7/16/2019 Caja Automatica http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 1/111
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 1/111
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 2/111
TRANSEJE 41TE
INDICE
pagina pagina
INFORMACION GENERAL
IDENTIFICACION DEL TRANSEJE 41TE . . . . . . 46REQUERIMIENTOS DE LIQUIDOS . . . . . . . . . . . 46SERVICIO A BORDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
ALIMENTACION DE BATERIA (TCM) . . . . . . . . . 50 AUTOSTICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54CONJUNTO DE SOLENOIDES Y
CONMUTADORES DE PRESION . . . . . . . . . . . 50CONMUTADORES DE PRESION . . . . . . . . . . . . 51EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR MODULADO
ELECTRONICAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Y EL
MODULO DE CONTROL DE LATRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
INDICADOR DE POSICION DEL CAMBIO . . . . . . 53INTERBLOQUEO DE CAMBIADOR Y
ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54RELE DE CONTROL DE LA TRANSMISION . . . . 50SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL
ACELERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52SENSOR DE POSICION DE LA TRANSMISION . 52SENSOR DE TEMPERATURA DE LA
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SENSORES DE VELOCIDAD DE IMPULSION YTRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51SEÑAL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO . . . . . . 53SOLENOIDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52TRANSEJE 41TE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46VALVULA SOLENOIDE DE CONMUTACION . . . . 53
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
AUTOSTICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE INTERBLOQUEO . . . . . . . . . . . . 60DIAGNOSIS GENERAL DEL TRANSEJE 41TE . . 55FUGA DE LIQUIDO-AREA DE LA CUBIERTA
DEL CONVERTIDOR DE PAR . . . . . . . . . . . . . 59
INDICADOR DE POSICION DE CAMBIO . . . . . . 60PRUEBA DE CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . 55PRUEBAS DE LOS EMBRAGUES CON
PRESION DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59PRUEBAS DE PRESION HIDRAULICA . . . . . . . . 56
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOS . . . . . . . 64PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE RAPIDO
DEL TRANSEJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65PROCEDIMIENTO DE FACTOR DE PIÑON . . . . 65
REPARACION DE LAS ROSCAS DE ALUMINIO . 64SERVICIO DE LIQUIDO Y FILTRO—
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62VERIFICACION DE NIVEL Y ESTADO DEL
LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBA
DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64DESMONTAJE E INSTALACION
AUTOSTICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68CABLE DE INTERBLOQUEO DE CAMBIADOR Y
ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . 66CONJUNTO DE SOLENOIDES-REEMPLAZO . . 71CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74JUNTA DE LA BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . 79MECANISMO DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . 67MECANISMO DE INTERBLOQUEO . . . . . . . . . . 71MODULO DE CONTROL DE LA TRANSMISION . 73PALANCA DE VALVULA MANUAL (PALANCA DE
CAMBIOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71SENSOR DE POSICION DE LA TRANSMISION . 72SENSOR DE VELOCIDAD-IMPULSION . . . . . . . 72SENSOR DE VELOCIDAD-TRANSMISION . . . . . 73TRANSEJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJEEMBRAGUES DE IMPULSION YREHABILITACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
REHABILITACION DEL CUERPO DE VALVULAS . 79REPARACION DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . 126TRANSEJE— ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 108TRANSEJE—DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . 82
LIMPIEZA E INSPECCION
LIMPIEZA DEL CUERPO DE VALVULAS . . . . . . 132AJUSTES
AJUSTE DE LA ARTICULACION DEL CAMBIODE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
AJUSTE DEL SISTEMA DE INTERBLOQUEO . . 133
AUTOSTICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
DIAGRAMAS ESQUEMATICOS DEL SISTEMAHIDRAULICO DEL TRANSEJE 41TE . . . . . . . 134
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE TORSION DELTRANSEJE 41TE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
TRANSEJE AUTOMATICO 41TE . . . . . . . . . . . 148HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSEJE AUTOMATICO 41TE . . . . . . . . . . . 149
JA TRANSEJE 21 - 45
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 3/111
INFORMACION GENERAL
IDENTIFICACION DEL TRANSEJE 41TEEl cód ig o d e id en t i f ica ción d e l t r a n se je 41TE e s
u n a s er i e d e d í gi t os i m pr es os en u n a e t iq u et a d e
código de barras fijada a la caja del transeje, como se
muestra en la (Fig. 1).Por ejemplo, el código de identificación K 821 1125
1316 se puede descomponer de la siguiente manera:
• K = Pla n t a d e t r a n sm isio n e s d e K o k o m o
• 821 = U lt im os t r e s d íg i t os d e l n ú m e r o d e p iez a
del transeje
• 1125 = Fecha de fa bricación
• 1316 = Número de secuencia de fa bricación
S i la e t iq u e t a n o e s le g ible o f a l t a , se p u e d e h a ce rr e f e r e n cia a l n ú m e r o “PK ” (e st a m p a d o e n la ca ja d e l
t r a n se je ) p a r a la id en t i f ica ción . Est e n ú m e r o d if ie r e
lige r a m e n t e e n q u e con t ien e e l n ú m e r o d e p ie za d e l
tra nseje completo en lugar de los tres últ imos dígitos.
SERVICIO A BORDOEl servicio de los siguientes componentes se puede
r e a liz a r a bor d o d e l ve h ícu lo sin n e ce sid a d d e d e s-
m on t a r e l t r a n seje :
• Conjunto del cuerpo de válvulas
• Conjunto de solenoides
•
Sensor de posición de la transmisión (TRS)• Sensor de velocidad de impulsión
• Sensor de velocidad de transmisión
• En g r a n a je s d e t r a n sf e r en cia
P a r a in for m a r se sobr e los p r oced im ie n t os cor r e s-
pondientes, consulte D esmonta je e insta lación en este
grupo.
REQUERIMIENTOS DE LIQUIDOS
NOTA: Para informarse acerca de los procedimien-
tos de verificación de los niveles de líquidos, con-
sulte Procedimientos de servicio en este grupo.
NOTA: El colector de la transmisión y el diferencial
tienen un colector de aceite común con una aber-
tura entre los dos.
TRANSMISION Y DIFERENCIALEn e st e t r a n se je se r e q u ie r e l íq u id o p a r a t r a n sm i-
siones automáticas ATF+ 3 tipo 7176 Mopar, ATF+ 3
Automa tic Tra nsm ission F luid-Type 7176, de Mopar.
Los líquidos sustitut os pueden provocar temblor del
embrague del convertidor de par.
ADITIVOS DE LIQUIDOSAp a r t e d e la t in t u r a f luor e scen t e d e d e t ección d e
fugas, no se recomienda usar ningún adit ivo de líqui-
dos (de transmisión o diferencial) en este transeje.
DESCRIPCION Y
FUNCIONAMIENTO
TRANSEJE 41TEEl 41T E e s u n t r a n se je d e cu a t r o ve lo cid a d e s q u e
con sist e e n u n con ju n t o h id r á u lico y m e cá n ico con -
ven cion a l con con t r o le s e le ct r ó n icos a d a p t a bles y
m on it or e s. L os con t r o le s e le ct r ó n icos a d a p t a blestoman en consideración el desgaste de la transmisión
y los hábitos del conductor para proporcionar cambios
u n ifor m e s d u r a n t e t o d a la vid a d e l t r a n se je . S e u t i-
l iz a u n con ju n t o d e em b r a g ue s d e i m pu ls ión q u e
in clu y e los e m br a g u e s d e ba ja , so br em a r ch a y m a r -
ch a a t r á s. Ta m bié n u t i l iz a e m br a g u e s d e r e t en ción
separados: 2a y 4a velocidad: L/R (primera y m a rcha
a t r á s ). L a s a li da d e l a t r a n s mi si ón s e d i ri ge a u n
d if e r e n cia l in t e g r a d o m e d ia n t e u n sist e m a d e e n g r a -
najes de transferencia según las siguientes relaciones
d e e n t r a d a a s a l i d a :
P r im er a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ,84 : 1S e gu n d a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 57 : 1
Te r ce r a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ,00 : 1
S o br e m a r ch a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ,69 : 1
M a r ch a a t r á s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 21 : 1
L a r el a ci ón d e t r a n s m i si ón f in a l d ep en d e d e l a
opción de motor que se seleccione:
2.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F D R 4,08
2.4L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F D R 3,91
2.5L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F D R 3,91
Fig. 1 Etiqueta de identificación del transeje
ETIQUETA DE IDENTIFICA-CION
21 - 46 TRANSEJE JA
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 4/111
SISTEMA HIDRAULICOL a p a rt e h id r á ul ica d el t r a n seje con s is t e en el
líquido del transeje, los pasajes de líquido, las válvu-
las hidráulicas y diversos componentes de control de
la presión de funciona miento.
E l d is eñ o d el s is t em a d e con t r ol h i dr á u l ico (s i n
asist encia electrónica) proporciona a la tra nsmisiónl a s p os i ci on es d el ca m b i o P AR K , R E V E R S E , N E U -
TR AL y S E C ON D , en b a se a l a s elección d e l a
palanca de cambios efectuada por el conductor única-
mente. Este diseño permite conducir el vehículo (en
u n m od o “ d e f a l lo” ) e n ca s o d e f a l l o d e l s i s t em a d e
control electrónico o en la s situaciones que el módulo
d e con t r o l d e la t r a n sm isión (TC M) r e con oce com o
p ot e n cia lm en t e d a ñ in a s p a r a e l t r a n se je .
SISTEMA MECANICOLos componentes mecánicos primarios del transeje
son los siguientes:
• Tres embra gues de impulsión mult idiscos• Dos embragues de retención multidiscos
• Cuatro acumuladores hidráulicos
• Dos trenes de engranajes planetarios
• B o m ba d e a ceit e h id r á u lico
• C u e r po d e vá lvu la s
• Conjunto de solenoides
SISTEMA ELECTRONICOEl co n t r o l d e l t r a n se je se r e a l iz a m e d ia n t e u n sis-
tema electrónico totalmente adaptable. La programa-
ción óptima de los cambios se efectúa por medio de la
información de realimentación continua de los senso-
r es e n t i em p o r ea l q u e s e s u m in i st r a a l M ód u lo d e
contr ol de la tr a nsmisión (TCM).
El TCM es el “corazón ” o el “cerebro” del sistema
de control electrónico. El TCM se ba sa en la informa -
ción proveniente de diversas entradas directas e indi-
recta s (sensores, conmuta dores, etc.) para determinar
la demanda del conductor y las condiciones d e funcio-
na miento del vehículo. C on esta informa ción, el TCM
puede calcular y r ealizar cambios oportunos y de cali-
d a d p or m e d io d e d ive r sos d isposit ivos d e sa l id a o
control (conjunto de solenoides, relé de control de la
tra nsmisión, etc.).
El TC M r e a liz a t a m bién cie r t a s f u n cion e s d e d ia g -
nóstico aut omático y proporciona informa ción com-
p le t a (d a t o s d e se n sor e s, D TC , e t c.) q u e r e sult a ú t i l
p a r a l a d ia g n os is y l a r ep a r a ci ón a d e cu a d a s . E s t a
in f or m a ción se p u ed e visu a liz a r con la h e r r a m ien t a
de exploración DRB III .
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Y ELMODULO DE CONTROL DE LA TRANSMISION
DESCRIPCIONEl Mód u lo d e con t r o l d e la t r a n sm isión (TC M) se
e n cu e nt r a e n e l la d o iz q u ie r d o (d e l con d u ct o r ) d e l
compart imiento del motor, junto al centro de distribu-ción de tensión (P DC ) (Fig. 2).
FUNCIONAMIENTO
El TC M e s la u n id a d q u e con t r o la t o d a s la s op er a -ciones electrónicas del transeje. El TCM recibe infor-
mación relat iva al funcionamiento del vehículo desde
entradas directas e indirectas y selecciona el modo de
f u n cion a m ie n t o d e l t r a n se je . L a s e n t r a d a s d ir ect a s
e st á n ca ble a d a s a l TC M, q u e la s u t i l iz a e spe cíf ica -
m e n t e . L a s e n t r a d a s in d ir e ct a s se o r ig in a n e n o t r o s
componentes y módulos y se comparten con el TCM
m ed ia n t e e l b us P C I .
Algunos ejemplos de entradas directas a l T C M
son:
• Tensión de ba tería (B + )
• Tensión d e encendido en “ON”
• Re lé d e con t r o l d e la t r a n sm isión (B + con m u -t a d a )
• Sensor de posición de la mariposa del acelerador
• Sensor de posición del cigüeñal (CKP)
• Sensor de posición de la tra nsmisión (TRS)
• Conm ut a dores de pr esión (L/R, 2/4, OD )
• S e n sor d e t e m p er a t u r a d e la t r a n sm isión (in t e-
g r a d o a l T RS )
• Sensor de velocidad del eje impulsor
• Sensor de velocidad del eje transmisor
• Conmutador de efecto Hall del TRS (Autostick)
Fig. 2 Localización del módulo de control de la
transmisión — Característica
CENTRO DE DISTRIBUCIONDE TENSION (PDC)
MODULO DE CONTROL DELMECANISMO DE TRANS-
MISION (PCM)
MODULO DE CONTROLDE LA TRANSMISION
(TCM)
JA TRANSEJE 21 - 47
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 5/111
Algunos ejemplos de entradas indirectas al TCM
son:
• Identificación del m otor y carrocería
• Presión del tubo múltiple
• Ralentí de especificación
• Confirmación de reducción de torsión
•
C on m u t a d or d e a c t iv a ci ón y d es a c t iv a ci ón d elcontrol de velocidad
• Tempera tura del refrigera nte del motor
• Tempera tura am biente y de bat ería
• Est a d o d e l con m u t a d o r d e f r e n o
• C o m un ica ción d e la h e r r a m ien t a D RB
En base a la información recibida de estas diversas
e n t r a d a s, e l TC M d e t er m in a la p r og r a m a ción y los
puntos de cambios apropiados, según las condiciones
d e f u n cio n a m ie n t o a ct u a le s y la s d e m a n d a s d e l co n -
d u ct or. E s t o es p os ib le m ed ia n t e e l con t r ol d e l a s
d iver sa s sa l id a s d ir ect a s e in d ir ect a s.
Algunos ejemplos de salidas directas del TCM
son:• Relé de control de la transmisión
• Solenoides (L/R, 2/4, OD y U D)
• Velocidad del vehículo (al P CM)
• Solicitud de reducción de torsión (al PCM)
Algunos ejemplos de salidas indirectas del TCM
son:
• Te m pe r a t u r a d e la t r a n sm isión (a l P C M)
• Po sició n d e PRN D L (a l B C M)
• Indicación de Autostick (al BCM)
Además de la verificación de las entradas y el con-
t r ol d e l a s s a l id a s , e l TC M t i en e ot r a s f u nci on es y
responsabilidades importantes:
• Almacenamiento y mantenimiento de los índicesde volumen de embrague (CVI)
• Almacenamiento y selección de los programa s de
cambios apropiados
• Diagnóstico automático del sistema
• Ca pacidades de dia gnóstico (con la herramienta
de exploración DRB III)
NOTA: Si se reemplazó el TCM, se debe realizar el
“Procedimiento de aprendizaje rápido”. Para infor-
marse, consulte “Procedimiento de aprendizaje
rápido” en Procedimientos de servicio, en este
grupo.
INDICES DE VOLUMEN DEL EMBRAGUEUna función importante del TCM es la monitoriza-
ción de los Indices de volumen del embrague (CVI).
Los CVI representan el volumen de líquido necesario
para comprimir un conjunto de embrague.
El TC M m o nit or iz a los ca m bios d e la r e la ción d e
e n gr a n a je s ver i fica n d o los se n sor e s d e velocid a d d e
im pu lsión y t r a n sm isión . El sen sor d e velocid a d d e
im pu lsión o d e t u r bin a e n vía u n a se ñ a l e léct r ica a l
TCM que representa las rpm del eje impulsor. El sen-
sor de velocidad de t ran smisión proporciona al TCM
informa ción sobre la velocidad del eje tra nsmisor.
M ed i a n t e l a com pa r a c i ón d e l a s d os e nt r a d a s , e l
TCM puede determinar la posición de los engranajes
del tra nseje. Est o es importa nte pa ra el cálculo de los
CVI, puesto que el TCM determina los CVI por medio
de la monitorización del t iempo que demora en pro-ducirse un cambio (Fig. 3).
Las relaciones de engranajes se pueden determinarm ed ia n t e l a h er r a m i en t a d e e xp lor a c ión D R B I I I y
ley e n d o los va lor e s d e los se n sor e s d e velocid a d d e
impulsión y transmisión en la pantalla de “Monitors”
(Monitores). La relación de engranajes se puede obte-
n e r d ivid ien d o e l va lor d e l se n sor d e velocid a d d e
impulsión por el del sensor de velocidad de transmi-
sión.
Por ejemplo, si el eje impulsor está girando a 1.000
r p m y e l d e t r a n sm isión a 500 r p m , e l TC M p u ed e
d e t e r m in a r q u e la r e la ció n d e e n g r a n a je s e s 2:1. En
directa (tercera velocidad), la relación de engrana jes
ca m b ia a 1: 1. L a r el a ci ón d e en gr a n a jes ca m b ia
cu a n d o lo s e m br a g u e s se a p lica n y se d e se m br a g a n .Med ia n t e la m o nit or iz a ción d e l t iem p o q u e d e m or a
e n ca m bia r la r e la ción d e e n g r a n a jes e n r e spu e st a a
una solicitud de cambio, el TCM puede determinar el
volumen de líquido utilizado para aplicar o liberar un
elemento de fricción.
El volu m en d e l íq u id o d e la t r a n sm isión n e ce sa r io
p a r a a p lica r los e le m en t o s d e f r icción se a ct u a liz a
con t in ua m en t e pa r a l os con t r ol es a d a p ta b les . A
m ed id a q u e s e d es ga s t a el m a t er ia l d e f ri cci ón ,
aumenta el volumen de líquido necesario para aplicar
el elemento.
Fig. 3 Ejemplo de cálculo de los CVI
EL TCM MIDE EL TIEMPOQUE SE DEMORA EN COM-PRIMIR EL CONJUNTO DE
EMBRAGUE PARA CAMBIARLA RELACION DE ENGRA-
NAJES
SENSOR DEVELOCIDAD DETRANSMISION
EJE TRANS-MISOR
CONJUNTODE
EMBRAGUE
PLACASEPARA-
DORA
DISCOS DEFRICCION
EJE IMPULSOR
SENSOR DEVELOCIDAD DE
IMPULSION
PISTON YJUNTA
TCM
21 - 48 TRANSEJE JA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 6/111
Ciertos problemas mecánicos internos del conjunto
d e l e m br a g u e d e e n t r a d a (m u e lles d e r e t or n o r o t os,
an illos de muelle fuera de posición, excesiva holgura
d e l con ju n t o d e e m br a g u e , e n sa m bla je in cor r e ct o ,
etc.) pueden originar volúmenes de elementos inade-
cuados o fuera de escala. Asimismo, si los sensores de
velocid a d d e im pu lsión y t r a n sm isión o e l ca ble a d oestán defectuosos, se pueden producir estas condicio-
nes. E l cuadr o siguiente identifica los volúmenes de
em br a g ue a d ecu a d os y cu á n do s e m on it or iz a n o
a ct u a liz a n :
PROGRAM ACION DE LOS CAM BIOSC o m o se m e n cion ó a n t e r ior m e n t e, e l TC M p ose e
una capacidad de programación que le permite selec-
cion a r u n a va r ie da d d e p r og r a m a cion e s d e lo s ca m -
bios. La selección de la programación de los cambios
depende de lo siguiente:
• Posición de la palanca de cambios
• Posición de la mariposa del acelerador• C a r g a d e l m o t o r
• Temperat ura del líquido
• N ivel d e so ft w a r e
Cuando cambian las condiciones de conducción, el
TC M a ju st a a d e cu a d a m e n t e la p r og r a m a ción d e lo s
cambios. Según las condiciones de conducción, para
determinar la operación prevista correcta consulte elcuadro siguiente.
Programación Condición Operación prevista
Frío extremo Temperatura del aceite en el arranqueinferior a -27° C (-16° F)
PARK, REVERSE, NEUTRAL y 2a
velocidad únicamente (impide cambios quepueden hacer fallar un embrague concambios frecuentes)
Frío Temperatura del aceite en el arranquesuperior a -27° C (-12° F) e inferior a 2° C(36° F)
– Cambio ascendente 2-3 retardado(aproximadamente 35-49 km/h o22-32 mph)
– Cambio ascendente 3-4 retardado(72-85 km/h o 45-53 mph)
– Cambio descendente en rodadura libre4-3 temprano (aproximadamente 48 km/h o30 mph)
– Cambio descendente en rodadura libre3-2 temprano (aproximadamente 27 km/h o17 mph)
– Se impiden los cambios con retirada dealta velocidad 4-2, 3-2 y 2-1
– Sin EMCC
Tibio Temperatura del aceite en el arranquesuperior a 2° C (36° F) e inferior a 27° C(80° F)
– Funcionamiento normal (cambioascendente, retiradas y cambiosdescendentes en rodadura libre)
– Sin EMCC
VOLUMENES DE EMBRAGUE
EmbragueTiempo de
actualización
Volumen de
embrague
adecuado
L/R
Cambio
descendente enrodadura libre2-1 ó 3-1
35 a 83
2/4 Cambio 1-2 20 a 77
OD Cambio 2-3 48 a 150
UDcambio 4-3 ó
4-224 a 70
JA TRANSEJE 21 - 49
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 7/111
Programación Condición Operación prevista
Caliente Temperatura del aceite en el arranquesuperior a 27° C (80° F)
– Funcionamiento normal (cambioascendente, retiradas y cambiosdescendentes en rodadura libre)
– EMCC total, sin PEMCC excepto para
acoplar FEMCC (excepto con admisióncerrada a velocidades superiores a112-133 km/h o 70-83 mph)
Recalentamiento Temperatura del aceite superior a 115° C(240° F) o temperatura del refrigerante delmotor superior a 118° C (244° F)
– Cambio ascendente 2-3 retardado(40-50 km/h o 25-32 mph)
– Cambio ascendente 3-4 retardado(65-80 km/h o 41-48 mph)
– FEMCC en 3a velocidad desde48-80 km/h (30-48 mph)
– PEMCC en 3a velocidad desde43-50 km/h (27-31 mph)
Sobrerecalenta-
miento
Temperatura del aceite superior a 127° C(260° F)
– Se aplican todas las características deprogramación de los cambios para“Overheat” (Recalentamiento)
– PEMCC en 2a velocidad a más de35 km/h (22 mph)
– A más de 35 km/h (22 mph), elconvertidor de par no se desbloquea amenos que se cierre la admisión o seefectúe una retirada con mariposa delacelerador totalmente abierta de PEMCCen 2a a 1.
CONJUNTO DE SOLENOIDES YCONM UTADORES DE PRESION
DESCRIPCIONEl conjunto de solenoides y conmutadores de pre-
sión e s e x t er n o a l t r a n seje y e st á m on t a d o e n e l con -
junto del cuerpo de válvulas. El conjunto consiste en
cuatro solenoides que controlan la presión hidráulica
aplicada a cuatro de los cinco elementos de fr icción
(embragues del transeje) y al embrague del converti-
d or d e p a r. El con ju n t o d e solen oid es t a m bién con -
t ie n e los con m u t a d o r es d e p r esión q u e su m in ist r a n
informa ción al TCM.
FUNCIONAMIENTOLos solenoides internos del conjunto se alimentan
con la tensión suministrada por el relé de control de
la t r a n sm isión . L os solen oid es se e xcit a n cua n d o e l
TC M p on e a m a sa e l ca ble d e r e t or n o d e l solen oid e
que se necesita . Los conmuta dores de presión indican
simplemente a l TCM si existe o no presión en un cir-
cuit o d e e m br a g u e . P a r a in for m a r se e n r e la ción con
los conmutadores de presión, consulte “Conmutadores
de presión” en este grupo.
ALIMENTACION DE BATERIA (TCM)P a r a d ispon e r d e a l im en t a ción con t in u a , se u t i l iz a
una alimentación directa de la batería al TCM prote-
g id a p or f us i bl e. L a a l i me nt a c ión d e b a t e rí a e st á
empalmada y se aplica también en el lado de los con-
tactos del relé de control de la transmisión. Esta ten-
s ión d e l a b a t er ía es n eces a r ia p a ra r et en er l os
valores a prendidos a dapta bles en la RAM (Memoria
de acceso aleatorio) del TCM. Cuando se desconecta
la ba t e r ía , B (+ ), e st a m e m or ia se p ier d e . C u a n d o se
restablece la bat ería, B (+ ), el TCM detecta esta pér-
d id a d e m e m or ia y se e st a blece u n C ó dig o d e d ia g -
nóstico de fallos (DTC).
RELE DE CONTROL DE LA TRANSMISIONEl r e lé d e con t r o l d e la t r a n sm isión se loca l iz a e n
e l ce n t r o d e d ist r ibu ció n d e t e n sió n (PD C ), d e l la d o
iz q u ie r d o d e l com p a r t im ien t o d e l m o t or (F ig . 4). El
r e lé r e cibe t e n sión B (+ ) p r ot e g id a p or f u sible y se
e xcit a d e sd e e l TC M. S e u t i l iza p a r a su m in ist r a r a l i-
mentación al conjunto de solenoides cuando la trans-
m isión e st á e n e l m o d o d e f u n cion a m ie n t o n o r m a l.
C u a n do el r el é es t á en O FF (d es a ct i va d o), n o s e
su m in ist r a a l im en t a ción a l con ju n t o d e solen oid es y
21 - 50 TRANSEJE JA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 8/111
la transmisión está en el modo “de fallo”. Después de
un restablecimiento del controlador (llave de encen-
dido en la posición “run” o después de hacer girar el
motor), el TCM excita el relé. Ant es de esto, el TCM
verifica que todos los conta ctos estén a biertos, com-
probando que no haya tensión en los terminales con-
m u t a d o s d e la ba t e r ía . D e spu és d e e st a ve ri f ica ción ,se comprueba la tensión de los conmutadores de pre-
sión del conjunto de solenoides. Después de la excita-
ción d e l r e lé, e l TC M ver ifica los t e r m in a les p a r a
com p r oba r q u e la t e n sión e st é p or e n cim a d e 3 vol-
tios.
CONM UTADORES DE PRESIONL os con m u t a d o r es d e p r esión se loca l iz a n d e n t r o
del conjunto de solenoides y el servicio se efectúa úni-
camente mediante el reemplazo del conjunto.
El TC M se ba sa e n t r e s con m u t a d o r es d e p r e sión
p a r a ver i fica r la p r esión d e l íq u id o e n los cir cu it os
hidráulicos de L/R, 2/4 y OD. El propósito primario
d e e st o s co n m u t a d o r e s e s a y u d a r a l T C M a d e t e ct a r
cuando se producen fallos de circuitos hidráulicos de
e m br a g u e . L o s con m u t a d o r es se cier r a n a 159 k P a
(23 p si) y se a br e n a 76 k Pa (11 p si) e in d ica n sim -
p lem en t e s i e xi st e o n o p re si ón . E l TC M v er if ica
constantemente los estados correctos (apertura o cie-
r r e ) d e los con m u t a d o r es e n ca d a ca m bio, se gú n se
indica en el cuadro siguiente:
S i e l TC M d e t ect a cu a lq u ier con m u t a d o r a bie rt o o
ce rr a d o e n e l m om en t o i n cor r ect o p a r a u n ca m b i o
d a d o, s e es t a b l ece rá u n C ód ig o d e d i a g nós t i co d e
fallos (DTC).
El TCM prueba ta mbién los conmutadores de pre-
sión de 2/4 y OD cuando está n normalmente desa cti-
vados (OD y 2/4 se prueban en 1a velocidad, OD en
2a velocidad y 2/4 en 3a velocidad). La prueba verifica
simplemente que estén en funcionamiento, buscando
el es t a d o d e ci er r e cu a n do s e a p li ca el el em en t o
correspondiente. Inmediat am ente después d e un cam-
b io a 1a , 2a o 3a velocidad con la velocidad del motor
por encima de las 1.000 rpm, el TCM activa momen-
tá neamente el elemento de presión de los circuitos de
los embragues de 2/4 y/o OD para identificar que se
ce rr ó e l con m u t a d or cor r ect o. S i n o s e ci er r a , s eprueba nuevamente. Si el conmutador no se cierra la
segunda vez, se esta blecerá el Código de diagnóstico
de fallos (DTC) apropiado.
SENSORES DE VELOCIDAD DE IMPULSION YTRANSMISION
DESCRIPCIONLos sensores de velocidad de impulsión y transmi-
sión son disposit ivos de captores ma gnéticos bifilares
q u e g en er a n s eñ a l es d e C A cu a n d o s e p rod u ce l a
r ot a c ión . E s t á n r os ca d os a l a ca j a d el t r a n s eje y s e
consideran entradas primarias del Módulo de control
de la tra nsmisión (TCM).
FUNCIONAMIENTOEl se n sor d e velocid a d d e im pu lsión p r op or cion a
información acerca de la velocidad a la que gira el eje
im pu ls or. C ua n do los d ien tes d e la m a za d el
e m br a g u e d e im pu lsión p a sa n p or la bobin a d e l se n -
s or, s e g e ner a u n a t en s ión d e C A q u e s e e n ví a a l
TCM. E l TCM interpreta esta informa ción como las
rpm del eje impulsor.
El se n sor d e ve locid a d d e t r a n sm isión g en e r a u n a
se ñ a l d e C A d e m a n e r a sim ila r , s i bie n su bo bin a seexcita por la rotación de las orejetas del tr inquete de
e st a cio n a m ie n t o d e la ca ja d e p la n e t a r io s t r a se r a . El
TC M in t er p r et a e st a in f or m a ción com o la s r p m d e l
eje de transmisión.
E l TC M com pa r a l a s s eñ a l es d e v el oci da d d e
im pu ls ión y t ra n sm is ión pa r a d et er min a r lo
siguiente:
• Re la ción d e e n g r a n a je s d e la t r a n sm isión
• Detección de error de relación de velocidades
• Cálculo de CVI
Fig. 4 Localización del relé de control de la
transmisión (característica)
RELE DE CON-TROL DE LA
TRANSMISION
PDC
TCM
CAMBIO L/R 2/4 OD
R ABIERTO ABIERTO ABIERTO
P/N CERRADO ABIERTO ABIERTO
1a CERRADO ABIERTO ABIERTO
2a ABIERTO CERRADO ABIERTO
D ABIERTO ABIERTO CERRADO
OD ABIERTO CERRADO CERRADO
JA TRANSEJE 21 - 51
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 9/111
El TC M t a m bién com p a r a la se ñ a l d e ve locid a d d e
i m pu ls ión y l a s eñ a l d e v el oci da d d el m ot or p a r a
determinar lo siguiente:
• Re sba la m ie n t o d e l e m br a g u e d e l con ve rt id or d e
pa r
• Relación de velocidades de los elementos del con-
vertidor de par
SENSOR DE POSICION DE LA M ARIPOSA DELACELERADOR
E l M ód u lo d e con t r ol d e l a t r a n s m is ión (TC M )
recibe la señal de posición de la ma riposa del acele-
r a d or y s u m a s a d es d e e l S e n s or d e p os ici ón d e l a
mariposa del acelerador (TPS). El TPS t iene una ten-
sión d e a ct iva ción d e 5 volt ios su m in ist r a d a p or e l
controlador del m otor. El TCM verifica que la señal
de la mariposa del acelerador no esté fuera de escala
ni sea intermitente (cambios excesivos de la señal).
SENSOR DE POSICION DE LA TRANSMISIONDESCRIPCION
El Sensor de posición de la transmisión (TRS) está
m on t a d o e n la p a r t e su pe r ior d e l cue r po d e vá lvu la s
dentro del transeje y el servicio puede realizarse úni-
camente retirando el cuerpo de válvulas. El conector
eléctrico se extiende a través de la caja del transeje.
