Top Banner
Szín/ kavalkád karnevál máltán éS gozón Vanicsek Péter
50

Carnival in Malta and Gozo

Mar 19, 2016

Download

Documents

Peter Vanicsek

Photo album dedicated to Malta and all the colors of heaven.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Carnival in Malta and Gozo

Szín/kavalkádk a r n e v á l m á l t á n é S g o z ó n

Vanicsek Péter

Page 2: Carnival in Malta and Gozo

Ez az album egy hatalmas esésnek köszönheti létét...

Egy forgatás helyszínéről tartottunk hazafelé a máltai éjszakában, amikor elbotolva egy kis járdaperemben a tel-jes felszerelésemmel egyetemben óriá-sit puffantam a betonon. A kikötő alig-fényeiben ijedtem nézegettem, hogy a kamera objektívjét kezelő balkezemen lévő kisujjam fura csavarral kificamo-dott.

Oké, tudom-tudom, hogy egy riport elkészítésének körülményei nem tar-toznak az olvasóra. Mégis úgy érzem, hogy ezúttal ez az előzmény része a történetnek. Merthogy sérült ujjam miatt videokamerát hetekig nem vehet-tem a kezembe. Épp ezért a tartalékba, magánfotókhoz nálam lévő kis Canon kompakt fényképezőgépet vettem ma-gamhoz. Egy fotós úgysem állja meg, hogy ne fényképezzen, ha lát valamit. Soha nem hittem volna, hogy egy mo-biltelefon méretű készülékkel olyan minőségű képek készíthetők, hogy azok majd egy albumba vagy kiállításra kívánkoznak, s messze felülmúlják a fotósok álmait jelentő egykori filmes csúcsgépek képességeit és tudását.

Még életemben nem hallottam a máltai karneválról. A brazilról igen, a velenceiről igen, de hogy Máltán is rendeznek ilyet, arról nem tudtam.

Pedig nem egy mai marketing-guru fejéből pattant ki, hogy össze kellene hozni egy vendégcsalogató, tarka-bar-

ka színes rendezvényt február elejére, hogy előszezonban töltsék kicsit az ilyenkor még vendégre váró szállodá-kat. Sokkal régebbi, immár 5 évszáza-dos múltra visszatekintő rendezvényről van szó.

Az első karneválokat a XV. század-tól kezdődően rendezik a szigeten, de igazán a Máltai Lovagok megérkezése nyomán, 1535-től erősödött meg a ha-gyomány. Több mint 200 éven keresztül fesztivál csak a fővárosban, Vallettában volt. Mára a karnevál mélyen beleívó-dott Málta kultúrájába és életébe. S ez nemcsak afféle egy napos kis parádé. Majd egy héten át, öt napon keresztül folyik a dáridó a sziget majd minden sarkában. Sőt nemcsak Máltán, de a hozzá tartozó másik, kisebb szigeten Gozón is áll a bál ilyenkor, csak az sok-kal spontánabb, “népibb” karnevál.

A karnevál szó eredetére több vál-tozatot is ismerünk. A legvalószínűbb forrás az olasz carne vale szavak ösz-szevonása, ami annyit tesz, hogy búcsú hústól. A karnevál ugyanis az utolsó le-hetőség, hogy a húsvéti nagyböjt előtt még egyszer adózzanak az asztali örö-möknek.

És adóznak is! Elképesztő, mennyi időt, energiát, pénzt fektetnek a málta-iak ebbe az ünnepsorozatba. Esténként ezrek vonulnak az utcákon mindenféle tiri-tarka maszkokban, s közben a szűk középkori utcákon lassan araszolnak a hatalmas feldíszített, traktor vontatta

kocsik, a carruk. A carru nem teljesen helyi hagyomány, máshol is lát ilyet az ember, olyasmi ez mintha a debrece-ni Virágfesztivál virágautóit a berlini Love Parade kamionjaival mixelték volna. Üvölt a zene a hangszórókból, és a 4-5 méter magas tarka felépít-ményen fiatal emberek táncolnak, in-tegetnek, buliznak. Az alapanyag itt a ragasztott, színezett papírmasé. Persze ez megtévesztő lehet, mert korántsem könnyű kis hajtogatott kreálmányokról van szó. Vastagon átitatva ragasztóval és festékkel olyan kemények és szilár-dak, mintha gipszből öntötték volna ki az egészet. És jóllehet az emberábrázo-lást korántsem merném a görög-római szépségeszmény kései kiteljesedésének nevezni, de épp grandiozitásuk és tar-kaságuk miatt mégiscsak lenyűgözőek.

