Características del sistema System features
Características del sistema System features
Características del sistema System features 03
04
08
09
10
12
14
15
Ventajas del productoProduct benefits
Aislamiento térmico Schüco LivIng 82 ASSchüco LivIng 82 AS Thermal insulation
Aislamiento térmico Schüco LivIng 82 MDSchüco LivIng 82 MD Thermal insulation
Sección del sistema 1:1 System section detail 1:1
Resumen de los tipos de elementos Overview of unit types
Dimensiones máx. de la hojaMaximum vent sizes
Resistencia de las esquinasCorner stability
Schüco 03Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Schüco04 Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Cara
cter
ístic
as d
el si
stem
aSy
stem
feat
ures
76605 / 10.2016
El sistema de PVC Schüco LivIng es un innovador sistema de 7 cámaras que puede fabricarse como sistema Twin, tanto con junta de tope como con junta central. En ambas variantes se utilizan por primera vez juntas de EPDM soldables. En combinación con la junta central, el sistema logra la idoneidad de casa pasiva de acuerdo con la directiva ift WA-15/2. Pero el sistema también dispone, en combinación con la junta de tope, de excelentes propiedades termoaislantes y, al mismo tiempo, de ancho de vista estrecho.
The Schüco LivIng PVC-U system is an innovative 7-chamber system that can be made as a twin system with both a rebate gasket and a centre gasket. In both gasket variants, con-tinuous weld-on EPDM functional gaskets are used for the first time.In conjunction with the centre gasket, the system achieves passive house standard in accordance with ift guide-line WA-15/2. Also in conjunction with the rebate gasket, the system combines excel-lent thermal insulation properties and narrow face widths.
Schüco LivIng 82 AS
Información técnica Technical information Classic AS Classic MD
Dimensión Dimensions Profundidad del marco Basic depth of outer frame 82 mm 82 mm
Profundidad de la hoja Basic depth of vent frame 82 mm 82 mm
Grosor de acristalamiento posible Possible glazing thickness 24 mm – 52 mm 24 mm – 52 mm
Ensayos y normas Tests and standards Aislamiento térmico según DIN EN 12412-2 **Thermal insulation in accordance with DIN EN 12412-2 ** U⒡ = 1,0 W/(m²K) U⒡ = 0,96 W/(m²K)
Aislamiento acústico según DIN EN ISO 140-3 (máximo) *Sound reduction in accordance with DIN EN ISO 140-3 (maximum) * Rw,p = 47 dB Rw,p = 47 dB
Protección antirrobo conforme a DIN EN 1627 Burglar resistance in accordance with DIN EN 1627 RC 2 RC 2
Permeabilidad al aire según DIN EN 12207 (clase) Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class) 4 4
Estanqueidad frente a lluvias torrenciales según DIN EN 12208 (clase) Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class) 9A 9A
Resistencia a la carga del viento DIN EN 12210 (clase) **Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210 (Class) ** C5 / B5 C5 / B5
Esfuerzo mecánico según DIN EN 13115 (clase) Mechanical loading in accordance with DIN EN 13115 (Class) 4 4
Durabilidad según DIN EN 12400 (clase) Resistance to repeated opening and closing in accordance with DIN EN 12400 (Class)
2 2
Fuerzas de maniobra según DIN EN 13115 (clase) Operating forces in accordance with DIN EN 13115 (Class) 1 1
Capacidad de carga de dispositivos de seguridad Load-bearing capacity of safety devices
Exigencia cumplida Requirement met
Exigencia cumplida Requirement met
* En función del perfil y del acristalamiento * Dependent on profile and glazing
** En función del perfil ** Dependent on profile
Ventajas del productoProduct benefits
Schüco06 Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Cara
cter
ístic
as d
el si
stem
aSy
stem
feat
ures
76605 / 10.2016
Ventajas del producto Product benefits
Energía Energy
• Construcción de perfil de 7 cámaras con geomet-ría optimizada de cámara y una profundidad de marco de 82 mm para un aislamiento térmico máximo
• Son posibles valores Uf de hasta 0,96 W/(m²K) • Cámaras de perfil dispuestas de forma paralela
para un desarrollo ideal de las líneas isotermas • El solape de la hoja de 8 mm minimiza las pérdi-
das de calor • El mayor solapamiento de 20 mm del vidrio con
la hoja y la optimización de la cuna fomentan una baja pérdida térmica en la zona de la unión del cristal
• Posibilidad de acristalamiento con un espesor de vidrio de 24 mm a 52 mm
• 7-chamber profile constructions with optimised chamber geometry and a basic frame depth of 82 mm for maximum thermal insulation
• Uf values up to 0.96 W/(m²K) possible• Profile chambers arranged in parallel ensure
ideal isothermal flow• Vent overlap of 8 mm minimises heat loss• Glass edge cover of 20 mm and optimised glazing
rebate shape for minimal heat loss in the glass seal area
• Glazing with a glass thickness of 24 to 52 mm possible
Confort Comfort
• La reducida anchura visual de 120 mm (combinación de perfil estándar) resalta el aspecto esbelto de la ventana
• Valores de insonorización excepcionales • El canto interior enrasado de los junquillos