El Sensor de posición de la tra nsmisión (TRS) t iene
cu a t r o con t a c t os d e con m u t a d or q u e cu m pl en l a s
siguientes funciones:
• Determinar la posición de la palanca de cambios
• S u min is t ra r m a s a pa r a el r elé d el m ot or d e
a r r a n q u e e n PARK y N EU T RAL ú n ica m e n t e .
• S u m i ni st r a r m a s a p a r a e l r el é d e l u ce s d e m a r -
ch a a t r á s e n REV ERS E ú n ica m e n t e .
E l TR S t i en e t a m b i én u n s en s or d e t e m pe ra t u r a
in t e gr a d o (t e r m ist or ) q u e com u n ica la t e m pe r a t u r a
d e l t r a n se je a l T C M y la PC M.
FUNCIONAMIENTOE l S e n sor d e p os ici ón d e l a t r a n s m is i ón (TR S )
com u n ica l a p os ici ón d e l a p a la n c a d e ca m b i os a l
TCM como una combinación de conmutad ores abier-
t o s y ce r r a d o s. C a d a p o sició n d e la p a la n ca d e ca m -
bios t ien e a sig n a d a u n a com bin a ción d e e st a d o s d econ m u t a d or es (a b i er t os y ce rr a d os ) q u e r eci be el
TC M d e los cu a t r o cir cu it os d e d e t ección . El TC M
in t e rp r et a e st a in for m a ción y d e t er m in a la p osición
d e e n g r a n a je s d e l t r a n seje y la p r og r a m a ción d e los
cambios apropiada.
P u e s t o q u e h a y cu a t r o con m u t a d or es , e xi st e n 16
combinaciones posibles de conmuta dores abiertos y
cerrados (códigos). Siete de estos códigos están rela-
cionados a la posición del cambio y tres se reconocen
com o cód igos “en t r e ca m bios” . C o m o r e su lt a d o, se
obtienen seis códigos que nunca deben producirse.
Est o s cód ig os se d e n om in a n “ in vá lid os” . U n cód ig o
in vá lid o p r od u cir á u n D TC y e l TC M d e t er m in a r á
entonces la posición de la palan ca de cambios en base
a los datos de los conmutadores de presión. Esto per-
m it e e l f u n cio n a m ie n t o n o r m a l d e la t r a n sm isió n e n
caso de fallo del TRS.
El T RS t ie n e u n t e r m ist o r in t e g r a d o q u e u t i l iz a e lTCM para controlar la temperatura del colector de la
t r a n sm isió n . Est a t e m p e r a t u r a se u t i l iz a p a r a d e t e r -
minar qué programa ción de los cambios debe emplear
el TCM. Si falla el circuito del termistor, el TCM se
r e ve r t ir á a la u t i l iz a ció n d e la t e m p e r a t u r a d e a ce it e
calculada.
SENSOR DE TEMPERATURA DE LATRANSMISION
DESCRIPCIONEl se n so r d e t e m p e r a t u r a d e la t r a n sm isió n e s u n
termistor integrado al Sensor de posición de la trans-m i si ón (TR S ). E l s er v ici o s ól o p ued e r ea l i za r s e
mediante el reemplazo del TRS.
FUNCIONAMIENTOE l TC M u t il iz a el s en s or d e t em per a t u ra d e l a
t r a n sm isió n p a r a d e t e ct a r la t e m p e r a t u r a d e l l íq u id o
del colector. Como la temperatura del líquido puede
a f e ct a r a la ca l id a d d e lo s ca m bio s d e la t r a n sm isió n
y e l bloq u e o d e l con ve rt id or, e l TC M r e q u ie r e e st a
información para determinar en qué programación de
cambios debe funcionar.
E l P C M v er i fi ca t a m b i én es t os d a t os d e t e m pe ra -
t u r a a f in d e en er g iz a r l os v en t i la d or es d e e nf r ia -
miento del vehículo cuando se produce una condición
de “recalentamiento” de la transmisión.
Temperatura calculadaU n f a l lo d el s en s or d e t e m pe ra t u r a o e l c ir cu i t o
producirá la sustitución de la temperatura real por la
t e m pe r a t u r a ca lcu la d a . L a t e m pe r a t u r a ca lcu la d a e s
u n a t e mp er a t u r a p re vi st a d el l íq u id o, ca l cu la d a a
p a r t ir d e u n a com bin a ción d e e n t r a d a s:
• Temperat ura de la bat ería (ambiente)
• Temperat ura del refrigerante del motor
•
El t iempo de funcionamiento en velocidad desdeel a r r a n q u e
SOLENOIDES
DESCRIPCIONL os solen oid es se u t i l iz a n p a r a con t r o la r los e le -
mentos de fr icción de L/R (Primera y m ar cha at rá s),
2/4, OD (sobremarcha ) y UD (baja). E l embra gue de
m a r ch a a t r á s se con t r o la m e d ia n t e la p r esión d e f u n -
ci on a m i en t o p rov en i en t e d e l a v á l vu l a m a n u a l d el
cu er po d e v á l vu la s . L os s ol en oi de s s e e ncu en t r a n
21 - 52 TRANSEJE JA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 10/111
dentro del conjunto de solenoides y conmutadores de
presión y no se puede efectuar el servicio por sepa-
r a d o . S ó lo se p u ed e n r e pa r a r r e em p la z a n d o e l con -
junto.
FUNCIONAMIENTO
Los solenoides reciben alimentación eléctrica desdee l r e lé d e c on t r ol d e l a t r a n s m i si ón a t r a v és d e u n
ú n ico ca ble . El TC M e xcit a o a ct iva los solen oid es
in d ivid u a lm e n t e a l p o n e r a m a sa e l ca ble d e r e t o r n o
d e l solen oid e n e cesa r io. C u a n d o se e xcit a u n sole-
n oi de , l a v á l vu la s ol en oi de s e d es pl a z a y s e a b r e o
cie r r a u n p a sa je d e l íq u id o (se ve n t e a o se a p lica ),
se gú n se a su e st a d o d e f u n cion a m ie n t o p or d e fe ct o .
El r e su lt a d o e s la a p lica ción o e l r e t or n o d e u n e le -
mento friccional.
L os solen oid es d e 2/4 y U D se ve n t ea n n or m a l-
m e n t e p a r a p er m it ir e l f u n cion a m ie n t o d e l t r a n se je
en modo de fallo (P, R, N, 2) en caso de fallo eléctrico.
La continuida d de los solenoides y los circuitos sep r u eba p er iód ica m e n t e . C a d a solen oid e se a ct iva o
d e sa ct iva se gú n se a su e st a d o a ct u a l . El TC M d e be
detectar un punto de descarga inductivo durante esta
prueba. En caso contrario, el circuito se prueba nue-
va m e n t e p a r a ve ri f ica r e l f a l lo. Ad e m á s d e la p r u eba
periódica, los circuitos de los solenoides se comprue-
ban si se produce un error de relación de velocidades
o de conmutador de presión.
SEÑAL DE VELOCIDAD DEL VEHICULOLa señal de velocidad del vehículo se toma del sen-
sor d e ve locid a d d e t r a n sm isión . El TC M con vier t e
e st a se ñ a l e n u n p u lso p o r m il la y lo e n vía a l PC M.El PC M, a su ve z , e n vía e l m e n sa je d e ve lo cid a d d e l
v eh í cu lo a l B C M p or e l b us P C I . E l B C M en v ía e st a
se ñ a l a l g r u p o d e in st r u m e n t os d e l t a ble r o pa r a m os-
t r a r la velocid a d d e l ve h ícu lo a l con d u ct o r. El p u lso
d e s eñ a l d e v elocid a d d el v eh ícu lo es a pr oxi-
madamente de 8.000 pulsos por milla .
INDICADOR DE POSICION DEL CAMBIO
DESCRIPCIONEl indicador de posición del cambio se localiza en el
grupo de instrumentos del tablero. Indica la posición
d e l a pa l a n ca d e l a v á lv ul a m a n u a l i l um in a n d o el
LED situado debajo de los símbolos de cambios P, R,
N , D , 3 o L .
FUNCIONAMIENTOEl sensor de posición de la transmisión (TRS) envía
u n a s eñ a l a l m ód u lo d e con t r ol d e l a t r a n s m i si ón
(TCM) acerca de la posición de la palan ca de la vál-
v u la m a n u a l . E l TC M con v ie rt e e st a s eñ a l e n u n a
in f or m a ción d e p osición d e la p a la n ca d e ca m bios
(S L P ) y l a e nv ía a l B C M (m ód u lo d e con t r ol d e l a
carrocería) y al grupo de instrumentos del tablero.
P a r a r e em p la z a r e l in d ica d o r d e p osición d e l ca m -
bio, consulte el grupo 8E, Tablero de instrumentos e
indicadores.
VALVULA SOLENOIDE DE CONMUTACIONDESCRIPCION
L a Vá lvu la solen oid e d e con m u t a ción (S S V ) e st á
l oca l i za d a e n e l c u er po d e v á l vu la s y con t r ol a l a
d ir ecci ón d el l íq u id o d e l a t r a n s m is ión cu a n d o s e
excita el s olenoide de L/T-TCC .
FUNCIONAMIENTOL a Vá lvu la solen oid e d e con m u t a ción (S S V ) con -
t r o la la p r esión d e f u n cion a m ie n t o p r ove nien t e d e l
solen oid e d e L R-TC C . En 1a v el oci d a d , l a S S V s e
e n cu e nt r a e n la p osición d e ca m bio d e sce n d en t e y
dirige por lo tanto el líquido al circuito del embraguede L /R. En 2a , 3a y 4a , está en la posición de cambio
a s cen den t e y d ir ig e el líq uid o a l cir cu it o d el
Embrague del convertidor de par (TCC).
C u a n d o se e f ect ú a e l ca m bio a 1a velocidad, se rea -
l iz a u n a se cu en cia h id r á u lica e spe cia l p a r a a se g u r a r
el movimiento de la SSV a la posición de cambio des-
ce n d en t e . S e con t r o la e l con m u t a d o r d e p r esión d e
L /R p a r a con f ir m a r e l m o vim ien t o S S V. S i e l m ovi-
miento no se confirma (no se cierra el conmutador de
presión d e L/R), la 1a velocidad se sustituye por la 2a .
D e sp ués d e r ea l i za r t r es i n t en t os i n sa t i s fa c t or i os
p a r a e n t r a r e n 1a ve lo cid a d e n u n a r r a n q u e d e l la ve
dado, se establece un DTC.
EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR MODULADOELECTRONICAMENTE
El TC M con t r o la e l f u n cion a m ie n t o d e l e m br a g u e
del convertidor de par (TCC) mediante el conjunto de
solenoides y conmutadores de presión y el cuerpo de
vá lvu la s. C u a n d o e l t r a n se je e st á e n 2a , 3a o 4a velo-
cid a d , e l TC C se p u ed e e xcit a r cua n d o se cu m p le n
ciertas condiciones.
A f in d e r ed u ci r l a a c um u la c ión d e c a l or e n l a
t r a n sm isión y a isla r e l s ist e m a d e t r a n sm isión con t r a
las vibraciones torsiona les, el TCM puede produciru n ciclo d e t r a ba jo d e l solen oid e d e L /R-C C p a r a
lograr una aplicación uniforme del embrague del con-
vertidor de par. Esta función, denominada embrague
d e l con ver t id or d e p a r m od u la d o e le ct r ó n ica m e n t e
(EMC C ), se p u ed e p r od u cir e n d iver sos m om e n t os
según las siguientes variables:
• Posición de la palanca de cambios
• Posición actual del cambio
• Temperat ura de líquido de la tra nsmisión
• Temperat ura de refrigerante del motor
• Velocidad de impulsión
JA TRANSEJE 21 - 53
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 11/111
• Angulo de ma riposa
• Velocidad del motor
El TC M con t r o la e l con ve rt id or d e p a r p or m e d io
d e l sof t w a r e d e lóg ica in t er n a . L a p r og r a m a ción d e l
softw ar e proporciona al TCM el control f ino del sole-
noide de L/R-CC. Existen cuatro estados lógicos de
sa l id a q u e se p u ed e n a p lica r d e la s ig uien t e m a n e r a :• S i n E M C C
• EMC C p a r cia l
• E M C C t o t a l
• G r a d u a l a s in E M C C
SIN EMCCEn con d icion e s S I N EMC C , e l solen oid e d e L /R
e st á d e sa ct iva d o. H a y d ive r sa s con d icion e s q u e p u e-
den producir el funcionamiento en modo SIN EMCC.
E s t e m od o S I N E M C C s e p u ed e i n i ci a r d eb id o a u n
fallo del tra nseje o debido a q ue el TCM no detecta la
n e ce sid a d d e E MC C e n la s con d icion e s a ct u a le s d e
conducción.
EMCC PARCIALE l f un ci on a m ien t o en m od o d e E M C C pa r ci a l
m od u la e l solen oid e d e L /R (ciclo d e t r a ba jo) p a r a
obt e n er la a p lica ción p a r cia l d e l e m br a g u e d e l con -
vertidor de par. El funcionamiento con EMCC parcial
s e m a n t ien e h a s t a q u e s e s ol ici ta y s e a cci on a el
modo de EMCC total. Durante el funcionamiento con
EMC C p a r cia l , se p r o du ce cie r t o r e sba la m ien t o . E l
m od o d e E M C C p a r ci a l s e p rod u ce n or m a l m en t e a
ba ja s ve locid a d e s, ba ja ca r g a y si t u a cion e s d e a cele-
ración leve.
EMCC TOTALD u ra n t e el f un ci on a m ien t o en m od o d e E M MC
t o t a l , e l TC M a u m e n t a e l ciclo d e t r a ba jo d e l so le -
noide de L/R para activa rlo completa mente después
de que el control con EMCC Parcial lleva la velocidad
d e l m o t o r a la g a m a d e r e sba la m ie n t o d e se a d a d e la
velocidad de impulsión del tr an seje en relación con
las rpm del motor.
GRADUAL A SIN EMCCEl funcionamiento en este modo t iene como finali-
d a d s u a v i z a r e l c a m b i o d e E M C C t o t a l o p a r c i a l a l
m od o S i n E M C C . E s t o s e r ea l i za con a c el er a c ión
media disminuyendo el ciclo de trabajo del solenoide
de L/R.
INTERBLOQUEO DE CAMBIADOR YENCENDIDO
El sistema de interbloqueo de encendido conecta el
ca m bia d o r d e la t r a n sm isión a u t om á t ica y e l s ist e m a
de cerradura de encendido. Con la llave de encendido
en la s posiciones LOCK o ACCE SS ORY, el sistema de
in t e rbloq u e o im p id e q u e la t r a n sm isión se d e sp la ce
d e la p osición d e e st a cion a m ie n t o. C u a n d o la l la ve
e st á e n la s p osicion e s O F F o RU N , e l ca m bia d o r se
desbloquea y se puede desplazar a cualquier posición
d el ca m bio. E l s ist em a im pid e t a m bién q u e e l o p er a -
d or h a g a g ir a r la l la ve d e e n ce n d id o a la s p osicion e s
LOCK o ACCESSORY.
NOTA: Si el vehículo tiene cambios en la columna,
instale un nuevo cassette de interbloqueo (cambios
en la columna) cuando reemplace el cilindro de la
cerradura de encendido. Ajuste el sistema después
de reemplazar el cassette. Consulte el procedi-
miento en este grupo.
NOTA: Si el vehículo tiene cambios en el suelo,
ajuste el cable de interbloqueo después de reem-
plazar el cilindro de la cerradura.
AUTOSTICKFUNCIONAMIENTO
Au t ost ick e s u n a ca r a ct er íst ica in t er a ct iva con e l
conductor del transeje que proporciona una capacidad
d e ca m bio d e ve locid a d e s m a n u a l . C u a n d o e l ca m bia -
dor se coloca en la posición Autostick, el transeje per-
m a n e ce e n la velocid a d q u e e st a ba u t i l iz a n d o a n t e s
de a ctivar Autostick, cualquiera sea dicha velocidad .
El movimiento del cambiador a la izquierda (hacia el
conductor) produce un cambio descendente y el movi-
miento a la derecha (ha cia el acompañ an te) produce
un cambio ascendente. El grupo de instrumentos ilu-
minará la velocidad seleccionad a. El vehículo puede
colocarse en el modo Autostick desde 1a , 2a ó 3a velo-
cidad mientras está en modo Autostick. El control de
velocidad puede operarse en modo Autostick de 3a y
4a velocidad. El control de velocidad se desactivará si
el tra nseje se coloca en 2a ve locid a d . El ca m bio a la
posición de OD cancela el modo Autostick y el tra n-
s eje r ea n u da l a pr og ra m a c ión d e l os ca m b ios d e
sobremarcha.
NEUTRALIZACIONES AUTOMATICASP o r r a z on es d e s eg u r id a d , d u r a b il id a d y con d u c-
ción, algunos cambios se ejecutan o se impiden auto-máticamente.
21 - 54 TRANSEJE JA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 12/111
LOS CAMBIOS AUTOMÁTICOS SE PRODUCIRÁN BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES
TIPO DE CAMBIO VELOCIDAD APROXIMADA
Cambio descendente en rodadura libre 4-3 21 km/h (13 mph)
Cambio descendente en rodadura libre 3-2 14 km/h (9 mph)
Cambio descendente en rodadura libre 2-1 8 km/h (5 mph)
Cambio ascendente 1-2 Motor a 6.300 rpm
Cambio ascendente 2-3 Motor a 6.300 rpm
Cambio con retirada 4-3 21-75 km/h (13-47 mph) con admisión suficiente
LOS CAMBIOS MANUALES NO SE PERMITEN BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES
TIPO DE CAMBIO PUNTO DE CAMBIO APROXIMADO
Cambio ascendente 3-4 Menos de 24 km/h (15 mph)
Cambio descendente 3-2 Más de 118 km/h (74 mph) con admisión cerrada o 112km/h (70 mph) en otras condiciones
Cambio descendente 2-1 Más de 65 km/h (41 mph) con admisión cerrada o 60
km/h (38 mph) en otras condiciones
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS GENERAL DEL TRANSEJE 41TE
PRECAUCION: Antes de intentar cualquier repara-
ción del transeje automático de cuatro velocidades
41TE, verifique los códigos de diagnóstico de fallos
con la herramienta de exploración DRBIII. Utilice
siempre el Manual de procedimientos de pruebas
de diagnóstico del mecanismo de transmisión.
La s siguientes condiciones genera les pueden ca usar
fallos del transeje:
• Bajo rendimiento del motor
• Reglajes incorrectos
• Fa llos hidráulicos
• Fallos mecánicos
• Fallos electrónicos
L a d ia g n os is d e e st os p rob lem a s d eb e com e nz a r
siem p r e p or la ver i fica ción d e la s va r ia bles d e f á cil
a cce so : n ive l y e st a d o d e l l íq u id o y a ju st e d e l ca ble
d e l ca m bio d e m a r ch a s. Re a lice lu eg o u n a p r u eba d e
carretera para determinar si se corrigió el problema o
se r e q u ie r e u n d ia g n óst ico a d icion a l . S i e l p r oblem asubsiste después de finalizar las pruebas y correccio-
n e s p r elim in a r e s, d e be n r e a l iz a r se p r ue ba s d e p r e-
sión hidráulica.
PRUEBA DE CARRETERAAn t e s d e r e a l iz a r la p r u eba d e ca r r e t er a , ver i f iq u e
q ue s e h a ya n com pr ob a do el n iv el y es ta d o d el
líquido y los ajustes de las art iculaciones.
D u r a n t e l a p ru eb a d e ca r r e t er a , e l t r a n s eje d eb e
operarse en cada posición pa ra verificar que no exista
deslizamiento ni variaciones en los cambios.
Si el vehículo funciona correctamente a velocidades
de carretera, pero t iene deficiente aceleración, puede
e st a r r e sba la n d o e l a cop la m ie n t o d e r u e d a l ibr e d e l
convertidor de par. Si la aceleración es normal, pero
s e r e q u ier en g r a n d es a p er t u r a s d e l a m a r i pos a d el
a celer a d o r p a r a m a n t e n er la velocid a d , e l e m br a g u e
d el con ver t id or d e p a r pu ed e h a b er s e a t a s ca d o.
Am bos d e fe ct o s d e l e st a t o r r e q u ie r en e l r e em p la z o
d el con ver t id or d e p a r y u n a l im p ie za com p le t a d e l
transeje.
U n f a l lo d el m o t or p u ed e a t r ibu ir se a u n a p la ca d em a n d o cu a r t ea d a . U n a pl a ca d e m a n d o cu a r t ea d a
p u e d e ca u sa r q u e la s se ñ a le s d e l se n so r d e p o sició n
del á rbol de levas y el sensor de posición del cigüeñal
es t én f u er a d e s in cr on i za c ión . E s a ci r cu n s t a n ci a
p u ed e ca u sa r u n a con d ición d e f a l lo e n e l a r r a n q u e .
U n em br a g ue q u e r es ba l a pu ed e es t a bl ecer u n
D TC y p u ed e d e t er m in a r se obser va n d o e l f u n cion a -
m i en t o d el t r a n s eje en t od a s l a s p os ici on es d e l a
p a la n c a d e ca m b i os y com p a r a n d o c u á l es u n id a d es
internas se aplican en estas posiciones. El Cuadro de
e le m en t o s u t i l iz a d o s p r op or cion a u n a ba se p a r a e l
a n á lisis d e la p r u e ba d e ca r r e t e r a .
JA TRANSEJE 21 - 55
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 13/111
Posición de la palanca decambios
Seguro dearranque
Calce deestaciona-
miento
EMBRAGUES
UD (Baja) OD(Sobre-marcha)
Reverse(Marcha
atrás)
2/4 Low yReverse
(Primera ymarchaatrás)
P - PARK X X XR - REVERSE X X
N - NEUTRAL X X
OD - OVERDRIVE(SOBREMARCHA)
First (Primera) X X
Second (Segunda) X X
Direct (Directa) X X
Overdrive (Sobremarcha) X X
D - DRIVE* (DIRECTA)
First (Primera) X X
Second (Segunda) X X
Direct (Directa) X X
L - LOW* (BAJA)
First (Primera) X X
Second (Segunda) X X
Direct (Directa) X X
Fig. 5 ELEMENTOS UTILIZADOS EN CADA POSICION DE LA PALANCA DE CAMBIOS
P a r a d et e ct a r l a s u n id a d es q u e r e sb a l a n y con f ir -
m a r e l f u n cion a m ie n t o cor r e ct o d e la s u n id a d es e n
buen esta do puede utilizarse un procedimiento de eli-
minación. El análisis de la prueba de carretera puede
d ia g n ost ica r n or m a lm e n t e la s u n id a d es q u e r e sba la n .
Sin embargo, es posible que no llegue a detectarse la
ca u sa r e a l d e l f u n cion a m ie n t o in cor r e ct o . L a s f u g a s
de los circuitos hidráulicos o las válvulas agarrotadas
pueden causar prácticamente cualquier condición.
PRUEBAS DE PRESION HIDRAULICAL a s p ru eb a s d e p r es ión s on u n p a s o m u y i m por -
tante en el procedimiento de diagnóstico. Estas prue-
ba s n o r m a lm e n t e r e ve la n la ca u sa d e la m a y o r p a r t e
de los problemas del transeje hidráulico.
Antes de realizar las pruebas de presión, asegúreseq u e se h a y a n ve r if ica d o y a p r o ba d o e l n ive l y e st a d o
d el l íq u id o y l os a ju st es d el ca b le d e con t r ol . E l
l íq u id o d e be e st a r a u n a t e mp er a t u r a d e f u n ci on a -
miento entre 65,5 y 93,3° C (150 y 200° F).
I n st a le u n t a cóm e t r o d e m o t or, e le ve e l veh ícu lo
sobr e u n e le va d o r q u e p e rm it a q u e g ir e n la s r u ed a s
d el a n t er a s y em pl a ce el t a cóm et r o d e m od o q u e
pueda leerse.
Conecte indicadores de 1.034 kP a (150 psi) en los
or ificios r e q u er id os p a r a la s p r ue ba s a r e a l iz a r . P a r a
la p r u e ba d e p r e sió n d e m a r ch a a t r á s se n e ce sit a u n
indicador de 2.069 kP a (300 psi) (C-3293).
La s posiciones de los orificios de prueba se mues-
tran en (Fig. 6).
PRUEBA UNO-SELECTOR DE CAMBIOS ENPRIM ERA VELOCIDAD DE BAJA
(1) Conecte el indicador de presión a la espita del
embrague de baja/ma rcha a trá s.
Fig. 6 Espitas de presión
EMBRAGUE DESOBREMARCHA
DESACTIVACIONDEL CONVERTI-
DOR DE PAR
EMBRAGUE DEBAJA/MARCHA
ATRAS
EMBRAGUEDE 2/4
EMBRAGUE DEMARCHA ATRAS
EMBRAGUE DE SUB-MULTIPLICACION
21 - 56 TRANSEJE JA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 14/111
(2) D e sp la ce la p a la n ca d e l se lect o r d e ca m bios a
la posición (L).
(3) P e r m it a q u e g ir en l a s r u ed a s d el v eh í cu lo y
a u m e nt e l a a p er t u r a d e l a m a r i pos a d el a c el er a d or
para lograr una indicación d e velocidad del vehículo
de 32 km /h (20 mph).
(4) L a l ect u r a d e p re si ón d el e m br a g u e d e b a ja /m a r ch a a t r á s d e be se r d e 793 a 998 k Pa (115 a 145
psi).
(5) Est a p r u eba ver i fica la sa l id a d e la bom ba , la
regulación de presión y el estado del circuito hidráu-
lico del embrague de ba ja/ma rcha at rá s y el esquema
de cambios.
PRUEBA DOS-SELECTOR DE CAMBIOS EN 2DA.VELOCIDAD DE TRANSMISION
NOTA: Esta prueba verifica el circuito hidráulico
del embrague de submultiplicación así como el
esquema de cambios.
(1) C o n ect e e l in d ica d o r a la e sp it a d e l e m br a g u e
de submultiplicación.
(2) Desplace la palanca del selector a la posición 3.
(3) P e r m it a q u e g ir en l a s r u ed a s d el v eh í cu lo y
a u m e nt e l a a p er t u r a d e l a m a r i pos a d el a c el er a d or
para lograr una indicación d e velocidad del vehículo
de 48 km /h (30 mph).
(4) En segunda velocidad, la lectura de presión del
e m br a g u e d e su bm u lt ip lica ción d e be se r d e 758 a
1.000 kP a (110 a 145 psi).
PRUEBA 2A–SELECTOR EN SOBREMARCHA
NOTA: Esta prueba verifica el circuito hidráulico
del embrague de submultiplicación así como el
esquema de cambios.
(1) Conecte el indicador de presión a la espita del
embrague de submultiplicación.
(2) D e spla ce la p a la n ca d e l se lect or a la p osición
OD .
(3) P er m it a q u e l a s r u ed a s g ir en l ib rem en t e y
a u m e nt e l a a p er t u r a d e l a m a r i pos a d el a c el er a d or
para lograr una indicación d e velocidad del vehículo
de 64 km /h (40 mph).(4) L a lect u r a d e la p r esión d e l e m br a g u e d e su b-
multiplicación debe ser inferior a 35 kPa (5 psi). D e
lo con t r a r io , e st o in d ica q u e h a y u n f a l lo en e l con -
junto de solenoides o el TCM.
PRUEBA TRES-VERIFICACION DEL EMBRAGUE DESOBREMARCHA
(1) Conecte el indicador de presión a la espita del
embrague de sobremarcha.
(2) Desplace la palanca del selector a la posición D
(en círcu lo).
(3) P e r m it a q u e g ir en l a s r u ed a s d el v eh í cu lo y
a u m en t e l a a p er t u r a d e l a m a r i pos a d el a c el er a d or
para lograr una indicación de velocidad del vehículo
de 32 km /h (20 m ph).
(4) L a lect u r a d e p r esión d e l e m br a g u e d e sobr e-
marcha debe ser de 510 a 655 kPa (74 a 95 psi).
(5) D e spla ce la p a la n ca d e l se lect or a la p osición(3) y a umente la indicación de velocidad del vehículo
a 48 km /h (30 m ph).
(6) El ve hícu lo d e be e st a r e n se gu n d a velocid a d y
l a p re si ón d el e mb r a g ue d e s ob r em a r c ha d eb e s er
inferior a 35 kPa (5 psi).
(7) Est a p r u eba ver i fica e l cir cu it o h id r á u lico d e l
em b r a g ue d e s ob r em a r c ha a s í com o e l es q u em a d e
cambios.
PRUEBA CUATRO-SELECTOR DE CAMBIOS ENTRANSMISION (D EN CIRCULO), ENGRANAJE DESOBREMARCHA
(1) Conecte el indicador de presión a la espita delembra gue de 2/4.
(2) Desplace la palanca del selector a la posición D
(en círcul o).
(3) P e r m it a q u e g i r en l a s r u ed a s d el a n t er a s d el
v eh í cu l o y a u m e nt e l a a p er t u r a d e l a m a r i pos a d el
a celer a d o r p a r a log r a r u n a in d ica ción d e velocid a d
del vehículo de 48 km /h (30 mph ).
(4) L a l ect u r a d e p re si ón d el em b r a g ue d e 2/4
deberá ser de 517 a 655 kPa (75 a 95 psi).
(5) Est a p r u eba ver i fica e l cir cu it o h id r á u lico d e l
embra gue de 2/4.
PRUEBA CINCO-SELECTOR DE CAMBIOS ENTRANSMISION (D EN CIRCULO), SOBREMARCHA
(1) C o n ect e e l in d ica d o r d e p r e sión a la e spit a d e
presión de desa ctivación del embrague del converti-
dor de par.
(2) Desplace la palanca del selector a la posición D
(en círcul o).
(3) P e r m it a q u e g i r en l a s r u ed a s d el a n t er a s d el
v eh í cu l o y a u m e nt e l a a p er t u r a d e l a m a r i pos a d el
a celer a d o r p a r a log r a r u n a in d ica ción d e velocid a d
del vehículo de 80 km /h (50 mph ).
PRECAUCION: Ambas ruedas deben girar a lamisma velocidad.
(4) L a p r esión d e d e sa ct iva ción d e l e m br a g u e d e l
convertidor de par debe ser inferior a 35 kPa (5 psi).
(5) Est a p r u eba ver i fica e l cir cu it o h id r á u lico d e l
convertidor de par.
PRUEBA SEIS-SELECTOR DE CAMBIOS ENMARCHA ATRAS
(1) Conecte el indicador de presión a la espita del
embrague de baja/ma rcha a trá s.
JA TRANSEJE 21 - 57
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 15/111
(2) D e spla ce la p a la n ca d e l se lect or a la p osición
d e m a r c h a a t r á s .
(3) L ea la p r esión d e l em br a g u e d e m a r ch a a t r á s
con la tra nsmisión inmóvil (pie en el freno) y la ma ri-
posa del acelerador abierta para obtener 1500 rpm.
(4) L a l ect u r a d e p re si ón d el e m br a g u e d e b a ja /
marcha atrás debe ser entre 1138 y 1620 kPa (165 y235 psi).
(5) Est a p r u eba ver i f ica e l cir cu it o h id r á u lico d e l
e mb r a g ue d e m a r ch a a t r á s .
INDICACIONES DE LOS RESULTADOS DE LASPRUEBAS
(1) S i e n t od a s l a s p ru eb a s s e m i d en l os v a l or es
correctos de presión de funcionamiento, la bomba y el
regulador de presión funcionan correctamente.
(2) Una baja presión en todas las posiciones indica
u n a bom ba d e fe ct u osa , u n f i lt r o t a p on a d o , o u n a vá l-
vu la r e gu la d or a d e p r esión a g a r r ot a d a .
(3) S i l a p re si on es n o s e e ncu en t r a n d en t r o d el
rango de presiones especificado, esto indica fugas en
el circuito del embrague.
