Un viaje apasionante al corazón de Andalucía A fascinating journey into the heart of Andalusia JAÉN Alcalá la Real ALFARERÍA NTRA. SEÑORA DE MARÍA (q+34 953 584 369) Fabricación y venta cerámica tradicional/Traditional ceramics workshop and shop DERMOALCALÁ COSMÉTICOS (q+34 953 583 445) Fabricación y venta de cosméticos con aceite de oliva Olive oil cosmetics workshop and shop CASA-MUSEO PALACETE LAS HILANDERAS (q+34 953 580 980) Exposición artesanía textil/Hand-crafted textile exhibition NATURALEZA Y PAISAJES-CAMINOS DE NATURALEZA NATURE AND LANDSCAPES-CAMINOS OF NATURE NATUREDA (q+34 666 705 000) (*) Rutas de senderismo, montañismo, observación de aves, naturaleza, plantas de uso medicinales/Hiking, mountaineering, bird watching, nature observation, medicinal plant hikes CENTRO DE RECUPERACIÓN DE ANFIBIOS Y REPTILES AMPHIBIAN AND REPTILE RESCUE CENTRE OBSERVATORIO ANDALUZ DE ASTRONOMÍA (q+34 680 672 954) (*) ANDALUSIAN ASTRONOMY OBSERVATORY VISITAS GUIADAS/GUIDED TOURS FUNDACIÓN CIUDADES MEDIAS CENTRO DE ANDALUCÍA-TU HISTORIA (q+34 953 102 717) Visitas guiadas, sesiones sensoriales con la historia, recorridos teatralizados, veladas experienciales/Guided tours, history-orientated sensorial sessions, dramatized tours, experiential evenings JAÉN 100 % TRAVEL (q+34 953 584 969) Visitas guiadas para grupos e individuales/Guided tours for groups or individuals PANGEA (q+34 610 168 209) Visitas guiadas. Visitas teatralizadas y temáticas. Talleres/Guided tours. Theatrical and themed tours. Workshops OFICINA DE TURISMO/TOURIST OFFICE P Carrera de las Mercedes, s/n (PALACIO ABACIAL) q +34 953 582 077 @ [email protected]www.alcalalareal.es J T B 1 3 24 41 42 12 13 23 15 19 11 16 17 2 4 10 5 7 22 9 6 26 9 40 N335 A. la Real•Vélez Málaga JAÉN 70 km SEVILLA 212 km CORDOBA 115 km N432 Badajoz•Granada GRANADA 50 km MALAGA 134 km 35 Estepa 104 km Priego de Córdoba 28 km Lucena 60 km SEVILLA 215 km A 339 Castillo de Locubín 12 km N432 a (Camino de la Fuente del Rey, 22) Centro Deportivo El Coto Edificio Joven Estación Autobuses Silo Piscina Municipal Biblioteca Municipal Juzgados FORTALEZA DE LA MOTA Recinto Ferial Teatro Martínez Montañez Piscina Cubierta Centro Deportivo Municipal Casa Pineda Guardia Civil Instalaciones Deportivas 25 14 8 18 Calle ITALIA Calle CAMPO Calle CAMPO Calle ABEN-JAKAN Calle ALEMANIA Calle AUSTRIA Calle BÉLGICA Calle SUECIA Calle SUECIA Calle ANCHA Calle ANCHA Calle ANCHA Calle DE SAN FRANCISCO Calle DE SAN FRANCISCO Plaza de SAN FRANCISCO Calle REAL Calle MAZUELOS Calle MEDRANO Calle ROSARIO Calle ANGUSTIAS Calle ANGUSTIAS Calle PRADILLO Calle ÁLAMOS Calle VERACRUZ Calle VERACRUZ Calle SAN IGNACIO Calle ABAD MOYA Pasaje de las MERCEDES Calle MIGUEL DE CERVANTES Calle LUQUE Calle ALONSO DE ALCALÁ Calle GENERAL LASTRES Calle GENERAL LASTRES Calle MARINES Calle UTRILLA Calle ESPINOSA Calle PINTOR Calle ZALAMEA Calle PAJAREJOS Calle JUAN JIMÉNEZ Calle CÁDIZ Calle UTRILLA Calle MÁLAGA Calle ALMERÍA Calle GRANADA Calle PADRE TALAVERA Calle ALMERÍA Calle SEVILLA Calle FUENTE NUEVA Calle FUENTE NUEVA Calle SUBIDA AL MERCADO Calle PRIMAVERA Calle PADRE VILLOSLADA Calle ÁLAMOS Avenida de EUROPA Avenida de EUROPA Calle PRUDENCIA RATIA Calle SAN SALVADOR Calle SATO TOMÁS DE AQUINO Calle SATO TOMÁS DE AQUINO Calle CONDE DE TORREPALMA Calle TROTACONVENTOS Calle MAESTRO PASCAL BACA Calle DOÑA GAROZA Calle LA MAGDALENA Calle LA MAGDALENA Calle MANUEL DEL ÁLAMO Calle MANUEL DEL ÁLAMO Calle PILAR CONTRERAS Calle CAMINO DE LOS CIPRESES Calle CAMINO DE LOS CIPRESES Calle MAESTRO HERMOSO Calle PEPE RAMOS Calle PEPE RAMOS Calle VIOLINISTA ARENAS Calle PINTOR MELGAR Calle JUAN RAMÍREZ Calle CONDE DE TORREPALMA Calle SANTA CECILIA Calle JOSÉ IBÁNEZ Plaza DE LA CONSTITUCIÓN Plaza JUAN CARLOS I Calle FEDERICO GARCÍA LORCA Avenida RODRÍGUEZ ACOSTA Avenida de EUROPA Avenida de EUROPA Paseo DE LOS ÁLAMOS Plaza OBISPO CEBALLOS Calle CAMILO JOSÉ CELA Calle MIRAMOTA Calle MIRAMOTA Calle CONDE DE TENDILLAS Calle SAGRADA FAMILIA Travesía DUQUE DE AHUMADA Calle DUQUE DE AHUMADA Calle DUQUE DE AHUMADA Calle CAPITÁN CORTÉS Calle CAPITÁN CORTÉS Calle DOCTOR CAMY Calle DOCTOR CAMY Calle TAL DE ARROBA Calle FERNANDO EL CATÓLICO Calle FERNANDO EL CATÓLICO Calle BLAS INFANTE Calle PABLO PICASSO Calle FIGUERAS Calle FIGUERAS Calle JAÉN Calle DOCTOR ALBASINI Calle ANDÚJAR Calle LINARES Calle DOCTOR SANZ TORRES Calle SAN JUAN DE DIOS Calle JAÉN Calle DOÑA ENDRINA Calle MAESTRO GARRIDO Calle MAESTRO GARRIDO Calle LA MINA Calle LA MINA Calle