2”
QtØ IN
1,342,67
51/2”71/4”
Qt
3,585,78
DESCRIZIONEDESCRIPTION
CoperchioLid
Ø cm
141820222428
COD. ART.
JØPEPCØ14ØJØPEPCØ18ØJØPEPCØ2ØØ JØPEPCØ22Ø JØPEPCØ24Ø JØPEPCØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178587558ØØ26178587798ØØ26178587938ØØ26178588168ØØ261785883Ø8ØØ2617858854
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111111
Ø IN
51/2”71/4”
8”83/4”91/2”11”
24
2. ALLUMINIO ANTIADERENTE NON-STICK ALUMINIUM
25
S M E R A L D O
cookware3. ALLUMINIO ANTIADERENTE CONIATO NON-STICK DIE-CAST ALUMINIUM
S M E R A L D O
Smeraldo è la nuovissima creazione di Bialetti in risposta alle più elevate esigenze culinarie ed estetiche
degli italiani. Il corpo in alluminio antiaderente coniato con fondo Thermobase® ad alto spessore abbina i vantaggi
della leggerezza alle ottime proprietà di termo-conduzione del materiale. La finitura esterna siliconica color grigio
opaco, il manigliame e i pomoli antiscottatura e antiscivolo con eleganti inserti in acciaio inox, aggiungono classe
e funzionalità all’insieme.
Le pentole Smeraldo sono compatibili con tutti i piani di cottura, esclusi i sistemi ad induzione. Sono
adatte anche all’utilizzo in forno.
Smeraldo is the ultimate creation by Bialetti to match Italian’s highest expectation in cooking and design.
The unit is made of non-stick die-cast aluminium alloy with Thermobase® high-depth bottom, for overall lightness
and excellent heat distribution. The opaque grey outer silicone finishing, along with the stylish heat-proof, anti-slip
handles and knobs, add further class to the whole.
Smeraldo cookware is oven safe and suitable to all kinds of stoves and not the induction systems.
28
cookware3. ALLUMINIO ANTIADERENTE CONIATO NON-STICK DIE-CAST ALUMINIUM
S M E R A L D O
30
FINITURA
Esterno siliconico colore grigio
opaco. Interno antiaderente
“Excellium Plus” resistente
ai graffi e agli utensili metallici.
FINISHING
Exterior: Mat grey silicone finishing.
Interior “Excellium Plus” coating,
scratch resistant.
2
MANIGLIAME
Manigliame e pomoli rivettati
in acciaio inox rivestiti in
silicone.
HANDLES
Riveted handles and knobs,
made of stainless steel
coated with silicone.
5 MATERIALI
Alluminio antiaderente
coniato.
MATERIALS
Non-stick die-cast
aluminium.
UTILIZZO
Adatto su tutti i piani di
cottura, tranne l’induzione,
anche in forno.
USE
Smeraldo cookware is oven
safe and suitable to all kinds
of stoves and not the induction
systems.
FONDO
Thermobase® ad alto spessore,
in alluminio per un’ottima
distribuzione del calore.
BOTTOM
Aluminium Thermobase®
high-depth bottom made
for the best distribution of heat.
41
3
cookware cookware
S M E R A L D OS M E R A L D O
3. ALLUMINIO ANTIADERENTE CONIATO NON-STICK DIE-CAST ALUMINIUM 3. ALLUMINIO ANTIADERENTE CONIATO NON-STICK DIE-CAST ALUMINIUM
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PadellaFrypan
Ø cm Ø IN
20242832
8”91/2”11”
123/4”
COD. ART.
JØSMPAØ2ØØJØSMPAØ24ØJØSMPAØ28ØJØSMPAØ32Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178998648ØØ26178998958ØØ26178999258ØØ2617899956
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
4444
DESCRIZIONEDESCRIPTION
TegameSkillet
LtØ cm QtØ IN
2,393,55
2428
2,523,75
91/2”11”
COD. ART.
JØSMTEØ24ØJØSMTEØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26179ØØØ728ØØ26179ØØ1Ø2
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
44
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 1 man.Saucepan
LtØ cm QtØ IN
0,941,91
1418
1,02,0
51/2”71/4”
COD. ART.
JØSMC1Ø14ØJØSMC1Ø18Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178996808ØØ2617899710
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
44
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 2 man.Casserole
LtØ cm QtØ IN
2,344,27
2024
2,474,50
8”91/2”
COD. ART.
JØSMC2Ø2ØØJØSMC2Ø24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178997418ØØ2617899772
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
44
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Grill quadraGrill
Ø cm Ø IN
28X28 11”X11”
COD. ART.
JØSMGQØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178998Ø2
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
4
DESCRIZIONEDESCRIPTION
SaltapastaStir Frypan
Ø cm Ø IN
28 11”
COD. ART.
JØSMSPØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26179ØØØ41
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
4
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PentolaHigh pot
LtØ cm QtØ IN
3,337,5
2026
3,517,92
8”101/4”
COD. ART.
JØSMPTØ2ØØJØSMPTØ26Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178999878ØØ26179ØØØ1Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
44
DESCRIZIONEDESCRIPTION
LasagneraRoaster
Ø cm Ø IN
31X23 12”X9”
COD. ART.
JØSMLSØØØ2
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617899833
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
4
32 33
DESCRIZIONEDESCRIPTION
CoperchioLid
Ø cm Ø IN
141820242628
51/2”71/4”
8”91/2”
101/4”11”
COD. ART.
JØSMCVØ14ØJØSMCVØ18ØJØSMCVØ2ØØJØSMCVØ24ØJØSMCVØ26ØJØSMCVØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26179Ø25268ØØ26179Ø25578ØØ26179Ø24968ØØ26179Ø25888ØØ26179Ø26188ØØ26179Ø2649
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
444444
cookware
S M E R A L D O
3. ALLUMINIO ANTIADERENTE CONIATO NON-STICK DIE-CAST ALUMINIUM
34
C O R A L L O
cookware4. ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STAINLESS STEEL
C O R A L L O
Corallo è la preziosa linea di pentole realizzata nelle sue particolari forme svasate in acciaio verniciato
bordeaux chiaro: un colore che richiama i coralli di pregio e, combinato con il ricercato design degli articoli,
conferisce a questa batteria un aspetto elegante e raffinato e al tempo stesso una freschezza e dinamicità
“sempreverde”.
La linea di pentolame Corallo è compatibile anche con i piani cottura ad induzione.
Corallo is the precious wide-shaped cookware line made of stainless steel with an outside paint finishing
in light bordeaux hue: the colour of precious corals wich, along with its refined product design, gives an elegant,
dynamic and evergreen look to these cookware utensils.
The Corallo cookware range is also suitable for induction-cooking.
38
cookware4. ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STAINLESS STEEL
C O R A L L O
40
FINITURA
Esterno in acciaio inox lucidato
a specchio e verniciato.
Interno in acciaio inox con
speciale satinatura antigraffio.
FINISHING
Mirror-polished painted
stainless steel exterior.
Scratch-resistant
stainless steel interior. 2
MANIGLIAME
Manigliame in acciaio inox
rivettato, per una maggiore
robustezza e sicurezza.
HANDLES
Stainless steel riveted
handles for a safe grip.
5 MATERIALI
Corpo e coperchio
in acciaio inox.
MATERIALS
Stainless steel body
and lid.
UTILIZZO
Adatto all’utilizzo su tutti i piani
di cottura compreso il sistema ad
induzione ed in forno fino a 230ºC.
USE
Suitable for all kinds of cooking
systems including induction
and oven safe up to 450ºF. 1
FONDO
Fondo Thermobase® ad alto
spessore in acciaio-alluminio-
acciaio per un’ottima
distribuzione del calore.
BOTTOM
Thermobase® heavy-gauge bottom
made of steel-aluminium-steel,
for best heat distribution. 3
4
cookware cookware4. ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STAINLESS STEEL 4. ACCIAIO VERNICIATO PAINTED STAINLESS STEEL
C O R A L L OC O R A L L O
DESCRIZIONEDESCRIPTION
CoperchioLid
Ø cm Ø IN
16202430
61/2”8”
91/2”12”
COD. ART.