(4) S i la p r esión d e l e m br a g u e d e so br em a r ch a e smayor que 35 kPa (5 psi) en el paso 4 de la prueba 3,
el a r o r et é n d el eje d e r ea c ci ón d el e m br a g u e d e
sobremarcha está desgasta do o el conjunto de solenoi-
des defectuoso.
(5) S i la s p r e sió n d e l e m br a g u e d e su bm u lt ip lica -
ció n e s m a y o r q u e 35 k Pa (5 p si) e n e l p a so 4 d e la
p r ue ba 2A, la ca u sa e s u n con ju n t o d e solen oid es o
TCM defectuoso.
TODAS LAS ESPECIFICACIONES SON EN KPA (PSI ENTRE PARENTESIS)
(sobre elevador, con las ruedas libres de girar)
Posición del selector de marchas Marcha real ESPITAS DE PRESION
Embraguede
submulti-plicación
Embraguede sobre-
marcha
Embraguede marcha
atrás
Embraguedel
conver-tidor de
par desac-tivado
Embraguede 2/4
Embraguede
Baja/Marcha
atrás
PARK (ESTACIONAMIENTO)0 km/h (mph)
* PARK (ES TA CIONA MI ENTO) 0-14 (0-2) 0-35 (0-5) 0- 14 (0-2) 414-758(60-110)
0-14(0-2)
793-1000(115-145)
REVERSE (MARCHA ATRAS)0 km/h (mph)
* REVERSE (MARCHA ATRAS) 0-14 (0-2) 0-48 (0-7) 1138-1620(165-235)
345-690(50-100)
0-14(0-2)
1138-1620(165-235)
NEUTRAL (PUNTO MUERTO)0 km/h (mph)
* NE UTR AL (PUN TO MUE RTO) 0-14 (0-2) 0-35 (0- 5) 0- 14 (0-2) 414-758(60-110)
0-14(0-2)
793-1000(115-145)
L (BAJA)32 km/h (20 mph)
# PRIMERA 758-1000(110-145)
0-35 (0-5) 0-14 (0-2) 414-758(60-110)
0-14(0-2)
793-1000(115-145)
348 km/h (30 mph)
# SEGUNDA 758-1000(110-145)
0-35 (0-5) 0-14 (0-2) 414-758(60-110)
793-1000(115-145)
0-14 (0-2)
372 km/h (45 mph)
# DIRECTA 517-655(75-95)
517-655(75-95)
0-14 (0-2) 414-620(60-90)
0-14(0-2)
0-14 (0-2)
OD (SOBREMARCHA)48 km/h (30 mph)
# SOBREMARCHA 0-14 (0-2) 517-655(75-95)
0-14 (0-2) 414-620(60-90)
517-655(75-95)
0-14 (0-2)
OD (SOBREMARCHA)80 km/h (50 mph)
# SOBREMARCHA CONEMBRAGUE DECONVERTIDOR DE PAR
0-14 (0-2) 517-655(75-95)
0-14 (0-2) 0-35(0-5)
517-655(75-95)
0-14 (0-2)
* Velocidad del motor a 1.500 rpm.# PRECAUCION: Las dos ruedas delanteras deben estar fivando a la misma velocidad.
ESPECIFICACIONES DE VERIFICACION DE PRESION
21 - 58 TRANSEJE JA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 16/111
PRUEBAS DE LOS EMBRAGUES CON PRESIONDE AIRE
L os e m br a g u e s q u e n o f u n cion a n p u ed e n loca l i-
zarse empleando una serie de pruebas que sustituyen
la presión del líquido por presión de aire (Fig. 7) (Fig.
8). Los embragues pueden probarse aplicando presión
de aire en sus respectivos conductos después de des-m on t a r el cu er po d e v á lv ul a s. P a r a r ea l iz a r es t a
p r u eba , in st a le la h e r r a m ien t a e spe cia l 6056. P a r a
efectuar las pruebas con presión de a ire, proceda de
la sig u ie n t e m a n e r a :
NOTA: El suministro de aire comprimido no debe
tener ninguna suciedad ni humedad. Utilice una
presión de 207 kPa (30 psi).
Retire el colector de aceite y el cuerpo de válvulas.
Consulte Desmontaje del cuerpo de válvulas.
EMBRAGUE DE SOBREMARCHAAplique presión de aire al conducto de aplicación
d e l e m br a g u e d e sobr em a r ch a y obser ve si e l p ist ón
d e v a i v én s e m u e v e h a c ia a d e la n t e . E l p is t ón d eb e
volver a su posición inicial cuando se retire la presión
d e a ir e.
EMBRAGUE DE MARCHA ATRASAplique presión de a ire a l conducto de aplicación
d e l e m br a g u e d e m a r ch a a t r á s y o bse r ve si e l p ist ó nde vaivén se mueve hacia atrás. El pistón debe volver
a su p osición in icia l cu a n d o se r e t ir a la p r esión d e
aire.
EMBRAGUE DE 2/4Aplique presión de aire al orificio de alimentación
localizado en el retén del embra gue de 2/4. Observe
el ár ea en la que el pist ón de 2/4 ha ce conta cto con la
p r im e r a p la ca se pa r a d or a y f í je se con cu id a d o si e l
p ist ón d e 2/4 se m u e ve h a cia a t r á s. El p ist ó n d e be
volver a su p osición in icia l cua n d o se r e t ir a la p r e-
sión de aire.
EMBRAGUE DE BAJA/MARCHA ATRASAplique presión de aire al orificio de alimentación
d el e m br a g u e d e ba ja /m a r ch a a t r á s (e n la p a r t e t r a -
sera de la caja, entre 2 orificios para pernos). Luego,
obser ve e l á r e a e n la q u e e l p ist ó n d e ba ja /m a r ch a
a t r á s h a ce co n t a ct o co n la p r im e r a p la ca se p a r a d o r a
y fíjese con cuidado si el pistón se mueve hacia ade-
la n t e . El p ist ó n d ebe vo lve r a su p osición or ig in a l
cu a n d o se r e t ir a la p r esión d e a ir e.
EMBRAGUE DE SUBMULTIPLICACIONP u e st o q u e es t e pi st ón d e em br a g ue n o pu ed e
verse, su funcionamiento se verifica comprobando sufunción. Se aplica presión de aire a los embragues de
2/4 o de baja/ma rcha a trá s. D e esta forma, se bloquea
e l e je d e t r a n sm isió n . U t i l ice u n t r o z o d e m a n g u e r a
de goma envuelto a lrededor del eje de impulsión y un
p a r d e a l ica t e s t ip o p in z a p a r a h a ce r g ir a r e l e je d e
impulsión. Aplique a continua ción presión de a ire a l
embrague de submultiplicación. El eje de impulsión
n o d e be g ir a r co n t o r sió n m a n u a l . D e sca r g u e la p r e -
sión de a ire y confirme que el eje de impulsión puede
girar.
FUGA DE LIQUIDO-AREA DE LA CUBIERTA DELCONVERTIDOR DE PAR
(1) Investigue cuál es el origen de la fuga.
(2) Las fugas de líquido del área del convertidor de
pa r pu ed en or ig in a r s e e n u n a f ug a d e a c ei te d el
m ot or. E l á r e a d eb e e xa m i n a r s e d et e ni da m e n t e. E l
l íq u id o col oca d o e n f á b r ica e s r ojo y p or l o t a n t o
puede dist inguirse del aceite del motor.
(3) Antes de retirar el transeje, realice las siguien-
tes verificaciones:
Fig. 7 Placa de pruebas de presión de aire
HERRAMIENTA 6056
ACUMULADORES
Fig. 8 Prueba del embrague de marcha atrás
HERRAMIENTA 6056
BOQUILLADE AIRE
JA TRANSEJE 21 - 59
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 17/111
(4) C u a n d o se d e t e r m in a q u e la f u g a se or ig in a e n
e l t r a n se je , a n t e s d e r e t ir a r e l t r a n seje y e l con ver t i-
dor de par, verifique el nivel de líquido.
(5) U n a l t o n ivel d e l íq u id o p u ed e p r od u cir f u g a s
d e a ce it e p o r e l r e sp ir a d e r o e n e l e je m a n u a l . S i e l
n ive l d e l íq u id o e s d e m a sia d o a l t o , a jú st e lo a l n ive l
correcto.(6) Después de realizar esta operación, verifique la
e xi s t en ci a d e f ug a s . S i l a f u ga p er s is t e, r ea l i ce l a
siguiente opera ción en el vehículo para determinar si
pierde el convertidor de par o el transeje.
FUGAS DEL CONVERTIDOR DE PARLas fuentes posibles de fugas del convertidor de
par son las siguientes:
• Fugas por la soldadura externa (periférica) del
convertidor de par.
• Soldadura de la maza del convertidor de par.
NOTA: La soldadura de la maza es interna y novisible. No intente repararla. Reemplace el converti-
dor de par.
COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DELSISTEMA DE INTERBLOQUEO
Si el sistema de interbloqueo funciona de m anera
d is t in t a a la q u e s e d es cr ib e a con t in u a ción , s e
requiere la reparación del sistema.
(1) Coloque el cambiador en la posición PARK con
compuerta y la l lave de encendido en las posiciones
LOCK o ACCESSORY. E l cambiador NO DEBE poder
retira rse de la posición de est aciona miento con com-p u e r t a .
(2) Gire la llave de encendido a las posiciones OFF
o RUN/ON. El cambiador se DEBE poder desplazar a
CUALQUIER posición del cambio.
(3) Coloque el cambiador en la posición DRIVE. La
llave de encendido NO DEBE poder girar a las posi-
ciones LOCK o ACCESSORY.
INDICADOR DE POSICION DE CAM BIOEl sensor de posición de la transmisión (situado en
el cuerpo de válvulas) envía una señal al TCM rela-
tiva a la posición de la palanca de la válvula manual
del transeje. El TCM recibe la señal del conmutador
y procesa los datos. El TCM envía la información de
Posición de la palanca de cambios (SLP) al BCM a
t r a vé s d el b u s C CD . E l B CM ilu m in a e n t on ce s e l
indicador de posición del cambiador a propiado en el
grupo de instrumentos.
En caso de surgir un problema con el indicador de
posición de cambiador, consulte la información de
diagnóstico contenida en el cuadro que se ofrece a
continuación. Si el desperfecto no puede corregirse
empleando el cuadro, consulte el manual de diagnós-
tico apropiado.
Par a reemplazar el indicador de posición del cam-
biador, consulte el grupo 8E, Tablero de instrumentos
e indicadores.
AUTOSTICKLa función Autostick se desactivará si se produce
una de las siguientes condiciones:
• DTC P0705, Verificación de señal del cambiador,
normalmente acompañado por el encendido de todas
la s lu ce s d e P R N DL e n PAR K y N E U TR AL . E s t a
condición producirá un DTC P0705 si estos tres erro-
CONDICION CAUSA POSIBLE
TODAS LAS LUCES DELVISOR PRND3L SEENCIENDEN EN LASPOSICIONES DE MARCHAP Y N
Verifique el cableado y losconectores
Sensor de posición de latrans. defectuoso
Palanca manual defectuosa
TODAS LAS LUCES DELVISOR SE ENCIENDEN ENTODAS LAS POSICIONESDE MARCHAS
Verifique el cableado y losconectores
Sensor de posición de latrans. defectuosoPalanca manual defectuosa
Funcionamiento incorrectode comunicaciones de CCD
TODAS LAS LUCES DELVISOR APAGADAS
Condición transitoria normalentre las posiciones demarcha P-R y R-N
Verifique la articulación dela palanca de cambios
Funcionamiento incorrectodel módulo de control de lacarrocería
Verifique el cableado y losconectores
Grupo de instrumentosdefectuoso
TODAS LAS LUCES DELVISOR APAGADAS, JUNTOCON UN MENSAJE “SINBUSЉ
Funcionamiento incorrectode comunicaciones de CCD
LUCES DEL VISOR FUERADE SECUENCIA CON LAPALANCA DE CAMBIOS
Verifique el cableado y losconectores
Sensor de posición de latrans. defectuoso
Palanca manual defectuosaFuncionamiento incorrectode comunicaciones de CCD
21 - 60 TRANSEJE JA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 18/111
res se detectan después de cualquier movimiento de
la llave a la posición ON.
• DTC P 1796, Circuito de entrada de Autostick
• DTC P1797, Recalentamiento del cambio manual
(Te m p er a t u r a d e l a c e it e d e l a t r a n s m i s ión > 13 5° C
(> 27 5° F ) o t e m p er a t u r a d e l r e fr i ge r a n t e d e l m o t or
>124° C (>255° F)).P a r a r e a ct i va r e l m o d o Au t os t ick d e sp u é s d e u n
f a l l o d e a l t a t e m p e r a t u r a , s e d e b e o b t e n e r u n a t e m -
peratura aceptable del sistema de transmisión:
• Temperatura de aceite de la t ransm isión <124°
C (255° F)
• Temperatura de refrigerante del motor < 115° C
(240° F )
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
VERIFICACION DE NIVEL Y ESTADO DEL
LIQUIDONOTA: La transmisión y el diferencial utilizan el
mismo colector de líquido, que requiere líquido
para transmisiones automáticas ATF+3 tipo 7176,
ATF+3/Type 7176.
NOTA: El nivel de líquido de la transmisión se debe
inspeccionar por lo menos cada seis meses.
VERIFICACION DE NIVEL DE LIQUIDO
El colector de la transmisión tiene una varilla indi-ca d or a p a r a v er i fi ca r e l a c ei t e, s im i la r a l a d e l a
m a yor ía d e la s t r a n sm is ion es a u t om á t ica s . S e
encuentra en el costado izquierdo del m otor. Asegú-
r e se d e lim p ia r t od a la s u cie da d d el m a n go d e la
varilla indicadora antes de retirarla.
El convertidor de par se l lena en las posiciones de
e st a cion a m ie n t o PAR K (P ) y p u n t o m u e rt o N E U -
TRAL (N). Para asegurarse de que la verificación del
nivel de l íquido sea correcta, coloque la palanca de
cambios en PARK (P). E l m o t or d e b e f u n c io n a r a
v e lo ci d a d d e r a l e n t í d u r a n t e u n m i n u t o p o r lo
m e n o s, c on e l v eh í cu lo s ob r e u n a s u p er fic ie
n i v e l a d a . A temperatura de funcionamiento normal,aproximadamente 82° C (180° F), el nivel de l íquido
e s cor r e ct o s i e st á e n la z on a H O T (C AL IE N T E )
(área cuadriculada) de la varilla indicadora (Fig. 9). A
una temperatur a del l íquido de 21° C (70° F), el nivel
d e b e e s t a r a p r o x i m a d a m e n t e a 6 m m ( u n c u a r t o d e
pulg.) por encima del orificio inferior de la varilla
indicadora.
VERIFICACION DEL NIVEL DE LIQUIDO CON LA
HERRAM IENTA DRBNOTA: Para realizar este procedimiento, el motor y
el transeje deben estar a la temperatura de funcio-
namiento normal.
(1) Arran que el motor y ap lique el freno de estacio-
namiento.
(2) Conecte la herr amient a de explora ción DRB III
y seleccione transmisión.
(3) Seleccione sens ores.
( 4 ) L e a e l v a l o r d e l a t e m p e r a t u r a d e l a t r a n s m i -
sión.
(5 ) C om p a r e e l v a lor d e t e m p er a t u r a d e l l íq u id o
con el cuadro.
(6 ) Aju s t e e l n i ve l d e l íq u id o d e l a t r a n s m i s ión
mostrado en la varil la indicadora de acuerdo al cua-
dro.
(7) Verifique que la tran smisión no t enga fugas.
El bajo nivel de l íquido puede causar una diversi-
d a d d e con d ici on e s p or q u e p e r m it e q u e l a b om b a
aspire a ire junt o con el l íquido. Como en cualquier
s is t e m a h i dr á u l ico, l a s b u r b u ja s d e a i r e t o r n a n e l
líquido esponjoso y por lo tan to, las presiones resul-
tan bajas y se establecen lentamente.
El llenado incorrecto puede ta mbién elevar excesi-
vamente el nivel de l íquido. Cuando el transeje t iened em a s i a do l íq u id o, l os e n gr a n a j es b a t e n e sp u m a y
producen las mismas condiciones que el bajo nivel de
líquido.
E n a m b o s c a s o s , l a s b u r b u j a s d e a i r e p u e d e n c a u -
sar recalentamiento, oxidación y formación de barniz.
E s t os fa ct or e s p u e de n i n t er fe r ir con e l fu n ci on a -
miento normal de las válvulas, los embragues y los
servos. La formación de espuma puede producir tam-
bién un escape de líquido por el indicador de nivel de
aceite del transeje, lo que puede confundirse con una
fuga.
Fig. 9 Marcas del indicador de nivel de líquido
VARILLA INDICADORA DELTRANSEJE
JA TRANSEJE 21 - 61
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 19/111
Además del n ivel de l íquido, es importan te verifi-
car el estado del l íquido. Cuando el l íquido huele a
q u e m a do y e s t á s u ci o con p a r t í cu l a s m e t á li ca s o d efricción de materiales, será necesario efectuar una
reparación general del tr anseje. Asegúrese de exami-
n a r a fon d o e l l íq u id o d e l a v a r il la i n d ica d or a d e
nivel. Si existe alguna duda sobre su estado, extraiga
una muestra para efectuar una doble verificación.
Después de verificar el l íquido, asiente completa-
m e n t e l a v a r il la i n di ca d or a p a r a s e ll a r e l s i s t em a
contra el agua y la suciedad.
SERVICIO DE LIQUIDO Y FILTRO—TRANSMISION
NOTA: Para informarse acerca de los intervalos demantenimiento (cambio de líquido y filtro) recomen-
dados para este transeje, consulte el grupo 0,
Lubricación y mantenimiento o el manual del pro-
pietario del vehículo.
NOTA: Sólo se deben usar líquidos del tipo etique-
tado como líquido para transmisiones automáticas
ATF+3 de tipo 7176 de Mopar . En el momento del
cambio de aceite de la transmisión, debe realizarse
el cambio de filtro. El imán (interno del colector de
aceite), se debe limpiar también con un paño limpio
y seco.
NOTA: Si el transeje se desensambla por cualquier
razón, se deben cambiar el líquido y el filtro.
SERVICIO DE LIQUIDO Y FILTRO (RECOMENDADO)(1) Eleve el vehículo sobre un elevador (consulte el
grupo 0, Lubricación y mantenimiento). Emplace un
con t e n e dor d e d r e n a je d e b oca g r a n d e d e ba j o d e l
colector de aceite del transeje.
(2) Afloje los pernos del colector y golpee ligera-
m e n t e u n a e s qu i n a d e l c ol ect or a fi n d e a fl oja r l o y
permitir el drenaje del líquido. A continuación, retire
el colector de a ceite.
(3 ) I n st a le u n fil tr o y u n a n illo O n u e vos e n e l
fondo del cuerpo de válvulas y apriete los tornillos de
retención con una torsión de 5 N·m (40 lbs. pulg.).
(4) Limpie el colector de aceite y el imán . Reinsta le
el colector utilizando sellante con adhesivo siliconado,
Silicone Adhesive Sealant de Mopar RTV nuevo.
Apriete los pernos del colector de aceite con una tor-
sión de 19 N·m (165 lbs. pulg.).
(5) Vierta 3,785 litros (cuat ro cuart os de galón) de
l íq u id o p a r a t r a n s m is ion e s a u t om á t ics AT F +3 a
Cuadro de temperatura del líquido de la transmisión
Línea de llenado nominal
Temperatura (°F)
21 - 62 TRANSEJE JA
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 20/111
Tipo 7176, de Mopar p or l a a b e r t u r a d e l a v a r il la
indicadora de nivel de aceite
(6 ) Ar r a n q u e e l m ot or y p e r m it a q u e fu n ci on e a l
ralentí por lo menos un minuto. Luego, con los frenos
de estaciona miento y de servicio aplicados, desplace
m om e n t á n ea m e nt e la p a la n ca d e ca m b ios a ca d a
posición, terminando en la posición de PARK (estacio-namiento) o N EUTRAL (punto muerto).
(7) Verifique el n ivel de líquido del tra nseje y a gre-
g u e u n a ca n t i d a d a p r o p ia d a a fi n d e l l ev a r e l n i ve l
del líquido a 3 mm (1/8 pulg.) por debajo de la marca
“ADD” (agregar) de la varilla indicadora (Fig. 10).
(8) Verifique nuevamente el nivel de l íquido des-
p u é s q u e e l t r a n s e j e a l c a n c e l a t e m p e r a t u r a d e f u n -
cionamiento normal de 82° C (180° F.).
( 9 ) P a r a e v i t a r l a e n t r a d a d e s u c i e d a d a l t r a n s e j e ,
asegúrese de que la varilla indicadora a siente en la
a b e r t u r a p a r a l a v a r i l l a .
M ETODOS DE SERVICIO ALTERNATIVOS (LIQUIDOUNICAMENTE)
METODO DE I NTERCAMBIADOR DE LIQUIDO DE TRANSEJE
PRECAUCION: No se recomienda utilizar intercam-
biadores de líquido que introduzcan aditivos en el
transeje.
(1) Para realizar el intercambio de l íquido de tran-
seje, el transeje debe estar a temperatura de funcio-
namiento. Conduzca el vehículo hast a que alcance la
temperatura de funcionamiento total.
(2) Obtenga un intercambiador de l íquido de tran-
seje adecuado y verifique que el depósito esté limpio
y seco.
(3) Llene el depósito hasta la capacidad de l lenado
r e com e n d a d a con AT F +3 t i po 7 17 6 (AT F +3 Ty pe
7176) de Mopar.
(4) Acople el vehículo a la máquina siguiendo las
instrucciones del fabricante. Realice el procedimiento
d e i n t er ca m b io s e gú n l a s i n st r u c ci on e s q u e v ie n en
provistas con la máquina.
(5 ) Un a v ez q u e la m á q u in a h a y a fin a liz a do e l
intercambio de l íquido, verifique el nivel y el estado
d el líq u id o y lle n e h a s t a e l n iv el a p r op ia d o con
ATF+3 tipo 7176 de Mopar. Pa ra informar se sobre
el procedimiento de llenado correcto, consulte Verifi-
cación del nivel y estado del líquido en este grupo.
NOTA: Verifique que los tubos del enfriador del
transeje estén apretados según las especificacio-
nes correctas. La especificación de torsión de los
tubos del enfriador es 2 N•m (18 lbs. pulg.).
METODO DE SUCCION DE LIQUIDO DEL TUBO DE LAVARILLA INDI CADORA
(1) Cuan do realice el método de su cción de líquido,
a s e g ú r e s e d e q u e e l t r a n s e j e e s t é a t e m p e r a t u r a d e
funcionamiento total.
(2) Pa ra realizar el método de su cción de l íquido
del tu bo de la varilla indicadora, u ti lice un disposi-
tivo de succión de líquido apropiado (Vacula o algún
equivalente).
(3) Inserte el conducto de succión de l íquido en el
tubo de la varil la indicadora.
NOTA: Verifique que el conducto de succión esté
inserto en el punto más bajo del colector de aceite
del transeje. Esto asegurará la evacuación completa
del líquido en el colector.
(4) Siga el pr ocedimiento recomenda do por el fabri-
cante y vacíe el l íquido del transeje.
(5 ) R e t ir e e l con d u ct o d e s u cci ón d e l t u b o d e l a
varilla indicadora.
(6 ) Ag r eg u e 3 ,7 85 l it r os (4 cu a r t o s d e g a lón ) d e
líquido para tra nsmisiones aut omáticas ATF Plus 3
Tipo 7176, ATF+3 (Automatic Transmission Fluid), de
Mopar por la abertura para la varil la indicadora de
nivel.
(7 ) Ar r a n q u e e l m o t or y p e r m it a q u e fu n ci on e e n
ralentí por lo menos un minuto. Luego, con el freno
de estacionam iento aplicado, presione con el pie el
freno de servicio y desplace el transeje desde la posi-
ci ón d e e s t a ci on a m i en t o a t od a s l a s p os ici on e s d e
ca m b ios , p a r a t e r m in a r e n l a p os ici ón d e P AR K o
NEUTRAL.
(8) Verifique el n ivel de líquido de tr an seje y agre-
gu e u n a ca n t id a d a p r op ia d a p a r a q u e e l n ive l d e
líquido de transeje esté a 3 mm (1/8 pulg.) por debajo
de la marca “ADD” de la varilla indicadora (Fig. 10).
(9) Verifique nuevamente el nivel de l íquido des-
p u é s q u e e l t r a n s e j e a l c a n c e l a t e m p e r a t u r a d e f u n -
cionamiento normal de 82° C (180° F.).
(10) Para evitar la entrada de suciedad al transeje,
asegúrese de que la varil la indicadora asiente en la
a b e r t u r a p a r a l a v a r i l l a .
Fig. 10 Marcas del indicador del nivel de líquido
VARILLA INDICADORA
DEL TRANSEJE
JA TRANSEJE 21 - 63
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 21/111
REPARACION DE LAS ROSCAS DE ALUMINIOL a s r os ca s d a ñ a da s o d es ga s t a da s d e la ca ja d e
aluminio del transeje y el cuerpo de válvulas pueden
reparar se util izando Heli-Coil o equivalentes. Esta
reparación consiste en el ta ladrado de las r oscas des-
gastadas o dañadas, el terrajado del orificio con una
terraja Heli-Coil o equivalente y la instalación de unencastre Heli-Coil o equivalente en el orificio. De esta
forma se r establece el tam año de r osca original del
orificio.
Los encastres y h erramientas Heli-Coil y equiva-
lentes están disponibles en la mayor parte de los pro-
veedores de recambios para automóvil.
LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOSC u a n d o u n fa l lo d e l t r a n s e je e n s u ci a e l l íq u id o,
deben lavarse los enfriadores de aceite. La válvula de
derivación del enfriador debe reemplazarse. El con-
v er t i d or d e p a r d e be r e em p la z a r s e t a m b i én p or u n a
unidad de recambio. De esta forma se asegurará quelas partículas metálicas o sedimentos del aceite no se
t r a n s fi er a n n u e va m e n t e a l t r a n s e je r e h a b il it a d o (o
reemplazado).
El procedimiento recomendado para el lavado del
enfriador es util izar la herram ienta 6906A, lavador
de enfriadores.
ADVERTENCIA: UTILICE GAFAS PROTECTORAS
QUE CUMPLAN LOS REQUISITOS DE LA AGENCIA
OSHA Y LA NORMA ANSI Z87.1–1968. UTILICE
GUANTES DE GOMA DE USO INDUSTRIAL DE
SERIE.
MANTENGA ALEJADOS DEL AREA CIGARRILLOSENCENDIDOS, CHISPAS, LLAMAS Y OTRAS FUEN-
TES DE ENCENDIDO, A FIN DE EVITAR EL ENCEN-
DIDO DE LOS LIQUIDOS Y GASES COMBUSTIBLES.
TENGA A MANO UN EXTINTOR CLASE (B) EN EL
AREA EN QUE UTILIZARA EL LAVADOR.
MANTENGA EL AREA BIEN VENTILADA.
NO PERMITA QUE EL SOLVENTE DE LAVADO
ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS O LA PIEL:
SI PENETRA EN LOS OJOS, LAVESELOS CON
AGUA DURANTE 15 A 20 SEGUNDOS. RETIRE LAS
ROPAS SUCIAS Y LAVE LA PIEL AFECTADA CON
AGUA Y JABON. SOLICITE ATENCION MEDICA.
LAVADO DE LOS ENFRIADORES CON LAHERRAMIENTA 6906A
(1) Retire el tapón de l lenado de la placa de cierre
d e l a h e r r a m i en t a 6 90 6A. L l en e l a m i t a d o 3 /4 d e l
depósito con solución lavadora nu eva. Los solventes
de lavado son soluciones con base de petróleo que se
util izan generalmente para l impiar los componentes
de las transmisiones automáticas. N O U T I L I CE sol-
ventes que contengan ácidos, a gua, gasolina o cual-
quier otro líquido corrosivo.
(2 ) Vu e lv a a in s t a la r e l t a p ón d e lle n a do e n la
herram ienta 6906A.
(3) Verifique que el conmu ta dor de a liment ación de
la bomba esté desconecta do (OFF). Conecte la pinza
de conexión roja al borne positivo (+) de la batería.Conecte la pinza de conexión negra (-) a una buena
m a s a .
(4) Desconecte los tubos de enfriadores de la t ran s-
misión.
NOTA: Cuando lave los enfriadores y los tubos de
la transmisión, efectúe SIEMPRE el lavado a la
inversa.
(5 ) C on e ct e e l t u b o d e p r e si ón AZUL a l t u b o d e
SALIDA del enfriador.
(6) Conecte el tubo de r etorno TRANSPARENTE al
tubo de ENTRADA del enfriador.(7) Encienda la bomba por dos o tres minutos para
lavar los enfriadores y los tubos. Controle las lectu-
r a s d e p r e s i ó n y l o s t u b o s d e r e t o r n o t r a n s p a r e n t e s .
L a s le ct u r a s d e p r es ión s e d eb en e st a b iliz a r p or
debajo de 138 kP a (20 psi) en los vehículos con un
s ol o e n fr i a d or i n st a l a d o y 2 07 k P a (3 0 p s i) e n l os
vehículos con enfriador doble. Si el flujo es interm i-
tente o excede estas presiones, reemplace el enfria-
dor.
(8) Apague la bomba.
(9 ) Des con e ct e e l t u b o d e s u cci ón T RANS PA-
RENTE del depósito en la placa de cierre. Desconecte
e l t u b o d e r e t or n o T RANS PAR E NT E e n l a p la ca d ecierre y colóquelo en un colector de dr enaje.
(10) Encienda la bomba durante 30 segundos para
purgar la solución de lavado del enfriador y los tubos.
Apague la bomba.
(11) Coloque el t ubo de succión TRANSPARENTE
e n u n r e c i p i e n t e d e 9 5 0 m l ( u n c u a r t o d e g a l ó n ) d e
líquido para transmisiones automáticas ATF PLUS 3
tipo 7176 Mopar.
(12) Encienda la bomba hasta que se retire todo el
líquido para tran smisiones del recipiente de 950 ml y
l os t u b os . De e s t a for m a s e p u r g a n l os r e s id u os d e
solvente de limpieza del enfriador de la transmisión y
los tubos. Apague la bomba.(13 ) D es con ect e d e la b at er ía la s p in za s d e
conexión. Vuelva a conectar los tubos del lavador a la
placa de cierre y retire los adaptadores de lavado de
los tubos del enfriador.
VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBADE ACEITE
Des p u és d e i n s t a la r l a t r a n s m i si ón n u e va y r e p a -
rada y l lenarla con el nivel correcto de l íquido para
tran smisiones automáticas Mopar ATF PLUS 3 (Tipo
21 - 64 TRANSEJE JA
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 22/111
7 17 6), d eb e v er ifica r s e e l volu m e n m e dia n t e e l
siguiente procedimient o:
(1) Desconecte el tubo proveniente d e l e n f r i a d o r
en la transmisión y coloque un recipiente de recolec-
ción debajo del tubo desconectado.
PRECAUCION: Con el líquido estabilizado en el
nivel adecuado, la recolección del líquido no debe
exceder los 950 ml (1/4 de galón). En caso contra-
rio, pueden producirse daños internos en la trans-
misión.
(2 ) Ha ga fu n c ion a r e l m ot or e n v elo cid a d d e
r a l e n t í d e c o n t é n , con el selector de cambio en posi-
ción NEUTRAL.
(3 ) S i e l flu jo d e líqu id o e s in t er m it en t e o s e
demora más de 20 segundos para recoger 950 ml (1/4
d e g a lón ) d e l íq u id o AT F, d e scon e ct e e l t u b o a l
e n f r i a d o r en el transeje.
(4 ) Vu e lv a a l le n a r e l t r a n s e je h a s t a e l n i ve l q u ecor r e s pon d e y v u el va a v er i fi ca r e l v ol u m en d e l a
bomba.