LA MINA Calle ÚBEDA Calle RUEDO Calle MOREAS DE GAMBOA Calle MOREAS DE GAMBOA Calle LLANETE DEL MERCADO Calle CÓRODBA Calle UTRILLA Calle EMILIO MESEJO Travesía FUENTE NUEVA Calle CORREDERA Calle CORREDERA Calle VIRGEN DE LA CABEZA Calle VIRGEN DE LA CABEZA Calle CRUCES Camino CRUCES Calle VIRGEN DE FÁTIMA Travesía PINTOR Calle MONJAS Calle RAMÓN Y CAJAL Calle RAMÓN Y CAJAL Carrera de LAS MERCEDES Carrera de LAS MERCEDES Plaza del AYUNTAMIENTO Calle VERACRUZ Calle MIGUEL DE CERVANTES Calle ABAD PALOMINO Calle ABAD PALOMINO Calle CAPUCHINOS Calle CAPUCHINOS Calle ALFÉREZ TORRES Calle PEDRO RÍOS Calle ISABEL LA CATÓLICA Calle ISABEL LA CATÓLICA Calle ABEN-ZAYDE Calle TORRE DEL FAROL Calle FRAY JUAN NIETO Calle MARTÍN DE ESPINOSA Calle JACINTO HIGUERAS Calle BELÉN Calle BELÉN Calle ALFÉREZ SÁNCHEZ CAÑETE Calle ALFÉREZ CARRILLO Calle ALFÉREZ UTRILLA Calle ALFÉREZ UTRILLA Calle ALFÉREZ TORRES Calle ALFÉREZ UTRILLA Calle ALFÉREZ UTRILLA Calle DANIEL JIMÉNEZ Calle PINTOR ZABALETA Calle LÓPEZ DE HARO Calle REPÚBLICA ARGENTINA Calle REPÚBLICA ARGENTINA Calle ALFONSO XI Calle ALFONSO XI Calle ALFONSO XI Calle JUAN DE ARANDA Avenida de ANDALUCÍA Avenida de ANDALUCÍA Avenida de ANDALUCÍA Avenida DE IBEROAMÉRICA Avenida DE IBEROAMÉRICA Avenida DE IBEROAMÉRICA Avenida DE IBEROAMÉRICA Calle RAY PEDRO ALCALÁ Calle PABLO DE ROJAS Calle DOLORES MONTIJANO Calle GUARDIA ÁVILA GARCÍA Calle CARLOS V Plaza DE LA DEHESA Plaza RAFAEL REVELLES Plaza JUAN VICENTE Paseo DE FUENTE GRANADA Calle MARTÍN BOLIVAR Calle BOLIVIA Calle BUEN AMOR Calle ABAD DIEGO DÁVILA Calle SAN JOSÉ ARTESANO Calle INDUSTRIA Calle INDUSTRIA Calle ALEJO FERNÁNDEZ Calle BOLIVIA Calle HONDURAS Calle EL NIÑO Calle ENRIQUE IV Calle ECUADOR Calle NICARAGUA Calle PANAMÁ Calle JAMAICA Calle PANAMÁ Calle COLOMBIA Calle BRASIL Calle BRASIL Calle MÉXICO Calle MÉXICO Calle URUGUAY Calle PARAGUAY Calle VEREDA DEL ACEITUNO Calle GIL DE ALBORNOZ Calle JUAN II Calle CUBA Calle PERÚ Calle VENEZUELA Calle CANADÁ Calle COSTA RICA Calle PUERTO RICO Calle CHILE Calle URUGUAY Calle PINTOR CAÑETE Calle DE LOS SARDOS Calle LOS RAXIS Calle LOS RAXIS Calle COOPERATIVA Calle CARLOS CANO Calle DEL CARMEN Calle PASAJE DEL COTO Carretera de VILLALOBOS Calle CAMINO DEL COTO Avenida de ANDALUCÍA Avenida de ANDALUCÍA Plaza DE LA NORIA Calle GIÉS MARTÍNEZ Calle ABAD PALOMINO Calle EL MUNDO Calle EL PUERTO Calle SAN BLAS Calle JUAN XXIII Calle JUAN XXIII Calle ALCALDE IBRAHIM Calle EL PUERTO Calle MARTÍNEZ MONTAÑES Calle MARTÍNEZ MONTAÑES Calle CRONISTA BENAVIDES LUNA Callejón del HORNO Calle ABU-YAFAR Calle CRONISTA UTRILLA SERRANO Calle LÓPEZ DE HARO Callejón del MUNDO Calle ROSARIO Placete de SAN JUAN Placete de SAN BLAS Camino de SAN BARTOLOMÉ Calle CUESTA DEL CAMBRÓN Calle CUESTA DEL CAMBRÓN Calle CAVA Calle ROMANCERO Calle VERACRUZ Calle PLACETA SANTÍSIMA TRINIDAD Calle SANTÍSIMA TRINIDAD Calle REAL Calle REAL Calle REAL Calle LLANETE DEL CONDE Calle YEDRA Calle OTEROS Calle MESA Calle MESA Calle PEDRO ALBA Callejón MESA Calle CANCELA Calle ALCADE MARAÑÓN Avenida de PORTUGAL Avenida de PORTUGAL Calle CAMINO NUEVO Urbanización LA GLORIA Callejón LLANETE DE VILCHES Calle LLANETE DE VILCHES Callejón DEL HUERTO Calle TEJUELA Calle ÉCIJA Calle ÉCIJA Calle BAJA Calle ALTA Calle ANTÓN ALCALÁ Calle PILAR DE LAS TÓRTOLAS Calle ARCIPRESTE ROBLES Calle ROSA Calle ANTÓN ALCALÁ Calle SANTO DOMINGO DE SILOS Compás de CONSOLACIÓN Calle ANTIGUA Calle CONCEPCIÓN ARENAL Calle TERESA DE CALCUTA Calle TEJUELA Calle GUARDIA CASTELLANO Calle CRUZ DE VILLENA Calle FRANCIA Calle GRECIA Calle IRLANDA Calle IINGLATERRA Calle CAMINO NUEVO Calle CAMINO NUEVO Carretera de JAÉN Calle CAMINO VIEJO DE CHARILLA Calle ANTONIO DE GAMBOA Calle AMBROSIO DE VICO Calle MARÍA ZAMBRANO Calle CLOTILDE BATMALA Calle ROSALÍA DE CASTRO Calle FERNANDO DE TAPIA Calle CLARA CAMPOAMOR Calle GERÓNIMO DE NARVÁEZ Calle ANDRÉS SEGOVIA Carretera de JAÉN Calle ITALIA 20 21 39 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 43 44 46 45 48 47 49 A-1 A-3 A-2 A-4 Bailén - Motril Benalúa 24 km A 403 A 44 Cartografía: Área de Turismo y Comercio del Ayuntamiento de Alcalá la Real SÍMBOLOS / SYMBOLS Información Turística / Autobús / Bus Taxi / Taxi Policía / Police Correos / Parking / Parking Gasolinera / Petrol Stations Hospital de alta resolución/ Rapid Treatment Hospital Museo/ Museum Tourist Office Servicios Sanitarios / Medical Services Public Buildings Post Office Iglesia/ Church Monumento/ Monument Vistas Panorámicas /Panoramic Views