JØCOCPØ16ØJØCOCPØ2ØØJØCOCPØ24ØJØCOCPØ3ØØ
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø7728ØØ261786Ø7968ØØ261786Ø8198ØØ2617894289
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PadellaFrypan
Ø cm Ø IN
2026
8”101/4”
COD. ART.
JØCOPAØ2ØØJØCOPAØ26Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø8338ØØ261786Ø857
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 2 man.Casserole
LtØ cm QtØ IN
2,574,33
2024
2,714,57
8”91/2”
COD. ART.
JØCOC2Ø2ØØJØCOC2Ø24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø7348ØØ261786Ø758
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
DESCRIZIONEDESCRIPTION
WokStir frypan
Ø cm Ø IN
30 12”
COD. ART.
JØCOSPØ3ØØ
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø871
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 1 man.Saucepan
LtØ cm QtØ IN
1,5416 1,6261/2”
COD. ART.
JØCOC1Ø16Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø71Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
42 43
A M B R A
cookware5. ACCIAIO STAINLESS STEEL
A M B R A
Ambra è la preziosa linea di pentole in acciaio caratterizzata dal più fine gioco di luci ottenuto grazie
all’accostamento di superfici lucide e satinate. Le forme classiche di questa linea si combinano in un armonico
contrasto con i manici rivestiti in silicone nero.
I prodotti Ambra sono compatibili con il piano di cottura ad induzione e, fino a 230°C, anche nel forno.
Ambra is the precious cookware line made of stainless steel and characterized by charming light effects
obtained by the combination of glossy and glazed surfaces. The classic shapes of this cookware harmoniously
match with the black silicone of the handles.
Ambra range products are suitable for induction cooking and oven-safe up to 450ºF.
46
cookware
A M B R A
48
FINITURA
Esterno in acciaio inox combinato:
satinato e lucidato a specchio.
Interno in acciaio inox con speciale
satinatura antigraffio.
FINISHING
Combined stainless steel exterior:
matt and mirror-polished.
Anti-scratch stainless steel interior. 2
MANIGLIAME
Manigliame e pomoli rivettati
in acciaio inox e rivestiti in silicone
per una presa salda e sicura.
HANDLES
Riveted silicone handles
and knob for a safe grip.
5 MATERIALI
Corpo e coperchio
in acciaio inox.
MATERIALS
Stainless steel body
and lid.
UTILIZZO
Adatto all’utilizzo su tutti i piani
cottura, compreso il sistema
a induzione ed in forno fino a 230°C.
USE
Suitable for all kinds of stoves,
including induction systems
and oven safe up to 450°F.
FONDO
Fondo Thermobase® ad alto
spessore in acciaio-alluminio-
acciaio per un’ottimale
distribuzione del calore.
BOTTOM
Thermobase® high-gauge bottom
made of steel-aluminium-steel,
for best heat distribution.
4
1
3
5. ACCIAIO STAINLESS STEEL
cookware cookware
A M B R AA M B R A
DESCRIZIONEDESCRIPTION
CoperchioLid
Ø cm Ø IN
14182024
51/2”71/4”
8”91/2”
COD. ART.
JØOPCPØ14ØJØOPCPØ18ØJØOPCPØ2ØØJØOPCPØ24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178584728ØØ26178584968ØØ26178585198ØØ2617858533
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Batteria 10 pezzi10 pcs cookware set
COD. ART.
JØOPBAØØØ1
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617858557
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PadellaFrypan
Ø cm Ø IN
20242628
8”91/2”
101/4”11”
COD. ART.
JØOPPAØ2ØØJØOPPAØ24ØJØOPPAØ26ØJØOPPAØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178582678ØØ26178582818ØØ26178588788ØØ26178583Ø4
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pentola 2 man.High pot
LtØ cm QtØ IN
3,707,57
2024
3,98,0
8”91/2”
COD. ART.
JØOPPTØ2ØØJØOPPTØ24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178584348ØØ2617858458
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
3,04,7
2024
3,174,96
8”91/2”
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 2 man.Dutch-oven
LtØ cm QtØ IN COD. ART.
JØOPC2Ø2ØØJØOPC2Ø24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178583978ØØ261785841Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
0,942,403,00
141820
0,992,533,17
51/2”71/4”
8”
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 1 man. Saucepan
LtØ cm QtØ IN COD. ART.
JØOPC1Ø14ØJØOPC1Ø18ØJØOPC1Ø2ØØ
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178583288ØØ26178583598ØØ2617858373
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111
50 51
5. ACCIAIO STAINLESS STEEL 5. ACCIAIO STAINLESS STEEL
LtØ cm QtØ IN
3,04,7
2024
3,174,96
8”91/2”
Casseruola 2 man. c/copDutch-oven
1,916 261/4”Casseruola 1 man. c/copSaucepan with lid
20Pentola 2 man. c/copHigh pot
3,70 3,98”
Spatola e mestoloSpatula and Soup ladle.
G E M M A F U S I O N
cookware6. FUSIONE ALLUMINIO CAST ALUMINIUM
G E M M A F U S I O N
Così come un diamante è generato da pressioni e temperature altissime, con un procedimento
concettualmente simile, detto pressofusione, nasce Gemma Fusion: la linea di pentole con la robustezza e lo
splendore del diamante. Le notevoli capacità di conduzione termica dell’alluminio e la sua inalterabilità agli agenti
esterni, unitamente alla grande qualità costruttiva, fanno di queste splendide pentole oggetti destinati a durare nel
tempo, come la più preziosa delle gemme.
Like a diamond generated by extraordinarily high temperatures and pressures, Gemma Fusion is born from
the same concept through a die-cast technology, which compresses the heated aluminium alloy. This cookware line by
Bialetti features a diamond-like brightness and sturdiness. The outstanding heat-conduction and inalterable properties
of aluminium, together with its strong durability, make these items everlasting, like the most precious gems.
54
cookware6. FUSIONE ALLUMINIO CAST ALUMINIUM
G E M M A F U S I O N
FINITURA
Rivestimento interno antiaderente
Excellium Plus resistente
ai graffi e agli utensili metallici.
Rivestimento esterno in ptfe
colore nero di facile pulizia.
FINISHING
Excellium Plus non-stick
internal coating, metal-tools
scratches resistant.
Black ptfe exterior coating
easy to clean. 2
MANIGLIAME
Manigliame in silicone
per una presa salda e sicura.
HANDLES
Silicone handles
and knobs for a safe grip.
5 MATERIALI
Corpo realizzato in pressofusione
d’alluminio, per un’ottima
distribuzione del calore.
MATERIALS
Die-cast aluminium body
for best heat distribution.
UTILIZZO
Adatto all’utilizzo su tutti
i piani di cottura compreso
il sistema ad induzione.
USE
Suitable for all kinds
of stoves including induction.
FONDO
Fondo Thermobase® in acciaio
ed alluminio ad alto spessore.
BOTTOM
High-gauge Thermobase® stainless
steel and aluminium bottom.
41
3
56
cookware6. FUSIONE ALLUMINIO CAST ALUMINIUM
G E M M A F U S I O N
DESCRIZIONEDESCRIPTION
CrepiereCrepier
Ø cm Ø IN
28 11”
COD. ART.
JØGFCRØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861Ø38
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
GrillGrill
Ø cm Ø IN
28X28 11”X11”
COD. ART.
JØGFGQØ28Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861Ø14
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PadellaFrypan
Ø cm Ø IN
202224262830
8”83/4”91/2”
101/4”11”12”
COD. ART.
JØGFPAØ2ØØJØGFPAØ22ØJØGFPAØ24ØJØGFPAØ26ØJØGFPAØ28ØJØGFPAØ3ØØ
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø8958ØØ261786Ø9188ØØ261786Ø9328ØØ261786Ø9568ØØ261786Ø97Ø8ØØ261786Ø994
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Casseruola 1 man. Saucepan
LtØ cm QtØ IN
1,5416 1,62 61/2”
COD. ART.