(5) Si se determina que el f lujo está dentro de los
l ím i t es a ce p t a bl es , r e e m pl a ce e l e n fr i a dor . L le n e
l u eg o l a t r a n s m i si ón h a s t a e l n i ve l a d e cu a d o con
líquido para tran smisiones aut omáticas Mopar ATF
PLUS 3 (Tipo 7176).
(6 ) S i e l f lu j o d e l íq u id o a ú n p a r e ce n o s e r a d e -
cuado, verifique la presión de funcionamiento util i-
za n do el p r oce dim ien t o d e P r u eba d e p r es ión
hidráulica del tr anseje.
(7 ) Ve r ifi qu e e l e n fr i a d or p a r a con t r o la r q u e n o
haya suciedad en las superficies externas. Limpie sies necesario.
PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE RAPIDODEL TRANSEJE
El procedimiento de aprendizaje r ápido requiere el
empleo de la herram ienta de exploración DRBIII.
Este programa permite que el sistema electrónico
del transeje vuelva a calibrarse por si mismo. De esta
forma se logrará un óptimo funcionamiento del tran-
s e je . E l p r oce d im i en t o d e a p r e n d iz a je r á p i do d e be
realizarse si se ejecuta cualquiera de los siguientes
procedimientos:
• Reemplazo del conjunto de transeje
• Reemplazo del módulo de control de la transmi-
sión
• Reemplazo del conjunto de solenoides
• Reemplazo de la placa de embrague y/o junta
• Reemplazo o reha bilitación del cuerpo de válvu-
la s
P a r a e je cu t a r e l p r oce dim ie n t o d e a p r en d iza je
rápido deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Deben aplicarse los frenos
• La velocidad del m otor debe ser mayor que 500
r pm
• El á ngulo de mariposa (TPS) debe ser menor que
3 grados
• La posición de la palanca de cambios debe que-
dar hasta que se solicite cambiar a sobremarcha
•
La posición de la palanca de cambios debe que-dar en sobremarcha después de la solicitud de cambio
a s o b r e m a r c h a , h a s t a q u e l a DR B I I I i n d i q u e q u e s e
completó el procedimiento.
• L a t e m pe r a t u r a d e a ce it e ca lcu la d a d eb e s er
mayor que 60° y menor que 200°
(1) Enchufe la herram ienta de exploración DRBIII
en el conector de enlace de datos. El conector está
situado debajo del tablero de instrumentos.
(2) C on t in ú e e n la p a nt a lla T RAN SMI SS IO N
(transmisión).
(3 ) C on t i n ú e e n l a p a n t a l la M I SC E L LANE OUS
(varios).
(4) Seleccione QUICK LEARN P ROCEDURE (pro-cedimiento de aprendizaje rápido). Siga las instruc-
ciones de la DRBIII para ejecuta r el procedimiento
pertinente.
PROCEDIMIENTO DE FACTOR DE PIÑONLas lectu ra s de velocidad del vehículo del velocíme-
tro se toman del sensor de velocidad de transmisión.
El TCM debe calibrarse para las diferentes combina-
ciones de equipos disponibles. Se ha desarrollado un
procedimiento denominado Factor de piñón. Permite
al técnico fi jar los reglajes iniciales del módulo de
con t r o l d e l a t r a n s m i s ión d e m od o q u e l a s l ect u r a s
del velocímetro resulten correctas.Si no se ejecuta este procedimiento, puede ocasio-
n a r s e u n a con d ici ón d e Ve locí m et r o s in fu n ci on a -
miento.
Este procedimiento debe ejecutarse si se ha reem-
plazado el módulo de control de la tran smisión.
Para leer o restablecer correctamente el Factor de
p iñ ón , e s n e ce sa r io u t iliz a r u n a h e r r a mie n t a d e
exploración DRBIII. Realice los siguientes pasos con
l a h e r r a m i en t a d e e xp lor a c ión DRB I II p a r a l ee r o
restablecer el Fa ctor de piñón:
(1) Enchufe la herram ienta de exploración DRBIII
a l con e ct or d e e n la ce d e d a t os s it u a d o d e ba j o d e l
tablero de instrumentos.
(2) Seleccione el m enú Tra nsmission (tr an smisión).
(3) Seleccione el men ú Miscellaneous (var ios).
(4) Seleccione P inion Fa ctor (factor de piñón). Siga
l u eg o la s i n s t r u cci on e s e n l a p a n t a l la d e l a h e r r a -
mienta de exploración DRBIII.
JA TRANSEJE 21 - 65
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 23/111
DESMONTAJE E INSTALACION
CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS
DESMONTAJE(1) Coloque el transeje en PARK.
(2) Desconecte el cable del n egativo de la bateríaen la torre del montante izquierdo.
(3) Retire el conjunto del depurador de aire.
(4) Retire el cable del positivo de la batería.
(5) Retire el conector del m ódulo de control de la
transmisión (TCM). Retire el TCM.
(6 ) E x t r a i ga e l ce n t r o d e d is t r i bu ci ón d e t e n s ión
(PDC) tirando hacia arriba y apartándolo.
( 7 ) C o n u n a a l z a p r i m a , h a g a p a l a n c a h a c i a a r r i b a
s o b r e e l c a b l e d e l a p a l a n c a d e l a v á l v u l a m a n u a l y
retire el cable de la palanca (Fig. 11).
(8 ) R et i r e e l t or n i ll o d e l s op or t e d e l c a b le e n e l
transeje (Fig. 11).
(9 ) R et i r e e l t o r n il lo d e a j u st e d e l a p a l a n ca d e
cambios y el pomo.
(10) Retire la mitad trasera de la consola de suelo.
Consulte el grupo 23, Carr ocería.
(11 ) Re t ir e la m it a d d ela n t e r a d e la con s ola d e
suelo. Consulte el grupo 23, Carrocería.
(1 2) Afl oje l a t u e r ca d e l a p a la n c a d e a j u st e d e l
cable de la palanca de cambios (Fig. 12).
(1 3) C on u n a a lza p r im a d e h oja p la n a , r e t ir e e l
extremo del núcleo del cable del cambiador del pasa-
dor de la palanca de cambios (Fig. 13).
(1 4) C on u n a a lza p rim a d e h oja p la n a , h a ga
palanca hacia arriba sobre el collarín del conducto
del cable para extraerlo del soporte del cambiador.
Tire del conducto del cable hacia arriba y extráigalo
del soporte (Fig. 13).
(15) Eleve el vehículo. Consu lte el grupo 0, Lubri-
cación y mantenimiento.
(16) Retire la arandela de goma del cable del área
del suelo de la carrocería (Fig. 14).
(1 7) R e t ir e cu i d a dos a m e n t e e l ca b le d e l a p a r t e
inferior de la carrocería desplegando el collarín de
retención del cable (Fig. 14) a medida que avanza.
INSTALACION(1) In stale el conjunto del cable en el orificio del
túnel del suelo de la carrocería y fi je la arandela de
goma. Si fuese necesario, u se u n lubricant e de base
sintética para ayudar a la instalación de la arandela
de goma.
Fig. 11 Cable de la palanca de cambios en el
transeje
TORNILLO
CABLE
TRANSEJE
PALANCA DECAMBIOS
Fig. 12 Tuerca de la palanca de ajuste del cable de
la palanca de cambios
CONSOLA
ORIFICIO DE ACCESO
MANGO DELCAMBIADOR
Fig. 13 Cable de la palanca de cambios en el
cambiador de suelo
COLLARIN
CABLESOPORTE DEL
CONDUCTO
PASADORDEL CAMBIO
21 - 66 TRANSEJE JA
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 24/111
(2 ) E m p l a ce e l ca b le e n e l col la r í n d e r e t e n ci ón
(Fig. 14) y apriete el collarín para fijar el cable.
(3) Instale el cable en el transeje y apriete el tor-
nillo con una torsión de 14 N·m (125 lbs. pulg.) (Fig.
11).
(4 ) I n s t a l e e l c a bl e e n l a p a la n c a d e ca m b ios d e l
transeje (Fig. 11).
(5) Baje el vehículo.
(6 ) C on e ct e e l ca b le a l s op or t e d e l con d u ct o d e l
cambiador y al pasador del cambio. Instale el collarín
de retención del cable (Fig. 13).
(7) Verifique que la palanca de cambios del tra n-
seje y la palanca del cambiador del suelo estén en la
posición PARK.
(8) Apriete la tuerca del ajustador del cable (Fig.
12).
(9) Reinstale las consolas de suelo delantera y tra-
sera.
(10) Instale el mango de la palanca de cambios.
MECANISMO DE CAMBIOS
DESMONTAJE
(1) Desconecte la batería y aísle el cable.(2 ) Re t ir e e l t or n illo d e a ju s t e d el p om o d e la
palanca de cambios y el pomo.
(3 ) R e t ir e e l con j u n t o d e l a con s ol a . C on s u l t e e l
grupo 23, Carrocería.
(4 ) C on u n a a lza p r im a d e h oja p la n a , r e t ir e e l
extremo del cable del cambiador del pasador del cam-
bio (Fig. 15).
(5 ) Ha ga p a la n c a s ob r e e l col la r í n d e r e t e n ci ón
h a c ia a r r i ba y a fu e r a p a r a e xt r a e r lo d e l m e ca n i s m o
de cambios. Retire el cable de la palanca de cambios
del mecanismo de cambios (Fig. 15).
(6 ) Ha g a p a l a n ca h a c ia a r r i ba s ob r e e l s eg u r o d e l
ajustador en el cable de interbloqueo de cambiador y
encendido (Fig. 16). Desenganche la conexión del
e xt r e m o d e l ca b le d e i n t er b loq u eo d e ca m b ia d or y
encendido de la acanaladura del mecanismo de cam-
bios.
(7) Retire las tuercas de la base del mecanismo de
cambios (Fig. 17). Retire el conjunto del cambiador y
el conjunto del cable.
Fig. 14 Recorrido del cable de la palanca de cambios
CABLE
COLLARIN DE RETENCION
ARANDELA DE GOMA
Fig. 15 Cable de la palanca de cambios en el conjunto del cambiador de suelo
COLLARIN
CABLE
SOPORTE DELCONDUCTO
PASADORDEL CAM-
BIO
Fig. 16 Cable de interbloqueo en el conjunto del
cambiador de suelo
SUJETADOR DECERROJO
CABLE DEINTERBLO-
QUEO
CONJUNTO DELCAMBIADOR
JA TRANSEJE 21 - 67
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 25/111
INSTALACION(1) Instale el conjunto del cambiador y el soporte
(Fig. 17). Apriete las tuercas con una torsión de 17
N·m (150 lbs. pulg.).
(2) Instale el cable de la palanca de cambios en el
soporte del conducto y en el pasador del cambio. Ins-
tale el collarín de retención (Fig. 15).
(3) Deslice el alambre de núcleo del cable de inter-
bloqueo en la acanaladura de la palanca de ajuste de
interbloqueo. Asegúrese de que la oreja del cable de
interbloqueo calce en la acanaladura (Fig. 16).
(4) Deslice la conexión del extremo del conducto
del cable de interbloqueo en la base y engánchelo en
su sitio (Fig. 16).
(5) Ajuste los cables de la palanca de cambios y deinterbloqueo. Consulte Ajustes en este grupo.
NOTA: Los cables de la palanca de cambios y de
interbloqueo se DEBEN ajustar. Consulte los proce-
dimientos correctos en la sección Ajustes de este
grupo.
(6) Si el vehículo tiene instala do Autostick, conecte
el conector de Autostick.
(7) Instale el conjunto de la consola. Consulte los
procedimientos correctos en el grupo 23, Carrocería.
(8 ) I n st a le e l p om o d e la p a la n ca d e ca m b ios y
apriete el tornillo de ajuste.(9) Conecte el cable del negativo de la batería.
AUTOSTICKE l m e ca n i s m o d e l con m u t a d o r d e l a u t o st i ck e s t á
i n cor p or a d o d e n t r o d e l m e ca n i s m o d e l ca m b io d e
marchas. Si es necesario reemplazar el conmutador,
d e be r á r e em p la z a r s e e l m e ca n i s m o d e l ca m b io d e
m a r c h a s . P a r a r e em p la z a r e l c on m u t a d o r d e l a u t o s -
tick, consulte Reemplazo del mecanismo del cambio
de marchas, en esta sección.
CABLE DE INTERBLOQUEO DE CAMBIADOR YENCENDIDO
DESMONTAJE(1) Desconecte y aísle de la batería del vehículo el
cable negativo (-), localizado en la torre del montante
izquierdo.(2) Retire el t ornillo de ajuste del pomo del cambio
de marchas y el pomo.
(3) Retire el conjunt o de consola. Consu lte el grupo
23, Carrocería.
(4) Retire del alojamiento del cambiador el cable
de interbloqueo. Deslice el cable hacia afuera de la
ranura en la palanca del interbloqueo. (Fig. 18).
(5 ) T ir e d el ca b le h a ci a a r r i b a p a r a e xt r a e r l o d e l
mecanismo del cambio de marchas.
(6) R et ir e la t a pa d el t a ble ro d e fu s ib le s d el
extremo izquierdo del tablero de instrumentos. Retire
el tornillo que fija el extremo de la cubierta superior
del tablero de instrumentos (Fig. 19).
(7) Extraiga el mar co centr al (Fig. 20).
(8) Retire los tornillos que fi jan la cubierta supe-
r i or d e l t a b l er o d e i n st r u m e n t os a l ce n t r o d e d ich otablero (Fig. 21).
(9 ) T i r e d e l a t a p a s u p er i or d e l t a b le r o d e i n s t r u -
mentos hacia arriba lo suficiente como para obtener
acceso a los tornillos del protector de rodilla (Fig. 22).
(10) Retire los tornillos inferiores del pr otector de
rodilla y retírelo.
(11) Retire los tornillos de la funda inferior de la
column a de d irección (Fig. 23).
(12) Tire de la funda inferior para dejar al descu-
bierto del cilindro de la llave de encendido (Fig. 24).
Fig. 17 Mecanismo de cambios
MECANISMO DE CAMBIOS
Fig. 18 Cable de interbloqueo de cambiador y
encendido
COLLARIN DECIERRE
CABLE DEINTERBLOQUEO
CONJUNTO DELCAMBIADOR
21 - 68 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 26/111
Fig. 19 Cubierta superior del tablero de
instrumentos–Lado izquierdo
TAPA DELTABLERO DE
FUSIBLES
TORNILLO DE LACUBIERTA SUPE-
RIOR
Fig. 20 Marco central
MARCO CENTRAL
Fig. 21 Cubierta superior del tablero de
instrumentos–Centro
TORNILLOS DELA CUBIERTA
SUPERIOR
Fig. 22 Puntos de fijación del protector de rodilla
POSICIONES DE LOS TOR-NILLOS DEL PROTECTOR
DE RODILLA DEBAJO DE LACUBIERTA SUPERIOR
POSICIONES DE LOS TOR-NILLOS INFERIORES
Fig. 23 Posiciones de los tornillos de la funda
inferior de la columna de dirección
POSICIONES DE LOS TORNI-LLOS DE LA FUNDA INFERIOR
DE LA COLUMNA DE DIRECCION
Fig. 24 Desmontaje de la funda inferior del cilindro
de la llave de encendido
FUNDA INFERIOR
CILINDRO DE LALLAVE DE ENCENDIDO
JA TRANSEJE 21 - 69
DESMONTAJE E INSTALACION (Continued)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 27/111
(13) Sostenga hacia abajo la palanca de inclinación
del volante de dirección y deslice la cubierta inferior
hacia adelante para retirarla de la columna (Fig. 25).
(14) Incline el volante de dirección hasta la posi-
ción extrema inferior y retire la funda superior de la
misma.
(15) Coloque la l lave de encendido en la posición
ONRUN (Fig. 26). Tome el collarín y el conector del
cable de interbloqueo. Retire el cable del alojamiento
del sistema de interbloqueo (Fig. 27).
(16) Desenganche el collarín de retención del cable
localizado a lo largo de la cubierta del mismo.(1 7) R et i r e e l ca b le d e i n t er b loq u e o d e l a p a r t e
inferior del ta blero de instrumentos.
INSTALACION
PRECAUCION: Cuando instale el conjunto del
cable de interbloqueo, debe tener cuidado de no
doblar el cable y la oreja del cable expuestas en el
extremo del cambiador del mismo.
(1) E n ca m in e el ca ble d e in t er bloq ue o h a cia
adentro de la plancha de bóveda inferior.
(2) Coloque el interr upt or de encendido en posición
ON/ RUN (Fig. 26).
(3) Instale el cable de interbloqueo en la cubierta
del cable de la columna de dirección (Fig. 28). Verifi-
que que el cable entre a presión en la cubierta.
(4) Insta le el cable de interbloqueo en el collarín
de guía localizado a lo largo de la cubierta del cable.
(5) En cam ine el cable de int erbloqueo hacia la con-sola.
(6) Coloque a presión la conexión del extremo del
cable de interbloqueo de cambiador y encendido en la
e scot a d u r a d e l m e ca n i s m o d e l ca m b io d e m a r c h a s
(Fig. 18).
(7) Ajuste el sistema de inter bloqueo de cambiador
y encendido. Consulte Ajuste del sistema de interblo-
queo, en esta sección del manual de servicio.
Fig. 25 Desmontaje de la funda inferior
FUNDA INFERIOR
PALANCA DEINCLINACION
Fig. 26 Posiciones del conmutador y llave de
encendido
ACC
LOCK
OFF
ON/RUN
START
Fig. 27 Cable de interbloqueo y conector
CILINDRO DE CERRA-DURA DE LLAVE DE
ENCENDIDO
CABLE DE INTERBLOQUEO
Fig. 28 Cable de interbloqueo en la cubierta
INTERRUPTORDE ENCENDIDO CABLE DE INTER-
BLOQUEO
21 - 70 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 28/111
NOTA: El cable de interbloqueo DEBE ser ajustado.
Consulte Ajuste del sistema de interbloqueo en este
grupo.
(8) Insta le el conjunto de la consola. Consulte el
grupo 23, Carrocería.
(9) Instale el tornillo de ajuste del pomo del cam-
bio de marchas y el pomo.
(10) In cline el volan te de dirección en la posición
e xt r e m a i n fe r ior e i n st a l e l a fu n d a s u p er i or d e l a
columna de dirección.
(11) Sostenga h acia aba jo la palan ca de inclina ción
del volante de dirección y coloque la funda inferior en
la columna.
(12) Instale los tornillos de la funda inferior de la
columna de dirección.
(13) Instale los tornillos inferiores del protector de
rodilla y el protector de rodilla.
(14) Instale los tornillos que fijan la cubierta infe-
r i or d e l t a b l er o d e i n st r u m e n t os a l ce n t r o d e d ich otablero.
(15) Instale el marco central.
(16) Instale el tornillo que soporta el extremo de la
cubierta inferior del tablero de instrumentos. Instale
la tapa del tablero de fusibles desde el extremo dere-
cho del tablero de instrumentos.
(17) Reconecte el cable del negat ivo (-) a la bater ía
del vehículo.
MECANISMO DE INTERBLOQUEO
DESMONTAJE(1) Retire las cubiertas inferiores de la columna, el
protector de rodilla y las fundas. Consulte Reemplazo
del cable de interbloqueo.
(2) Agarre firmemente el cable de interbloqueo y el
conector. Retire el cable de interbloqueo.
(3) Retire los dos tornillos de insta lación del meca-
n i sm o d e i n t er b loq u e o e n l a col u m n a d e d ir e cci ón
(Fig. 29). Retire la cubierta del sistema de interblo-
queo.
INSTALACION(1 ) E m p la ce l a cu b ie r t a d e l s i s t em a d e i n t er b lo-
queo en la columna de dirección. Instale los dos tor-
nillos de instalación del mecanismo de interbloqueo
en la columna de dirección. Apriete los tornillos con
una torsión de 3 N·m (21 lbs. pulg.).
(2) Coloque a presión el cable de in terbloqueo en la
cubierta.
(3) Inst ale las cubiertas inferiores de la columna,
las fundas y el protector de r odilla. Consulte Reem-
plazo del cable de interbloqueo.
PALANCA DE VALVULA MANUAL (PALANCA DE
CAMBIOS)DESMONTAJE
(1) Retire el cable de cambio de la palanca.
(2) Afloje el perno de inst alación de la palan ca. No
retire el perno (no es necesario).
(3) Tire hacia arriba de la palanca y retírela.
INSTALACION(1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
de desmontaje.
CONJUNTO DE SOLENOIDES-REEM PLAZO
Para instalar el conjunto de solenoides, invierta el
procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos
con una torsión de 12 N•m (105 lbs. pulg.).
Fig. 29 Mecanismo de interbloqueo
TORNILLODE INSTA-
LACION
MECANISMODE INTER-BLOQUEO
Fig. 30 Desmontaje del sensor de velocidad de
impulsión
SENSOR DE VELOCIDADDE IMPULSION (TURBINA)
JA TRANSEJE 21 - 71
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 29/111
SENSOR DE POSICION DE LA TRANSMISIONEl sensor de posición de la transmisión se localiza
d e n t r o d e l t r a n s e j e . P a r a r e t i r a r e l T R S , d e b e n d e s -
montarse el colector de aceite y el cuerpo de válvulas
del tr anseje.
DESMONTAJE(1) Desconecte el cable n egativo de la ba tería.
(2) Retire el depurador de aire del motor y el t ubo.
(3) Retire el cable del cambio de marchas.(4) Retire la palanca de la válvula manual.
(5) Desconecte el conector d el sensor d e posición de
la transmisión.
(6) Eleve el vehículo.
(7) Retire cuidadosament e el colector de aceite del
transeje y drene el l íquido.
(8) Retire el f i l tro de aceite del transeje. Permita
que el aceite del transeje drene completamente.
(9 ) R e t ir e l os p e r n os d e r e t e n ci ón d e l cu e r p o d e
válvulas.
(1 0) E x t r a ig a l a v a r il la d e e s t a ci on a m i en t o d e l a
abrazadera de guía y retire el cuerpo de válvulas del
transeje.(11) Coloque el cuerpo de válvulas sobre el banco
de trabajo (Fig. 34).
(12) Retire el tornillo de retención del TRS (Fig.
35).
(13) Retire la junta del eje m anua l (Fig. 36).
(14) Deslice el sensor de posición de la t ra nsmisión
hacia arriba por el eje manual y retírelo (Fig. 37).
INSTALACION(1) Para la instalación, invierta el pr ocedimiento
de desmontaje. Apriete el tornillo de retención con
una torsión de 5 N·m (45 lbs. pulg.). Vuelva a sellar
el colector de aceite del t ran seje empleando RTV.
SENSOR DE VELOCIDAD-IMPULSION
PRECAUCION: Cuando desconecte el conector del
sensor de velocidad, asegúrese de que la protec-
ción contra la intemperie no se caiga o quede en el
sensor antiguo.
Fig. 31 Desmontaje de la tapa contra ruidos
CONJUNTO DESOLENOIDES
TAPA CONTRA RUIDOS
Fig. 32 Desmontaje de los tornillos de fijación
LLAVE DE
CUBOSTORNILLOS DE
FIJACION
PLACA DE FIJACION DE LATAPA CONTRA RUIDOS
CONJUNTO DESOLENOIDES
CONECTORDE 8 VIAS
Fig. 33 Desmontaje del conjunto de solenoides
CONJUNTODE SOLE-
NOIDES
JUNTAS
PLACA DE FIJACION DE LATAPA CONTRA RUIDOS
Fig. 34 Cuerpo de válvulas con TRS
SENSOR DE POSI-CION DE LA
TRANSMISION
CUERPO DEVALVULAS
JUNTA DE EJE MANUAL
21 - 72 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 30/111
El sensor de velocidad de impulsión se localiza a la
izquierda de la palanca de cambios manual (Fig. 38).
SENSOR DE VELOCIDAD-TRANSMISION
PRECAUCION: Cuando desconecte el conector del
sensor de velocidad, asegúrese de que la protec-
ción contra la intemperie no se caiga o quede en el
sensor que se retira.
El sensor de velocidad de transmisión se localiza a
l a d e r ech a d e l a p a l a n ca d e ca m b ios m a n u a l (F i g.
39).
MODULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIONNo intercambie los Módulos de control de la tran s-
misión por los correspondientes a años anteriores. Si
s e u t i li za u n T C M d e ot r o v eh í cu l o d e l m i s m o a ñ o ,
deben llevarse a cabo los siguientes procedimientos:
• Procedimiento de aprendizaje rápido
• Procedimiento del factor de piñón electrónico
El módulo de control de la transmisión se encuen-
tra próximo a la batería en el lado izquierdo del vehí-
culo, en el compartimiento del motor. Se sujeta en su
sitio mediante tres tornillos de instalación.
Fig. 35 Desmontaje del tornillo de retención
SENSOR DE POSI-CION DE LA
TRANSMISION
TORNILLO DERETENCION DEL
TRS
Fig. 36 Desmontaje de la junta del eje manual
EJE MANUAL
JUNTA DE EJEMANUAL
TORNILLO DERETENCION DEL
TRS
Fig. 37 Desmontaje del sensor de posición de la
transmisión
SENSOR DEPOSICION DE
LA TRANS-MISION
CUERPODE VALVU-
LAS
Fig. 38 Sensor de velocidad de impulsión (turbina)
SENSOR DE VELOCIDADDE IMPULSION (TURBINA)
Fig. 39 Sensor de velocidad de transmisión
SENSOR DE VELO-CIDAD DE TRANS-
MISION
JA TRANSEJE 21 - 73
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 31/111
NOTA: Si reemplazó el módulo de control de la
transmisión, debe ejecutar los siguientes procedi-
mientos:
• Procedimiento de aprendizaje rápido: Este proce-
d im i en t o p e r m it i r á q u e e l m ó d u lo d e con t r o l d e l a
transmisión aprenda las características del vehículo.
• Procedimiento de factor de piñón electrónico:
Mediante este procedimiento se volverá a programar
e l T C M p a r a com p e n sa r l os d ife r en t e s t a m a ñ o s d e
neumáticos y la reducción de tracción final.
MOTOR DE 2.4 LITROS
DESMONTAJE(1) Desconecte el cable negativo de la batería de la
torre del montante izquierdo.
(2) Retire las abrazaderas del depurador de aire y
el depurador de aire.
(3) Retire el conector de 60 vías del TCM.(4) Retire los tres tornillos de instalación.
(5) Retire el TCM (Fig. 40).
INSTALACION(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
de desmontaje.
MOTOR DE 2.5 LITROS
DESMONTAJE(1) Desconecte el cable negativo de la batería de la
torre del montante izquierdo.
(2) Retire el conector de 60 vías del TCM.
(3) Retire los tres tornillos de instalación.
(4) Retire el TCM.
INSTALACION(1) Par a la instalación, invierta el procedimiento
de desmontaje.
CUERPO DE VALVULAS
DESMONTAJE
NOTA: Para facilitar el desmontaje del cuerpo de
válvulas, gire la palanca de la válvula manual com-
pletamente hacia la derecha.
INSTALACIONPar a instalar el cuerpo de válvulas, invierta el pro-
cedimiento de desmontaje.
PRECAUCION: Si el cuerpo de válvulas se mani-
pula incorrectamente o se deja caer, la guía de su
eje manual puede deformarse y atascar la válvula
manual.
NOTA: Para facilitar la instalación del cuerpo de
válvulas, gire la palanca de la válvula manual com-
pletamente hacia la derecha.
Fig. 40 Módulo de control de la transmisión
MODULO DE CON-TROL DE LA
TRANSMISION
Fig. 41 Desmontaje de los pernos del colector de
aceite
PERNOS DEL COLECTORDE ACEITE (UTILICE RTVDEBAJO DE LAS CABE-ZAS DE LOS PERNOS)
Fig. 42 Desmontaje del colector de aceite
COLECTOR DE ACEITE
REBORDE DE 3 MM(1/8 PULG.) DESELLANTE RTV
FILTRO DE ACEITE
21 - 74 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 32/111
Guíe los r odillos de la varilla de estacionamiento
e n e l s op or t e d e l a g u ía , m i en t r a s d e sp la z a e l c on -
ju n t o de pa la n ca m a n u a l h a cia a fu er a de la pos ición
de instalación.
TRANSEJE
DESMONTAJEP a r a r e t ir a r e l t r a n s e je NO s e r e q u ie r e e l d e s m on -
taje del motor.
El transeje y el convertidor de par deben desmon-
tarse en conjunto. De lo contr ario, pueden dañar se la
placa de mando del convertidor de par, el casquillo de
la bomba o la junta de aceite. La placa de mando no
s op or t a ca r g a s ; p or e s t a r a z ón , n o d e be p e r m it i r se
q u e t od o o p a r t e d e l p e s o d e l v eh í cu l o s e s op or t e
sobre la placa durante el desmontaje.
(1) Desconecte el cable negat ivo de la batería de la
torre del montante izquierdo (Fig. 48).
(2) Retire el conducto del depurador de a ire.
(3) Retire el Módulo de control de la tra nsmisión
(TCM) y el cableado (Fig. 49).
Fig. 43 Desmontaje del filtro de aceite
ANILLO O
FILTRO DE ACEITE
Fig. 44 Desmontaje de los pernos de fijación del
cuerpo de válvulas
CUERPO DEVALVULAS
PERNOS DE FIJA-
CION DEL CUERPODE VALVULAS (18)
Fig. 45 Extracción de los rodillos de la varilla de
estacionamiento del soporte de guía
RODILLOS DECALCE DE
ESTACIONA-MIENTO
DESTORNILLADOR
SOPORTE DEGUIA DELCALCE DE
ESTACIONA-MIENTO
Fig. 46 Desmontaje del cuerpo de válvulas
CUERPODE VALVU-
LAS
Fig. 47 Cuerpo de válvulas desmontado
CUERPO DE
VALVULAS
SENSOR DE POSICIONDE LA TRANSMISION
JA TRANSEJE 21 - 75
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 33/111
(4) Retire el conector del conjunto de solenoides
(Fig. 50).
(5) Retire el tubo de la varil la indicadora.
(6) Retire los t ubos del enfriador del tra nseje (Fig.
51).
(7 ) R e t ir e e l c a bl e d e l ca m b io d e l a p a la n c a y l a
abrazadera del transeje (Fig. 52) (Fig. 53).
Fig. 48 Cable negativo
CABLE NEGA-TIVO
Fig. 49 Módulo de control de la transmisión
MODULO DE CONTROLDE LA TRANSMISION
Fig. 50 Conector del conjunto de solenoides
CONECTORDEL CON-JUNTO DE
SOLENOIDES
Fig. 51 Tubos del enfriador del transeje
TUBOS DELENFRIADOR DEL
TRANSEJE
Fig. 52 Cable de cambio en la palanca
CABLE DECAMBIO
PALANCA DECAMBIOS
Fig. 53 Abrazadera del cable de cambio
ABRAZA-DERA DELCABLE DE
CAMBIO
21 - 76 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 34/111
(8 ) In s t a le e l a cce sor io d e s op or t e d el m ot or y
apoye el motor (Fig. 54).
(9) Retire los pernos superiores del soporte supe-
rior izquierdo del transeje (Fig. 55).
(10) Eleve el vehículo. Retire las ruedas delante-
r a s . P a r a d es m on t a r la s t u e r ca s d e l a m a za d e l a s
ruedas y ambos ejes propulsores, consulte el grupo 2,
Suspensión.
(11) Retire los protectores de salpicaduras del ladoderecho e izquierdo (Fig. 56).
PRECAUCION: La junta flexible del tubo de escape
debe desconectarse del tubo múltiple de escape
siempre que se baje el vehículo. Si se baja el vehí-
culo con el tubo flexible conectado, se producirán
daños.
(12) Retire los pernos que fijan la junt a flexible del
tubo de escape al tubo múltiple de escape. Desconecte
el tubo de escape del tubo múltiple.
(13) Retire el resto de pern os del soporte superior
izquierdo (Fig. 57).
(14) Retire el filtro de a ceite del m otor.
(1 5) R et ir e e l m ot or d e a r r a n q u e y e l ca b le a do
(Fig. 58).