ALOJAMIENTOS-ACCOMMODATION HOTELES/HOTELS Hotel Torrepalma 3* +34 953 581 800/www.hoteltorrepalma.com Hotel Hospedería Zacatín 1* +34 953 580 568/www.hospederiazacatin.com HOSTALES, PENSIONES, ALBERGUES/HOSTELS, BOARDING HOUSES, GUEST HOUSES Hostal Rural Sierra de la Martina 1* (*) +34 953 121 388/+34 953 121 355 www.hostalrestaurante-sierradelamartina.com Hostal Río de Oro +34 953 580 337/www.hostalriodeoro.com APARTAMENTOS TURÍSTICOS/TOURIST APARTMENTS Llave de Granada hh +34 953 583 691/www.llavedegranada.com ALOJAMIENTOS RURALES/RURAL LODGINGS (*) Casa de la Fuente del Rey +34 958 291 893/www.casafuentedelrey.com El Cortijuelo de la Media Luna +34 670 242 297/www.elcortijuelo.com Molino de Abajo +34 610 521 386/www.molinodeabajo.net Pilar Flores +34 600 369 981/www.pilarflores.es Cortijo “El Ciego” +34 696 456 228/www.cortijoelciego.com La Gineta +34 646 797 676/www.lagineta.net A-1 A-2 A-3 A-4 Itinerario Semana Santa Alcalá la Real Alcalá la Real's Easter Week itinerary (*) Fuera de mapa/Off the map EL LAGAR DE LOS VINOS (q +34 953 582 602) Bodega y Museo del vino; visitas con degustación de vinos y embutidos de la comarca; venta de productos artesanales/Bodega and wine museum; tours, wine and cured meat tasting sessions and artisan products ACEITE DE OLIVA/OLIVE OIL ACEITES Y VINOS SIERRA SUR (q +34 953 580 695) Venta de aceite de oliva y productos tradicionales Olive oil and traditional products ALCALÁ OLIVA (q +34 953 581 017) Venta de aceite de oliva y productos tradicionales Olive oil and traditional products REPOSTERÍA TRADICIONAL/TRADITIONAL PASTRIES PANADERÍA DULCERÍA J.R. (q +34 953 584 710/636 891 595) PANADERÍA LA PURÍSIMA (q +34 655 815 847) PRODUCTOS LAS TRES B (q +34 953 582 079) PANADERIA MARQUEZ (q +34 600 415 970) OTROS/OTHER QUESOS SIERRA SUR (q +34 953 597 584) Visitas a instalaciones. Degustación y venta de quesos Tour, cheese tasting and shop CHARCUTERÍA LA DESPENSA (q +34 953 584 009) Elaboración y venta de charcutería tradicional/Artisan cured meats LÁCTEOS LA NORA (q+34 626 618 213) Elaboración y venta de productos derivados de la leche/Dairy products TIERRA DE FRONTERA (q +34 953 040 000) Visitas a instalaciones. Degustación y venta de cerveza artesanal Craft beer tasting and shop EMBUTIDOS PEREZ DIAZ (q +34 695 601 798) Elaboración y venta de charcutería tradicional/Artisan cured meats ARTESANÍA-CAMINOS DE LO AUTÉNTICO ARTS & CRAFTS-CAMINOS OF AUTHENTICITY TALLER DE BORDADOS ALBERTO VICO (q+34 619 567 317) Fabricación y venta/Traditional Embroidery Alberto Vico. Embroidery workshop and shop TALLER DE ESCULTURA Y DISEÑO JOSÉ FRANCISCO MOYANO LÓPEZ Sculpture and Design workshop Jose Francisco Moyano (q+34 658 481 640) ARTESANÍA FLORENCIA (q+34 953 583 044) Fabricación artesanal, venta de mantillas y bordados en tul Artisan lace shawls and tulle embroidery workshop and shop ART-DECÓ VIDRIERAS (q+34 953 580 213) Fabricación de vidrieras artesanales/Stained-glass window workshop 29 28 30 40 41 42 43 33 32 31 34 35 36 38 37 39 NUESTRO PADRE JESÚS HERMANDAD DEL GALLARDETE DE JESÚS PUNTOS DE INTERÉS/PLACES OF INTEREST PLAZA DEL AYTO: ESCULTURA MARTÍNEZ MONTAÑÉS PLAZA DEL AYUNTAMIENTO: MARTÍNEZ MONTAÑÉS STATUE PASEO DE LOS ÁLAMOS: ESCULTURA PABLO DE ROJAS PASEO DE LOS ÁLAMOS: PABLO DE ROJAS STATUE HORNACINAS DE LA C/MESA Y C/ABAD PALOMINO (CELEBRACIÓN DE NOCHE DE LOS TAMBORES) NICHES IN C/ MESA AND C/ ABAD PALOMINO (NIGHT OF THE DRUMS CELEBRATION) PATRIMONIO-CAMINOS DE CULTURA HERITAGE-CAMINOS OF CULTURE FORTALEZA DE LA MOTA/LA MOTA FORTRESS PALACIO ABACIAL, MUSEO DE LA CIUDAD/CITY MUSEUM IGLESIA DE LA CONSOLACIÓN/CHURCH IGLESIA DE SAN JUAN/CHURCH IGLESIA DE SAN ANTÓN/CHURCH IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN/CHURCH PILAR DE LOS ÁLAMOS/PILAR DE LOS ALAMOS FOUNTAIN CONVENTO CAPUCHINOS/CONVENT ERMITA DEL ECCE-HOMO/HERMITAGE BARRIO DE LAS CRUCES/THE CROSSES QUARTER ERMITA DE SAN MARCOS/HERMITAGE DOMUS HERCULANA IGLESIA DE LAS ANGUSTIAS/CHURCH CONVENTO DE LAS DOMINICAS/CHURCH IGLESIA DE EL SALVADOR/CHURCH PORTADA DEL CONVENTO DEL ROSARIO/CONVENT PORTAL LA TRINIDAD (ESPACIO POLIVALENTE) LA TRINIDAD MULTI-PURPOSE CENTRE GASTRONOMÍA-CAMINOS DE LOS SENTIDOS GASTRONOMY-CAMINOS OF THE SENSES BODEGAS VINO/WINE CELLARS BODEGAS VIÑEDO MARCELINO SERRANO (q +34 953 585 380) Visitas a viñedo, bodega y degustación de vinos; curso de iniciación a la cata de vino/Tours of wine cellar and vineyard, with wine sampling; beginners' course in wine tasting 7 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 