permite una limpieza fácil de las ventanas • La dimensión de junta de 5 mm garantiza un
cierre suave de las ventanas
• Narrow face width of 120 mm (standard profile combination) highlights the slimline look of the window
• Excellent sound reduction values• Flush glazing bead inner edges make the win-
dows easy to clean• Gasket clearance of 5 mm ensures the windows
close smoothly
Diseño Design
• Geometría de la hoja vista con resalte (Classic) • Distintos contornos de junquillos como compo-
nentes creativos visuales • Junquillos idénticos para acristalamiento fijo de la
hoja y el marco• Los perfiles blancos se suministran de serie con
juntas gris plata y foliados con juntas negras • Junta de acristalar con labio inferior incrementa-
do como cubierta para el solapamiento del vidrio• Las juntas enrasadas se adaptan de forma
óptima al diseño de la ventana • Configuración a color de los perfiles gracias a
una amplia selección de monocolores y decoraci-ones de madera
• Schüco AutomotiveFinish es, además, una bril-lante posibilidad de configuración con colores metálicos exclusivos
• Vent geometry with rebated appearance (Classic)• Various glazing bead contours as a design feature• Identical glazing beads for vent frame and outer
frame fixed glazing• White profiles are supplied with modern, sil-
ver-grey gaskets, foiled profiles with black gas-kets as standard
• Glazing gasket with fin to hide the glass edge cover
• The flush fitting gaskets blend in perfectly with the appearance of the window
• Profiles can be coloured with a large selection of single colour and woodgrain decorative foils
• Schüco AutomotiveFinish is also a brilliant design option with exclusive metallic colours
Isoterma Schüco LivIng 82 MD Isothermal flow in Schüco LivIng 82 MD
Isoterma Schüco LivIng 82 AS hoja de puerta de entrada Isothermal flow in Schüco LivIng 82 AS with en-trance door leaf
Isoterma Schüco LivIng 82 AS Isothermal flow in Schüco LivIng 82 AS
Schüco08 Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Cara
cter
ístic
as d
el si
stem
aSy
stem
feat
ures
76605 / 10.2016
Aislamiento térmico Schüco LivIng 82 ASSchüco LivIng 82 AS Thermal insulation
Uw value calculation in accordance with DIN 10077 Based on window dimen-sions of 1230 x 1480 mm with a frame face width of 120 mm
Cálculo del valor UH según la norma DIN 10077 referido a unas dimensiones de la ventana de 1230 x 1480 mm, con un ancho de vista del marco de 120 mm
Intercalario Edge seal Psi (W/mK) U⒡ (W/m²K)
1,0 1,1 U⒢ = 0,7 (W/m²K) U⒲ (W/m²K)
Aluminio Aluminium 0,078 0,99 1,02
Acero inoxidable Stainless steel 0,050 0,92 0,95
Thermix 0,039 0,89 0,93
Swisspacer Advance 0,037 0,89 0,92
Swisspacer Ultimate* 0,024 0,86 0,89
U⒢ = 0,5 (W/m²K)
Aluminio Aluminium 0,078 0,85 0,89
Acero inoxidable Stainless steel 0,050 0,79 0,82
Thermix 0,039 0,76 0,79
Swisspacer Advance 0,037 0,75 0,79
Swisspacer Ultimate* 0,024 0,72 0,75
U⒢ = 0,4 (W/m²K)
Aluminio Aluminium 0,078 0,79 0,82
Acero inoxidable Stainless steel 0,050 0,72 0,75
Thermix 0,039 0,69 0,72
Swisspacer Advance 0,037 0,69 0,72
Swisspacer Ultimate* 0,024 0,65 0,69
Schüco LivIng 82 AS con acero 20271500 y 20271500Informe de ensayo 15-002325-PR 26Schüco LivIng 82 AS with steel 20271500 and 20271500 Test report 15-002325-PR26
Schüco LivIng 82 AS con acero 20271800 y 20272500 Ver ensayo del valor U del sistema Schüco LivIng 82 AS with steel 20271800 and 20272500 See U value test report for system
*Valor psi para el Swisspacer Ultimate en combinación con el sistema Schüco LivIng 82 conforme al ensayo ift 15-000619-PR04 *Psi value for the Swisspacer Ultimate in combination with the Schüco LivIng system in accordance with ift test certificate 15-000619-PR04
Schüco10 Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Cara
cter
ístic
as d
el si
stem
aSy
stem
feat
ures
76605 / 10.2016
Sección del sistema 1:1 System section detail 1:1
Schüco LivIng 82 AS
Anchura visual Face width
Profundidad de la hoja Basic depth of vent frame
Anchura de galce Glazing rebate width
Grosor de acristalamiento Glass thickness
Profundidad del marco Basic depth of outer frame
Medidas de descuento del vidrio Glass deduction
Separación marco - hoja Rebate space dimension
Medidas del eje del herraje Axis dimension of fitting
Medida de solape Tolerance
Solape de la hoja Vent overlap
Schüco12 Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Cara
cter
ístic
as d
el si
stem
aSy
stem
feat
ures
76605 / 10.2016
Resumen de los tipos de elementos Overview of unit types
Ventanas y balconeras de una hoja • Single-part windows and window doors
Ventanas y balconeras de varias hojas • Multi-part windows and window doors
Puertas secundarias y puertas de entrada* • Side entrance doors (NET) and entrance doors (HT) *
Ventanas y balconeras oscilo-paralelas (PASK) • Tilt/slide windows and window doors
*Las puertas secundarias y puertas de entrada solo pueden montarse con Schüco LivIng 82 AS. *Side entrance doors and entrance doors can only be constructed using Schüco LivIng 82 AS.