(1 6) R e t ir e l a m é n s u la d e l s o por t e d e la n t e r o d e l
motor.
(17) Retire el perno pasante del soporte trasero.
(18) Retire los pernos del miembro centr al.
(1 9) R et i r e l os p e r n os d e l a m é n s u la d e l s o por t et r a s e r o y r e t i r e l a m é n s u la .
(20) Retire el tr avesaño inferior del radiador.
(21) Retire las ménsulas de montante curvo lateral
(delantera y trasera).
NOTA: El motor de 2.4L tiene una ménsula de
collar de colector de aceite fijada a la cubierta del
conversor del transeje. Para el procedimiento apro-
piado de desmontaje e instalación consulte el
grupo 9, Motor.
(22) Retire la cubierta de la placa flexible.
Fig. 54 Accesorio de soporte del motor
(característico)
ACCESORIO DEPUENTE DEL
MOTOR
Fig. 55 Soporte superior del transeje
SOPORTESUPERIOR DEL
TRANSEJE
Fig. 56 Protectores contra salpicaduras inferiores
PROTECTORCONTRA SAL-
PICADURAS
Fig. 57 Pernos del soporte izquierdo
SOPORTE SUPERIORDEL TRANSEJE
JA TRANSEJE 21 - 77
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 35/111
( 2 3 ) Ha g a g i r a r e l m o t o r e n s e n t i d o d e l a s a g u j a s
del reloj para alinear los pernos del convertidor (Fig.
59). Retire los pernos del convertidor (Fig. 60). Mar-
que el convertidor para facilitar el reensamblaje.
(24) Retire el sensor de posición del cigüeñal (si
está equipado).
(25) Retire el cableado del tran seje.
(26) Afloje los pernos del lado derecho del meca-
nismo del dirección. Afloje los pernos del lado derechodel bastidor K.
(27) Retire los pernos del lado izquierdo del meca-
n is m o d e d ir ección . R et ir e los p er n os d el la d o
izquierdo del bastidor K (Fig. 61).
(28) Retire los soportes de la barra estabilizadora
(Fig. 62).
(29) Coloque un gato de tran smisiones debajo del
t r a n s e je y s os t é n ga l o con u n a ca d e n a d e s e gu r i d a d
(Fig. 63).
(3 0) R et i r e l os p e r n os s u p er i or e i n fe r ior d e l a
cubierta del conversor del transeje.
(31) Desplace el bastidor K ha cia at rá s y descienda
con cuidado el conjunto del transeje del vehículo.
Fig. 58 Motor de arranque
MOTOR DE ARRANQUE
Fig. 59 Haga girar el motor en el sentido de las
agujas del reloj
GIRE EN SENTIDODE LAS AGUJAS
DEL RELOJ
POLEA INFE-RIOR DEL
MOTOR
Fig. 60 Pernos del convertidor
PLACA DEMANDO
PERNO DE PLACADE MANDO
Fig. 61 Pernos del mecanismo de dirección y del
bastidor K
SOPORTE DE BAS-
TIDOR K
SOPORTE DE CREMA-LLERA DE DIRECCION
Fig. 62 Soportes de la barra estabilizadora
SOPORTE DEBARRA ESTABILI-
ZADORA
21 - 78 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 36/111
INSTALACION(1) Par a la instalación del tran seje, invierta el pro-
cedimiento an terior.
(2) Verifique y/o ajuste el cable del cambio de mar -
chas.
(3) Llene el tran seje con MOPAR AT F 3 P L U S
(líquido para transmisiones automáticas) tipo 7176.
JUNTA DE LA BOMBA DE ACEITE
DESMONTAJE
INSTALACION
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
REHABILITACION DEL CUERPO DE VALVULAS
Fig. 63 Gato de transmisiones
TRANSEJE
GATO DETRANSMISIO-
NES
Fig. 64 Desmontaje de la junta de la bomba de
aceite
HERRAMIENTA C-3981-B
JUNTA DELA BOMBADE ACEITE
Fig. 65 Instalación de la junta de la bomba de aceite
HERRAMIENTA C-4193
MANGO HERRA-MIENTA C-4171
Fig. 66 Tornillo del sensor de posición de la
transmisión
SENSOR DE POSICIONDE LA TRANSMISION
TORNILLO DERETENCION
JA TRANSEJE 21 - 79
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 37/111
Fig. 67 Sensor de posición de la transmisión
desmontado
SENSOR DE POSI-CION DE LA
TRANSMISION
TORNILLO DERETENCION
VARILLA DEL CALCEDE ESTACIONA-
MIENTO
Fig. 68 Eje manual y cresta de gallo
EJE MANUAL CUERPO DE VALVULASSENSOR DE POSICION DE
LA TRANSMISION
TORNILLO DE RETENCIONCRESTA DE GALLO
Fig. 69 Placa de acumulador de 2-4
PLACA DE RETENCION DE ACUMULADOR DE 2–4
MUELLE DE RETEN
Fig. 70 TRS, Eje manual y acumulador de 2-4
EJE MANUALTRS
CUERPO DE VALVULAS MUELLE DERETEN
PISTON DE ACUMULADORDE 2–4
MUELLESPLACA DERETENEDOR
CRESTADE GALLO
Fig. 71 Tornillos del cuerpo de válvulas
TORNILLOSDEL
CUERPO DEVALVULAS
TORNILLOS DEL
CUERPO DE VAL-VULAS
TORNILLOSDEL CUERPODE VALVULAS
TORNILLOSDEL CUERPODE VALVULAS
Fig. 72 Cuerpo de válvulas y placa de transferencia
BOLA DE RETENCION DELEMBRAGUE DE SOBREMAR-
CHA (N°5) PLACA SEPARADORA
PLACA DE TRANSFERENCIACUERPO DE VALVULAS
21 - 80 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 38/111
Fig. 73 Placa de transferencia y placa separadora
BOLA DE RETENCION DELEMBRAGUE DE SOBREMAR-
CHA (N° 5)
VALVULA TERMICA
PLACA SEPARADORA
FILTRO
PLACA DE TRANSFERENCIA
Fig. 74 Localización de bola de retención
LOCALIZACION DE BOLA DERETENCION (N°4) LOCALIZACION DE BOLA DE
RETENCION (N° 2)
RETEN
LOCALIZACION DE BOLA DERETENCION (N° 3)VALVULA DE CONMUTADOR DE BAJA Y MARCHA
ATRAS
VALVULA DE LIMITEDE CONVERTIDOR
DE PAR
JA TRANSEJE 21 - 81
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 39/111
TRANSEJE— DESENSAM BLAJE
NOTA: Rotule todos los conjuntos de embrague a
medida que los retira, para facilitar su identificación
para cuando vuelva a ensamblarlos.
PRECAUCION: No entremezcle los discos y placas
de embrague, ya que podría producirse un fallo.
(1) Retire los sensores de velocidad de impulsión y
transmisión.
(2 ) Re t ir e e l con j u n t o d e s ol en oi de d e l t r a n s e je
(Fig. 78).
NOTA: Para facilitar el desmontaje del cuerpo de
válvulas, haga girar la válvula manual completa-
mente hacia la derecha.
PRECAUCION: No manipule el cuerpo de válvulas
desde la válvula manual, ya que podría dañarse.
Fig. 75 Desmontaje o instalación de placa de retén
dual
HERRA-MIENTAESPE-
CIAL 6301
Fig. 76 Ubicación de los muelles y las válvulas
ACUMULADOR 2–4
VALVULA REGULADORA
VALVULA DEL CONMUTADOR DE SOLE-NOIDE
VALVULA MANUAL
VALVULA DE CONTROL DEL CONVERTIDOR DEPAR
VALVULA DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR
DE PAR
Fig. 77 Válvula del conmutador de baja y marcha
atrás y válvula de límite del convertidor de par
SOPORTE DE GUIATRINQUETE
MANGUITO HENDIDO
ESPACIADOR
ESPACIADOR ESCALO-NADO
RESORTE ANTIVIBRA-TORIO
Fig. 78 Desmontaje del conjunto de solenoide
LLAVE DECUBO
TORNILLOS DEFIJACION
PLACA DE FIJACION DE LATAPA CONTRA RUIDOS
CONJUNTO DESOLENOIDE
CONECTOR
DE 8 VIAS
Fig. 79 Desmontaje de los pernos del colector de
aceite
PERNOS DEL COLECTORDE ACEITE (UTILICE RTVDEBAJO DE LAS CABE-ZAS DE LOS PERNOS)
21 - 82 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 40/111
NOTA: Según la aplicación de motor, algunos acu-
muladores poseen dos muelles en tanto que otros
poseen uno solo. Los muelles están codificados
por color según la aplicación y el año. Cuando
desensamble, marque la localización del muelle de
acumulador para facilitar el ensamblaje.
Fig. 80 Desmontaje del colector de aceite
COLEC-TOR DE ACEITE
REBORDE DE 3 MM(1/8 PULG.) DESELLANTE RTV
FILTRO DE ACEITE
Fig. 81 Desmontaje del filtro de aceite
ANILLO O
FILTRO DE ACEITE
Fig. 82 Desmontaje de los pernos de fijación del
cuerpo de válvulas
CUERPO DEVALVULAS
PERNOS DE FIJA-CION DEL CUERPODE VALVULAS (18)
Fig. 83 Rodillos de varilla empujadora de
estacionamiento proveniente del soporte de guía
RODILLOS DECALCE DE
ESTACIONA-MIENTO
DESTORNILLADOR
SOPORTE DEGUIA DE
CALCE DEESTACIONA-
MIENTO
Fig. 84 Desmontaje del cuerpo de válvulas
CUERPODE VALVU-
LAS
Fig. 85 Cuerpo de válvulas desmontado
CUERPO DEVALVULAS
SENSOR DE POSICIONDE LA TRANSMISION
JA TRANSEJE 21 - 83
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 41/111
Mida el juego longitudinal del eje impulsor con el
t r a n s e je e n p os ici ón v er t i ca l . E s t o a s e gu r a q u e l a
medición sea precisa.
Fig. 86 Desmontaje de acumuladores
MUELLE DERETROCESO ACUMULADOR DE
EMBRAGUE DE SUBMULTI-PLICACION
ARO RETEN (2)
ACUMULADOR DE EMBRAGUEDE SOBREMARCHA
Fig. 87 Acumulador (submultiplicación)
EMBOLO DEL ACUMULA-DOR (SUBMULTIPLICACION)
MUELLES DE RETROCESO
ARO RETEN
ARO RETEN
Fig. 88 Acumulador (sobremarcha)
EMBOLO DEL ACUMULA-DOR (SOBREMARCHA)
MUELLE DE RETROCESO
ARO RETEN
ARO RETEN
Fig. 89 Desmontaje del anillo de muelle del
acumulador de baja y marcha atrás
ANILLO DE MUELLE
TAPON
Fig. 90 Desmontaje del tapón (tapa) del acumulador
de baja y marcha atrás
ALICATES AJUSTABLES
TAPON
Fig. 91 Desmontaje del émbolo del acumulador de
baja y marcha atrás
AROSRETEN
EMBOLO
EMBOLO
PETROLATO
HERRA-MIENTA
ADECUADA
21 - 84 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 42/111
La medición del juego longitudinal del eje impulsor
ant es del desensamblaje indicará en general cuándo
s e r e q u i er e u n ca m b io d e l a p l a ca d e e m p u je n ° 4 .
Esta placa de empuje está situada detrás del cubo del
embrague de sobremarcha.
Coloque un indicador de cuadra nte en la cubierta
d e con v er s or d e l t r a n s e je con s u é m bol o a s e n t a d o
contra el extremo del eje impulsor (Fig. 93).
Des p la ce e l e je i m pu l sor h a c ia a d e n t r o y h a ci a
afuera para obtener la lectura del juego longitudinal.
Las especificaciones de juego longitudinal son 0,13 a
0,64 mm (0,005 a 0,025 pulg.).
R eg is t r e l a l ect u r a d e l i n di ca d or p a r a u t i li za r l a
como referencia cuando vuelva a ensamblar el tran-
seje.
PRECAUCION: Asegúrese de haber retirado el sen-
sor de velocidad de impulsión antes de retirar la
bomba de aceite.
Fig. 92 Desmontaje del acumulador de baja y
marcha atrás
EMBOLO DEL ACUMULADOR AROS RETEN
MUELLES DERETROCESO
(REGISTRE LAMUESCA)
Fig. 93 Medición del juego longitudinal del eje
impulsor
INDICADORDE CUA-DRANTE
EJE IMPULSOR
Fig. 94 Desmontaje de los pernos de fijación de la
bomba
PERNOS DEFIJACION DE
LA BOMBA
CUERPO DEBOMBA
Fig. 95 Instalación de la herramienta C-3752
EXTRACTORESC-3752
BOMBA
Fig. 96 Desmontaje de la bomba de aceite
“PRESIONE” SOBRE EL EJEIMPULSOR MIENTRAS
RETIRA LA BOMBA
JA TRANSEJE 21 - 85
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 43/111
INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITECuando desensamble el transeje, es necesario ins-
p e cci on a r s i l a b om b a d e a ce it e e s t á d e sg a s t a da o
d a ñ a d a .
(1 ) R e t ir e l os p e r n os d e l s o por t e d e l e j e d e r e a c-
ción.
(2) Retire el soporte del eje de reacción del cuerpo
de bomba (Fig. 99).
(3) Retire los engranajes de la bomba y verifique si
están desgastados o dañados.
(4) Instale los engranajes y verifique las holguras.
(5) Mida la holgura entre el engranaje externo y la
cavidad de la bomba (Fig. 100). La holgura debe ser
de 0,045-0,141 mm (0,0018-0,0056 pulg.).
(6) Coloque un trozo apropiado de galga descarta-
ble sobre ambos engranajes.
(7) Alinee la galga descarta ble con un área plana
del cuerpo del eje de reacción.
(8) In s ta le e l e je d e r ea cción en e l cu er p o d e
bomba. Apriete los pernos con una torsión de 27 N·m
(20 lbs. pie).
(9) Retire los pernos y separe cuidadosamente los
cuerpos. Mida la galga descartable siguiendo las ins-
trucciones suministradas.
(10) La h olgura entre el lado del engranaje externo
y el soporte del eje de reacción debe ser de 0,020 a
0,046 mm (0,008 a 0,0018 pulg.). La holgura entre el
la d o d e l e n gr a n a je in t e r n o y e l s op or t e d el e je d er e a cción d eb e s er d e 0 ,0 20 a 0 ,0 46 m m (0 ,0 08 a
0,0018 pulg.).
PRECAUCION: La válvula de derivación del enfria-
dor debe reemplazarse si se produce un fallo en el
transeje. No vuelva a utilizar la válvula anterior ni
intente limpiarla. Cuando instale la válvula de deri-
vación, insértela con el extremo del anillo O hacia
la parte trasera del cárter.
Fig. 97 Bomba de aceite desmontada
BOMBA DE ACEITE
JUNTA
Fig. 98 Desmontaje de la junta de la bomba de
aceite
JUNTA DE LABOMBA
Fig. 99 Soporte del eje de reacción
CUERPO DEBOMBA
SOPORTE DEL EJE DEREACCION
ENGRANAJES DELA BOMBA
Fig. 100 Medición desde el engranaje externo a la
cavidad
ENGRANAJEEXTERNO
CAVIDAD
21 - 86 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 44/111
NOTA: Verifique que la herramienta Miller 5058
quede correctamente centrada en el retén del
embrague de 2/4 antes de oprimir la herramienta.
Fig. 101 Desmontaje de la válvula de derivación
VALVULA DE DERIVA-CION DEL ENFRIA-
DOR
Fig. 102 Desmontaje del cojinete de agujas
enjaulado
COJINETE DE AGU-JAS N° 1 ENJAU-
LADO AVISO: LATERAL CON
COLA HACIA AFUERA
Fig. 103 Desmontaje del conjunto de embragues
impulsores
CONJUNTO DEEMBRAGUESIMPULSORES
ARANDELA DEEMPUJE N° 4
Fig. 104 Placa de empuje n°4
CONJUNTO DEEJE DE SOBRE-
MARCHA
PLACA DE AJUSTE N° 4MAS DELGADA (SELECTIVA)
3 PUNTAS DEPETROLATO PARA
LOGRAR LARETENCION
Fig. 105 Desmontaje del engranaje solar delantero
CONJUNTO DEENGRANAJE
SOLAR DELAN-
TERO
ARANDELA DEEMPUJE N° 4
Fig. 106 Desmontaje del conjunto de portador
delantero y anillo trasero
COJINETE DE AGUJAS N° 6 CONJUNTO DE PORTADOR DELAN-
TERO Y ANILLO TRASERO (TUERZAY TIRE O PRESIONE PARA EL DES-
MONTAJE O LA INSTALACION).
JA TRANSEJE 21 - 87
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 45/111
Fig. 107 Desmontaje del engranaje solar trasero
COJINETE DE AGUJAS N° 7
ENGRANAJESOLAR TRA-
SERO
Fig. 108 Desmontaje del anillo de muelle del retén
del embrague de 2/4
OPRIMA SOLO LO SUFI-CIENTE COMO PARA
RETIRAR O INSTALAR EL
ANILLO DE MUELLE
HERRAMIENTA5058
DESTORNILLADOR
ANILLO DEMUELLE
RETEN DEEMBRAGUE
DE 2/4
Fig. 109 Desmontaje del retén de embrague de 2/4
RETEN DEEMBRAGUE
DE 2/4
Fig. 110 Retén de embrague de 2/4
RETEN DEEMBRAGUE
DE 2/4
MUELLE DERETROCESO DEL
EMBRAGUE DE 2/4
Fig. 111 Desmontaje del muelle de retroceso del
embrague de 2/4
MUELLE DERETROCESO
DEL EMBRAGUE
DE 2/4
Fig. 112 Desmontaje del conjunto de embrague de
2/4
PLACA DEEMBRAGUE (4)
DISCO DE EMBRAGUE (4)
PRECAUCION: ROTULE EIDENTIFIQUE LOS CONJUN-TOS DE EMBRAGUE PARA ASEGURAR EL EMPLAZA-
MIENTO ORIGINAL
21 - 88 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 46/111
NOTA: Rotule el conjunto de embrague de 2/4 para
tener como identificación de referencia para cuando
vuelva a ensamblarlo.
NOTA: Rotule el conjunto de embrague de baja y
marcha atrás para tener como identificación de
referencia para cuando vuelva a ensamblarlo.
Fig. 113 Desmontaje el anillo de muelle cónico
PLACA DE REAC-CION DEL
EMBRAGUE DEBAJA Y MARCHA
ATRAS
DESTORNILLADOR
ANILLO DE MUELLECONICO DE BAJA Y
MARCHA ATRAS (LATE-RAL CONICO HACIA
ARRIBA)
CARA DELCOLEC-TOR DE ACEITE
LENGÜETALARGA
Fig. 114 Desmontaje de la placa de reacción de baja
y marcha atrás
PLACA DE REACCION DE BAJA YMARCHA ATRAS (LATERAL PLANO
HACIA ARRIBA)
Fig. 115 Desmontaje de un solo disco
UNO DE LOS DISCOS DELEMBRAGUE DE BAJA Y
MARCHA ATRAS
Fig. 116 Desmontaje del anillo de muelle de la placa
de reacción de baja y marcha atrás
DESTORNILLADOR ANILLO DE MUELLE PLANODE LA PLACA DE REAC-
CION DE BAJA Y MARCHA ATRAS
NO RASPE LA PLACA DEEMBRAGUE
Fig. 117 Desmontaje del conjunto de embrague de
baja y marcha atrás
PLACAS DE EMBRAGUE (5)DISCOS DE
EMBRAGUE (5)
PRECAUCION: ROTULE E IDENTIFIQUELOS CONJUNTOS PARA ASEGURAR EL
EMPLAZAMIENTO ORIGINAL.
Fig. 118 Desmontaje de los pernos de la cubierta
trasera
PERNOS DE LACUBIERTA TRASERA
CUBIERTA TRASERA
UTILICESELLANTE SOBRE
LOS PERNOS
JA TRANSEJE 21 - 89
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 47/111
Fig. 119 Desmontaje de la cubierta trasera
CUBIERTA TRASERA REBORDE DE 3 MM (1/8 PULG.) DESELLANTE ADHESIVO DE CAUCHO SILICO-
NADO MOPAR TAL COMO SE MUESTRA
Fig. 120 Desmontaje de la tuerca del engranaje del
eje de transferencia
ENGRANAJE DEL EJE DE
TRANSFERENCIA
ENGRANAJETRANSMISOR
HERRAMIENTA ESPECIAL
6259
Fig. 121 Tuerca del engranaje del eje de
transferencia y arandela cónica
EJE DE TRANS-FERENCIA
ARANDELADE PRESIONTUERCA
Fig. 122 Desmontaje del engranaje del eje de
transferencia
HERRAMIENTA ESPECIALL-4407–6
ENGRANAJE DELEJE DE TRANSFE-
RENCIA
HERRAMIENTA ESPECIALL-4407
Fig. 123 Desmontaje del engranaje del eje de
transferencia y espaciador (selectivo)
ENGRANAJE DEL EJE DETRANSFERENCIA
RETEN DE CUBETA
DE COJINETE
ESPACIADOR(SELECTIVO)
Fig. 124 Desmontaje del retén de la cubeta de
cojinete
ALINEE LA LENGÜETADE REFERENCIA CON
LA MUESCA
RETEN DE LA CUBETADE COJINETE
21 - 90 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 48/111
NOTA: Tornillo 5049-A sobre el eje de transferencia.
Retire el eje de transferencia.
Fig. 125 Desmontaje del cono de cojinete del
engranaje de transferencia
LLAVES HERRAMIENTA 5048CON MANDIBULAS5048–4 Y BOTON
L-4539–2
ENGRANAJEDEL EJE DE
TRANSFE-RENCIA
Fig. 126 Desmontaje de la cubeta de cojinete del eje
de transferencia
LLAVES
HERRAMIENTA
6062
RETEN DE CUBETA DECOJINETE DEL EJE DE
TRANSFERENCIA
Fig. 127 Desmontaje del anillo de muelle de cojinete
del eje de transferencia
ALICATES PARA ANILLOS DE MUE-
LLE 6051
ANILLO DE MUELLE DE COJINETEDEL EJE DE TRANSFERENCIA
EJE DE TRANSFERENCIA
Fig. 128 Desmontaje del eje de transferencia
HERRAMIENTAESPECIAL 5049–A
EJE DE TRANSFERENCIA
ENGRANAJETRANSMISOR
Fig. 129 Cubeta de cojinete desmontada
CUBETA DECOJINETE CONO DE COJINETE
EJE DE TRANSFE-RENCIA
DEFLECTORDE ACEITE
ANILLO O
Fig. 130 Desmontaje del cono de cojinete del eje de
transferencia
EMBOLO DE LAPRENSA PARA
EJES
EJE DE TRANSFERENCIA
HERRAMIENTAP-334
CONO DECOJINETE
JA TRANSEJE 21 - 91
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 49/111
NOTA: Retire los pernos del estribo y fleje del
engranaje transmisor.
Todos los tra nsejes util izan un estribo y fleje de
r e t en ción q u e s e fija a l e n gr a n a je t r a n s m is or . E l
e st r ib o e vit a q u e e l p er n o d e r e t én d el e n gr a n a je
t r a n s m i s or g ir e y s e s a l g a d e l p or t a d or t r a s e r o. E l
fleje se util iza para sostener el estribo en el engra-
n a j e t r a n s m i s or y e v it a r q u e l os p e r n os d e r e t é n d e
éste se salgan.
Fig. 131 Aflojamiento de los pernos de fleje de
estribo
FLEJE DE RETENCION
ESTRIBO
Fig. 132 Desmontaje de los pernos de fleje
FLEJE DERETENCION
ESTRIBO
PERNOS DEFLEJE DE
RETENCION
Fig. 133 Desmontaje del fleje de estribo
PERNO DELENGRANAJE
TRANSMISORFLEJE DE RETEN-
CION
ESTRIBO
Fig. 134 Desmontaje del estribo
ESTRIBOPERNO DE RETEN-CION DEL ENGRA-
NAJE TRANSMISOR
Fig. 135 Desmontaje del perno del engranaje
transmisor
ENGRANAJE TRANSMISOR
HERRAMIENTA 6259
21 - 92 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 50/111
Fig. 136 Perno y arandela del engranaje transmisor
ENGRANAJE TRANSMISOR
PERNO
ARANDELADE PRESION
CONICA
Fig. 137 Desmontaje del engranaje transmisor
ENGRANAJE TRANSMISOR
BOTON 6055
LLAVES
HERRAMIENTA
L-4407
PERNOS L-4407–6
Fig. 138 Engranaje transmisor y espaciador
(selectivo)
CONJUNTO DELPORTADORTRASERO
ESPACIADOR(SELECTIVO)
ENGRANAJE TRANSMISOR
Fig. 139 Desmontaje del cono de cojinete
HERRAMIENTA 5048 CONMANDIBULAS 5048–5 Y
BOTON L-4539–2
LLAVES
ENGRANAJETRANSMI-
SOR
Fig. 140 Desmontaje del conjunto de portador
trasero
CONJUNTO DEPORTADORTRASERO
Fig. 141 Desmontaje del cono de cojinete del
portador trasero
HERRAMIENTA 5048 CONMANDIBULAS 5048–3 Y
BOTON 6055
LLAVES
CONJUNTO DEL PORTADORTRASERO
JA TRANSEJE 21 - 93
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 51/111
PRECAUCION: Cuando instale, asegúrese de que el
soporte de guía y el manguito hendido toquen la
parte trasera del cárter del transeje.
Fig. 142 Compresor de muelle de baja y marcha
atrás
HERRAMIENTA6057
HERRA-MIENTA
5059HERRAMIENTA
5058–3
Fig. 143 Compresor en uso
MUELLE DE RETROCESO
DEL EMBRAGUE DE BAJA/MARCHA ATRAS ANILLO DE MUELLE (INSTA-LE TAL COMO SE MUES-TRA)
HERRAMIENTA6057
HERRAMIENTA 5059
HERRAMIENTA 5058–3
Fig. 144 Desmontaje del anillo de muelle
LA ABERTURA DEL ANILLO DEMUELLE DEBE ESTAR ENTRELAS PALANCAS DE MUELLE
(COMO SE MUESTRA)
ALICATES PARA ANI-LLOS DE MUELLE
HERRAMIENTA 6057
Fig. 145 Muelle de retroceso del émbolo de baja y
marcha atrás
MUELLE DE RETROCESO DELEMBOLO DE BAJA Y MARCHA
ATRAS
EMBOLO
Fig. 146 Extracción del eje de anclaje
MARTILLO
RESORTE ANTIVIBRA-
TORIO
SOPORTEDE GUIA
EJE DE ANCLAJE DEL
SOPORTE DE GUIA DELCALCE DE ESTACIONA-MIENTO
PUNZON
Fig. 147 Desmontaje del eje de anclaje y tapón
EJE DE ANCLAJEDEL SOPORTE DE
GUIA
EJE DE PIVOTE
TAPON DELEJE DE
ANCLAJE
21 - 94 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 52/111
Fig. 148 Desmontaje del eje de pivote del soporte
de guía
EJE DE PIVOTE DELSOPORTE DE GUIA
ALICATES
Fig. 149 Eje de pivote y soporte de guía
RESORTE ANTI-VIBRATORIO SOPORTE DE GUIA
EJE DE PIVOTE
TRINQUETE
Fig. 150 Soporte de guía
SOPORTEDE GUIA
RESORTE ANTIVIBRATORIO(DEBE ENSAMBLARSE TAL
COMO SE MUESTRA)
TRINQUETE
Fig. 151 Soporte de guía desensamblado
SOPORTE DE GUIA TRINQUETE
MANGUITO HENDIDO
SEPARADOR
SEPARADORESCALONADO
RESORTE ANTIVIBRA-TORIO
Fig. 152 Desmontaje del émbolo de embrague de
baja y marcha atrás
EMBOLO DE EMBRAGUE DEBAJA Y MARCHA ATRAS
JUNTA CONPESTAÑA
JUNTA CON
PESTAÑA
Fig. 153 Desmontaje de los tornillos de fijación del
retén de émbolo
RETEN DE EMBOLODEL EMBRAGUE DE
BAJA Y MARCHA ATRAS
DESTORNILLADOR
TORNILLOS TORX-LOC
JA TRANSEJE 21 - 95
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 53/111
PRECAUCION: Haga girar la cubeta de cojinete
todo alrededor.
Esto concluye el desensamblaje de la l ínea central
d el t r a n se je . P a r a d es en s am bla r e l con ju n t o d e
e m br a gu e i mp u ls or, con s u lt e R eh a b il it a ción d e
embragues de impulsión.
EMBRAGUES DE IMPULSION YREHABILITACION
DESENSAMBLAJE
Fig. 154 Desmontaje del retén de émbolo
RETEN DE EMBOLODEL EMBRAGUE DE
BAJA Y MARCHA ATRAS
JUNTA
Fig. 155 Desmontaje de la junta de retén del émbolo
LOS ORIFICIOS DE LAJUNTA DEBEN ESTAR
ALINEADOS
JUNTA DE RETEN DELEMBOLO DEL EMBRAGUE
DE BAJA Y MARCHA ATRAS
Fig. 156 Desmontaje de la cubeta interna del
cojinete transmisor
CUBETAS DE COJINETE TRANS-MISOR (REEMPLACE POR PARES)
MARTILLO
PUNZON DEBRONCE
Fig. 157 Desmontaje de la cubeta externa del
cojinete transmisor
HERRA-MIENTA 6062
Fig. 158 Golpes sobre la placa de reacción
PLACA DE EMPUJE N° 4(SELECTIVA)
GOLPEE HACIA ABAJO LAPLACA DE REACCION DELEMBRAGUE DE MARCHA
ATRAS A FIN DE RETIRARO INSTALAR EL ANILLO DE
MUELLE
CONJUNTO DE RETEN DEEMBRAGUES DEL EJE
IMPULSOR
PLACA DE REAC-CION DEL
EMBRAGUE DEMARCHA ATRAS
21 - 96 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 54/111
NOTA: Rotule el conjunto de embrague de marcha
atrás a fin de tener una identificación de referencia
para cuando vuelva a ensamblar.
Fig. 159 Anillo de muelle del embrague de marcha
atrás
PLACA DEREACCION
DESTORNILLA-DOR
ANILLO DE MUELLE DELEMBRAGUE DE MARCHA
ATRAS (SELECTIVO)
Fig. 160 Haga palanca sobre la placa de reacción
del embrague de marcha atrás
PLACA DE REACCION DEL
EMBRAGUE DE MARCHA ATRAS DESTORNILLADOR
DESTORNILLADOR
Fig. 161 Placa de reacción del embrague de marcha
atrás
PLACA DE REACCIONDEL EMBRAGUE DE
MARCHA ATRAS (INSTA-LE EL LADO PLANO
HACIA ABAJO)
Fig. 162 Conjunto del embrague de marcha atrás
PLACA DELEMBRAGUE DEMARCHA ATRAS
DISCO DELEMBRAGUE DE MAR-
CHA ATRAS
PRECAUCION:ROTULE E IDENTIFI-QUE LOS CONJUN-
TOS DEL EMBRAGUEPARA ASEGURAR LAPOSICION ORIGINAL.
Fig. 163 Anillo de muelle de la placa de presión de
sobremarcha y marcha atrás
PLACA DE PRESIONDE SOBREMARCHAY MARCHA ATRAS
DESTORNILLADOR
ANILLO DE MUELLE DE LAPLACA DE PRESION DE
SOBREMARCHA Y MARCHA ATRAS
Fig. 164 Placa de presión de sobremarcha y marcha
atrás
PLACA DE PRESIONDE SOBREMARCHAY MARCHA ATRAS
(LADO ESCALO-NADO ABAJO)
JA TRANSEJE 21 - 97
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 55/111
NOTA: Rotule el conjunto de embrague de sobre-
marcha a fin de tener una identificación de referen-
cia para cuando vuelva a ensamblar.