JØGFC1Ø16Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617867566
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
58
G I A D A
cookware
G I A D A
7. PASTICCERIA BAKEWARE
Giada è la preziosa linea di pentole Collection concepita per aggiungere un tocco di classe e di allegra
magia ai momenti che ci vedono cimentarci nella realizzazione di gustosi dessert, dolci, torte salate, o altri cibi cotti
al forno. In ciascun articolo della linea, ogni dettaglio è concepito per darvi il massimo della funzionalità.
Giada is the precious line of confectionary cookware by Collection conceived especially to add a touch
of class and magic to those moments spent creating tasty desserts, puddings, savoury cakes and pies or any other
oven cooked delicacy. Each item of this line has been created to provide you with the maximum functionality.
62
cookware7. PASTICCERIA BAKEWARE
G I A D A
64
MATERIALI
Corpo in acciaio.
MATERIALS
Stainless steel body.
MANIGLIAME
Pratiche e raffinate maniglie
in silicone antiscivolo,
per una presa salda,
sicura e antiscottatura.
HANDLES
Ergonomic and stylish handles
made with non-slip silicone
for a safe, anti-burn grip.
3 FINITURA
Rivestimento esterno ed interno
antiaderente Excellium Basic
in elegante colore grigio antracite.
FINISHING
Internal and external Excellium
Basic non-stick coating
in an elegant anthracite colour.
1
2
cookware cookware7. PASTICCERIA BAKEWARE 7. PASTICCERIA BAKEWARE
G I A D AG I A D A
DESCRIZIONEDESCRIPTION
LasagneraRoaster
Ø cm
33x22
COD. ART.
JØGALSØØ2
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø697
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Stampo muffinMuffin pan mould
Ø cm Ø IN COD. ART.
JØGAMUØØ1
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø598
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Stampo plum cakeLoaf tin mould
Ø cm Ø IN
24X13 91/2”X5”
12 pzpcs 12
41X26 16”X101/4”
COD. ART.
JØGAPCØ24
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617860611
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Stampo budinoRing cake tin mould
Ø cm Ø IN
22 83/4”
COD. ART.
JØGABUØ22
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø512
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
Ø IN
11”
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Stampo ciambellaSavarin cake tin mould
Ø cm
28
COD. ART.
JØGACMØ28
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø536
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Stampo pizza rettangolare teglia bassaCookie sheet mould
Ø cm
38x28
COD. ART.
JØGALBØØ1
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø574
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
Ø IN
11”
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Stampo crostataFlan tin mould
Ø cm
28
COD. ART.
JØGAFSØ28
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø55Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Stampo pizzaPizza tin mould
Ø cm
31
COD. ART.
JØGATBØ28
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø673
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
Ø IN
143/4”X11”
Ø IN
121/4”
Ø IN
123/4”X81/2”
67 66
cookware7. PASTICCERIA BAKEWARE
G I A D A
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Tortiera apribileSpringform
Ø cm Ø IN
26 101/4”
COD. ART.
JØGATAØ26
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø659
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
TortieraCake pan
Ø cm Ø IN
23 9”
COD. ART.
JØGATOØ23
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786Ø635
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
68
alternative cooking
alternative cookingalternative cooking alternative
alternative cookingalternative cookingalternativealternativeescooking
C O T T U R E S P E C I A L I
1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
C O T T U R E S P E C I A L I
alternative cooking
Bialetti ha arricchito e completato la sua Collection con accessori speciali per chi desidera una cucina
leggera e ipocalorica mantenendo intatti i principi nutritivi del cibo, o semplicemente per chi cerca soluzioni di
cottura pratiche e veloci.
Gli accessori per Cotture Speciali sono compatibili con tutte le pentole della linea Collection.
Bialetti has enriched and completed its Collection by adding special accessories for those who care
about a light cooking which preserves food’s nutrition principles, or, quite simply, are looking for convenient and
fast alternative ways of fixing excellent food.
The accessories for Alternative Cooking are suitable to all the Cookware by Collection.
74
alternative cooking
MANIGLIAME
Rivettato in acciaio inox.
HANDLES
Riveted, made of stainless steel.
4
76
MATERIALE
Acciaio inox.
MATERIAL
Stainless steel.
5
FINITURA INTERNA
Interno satinato antigraffio.
INTERIOR FINISHING
Scratch-resistant internal.
2
S C O L A P A S T A
FINITURA ESTERNA
Esterno lucidato a specchio.
EXTERNAL FINISHING
Glossy mirror-like exterior.
3
USER FRIENDLY
Pratico e comodo per scolare!
USER FRIENDLY
Handy and convenient
for draining!
1
1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
alternative cooking
C U O C I V E R D U R E
78
MANIGLIAME
Rivettato in acciaio inox.
HANDLES
Riveted, made of stainless steel.
4
MATERIALE
Acciaio inox.
MATERIAL
Stainless steel.
5
FINITURA INTERNA
Interno satinato antigraffio.
INTERIOR FINISHING
Scratch-resistant internal.
2
FINITURA ESTERNA
Esterno lucidato a specchio.
EXTERNAL FINISHING
Glossy mirror-like exterior.
3
USER FRIENDLY
Per chi vuole cucinare al
vapore, senza grassi.
USER FRIENDLY
For those who want a
no-fat cooking.
1
1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
alternative cooking
C O T T U R E S P E C I A L I
DESCRIZIONEDESCRIPTION
ScolapastaColander
Lt Qt
4,037,869,34
3,667,148,48
COD. ART.
JØPECSØ2ØØJØPECSØ24ØJØPECSØ26Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178911898ØØ26178912028ØØ2617891226
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
202426
Ø cm Ø IN
8”91/2”
101/4”
2024
Ø cm Ø IN
8”91/2”
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Cestello vapore Steamer basket
Lt
2,985,1
COD. ART.
JØPECVØ2ØØJØPECVØ24Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178911418ØØ2617891165
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
Qt
2,714,63
80
1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
coffeemakers
coffeemakerscoffeemakerscoffeemakerscoffeemakerscoffeemakerscoffeemakers
coffeemakers
C U O R D I M O K A
coffeemakers
C U O R D I M O K A
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
86
Per i veri intenditori del caffè, nasce Cuor di Moka. Il caffè italiano si evolve. L’innovativo sistema di
estrazione Cuor di Moka, unico e brevettato da Bialetti, permette di gustare il vero cuore del caffè, ricavandone solo
l’essenza migliore e ottimale. Con il suo design originale e ricercato, Cuor di Moka è una caffettiera all’apice della
tecnologia nell’estrazione del caffè, e mantiene tutte le caratteristiche di semplicità d’uso di una comune caffettiera.
Il risultato finale è un perfetto caffè caratterizzato da un gusto morbido e rotondo.
Cuor di Moka è disponibile in due modelli: nera con finiture lucide e Gran Galà con caldaia nera e parte
superiore lucida.
For the real espresso fans, Cuor di Moka was born. Italian coffee evolves and improves. The innovative
extraction system “Cuor di Moka”, unique and patented by Bialetti allows you to taste the real heart of the coffee
by extracting only its pure essence. With its unique and refined design, Cuor di Moka represents the ultimate
technology in the extraction of coffee while maintaining the simplicity of use of a common coffee machine. The final
result is the perfect coffee with a smooth and rounded taste.
Cuor di Moka comes in two different versions: black with glossy finishing, and Gran Galà with a black
heater unit and a polished upper part.
coffeemakers
C U O R D I M O K A
88
SICUREZZA
Valvola di sicurezza con speciale
carter di copertura.
SAFETY
Security valve with special,
elegant covering.
2
MANICO
Manico in silicone antiscottatura
con elegante inserto in metallo.
HANDLE
Anti-burn silicone handle with
elegant metal insert.
6 DESIGN
Design esclusivo e brevettato.
Speciale finitura esterna ricercata
ed elegante.
DESIGN
Exclusive, patented design.
Refined external finishing.
1
USER-FRIENDLY
Pratica chiusura “clic-clac” grazie
al sistema a baionetta.
USER-FRIENDLY
Exclusive bayonet-mount.
5
3
FUNZIONE
Il sistema di erogazione controllata,
permette di estrarre solo il cuore
del caffè.