Schüco 13Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Syst
em fe
atur
esCa
ract
eríst
icas
del
sist
ema
76605 / 10.2016
Note:The sizes that can be constructed in conjunc-tion with steel reinforcements can be found in the “Max. vent sizes” tables.
Maximum dimensions for white unitsMaximum profile length: 4.0 mMaximum area: 7.0 m²
Maximum dimensions for coloured unitsMaximum profile length (1-part): 2.6 m*Maximum profile length (2-part): 2.8 mMaximum profile length (3-part): 3.0 mMaximum area: 5.0 m²
For fixed glazing, the glass weight must not exceed 250 kg.
Notas:Las dimensiones de fabricación en combinaci-ón con los perfiles de refuerzo de acero pue-den consultarse en las tablas „Tamaños máxi-mos de hoja“.
Dimensiones máximas para elementos blancosLongitud máx. de perfil: 4,0 mSuperficie máx.: 7,0 m²
Dimensiones máximas para elementos en co-lorLongitud máx. de perfil (un paño): 2,6 m*Longitud máx. de perfil (dos paños): 2,8 mLongitud máx. de perfil (tres paños): 3,0 mSuperficie máx.: 5,0 m²
En el caso de acristalamientos fijos no está permitido superar un peso del vidrio de 250 kg.
Elementos inclinados
La esquina más pequeña para ventanas inc-linadas es de aprox. 60°, pero hay que obser-var los puntos siguientes.
Medida de cámara = 12 + 1 mm
Debido a la mínima abertura en la zona de la bisagra superior del compás podrían producir-se averías de funcionamiento al cerrar la hoja. Por ello puede resultar necesaria una ampliaci-ón de la medida de cámara en la esquina (cor-tando el borde del goterón).
Las hojas móviles deben estar siempre equi-padas con un resbalón o elevador de la hoja.
Debido a los diferentes ejes de giro de los her-rajes y a las tolerancias de fabricación resulta imprescindible realizar previamente ensayos para determinar el ángulo de punta máx. en la zona fronteriza.
Se aplican las Indicaciones Generales de Pla-nificación y Fabricación para sistemas de PVC de Schüco.
Shaped units
The smallest possible point angle for shaped windows is approx. 60°. However, the follow-ing points must be noted:
Chamber size = 12 + 1 mm
Due to the minimal clearance around the turn/tilt mechanism pivot, the vent may malfunc-tion when closing. It may therefore be neces-sary to increase the chamber size around the point angle (by cutting the drip edge).
Moving vents must always be fitted with an engagement block or a vent adjuster.
Due to the different rotational axes of the fit-tings and fabrication tolerances, it is essential that tests be carried out in advance to deter-mine the maximum point angle in the limit range.
The general design and fabrication instructions for Schüco PVC-U systems apply.
Schüco14 Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Cara
cter
ístic
as d
el si
stem
aSy
stem
feat
ures
76605 / 10.2016
Dimensiones máx. de la hojaMaximum vent sizes
Schüco LivIng
Alturas máximas de hoja y anchuras (posibles) de hoja correspondientes en mm Maximum vent heights and the (possible) associated vent widths in mm
Tipo de apertura Opening type
Clase de resistencia al viento Wind resistance class
Sin perfil de refuerzo Without reinforcing profile
Blanco White
Pegado en blanco **White, bonded **
Foliados Coloured
Pegado en foliados **Coloured, bonded **
Peso del vidrio Glass weight
Ventana oscilo-batiente (83)Turn/tilt window (83) B3 1000 x 800 2500 x 1000 2600 x 900 2400 x 900 2500 x 1000 80*
Ventana de dos hojas (83)Double-vent window (83) B2 2500 x 900 2500 x 1100 2400 x 800 2500 x 1000 80*
Puerta balconera oscilo-batiente (110)Turn/tilt balcony door (110) B3 2600 x 1000 2600 x 1100 2500 x 900 2500 x 1000 100*
Puerta balconera de dos hojas (110)Double-leaf balcony door (110) B2 2600 x 1000 2600 x 1100 2500 x 900 2500 x 1000 100*
PASK (110)Tilt/slide (110) B3 2400 x 1800 2500 x 1800 2280 x 1800 2380 x 1800 150
Puerta de entrada (125)Entrance door (125) B2 2350 x 1100 2200 x 1100 100
Puerta de entrada de dos hojas (125)Double-leaf entrance door (125) B2 2350 x 1000 2200 x 1000 90
* pegado * Bonded
** Técnica aditiva de pegado ** Additive adhesive technology
Schüco LivIng
Anchuras de hoja máximas y las (posibles) alturas de hoja correspondientes en mm Maximum vent widths and the (possible) associated vent heights in mm
Tipo de apertura Opening type