Teljesen érthető, hogy az alkotók meg akarják mérni magukat: kreativi-tásukat, szaktudásukat, esztétikai érzé-küket. Úgyhogy a magamféle jövevény-nek meglehetősen érthetetlen lefolyású versenyben egymás után érkeznek a fesztivál főterére a különböző kategó-riákba sorolt, tarka kocsik, hogy aztán szétnyílva, felemelkedve megmutassák a bennük rejlő koncepciót teljes egé-szében.

Elképesztő, ahogy egy kis traktor vontatta kocsira olyan felépítményeket és mechanikát építenek, amely, akár 10 méter magasba tud emelkedni, s mind-ez még hagyján, de a szerkezet tetején

egy körhinta pörög s azon még ülnek emberek is.

A vetélkedés az egész ünnepséget áthatja. Öt napon át minden délután karneváli formációs táncokat láthat az ember, amelyben a máltai iskolások és főiskolások mérik össze tánctudásukat. A jersey és neoprén anyagokból kom-ponált táncruhák, bár talán a ruha itt nem legmegfelelőbb kifejezés, inkább maszkról, felépítményről van szó, néha egész szürreális méreteket ölt. Az egyik kedvenc fellépő ruhám a London ne-vezetességei előtt tisztelgő kompozíció volt, amelybe beleépítették a Big Bent, egy emeletes busz elejét és a jellegze-tes vörös brit telefonfülkét is. S ebben nemcsak vonultak, de táncoltak is. Ko-moly teljesítmény!

Az igazi sztár persze a Máltai Só-lyom volt, amely egy régi történetre ve-zeti vissza eredetét. A Máltai Lovagok annak idején évente egy sólyommal fizettek a sziget bérleti díja gyanánt a spanyol királynak.

Annak ellenére, hogy a karnevált már öt évszázados múltra tekint vissza, az a legbájosabb benne, hogy teljesen élő hagyomány. A sok ezer ember az ut-cákon nem valami kényszeredett una-lommal vesz részt a forgatagban, ha-nem már 1-2 éves korától ebbe nő bele. Még a kocsiban ülő kisgyermekeket is kifestik az anyukák, ha mást nem egy hetyke kis cicabajuszt kerekítenek ne-kik. Figyelem a fellépőket, a ruhákat,

a zenéket s meglep, mennyire magabiz-tosan és gátlás nélkül adaptálnak, épí-tenek be bármilyen “nyersanyagot” az előadásba. Miközben ízig-vérig máltai a produkció, valahogy mégis multikulti hangulata is van az egésznek. De nem behódolnak vagy feloldódnak a világ-kultúrában, ez ugye a kisebb nemzetek állandó szorongásának tárgya, hanem mindvégig megőrzik máltai identitásu-kat. S ahogy észrevettem, beszélgető-társaim kifejezetten szeretnek máltaiak lenni.

Pedig Málta rengeteg hatás alatt állt történelme során. Olasz, a spanyol, az arab és az angol kultúra keveredik itt. A máltai nyelv arab eredetű, de mindenki beszél angolul. Az iskolában ezt a két nyelvet tanulják. Az angol a mindenna-pi kommunikációt szolgálja, a mívesen bonyolult máltai pedig a kulturális ha-gyományőrzést.

Kihagyhatatlan az alternatív feszti-vál a szomszédos Gozón.

Málta tulajdonképpen 3 sziget, a névadó mellett található a jóval kisebb és gyakorlatilag lakatlan Camino és a hagyományőrző, csendes, de autenti-kus Gozo. Ez utóbbi sziget nagyjából félórányi hajóútra van Máltától, s ter-mészetesen van saját karneválja.

Spontánabb és bizarrabb a főrendez-vénynél. S valószínűleg közelebb áll az egykori szabályozatlan festekhezhez. Az a bizonyos érzelmi szelep, amely-lyel a polgár ilyenkor kiengedi a gőzt

a fejéből itt nemcsak ereszt, de egye-nest sípol is. Halálfejes csontvázak, kedélyes vizihullák és barátságos kí-sértetek kavarognak itt a tömegben, míg pár elszánt fickó bele nem bicik-lizik a tömegbe. Egy a hasbafürészelt ember kedélyesen meglegyinti őket egy háromlábú székkel, majd hagyja őket menekülni. Kicsit odébb Pavarotti sé-tálgat “dábljú” Bush-al, majd csatla-kozik hozzájuk Hófehérke. Bár a törpék távolléte némi letagadhatatlan hiány-érzetet hagy bennem.