FUNCTION
The erogation system allows to have
the coffee heart.
MATERIALE
Alluminio verniciato colore nero
per la versione nera. Raccoglitore
in alluminio e caldaia in alluminio
verniciato colore nero per la
versione Gran Galà.
MATERIAL
All black-painted aluminium for the
black version. Aluminium upper part
and black-painted aluminium heater
unit for the Gran Galà version.
4
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers
C U O R D I M O K A
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø28Ø118ØØ6363Ø28Ø28
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ28Ø1ØØØ28Ø2
tzcup
13
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Cuor di Moka neraCuor di Moka nera
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø2811Ø8ØØ6363Ø28127
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2811ØØØ2812
tzcup
13
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Cuor di Moka Gran GalàCuor di Moka Gran Galà
90
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
M O K A L I M I T E D E D I T I O N
coffeemakers
M O K A l i m i t e d e d i t i o n
Per chi ama il gusto e la tradizione, Moka Express nell’Edizione Limitata è la nuova versione lusso della
Moka Express. Rappresenta la massima celebrazione della leggendaria caffettiera Bialetti, prima moka al mondo.
Il pomolo, dalla forma con ricercato taglio a diamante, ed il manico con effetto soft-touch, sono impreziositi
da un elegante inserto in metallo firmato Bialetti.
For those who love taste and tradition, Moka Express in the Limited Edition is the new luxury version of
Moka Express. It represents the utmost celebration of the legendary coffeemaker by Bialetti, the world’s first moka.
The knob, with its refined diamond-cut shape, and the handle, ergonomic and heat-proof, are embellished
by a stylish metal finishing signed Bialetti.
94
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
M O K A l i m i t e d e d i t i o n
96
SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Checkable safety valve.
USER FRIENDLY
Manico effetto soft-touch per
una presa salda e sicura.
USER FRIENDLY
Soft-touch handle for a
safe grip.
3
DESIGN
Versione lusso dell’inimitabile
Moka Express.
DESIGN
Luxury version of the unique
Moka Express.
FUNZIONE
Per gli amanti della tradizione e del
gusto del caffè fatto in casa.
FUNCTION
For those who love the taste and
the tradit ion of the home-made
coffee.
1
MATERIALE
Alluminio.
MATERIAL
Aluminium.
6
MANICO E POMOLO
Pomolo “taglio a diamante”
e manico con inserto in metallo
marchiato Bialetti.
HANDLE AND KNOB
“Diamond-cut” knob and handle
with metal insert stamped Bialetti.
2
4
5
coffeemakers1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
M O K A l i m i t e d e d i t i o n
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Moka Express Limited EditionMoka Express Limited Edition
tzcup
136
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2951ØØØ2952ØØØ2953
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø295138ØØ6363Ø295208ØØ6363Ø29537
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111
98
D A M A
coffeemakers1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
D A M A s o u n d
102
Dama Sound è l’innovativa ed esclusiva caffettiera Bialetti per chi desidera un dolce risveglio. Quando il
caffè è pronto, Dama Sound emette dal pomolo una melodia udibile a distanza. Le forme della caffettiera sono dolci
e tondeggianti, mentre sull’elegante colore nero opaco si stagliano estrose note musicali grafiche. Dama Sound è
anche un’originalissima idea regalo!
Dama Sound is the innovative and exclusive coffeemaker by Bialetti for those who desire a sweet
awakening. When coffee’s ready, Dama Sound emits through the knob a melody which can be heard at a distance.
This fine coffeemaker features mildly round forms, while on the elegant opaque black, bright graphic musical notes
pop up. Dama Sound is also a pretty original idea for a gift!
coffeemakers
D A M A s o u n d
104
MATERIALE
Alluminio verniciato opaco colore
nero con note musicali disegnate
sul raccoglitore.
MATERIAL
Mat black aluminium with musical
notes on the upper part.
5
1FUNZIONE
Per gustare “ogni nota” del caffè.
FUNCTION
To enjoy coffee in “every note”.
SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Checkable safety valve.
USER FRIENDLY
Pomolo sonoro che emette una
melodia quando il caffè è pronto.
USER FRIENDLY
Sounding knob that emits a
melody when coffee’s ready.
2
MANICO
Manico in silicone antiscottatura.
Pomolo sonoro.
HANDLE
Heat-proof silicone handle.
Sounding knob.
3
4
DESIGN
Forme dolci decorate
con allegre note musicali.
DESIGN
Mild forms decorated
with musical notes.
6
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers
D A M A g r a n g a l à
106
Dama Gran Galà è dedicata da Bialetti a chi considera il caffè un rito “multisensoriale”.
Con questa splendida caffettiera, la gratificazione per tutti i sensi è assicurata. Il piacere di maneggiare
la caffettiera; il dolce suono del caffè che sta zampillando nel raccoglitore e, grazie al cupolino trasparente sul
coperchio, la sua visione; il suo intenso profumo e, naturalmente, il gusto pieno del caffè preparato con una grande
caffettiera. La raffinata eleganza di Dama Gran Galà si esalta nel binomio tra caldaia nero opaco e raccoglitore
alluminio lucido.
Dama Gran Galà is dedicated by Bialetti to all those who consider coffee to be a “multisensory” experience.
This superb coffeemaker really ensures pleasure to all senses. The nice feeling of handling the
coffeemaker; the sweet sound of coffee erogation inside the upper part and, thanks to the transparent lid-top, its
vision; its intense aroma and, of course, the full taste of a coffee fixed with a great moka. The striking elegance of
Dama Gran Gala is enhanced by the contrast between the mat black heater unit and the glossy aluminium upper part.
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers
D A M A g r a n g a l à
108
POMOLO, MANICO E COPERCHIO
Pomolo e manico in silicone
antiscottatura, per una presa salda
e sicura. Elegante inserto in metallo
sul manico. Coperchio in alluminio
con cupolino trasparente.
KNOB, HANDLE AND LID
Anti-burn silicone handle and knob,
for a safe grip. Stylish metal
finishing on handle. Aluminium lid
with transparent resin top.
DESIGN
Elegante binomio tra caldaia nero
opaco e raccoglitore alluminio
lucido, con cupolino trasparente.
DESIGN
Elegant coupling between
the mat-black heater unit
and the glossy aluminium upper
part with transparent top.
MATERIALE
Alluminio verniciato opaco nero
per la caldaia e alluminio lucido
per il raccoglitore.
MATERIAL
Mat black aluminium heater
unit, glossy aluminium upper part.
USER FRIENDLY
Coperchio trasparente che
permette di vedere l’erogazione
del caffè.
USER FRIENDLY
Transparent lid-top to see
the coffee erogation.
1FUNZIONE
Per chi ricerca l’aroma,
la “vista” e il gusto del caffè.
FUNCTION
For those who enjoy the scent,
the “sight” and the taste
of coffee.
4
SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Checkable safety valve.
3
2
5
6
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers
D A M A g r a n g a l à d e c ò
110
Dama Gran Galà Decò esalta al massimo l’esperienza e il piacere del caffè, in tutti i sensi.
Rappresenta una variante stilistica di Dama Gran Galà, dalla quale si distingue per la caratteristica
puntinatura nera sul raccoglitore che aggiunge pregio stilistico e creatività al prodotto. Dama Gran Galà Decò
presenta forme morbide e tondeggianti, con elegante contrasto tra caldaia in lega d’alluminio verniciata nero opaco
e raccoglitore in alluminio decorato. La peculiarità più importante della caffettiera è il cupolino trasparente che
permette di osservare la salita del caffè.
Dama Gran Gala Decò enhances to the utmost extent the experience and pleasure of a great coffee.
It represents a slightly different version of Dama Gran Galà, from which it differs for the peculiar graphic
dots on the collector and for the logo “Dama”, which both add up a hint of stylish creativity. Dama Gran Gala Deco
features mildly rounded forms, with a smart contrast between the mat black-varnished aluminium alloy heater unit
and the aluminium upper part embellished with decorations. The main feature of this moka is the transparent
lid-top which allows to safely admire coffee erogation.
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers
D A M A g r a n g a l à d e c ò
112
SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Checkable safety valve.