Fig. 165 Anillo de muelle ondulado
CONJUNTO DEEJE DE SOBRE-
MARCHA
ANILLO DE MUELLE ONDULADODEL EMBRAGUE DE SOBREMAR-
CHA Y MARCHA ATRAS
DESTORNILLADOR
Fig. 166 Desmontaje del conjunto del embrague de
sobremarcha
CONJUNTO DEL EJE Y
EMBRAGUE DE SOBRE-
MARCHAPLACA DE EMPUJE N° 3
ARANDELA DEEMPUJE N° 3
CONJUNTO DEEJE DE SUBMUL-
TIPLICACION
Fig. 167 Conjunto del embrague de sobremarcha
PLACA DELEMBRAGUE DESOBREMARCHA
PRECAUCION: ROTULE EIDENTIFIQUE LOS CONJUN-TOS DEL EMBRAGUE PARA ASEGURAR EL EMPLAZA-
MIENTO ORIGINAL
CONJUNTO DE EJEDE SOBREMARCHA
DISCO DEEMBRAGUE DESOBREMARCHA
Fig. 168 Conjunto del eje de sobremarcha
PLACA DE EMPUJEN° 3 (3 LENGÜETAS)
CONJUNTO DELEJE DE SOBRE-
MARCHA
PLACA DEEMPUJEN° 4 (3
MUESCAS)
Fig. 169 Conjunto del eje de submultiplicación
ARANDELA DE
EMPUJE N° 3 (5LENGÜETAS)
CONJUNTO DELEJE DE SUBMUL-
TIPLICACION
Fig. 170 Cojinete de agujas n°2
COJINETE DE AGU-JAS N° 2 (OBSERVELAS 3 LENGÜETAS)
21 - 98 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 56/111
NOTA: La placa de reacción de sobremarcha y sub-
multiplicación, los anillos de muelle y el retén de
los embragues de impulsión no son intercambia-
bles con componentes del 41TE del año anterior.
Los anillos de muelle tienen un espesor mayor y
las estrías de los anillos de muelle han cambiado
de posición.
NOTA: La placa de reacción de los embragues de
sobremarcha y submultiplicación poseen un esca-
lón a ambos lados. Instale el lado cónico de la
placa de reacción de estos embragues mirando
hacia arriba.
Fig. 171 Anillo de muelle cónico de la placa de
reacción de sobremarcha y submultiplicación
ANILLO DE MUELLECONICO DE LA PLACA DE
REACCION DE LOS EMBRA-GUES DE SOBREMARCHA Y
SUBMULTIPLICACIONDESTORNILLADOR (NO
RASPE LA PLACA DE REAC-CIÓN)
PRECAU-CION: NOVUELVA A
UTILIZAR EL ANILLO DEMUELLECONICO
Fig. 172 Placa de reacción de sobremarcha y
submultiplicación
PLACA DE REACCION
DEL EMBRAGUE DESOBREMARCHA Y SUB-
MULTIPLICACION(LADO ESCALONADO
HACIA ABAJO)
Fig. 173 Desmontaje de un disco del embrague de
submultiplicación
UN DISCO DEEMBRAGUE DE SUBMUL-
TIPLICACION
Fig. 174 Anillo de muelle plano del embrague de
submultiplicación
ANILLO DE MUELLE PLANODE LA PLACA DE REAC-
CION DEL EMBRAGUE DESUBMULTIPLICACION
DESTORNILLADOR
Fig. 175 Conjunto del embrague de
submultiplicación
PLACA DEEMBRAGUE
UN DISCO DE EMBRAGUEDE SUBMULTIPLICACION
DISCO DEEMBRAGUE
PRECAUCION:ROTULE E IDENTIFI-QUE LOS CONJUN-
TOS DELEMBRAGUE PARA
ASEGURAR LA POSI-CION ORIGINAL
JA TRANSEJE 21 - 99
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 57/111
NOTA: Rotule el conjunto de embrague de submul-
tiplicación a fin de tener una identificación de refe-
rencia para cuando vuelva a ensamblar.
PRECAUCION: Comprima el muelle de retroceso
solamente lo suficiente para retirar o instalar el ani-
llo de muelle.
Fig. 176 Anillo de muelle de retén del muelle de
submultiplicación
ALICATES PARA ANILLOS DE
MUELLE
EMBOLO DE LA PRENSAPARA EJES
ANILLO DE MUELLEHERRAMIENTAESPECIAL
5059A
Fig. 177 Retén y muelle de retroceso de
submultiplicación
RETEN DEMUELLE DE
SUBMULTIPLI-CACION
ANILLO DEMUELLE
JUNTA
MUELLE DERETROCESODEL EMBOLO
Fig. 178 Embolo del embrague de submultiplicación
EMBOLO
Fig. 179 Anillo de muelle cónico de la maza
impulsora
EJE IMPUL-SOR ANILLO DE MUELLE DE LA MAZA
IMPULSORA (LADO CONICOHACIA ARRIBA CON LAS LEN-GÜETAS EN LA CAVIDAD)
ALICATESPARA ANI-LLOS DEMUELLE
Fig. 180 Golpes sobre la maza impulsora
CONJUNTO DEEJE Y MAZAIMPULSORA
MARTILLO DE PLAS-TICO
21 - 100 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 58/111
Fig. 181 Maza impulsora desmontada
CONJUNTO DEEJE Y MAZAIMPULSORA
RETEN DE EMBRAGUES DEIMPULSION
ANILLO OJUNTA
EMBOLO DE SOBREMARCHA Y MARCHA ATRAS
Fig. 182 Extracción del retén del émbolo
EMBOLO DE SOBRE-MARCHA Y MARCHA
ATRAS RETEN DE
EMBRAGUES DEIMPULSION
Fig. 183 Desmontaje de anillo de muelle
EMBOLO DE LA PRENSA PARAEJES (COMPRIMA EL MUELLE
DE RETROCESO SOLO LO SUFI-CIENTE PARA RETIRAR O INSTA-
LAR EL ANILLO DE MUELLE)
DESTORNILLADOR
ANILLODE MUE-
LLE
HERRA-
MIENTAESPECIAL
6057
EMBOLO DESOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
MUELLE DERETROCESO
Fig. 184 Anillo de muelle y muelle de retroceso
EMBOLO DESOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
MUELLE DE RETROCESO
ANILLO DEMUELLE
ANILLO O
Fig. 185 Desmontaje del anillo de muelle del eje
impulsor
EJE IMPULSOR
HERRAMIENTA DEPUNTA AFILADA
ANILLO DEMUELLE
ANILLOS O
JUNTAS
Fig. 186 Desmontaje del eje impulsor
EMBOLO DELA PRENSAPARA EJES
CASQUILLO
JUNTA
ANILLOS O
EJE IMPULSOR
JUNTA
CONJUNTO DEMAZA DEL EJE
IMPULSOR
JA TRANSEJE 21 - 101
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 59/111
ENSAMBLAJEUtilice petrolato en todas las juntas para facili tar
el ensamblaje de los componentes.
NOTA: La placa de reacción de sobremarcha y sub-
multiplicación, los anillos de muelle y el retén de
los embragues de impulsión no son intercambia-
bles con componentes del 41TE del año anterior.
Los anillos de muelle tienen un espesor mayor y
las estrías de los anillos de muelle han cambiadode posición.
Fig. 187 Instalación del eje impulsor
EJE IMPULSOR EMBOLO DE LAPRENSA PARA
EJES
CONJUNTO DEMAZA DEL EJE
IMPULSOR
Fig. 188 Instalación del anillo de muelle del eje
impulsor
EJE IMPULSOR DESTORNILLADOR (NORASPE LA SUPERFICIE DEL
COJINETE)
ANILLO DEMUELLE
ANILLOS O
JUNTAS
Fig. 189 Muelle de retroceso y anillo de muelle
EMBOLO DESOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
MUELLE DE RETROCESO
ANILLO DEMUELLE
ANILLO O
Fig. 190 Instalación del anillo de muelle
EMBOLO DE LA PRENSAPARA EJES (COMPRIMA ELMUELLE DE RETROCESO
SOLO LO SUFICIENTE PARARETIRAR O INSTALAR EL
ANILLO DE MUELLE)
DESTORNILLADOR
ANILLODE MUE-LLE
HERRA-MIENTA
ESPECIAL6057
EMBOLO DESOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
MUELLE DERETROCESO
Fig. 191 Instalación del émbolo de sobremarcha y
marcha atrás
OPRIMA HACIA ABAJO PARAINSTALAR EL EMBOLO DE
SOBREMARCHA Y MARCHA ATRAS
RETEN DEEMBRAGUES DE
IMPULSION
21 - 102 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 60/111
PRECAUCION: Comprima el muelle de retroceso
sólo lo suficiente para retirar o instalar el anillo de
muelle.
Fig. 192 Instalación del conjunto de maza del eje
impulsor
OPRIMA HACIA ABAJO PARAINSTALAR EL CONJUNTO DE
MAZA DEL EJE IMPULSOR(GIRE PARA ALINEAR LAS
ESTRIAS)
EMBOLO DESOBREMAR-CHA Y MAR-CHA ATRAS
Fig. 193 Instalación del anillo de muelle cónico de
la maza impulsora
EJE IMPUL-SOR ANILLO DE MUELLE DE LA MAZA
IMPULSORA (LADO CONICOHACIA ARRIBA CON LAS LENGÜE-
TAS EN LA CAVIDAD)
ALICATESPARA ANI-LLOS DE
MUELLE
Fig. 194 Embolo del embrague de submultiplicación
EMBOLO
Fig. 195 Compresor de junta, herramienta especial
5067
MUELLE DERETROCESODEL EMBOLO
HERRA-MIENTA
ESPECIAL5067
CONJUNTO DERETEN DE
EMBRAGUES DELEJE IMPULSOR
Fig. 196 Muelle de retroceso y retén de
submultiplicación
RETEN DEMUELLE DE
SUBMULTIPLI-CACION
ANILLODE MUE-
LLE
JUNTA
MUELLE DERETROCESODEL EMBOLO
Fig. 197 Instalación del retén de muelle y el anillo
de muelle de submultiplicación
EMBOLO DELA PRENSAPARA EJES
ALICATES PARA ANILLOS DE
MUELLE
ANILLO DEMUELLE
EMBOLO DESOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
HERRA-MIENTA 5067
HERRA-MIENTA 5059A
JA TRANSEJE 21 - 103
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 61/111
L a p la ca d e r e a cci ón d e l os e m br a g u e s d e s ob r e-
m a r ch a y s u b m u lt i pl ica ci ón p os e en u n e s ca l ón a
ambos lados. Instale el lado escalonado en forma de
con o d e la p la ca d e r e a cción d e e st os e m br a gu e s
mirando hacia arriba.
NOTA: Los extremos de anillo de muelle deben
localizarse aproximadamente a un dedo de la maza
del embrague de impulsión. Asegúrese de que el
anillo de muelle asiente completamente, empuján-dolo con el destornillador para introducirlo en la
acanaladura para el anillo en toda su circunferen-
cia.
Fig. 198 Conjunto del embrague de
submultiplicación
PLACA DEEMBRAGUE
UN DISCO DEEMBRAGUE DE
SUBMULTIPLICA-CION
DISCO DEEMBRAGUE
PRECAUCION:ROTULE E IDENTIFI-QUE LOS CONJUN-
TOS DE EMBRAGUEPARA ASEGURAR
LA POSICION ORIGI-NAL
Fig. 199 Anillo de muelle plano del embrague de
submultiplicación
ANILLO DE MUELLE PLANODE LA PLACA DE REAC-
CION DEL EMBRAGUE DESUBMULTIPLICACION
DESTORNILLADOR
Fig. 200 Instalación del último disco del embrague
de submultiplicación
UN DISCO DELEMBRAGUE DE SUB-
MULTIPLICACION
Fig. 201 Placa de reacción de sobremarcha y
submultiplicación
PLACA DE REAC-CION DEL
EMBRAGUE DESOBREMARCHA Y
SUBMULTIPLICACION
Fig. 202 Anillo de muelle cónico
ANILLO DE MUELLECONICO DE LA PLACA DE
REACCION DE LOS EMBRA-GUES DE SOBREMARCHA Y
SUBMULTIPLICACIONDESTORNILLADOR (NO
RASPE LA PLACA DE REAC-CION)
PRECAU-CION: NOVUELVA A
UTILIZAR EL ANILLO DE
MUELLECONICO
21 - 104 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 62/111
L a h o l g u r a d e l c o n j u n t o d e l e m b r a g u e d e s u b -
m u l t i p l i c a c i ó n d e b e s e r d e 0 , 9 1 a 1 , 4 7 m m ( 0 , 0 3 6
a 0 ,0 5 8 p u l g .) . Seleccione la placa de reacción apr o-
piada para cumplir con las especificaciones:
Fig. 203 Modo de asentar el anillo de muelle cónico
ANILLO DE MUELLE CONICO DE LA PLACA DEREACCION DE EMBRAGUES DE SOBREMAR-
CHA Y SUBMULTIPLICACION
DESTORNILLADOR
TENGA CUI-DADO: NORAYE LA
PLACA DEREACCION
Fig. 204 Disposición del indicador de cuadrante
para la medición de holgura del embrague
SELECCIONE LA PLACA DEREACCION PARA OBTENER
LA HOLGURA CORRECTADEL EMBRAGUE DE SUB-
MULTIPLICACION
HERRAMIENTA
ESPECIAL6311
COMPRIMA EL CON-JUNTO DEL
EMBRAGUE CON LAMANO PARA PONER ACERO EL INDICADOR
DE CUADRANTE
JUEGO DE INDI-CADOR DE
CUADRANTEC-3339
Fig. 205 Utilización de la herramienta de gancho
para levantar un disco de embrague
HERRAMIENTAESPECIAL 6311
HERRAMIENTA DEGANCHO
ESPESOR DE LA PLACA DE REACCION DE
SUBMULTIPLICACION
6,03 mm (0,237 pulg.)
6,34 mm (0,250 pulg.)
6,65 mm (0,262 pulg.)
Fig. 206 Instalación del conjunto del embrague de
sobremarcha
CONJUNTODEL
EMBRAGUEDE SOBRE-
MARCHA
Fig. 207 Instalación del anillo de muelle ondulado
ANILLO DE MUELLE ONDULADODE LA PLACA DE REACCION DE
SOBREMARCHA
DESTORNILLADOR
J A TRANSEJE 21 - 105
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 63/111
L a h o lg u r a d e l c o n ju n t o d e e m b r a g u e d e
s o b r e m a r c h a ( O D ) e s d e 1 , 3 5 5 a 3 , 1 8 8 m m ( 0 , 0 5 3
a 0 ,1 25 p u l g .) . S i n o s e en cu en t r a d en t r o d e la s
especificaciones, el embrague no se ensambló correc-
t a men t e. N o exis te a ju st e p ar a la h olgu r a d elembrague de sobremarcha.
Fig. 208 Placa de presión de sobremarcha y marcha
atrás
PLACA DE PRESIONDE SOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
(LADO ESCA-LONADO
HACIA ABAJO)
Fig. 209 Placa de presión instalada
PLACA DE REACCION DESOBREMARCHA Y MARCHA
ATRAS
Fig. 210 Instalación del anillo de muelle plano
EMBOLO DELA PRENSAPARA EJES
HERRA-MIENTA5059A
ANILLO DEMUELLE
PLANOPRECAUCION:PRESIONE HACIA ABAJO SOLO LO
SUFICIENTE COMOPARA QUE SEA
VISIBLE LA ACANA-LADURA DEL ANI-LLO DE MUELLE
Fig. 211 Verificación de la holgura del conjunto de
embrague de sobremarcha
HERRAMIENTA DEGANCHO
PLACA DE PRESION DESOBREMARCHA Y MARCHA
ATRAS
HERRA-
MIENTAESPECIAL6311
JUEGO DEINDICADOR DE
CUADRANTEC-3339
Fig. 212 Instalación del conjunto de embrague de
marcha atrás
PLACA DEEMBRAGUE DE
MARCHA ATRAS
DISCOS DEEMBRAGUE DE
MARCHA ATRAS
Fig. 213 Instalación de la placa de reacción
PLACA DE REAC-CION DEL
EMBRAGUE DEMARCHA ATRAS
(LADO PLANOHACIA ABAJO)
21 - 106 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 64/111
L a h o lg u r a d e l co n ju n t o d e e m b r a g u e d e m a r -
c h a a t r á s e s d e 0 ,7 6 a 1 ,2 4 m m (0 ,0 30 a 0 ,0 49
p u l g .) . Seleccione el anillo de muelle adecuado del
em br a gu e d e m a r ch a a t r á s p a ra cu m plir con la s
especificaciones:
De esta forma, se han verificado y aprobado todas
las holguras del embrague en el retén del embrague
de impulsión.
P a ra com plet a r el en sa m bla je d el r et én d el
embrague de impulsión, deben retirarse del retén los
e m br a g u es d e m a r c h a a t r á s y d e s ob r e m a r ch a .
PRECAUCION: No mezcle las piezas de los embra-
gues. Manténgalas exactamente en el mismo orden.
C on t i n ú e a h o r a con l a fa s e s ig u ie n t e d e l e n s a m -
blaje:
Fig. 214 Instalación del anillo de muelle del
embrague de marcha atrás
ANILLO DE MUELLEDEL EMBRAGUE DE
MARCHA ATRAS(SELECTIVO)
DESTORNILLADOR
PLACA DEREACCION
DELEMBRAGUEDE MARCHA
ATRAS
Fig. 215 Modo de asentar el anillo de muelle para
determinar la holgura del embrague de marcha
atrás
DESTORNILLADOR ANILLO DE MUELLE DESTORNILLADOR
DEBE LEVAN-TAR LA PLACADE REACCION
DE MARCHA ATRAS PARALEVANTAR EL
ANILLO DEMUELLE
Fig. 216 Verificación de la holgura del conjunto del
embrague de marcha atrás
COMPRIMA EL CONJUNTODE EMBRAGUE CON LAMANO PARA PONER ACERO EL INDICADOR
HERRAMIENTAESPECIAL 6311
HERRA-MIENTA DE
GANCHO
ESPESOR
1,56 mm (0,061 pulg.)
1,80 mm (0,071 pulg.)2,05 mm (0,081 pulg.)
2,30 mm (0,090 pulg.)
CUADRO DEL ANILLO DE MUELLE DEL
EMBRAGUE DE MARCHA ATRAS
Fig. 217 Instalación del cojinete de agujas n°2
COJINETE DE AGUJAS N° 2
(OBSERVELAS 3
PEQUEÑASLENGÜETAS)
LENGÜETASHACIA ARRIBA
J A TRANSEJE 21 - 107
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 65/111
Vuelva a instalar el embrague de sobremarcha y el
e m b r a g u e d e m a r c h a a t r á s e n l a f o r m a q u e s e m u e s -
t r a . N o e s n e c e s a r i o v o l v e r a v e r i f i c a r l a s h o l g u -
r a s d e e s t o s e m br a g u es , p u e s t o q u e s e
a j u s t a r o n y a p r o b a r o n a n t e r i o r m e n t e .
TRANSEJE— ENSAMBLAJEP a r a e n s a m b l a r l a l í n e a c e n t r a l d e l t r a n s e j e , c o n -
sulte los siguientes procedimientos:
Fig. 218 Instalación del conjunto del eje de
submultiplicación
CONJUNTODEL EJE DE
SUBMULTIPLI-CACION
COJINETE DE AGUJAS N° 2
Fig. 219 Instalación de la arandela de empuje n°3
ARANDELA DE EMPUJEN° 3 (OBSERVE LAS 5
LENGÜETAS) CONJUNTO DEL EJE DESUBMULTIPLICACION
Fig. 220 Instalación de la placa de empuje n°3
CONJUNTODEL EJE DESOBREMAR-
CHA GOTAS DE PETROLATO(PARA RETENCION)
PLACA DEEMPUJE N° 3
(OBSERVE LAS 3LENGÜETAS)
Fig. 221 Instalación del conjunto del eje de
sobremarcha
CONJUNTODEL EJE DESOBREMAR-
CHA
PLACA DE EMPUJE N° 3
ARANDELADE EMPUJE
N° 3
Fig. 222 Conjunto de embrague de impulsión
CONJUNTO DEEMBRAGUE DE
IMPULSION
CONJUNTO DE EJEDE SOBREMARCHA
21 - 108 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 66/111
Fig. 223 Instalación de ambas cubetas de cojinete
transmisor
CUBETA DECOJINETE
TRANSMISOR
LLAVES
HERRAMIENTA 5050
Fig. 224 Instalación de la junta retén de émbolo
LOS ORIFICIOS DE LAJUNTA DEBEN ESTAR
ALINEADOS
JUNTA RETEN DE
EMBOLO DEEMBRAGUE DE BAJA Y
MARCHA ATRAS
Fig. 225 Instalación de retén de émbolo
RETEN DE EMBOLODE EMBRAGUE DE
BAJA Y MARCHA ATRAS
JUNTA
Fig. 226 Instalación de los tornillos de fijación de
retén
RETEN DE EMBOLODE EMBRAGUE DE
BAJA Y MARCHA ATRAS
DESTORNILLADOR
TORNILLOS TORX-LOC
Fig. 227 Instalación del émbolo de embrague de
baja y marcha atrás
EMBOLO DE EMBRAGUEDE BAJA Y MARCHA ATRAS
JUNTA CONPESTAÑA
JUNTA CONPESTAÑA
Fig. 228 Soporte de guía desensamblado
SOPORTE DE GUIA TRINQUETE
MANGUITO HENDIDO
SEPARADOR
SEPARADORESCALONADO
RESORTE ANTIVI-BRATORIO
J A TRANSEJE 21 - 109
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 67/111
PRECAUCION: Durante la instalación, asegúrese de
que el soporte de guía y el manguito hendido
toquen la parte trasera de la caja del transeje.
Fig. 229 Soporte de guía
SOPORTEDE GUIA
RESORTE ANTIVIBRATORIO(DEBE ENSAMBLARSESEGUN SE MUESTRA)
TRINQUETE
Fig. 230 Eje de pivote y soporte de guía
RESORTE ANTI-VIBRATORIO
SOPORTE DE GUIA
EJE DE PIVOTE
TRINQUETE
Fig. 231 Instalación del eje de pivote del soporte de
guía
EJE DE PIVOTE DELSOPORTE DE GUIA
ALICATES
Fig. 232 Instalación del eje de anclaje y tapón
EJE DE ANCLAJEDEL SOPORTE DE
GUIA
EJE DE PIVOTE
TAPON DELEJE DE
ANCLAJE
Fig. 233 Instalación del muelle de retroceso del
émbolo de baja y marcha atrás
MUELLE DE RETRO-CESO DEL EMBOLO DEBAJA Y MARCHA ATRAS
EMBOLO
Fig. 234 Compresor de muelle de baja y marcha
atrás
HERRAMIENTA6057
HERRA-MIENTA
5059HERRAMIENTA
5058–3
21 - 110 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 68/111
AJUSTE DEL COJINETE DEL ENGRANAJE
TRANSMISOR
(1) Con el engranaje t ran smisor desmonta do: ins-
tale un espaciador de calibración de 4,50 m m (0,177
p u lg .) e n e l cu b o d e l con j u n t o d e p or t a d or t r a s e r o,
u t i li za n d o g r a s a p a r a m a n t e n e r e l e s p a ci a d or e n s u
sitio.
(2) Con la h erramienta 6259, instale el conjunto de
engranaje transmisor y cojinete. Apriete con una tor-
sión de 271 N·m (200 lbs. pie).
Fig. 235 Compresor en uso
MUELLE DE RETROCESODE EMBRAGUE DE BAJA Y
MARCHA ATRAS ANILLO DE MUELLE (INSTA-LE SEGUN SE MUESTRA)
HERRAMIENTA6057
HERRAMIENTA5059
HERRAMIENTA 5058–3
Fig. 236 Instalación del anillo de muelle
LA ABERTURA DEL ANILLO DEMUELLE DEBE ESTAR ENTRELAS PALANCAS DE MUELLE
(SEGUN SE MUESTRA)
ALICATES PARA ANI-
LLOS DE MUELLE
HERRAMIENTA 6057
Fig. 237 Instalación del cono de cojinete del
portador trasero
EMBOLO DELA PRENSAPARA EJES
HERRAMIENTA 6053
NUEVO CONODEL COJINETE
CONJUNTO DELPORTADOR TRA-
SERO
Fig. 238 Instalación del conjunto del portador
trasero
CONJUNTODEL PORTA-
DOR TRASERO
Fig. 239 Instalación del cono de cojinete del
engranaje transmisor
EMBOLO DE LAPRENSA PARA
EJES
MANGO C-4171
HERRAMIENTA5052
ENGRANAJETRANSMISOR
J A TRANSEJE 21 - 111
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 69/111
Para medir el juego longitudinal del cojinete:
(3) Coloque la herramienta L-4432 en el engranaje.
( 4 ) E m p u j e y t i r e d e l e n g r a n a j e m i e n t r a s l o h a c e
g i r a r h a c i a a t r á s y h a c i a a d e l a n t e p a r a a s e g u r a r e l
asentamiento de los rodillos del cojinete.
(5) Con un indicador de cuadrante instalado en la
ca ja d el t r a n s eje , m id a e l ju e go lon g it u d in a l d elengranaje transmisor (Fig. 240).
(6) P ara informar se sobre el espaciador necesario
para obtener el valor de cojinete adecuado, consulte
el cuadro de espaciadores de cojinete transmisor.
C U AD R O D E ESPAC I AD O R D E C O J I N ET E D EL EN G R AN AJ E T R AN SM I SO R
Juegolongitudinal
Espaciador necesario
Número depieza
Juegolongitudinal
Espaciador necesario
Número de pieza
0,05 mm(0,002 pulg.)
4,42 mm(0,174 pulg.)
44128300,53 mm
(0,021 pulg.)3,94 mm
(0,155 pulg.)4412818
0,08 mm(0,003 pulg.)
4,38 mm(0,172 pulg.)
44128290,56 mm
(0,022 pulg.)3,90 mm
(0,154 pulg.)4412817
0,10 mm(0,004 pulg.) 4,38 mm(0,172 pulg.) 4412829 0,58 mm(0,023 pulg.) 3,90 mm(0,154 pulg.) 4412817
0,13 mm(0,005 pulg.)
4,34 mm(0,171 pulg.)
44128280,61 mm
(0,024 pulg.)3,86 mm
(0,152 pulg.)4412816
0,15 mm(0,006 pulg.)
4,30 mm(0,169 pulg.)
44128270,64 mm
(0,025 pulg.)3,82 mm
(0,150 pulg.)4412815
0,18 mm(0,007 pulg.)
4,30 mm(0,169 pulg.)
44128270,66 mm
(0,026 pulg.)3,82 mm
(0,150 pulg.)4412815
0,20 mm(0,008 pulg.)
4,26 m(0,168 pulg.)
44128260,69 mm
(0,027 pulg.)3,78 mm
(0,149 pulg.)4412814
0,23 mm(0,009 pulg.)
4,22 mm(0,166 pulg.)
44128250,71 mm
(0,028 pulg.)3.74mm
(0,147 pulg.)4412813
0,25 mm(0,010 pulg.)
4,22 mm(0,166 pulg.)
44128250,74 mm
(0,029 pulg.)3,74 mm
(0,147 pulg.)4412813
0,28 mm(0,011 pulg.)
4,18 mm(0,165 pulg.)
44128240,76 mm
(0,030 pulg.)3,70 mm
(0,146 pulg.)4412812
0,30 mm(0,012 pulg.)
4,14 mm(0,163 pulg.)
44128230,79 mm
(0,031 pulg.)3,66 mm
(0,144 pulg.)4412811
0,33 mm(0,013 pulg.)
4,14 mm(0,163 pulg.)
44128230,81 mm
(0,032 pulg.)3,66 mm
(0,144 pulg.)4412811
Fig. 240 Verificación del juego longitudinal de los
cojinetes del engranaje transmisor
HERRAMIENTAL-4432
INDICADOR DECUADRANTE
HERRAMIENTA ESPECIALPARA TORNILLOS 6260
ENGRANAJETRANSMISOR
21 - 112 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 70/111
Juegolongitudinal
Espaciador necesario
Número depieza
Juegolongitudinal
Espaciador necesario
Número de pieza
0,36 mm(0,014 pulg.)
4,10 mm(0,161 pulg.)
44128220,84 mm
(0,033 pulg.)3,62 mm
(0,143 pulg.)4412810
0,38 mm
(0,015 pulg.)
4,10 mm
(0,161 pulg.)
44128220,86 mm
(0,034 pulg.)
3,62 mm
(0,143 pulg.)
4412810
0,41 mm(0,016 pulg.)
4,06 mm(0,160 pulg.)
44128210,89 mm
(0,035 pulg.)3,58 mm
(0,141 pulg.)4412809
0,43 mm(0,017 pulg.)
4,02 mm(0,158 pulg.)
44128200,91 mm
(0,036 pulg.)3,54 mm
(0,139 pulg.)4412808
0,46 mm(0,018 pulg.)
4,02 mm(0,158 pulg.)
44128200,94 mm
(0,037 pulg.)3,54 mm
(0,139 pulg.)4412808
0,48 mm(0,019 pulg.)
3,98 mm(0,157 pulg.)
44128190,97 mm
(0,038 pulg.)3,50 mm
(0,138 pulg.)4412807
0,51 mm(0,020 pulg.)
3,94 mm(0,155 pulg.)
4412818
(7 ) U t ilice la h e r r a m ie n t a 6 25 9 p a r a r e t ir a r e l
p e r n o d e r e t é n y l a a r a n d e l a . P a r a r e t i r a r e l e n g r a -
naje tran smisor, ut i lice la herram ienta L-4407.
(8) Retire el espaciador de calibración e instale el
espaciador adecuado (Fig. 241). Util ice grasa para
m a n t e n e r e l e s p a ci a dor e n s u s it i o. I n s t a le e l c on -
ju n t o de en gr a n a je t r a n sm is or y cojin et e (F ig. 24 2).
PRECAUCION: Siempre utilice un perno de retén
nuevo. El antiguo no puede volver a utilizarse.
( 9 ) I n s t a l e e l n u e v o p e r n o d e r e t é n y l a a r a n d e l a
(Fig. 243). Apriételo con una torsión de 271 N·m (200
lbs. pie) (Fig. 244).
(10) Con una l lave de tensión de lbs. pu lg., verifi-
que la torsión (Fig. 245). L a t o r si ón d e b e e st a r
e n t r e 0 , 3 4 y 0 , 9 0 N · m ( 3 y 8 l b s . p u l g . ) .
Si el par de rotación es demasiado alto, instale un
espaciador 0,04 mm (0,0016 pulg.) más grueso. Si el
p a r d e r ot a c ión e s d e m a s ia d o b a j o, i n st a l e u n e s pa -
Fig. 241 Engranaje transmisor y espaciador
(selectivo)
CONJUNTO DELPORTADOR TRA-
SERO
ESPACIADOR(SELECTIVO)
ENGRANAJE TRANSMISOR
Fig. 242 Instalación del engranaje transmisor
LLAVESHERRAMIENTA 6261 CON
PERNO ESPARRAGO
ENGRANAJETRANSMISOR
Fig. 243 Instalación de perno y arandela del
engranaje transmisor
ENGRANAJE TRANSMISOR
PERNO
ARANDELADE PRESION
CONICA
J A TRANSEJE 21 - 113
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 71/111
ciador 0,04 mm (0,0016 pulg.) más delgado. Repita la
operación hasta que el esfuerzo de rotación apropiado
sea de 0,34 a 0,90 N·m (3 a 8 lbs. pulg.).
NOTA: Instale pernos para el estribo y el fleje del
engranaje transmisor.
Tod os l os t r a n s e je s p os e en u n e s t r ib o y u n fl eje
r e t en e dor q u e s e fija a l e n gr a n a je t r a n s m is or. E lestribo evita que el perno de retén del engranaje gire
y s e s a lg a d el p or t a d or t r a s e r o. E l fl eje s e u t i li za
para sostener el estribo en el engranaje transmisor y
evitar que se salgan los pernos de retén del estribo.