Clase de resistencia al viento Wind resistance class
Sin perfil de refuerzo Without reinforcing profile
Blanco White
Pegado en blanco **White, bonded **
Foliados Coloured
Pegado en foliados **Coloured, bonded **
Peso del vidrio Glass weight
Ventana oscilo-batiente (83)Turn/tilt window (83) B3 800 x 1000 1400 x 1700 1500 x 1600 1300 x 1600 1400 x 1600 80*
Ventana de dos hojas (83)Double-vent window (83) B2 1400 x 1700 1400 x 1850 1300 x 1600 1300 x 1900 80*
Puerta balconera oscilo-batiente (110)Turn/tilt balcony door (110) B3 1500 x 1700 1500 x 1900 1400 x 1700 1500 x 1700 100*
Puerta balconera de dos hojas (110)Double-leaf balcony door (110) B2 1400 x 1900 1400 x 2100 1300 x 1900 1300 x 2100 100*
PASK (110)Tilt/slide (110) B3 1800 x 2400 1800 x 2500 1800 x 2280 1800 x 2380 150
Puerta de entrada (125)Entrance door (125) B2 2350 x 1100 2200 x 1100 100
Puerta de entrada de dos hojas (125)Double-leaf entrance door (125) B2 2350 x 1000 2200 x 1000 90
* pegado * Bonded
** Técnica aditiva de pegado ** Additive adhesive technology
Schüco 15Schüco LivIng — Características del sistema Schüco LivIng — System features
Syst
em fe
atur
esCa
ract
eríst
icas
del
sist
ema
76605 / 10.2016
Resistencia de las esquinas soldadas de los marcos de ventana Corner stability of welded window frames
Ensayo mediante aparato de carro según RAL-GZ 716/1, párrafo I
Ámbito de aplicación: marcos de ventana soldados de PVC-U, fabricados mediante máquinas de soldadura de varias cabezas.
Testing using displacement support carriages in accordance with RAL-GZ 716/1, section I
Scope: welded PVC-U window frames fabri-cated using multi-head welding machines.
a = 400
La= L
i +2X
e
Li
Xe
Xa = 400
La= L
i +2X
Li
Schüco32 Schüco LivIng — Perfiles Schüco LivIng — Profiles
Perfi
les
Profi
les
76605 / 10.2016
Schüco 33Schüco LivIng — Perfiles Schüco LivIng — Profiles
Profi
les
Perfi
les
76605 / 10.2016
20
82
Umbral de puerta LivIng • LivIng door threshold
25255500 ALU E6/EV1 PVC gris • Grey
25255600 ALU negro • BlackPVC negro • Black
Umbral de puerta corrido Door threshold, continuous
Umbral de puerta Door threshold
Art.-Nr. Art. No.
Figura Image
Denominación Description
17472060
27.5
11 Guarda paso, interior Kick plate, inwards
gris Grey
6,0 m para cubrir el galce del umbral de puerta To cover the door threshold rebate 17472150 negro Black
17474060
27.5
8 Guarda paso, exterior Kick plate, outwards
gris Grey
6,0 m para cubrir el galce del umbral de puerta To cover the door threshold rebate 17474150 negro Black
25061800 Junta de tope Rebate gasket
gris plata Silver grey
50 m*
Junta de tope para la pieza superior de la hoja, para puertas que se abren al exterior Rebate gasket for upper part of the leaf frame, for outward-opening doors 25061700
negro Black
25264800 Soporte del umbral de la puerta 70 mm Door threshold bracket 70 mm
blanco White
10 P. Para marco 70 For outer frame 70 25264900 negro Black
25265000 Soporte del umbral de la puerta 80 mm Door threshold bracket 80 mm
blanco White
10 P. Para marco 80 For outer frame 80 25265100 negro Black
25265200 Soporte del umbral de la puerta 90 mm Door threshold bracket 90 mm
blanco White
10 P. Para marco 90 For outer frame 90 25265300 negro Black
25265400 Soporte del umbral de la puerta 100 mm Door threshold bracket 100 mm
blanco White
10 P. Para marco 100 For outer frame 100 25265500 negro Black
25064500 16
17
Junta del umbral de la puerta Door threshold gasket
gris plata Silver grey 5 x 1,20 m
Junta opcional para el canal de herraje Optional gasket for the fittings groove
14709500
20.7
10.5
Ranura para cepillo LivIng LivIng brush seal groove
sin tratar mill finish
6 m
para apertura al interior (en combinación con vierteaguas) y apertura al exterior (sin vierteaguas) For inward-opening (in conjunction with drip bar) and outward-opening (without drip bar)
14709510 blanco White
14709560 E6/EV1
14709570 negro Black
25266000 Juego de juntas MD MD seal kit
negro Black
5 Stk.
Cada set consta de un tapón de cierre izquierdo y uno derecho y de una tapa de remate izquierda y una derecha (Cada representación corresponde a una pieza derecha)Each set contains a left-hand and right-hand sealing plug and a left-hand and right-hand end cap (a right-hand component is shown in each case)