VISITAS Y ACTIVIDADES/VISITS AND ACTIVITIES RELIGIOSIDAD-CAMINOS DE EMOCIÓN RELIGIOUS AFFAIRS-CAMINOS OF EMOTION RED DE ESPACIOS DE INTERPRETACIÓN DE LA SEMANA SANTA EASTER WEEK MUSEUM NETWORK CASA HERMANDAD DEL ECCE-HOMO ECCE-HOMO BROTHERHOOD HOUSE MUSEOS/MUSEUMS MUSEO DE RELIGIOSIDAD POPULAR IGLESIA DE SAN JUAN SAN JUAN CHURCH - MUSEUM OF POPULAR RELIGION CASAS HERMANDAD/BROTHERHOOD HOUSES LAS ANGUSTIAS CRISTO DE LA SALUD 1 2 3 4 48 49 47 44 45 46 Plaza del Ayuntamiento/Town Hall square CALENDARIO FIESTAS Y EVENTOS CALENDAR OF EVENTS AND FESTIVALS ENERO/JANUARY C Cabalgata de Reyes/Kings' Day Parade FEBRERO/FEBRUARY C La Candelaria/Candlemas C Carnaval/Carnival MARZO/MARCH C Noche de Tambores/Night of the drums ABRIL/APRIL C Semana Santa/Easter Week C Fiesta del Ecce-Homo/Ecce-Homo Fiesta C Fiesta del Gallardete de Jesús/Gallardete de Jesús Fiesta MAYO/MAY C Día de la Cruz/Day of the Cross C Virgen de la Cabeza/Festival of Our Lady of La Cabeza C Romería de San Isidro/Pilgrimage in honour of St. Isidore C Fiestas de las Flores (Caserías y Ermita Nueva) Festival of flowers (Caserías and Ermita Nueva) JUNIO/JUNE C Corpus Christi C Muestra del Queso Artesano/Handmade cheese fair C Feria de San Antonio/St. Anthony’s Fair C Noche de San Juan/Night of Saint John C Festividad de la Verónica/Feast of Saint Veronica JULIO/JULY C Festival de Música Étnica “Etnosur”/Ethnic music festival C Procesión de "La Abuela" en Santa Ana "La Abuela" processions in Santa Ana AGOSTO/AUGUST C Fiesta Medieval/Medieval Festival C Festividad de la Virgen de las Mercedes/Feast of Our Lady of Mercy SEPTIEMBRE/SEPTEMBER C Fiestas del Cristo de la Salud/Feast of Jesus Christ of Health C Concurso de Hortalizas/Vegetable growing competition C Fiesta de la Virgen de las Angustias/Feast of Our Lady of Sorrows C Feria Real de San Mateo/Royal St. Matthew’s Fair DICIEMBRE/DECEMBER C Santo Domingo de Silos/Festival of St. Dominic of Silos www.caminosdepasion.com ALCALÁ LA REAL Priego de Córdoba Cabra Lucena Baena Puente Genil Osuna Écija Carmona Utrera CAMINOS DE PASIÓN EUROPA EUROPE ESPAÑA SPAIN ANDALUCÍA ANDALUSIA Alcalá la Real Baena Cabra Carmona Écija Lucena Osuna Priego de Córdoba Puente Genil Utrera Foto portada/Front-page photo: Vista panorámica/Panoramic view
2
Embed
C JAÉN C - caminosdepasion.com · onde alle yedra teros alle mesa alle mesa alle pedro alba allejón mesa a alle ade maraÑÓn tugal tugal vo oria ches ches allejón o a ... ermita
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Un viaje apasionante al corazón de AndalucíaA fascinating journey into the heart of Andalusia
JAÉN
Alcalá la Real
ALFARERÍA NTRA. SEÑORA DE MARÍA (q+34 953 584 369)Fabricación y venta cerámica tradicional/Traditional ceramics workshop and shop
DERMOALCALÁ COSMÉTICOS (q+34 953 583 445)Fabricación y venta de cosméticos con aceite de oliva Olive oil cosmetics workshop and shop
Itinerario Semana Santa Alcalá la RealAlcalá la Real's Easter Week itinerary
(*) Fuera de mapa/O� the map
EL LAGAR DE LOS VINOS (q +34 953 582 602) Bodega y Museo del vino; visitas con degustación de vinos y embutidos de la comarca; venta de productos artesanales/Bodega and wine museum; tours, wine and cured meat tasting sessions and artisan products
ACEITE DE OLIVA/OLIVE OIL
ACEITES Y VINOS SIERRA SUR (q +34 953 580 695)Venta de aceite de oliva y productos tradicionales Olive oil and traditional products
ALCALÁ OLIVA (q +34 953 581 017)Venta de aceite de oliva y productos tradicionalesOlive oil and traditional products
REPOSTERÍA TRADICIONAL/TRADITIONAL PASTRIES
PANADERÍA DULCERÍA J.R. (q +34 953 584 710/636 891 595)PANADERÍA LA PURÍSIMA (q +34 655 815 847)PRODUCTOS LAS TRES B (q +34 953 582 079)PANADERIA MARQUEZ (q +34 600 415 970)
OTROS/OTHER
QUESOS SIERRA SUR (q +34 953 597 584)Visitas a instalaciones. Degustación y venta de quesos Tour, cheese tasting and shopCHARCUTERÍA LA DESPENSA (q +34 953 584 009)Elaboración y venta de charcutería tradicional/Artisan cured meatsLÁCTEOS LA NORA (q+34 626 618 213)Elaboración y venta de productos derivados de la leche/Dairy productsTIERRA DE FRONTERA (q +34 953 040 000)Visitas a instalaciones. Degustación y venta de cerveza artesanalCraft beer tasting and shopEMBUTIDOS PEREZ DIAZ (q +34 695 601 798)Elaboración y venta de charcutería tradicional/Artisan cured meats
ARTESANÍA-CAMINOS DE LO AUTÉNTICOARTS & CRAFTS-CAMINOS OF AUTHENTICITY