Azon gondolkodom, hogy a egykori lovagok, akik meglepően jól dokumen-táltan maguk is eléggé kicsapongó, mediterrán fűtöttségű életet éltek, alig-hanem alaposan beleborzonganának, ha a mai karnevál forgatagába csep-pennének. A vallásos révületet nem igazán találom, inkább a jókedvűen felszabadult buli hangulatát érzékelem mindenütt, a kocsikról a legfrissebb house-zene üvölt, a fiatalok, fiúk-lányok vegyesen mintha csak egy diszkóban beszélgetnének, s a tömeg véges végig hullámzik az utcákon. Szóval nem egy ájtatos körmenet.

S ekkor rádöbbennek, tényleg nem az: vagy fél tucat kajlán vihogó, egy-más vállát csapkodó spermium jön szembe velem a zsúfolt utcán és boldog szabadsággal pózol a kamerának...

Vanicsek Péter(Köszönet a Máltai Turisztikai Hivatalnak)

Page 3: Carnival in Malta and Gozo

Ez az album egy hatalmas esésnek köszönheti létét...

Egy forgatás helyszínéről tartottunk hazafelé a máltai éjszakában, amikor elbotolva egy kis járdaperemben a tel-jes felszerelésemmel egyetemben óriá-sit puffantam a betonon. A kikötő alig-fényeiben ijedtem nézegettem, hogy a kamera objektívjét kezelő balkezemen lévő kisujjam fura csavarral kificamo-dott.

Oké, tudom-tudom, hogy egy riport elkészítésének körülményei nem tar-toznak az olvasóra. Mégis úgy érzem, hogy ezúttal ez az előzmény része a történetnek. Merthogy sérült ujjam miatt videokamerát hetekig nem vehet-tem a kezembe. Épp ezért a tartalékba, magánfotókhoz nálam lévő kis Canon kompakt fényképezőgépet vettem ma-gamhoz. Egy fotós úgysem állja meg, hogy ne fényképezzen, ha lát valamit. Soha nem hittem volna, hogy egy mo-biltelefon méretű készülékkel olyan minőségű képek készíthetők, hogy azok majd egy albumba vagy kiállításra kívánkoznak, s messze felülmúlják a fotósok álmait jelentő egykori filmes csúcsgépek képességeit és tudását.

Még életemben nem hallottam a máltai karneválról. A brazilról igen, a velenceiről igen, de hogy Máltán is rendeznek ilyet, arról nem tudtam.

Pedig nem egy mai marketing-guru fejéből pattant ki, hogy össze kellene hozni egy vendégcsalogató, tarka-bar-

ka színes rendezvényt február elejére, hogy előszezonban töltsék kicsit az ilyenkor még vendégre váró szállodá-kat. Sokkal régebbi, immár 5 évszáza-dos múltra visszatekintő rendezvényről van szó.

Az első karneválokat a XV. század-tól kezdődően rendezik a szigeten, de igazán a Máltai Lovagok megérkezése nyomán, 1535-től erősödött meg a ha-gyomány. Több mint 200 éven keresztül fesztivál csak a fővárosban, Vallettában volt. Mára a karnevál mélyen beleívó-dott Málta kultúrájába és életébe. S ez nemcsak afféle egy napos kis parádé. Majd egy héten át, öt napon keresztül folyik a dáridó a sziget majd minden sarkában. Sőt nemcsak Máltán, de a hozzá tartozó másik, kisebb szigeten Gozón is áll a bál ilyenkor, csak az sok-kal spontánabb, “népibb” karnevál.

A karnevál szó eredetére több vál-tozatot is ismerünk. A legvalószínűbb forrás az olasz carne vale szavak ösz-szevonása, ami annyit tesz, hogy búcsú hústól. A karnevál ugyanis az utolsó le-hetőség, hogy a húsvéti nagyböjt előtt még egyszer adózzanak az asztali örö-möknek.