Fig. 244 Apriete el engranaje transmisor con una
torsión de 271 N·m (200 lbs. pie)
ENGRANAJETRANSMISOR
LLAVE DETENSION
271 N·m(200 lbs. pie)
HERRAMIENTA 6259
Fig. 245 Verificación del par de rotación de los
cojinetes del engranaje transmisor
LLAVE DE TENSION DELIBRAS PULGADA
ENGRANAJE TRANSMISOR
Fig. 246 Estribo en el perno de retén del engranaje
transmisor (Lateral dentado hacia afuera)
ESTRIBO
PERNO DE RETENDE ENGRANAJE
TRANSMISOR
Fig. 247 Fleje de estribo (Alinee los orificios de fleje
con los orificios terrajados del engranaje)
PERNO DEL
ENGRANAJETRANSMISOR FLEJE RETENE-DOR
ESTRIBO
Fig. 248 Instalación de pernos de fleje
FLEJE RETENE-DOR
ESTRIBO
PERNOS DEFLEJE RETENE-
DOR
21 - 114 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 72/111
NOTA: Atornille la herramienta 5049-A en el eje de
transferencia. Instale el eje de transferencia.
Fig. 249 Gire el estribo hacia la derecha haciendo
tope contra las superficies planas del perno de
retén del engranaje transmisor
FLEJE RETE-NEDOR
GIRE HACIA LA IZQUIERDA
GIRE HACIA LADERECHA
ESTRIBO
Fig. 250 Apriete los pernos del fleje de estribo con
una torsión de 23 N·m (200 lbs. pulg.)
FLEJE RETENEDOR
ESTRIBO
Fig. 251 Doblado de las lengüetas sobre el fleje
hacia arriba haciendo tope contra las superficies
planas de los pernos
LENGÜETAS DEFLEJE RETENEDOR
FLEJE RETENEDOR
ESTRIBO
Fig. 252 Instalación del cono de cojinete del eje de
transferencia
HERRAMIENTA 6052
NUEVO CONO DECOJINETE
EJE DE TRANS-FERENCIA
EMBOLO DE PRENSA
PARA EJES
Fig. 253 Instalación de la cubeta del cojinete al eje
CUBETA DE
COJINETECONO DE COJI-
NETE
EJE DE TRANSFE-RENCIA
DEFLECTORDE ACEITE
ANILLO O
Fig. 254 Instalación del eje de transferencia
HERRAMIENTAESPECIAL 5049–A
EJE DE TRANSFERENCIA
ENGRANAJETRANSMISOR
J A TRANSEJE 21 - 115
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 73/111
COJINETE DE EJE DE TRANSFERENCIA
(1) Instale en el eje de tran sferencia u n espaciador
de calibración de 4,66 mm (0,184 pulg.).
(2) Instale el conjunto de engranaje y cojinete del
eje de transferencia y apriete la tuerca con una tor-
sión de 271 N·m (200 lbs. pie).
Para medir el juego longitudinal del cojinete:
• Coloque la herram ienta L-4432 en el engranaje
de tran sferencia.
• I ns ta le u n a bola d e a cer o con gr a sa en el
extremo del eje de tran sferencia.
• E m p u je y t ir e d el e n gr a n a je m ie n t r as lo h a ce
g ir a r h a ci a a t r á s y h a c ia a d e la n t e p a r a a s e gu r a r e l
asentamiento de los rodillos del cojinete.• C on u n i n di ca d or d e cu a d r a n t e , m i da e l j u eg o
longitudinal del eje de transferencia.
Fig. 255 Instalación del anillo de muelle del cojinete
del eje de transferencia
ALICATES PARA ANI-LLOS DE MUELLE-
HERRAMIENTA 6051
ANILLO DE MUELLE DELCOJINETE DEL EJE DE
TRANSFERENCIA
EJE DE TRANSFERENCIA
Fig. 256 Instalación de la cubeta de cojinete del eje
de transferencia en el retén
EMBOLO DE LAPRENSA PARA
EJES
MANGO C-4171
HERRAMIENTA 6061
RETEN DE LACUBETA DE COJI-NETE DEL EJE DE
TRANSFERENCIA
UTILICE LA CUBETA DECOJINETE DESMONTADA
DEL RETEN DE SOPORTE
Fig. 257 Instalación del retén de la cubeta de
cojinete
ALINEE LA LENGÜETADE REFERENCIA CON
LA MUESCA
RETEN DE LA CUBETADE COJINETE
Fig. 258 Instalación del cono de cojinete de
transferencia
EMBOLODE LA
PRENSAPARA EJES
MANGO C-4171
NUEVO CONO DECOJINETE
ENGRANAJEDE EJE DETRANSFE-
RENCIA
HERRAMIENTA5052
21 - 116 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 74/111
C U AD R O D E ESPAC I AD O R ES D E C O J I N ET E D E T R AN SF EREN C I A
Juego longitudinal Espaciador necesarioNúmero de
piezaJuego longitudinal Espaciador necesario
Número depieza
0,05 mm (0,002 pulg.) 4,66 mm (0,183 pulg.) 4505588 0,76 mm (0,030 pulg.) 3,94 mm (0,.155 pulg.) 4412818
0,08 mm (0,003 pulg.) 4,62 mm (0,182 pulg.) 4412835 0,79 mm (0,031 pulg.) 3,90 mm (0,154 pulg.) 4412817
0,10 mm (0,004 pulg.) 4,58 mm (0,180 pulg.) 4412834 0,81 mm (0,032 pulg.) 3,90 mm (0,154 pulg.) 44128170,13 mm (0,005 pulg.) 4,58 mm (0,180 pulg.) 4412834 0,84 mm (0,033 pulg.) 3,86 mm (0,152 pulg.) 4412816
0,15 mm (0,006 pulg.) 4,54 mm (0,178 pulg.) 4412833 0,86 mm (0,034 pulg.) 3,82 mm (0,150 pulg.) 4412815
0,18 mm (0,007 pulg.) 4,50 mm (0,177 pulg.) 4412832 0,89 mm (0,035 pulg.) 3,82 mm (0,150 pulg.) 4412815
0,20 mm (0,008 pulg.) 4,50 mm (0,177 pulg.) 4412832 0,91 mm (0,036 pulg.) 3,78 mm (0,149 pulg.) 4412814
0,23 mm (0,009 pulg.) 4,46 mm (0,175 pulg.) 4412831 0,94 mm (0,037 pulg.) 3,74 mm (0,147 pulg.) 4412813
0,25 mm (0,010 pulg.) 4,46 mm (0,175 pulg.) 4412831 0,97 mm (0,038 pulg.) 3,74 mm (0,147 pulg.) 4412813
0,28 mm (0,011 pulg.) 4,42 mm (0,174 pulg.) 4412830 0,99 mm (0,039 pulg.) 3,70 mm (0,146 pulg.) 4412812
0,30 mm (0,012 pulg.) 4,38 mm (0,172 pulg.) 4412829 1.02 mm (0,040 pulg.) 3,66 mm (0,144 pulg.) 4412811
0,33 mm (0,013 pulg.) 4,38 mm (0,172 pulg.) 4412829 1,04 mm (0,041 pulg.) 3,66 mm (0,144 pulg.) 4412811
0,36 mm (0,014 pulg.) 4,34 mm (0,171 pulg.) 4412828 1,07 mm (0,042 pulg.) 3,62 mm (0,143 pulg.) 4412810
0,38 mm (0,015 pulg.) 4,30 mm (0,169 pulg.) 4412827 1,08 mm (0,043 pulg.) 3,62 mm (0,143 pulg.) 44128100,41 mm (0,016 pulg.) 4,30 mm (0,169 pulg.) 4412827 1,12 mm (0,044 pulg.) 3,58 mm (0,141 pulg.) 4412809
0,43 mm (0,017 pulg.) 4,26 mm (0,168 pulg.) 4412826 1,14 mm (0,045 pulg.) 3,54 mm (0,139 pulg.) 4412808
0,46 mm (0,018 pulg.) 4,22 mm (0,166 pulg.) 4412825 1,17 mm (0,046 pulg.) 3,54 mm (0,139 pulg.) 4412808
0,48 mm (0,019 pulg.) 4,22 mm (0,166 pulg.) 4412825 1,19 mm (0,047 pulg.) 3,50 mm (0,138 pulg.) 4412807
0,50 mm (0,020 pulg.) 4,18 mm (0,165 pulg.) 4412824 1,22 mm (0,048 pulg.) 3,46 mm (0,136 pulg.) 4412806
0,53 mm (0,021 pulg.) 4,18 mm (0,165 pulg.) 4412824 1,24 mm (0,049 pulg.) 3,46 mm (0,136 pulg.) 4412806
0,56 mm (0,022 pulg.) 4,14 mm (0,163 pulg.) 4412823 1,27 mm (0,050 pulg.) 3,42 mm (0,135 pulg.) 4412805
0,58 mm (0,023 pulg.) 4,10 mm (0,161 pulg.) 4412822 1,30 mm (0,051 pulg.) 3,38 mm (0,133 pulg.) 4412804
0,61 mm (0,024 pulg.) 4,10 mm (0,161 pulg.) 4412822 1,32 mm (0,052 pulg.) 3,38 mm (0,133 pulg.) 4412804
0,64 mm (0,025 pulg.) 4,06 mm (0,160 pulg.) 4412821 1,35 mm (0,053 pulg.) 3,34 mm (0,132 pulg.) 4412803
0,66 mm (0,026 pulg.) 4,02 mm (0,158 pulg.) 4412820 1,37 mm (0,054 pulg.) 3,34 mm (0,132 pulg.) 4412803
0,69 mm (0,027 pulg.) 4,02 mm (0,158 pulg.) 4412820 1,40 mm (0,055 pulg.) 3,30 mm (0,130 pulg.) 4412802
0,71 mm (0,028 pulg.) 3,98 mm (0,157 pulg.) 4412819 1,45 mm (0,057 pulg.) 3,26 mm (0,128 pulg.) 4412801
0,74 mm (0,029 pulg.) 3,94 mm (0,155 pulg.) 4412818 1,47 mm (0,058 pulg.) 2,22 mm (0,127 pulg.) 4505570
(3) Para obtener el reglaje correcto del cojinete,
consulte la combinación de espaciadores necesaria en
e l C u a d r o d e e s pa ci a dor e s d e l c oji n et e d e l e j e d e
transferencia.
(4 ) U t ilice la h e r r a mi en t a 6 25 9 p a r a r e t ir a r la
tuerca de retén y la arandela. Retire el engranaje del
eje de tran sferencia m ediant e la herram ienta L-4407.(5) Retire el espaciador de calibración e instale el
espaciador correcto (Fig. 259). Instale el conjunto del
engranaje y cojinete del eje de tran sferencia. (Fig.
260).
Fig. 259 Engranaje del eje de transferencia y
espaciador (selectivo)
ENGRANAJE DEL EJE DETRANSFERENCIA
RETEN DE LACUBETA DE COJI-
NETE
ESPACIADOR (SELECTIVO)
J A TRANSEJE 21 - 117
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 75/111
PRECAUCION: La tuerca retén original no puede
utilizarse nuevamente. Utilice siempre una tuercaretén nueva para el reensamblaje.
(6 ) I n s t a le la n u e va t u e r ca r e t én y la a r a n d ela y
a p r i et e con u n a t or s ión d e 2 71 N·m (2 00 l bs . p i e )
(Fig. 261). M i d a e l j u e g o l o n g i t u d i n a l d e l e j e d e
t r a n s fe r e n c i a . E s t e d e b e s e r d e 0 ,0 5 a 0 ,1 0 m m
( 0 ,0 0 2 a 0 ,0 0 4 p u l g .) .
(7) Mida el juego longitudina l del cojinete según se
explicó en el paso 3. El juego longitudinal debe ser de
0,05 a 0,10 mm (0,002 a 0,004 pulg.).
NOTA: Si el juego longitudinal es demasiado alto,
instale un espaciador 0,04 mm (0,0016 pulg.) más
delgado. Si el juego longitudinal es demasiado
bajo, instale un espaciador 0,04 mm (0,0016 pulg.)
más grueso. Repita la operación hasta obtener un
juego longitudinal de 0,05 a 0,1025 mm (0,002 a
0,004 pulg.).
NOTA: Instale hacia arriba el lateral escalonado de
la placa de reacción de baja y marcha atrás.
Fig. 260 Instalación del engranaje del eje de
transferencia
LLAVES
HERRAMIENTA ESPECIAL6261
ENGRANAJE TRANSMISOR
ENGRANAJEDEL EJE DE
TRANSFEREN-CIA
Fig. 261 Apriete la tuerca con una torsión de 271
N ⅐m (200 lbs. pie)
ENGRANAJE DELEJE DE TRANSFE-
RENCIA
271 N·m (200 lbs. pie) LLAVE DE TENSION
HERRAMIENTAESPECIAL
6259
Fig. 262 Instalación de la cubierta trasera
CUBIERTA TRASERAREBORDE DE 3 MM (1/8 PULG.) DE
SELLANTE ADHESIVO DE CAUCHO SILI-CONADO MOPAR SEGUN SE MUESTRA
Fig. 263 Instalación de los pernos de la cubierta
trasera
PERNOS DE LACUBIERTA TRASERA
CUBIERTA TRASERA
UTILICESELLANTE ENLOS PERNOS
Fig. 264 Instalación del conjunto de embrague de
baja y marcha atrás
PLACAS DE EMBRAGUE (5)DISCOS DE
EMBRAGUE (5)
PRECAUCION: ROTULE EIDENTIFIQUE LOS CONJUN-TOS PARA ASEGURAR SU
POSICION ORIGINAL.
21 - 118 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 76/111
Op r im a h a c ia a b a jo c on l a m a n o e l c on ju n t o d e l
embrague y ponga a cero el indicador de cuadrante.
L a h o l gu r a d e l c on j u n t o d e l e m b r a g u e d e b a ja y
m a r c h a a t r á s e s d e 0,89 a 1 ,04 (0,035 a 0 ,042
p u l g .) .
Seleccione la placa de reacción de baja y marcha
atrás de manera que cumpla con las especificaciones:
Fig. 265 Instalación del anillo de muelle de la placa
de reacción del embrague de baja y marcha atrás
DESTORNILLADOR ANILLO DE MUELLE PLANO DE LAPLACA DE REACCION DE BAJA Y
MARCHA ATRAS
NO RASPE LA PLACADE EMBRAGUE
Fig. 266 Instalación de un solo disco
UNO DE LOS DISCOS DELEMBRAGUE DE BAJA Y
MARCHA ATRAS
Fig. 267 Instrucciones del anillo de muelle cónico
EXTREMOS DE ANILLODE MUELLE CONICOENTRE 9:00 Y 10:00
VISTA DESDE LA CUBIERTA DE CONVERSOR
ANILLO DE MUELLE CONICO
EXTREMO DE ANI-LLO DE MUELLE
PLANO ENTRE 2:00Y 3:00
PLACA DE REAC-CION DE BAJA YMARCHA ATRAS
COMIENCE AQUIPARA COLOCAR
PRESIONANDO ENLA ACANALADURA
SECUENCIA
DE INSTALACIONDESDE A HASTA H
NO VUELVA A UTILIZAR EL
ANILLO DE MUELLE
CARA DEL COLECTOR DE ACEITE DEL CARTER DEL TRANSEJE
Fig. 268 Anillo de muelle instalado
DESTORNILLADOR ANILLO DE MUELLE
CONICO (INSTALETAL COMO SE
MUESTRA)
Fig. 269 Verificación de holgura del embrague de
baja y marcha atrás
UTILICE LA HERRAMIENTADE GANCHO PARA LEVAN-
TAR UN DISCO DE
EMBRAGUE
INDICADOR DECUADRANTE
HERRAMIENTA DEPUNTA DE INDICA-
DOR DE CUA-DRANTE 6268
HERRAMIENTADE GANCHO
CUADRO DE LA PLACA DE REACCION DE BAJA Y MARCHA ATRAS
NUMERO DE PIEZA ESPESOR
4799846 5,88 mm (0,232 pulg.)
4799847 6,14 mm (0,242 pulg.)
4799848 6,40 mm (0,252 pulg.)
4799849 6,66 mm (0,262 pulg.)
4799855 6,92 mm (0,273 pulg.)
JA TRANSEJE 21 - 119
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 77/111
NOTA: Cuando instale de 2 a 4 placas y discos de
embrague, deben quedar orientados en forma alter-nada de modo tal que las planchuelas de guía de
las placas contiguas no se alineen; consulte con la
(Fig. 271).
NOTA: Verifique que la herramienta Miller 5058
quede bien centrada en el retén del embrague de
2/4 antes de oprimir la herramienta.
Fig. 270 Instalación del conjunto de embrague de
2/4
PLACAS DEEMBRAGUE
(4)
DISCOS DE EMBRAGUE (4)
PRECAUCION: ROTULEE IDENTIFIQUE LOS
CONJUNTOS DEEMBRAGUE PARA ASE-GURAR SU EMPLAZA-
MIENTO ORIGINAL.
Fig. 271 Tambaleo de las planchuelas de la placa de
embrague de 2/4
PLANCHUELAS DE GUIA OREJETAS
Fig. 272 Instalación del muelle de retroceso del
embrague de 2/4
MUELLE DERETROCESO
DEL EMBRAGUEDE 2/4
Fig. 273 Orientación adecuada del retén y muelle
del embrague de 2/4
REGISTRE LA POSICION MUELLE DE
RETROCESO
RETEN DEL EMBRAGUE
DE 2/4
Fig. 274 Instalación del retén del embrague de 2/4
RETEN DELEMBRAGUE DE
2/4
MUELLE DERETROCESO DEL
EMBRAGUE DE 2/4
21 - 120 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 78/111
Op r im a h a ci a a b a jo c on l a m a n o e l c on j u n t o d e l
embrague y ponga a cero el indicador de cuadrante.
L a h o l g u r a d e l c o n j u n t o d e l e m b r a g u e d e 2 / 4 e s
d e 0 ,7 6 a 2 ,6 4 m m ( 0, 03 0 a 0 ,1 04 p u l g . ). S i n o s e
cumplen las especificaciones, el embra gue no se ha
ensamblado correctament e. N o e x i s t e a j u s t e p a r a
l a h o l g u r a d e l e m b r a g u e d e 2 / 4 .
DETERMINACION DEL ESPESOR DE LA PLACA DEEMPUJE N° 4 — JUEGO LONGITUDINAL DEL EJEIMPULSOR
Para determinar el espesor correcto de la placa de
empuje n° 4, seleccione la placa de empuje n° 4 más
d e lg a d a . C o n p e t r ol a t o ( F ig . 2 8 0 ) p a r a m a n t e n e r l a
placa de empuje en su sitio, instale el conjunto de eje
impulsor. Asegúrese de que este conjunto quede per-
fectamente asentado (Fig. 281).
Fig. 275 Instalación del anillo de muelle del retén
del embrague de 2/4
OPRIMA SOLO LO SUFI-CIENTE PARA RETIRAR OINSTALAR EL ANILLO DE
MUELLE
HERRAMIENTA5058
DESTORNILLADOR
ANILLO DEMUELLE
RETEN DELEMBRAGUE
DE 2/4
Fig. 276 Verificación de la holgura del embrague de
2/4
INDICADOR DE CUADRANTE
HERRAMIENTA DEGANCHO
HERRAMIENTA DEPUNTA DEL INDI-
CADOR DE CUA-DRANTE 6268
Fig. 277 Instalación del engranaje solar trasero
COJINETE DE AGUJAS N° 7
ENGRANAJESOLAR TRA-
SERO
Fig. 278 Instalación del conjunto de portador
delantero y anillo trasero
COJINETE DE AGUJAS N° 6
CONJUNTO DE PORTADOR DELAN-TERO Y ANILLO TRASERO (TUER-
ZA Y TIRE O PRESIONE PARARETIRAR O INSTALAR).
Fig. 279 Instalación del conjunto de engranaje solar
delantero
CONJUNTO DEENGRANAJE SOLAR
DELANTERO
ARANDELA DEEMPUJE N° 4
JA TRANSEJE 21 - 121
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 79/111
PRECAUCION: Si la vista a través del orificio del
sensor de velocidad de impulsión no es tal como
se mostró anteriormente, el conjunto de embragues
de impulsión no está sellado correctamente.
Retire el anillo O de la bomba de aceite (Fig. 282).
Podrá instalar y retirar la bomba de aceite y la juntamuy fácilmente para seleccionar la placa de empuje
n ° 4 correcta.
NOTA: Utilice espigas atornilladas o destornillado-
res de cabeza de estrella para alinear la bomba al
cárter.
PRECAUCION: Asegúrese de instalar nuevamente
el anillo O en la bomba de aceite después de selec-
cionar la placa de empuje n° 4 correcta.
Mida el juego longitudinal del eje impulsor con el
t r a n s e je e n p os ici ón v er t i ca l . E s t o a s e gu r a q u e l amedición sea precisa.
NOTA: El juego longitudinal del eje impulsor debe
ser de 0,13 a 0,6 mm (0,005 a 0,025 pulg.).
Fig. 280 Selección de la placa de empuje n°4 más
delgada
CONJUNTO DEEJE DE SOBRE-
MARCHA
PLACA DE EMPUJE N° 4MAS DELGADA (SELECTIVA)
3 GOTAS DEPETROLATO PARA
LOGRAR LARETENCION
Fig. 281 Vista a través del orificio del sensor de
velocidad de impulsión
RETEN DEEMBRAGUES DE
IMPULSION
ORIFICIO DEL SENSOR DEVELOCIDAD DE IMPULSION
(TURBINA)
RACORES DEL ENFRIADORDE ACEITE
Fig. 282 Desmontaje del anillo O de la bomba de
aceite
CONJUNTO DE BOMBADE ACEITE
ANILLO O
Fig. 283 Medición del juego longitudinal del eje
impulsor
EJE IMPULSOR UTILICE UN PERNOPEQUEÑO
INDICADOR DECUADRANTE
UTILICE 2 PERNOSPARA SOSTENEREN SU SITIO LA
BOMBA
21 - 122 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 80/111
Por ejemplo, si la lectur a de juego longitudinal es
d e 1 ,4 m m (0 ,0 55 p u lg. ), s ele ccion e la p la ca d e
empuje n° 4, cuyo espesor es de 1,8 a 1,88 mm (0,071
a 0,074 pulg.). De esta forma, se logrará una lectura
d e ju e go l on g it u d i n a l d e l e j e i m p u l sor d e 0 ,5 m m
(0,020 pulg.) que está dentro de las especificaciones.
P a r a s ele ccion a r la p la ca d e e m pu je n ° 4 a p r o-piada, consulte el cuadro siguiente.
Vuelva a instalar el conjunto de embragues impul-
sores con la placa de empuje seleccionada.
PRECAUCION: Debe reemplazarse la válvula de
derivación del enfriador, si se produce un fallo en el
transeje. No vuelva a utilizar la válvula anterior ni
intente limpiarla. Cuando instale la válvula de deri-
vación, insértela con el extremo del anillo O hacia
la parte trasera del cárter.
CUADRO DE LA PLACA DE EMPUJE N°4
NUMERO DE PIEZA ESPESOR
4431662 0,91 mm (0,036 pulg.)
4431663 1,14 mm (0,045 pulg.)
4431664 1,37 mm (0,054 pulg.)
4431665 1,60 mm (0,063 pulg.)
3836237 1,73 mm (0,068 pulg.)
4431666 1,80 mm (0,071 pulg.)
3836238 1,96 mm (0,077 pulg.)
4431667 2,03 mm (0,080 pulg.)
3836239 2,16 mm (0,085 pulg.)
4431668 2,24 mm (0,088 pulg.)
3836240 2,39 mm (0,094 pulg.)
4431669 2,46 mm (0,097 pulg.)
3836241 2,62 mm (0,103 pulg.)
4446670 2,67 mm (0,105 pulg.)
4446671 2,90 mm (0,114 pulg.)
4446672 3,15 mm (0,124 pulg.)
4446601 3,38 mm (0,133 pulg.)
Fig. 284 Instalación del conjunto de embragues
impulsores
CONJUNTO DEEMBRAGUESIMPULSORES
ARANDELA DEEMPUJE N° 4
Fig. 285 Instalación del cojinete de agujas
enjaulado
COJINETE DE AGU-
JAS N° 1 ENJAU-LADO
AVISO: LATE-
RAL CONCOLA HACIA AFUERA
Fig. 286 Instalación de la válvula de derivación
VALVULA DE DERIVA-CION DEL ENFRIA-
DOR
JA TRANSEJE 21 - 123
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 81/111
Fig. 287 Instalación de la junta de la bomba de
aceite
JUNTA DE LABOMBA
Fig. 288 Instalación de la bomba de aceite
BOMBA DE ACEITE
JUNTA
Fig. 289 Instalación de los pernos de fijación de la
bomba
PERNOS DEFIJACION DE
LA BOMBA
CUERPO DEBOMBA
Fig. 290 Instalación del acumulador de baja y
marcha atrás
EMBOLO DEL ACUMULADOR
AROS RETEN
MUELLES DERETROCESO
(REGISTRE LAMUESCA)
Fig. 291 Instalación del tapón (tapa) del acumulador
de baja y marcha atrás
ALICATES AJUSTABLES
TAPON
Fig. 292 Instalación del anillo de muelle del
acumulador de baja y marcha atrás
ANILLO DE MUELLE
TAPON
21 - 124 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 82/111
NOTA: Según la aplicación de motor, algunos acu-
muladores tendrán dos muelles en tanto que otros
tendrán uno solo. Los muelles están codificados
por color según la aplicación y el año.
NOTA: Para facilitar la instalación del cuerpo de
válvulas, haga girar la válvula manual por completo
hacia la derecha.
PRECAUCION: No manipule el cuerpo de válvulas
desde la válvula manual, ya que podría dañarse.
Fig. 293 Acumulador (Submultiplicación)
EMBOLO DEL ACUMULA-DOR (SUBMULTIPLICACION)
MUELLES DE RETROCESO
ARO RETEN
ARO RETEN
Fig. 294 Acumulador (Sobremarcha)
EMBOLO DEL ACUMULA-DOR (SOBREMARCHA)
MUELLE DE RETROCESO
ARO RETEN
ARO RETEN
Fig. 295 Instalación de acumuladores
MUELLE DERETROCESO ACUMULADOR DE
EMBRAGUE DE SUBMULTI-PLICACION
ARO RETEN (2)
ACUMULADOR DE EMBRAGUEDE SOBREMARCHA
Fig. 296 Instalación del cuerpo de válvulas
CUERPO DEVALVULAS
SENSOR DE POSICIONDE LA TRANSMISION
Fig. 297 Instalación de los pernos de fijación del
cuerpo de válvulas
CUERPO DE VALVULAS
PERNOS DE FIJA-CION DEL CUERPO
DE VALVULAS
JA TRANSEJE 21 - 125
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 83/111
(1 ) I n s t a le e l con j u n t o d e s ol en oi de d e l t r a n s e je
(Fig. 301).
(2) Insta le los sen sores de velocidad de impu lsión ytransmisión.
Con esto concluye el ensamblaje de la línea central
del tr anseje.
REPARACION DEL DIFERENCIAL
NOTA: El diferencial se repara como conjunto. Las
únicas piezas que se pueden reparar dentro del
diferencial son las cubetas y los conos de cojinete
del diferencial. Si se produce una avería en cual-
quier otra pieza, debe reemplazar el conjunto de
diferencial junto con el eje de transferencia.
DESENSAMBLAJEPar a la r eparación del diferencial, debe retirar se el
eje de transferencia y verificar el par de rotación del
cojinete.
(1) Retire la cubierta y los pernos del diferencial
(Fig. 302) (Fig. 303).
Fig. 298 Instalación del filtro de aceite
ANILLO O
FILTRO DE ACEITE
Fig. 299 Instalación del colector de aceite
COLECTOR DE ACEITE
REBORDE DE 3 MM(1/8 PULG.) DESELLANTE RTV
FILTRO DE ACEITE
Fig. 300 Instalación de los pernos del colector
PERNOS DEL COLEC-TOR DE ACEITE (UTI-LICE RTV DEBAJO DELAS CABEZAS DE LOS
PERNOS)
Fig. 301 Instalación del conjunto de solenoide
LLAVE DECUBOS
TORNILLOS DEFIJACION
PLACA DE FIJACION DE LATAPA CONTRA RUIDOS
CONJUNTO DESOLENOIDE
CONECTORDE 8 VIAS
Fig. 302 Pernos de la cubierta del diferencial
PERNOS DE LA CUBIERTADEL DIFERENCIAL
CUBIERTA DEL DIFEREN-CIAL
21 - 126 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 84/111
(2) Retire el retén y los pernos de cojinete del dife-
rencial (Fig. 304) (Fig. 305).
(3) Con un mart illo de plástico, desmonte el rete-
nedor de cojinete trasero y placa adaptadora situados
en el lateral derecho del transeje.
ADVERTENCIA: SOSTENGA EL CONJUNTO DE
DIFERENCIAL PARA EVITAR QUE RUEDE FUERA
DE LA CUBIERTA.
(4) Utilice la herr am ienta especial Miller 5048, los
collares 5048-3 y el botón L-4539-2 pa ra desmontar el
cono de cojinete del diferencial en el lateral del rete-
nedor de cojinete trasero.
(5) Utilice la herr am ienta especial Miller 5048, los
collares 5048-4 y el botón L-4539-2 pa ra desmontar el
cono de cojinete del diferencial si tuado en el lateral
del retén de cojinete (Fig. 306) (Fig. 307) (Fig. 308).
(6 ) C on l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M il le r L -4 51 8,
retire la guía de cojinete del diferencial del retenedor
de cojinete trasero.
Fig. 303 Desmontaje de la cubierta del diferencial
CONJUNTO DE DIFEREN-CIAL REBORDE DE 3 MM (1/8 PULG.) DE
SELLANTE ADHESIVO DE CAUCHOSILICONADO MOPAR
CUBIERTA DEL DIFEREN-CIAL
Fig. 304 Pernos de retén del diferencial
PERNOS DE RETEN DELDIFERENCIAL
Fig. 305 Desmontaje del retén de cojinete
RETEN DE COJINETE DELDIFERENCIAL
HERRAMIENTAL-4435
Fig. 306 Emplazamiento del botón y los collares sobre diferencial y cojinete (lado de la corona)
HERRAMIENTAESPECIAL L-4539-2
HERRAMIENTA
ESPECIAL 5048
HERRAMIENTAESPECIAL
5048-4
Fig. 307 Emplazamiento de la herramienta 5048
encima del botón y los collares en el cojinete del
diferencial (lado de la corona)
HERRAMIENTAESPECIAL 5048
DIFERENCIAL
HERRAMIENTAESPECIAL
5048-4
JA TRANSEJE 21 - 127
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 85/111
(7 ) C on l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M il le r 6 06 2A,
retire la guía de cojinete del diferencial del retén de
cojinete (Fig. 309) (Fig. 310).
Fig. 308 Desmontaje del cono de cojinete del
diferencial (lado de la corona)
HERRAMIENTAESPECIAL 5048
CORONA
Fig. 309 Emplazamiento del extractor de cubeta de
cojinete en el retén
HERRAMIENTAESPECIAL
6062A
RETEN DE COJINETE DELDIFERENCIAL
Fig. 310 Desmontaje de la cubeta de cojinete
HERRAMIENTAESPECIAL
6062A
RETEN DE COJI-NETE DE DIFE-
RENCIAL
HERRAMIENTAS DE SERVICIO DELDIFERENCIAL
COMPONENTE EXTRACTOR INSTALADOR
Cojinete deldiferencial en ellateral del retén
5048, collares5048-4, botónL-4539-2
5052, C-4171
Cojinete deldiferencial en ellateral delretenedor decojinete trasero
5048, collares5048-3, botónL-4539-2
L-4410, C-4171
Guía del
diferencial en ellateral del retén
6062-A 6061, C-4171
Guía deldiferencial en ellateral delretenedor decojinete trasero
L-4518 L-4520, C-4171
Junta delretenedor decojinete trasero
Martillo depercusión7794-A, C-637
L-4520, C-4171
Junta del reténde cojinete
Martillo depercusión
794-A, C-637
L-4520, C-4171
21 - 128 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 86/111
COMPROBACION DEL JUEGO LONGITUDINAL DELENGRANAJE LATERAL
Verifique el juego longitudina l del en gran aje lat eral
siempre que retire el diferencial para su reparación.