TALLER DE BORDADOS ALBERTO VICO (q+34 619 567 317)Fabricación y venta/Traditional Embroidery Alberto Vico. Embroidery workshop and shopTALLER DE ESCULTURA Y DISEÑO JOSÉ FRANCISCO MOYANO LÓPEZ Sculpture and Design workshop Jose Francisco Moyano (q+34 658 481 640)ARTESANÍA FLORENCIA (q+34 953 583 044)Fabricación artesanal, venta de mantillas y bordados en tulArtisan lace shawls and tulle embroidery workshop and shopART-DECÓ VIDRIERAS (q+34 953 580 213) Fabricación de vidrieras artesanales/Stained-glass window workshop
29
28
30
40
41
42
43
333231
34
35
36
38
37
39
NUESTRO PADRE JESÚS
HERMANDAD DEL GALLARDETE DE JESÚS
PUNTOS DE INTERÉS/PLACES OF INTEREST
PLAZA DEL AYTO: ESCULTURA MARTÍNEZ MONTAÑÉSPLAZA DEL AYUNTAMIENTO: MARTÍNEZ MONTAÑÉS STATUE
PASEO DE LOS ÁLAMOS: ESCULTURA PABLO DE ROJASPASEO DE LOS ÁLAMOS: PABLO DE ROJAS STATUE
HORNACINAS DE LA C/MESA Y C/ABAD PALOMINO(CELEBRACIÓN DE NOCHE DE LOS TAMBORES)NICHES IN C/ MESA AND C/ ABAD PALOMINO(NIGHT OF THE DRUMS CELEBRATION)
PATRIMONIO-CAMINOS DE CULTURAHERITAGE-CAMINOS OF CULTURE
FORTALEZA DE LA MOTA/LA MOTA FORTRESS
PALACIO ABACIAL, MUSEO DE LA CIUDAD/CITY MUSEUM
IGLESIA DE LA CONSOLACIÓN/CHURCH
IGLESIA DE SAN JUAN/CHURCH
IGLESIA DE SAN ANTÓN/CHURCH
IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN/CHURCH
PILAR DE LOS ÁLAMOS/PILAR DE LOS ALAMOS FOUNTAIN
CONVENTO CAPUCHINOS/CONVENT
ERMITA DEL ECCE-HOMO/HERMITAGE
BARRIO DE LAS CRUCES/THE CROSSES QUARTER
ERMITA DE SAN MARCOS/HERMITAGE
DOMUS HERCULANA
IGLESIA DE LAS ANGUSTIAS/CHURCH
CONVENTO DE LAS DOMINICAS/CHURCH
IGLESIA DE EL SALVADOR/CHURCH
PORTADA DEL CONVENTO DEL ROSARIO/CONVENT PORTAL
LA TRINIDAD (ESPACIO POLIVALENTE)LA TRINIDAD MULTI-PURPOSE CENTRE
GASTRONOMÍA-CAMINOS DE LOS SENTIDOSGASTRONOMY-CAMINOS OF THE SENSES
BODEGAS VINO/WINE CELLARS
BODEGAS VIÑEDO MARCELINO SERRANO (q +34 953 585 380)Visitas a viñedo, bodega y degustación de vinos; curso de iniciación a la cata de vino/Tours of wine cellar and vineyard, with wine sampling; beginners' course in wine tasting
7
5
6
8
9
10111213
14
151617
1819
2021
22
2324
25
26
27
VISITAS Y ACTIVIDADES/VISITS AND ACTIVITIES
RELIGIOSIDAD-CAMINOS DE EMOCIÓNRELIGIOUS AFFAIRS-CAMINOS OF EMOTION
RED DE ESPACIOS DE INTERPRETACIÓN DE LA SEMANA SANTAEASTER WEEK MUSEUM NETWORK
CASA HERMANDAD DEL ECCE-HOMOECCE-HOMO BROTHERHOOD HOUSE
MUSEOS/MUSEUMS
MUSEO DE RELIGIOSIDAD POPULAR IGLESIA DE SAN JUANSAN JUAN CHURCH - MUSEUM OF POPULAR RELIGION
CASAS HERMANDAD/BROTHERHOOD HOUSES
LAS ANGUSTIAS
CRISTO DE LA SALUD
1
2
3
4
48
49
47
44
45
46
Plaza del Ayuntamiento/Town Hall square
CALENDARIO FIESTAS Y EVENTOSCALENDAR OF EVENTS AND FESTIVALS
ENERO/JANUARY
C Cabalgata de Reyes/Kings' Day Parade
FEBRERO/FEBRUARY
C La Candelaria/CandlemasC Carnaval/Carnival
MARZO/MARCH
C Noche de Tambores/Night of the drums
ABRIL/APRILC Semana Santa/Easter WeekC Fiesta del Ecce-Homo/Ecce-Homo FiestaC Fiesta del Gallardete de Jesús/Gallardete de Jesús Fiesta
MAYO/MAY
C Día de la Cruz/Day of the CrossC Virgen de la Cabeza/Festival of Our Lady of La CabezaC Romería de San Isidro/Pilgrimage in honour of St. IsidoreC Fiestas de las Flores (Caserías y Ermita Nueva) Festival of �owers (Caserías and Ermita Nueva)
JUNIO/JUNE
C Corpus ChristiC Muestra del Queso Artesano/Handmade cheese fairC Feria de San Antonio/St. Anthony’s FairC Noche de San Juan/Night of Saint JohnC Festividad de la Verónica/Feast of Saint Veronica
JULIO/JULY
C Festival de Música Étnica “Etnosur”/Ethnic music festival
C Procesión de "La Abuela" en Santa Ana "La Abuela" processions in Santa Ana
AGOSTO/AUGUST
C Fiesta Medieval/Medieval FestivalC Festividad de la Virgen de las Mercedes/Feast of Our Lady of Mercy
SEPTIEMBRE/SEPTEMBER
C Fiestas del Cristo de la Salud/Feast of Jesus Christ of HealthC Concurso de Hortalizas/Vegetable growing competitionC Fiesta de la Virgen de las Angustias/Feast of Our Lady of SorrowsC Feria Real de San Mateo/Royal St. Matthew’s Fair
DICIEMBRE/DECEMBER
C Santo Domingo de Silos/Festival of St. Dominic of Silos
www.caminosdepasion.com
ALCALÁ LA REAL
Priego deCórdoba
Cabra
LucenaBaena
PuenteGenil
OsunaÉcija
Carmona
Utrera
CAMINOSDE PASIÓN
EUROPAEUROPE
ESPAÑASPAIN
ANDALUCÍAANDALUSIA
Alcalá la Real Baena Cabra Carmona Écija LucenaOsuna Priego de Córdoba Puente Genil Utrera
Foto
por
tada
/Fro
nt-p
age p
hoto
: Vist
a pan
orám
ica/P
anor
amic
view
Fortaleza de la Mota/La Mota Fortress
Palacio Abacial/Abbey Palace
RELIGIOUS AFFAIRSCAMINOS OF EMOTION