POMOLO, MANICO E COPERCHIO
Pomolo e manico in silicone
antiscottatura, per una presa salda
e sicura. Elegante inserto in
metallo sul manico. Coperchio in
alluminio con cupolino trasparente.
KNOB, HANDLE AND LID
Anti-burn silicone handle and knob,
for a safe grip. Stylish metal
finishing on handle. Aluminium
lid with transparent resin top.
MATERIALE
Alluminio verniciato opaco nero
per la caldaia e alluminio lucido
con puntinatura per il raccoglitore.
Coperchio in alluminio con cupolino
trasparente per osservare il caffè
quando sale.
MATERIAL
Mat black aluminium heater unit,
glossy aluminium with graphic
dots upper part. Aluminium lid with
transparent resin top, to safely watch
the coffee while it is being fixed.
DESIGN
Valorizzata dalla puntinatura nera
sul raccoglitore.
DESIGN
Embellished by the black dots on
the upper part.
USER FRIENDLY
Coperchio trasparente che permette
di vedere l’erogazione del caffè.
USER FRIENDLY
Transparent lid-top to see
the coffee erogation.
1FUNZIONE
Per chi ricerca l’aroma,
la “vista” e il gusto del caffè.
FUNCTION
For those who enjoy the scent,
the “sight” and the taste of coffee.
3
2
6
4
5
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers coffeemakers1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
D A M A D A M A
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Dama soundDama sound
tzcup
136
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ3011ØØØ3012ØØØ3013
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø3Ø1138ØØ6363Ø3Ø1208ØØ6363Ø3Ø137
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Dama gran galàDama gran galà
tzcup
1236
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2971ØØØ2978ØØØ2972ØØØ2973
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø297118ØØ6363Ø297808ØØ6363Ø297288ØØ6363Ø29735
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1111
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Dama gran galà decòDama gran galà decò
tzcup
1236
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2961ØØØ2968ØØØ2962ØØØ2963
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø296128ØØ6363Ø296818ØØ6363Ø296298ØØ6363Ø29636
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1111
114 115
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
O R Z O E X P R E S S
coffeemakers
O R Z O E X P R E S S
118
Orzo Express è la caffettiera ideale per preparare un eccellente caffè d’orzo: gustoso e ricco di minerali
preziosi per la salute, come calcio e fosforo. Il caffè d’orzo può essere un’alternativa al decaffeinato, ma è una
soluzione apprezzata anche da chi gradisce un caffè meno forte e intenso. Nel suo avvolgente design dalle forme
tondeggianti, Orzo Express è impreziosita da ricercati decori.
Orzo Express is the ideal coffeemaker to prepare an excellent barley coffee: tasty and full of precious
elements for health, like calcium and phosphorus. The barley coffee may well be a substitute for the decaffeinated
coffee or, quite simply, the ideal solution for those who appreciate a milder coffee. In its refined curved design, Orzo
Express is embellished by stylish decorations.
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
coffeemakers
O R Z O E X P R E S S
120
MANICO E POMOLO
Manico e pomolo termoisolanti.
Pomolo facile da impugnare.
HANDLE AND KNOB
Thermo-insulated knob and
handle. Knob easy to grab.
3
USER FRIENDLY
Pomolo forato e ovetto che
trattiene i residui di orzo durante
la preparazione del caffè.
USER FRIENDLY
Hollow knob with
barley-strainer-egg.
2
5
MATERIALE
Raccoglitore in alluminio lucido con
decori grafici. Caldaia in alluminio
verniciato colore nero opaco.
MATERIAL
Glossy aluminium upper part with
graphic decorations. Mat black
painted aluminium heater unit.
FUNZIONE
Alluminio lucido impreziosito
da spighe d’orzo stilizzate.
FUNCTION
Glossy aluminium embell ished
with graphic barley spikes.
1
DESIGN
Alluminio lucido impreziosito
da decori orzo.
DESIGN
Glossy aluminium embellished with
graphic barley spikes.
SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Checkable safety valve.
6
4
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
122
coffeemakers
O R Z O E X P R E S S
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Orzo ExpressOrzo Express
tzcup
24
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2948ØØØ2944
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø294838ØØ6363Ø29445
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
1. LINEA ALLUMINIO CAFFÈ ALUMINIUM COFFEE LINE
M I A
coffeemakers3. LINEA ACCIAIO CAFFÈ STAINLESS STEEL COFFEE LINE
M I A
Una delle sfide del design sta nell’ispirarsi ai classici senza tempo e tuttavia risultare innovativi.
Mia, nuova creazione, è una delle più prestigiose caffettiere Bialetti. In acciaio speciale ad alta resistenza
lucidato a specchio, Mia è la caffettiera per chi vuole sfidare il tempo e gustare ottimi caffè. Un oggetto che merita
di essere tenuto bene in vista. Favoloso per proporzioni e funzionalità il beccuccio a tronco di cono.
One of the challenges in design consists in following the timeless classics and yet being innovative.
The newborn Mia is without a doubt one of the finest Bialetti’s coffeemakers. In strong stainless steel,
mirror-like polished, Mia is the coffee maker for those who want to challenge time while enjoying delicious coffees.
An item which well deserves to be shown. Superb in its proportions and functionality the frustum-of-cone-shaped spout.
126
coffeemakers3. LINEA ACCIAIO CAFFÈ STAINLESS STEEL COFFEE LINE
M I A
128
MANICO E POMOLO
Manico in acciaio e pomolo
termoisolante.
HANDLE AND KNOB
Stainless steel handle and
thermo-insulated knob.
MATERIALE
Acciaio inox lucidato a specchio.
MATERIAL
Stainless steel, mirror-like polished.
DESIGN
Semplice e raffinato.
DESIGN
Simply elegant.
2
3
4
FUNZIONE
Per chi vuole gustare un caffè
“di classe”.
FUNCTION
For those who want to enjoy
a “classy” coffee.
1
USER FRIENDLY
Facilità di pulizia, con possibilità di
lavaggio in lavastoviglie.
USER FRIENDLY
Ease of cleaning and the product can
be put in the washing machine.
5
130
coffeemakers
M I A
DESCRIZIONEDESCRIPTION
MiaMia
tzcup
246
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ1788ØØØ1832ØØØ1833
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø178868ØØ6363Ø183268ØØ6363Ø18333
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
111
3. LINEA ACCIAIO CAFFÈ STAINLESS STEEL COFFEE LINE
M U K K A E X P R E S S
coffeemakers
M U K K A E X P R E S S v e t r o
2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
134
Per un risveglio sempre dolce e soffice, oggi c’è Mukka Express. La continua ricerca della perfezione
spinge Mukka Express Bialetti ad una versione ancora più unica ed esclusiva. Il raccoglitore in vetro permette di
vedere la preparazione del cremosissimo cappuccino all’italiana. Il design arricchito dall’innovazione stilistica del
raccoglitore trasparente, le finiture curate in ogni dettaglio e la costante semplicità di utilizzo, impreziosiscono il
successo di Mukka Express.
For the sweetest and softest awakening, there’s Mukka Express. The never-ending pursuit of perfection
has lead to an even more unique and exclusive version of the Mukka Express Bialetti. The glass upper part makes
it possible to enjoy the preparation of a creamy and delicious Italian cappuccino. The design, enriched by the stylish
transparent upper part; the accurate finishing, and the utmost ease of use, contribute to enhance the success of
Mukka Express.
coffeemakers
M U K K A E X P R E S S v e t r o
2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
136
MANICO
Manico ergonomico con elegante
inserto in metallo.
HANDLE
Ergonomic handle with elegant
metal insert.
MATERIALE
Raccoglitore trasparente di
pregiato design in speciale vetro
borosilicato. Caldaia in alluminio
verniciato colore nero.
MATERIALS
Transparent upper part with unique
design made of special borosilicate
glass. Mat black painted aluminium
heater unit.SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Inspectionable safety valve.
2
6
5
DESIGN
Design ricercato ed elegante grazie
al raccoglitore in vetro.
DESIGN
Exclusive and elegant design with
the stylish transparent upper part.