NOTA: El juego longitudinal del engranaje lateral
debe estar ENTRE 0,02 y 0,33 mm (0,001 y 0,013
pulg.).
ENSAMBLAJE
NOTA: Utilice Sellante adhesivo de caucho silico-
nado Mopar o equivalente en el retén y retenedor
de cojinete trasero y placa adaptadora, para sellar a
la caja.
(1 ) C on l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M il le r L -4 41 0 y
C-4171, insta le el cojinete del diferencial en el dife-
rencial (lateral del retenedor de cojinete trasero) (Fig.
313).
(2 ) C on l a h e r r a m ie n t a e sp eci al M ille r 5 05 2 y
C-4171, instale el cojinete de diferencial en el dife-
rencial (lateral del retén de cojinete).
(3 ) C on l a h e r r a m ie n t a e sp eci al M ille r 6 06 1 y
C-4171, instale la guía de cojinete de diferencial en el
retén de cojinete (Fig. 314).
(4) Con la herram ienta especial Miller L–4520 y
C-4171, instale el cojinete de diferencial en el retene-
dor de cojinete trasero.
AJUSTE PREVIO DEL COJINETE DE DIFERENCIAL
NOTA: Realice todas las mediciones de ajuste pre-
vio del diferencial sin que estén instalados el eje de
transferencia ni el engranaje.
AJUSTE PREVIO DEL COJINETE DE DIFERENCIAL USANDOEL ESPACIADOR EXISTENTE
(1) Emplace el conjunto de transeje en forma ver-
tical sobre el caballete de apoyo, con el lateral del
Fig. 311 Verificación del juego longitudinal del
engranaje lateral (Lateral del retenedor de cojinete
trasero)
HERRAMIENTA ESPECIALC-4996 (OBSERVE LA POSI-
CION)INDICADOR DE
CUADRANTE INS-TALADO
CONJUNTO DE DIFEREN-CIAL
ENGRA-NAJE
LATERAL
DESPLACE ELENGRANAJE LATE-
RAL HACIA ARRIBA YHACIA ABAJO
Fig. 312 Verificación del juego longitudinal del
engranaje lateral (lateral del retén de cojinete)
HERRAMIENTA ESPECIALC-4996 (OBSERVE LA POSI-
CION)
DESPLACE ELENGRANAJEHACIA ARRIBA Y
HACIA ABAJO
INDICADOR DECUADRANTE INS-
TALADO
CONJUNTO DEDIFERENCIAL
Fig. 313 Emplazamiento del cono de cojinete sobre
el diferencial
CONJUNTO DEDIFERENCIAL
COJINETE DE DIFE-RENCIAL
Fig. 314 Retén de cojinete de diferencial
CUBETA DE COJI-NETE DE DIFE-
RENCIAL
RETEN DE COJINETE DEDIFERENCIAL
JA TRANSEJE 21 - 129
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 87/111
r e t én d e cojin e t e d el d ife r en cia l m ir a n d o h a cia
arriba.
(2) Insta le la herram ienta L-4436A en el diferen-
cial y sobre el eje de piñón engranado (Fig. 315).
(3 ) H a ga gi ra r e l d ife r en cia l p or lo m e n os u n a
revolución completa, a fin de asegurar que los cojine-
tes de rodillo cónico quedan perfectamente asentados.
(4 ) C on l a h e r r a mie n t a L -4 43 6A y u n a lla ve d e
tensión de lbs. pulg., verifique el esfuerzo de rotación
del diferencial (Fig. 316). E s t e e s fu e r z o d e b e e s t a r
e n t r e 0 , 5 6 y 2 , 0 3 N · m ( 5 y 1 8 l b s . p u l g . ) .
(5 ) S i e l e s fu e r zo d e r ot a ci ón s e e n cu e n t r a e n t r e
las especificaciones, retire las herramientas. Se com-
pletó la instalación.
(6) Si el esfuerzo de rotación no está dentro de lasespecificaciones, prosiga con los s iguient es pa sos.
(a) Retire el retén de cojinete del diferencial de
la caja del transeje.
(b) Retire la cubeta de cojinete del retén de coji-
nete del diferencial, con la herramienta 6062A
(c) Retire el espaciador existente de abajo de la
cubeta.
(d) Mida el espaciador existente.
NOTA: Si el esfuerzo de rotación es demasiado alto
cuando hace la medición, instale un espaciador
más delgado que 0,05 mm (0,002 pulg.). Si el
esfuerzo de rotación es demasiado bajo, instale un
espaciador más grueso que 0,05 mm (0,002 pulg.).
Repita hasta lograr un esfuerzo de rotación de 0,56a 2,03 N·m (5 a 18 lbs. pulg.).
Cuando se realiza la selección del espaciador, no
es necesario instalar el deflector de aceite.
(7)
(a ) I n s t a l e e l e s pa ci a dor cor r e ct o d e ba j o d e l a
cubeta de cojinete. Asegúrese de que el deflector de
aceite quede perfectament e instalado en el retén de
cojinete, debajo del espaciador y la cubeta de coji-
nete.
(b) Inst ale el r etén de cojinete del diferencial con
las herramientas 5052 y C-4171. Selle el retén a la
cubierta con sellant e a dhesivo MOPAR y a p r i e t e
l os p e r n os con u n a t or s ión d e 2 8 N·m (2 50 l bs .
pulg.)
(8 ) C on la h e r r a mie n t a L -4 43 6A y u n a lla v e d e
tensión de lbs. pulg., vuelva a verificar el esfuerzo de
rotación del diferencial (Fig. 316). E s t e e s fu e r z o
d e b e e s ta r e n t r e 0,56 y 2 ,03 N ·m (5 y 18 l b s .
p u l g .) .
El espesor del espaciador sólo debe determinarse si
se reemplaza cualquiera de las siguientes piezas:
• Caja del transeje
• Portador del diferencial
•
Retén de cojinete del diferencial• Retenedor de cojinete trasero
• Cubetas y conos del cojinete del diferencial
Fig. 315 Herramienta L-4436 y llave de tensión
HERRAMIENTA ESPECIALL-4436–A
LLAVE DE TENSION
RETEN DE COJINETEDEL DIFERENCIAL
Fig. 316 Verificación del esfuerzo de rotación de los
cojinetes del diferencial
HERRA-MIENTA
ESPECIALL-4436–A
LLAVE DE TENSION
21 - 130 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 88/111
C U AD R O D E ESPAC I AD O R ES D EL C O J I N ET E D EL D I F ER EN CI AL
NUMERO DE PIEZA ESPACIADOR ESPESOR
MM PULGADAS
4659257 0,980 0,0386
4659258 1,02 0,04024659259 1,06 0,0418
4659260 1,10 0,0434
4659261 1,14 0,0449
4659262 1,18 0,0465
4659263 1,22 0,0481
4659264 1,26 0,0497
4659265 1,30 0,0512
4659266 1,34 0,0528
4659267 1,38 0,0544
4659268 1,42 0,05604659269 1,46 0,0575
4659270 1,50 0,0591
4659271 1,54 0,0607
4659272 1,58 0,0623
4659273 1,62 0,0638
4659274 1,66 0,0654
4659275 1,70 0,0670
4659283 2,02 0,0796
4659284 2,06 0,0812
AJUSTE PREVIO SIN ESPACIADOR
(1) Retire la cubeta de cojinete del retén de coji-
n e t e d el d ife r en ci a l con la h e r r a mie n t a e sp ecia l
Miller 6062A.
(2 ) R e t ir e e l e s pa ci a dor e xi st e n t e d e a b a jo d e l a
cubeta de cojinete.
(3 ) Vu e lv a a i n st a l a r l a cu b e t a d e coji n et e e n e l
r e t é n u s a n d o l a h e r r a m i en t a e s pe ci a l M il le r 6 06 1 y
C-4171.
NOTA: Cuando realice el cálculo del espaciador no
es necesario instalar el deflector de aceite.
(4) In stale el retén de cojinete en la caja. Apriete
los pernos con una torsión de 28 N ⅐m (250 lbs. pulg.).
(5) Emplace el conjunto de transeje en forma ver-
t i ca l s ob r e e l c a b a ll et e d e a p oy o e i n st a l e l a h e r r a -
m ie n t a e sp ecia l M il le r L -4 43 6-A e n e l r e t én d e
cojinete.
(6 ) H a ga gi ra r e l d ife r en cia l p or lo m e n os u n a
revolución completa, a fin de asegurar que los cojine-
tes de rodillo cónico queden perfectamente asentados.
(7 ) F ije u n in d ica d or d e cu a d r a n t e e n la ca ja y
póngalo a cero. Coloque la punta en el extremo de la
herramienta especial L-4436-A.
(8) Coloque un destornillador grande a cada lado
de la corona y levántela. Verifique en el indicador de
cuadrante la cantidad de juego longitudinal.
PRECAUCION: No dañe la caja del transeje y/o la
superficie de sellado del retén del diferencial.
(9) Con la medición de juego longitudinal que se
determinó, su me 0,18 m m (0,007 pu lg.). El resultado
debe estar comprendido entre 0,56 y 2,03 N·m (5 y 18
lbs. pulg.) de ajuste previo de cojinete. Para determi-
n a r q u é e sp a ci a dor u t i li za r , con s u l t e e l C u a d r o d e
espaciadores del cojinete del diferencial.
(1 0) R et i r e e l r e t é n d e coji n et e d e l d ife r en ci a l.
Retire la cubeta de cojinete.
(11) Insta le el deflector de aceite. In sta le la combi-
nación correcta de espaciador debajo de la cubeta de
cojinete.
(1 2) I n s t a l e e l r e t é n d e coji n et e d el d ife r en ci a l.
Selle el retén a la cubierta con Sellante adhesivo de
J A TRANSEJE 21 - 131
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 89/111
caucho siliconado Mopar. Apriete los pernos con una
torsión de 28 N ⅐m (250 lbs. pulg.).
(13) Con la h erra mienta especial Miller L-4436-A y
u n a lla ve d e t en s ión d e lb s. p u lg., ver ifiq ue el
esfuerzo de rotación del diferencial (Fig. 316). Este
esfuerzo debe estar entre 0,56 y 2,03 N·m (5 y 18 lbs.
pulg.).
NOTA: Si el esfuerzo de rotación es demasiado
alto, instale un espaciador más delgado que 0,05
mm (0,002 pulg.). Si el esfuerzo de rotación es
demasiado bajo, instale un espaciador más grueso
que 0,05 mm (0,002 pulg.). Repita hasta que se
logre un esfuerzo de rotación de 0,56 a 2,03 N·m (5
a 18 lbs. pulg.).
LIM PIEZA E INSPECCION
LIMPIEZA DEL CUERPO DE VALVULASAntes de retirar cualquier pieza del transeje, tape
t od a s l a s a b er t u r a s y l im p ie l a u n i d a d, p r e fe r e n t e-
m e n t e con v a p or . No d e be d e scu i da r s e l a l im p ie za
d u r a n t e t od o e l d e se n s a m bl a je y e l e n s a m bl a je . Al
desensamblar, debe lavarse cada pieza con un disol-
vente adecuado y secarse luego con aire comprimido.
N o e st r ie gu e la s p ie za s c on p a ñ o s d e t a lle r.
Todas las superficies de contacto del tra nseje están
maquinadas con total precisión. Por lo ta nto, todas
las piezas deben manejarse con cuidado a fin de evi-
tar mellas o rebabas.
NOTA: Rotule todos los muelles, a medida que los
retire, para su identificación durante el reensam-
blaje.
AJU STES
AJUSTE DE LA ARTICULACION DEL CAMBIO
DE MARCHASEl funcionamiento normal del conmut ador de posi-
ción estacionamiento y punto muerto proporciona una
com p r ob a ci ón r á p i da q u e p e r m it e con fi r m a r s i e lajuste de la articulación es el correcto.
Mueva la palanca del selector hacia adelante lenta-
m e n t e h a s t a q u e s e e n ga n ch e e n l a p os ici ón P AR K
(P ) (e s t a ci on a m i en t o ). E l m ot or d e a r r a n q u e d e be
funcionar.
Una vez comprobada la posición (P), desplace el
selector lenta ment e h acia la posición NE UTRAL (N)
(punto muerto) hasta que la palanca quede en dicha
p os ici ón (N). S i e l m ot or d e a r r a n q u e t a m b ié n fu n -
ciona en este punto, eso significa que la articulación
del cambio de marchas está correctamente ajustada.
Si el motor de arranque no funciona en alguna de las
posiciones, es necesario ajustar la articulación.
AJUSTE
(1) Aplique el freno de estacionam iento.
(2) Retire el t ornillo de ajuste del pomo del cambio
de marchas y el pomo.(3) Retire el ma rco del selector del cambio de ma r-
chas y el cableado de la luz.
(4) Instale el tornillo de ajuste del pomo del cam-
bio de marchas y el pomo.
(5) Coloque la palanca del cambio de marchas en
la posición (P) (estacionamiento).
(6) Afloje la tu erca del ajust ador del cable del cam -
b io d e m a r c h a s e n e l con j u n t o d e l ca m b ia d or (F i g.
317).
(7) Desplace la palanca del cambio de marchas en
el transeje a la posición PARK.
(8) Verifique que la palanca de cambios y el tra n-
seje están en la posición de estacionamiento. Apriete
la tuerca del ajustador del cable del cambio de mar-
chas en el conjunto del cambiador. Ahora, las articu-
la ción del ca mbio de m ar ch as debe est ar
correctamente ajustada.
(9) Verifique el a juste de la siguiente forma :
• L a p os ici ón d e l d e t en e d or cor r e s p on d i en t e a
NEUTRAL (punto muerto) y DRIVE (directa) debeestar entre los l ímites de los topes de la palanca de
cambios manu al.
• El arranque con la l lave debe producirse única-
mente cuando la palanca de cambios está en las posi-
ciones PARK o NEUTRAL.
AUTOSTICKEl servicio del conmutador del Autostick se realiza
conjuntament e con el del mecanismo del cambio de
marchas. El conmutador no es ajustable. En caso de
Fig. 317 Tuerca de la palanca de ajuste del cable de
cambios
CONSOLA
ORIFICIO DE ACCESO
EMPUÑA-DURA DEL
CAMBIADOR
21 - 132 TRANSEJE J A
D ESEN SAM BLAJ E Y EN SAM BLAJ E ( Cont i nuac i o n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 90/111
ocurrir algún problema con el conmut ador, consulte
la sección de Diagnosis y Comprobación.
AJUSTE DEL SISTEMA DE INTERBLOQUEOSi la llave de encendido no se puede girar a la posi-
ción LOCK con el cambiador en PARK, puede que se
requiera el ajuste del sistema de interbloqueo. Pa raa j u st a r e l s i s t em a d e i n t er b loq u eo d e ca m b ia d or y
encendido, siga el procedimiento que se indica a con-
tinuación.
(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-
ría del vehículo.
(2 ) Re t ir e e l t or n illo d e a ju s t e d el p om o d e la
palanca de cambios y el pomo.
(3 ) R e t ir e e l con j u n t o d e l a con s ol a . C on s u l t e e l
grupo 23, Carrocería.
(4 ) In s t a le e l t or n illo d e a ju s t e d el p om o d e l a
palanca de cambios y el pomo.
(5) Coloque la palanca de cambios en PARK. Des-
place la llave de encendido a la posición LOCK (Fig.319) y retire la l lave.
NOTA: No ajuste el cable de interbloqueo en la
posición mostrada en la (Fig. 318).
(6 ) S i v a a r e em p la z a r e l ca b le d e i n t er b loq u e o,retire el pasa dor de sujeción (Fig. 320). Esto permi-
t i r á q u e e l c a b le s e “a j u st e a u t o m á t ica m e n t e ” a l a
p os ici ón cor r e ct a . Ap r ie t e e l s u je t a d or d e ce r r ojo
empujándolo hacia abajo (Fig. 320).
(7) Si el cable de interbloqueo n o se reemplaza, no
existe el pasador de sujeción. Tire del sujetador del
cerrojo hacia afuera (Fig. 320) para permitir el ajuste
automático del cable.
(8) Ve r i fi q u e e l f u n c i o n a m i e n t o d e l s is t e m a
d e i n t e r b l o q u e o :
• C on e l cil in d r o d e ce r r a du r a e n la p os ición
LOCK (Fig. 319) y la l lave de encendido retirada, el
cambiador NO DEBE poder retirarse de la posición
PARK.
• C on la lla ve d e e ncen d id o e n la p os ición
ON/R UN (F i g. 3 19 ), e l ca m b ia d or s e DE B E p od e rd es p la z a r d e P AR K a C UAL QUI E R e s ca l a d e ca m -
bios.
• C ol oq u e e l ca m b ia d or e n DRI VE . L a l la v e d e
encendido NO DEBE poder retirarse.
• Vuelva a colocar el cambiador en PARK. La llave
de encendido se DEBE poder volver a colocar en la
posición LOCK (Fig. 319) y retirarse.
• Si no se cumplen estas respuestas correctas del
sistema, se requiere la reparación.
(9) Insta le el ma rco de la consola del cam biador.
(10) Instale el ma ngo del cambiador.
Fig. 318 No ajuste el cable de interbloqueo aquí
NO AJUSTE EL CABLE DEINTERBLOQUEO AQUI
Fig. 319 Posición de la llave y interruptor de
encendido
ACC
LOCK
OFF
ON/RUN
START
Fig. 320 Cable de interbloqueo y sujetador de
cerrojo
PASADOR DESUJECION
SUJETADOR DECERROJO
CABLE DE INTERBLO-QUEO
CONJUNTO DELCAMBIADOR
J A TRANSEJE 21 - 133
AJ USTES (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 91/111
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
DIAGRAMAS ESQUEMATICOS DEL SISTEMA
HIDRAULICO DEL TRANSEJE 41TE
21 - 134 TRANSEJE J A
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 92/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
P A R K / N E U T R A L
V E L O C I D A D P O R D E B A J O D E 1 3
K M / H ( 8 M P H )
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B
R A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O N M U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E
C T O R D E A C E I T E
V = R E S P
I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O F
F
O N
O
F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O D E
R E S P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E S
E X C I T A D O S
J A TRANSEJE 21 - 135
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 93/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
N E U T R A L
V E L O C I D A D P O R E N C I M A
D E 1 3
K M / H ( 8 M P H )
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B
R A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O
N M U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E
C T O R D E A C E I T E
V = R E S P
I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O
F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C R
E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E R E S -
P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T
R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A 1 5 0 0
R P M
S O L E N O I D E S E X C I T A D O S
21 - 136 TRANSEJE J A
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 94/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
M A R C H A A T R A
S
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R
A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R
E M A R C H A
S W
= C O N M U T A D O R
C C = E M B R
A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E C
T O R D E A C E I T E
V = R E S P I R
A D E R O
C O N M U T A D O R D E
L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O
F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P . D
E P O S I T O
D E R E S P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E
S E X C I T A D O S
J A TRANSEJE 21 - 137
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 95/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
B L O Q U E O D E M A R C H A A T R A S
C A M B I O A M A R C H A A T R A S C O
N V E L . P O R
E N C I M A D E 1 3 K M / H ( 8
M P H )
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B
R A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O N M U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E
C T O R D E A C E I T E
V = R E S P
I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S
O L .
V A L V U L A
O F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T
E M P .
D E P O S I T O D E
R E S P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L
T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O
N
P R E S I O N ( P S I ) A 1 5 0 0
R P M
S O L E N O I D E S E X C I T A D O S
21 - 138 TRANSEJE J A
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 96/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
P R I M E R A V E L O C I D A D
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R A
G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O N M
U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E C T
O R D E A C E I T E
V = R E S P I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O
L .
V A L V U L A
O F
F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E
R E S P I R A D E R O
M A N
U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A 1 5 0 0
R P M
S O L E N O I D E S
E X C I T A D O S
J A TRANSEJE 21 - 139
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 97/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
S E G U N D A V E L O C I D
A D
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R A G U E D E 2 - 4
O D = S O B
R E M A R C H A
S W
= C O N
M U T A D O R
C C = E M B
R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E
C T O R D E A C E I T E
V = R E S P I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O
F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E
R E S P I R A D E R O
M A
N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A 1 5 0 0
R P M
S O L E N O I D E
S E X C I T A D O S
21 - 140 TRANSEJE J A
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 98/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
S E G U N D A V E L O C I D A
D
E M C C
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R A G U E D E 2 - 4
O D = S O B
R E M A R C H A
S W
= C O N
M U T A D O R
C C = E M B
R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E
C T O R D E A C E I T E
V = R E S P
I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O
F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E
M P .
D E P O S I T O
D E
R E S P I R A D E R O
M A
N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A 1 5 0 0
R P M
S O L E N O I D E
S E X C I T A D O S
M O D .
J A TRANSEJE 21 - 141
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 99/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
D I R E C T A
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R
A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O N
M U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E C
T O R D E A C E I T E
V = R E S P I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O
F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E
R E S P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E
S E X C I T A D O S
21 - 142 TRANSEJE J A
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 100/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
D I R E C T A
E M C C
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B
R A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O
N M U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E
C T O R D E A C E I T E
V = R E S P
I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O
F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E R E S -
P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E
S E X C I T A D O S
M O D .
J A TRANSEJE 21 - 143
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 101/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
D I R E C T A
C C O N
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R A
G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O N M
U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N -
V E R T .
D = C O L E C T O R D E A C E I T E
V = R E S P I R
A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O
F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O F F
O N
O F
F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E R E S P I R A D E R O
M
A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E S E X C I T A D O S
21 - 144 TRANSEJE J A
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 102/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
S O B R E M A R C H A
L R = B A J A / M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R
A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C O N
M U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E C O N V E R T .
D = C O L E C T O R D E A C E I T E
V = R E S P I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L .
V A L V U L A
O
F F
O N
O
F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P . D
E P O S I T O
D E R E S P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L
T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E S E X C I T A D O S
L U B R I C A C I O N D E
C A D E N A
J A TRANSEJE 21 - 145
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 103/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
S O B R E M A R C H A
E M C C
L R = B A J A / M A R C H A
A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A -
C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M
B R A G U E D E 2 - 4
O D = S O B R E M A R C H A
S W
= C
O N M U T A D O R
C C = E M B R A G U E D E
C O N V E
R T .
D = C O
L E C T O R D E
A C E I T E
V = R E S P I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O L
.
V A L V U L A
O F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E
R E S P I R A D E R O
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O
N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E
S E X C I T A D O S
M O D .
21 - 146 TRANSEJE J A
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 104/111
D I A G R A M A E S Q U E M A T I C O D
E L S I S T E M A H I D R A U L I C O D E L
T R A N S E J E 4 1 T E
E N F R I A D O R
D E R I V A C I O N
S O B R E M A R C H A
C C O N
L R = B A J A M A R C H A A T R A S
U D = S U B M U L T I P L I C A C I O N
R = M A R C H A A T R A S
A C = A C U M U L A D O R
P T = E S P I T A D E P R E S I O N
S = S O L E N O I D E
2 4 = E M B R A G U E D E 2 - 4
O D = S O
B R E M A R C H A
S W
= C O
N M U T A D O R
C C = E M
B R A G U E D E L C O N -
V E R T .
D = C O L
E C T O R D E A C E I T E
V = R E S
P I R A D E R O
C O N M U T A D O R D E L R
O F F
O N
C A L .
F R I O
C O N M U T A D O R D E C C
S O
L .
V A L V U L A
O F F
O N
O F F
O N
C O N T . C C
R E G . T C
R E G U L A D O R
T E M P .
D E P O S I T O
D E R E S P .
M A N U A L
V A L V U L A
B O M B A
F I L
T R O
F U N C I O N A M I E N T O
C C O F F
C C O N
R E S I D U A L
L U B R I C A C I O N
S U C C I O
N
P R E S I O N ( P S I ) A
1 5 0 0 R P M
S O L E N O I D E S E X C I T A D O S
L U B R I C A C I O N D E C A D E N A
J A TRANSEJE 21 - 147
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 105/111
ESPECIFICACIONES
TRANSEJE AUTOMATICO 41TE
Tipo . . . . . . . . . . Totalmente a daptable, controlado
electr ónicamente, con cambio aut omático de
cuatr o velocidades, con convertidor de par ydiferencial int egrado
Diámetro del convertidor de par . . . . . . . . 241 mm
(9,48 pulg.)
Capacidad de a ceite . . . . . . 8,6 l itros (18,25 pintas)
Tipo de aceite . . . . . . . . . Mopar ATF+3 Tipo 7176
Método de refrigeración . . . Inter cambiador de calor
de agua y/o intercambiador de calor aire-aceite
Lubricación . . . . . . . . . . Bomba (tipo de engranajes
interno-externo)
Relación de engranajes
T r a n s m i s i ó n
P r i m er a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ,8 4
S e gu n d a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ,5 7
Dir e ct a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ,0 0
S ob r e m a r ch a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ,6 9
M a r ch a a t r á s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ,2 1
R e l a c ió n t o t a l d e e n g r a n a j e s su p e r i o r e s
2 .0 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ,8 1
2 .4 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ,6 9
2 .5 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ,6 9
Aj u s t e p r e v i o d e c o j in e t e
Conjunto de diferencial . . Torsión de a rra stre 0,56 a
2,03 N·m (5 a 18 lbs. pulg.)Maza de transmisión . . . Torsión de arr astre 0,33 a
0,90 N·m (3 a 8 lbs. pulg.)
Eje de transferencia . . . J uego longitudinal 0,050 a
0,10 mm (0,002 a 0,004 pulg.)
Arra stre total en la maza de tra nsmisión . . Torsión
de ar rastr e 0,33 a 1,80 N·m (3 a 16 lbs. pulg.)
H o lg u r a s d e l o s c o n ju n t o s d e e m b r a g u e s
Embrague de baja y marcha atrá s (placa de r eacción
selectiva) . . . . . 0,89-1,04 mm (0,035-0,042 pu lg.)
Embr ague de 2/4 (sin selección) . . . . . 0,76-2,64 mm
(0,030-0,104 pulg.)
E m b r a g u e d e m a r ch a a t r á s
(an illo de mu elle selectivo) . . . . . . 0,76-1,24 mm(0,030-0,049 pulg.)
Embrague de sobremarcha
(sin selección) . . . . . . . . . . . . . . . 1,355-3,188 m m
(0,053-0,125 pulg.)
Embrague de submultiplicación (placa de presión
selectiva) . . . . . 0,91-1,47 mm (0,036-0,058 pu lg.)
J uego longitu dinal del eje impulsor . . 0,12-0,63 mm
(0,005-0,025 pulg.)
E j e i m p u l s o r
Ju ego longitudinal . . . . . . . . . . . . 0,127–0,635 mm
(0,005–0,025 pulg.)
H o lg u r a s d e l a b o m b a
Engran aje externo a cavidad . . . . . 0,045-0,141 mm
(0,0018-0,0056 pulg.)
Holgura lateral del engrana je
externo . . . 0,020-0,046 mm (0,0008-0,0018 pulg.)
Holgura lateral del engrana je
intern o . . . 0,020-0,046 mm (0,0008-0,0018 pulg.)
21 - 148 TRANSEJE J A
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 106/111
ESPECIFICACIONES DE TORSION DEL
TRANSEJE 41TE
D E S C R I P C I O N T O R S I O N
Conexiones de los tubos del enfriador . . . . . 12 N·m
(105 lbs. pulg.)
Cubierta del diferencial . . . . 19 N·m (165 lbs. pulg.)
Corona del diferencial . . . . . . . 95 N·m (70 lbs. pie)
Retén de cojinete del diferencial . . . . . . . . . 28 N·m
(21 lbs. pie)
Pernos de placa de mando en el cigüeñal . . 95 N·m
(70 lbs. pie)
Placa de mando en el convertidor de par . . . 75 N·m
(55 lbs. pie)
Conector de ocho vías del solenoide . . . . . . . . 4 N·m
(35 lbs. pulg.)
Retenedor de cojinete t ra sero . . 28 N·m (21 lbs. pie)
Sensor de velocidad de impulsión . . . . . . . . 27 N·m
(20 lbs. pie)Retén del embrague de L/R . . 5 N·m (45 lbs. pulg.)
Colector de aceite en la caja del tra nseje . . . 19 N·m
(165 lbs. pulg.)
P e r n o d e en g r a n a je t r a n s m i s or . . . . . . . . . 2 71 N·m
(200 lbs. pie)
Retén del estribo del engranaje tran smisor . . 23 N·m
(17 lbs. pie)
Sensor de velocidad de t ran smisión . . . . . . . 27 N·m
(20 lbs. pie)
Espitas de presión . . . . . . . . . 5 N·m (45 lbs. pulg.)
Pernos de la bomba en la caja . . 27 N·m (20 lbs. pie)
Pernos del eje de reacción en la bomba . . . . 27 N·m
(20 lbs. pie)
Tapa de extremo trasera . . . 20 N·m (175 lbs. pulg.)
Conector de sesent a vías . . . . . 4 N·m (35 lbs. pulg.)
Conjunto de solenoides en la caja . . . . . . . . 12 N·m
(105 lbs. pulg.)
Sensor de posición de la tra nsmisión . . . . . . 5 N·m
(45 lbs. pulg.)
Tuerca del engranaje de tra nsferencia . . . . 271 N·m
(200 lbs. pie)
P l a ca d e t r a n s fe r e n ci a a c a ja . . . . . . . . . . . 1 2 N·m
(105 lbs. pulg.)
Pernos del cuerpo de válvulas en la caja . . . 12 N·m
(105 lbs. pulg.)Pern os del cuerpo de válvulas . . 5 N·m (45 lbs. pulg.)
Conjunto de respiradero . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSEJE AUTOMATICO 41TE
Extractor C-637
Indicador de presión (baja) C-3292
Indicador de presión (alta) C-3293SP
Indicador de cuadrante C-3339
J A TRANSEJE 21 - 149
ESPECIFICACIONES (Cont in ua c io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 107/111
Extractor de bomba de aceite C-3752
Extractor de juntas C-3981B
Mango universal C-4171
Instalador de juntas C-4193A
Adaptador C-4996
Conjunto extractor L-4406
Extractor de engranajes L-4407A
Instalador de cojinetes L-4410
21 - 150 TRANSEJE J A
HERRAMIENTAS ESPECIAL ES (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 108/111
Disco de comprobación de engranajes L-4432
Extractor de cojinetes L-4435
Herramienta para diferencial L-4436A
Juego de mandíbulas especiales L-4518
Instalador L-4520
Botón de empuje L-4539-2
Hendedor de cojinetes P-334
Juego de extractores 5048
J A TRANSEJE 21 - 151
HERRAMIENTAS ESPECIAL ES (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 109/111
Extractor e instalador 5049-A
Instalador 5050A
Instalador 5052
Compresor 5058A
Compresor 5059-A
Instalador 5067
Alicates 6051
Instalador 6052
21 - 152 TRANSEJE J A
HERRAMIENTAS ESPECIAL ES (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 110/111
Instalador 6053
Botón 6055
Placa 6056
Disco 6057
Instalador 6061
Extractor 6062-A
Soporte 6259
Perno 6260
J A TRANSEJE 21 - 153
HERRAMIENTAS ESPECIAL ES (Cont inu ac io n)
7/16/2019 Caja Automatica
http://slidepdf.com/reader/full/caja-automatica-563385e7882ad 111/111
Instalador 6261
Punta 6268
Extractor/instalador 6301
Extractor/instalador 6302
Instalador 6536-A
Lavador a presión de enfriador 6906A
21 - 154 TRANSEJE J A
HERRAMIENTAS ESPECIAL ES (Cont inu ac io n)