Alcalá la Real's Easter Week is renowned for its re-enacted or proclaimed pasos mímicos, which originated as Autos Sacramentales, or morality plays, during the Baroque. These processions include dramatized re-enactments performed by �gures with masks or rostrillos and colourful out�ts, alongside town criers that declaim compositions with peculiar melodies and lyrics somewhere between poetry and prose, which have been handed down the generations and are accompanied by the untuneful sound of the trumpet. The town's folkloric repertoire is anthropologically interesting, as piety and jovial uproar go hand in hand.
Alcalá la Real is also the cradle of master image makers, Pablo de Rojas and Juan Martínez Montañés, although not one of their works remains in the town.
Alcalá la Real also hosts other interesting religious celebrations, such as the DÍA DE LA CRUZ (THE DAY OF THE CROSS) on the �rst of May and the colourful CORPUS CHRISTI, where the town's streets are decked out with carpets of �owers. The town also commemorates the FEAST OF OUR LADY OF MERCY during August and the JESUS CHRIST OF HEALTH celebrations in September.
HERITAGECAMINOS OF CULTURE
Alcalá la Real's most emblematic monument is the LA MOTA FORTRESS, where the town was located until the 16th century. The LIFE ON THE FRONTIER VISITOR CENTRE can be found within its walls.Meandering through the streets of this ancient medieval town, you can discover the civil and religious buildings, such as the PRISON TOWER, the ALCAZABA citadel, the MAJOR ABBEY CHURCH, the PLAZA ALTA, the ancient neighbourhood EL BAHONDILLO and the NEVERO, an area used to store snow and food.
The town today reaches as far as the hillsides and is characterised byoutstanding, sober spaces that make it truly unique: CALLE REAL, PLAZA DEL AYUNTAMIENTO (town hall square), the former market CASAS DE ENFRENTE, PILAR DE LOS ÁLAMOS FOUNTAIN, the ABBEY PALACE and EL LLANILLO main street. Furthermore, the LA CONSOLACIÓN, LAS ANGUSTIAS, SAN JUAN and EL SALVADOR churches and the LA ENCARNACIÓN convent are all exceptional examples of the town's impressive sacred architecture.
The typical Andalusian neighbourhood, Barrio de las Cruces, is well worth a visit, and stretches from the ECCE HOMO CHAPEL to the MIRADOR SAN JUDAS TADEO, which o�ers unforgettable sunsets and wonderful views over the ancient forti�ed city.
GASTRONOMYCAMINOS OF THE SENSES
The town has a varied gastronomy, which is closely linked to its traditions and festivals. Examples of this include its rich array of cakes and its pork products. The most representative dishes are: ARROZ CALDOSO, a brothy rice dish, SECRETARIA, a rich chicken stew, and JARRETES, ham hocks.
Locally produced wines, with the 'Sierra Sur de Jaen' protected geographical indication, CHERRIES and EXTRA VIRGIN OLIVE OIL are also very important. Alcalá la Real also o�ers local CRAFT BEERS and GOAT'S CHEESE.
FESTIVALS AND TRADITIONSCAMINOS OF TRADITION
Alcalá la Real has preserved its traditions linked to farming, cattle breeding and religious festivities, but has also broadened and adapted them to modern times.
During the CANDELARIA (Candlemas) on 2nd February, the Virgen de las Mercedes sculpture is paraded through the streets and o�ered two pigeons, dressed in a costume chosen by the town, and meringue cakes are shared out.
The NOCHE DE LOS TAMBORES (night of the drums) is celebrated on 18th March; bon�res are lit in front of the niches containing �gurines of Saint Joseph. On 23rd June the FIESTA DE SAN JUAN is held, during which a witch e�gy is burnt.
The FERIA CHICA DE SAN ANTONIO FAIR on 13th June and the FERIA REAL DE SAN MATEO FAIR in September complete the traditional events calendar.
However, the town has recently added some new events during the summer months, such as ETNOSUR, a three-day festival celebrating multi-cultural music, theatre and food and the MEDIEVAL FESTIVAL held in the La Mota Fortress.
ARTS & CRAFTSCAMINOS OF AUTHENTICITY
The town still crafts many traditional products, like glazed CERAMICS, and more innovative items, such as ornamental LEADED WINDOWS and OLIVE OIL BEAUTY PRODUCTS.
The locally EMBROIDERED SHAWLS AND TULLES are also much appreciated, especially those employed as religious garments.
NATURE AND LANDSCAPESCAMINOS OF NATURE
Alcalá la Real has a unique pro�le: the LOS LLANOS tableland facing the rugged LA MOTA HILLSIDE trace out the town's silhouette.
Landscapes like the BANKS OF THE RIVER MURES, HOYA DE CHARILLA, SIERRA DE LA MARTINA, ROMPEZAPATOS and the SIERRA DE LA CAMUÑA provide Alcalá la Real with spectacular contrasts and are perfect for hiking, mountaineering or biking.