3
FUNZIONAMENTO
Valvola pressostatica con sistema
di sicurezza.
WORKING
Pressure valve with safety system.
FUNZIONE
Per un gustoso e cremoso
cappuccino fatto in casa.
FUNCTION
For a creamy and del icious
home-made Ital ian cappuccino.
1
USER FRIENDLY
Grazie alla trasparenza del vetro,
si può vedere la preparazione del
cappuccino.
USER FRIENDLY
The glass allows to look the
cappuccino preparation!
7
4
coffeemakers
M U K K A E X P R E S S g r a n g a l à
2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
138
Iniziate la giornata in tutta dolcezza e morbidezza con Mukka Express Gran Galà. L’unico prodotto che
consente di preparare comodamente a casa propria il cappuccino espresso con la stessa semplicità d’uso di una
caffettiera. La funzionalità di Mukka Express viene arricchita dalla speciale versione “Collection”, con finitura
superiore lucida ed elegante caldaia nera.
Begin your day in the sweetest and softest way, with Mukka Express Gran Galà. The only product that
allows you to prepare a cappuccino comfortably in your own home with the same effortlessness of use of a
coffeemaker. The functionality of Mukka express is enriched by the special “Collection” version, with the elegant
and glossy superior finishing touches of the black water heater unit.
coffeemakers
M U K K A E X P R E S S g r a n g a l à
2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
140
SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Checkable safety valve.
MATERIALE
Raccoglitore con elegante finitura
alluminio lucida. Caldaia in
alluminio verniciato colore nero.
MATERIALS
Polished aluminium upper part
with elegant glossy finishing.
Mat black painted aluminium
heater unit.3
7
2
MANICO
Manico e pomolo ergonomici.
HANDLE
Ergonomic handle and knob.
5
FUNZIONE
Per un gustoso e cremoso
cappuccino fatto in casa.
FUNCTION
For a creamy and del icious I tal ian
cappuccino.
1
USER FRIENDLY
In modo facile puoi ottenere un buon
cappuccino.
USER FRIENDLY
It makes an excellent cappuccino!
DESIGN
Forme dolci e arrotondate.
Elegante binomio tra caldaia nero
opaco e raccoglitore Silver.
DESIGN
Mild and rounded forms. Elegant
coupling between the mat-black
heater unit and the Silver upper part.
6
FUNZIONAMENTO
Valvola pressostatica con sistema
di sicurezza.
WORKING
Pressure valve with safety system.
4
coffeemakers
M U K K A E X P R E S S o r z o
2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
142
Mukka Express Orzo, come il nome stesso suggerisce, è l’invenzione di Bialetti per preparare un soffice
e prelibato cappuccino d’orzo per due. L’orzo non contiene caffeina quindi è perfetto per i bambini, ed è ricco di
minerali preziosi per la salute. Il cappuccino d’orzo è così buono ed appagante che non ha nulla da invidiare a
quello tradizionale, specialità italiana apprezzata in tutto il mondo. Ricordatevi di Mukka Express Orzo, la prossima
volta che dovete fare un regalo speciale.
Mukka Express Orzo, as its very name suggests, it’s Bialetti’s invention for fixing a delicious, foamy
barley cappuccino for two. Barley is caffeine-free, thus it’s perfect for children, and contains minerals which are
precious for health. The barley cappuccino is so tasty and satisfying that you could even forget about the traditional
one, the Italian specialty that the entire world appreciates so much. Remember Mukka Express Orzo, the next time
you’re going to buy a special gift.
coffeemakers
M U K K A E X P R E S S o r z o
2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
144
SICUREZZA
Valvola di sicurezza ispezionabile.
SAFETY
Checkable safety valve.
3
USER FRIENDLY
Prepara un ottimo cappuccino d’orzo.
USER FRIENDLY
It fixes an excellent barley
cappuccino.
2
FUNZIONE
Per un delizioso e soffice
cappuccino d’orzo.
FUNCTION
For a del icious foamy barley
cappuccino.
1
DESIGN
Forme dolci e arrotondate. Elegante
binomio tra caldaia nero opaco e
raccoglitore decorato in Silver.
DESIGN
Mild and rounded forms. Elegant
coupling between the mat-black
heater unit and the Silver upper part
embellished with graphic decorations.
MANICO
Ergonomico.
HANDLE
Ergonomic.
5
MATERIALE
Raccoglitore in alluminio lucido
con spighe d’orzo decorate. Caldaia in
alluminio verniciato colore nero opaco.
MATERIAL
Glossy aluminium upper part with
barley spikes decorations. Mat black
varnished aluminium heater unit.
6
7
FUNZIONAMENTO
Valvola pressostatica con sistema
di sicurezza.
WORKING
Pressure valve with safety system.
4
2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE 2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINEcooffeemakers
M U K K A E X P R E S S
coffeemakers
M U K K A E X P R E S S
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mukka vetroMukka vetro
tzcup
1
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2691
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø26918
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mukka Gran GalàMukka Gran Galà
tzcup
12
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2881ØØØ2888
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø28813 8ØØ6363Ø28882
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mukka Express orzoMukka Express orzo
tzcup
2
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ3058
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø3Ø588
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
146 147
small electrical appliances
small electrical appliancessmall electrical appliances
small electrical applianceselectrical appliancesappliancesappliancesappliances
M O K O N A
small electrical appliances
M O K O N A
1. LINEA CAFFÈ COFFEE LINE
Mokona, un prodotto di travolgente successo fin dal suo lancio, è l’icona stessa del caffè all’italiana: la tradizione e
l’esperienza Bialetti unite ad un design personale ed elegante ispirato alla mitica Moka Express. Bialetti Collection ha portato
questo brillante esito della tecnologia e del design a vertici qualitativi e stilistici assoluti. Mokona è ideale per gustare,
comodamente a casa e in tutta semplicità, caffè e cappuccino come al bar.
Offre ben 3 possibilità di preparazione del caffè: in capsule Bialetti, in cialde o con normale macinato sfuso.
A great success since its very launch, Mokona is the icon of Italian coffee: Bialetti’s tradition and experience plus a
personal and stylish design inspired by the Moka Express. Bialetti Collection took this technological achievement and modern
design to the very top of quality and style. Mokona is ideal to taste, comfortably and simply, coffee and cappuccino in your own
home, just like at the bar.
Mokona offers 3 different possibilities to make coffee: Bialetti capsules, pods and ground coffee.
152
small electrical appliances
M O K O N A
VERSATILITÀ
3 possibilità di utilizzo: con capsule
Bialetti, cialde o caffè macinato sfuso.
VERSATILITY
3 coffee options: Bialetti capsules,
pods or ground coffee.5
UTILIZZO
Estrema semplicità d’uso.
USE
Extremely simple to use.
1
FINITURA
Elegante finitura soft touch.
FINISHING
Soft touch elegant finishing.
2
154
EROGAZIONE
Erogazione manuale e automatica con
quantità di caffè programmabile (3 livelli).
NOZZLE
Automatic and manual nozzle with
programmable coffee quantities (3 levels).
6
ECCELLENZA
Sistema con preinfusione per un’estrazione
ottimale degli olii e degli aromi del caffè.
EXCELLENCE
Pre-infusion system for an excellent
extraction of the oils and essences
of the coffee.
CAPPUCCINO
Beccuccio erogatore vapore
per cappuccino: elegante finitura
in acciaio inox spazzolato
e anello in silicone antiscottatura.
CAPPUCCINO
Cappuccino nozzle steamer:
elegant brushed stainless
steel finishing and anti-burn
silicone ring.
3
4
1. LINEA CAFFÈ COFFEE LINE
E L E T T R I K A
small electrical appliances
E L E T T R I K A
158
Quando siamo in viaggio o semplicemente nel posto di lavoro, a volte ci manca l’atmosfera di casa.
E, soprattutto, può mancarci la possibilità di gustare un caffè tradizionale. Bialetti Collection ha il piacere
di presentare Elettrika, la versione lusso della mitica Moka Express, che funziona con l’energia elettrica. Non serve
il fuoco, basta una presa di corrente. Non rinunciare al caratteristico aroma del caffè accanto al letto!