25266100 gris plata Silver grey
25266200 Juego de juntas AS AS seal kit
negro Black
5 Stk.
Cada set consta de un cortavientos izquierdo y uno derecho para el marco y para la hoja (Cada representación corresponde a una pieza derecha)Each set contains a left-hand and right-hand wind stop for the outer frame and the vent frame (a right-hand component is shown in each case)25266300
gris plata Silver grey
Schüco36 Schüco LivIng — Perfiles Schüco LivIng — Profiles
Perfi
les
Profi
les
76605 / 10.2016
76605 / 10.2016
Schüco48 Schüco LivIng — Perfiles Schüco LivIng — Profiles
Perfi
les
Profi
les
76605 / 10.2016
Schüco58 Schüco LivIng — Perfiles Schüco LivIng — Profiles
Perfi
les
Profi
les
Foliado Foiling
Foliado Foiling 79
80
85
86
88
Surtido de foliados Schüco LivIng Range of foils for Schüco LivIng
Propiedades del sistema Schüco AutomotiveFinishSystem features of Schüco AutomotiveFinish
Tratamiento del sistemaSystem processing
Schüco AutomotiveFinish Schüco AutomotiveFinish
Schüco 79Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Schüco80 Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Folia
doFo
iling
76605 / 10.2016
Surtido de foliados Schüco LivIng Range of foils for Schüco LivIng Foliados plazo de suministro I • Foil delivery time I
Denominación del color Colour description
Abreviatura del color Colour ID
Roble Dorado Golden oak GO .....420
L
.....610
L
49158
Caoba Mahogany MA .....351
L
.....580
L
9.2097 013-1167002097013-167
Nogal Walnut NB .....354
L
.....460
L
436-2048
Marrón decoración Brown woodgrain BD .....356
L
.....590
L
02.11.81.00101-116700851805-167
Gris antracita, similar a RAL 7016 Anthracite grey, similar to RAL 7016 AG .....358
L
.....730
L
436-5003
Gris antracita, similar a RAL 7016 (liso) Anthracite grey, similar to RAL 7016 (glossy) AG .....452
L
.....127
L
436-7003
Gris basalto, similar a RAL 7012 (liso) Basalt grey, similar to RAL 7012 (glossy) BG — .....126
L
02.11.71.000039-808300 701205-083
SAF-DB 703 DGM — .....601
L
mate Matt
Schüco 81Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Foili
ngFo
liado
76605 / 10.2016
Foliados plazo de suministro II • Foil delivery time II
Denominación del color Colour description
Abreviatura del color Colour ID
Montana Montana MT .....131 .....760
49197
Indian Indian IN .....132 .....770
49198
Oregón 4 Oregon 4 O4 .....134 .....620
9.1192 001-116700 1192001-167
Pino de montaña Mountain pine BK .....135 .....630
9.3069 041-116700 3069041-167
Pino Douglas Douglas fir DG .....136 .....600
9.3152 009-116700 3152009-167
Canadian Canadian CA .....133 .....780
49195
Winchester XA Winchester XA WXA .....138 .....703
49240
Roble, natural Natural oak EN .....137
—
9.3167 011-116700 3167011-167
Schüco82 Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Folia
doFo
iling
76605 / 10.2016
Denominación del color Colour description
Abreviatura del color Colour ID
Roble, claroLight oak EH .....139 .....400
9.3167 002-116700 3167002-168
Roble oscuro Dark oak ED .....355 .....570
9.3167 004-116700 3167004-167
Siena Rosso Siena rosso SR .....352 .....910
49233
Siena Noce Siena noce SN .....353 .....900
49237
Nogal Walnut NB .....354 .....460
436-2048
Marrón decoración Brown woodgrain BD .....356 .....590
02.11.81.00101-116700 851805-167
Verde musgo, similar a RAL 6005 Moss green, similar to RAL 6005 MG — .....740
02.11.61.000013-116700 600505-167
Verde abeto, similar a RAL 6009 Fir green, similar to RAL 6009 GN — .....890
436-5021
Schüco 83Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Foili
ngFo
liado
76605 / 10.2016
Denominación del color Colour description
Abreviatura del color Colour ID
Azul brillante, similar a RAL 5007 Brilliant blue, similar to RAL 5007 BB — .....710
02.11.51.000028-116700 500705-167
Azul acero, similar a RAL 5011 Steel blue, similar to RAL 5011 SB — .....830
02.11.51.000033-116700 515005-167
Rojo, similar a RAL 3011 Red, similar to RAL 3011 RT — .....870
02.11.31.000013-116700 308105-167
Aluminio cepillado Brushed aluminium ALG — .....702
436-1001
Plata metalizado Metallic silver MS — .....701
436-1002
Gris plata, similar a RAL 7001 Silver grey, similar to RAL 7001 SG
.....670
.....700
.....357 02.11.71.000047-116700 715505-167
Gris basalto, similar a RAL 7012 Basalt grey, similar to RAL 7012 BG
.....183
.....158
.....359 02.11.71.000039-116700 701205-167
Gris cuarzo, similar a RAL 7039 Quartz grey, similar to RAL 7039 QGR
.....538
.....537
.....361 02.11.71.000046-116700 703905-167
Schüco84 Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Folia
doFo
iling
76605 / 10.2016
Denominación del color Colour description
Abreviatura del color Colour ID
Gris antracita, similar a RAL 7016 Anthracite grey, similar to RAL 7016 AG
.....154
.....730
.....358 436-5003
Gris claro, similar a RAL 7035 (liso) Light grey, similar to RAL 7035 (glossy) LG
.....182
.....122
.....453 02.11.71.000049-808300 725105-083