És adóznak is! Elképesztő, mennyi időt, energiát, pénzt fektetnek a málta-iak ebbe az ünnepsorozatba. Esténként ezrek vonulnak az utcákon mindenféle tiri-tarka maszkokban, s közben a szűk középkori utcákon lassan araszolnak a hatalmas feldíszített, traktor vontatta

kocsik, a carruk. A carru nem teljesen helyi hagyomány, máshol is lát ilyet az ember, olyasmi ez mintha a debrece-ni Virágfesztivál virágautóit a berlini Love Parade kamionjaival mixelték volna. Üvölt a zene a hangszórókból, és a 4-5 méter magas tarka felépít-ményen fiatal emberek táncolnak, in-tegetnek, buliznak. Az alapanyag itt a ragasztott, színezett papírmasé. Persze ez megtévesztő lehet, mert korántsem könnyű kis hajtogatott kreálmányokról van szó. Vastagon átitatva ragasztóval és festékkel olyan kemények és szilár-dak, mintha gipszből öntötték volna ki az egészet. És jóllehet az emberábrázo-lást korántsem merném a görög-római szépségeszmény kései kiteljesedésének nevezni, de épp grandiozitásuk és tar-kaságuk miatt mégiscsak lenyűgözőek.

Teljesen érthető, hogy az alkotók meg akarják mérni magukat: kreativi-tásukat, szaktudásukat, esztétikai érzé-küket. Úgyhogy a magamféle jövevény-nek meglehetősen érthetetlen lefolyású versenyben egymás után érkeznek a fesztivál főterére a különböző kategó-riákba sorolt, tarka kocsik, hogy aztán szétnyílva, felemelkedve megmutassák a bennük rejlő koncepciót teljes egé-szében.

Elképesztő, ahogy egy kis traktor vontatta kocsira olyan felépítményeket és mechanikát építenek, amely, akár 10 méter magasba tud emelkedni, s mind-ez még hagyján, de a szerkezet tetején

egy körhinta pörög s azon még ülnek emberek is.

A vetélkedés az egész ünnepséget áthatja. Öt napon át minden délután karneváli formációs táncokat láthat az ember, amelyben a máltai iskolások és főiskolások mérik össze tánctudásukat. A jersey és neoprén anyagokból kom-ponált táncruhák, bár talán a ruha itt nem legmegfelelőbb kifejezés, inkább maszkról, felépítményről van szó, néha egész szürreális méreteket ölt. Az egyik kedvenc fellépő ruhám a London ne-vezetességei előtt tisztelgő kompozíció volt, amelybe beleépítették a Big Bent, egy emeletes busz elejét és a jellegze-tes vörös brit telefonfülkét is. S ebben nemcsak vonultak, de táncoltak is. Ko-moly teljesítmény!

Az igazi sztár persze a Máltai Só-lyom volt, amely egy régi történetre ve-zeti vissza eredetét. A Máltai Lovagok annak idején évente egy sólyommal fizettek a sziget bérleti díja gyanánt a spanyol királynak.

Annak ellenére, hogy a karnevált már öt évszázados múltra tekint vissza, az a legbájosabb benne, hogy teljesen élő hagyomány. A sok ezer ember az ut-cákon nem valami kényszeredett una-lommal vesz részt a forgatagban, ha-nem már 1-2 éves korától ebbe nő bele. Még a kocsiban ülő kisgyermekeket is kifestik az anyukák, ha mást nem egy hetyke kis cicabajuszt kerekítenek ne-kik. Figyelem a fellépőket, a ruhákat,

a zenéket s meglep, mennyire magabiz-tosan és gátlás nélkül adaptálnak, épí-tenek be bármilyen “nyersanyagot” az előadásba. Miközben ízig-vérig máltai a produkció, valahogy mégis multikulti hangulata is van az egésznek. De nem behódolnak vagy feloldódnak a világ-kultúrában, ez ugye a kisebb nemzetek állandó szorongásának tárgya, hanem mindvégig megőrzik máltai identitásu-kat. S ahogy észrevettem, beszélgető-társaim kifejezetten szeretnek máltaiak lenni.

Pedig Málta rengeteg hatás alatt állt történelme során. Olasz, a spanyol, az arab és az angol kultúra keveredik itt. A máltai nyelv arab eredetű, de mindenki beszél angolul. Az iskolában ezt a két nyelvet tanulják. Az angol a mindenna-pi kommunikációt szolgálja, a mívesen bonyolult máltai pedig a kulturális ha-gyományőrzést.

Kihagyhatatlan az alternatív feszti-vál a szomszédos Gozón.

Málta tulajdonképpen 3 sziget, a névadó mellett található a jóval kisebb és gyakorlatilag lakatlan Camino és a hagyományőrző, csendes, de autenti-kus Gozo. Ez utóbbi sziget nagyjából félórányi hajóútra van Máltától, s ter-mészetesen van saját karneválja.