Elettrika, naturalmente, è anche una splendida idea regalo.
When we’re travelling or simply at the workplace, sometimes we miss home’s atmosphere.
And, most of all, we may need a traditional coffee. Bialetti Collection is proud to introduce Elettrika, the
luxury version of the legendary Moka Express, working with the most ordinary power supply. No need of a fire, any
electric socket will do. Don’t do without the great smell of coffee on the bedside!
Elettrika, of course, is also a great idea for a gift.
1. LINEA CAFFÈ COFFEE LINE
small electrical appliances
E L E T T R I K A
160
MANICO E POMOLO
Ergonomici con preziosa finitura
in metallo marchiata Bialetti.
HANDLE AND KNOB
Ergonomic, with precious
metal insert stamped Bialetti.
2MATERIALE
Alluminio verniciato nero
opaco.
MATERIAL
Mat black varnished
aluminium.
1
1. LINEA CAFFÈ COFFEE LINE
USER FRIENDLY
Spia luminosa.
USER FRIENDLY
Led.3
M U K K A E X P R E S S
small electrical appliances2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
M U K K A E X P R E S S e l e t t r i c a
164
Mukka Express nella versione elettrica è un gioiello di qualità costruttiva e tecnologia, perché unisce
le prestazioni di Mukka Express ai vantaggi del sistema elettrico cordless: a cappuccino pronto si spegne
automaticamente ed avvisa con un segnale acustico.
Con Mukka Express elettrica è possibile preparare un cremoso cappuccino anche quando manca il gas,
quando non c’è il fuoco o qualsiasi altra fonte di calore. Per non rinunciare mai al cappuccino anche fuori casa, in
viaggio o sul posto di lavoro, è sufficiente una presa di corrente.
Mukka Express Gran Galà elettrica è disponibile nelle versioni 1 tazzone da 320 ml e 2 tazze da 250 ml.
The Mukka Express electric version is truly a jewel of quality and technology as it combines the
functionality of Mukka Express with all the advantages of an electrical wireless system: when your cappuccino is
ready this Mukka Express turns itself off automatically and warns you with an acoustic signal.
The electric Mukka express allows you to prepare your creamy cappuccino even when you don’t have
access to a stove or to other heat sources: when you are away from home, travelling or in work all you need not to
give up your cappuccino is a plug.
The electric Mukka Express Gran Galà is available in the following versions: the 1 320 ml mug and the 2
250 ml mugs.
small electrical appliances2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
M U K K A E X P R E S S e l e t t r i c a
166
MANICO
Manico ergonomico antiscottatura.
HANDLE
Ergonomic anti-burn handle.
FINITURA
Caldaia in lega d’alluminio nera.
FINISHING
Black aluminium heater unit.
USER-FRIENDLY
Pratico sistema cordless.
Segnalazione acustica
di avvenuta preparazione.
Timer.
USER-FRIENDLY
Easy-to-use cordless system.
Electronic buzzer.
Timer.
2
4
3
MATERIALI
Raccoglitore in lega d’alluminio
lucido.
MATERIALS
Polished aluminium upper part.
1
small electrical appliances2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
M O K O N A
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
CODICE EANEAN CODE
8ØØ13Ø6124Ø65
COD. ART.ITEM NUMBER
Ø124ØØØ16
tzcup
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mokona blackMokona black
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
CODICE EANEAN CODE
8ØØ13Ø6124Ø72
COD. ART.ITEM NUMBER
Ø124ØØØ17
tzcup
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mokona titaniumMokona titanium
168
small electrical appliances2. LINEA CAPPUCCINO CAPPUCCINO LINE
small electrical appliances1. LINEA CAFFÈ COFFEE LINE
E L E T T R I K AM U K K A E X P R E S S e l e t t r i c a
DESCRIZIONEDESCRIPTION
ElettrikaElettrika
tzcup
2
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ3078
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø3Ø786
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mukka easy Gran Galà + base timerMukka easy Gran Galà + base timer
tzcup
12
COD. ART.ITEM NUMBER
ØØØ2611ØØØ2618
CODICE EANEAN CODE
8ØØ6363Ø261168ØØ6363Ø26185
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
11
170 171
tools
toolstoolstoolstoolstoolstoolstools
a c c e s s o r i A V O R I O
tools1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
a c c e s s o r i A V O R I O
Con il durissimo e prezioso avorio, in tempi remoti, si realizzavano gli utensili per il cibo più importanti
e, in epoca più recente, la stessa materia serviva per le finiture della più raffinata argenteria. Oggi è la lucentezza
del miglior acciaio inox ad alta tecnologia a connotare i più preziosi utensili da cucina della linea Avorio
Collection. Attrezzi dal design d’avanguardia e senza tempo, concepiti per assolvere al meglio la loro funzionalità
nella più confortevole ergonomia.
In ancient times the precious and hard ivory was used to make the main food tools and, in more recent
times, the same material was used for the finishing touches of the most refined silverware. Today, it is the
brightness of the finest hi-tech stainless steel that characterizes the most precious kitchen tools of the Avorio
Collection. The avanguarde timeless design has been created for the best performance and the most comfortable
ergonomics.
176
tools
a c c e s s o r i A V O R I O
1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
178
3
2 USER-FRIENDLY
Massima funzionalità.
Massima ergonomia.
USER-FRIENDLY
Excellent performances.
Very ergonomic.
MATERIALI
Acciaio inox ad alta
tecnologia e inalterabile.
MATERIALS
Hi-tech, inalterable
stainless steel.
1 DESIGN
Design d’avanguardia
e senza tempo.
DESIGN
Advanced, timeless design.
tools
a c c e s s o r i A V O R I O
tools
a c c e s s o r i A V O R I O
1. ACCIAIO STAINLESS STEEL1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Schiumarola inoxS/S Skimmer
COD. ART.
JØPEACØØØ2
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862Ø66
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mestolo inoxS/S Soup ladle
COD. ART.
JØPEACØØØ1
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862Ø35
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Cucchiaio inoxS/S Spoon
COD. ART.
JØPEACØØØ3
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862Ø97
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Forchettone inoxS/S Fork
COD. ART.
JØPEACØØØ4
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862127
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Palafritto inoxS/S Turner
COD. ART.
JØPEACØØØ5
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862158
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Servispaghetti inoxS/S Spaghetti server
COD. ART.
JØPEACØØØ6
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862189
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
180 181
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Apribottiglie inoxBottle opener
COD. ART.
JØPEACØØØ8
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786224Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Tagliapasta inoxPasta cutter
COD. ART.
JØPEACØØ1Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178623Ø1
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Tagliapizza inoxPizza cutter
COD. ART.
JØPEACØØØ9
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862271
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Paletta formaggio inoxCheese slicer
COD. ART.
JØPEACØØ11
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862332
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Grattugino inoxMinigrater
COD. ART.
JØPEACØØ14
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862424
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pelapatate mobil. inoxSwivel peeler
COD. ART.
JØPEACØØ13
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862394
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
tools
a c c e s s o r i A V O R I O
tools
a c c e s s o r i A V O R I O
1. ACCIAIO STAINLESS STEEL1. ACCIAIO STAINLESS STEEL
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Paletta gelato inoxIce cream scoop
COD. ART.
JØPEACØØ15
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862455
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
182 183
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Sbuccia limone inoxLemon zester
COD. ART.
JØPEACØØ16
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862486
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Scavino inoxMelon baller
COD. ART.
JØPEACØØ17
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862516
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Apriscatole inoxCan opener
COD. ART.
JØPEACØØ18
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862547
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Spremiaglio inoxGarlic press
COD. ART.
JØPEACØØ19
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862578
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Rompinoci inoxNutcracker
COD. ART.
JØPEACØØ20
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178626Ø8
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Levatappi inoxWaiter’s corkscrew
COD. ART.
JØPEACØØ21
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862639
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pelapatate inoxPotato peeler
COD. ART.
JØPEACØØ12
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862363
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pinza chefChef tongs
COD. ART.
JØPEACØØ22
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617865289
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Spoon HolderSpoon Holder
COD. ART.