Gris ágata, similar a RAL 7038 (liso) Agate, similar to RAL 7038 (glossy) AC
.....516
.....123
.....454 02.11.71.000045-808300 703805-083
Gris señales, similar a RAL 7004 (liso) Signal grey, similar to RAL 7004 (glossy) SI
.....178
.....124
.....455 02.11.71.000038-808300 700405-083
Gris plata, similar a RAL 7001 (liso) Silver grey, similar to RAL 7001 (glossy) SG
.....179
.....125
.....456 02.11.71.000047-808300 715505-083
Gris basalto, similar a RAL 7012 (liso) Basalt grey, similar to RAL 7012 (glossy) BG
.....173
.....126
.....451 02.11.71.000039-808300 701205-083
Gris cuarzo, similar a RAL 7039 (liso) Quartz grey, similar to RAL 7039 (glossy) QGR
.....547
.....541
.....458 02.11.71.000046-808300 703905-083
Gris antracita, similar a RAL 7016 (liso) Anthracite grey, similar to RAL 7016 (glossy) AG .....156 .....127
436-7003
Gris oscuro, similar a RAL 7021 (liso) Dark grey, similar to RAL 7021 (glossy) SC
.....533
.....128
.....457 02.11.71.000042-808300 702105-083
Schüco 85Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Foili
ngFo
liado
76605 / 10.2016
Propiedades del sistema Schüco AutomotiveFinishSystem features of Schüco AutomotiveFinish
Schüco AutomotiveFinish es un proceso de coloración completamente nuevo y ha sido desarrollado entre Schüco y uno de los fabricantes líderes de la industria de la pintura del automóvil. Han salido tonos metálicos brillantes, que se pueden producir en un proceso de elaboración respetuoso con el medio ambiente y protegiendo los recursos.La óptica metálica sobre plástico es la combinación de una superficie brillante con las ventajas de procesamiento de la materia del plástico. Schüco AutomotiveFinish inaugura una nueva variedad de diseños de primera clase para la zona de interiores y de exteriores. El recubrimiento superficial de alta calidad presenta una excelente estabilidad del color y una resistencia a las inclemencias meteorológicas, que han sido adaptadas por las elevadas exigencias técnicas de la industria del automóvil.En los colores DB703, RAL 9006 y RAL 9007 se trata de tonos grises con mucho volumen de venta en el ramo de la construcción. Los colores RAL 750-M, RAL 450-M, RAL 140-M, RAL 630-M y RAL 350-M son colores RAL-Effect y están incluidos, por ejemplo, en la paleta de colores E4 RAL. Los colores White Line, Copper Effect y Cream Line destacan sobre todo por la interacción entre color y estructura.
Schüco AutomotiveFinish is a completely new colour application process and has been developed by Schüco in conjunction with a leading manufacturer in the automotive coat-ing industry. The result is brilliant metallic shades that can be produced by means of an environmentally friendly manufacturing pro-cess which also conserves resources.The metallic-look on PVC-U is the combination of a brilliant surface finish with the fabrication benefits of PVC-U. Schüco AutomotiveFinish opens up new, high-quality design opportunities for both inside and outside. The high-quality coating provides outstanding colourfastness and weather resistance, which has been adapted to fulfil the high technical requirements from the automotive industry.The colours DB703, RAL 9006 and RAL 9007 are very popular shades of grey in the con-struction industry. The colours RAL 750-M, RAL 450-M, RAL 140-M, RAL 630-M and RAL 350-M are RAL Effect colours and are includ-ed in the E4 colour chart for example. A dis-tinguishing feature of the White Line, Copper Effect and Cream Line colours is above all the interplay of colour and structure.
Schüco86 Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Folia
doFo
iling
76605 / 10.2016
Tratamiento del sistemaSystem fabrication
Schüco AutomotiveFinish ofrece una amplia variedad de posibilidades creativas para diseños interiores y exteriores gracias a los nuevos impulsos creativos Creative freedom in external and in-ternal design thanks to new design inspirations with Schüco AutomotiveFinish.
El tratamiento es el mismo que el de los perfiles recubiertos con lámina conocido hoy día y se puede realizar con la tecnología de máquinas y equipamientos disponible . Para el tratamiento de AutomotiveFinish de Schüco se aplican, de modo general, las directivas de procesamiento para superficies en color . También les suministramos los lápices de color correspondientes para el trabajo de la ranura de soldadura, así como esprays para la adaptación del color de diferentes tapas y piezas pequeñas.
Processing follows the same method that is currently used for conventional foiled profiles, and can be carried out using the existing ma-chines and system technology. When process-ing Schüco AutomotiveFinish, in general the fabrication guidelines for coloured surfaces apply. We also provide you with the corre-sponding touch-up stick for processing the weld grooves, and aerosols for colour-match-ing the caps and small components.