The town also has innovative installations, such as the INVASIVE SPECIES MUSEUM and the ANDALUSIAN ASTRONOMY OBSERVATORY -a Starlight Reserve- which allows us to enjoy the exceptional quality of the town's sky.
Alcalá la Real's exceptional location, on the border between Córdoba and Granada, greatly in�uenced the town's historical transformation and the locals' cosmopolitan and open nature.
Although evidence shows human presence dates to the Palaeolithic, its role started to take hold during the Moorish era, and it was from 713 when this enclave underwent extensive development.
Given its appearance, the town was renamed al-Qalat, meaning fortress in Arabic, which evolved to its current name. Declared as a national monument since 1931, the Fortaleza de la Mota monumental complex, with its impressive walls, Alcazaba tower and network of watchtowers, is the greatest proof of the town's splendour and importance.
The town was at the height of its Al-Andalus past in the 12th century, under the protectorate of the Banu Said family. In the 13th century, Alcalá alternated between Christian and Arab rule, given its strategic location between Córdoba and Granada and perched on a vast tableland. Alfonso XI �nally took over in 1341 and the town remained under direct control of the kingdom, where he built an abbey under royal patronage and transformed it into the main square to undertake the conquest of Granada.
The town currently has 23,000 inhabitants.
Semana Santa en Alcalá la Real/Easter Week in Alcalá la Real Iglesia de la Consolación/La Consolación church Secretaria/'Secretaria' stew
RELIGIOSIDADCAMINOS DE EMOCIÓN
Con origen en los autos sacramentales del Barroco, los pasos mímicos, esceni�cados o pregonados, son la principal seña de identi-dad de la SEMANA SANTA de Alcalá la Real. Estos pasos son represen-taciones teatralizadas que van interpretadas por �guras con máscaras o ‘rostrillos’ y coloridos ropajes junto a pregoneros que vocean cantos desgarrados con peculiares melodías entre poesía y prosa transmitidas de generación en generación, acompañadas del toque de trompetas roncas. En conjunto conforman un singular repertorio folclórico de interesante valor antropológico, en el que la religiosidad y la algarabía popular se dan la mano.
Alcalá la Real es cuna también de los imagineros Pablo de Rojas y Martínez Montañés, maestros de la escuela andaluza de la escultura del Barroco, aunque ninguna de sus obras está en su ciudad de origen.
Otras celebraciones religiosas de interés en Alcalá son El DÍA DE LA CRUZ, cada primer día de mayo, o el vistoso CORPUS CHRISTI, con sus calles engalanadas de alfombras con �ores. También destacan la FESTIVIDAD DE LA VIRGEN DE LAS MERCEDES en el mes de agosto o LAS FIESTAS DEL CRISTO DE LA SALUD en septiembre.
PATRIMONIOCAMINOS DE CULTURA
El monumento más emblemático de la ciudad es el CONJUNTO MONUMENTAL DE LA FORTALEZA DE LA MOTA, emplazamiento de la ciudad hasta el siglo XVI.
En su interior alberga el CENTRO DE INTERPRETACIÓN VIDA EN LA FRONTERA. Pasear por las calles de la antigua ciudad medieval, descubrir los testimonios de edi�cios civiles y religiosos como la TORRE DE LA CÁRCEL, la ALCAZABA y la IGLESIA MAYOR ABACIAL, la PLAZA ALTA, el BAHONDILLO y el NEVERO son un privilegio para el visitante.
La situación privilegiada como cruce de fronteras ha determinado el devenir histórico de Alcalá la Real y el carácter cosmopolita y abierto de su población.
Si bien existen testimonios que atestiguan la ocupación humana desde el Paleolítico, su papel comienza a ser relevante en época musulmana siendo a partir del 713 cuando este enclave experimenta un gran desarrollo.
Dada su �sonomía, Alcalá la Real fue llamada al-Qalat (la fortaleza), de ahí su nombre actual, y es el Conjunto Monu-mental de La Fortaleza de la Mota -Monumento Nacional desde 1931-, con sus murallas y Torre de la Alcazaba así como la red de atalayas ligadas a la misma el mayor testigo del esplendor y la importancia del municipio.
El apogeo de su pasado andalusí se produjo en el siglo XII bajo el protectorado de la familia Banu Said. Ya en el siglo XIII Alcalá fue pasando alternativamente de manos cristianas a manos árabes, dada su posición estratégica en primera línea de frontera entre Córdoba y Granada y sobre una amplia meseta. Finalmente fue tomada por Alfonso XI en el año 1341, quedando bajo control directo de la corona que estableció en ella una abadía de patro-nato real y la convirtió en su principal plaza para empren-der la conquista de Granada.
Actualmente cuenta con 23.000 habitantes.
Noche de San Juan/St. John’s Night Zumaque/SumacCerámica tradicional/Traditional ceramics
ALCALÁ LA REAL
encienden hogueras frente a las hornacinas dedicadas a San José; y el 23 de junio, la FIESTA DE SAN JUAN con la quema de la bruja.
La FERIA CHICA DE SAN ANTONIO (13 de junio) y la FERIA REAL DE SAN MATEO, en septiembre, completan el calendario festivo.
En verano se suman nuevas tradiciones como los ENCUENTROS ÉTNICOS EN LA SIERRA SUR (ETNOSUR), una cita multicultural que propone tres días de música, teatro y gastronomía y La FIESTA MEDIEVAL que se celebra en la Fortaleza de la Mota.
ARTESANÍACAMINOS DE LO AUTÉNTICO
La ciudad conserva diversas manufacturas tradicionales como la CERÁMICA esmaltada y las más innovadoras: las VIDRIERAS EMPLO-MADAS y la COSMÉTICA CON ACEITE DE OLIVA.
Muy apreciados son también los BORDADOS DE MANTILLAS Y TULES, especialmente los de vestiduras religiosas.
NATURALEZA Y PAISAJESCAMINOS DE LA NATURALEZA
Alcalá la Real tiene un original per�l geomorfológico: la meseta de LOS LLANOS frente al escarpado CERRO DE LA MOTA dibujan la silueta de la ciudad.
Espacios como las RIBERAS DEL RÍO MURES, HOYA DE CHARILLA, LA MARTINA, ROMPEZAPATOS o la SIERRA DE LA CAMUÑA ofrecen una tierra llena de contrastes en la que se puede practicar senderismo, montañismo o bicicleta.