JØPEACØØ23
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26179Ø1284
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Portamestoli col. inoxRevolving stand
COD. ART.
JØPEACØØØ7
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862196
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
a c c e s s o r i G R A F I T E
tools
a c c e s s o r i G R A F I T E
2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE
186
Nel suo elegante grigio hi-tech, la grafite, come il diamante, è una delle forme del carbonio in natura, ma,
a differenza del diamante, è enormemente tenera. Tecnologia, morbidezza e design: sono queste le tre parole
chiave della gamma di accessori Grafite di Collection. Tecnologia nel pregiato acciaio inox e silicone. Morbidezza
delle forme e nelle ergonomiche impugnature in silicone, per una presa sempre confortevole e sicura. Design nato
dalla matita di prestigiosi stilisti, per accrescere il piacere e il valore dei vostri gesti quotidiani.
In its strikingly elegant hi-tech grey, graphite, just like diamond, is one of the forms of carbon in nature,
but, unlike diamond, is exceptionally tender. Technology, softness and design: these are the three key words for the
Grafite Accessories Line by Collection. Technology of the precious stainless steel and silicone. The Softness of its
lines and the ergonomic silicone handles provide a comfortable and firm grip. Designed by prestigious designers,
to enhance the pleasure and the meaning of your daily gestures.
186
tools
a c c e s s o r i G R A F I T E
2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE
188
4
2
3 MANIGLIAME
Impugnature in silicone
per una presa sicura
ed ergonomica.
HANDLES
Silicone handles for a safer
and ergonomic grip.
USER-FRIENDLY
Massima funzionalità.
USER-FRIENDLY
Excellent performances.
MATERIALI
Acciaio inox e nylon
ad alta tecnologia e inalterabile.
MATERIALS
Hi-tech, time-proof
stainless steel and nylon.
1 DESIGN
Design d’avanguardia
dalle morbide linee.
DESIGN
Avanguarde, “soft-line” design.
tools tools
a c c e s s o r i G R A F I T Ea c c e s s o r i G R A F I T E
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Schiumarola inoxS/S Skimmer
COD. ART.
JØONACØØØ2
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178611Ø6
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mestolo inoxS/S Soup ladle
COD. ART.
JØONACØØØ1
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861Ø76
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Cucchiaio inoxS/S Spoon
COD. ART.
JØONACØØØ3
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861137
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Forchettone inoxS/S Fork
COD. ART.
JØONACØØØ4
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861168
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Palafritto inoxS/S Turner
COD. ART.
JØONACØØØ5
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861199
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Servispaghetti inoxS/S Spaghetti server
COD. ART.
JØONACØØØ6
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861229
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Mestolo nylonNylon soup ladle
COD. ART.
JØONACØØØ7
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786125Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Schiumarola nylonNylon skimmer
COD. ART.
JØONACØØØ8
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861281
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Cucchiaio nylonNylon spoon
COD. ART.
JØONACØØØ9
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861311
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Palafritto nylonNylon Turner
COD. ART.
JØONACØØ1Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861342
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Servispaghetti nylonNylon spaghetti server
COD. ART.
JØONACØØ11
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861373
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pinza chef nylonChef tongs
COD. ART.
JØONACØØ12
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178614Ø3
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE 2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE
190 191
tools tools
a c c e s s o r i G R A F I T Ea c c e s s o r i G R A F I T E
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Apribottiglie inoxBottle opener
COD. ART.
JØONACØØ13
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861434
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Tagliapizza inoxPizza cutter
COD. ART.
JØONACØØ14
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861465
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Tagliapasta inoxPasta cutter
COD. ART.
JØONACØØ15
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861496
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Palaformaggio inoxCheese slicer
COD. ART.
JØONACØØ16
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861526
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pelapatate inoxPotato peeler
COD. ART.
JØONACØØ17
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861557
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pelapatate mobil. inoxSwilel peeler
COD. ART.
JØONACØØ18
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861588
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Grattugino inoxMinigrater
COD. ART.
JØONACØØ19
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861618
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Paletta gelato inoxIce cream scoop
COD. ART.
JØONACØØ20
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861649
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Sbuccia limone inoxLemon zester
COD. ART.
JØONACØØ21
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786167Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Scavino inoxMelon baller
COD. ART.
JØONACØØ22
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178617ØØ
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Apriscatole inoxCan opener
COD. ART.
JØONACØØ23
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861731
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Spremiaglio inoxGarlic press
COD. ART.
JØONACØØ24
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861762
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE 2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE
192 193
tools tools
a c c e s s o r i G R A F I T Ea c c e s s o r i G R A F I T E
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Rompinoci inoxNutcracker
COD. ART.
JØONACØØ25
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861793
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Levatappi inoxRubber touch wing corkscrew
COD. ART.
JØONACØØ26
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861823
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Levatappi CameriereSoft waiter’s crokscrew
COD. ART.
JØONACØØ27
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861854
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Frusta grandeWhisk
COD. ART.
JØONACØØ28
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861885
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Pennello cucinaBaking brush
COD. ART.
JØONACØØ29
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861915
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Spatola siliconeSilicone kitchen spatula
COD. ART.
JØONACØØ30
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861946
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Colino cm 8cm 8 colander
COD. ART.
JØONACØØ31
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617861977
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Colino cm 14cm 14 colander
COD. ART.
JØONACØØ32
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862ØØ4
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
3
2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE 2. ACCIAIO E SILICONE STAINLESS STEEL AND SILICONE
194 195
tools3. CEPPI COLTELLI KNIFE SET IN WOODEN HOLDER
a c c e s s o r i G R A F I T E
È proprio il caso di dire che questo prestigioso e completo set di coltelli ha il taglio stilistico del miglior
Italian design e performance tecniche di punta. Il design d’avanguardia, l’assoluta qualità dell’acciaio da coltelleria
e le eleganti impugnature in silicone, per una presa sicura e confortevole, fanno di questi preziosi prodotti
l’attrezzatura indispensabile in ogni cucina.
You can truly say that this prestigious and complete set of knives represents the cutting edge of Italian
Style and Performances. The ultimate design, the absolute quality of the best steel as well as the elegant silicone
handles, for a safer and easier grip, make of these precious products the necessary equipment for every kitchen.
196
3
1
2
tools
a c c e s s o r i G R A F I T E
198
DESIGN
Design “dal taglio esclusivo”,
per stile e performance di punta.
DESIGN
Exclusive, “cutting edge design”,
for style and performance.
UTILIZZO
Eleganti impugnature
in silicone per una presa
sicura ed ergonomica.
USE
Elegant silicone handles
for a safer grip.
MATERIALI
Lame in acciaio speciale trattato,
da coltelleria di prima qualità.
MATERIALS
Special blades made
of top quality stainless steel.
3. CEPPI COLTELLI KNIFE SET IN WOODEN HOLDER
tools
a c c e s s o r i G R A F I T E
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Ceppo coltello carneMeat knife set in block
COD. ART.
JØONACØØ5Ø
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862646
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Ceppo coltello cucinaKitchen knife set in block
COD. ART.
JØONACØØ51
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786266Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
1
3. CEPPI COLTELLI KNIFE SET IN WOODEN HOLDER
200
tools tools4. TESSILE TEXTILE
T E S S I L E
4. TESSILE TEXTILE
T E S S I L E
DESCRIZIONEDESCRIPTION
Guanto fornoOven glove
COD. ART.
JØONACØØ52
CODICE EANEAN CODE
8ØØ26178627Ø7
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
12
DESCRIZIONEDESCRIPTION
PresinaPan holder
COD. ART.
JØONACØØ53
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862738
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
12
DESCRIZIONEDESCRIPTION
CanovaccioTea cloth
COD. ART.
JØONACØØ54
CODICE EANEAN CODE
8ØØ2617862769
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
12
DESCRIZIONEDESCRIPTION
TovagliettaTable mat
COD. ART.
JØONACØØ56
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786282Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
12
DESCRIZIONEDESCRIPTION
GrembiuleApron
COD. ART.
JØONACØØ55
CODICE EANEAN CODE
8ØØ261786279Ø
PEZZI PER IMB.PARTS PER PACK.
12
202 203