¡Atención!Tenga en cuenta que los foliados Schüco AutomotivFinish solo se recubren en contornos de hoja Classic. Los contornos Cava y Rondo no están disponibles en Schüco AutomotiveFinish.Se producen las siguientes restricciones a causa de las propiedades técnicas especiales:
Hemos comprobado que el proceso de curvado afecta en gran medida a la superficie de Schüco AutomotiveFinish y que, en caso extremo, pueden producirse grietas en la superficie. Por este motivo desaconsejamos curvar perfiles con Schüco AutomotiveFinish o bien montar dichos elementos .Tapajuntas plegables como, por ejemplo, los artículos 17283…, 18786…, 18788…, 17172… no se ofrecen en AutomotiveFinish puesto que no es posible un esfuerzo dinámico de los perfiles recubiertos Schüco AutomotiveFinish .
Important:Please note that the Schüco AutomotivFinish foils can only be laminated on Classic vent contours. Cava and Rondo contours cannot be supplied in the Schüco AutomotiveFinish.
Depending on the special technical features, the following limitations apply:
We have established that the bending process severely impairs the Schüco AutomotiveFinish surface finish, and that in extreme cases, cracks may occur in the surface finish. For this reason, we advise against bending profiles with the Schüco AutomotiveFinish, or install-ing such units.Flexible flats such as articles 17283, 18786, 18788 and 17172, are not offered in Schüco AutomotiveFinish, as the dynamic loading of laminated Schüco AutomotiveFinish profiles is not possible .
Schüco 87Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Foili
ngFo
liado
76605 / 10.2016
Corte:Observe que las hojas de sierra de su máquina de corte estén sin defectos.
Cuchillas de limitación de la máquina de soldar:Las cuchillas de limitación de su máquina de soldar deben estar sin defectos para el procesamiento de los perfiles decorativos.
Soldadura:Después de cada fase de trabajo, pero como muy tarde antes de soldar, se deben comprobar que los perfiles estén limpios y libres de virutas, así como soplados. El folio de protección colocados sueltos en los perfiles se deben recortar como mínimo 10 cm en ambos lados.
Juegos de cuchillas para limpiadores de esquinas:Para el procesamiento de los foliados Schüco AutomotiveFinish es necesario sustituir por cada 5000 unidades de ventana sus juegos de cuchillas respectivas de la máquina limpiadora. Además se recomienda mantener en almacén un juego de cuchillas completo como reserva.Si se encontraran todavía restos de foliados en la esquina limpia, retírelos con cuidado con una herramienta apropiada.
Cutting:Please ensure that the saw blades of your dou-ble-headed mitre saw are free of defects.
Limiting cutters of the welding machine:The limiting cutters of your welding machine for processing the woodgrain profiles must be free of defects.
Welding:After each operation, but at the latest prior to welding, it must be checked that the profiles are clean and that any swarf is blown out. With protective foils loosely applied to the pro-files, at least 10 cm must be cut off on both sides.
Cutting tool assemblies for corner cleaners:When processing the Schüco AutomotiveFinish foils, it is necessary to replace the respective cutting tool assemblies for the corner cleaners after every 5000 window units. It is also recom-mended that a complete cutting tool assembly is kept in stock in reserve.If there is any further foil at the cleaned corner, please remove this carefully with a suitable tool.
Se deben tener en cuenta algunas especifi-caciones en el tratamiento y procesamiento de Schüco AutomotiveFinish:
Some specifications must be observed when processing the Schüco AutomotiveFinish.
Schüco88 Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Folia
doFo
iling
76605 / 10.2016
Schüco AutomotiveFinish Schüco AutomotiveFinish
Denominación del color Colour description
Abreviatura del color Colour ID
SAF-DB 703 DGM
.....301 — —
.....362 mate Matt
SAF-RAL 9007 GRM
.....303
.....603 —
.....363 semibrillante Semi-gloss
SAF-RAL 9006 SM
.....302
.....602 —
.....364 semibrillante Semi-gloss
SAF-RAL 140-M GM .....306 .....606
—
semibrillante Semi-gloss
SAF-RAL 630-M BLM .....307 .....607
—
semibrillante Semi-gloss
SAF-RAL 750-M GNM .....304 .....604
—
semibrillante Semi-gloss
SAF-RAL 350-M BNM .....308 .....608
—
semibrillante Semi-gloss
SAF-RAL 450-M RTM .....305 .....605
—
semibrillante Semi-gloss
Schüco 89Schüco LivIng — Foliado Schüco LivIng — Foiling
Foili
ngFo
liado
76605 / 10.2016
Denominación del color Colour description
Abreviatura del color Colour ID
SAF-White Line PWS .....312 .....612
—
SAF-Cream Line PBS — — .....611
SAF-Copper Effect BRS — — .....609
Representación de secciones 1:1 Section details 1:1
Representación de secciones 1:1 Section details 1:1 113
114
118
128
129
131
Acristalamientos fijosFixed glazing
Secciones de ventana Window section details
Secciones de la puerta lateral Section details for side entrance door
Secciones puerta de entrada Section details for front door
Secciones relleno de puerta cubriendo la hoja Section details for leaf-enclosing door infill
Schüco 113Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Marco con acristalamiento fijo y junta de tope Fixed glazing in outer frame with rebate gasket
45
82
70
25
19421...