Spontánabb és bizarrabb a főrendez-vénynél. S valószínűleg közelebb áll az egykori szabályozatlan festekhezhez. Az a bizonyos érzelmi szelep, amely-lyel a polgár ilyenkor kiengedi a gőzt

a fejéből itt nemcsak ereszt, de egye-nest sípol is. Halálfejes csontvázak, kedélyes vizihullák és barátságos kí-sértetek kavarognak itt a tömegben, míg pár elszánt fickó bele nem bicik-lizik a tömegbe. Egy a hasbafürészelt ember kedélyesen meglegyinti őket egy háromlábú székkel, majd hagyja őket menekülni. Kicsit odébb Pavarotti sé-tálgat “dábljú” Bush-al, majd csatla-kozik hozzájuk Hófehérke. Bár a törpék távolléte némi letagadhatatlan hiány-érzetet hagy bennem.

Azon gondolkodom, hogy a egykori lovagok, akik meglepően jól dokumen-táltan maguk is eléggé kicsapongó, mediterrán fűtöttségű életet éltek, alig-hanem alaposan beleborzonganának, ha a mai karnevál forgatagába csep-pennének. A vallásos révületet nem igazán találom, inkább a jókedvűen felszabadult buli hangulatát érzékelem mindenütt, a kocsikról a legfrissebb house-zene üvölt, a fiatalok, fiúk-lányok vegyesen mintha csak egy diszkóban beszélgetnének, s a tömeg véges végig hullámzik az utcákon. Szóval nem egy ájtatos körmenet.

S ekkor rádöbbennek, tényleg nem az: vagy fél tucat kajlán vihogó, egy-más vállát csapkodó spermium jön szembe velem a zsúfolt utcán és boldog szabadsággal pózol a kamerának...

Vanicsek Péter(Köszönet a Máltai Turisztikai Hivatalnak)

Page 4: Carnival in Malta and Gozo
Page 5: Carnival in Malta and Gozo
Page 6: Carnival in Malta and Gozo

marsaxlokk – halászfalu

Page 7: Carnival in Malta and Gozo

marsaxlokk – halászfalu

Page 8: Carnival in Malta and Gozo
Page 9: Carnival in Malta and Gozo
Page 10: Carnival in Malta and Gozo
Page 11: Carnival in Malta and Gozo
Page 12: Carnival in Malta and Gozo
Page 13: Carnival in Malta and Gozo
Page 14: Carnival in Malta and Gozo
Page 15: Carnival in Malta and Gozo
Page 16: Carnival in Malta and Gozo

waterfront

Page 17: Carnival in Malta and Gozo

waterfront

Page 18: Carnival in Malta and Gozo

Valletta és a három Város

Page 19: Carnival in Malta and Gozo

Valletta és a három Város

Page 20: Carnival in Malta and Gozo

Valletta – háborús emlékmû

Page 21: Carnival in Malta and Gozo

Valletta – háborús emlékmû

Page 22: Carnival in Malta and Gozo

Valletta

Page 23: Carnival in Malta and Gozo

Valletta

Page 24: Carnival in Malta and Gozo

barakka kert

Page 25: Carnival in Malta and Gozo

barakka kert

Page 26: Carnival in Malta and Gozo
Page 27: Carnival in Malta and Gozo
Page 28: Carnival in Malta and Gozo
Page 29: Carnival in Malta and Gozo
Page 30: Carnival in Malta and Gozo
Page 31: Carnival in Malta and Gozo
Page 32: Carnival in Malta and Gozo
Page 33: Carnival in Malta and Gozo
Page 34: Carnival in Malta and Gozo
Page 35: Carnival in Malta and Gozo
Page 36: Carnival in Malta and Gozo
Page 37: Carnival in Malta and Gozo
Page 38: Carnival in Malta and Gozo

kék ablak – gozo

Page 39: Carnival in Malta and Gozo

kék ablak – gozo

Page 40: Carnival in Malta and Gozo
Page 41: Carnival in Malta and Gozo
Page 42: Carnival in Malta and Gozo
Page 43: Carnival in Malta and Gozo
Page 44: Carnival in Malta and Gozo
Page 45: Carnival in Malta and Gozo
Page 46: Carnival in Malta and Gozo
Page 47: Carnival in Malta and Gozo
Page 48: Carnival in Malta and Gozo
Page 49: Carnival in Malta and Gozo
Page 50: Carnival in Malta and Gozo