El municipio cuenta con innovadoras instalaciones como el CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE ESPECIES INVASORAS y el OBSERVATORIO ANDALUZ DE ASTRONOMÍA, que nos permite disfrutar de la calidad del cielo, declarado reserva Starlight.
La ciudad contemporánea se extiende en las laderas del cerro y se caracteriza por espacios sobrios y singulares que aportan originalidad a la ciudad: la CALLE REAL, PLAZA DEL AYUNTAMIENTO y CASAS DE ENFRENTE, PILAR DE LOS ÁLAMOS, PALACIO ABACIAL y el LLANILLO.
En cuanto a la arquitectura religiosa, resaltan las iglesias de CONSO-LACIÓN, LAS ANGUSTIAS, SAN JUAN y SAN ANTÓN, así como el convento de la ENCARNACIÓN. Interesante resulta una visita al Barrio de las Cruces, que desde la ERMITA DEL ECCE HOMO nos conduce por un barrio de tipismo andaluz que nos ofrece unos atardeceres inolvi-dables al MIRADOR DE SAN JUDAS TADEO, desde donde se obtiene una magní�ca vista de su antigua ciudad forti�cada.
GASTRONOMÍACAMINOS DE LOS SENTIDOS
La gastronomía alcalaína está muy ligada a sus tradiciones y �estas. Ejemplos son su rica repostería y los productos derivados del cerdo. Platos destacados son el ARROZ CALDOSO, LA SECRETARIA y LOS JARRETES.
Tienen además especial importancia en la cocina local los VINOS DE LA TIERRA con indicación geográ�ca protegida ‘Sierra Sur de Jaen’, LAS CEREZAS Y EL ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA. También la fabricación artesanal de CERVEZAS Y QUESOS DE CABRA.
FIESTAS Y TRADICIONESCAMINOS DE LA TRADICIÓN
Alcalá la Real ha sabido mantener sus tradiciones ligadas a la actividad agroganadera y a las �estas religiosas, pero también ampliarlas y adaptarse a los nuevos tiempos.
En la CANDELARIA, el 2 de febrero, se procesiona a la Virgen de las Mercedes a la que se le ofrece pichones disfrazados al antojo popular y tartas de merengue que luego se reparten entre los asistentes; el 18 de marzo se celebra la NOCHE DE LOS TAMBORES donde se
Caminos de Pasión es una ruta cultural para descubrir la tradición de la Semana Santa, el patrimonio, la gastronomía, el folclore, la artesanía, la naturaleza y los paisajes de diez municipios del corazón geográ�co de Andalucía, emblemáticos por su riqueza histórica.
Alcalá la Real en Jaén; Baena, Cabra, Lucena, Priego de Córdoba y Puente Genil en Córdoba y Carmona, Écija, Osuna y Utrera, en Sevilla, ofrecen al visitante la posibilidad de adentrarse en una Andalucía auténtica, donde conocer y sentir la ancestral y fervorosa manera de vivir de su gente.
Explorar estos caminos permite descubrir una excitante y original visión de la esencia andaluza:
Religiosidad-Caminos de Emoción. Una Semana Santa inigualable; un acontecimiento religioso, social y cultural único que explosiona cada primavera, desde el inicio de la Cuaresma hasta la semana de Pasión, y se vive durante todo el año con �estas y manifestaciones llenas de emoción y tradición.
Patrimonio-Caminos de Cultura. Un patrimonio histórico-artístico en el que impresionantes edi�cios religiosos y civiles, yacimientos y enclaves milenarios nos invitan a viajar por la historia.
Gastronomía-Caminos de los Sentidos. Extraordinarios aceites de oliva virgen, vinos, repostería artesana y productos locales articulan una excelente gastronomía, basada en nuestra herencia andaluza y que se re�eja en las riquísimas recetas de su cocina tradicional.
Fiestas y Tradiciones-Caminos de Tradición. Tradiciones y alegres �estas populares se suceden durante todo el año y dejan espacio también a ferias y romerías profundamente arraigadas y en las que el folclore y el �amenco encuentran su más pura y genuina expresión.
Artesanía-Caminos de lo Auténtico. El trabajo de los artesanos de esta tierra cuenta con el aval de la tradición y la historia y se muestra en verdaderas obras de arte; bellas piezas hechas a mano y elaboradas hoy como hace siglos.
Naturaleza y Paisajes-Caminos de Naturaleza. Hermosos senderos dibujan el mapa natural de una ruta en la que descubrir lagunas, sierras, cuevas, espacios protegidos y extensos campos de cultivo que re�ejan la riqueza de paisajes de esta tierra.
Caminos de Pasión is a cultural route that enables visitors to explore the Easter Week traditions, heritage, gastronomy, folklore, arts and crafts, nature and landscapes of ten towns in the geographical heart of Andalusia, which are emblematic for their historic wealth.
Alcalá la Real in Jaén; Baena, Cabra, Lucena, Priego de Córdoba and Puente Genil in Córdoba, and Carmona, Écija, Osuna and Utrera in Seville invite visitors to explore authentic Andalusia, where they can understand and feel a genuine and fervent way of life.
Visitors are able to enjoy an exciting and unique experience and discover the andalusian's essence:
Religious A�airs-Caminos of Emotion. Easter in Andalusia is unforgettable. This festival is a religious, social and cultural event that takes centre stage every spring, from the onset of Lent until Easter Week, but is alive all year with its emotion-�lled traditions.
Heritage-Caminos of Culture. The region’s artistic and historic heritage takes visitors on a journey back in time, through its magni�cent religious and civil buildings, as well as ancient settlements and enclaves.
Gastronomy-Caminos of the Senses. Extraordinary virgin olive oils, wines, artisan confectionery and local produce are the main ingredients of the region’s excellent gastronomy, an Andalusian legacy found in delicious, traditional recipes.
Festivals and Traditions-Caminos of Tradition. Ancient traditions and lively festivities take place throughout the year in the shape of fairs and pilgrimages. All are �ne examples of �amenco and folklore in their purest form.
Arts & Crafts-Caminos of Authenticity. The work produced by the region’s craftspeople is steeped in tradition and history, as displayed through genuine works of art: beautiful pieces hand-crafted using centuries-old techniques.
Nature and Landscapes-Caminos of Nature. Beautiful hiking paths trace out a natural map to discover lakes, mountains, caves, nature reserves and rolling �elds of crops that re�ect the wealth of the region's landscapes.