Acristalamientos fijos Fixed glazing
76605 / 10.2016
Schüco114 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Marco con acristalamiento fijo y junta central Fixed glazing in outer frame with centre gasket
70
82
45 25
19411...
76605 / 10.2016
Schüco 115Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Perfil en T con acristalamiento fijo y junta de tope Fixed glazing in T-profile with rebate gasket
25 42
92
82
25
19461...
76605 / 10.2016
Schüco116 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Perfil en T con acristalamiento fijo y junta central Fixed glazing in T-profile with centre gasket
19465...
82
92
25 42 25
76605 / 10.2016
Schüco 117Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Combinación de marco con junta tope y hoja Combination of outer frame with rebate gasket and leaf frame
37 58 25
82
70 50120
19421...
19431...
Secciones de ventana Window section details
76605 / 10.2016
Schüco118 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Combinación de marco con junta central y hoja Combination of outer frame with centre gasket and vent frame
19411...
19431...
37 58 25
82
70 50120
76605 / 10.2016
Schüco 119Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Combinación del perfil en T con junta tope y hoja Combination of T-profile with rebate gasket and vent frame
19461...
19431...
25 34 58 25
82
92 50142
76605 / 10.2016
Schüco120 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Combinación de perfil en T con junta central y hoja Combination of T-profile with centre gasket and vent frame
19465...
19431...
25 34 58 25
82
92 50142
76605 / 10.2016
Schüco 121Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Combinación de perfil inversor con junta central y hoja Combination of double-vent profile with centre gasket and vent frame
25 41 9 58 25
82
50 58 50158
19431...
19471...
76605 / 10.2016
Schüco122 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Combinación de perfil inversor con junta central y hoja Combination of double-vent profile with centre gasket and vent frame
2558
858
25
82
5074
5017
4
19431...
19472...
76605 / 10.2016
Schüco 123Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Combinación de marco con junta tope y hoja para pegado de vidrio Combination of outer frame with rebate gasket and adhesive vent
19421...
19434...
37 58 25
82
70 50120
76605 / 10.2016
Schüco124 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Combinación de marco con junta central y hoja para pegado de vidrio Combination of outer frame with centre gasket and adhesive vent
19411...
19434...
37 58 25
82
70 50120
76605 / 10.2016
Schüco 125Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Combinación del perfil en T con junta tope y hoja para pegado de vidrio Combination of T-profile with rebate gasket and adhesive vent
19461...
19434...
25 34 58 25
82
92 50142
76605 / 10.2016
Schüco126 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Combinación de perfil en T con junta central y hoja para pegado de vidrio Combination of T-profile with centre gasket and adhesive vent
19465...
19434...
25 34 58 25
82
92 50142
76605 / 10.2016
Schüco 127Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Combinación de hoja y perfil inversor con puerta secundaria Combination of leaf frame and meeting stile profile for side entrance door
25 85 8 85 25
82
77 74 77228
19432...
19473...
Combinación de hoja y perfil inversor con puerta secundaria de apertura exterior Combination of leaf frame and meeting stile profile for side entrance door, outward-opening
110 8 110
82
77 74 51 26
228
19452...
19473...
Escala 1:2 Scale 1:2
Escala 1:2 Scale 1:2
Secciones de la puerta lateral Section details for side entrance door
76605 / 10.2016
Schüco128 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Combinación de hoja y perfil inversor con puerta de entrada Combination of leaf frame and meeting stile profile for entrance door
19433...
19473...
25 100 8 100 25
82
92 74 92258
Escala 1:2 Scale 1:2
Combinación de hoja y perfil inversor con puerta de entrada de apertura exterior Combination of leaf frame and meeting stile profile for entrance door, outward-opening
Escala 1:2 Scale 1:2
25 67 74 67 25
1258125
82
258
19453...
19473...
Secciones puerta de entrada Section details for front door
76605 / 10.2016
Schüco 129Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1
Combinación de marco y hoja para el panel de recubrimiento relleno de la puerta Combination of outer frame and leaf frame for leaf-enclosing door infill
57 100 25
82
90
182
19423...
19435...
Escala 1:2 Scale 1:2
Combinación de perfil en T y hoja para el panel de recubrimiento relleno de la puerta Combination of T-profile and leaf frame for leaf-enclosing door infills
Escala 1:2 Scale 1:2
19462...
19435...
25 54 100 25
112
204
82
Secciones relleno de puerta cubriendo la hoja Section details for leaf-enclosing door infill
76605 / 10.2016
Schüco130 Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Repr
esen
tació
n se
ccio
nes 1
:1Se
ctio
n de
tails
1:1
Combinación del perfil inversor y hoja para el panel de recubrimiento relleno de la puerta Combination of meeting stile profile and leaf frame for leaf-enclosing door infills
25 100 8 100 25
92 74 92258
100 25
19435...
19473...
76605 / 10.2016
Schüco 131Schüco LivIng — Representación de secciones 1:1 Schüco LivIng — Section details 1:1
Sect
ion
deta
ils 1
:1Re
pres
enta
ción
secc
ione
s 1:1