Top Banner
KORNHAUSPLATZ SCHMIEDENPLATZ ZYTGLOGGE CASINOPLATZ BRUNNGASSE RINGGENPARK bsd. POSTGASSE JUGENDBÜHNEN JUNKERNGASSE KREUZGASSE MÜNSTERPLATTFORM MÜNSTER HERRENGASSE RATHAUSPLATZ RATHAUSGASSE UNTEN RATHAUSGASSE NR. 51 OBEN RATHAUSGASSE VOR SCHLACHTHAUS KRAMGASSE UNTEN KRAMGASSE 20 KRAMGASSE MITTE OBEN KRAMGASSE OBEN MÜNSTERGASSE ERLACHERHOF GERECHTIGKEITS GASSE KRYPTA KIRCHE
78

Buskers Bern Programmheft 2015 – online Version

Sep 11, 2015

Download

Documents

Buskers Bern

Bitte beachten Sie: Die detaillierten Spielzeiten und Spielorte werden ausschliesslich in der Druckausgabe publiziert.

Von Donnerstag 6. bis Samstag 8. August 2015 findet das 12. Buskers Bern Strassenmusik-Festival statt.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • KORNHAUSPLATZ

    SCHMIEDENPLATZ

    ZYTGLOGGE

    CASINOPLATZ

    BRUNNGASSERINGGENPARK

    bsd. POSTGASSE

    JUGENDBHNEN

    JUNKERNGASSE

    KREUZGASSE

    MNSTERPLATTFORM

    MNSTER

    HERRENGASSE

    RATHAUSPLATZ

    RATHAUSGASSEUNTEN

    RATHAUSGASSENR. 51

    OBENRATHAUSGASSE

    VOR SCHLACHTHAUS

    KRAMGASSEUNTEN

    KRAMGASSE 20

    KRAMGASSEMITTE

    OBENKRAMGASSE

    OBENMNSTERGASSE

    ERLACHERHOF

    GERECHTIGKEITSGASSE

    KRYPTA KIRCHE

  • W A S A G

    Ihr Partner fr Treuhand- und Revision

    W A S A G T R E U H A N D A G

    B O L L I G E N S T R A S S E 1 8

    C H - 3 0 0 6 B E R N 2 5

    T E L E F O N 0 3 1 3 3 3 1 0 4 0

    I N F O @ W A S A G . C H

    W A S A G . C H

  • 3busker (engl.) = Strassenmusikant/inVon Donnerstag, 6. bis Samstag, 8. August 2015 findet bereits das 12. Buskers Bern Strassenmusik-Festival statt. Von 18 bis 24 Uhr sorgen 150 professio-nelle Knstler/innen aus allen fnf Kontinenten fr spektakulre Sommer-stimmung in der Unteren Altstadt. Auf 30 Pltzen treten an drei Abenden 40 Gruppen in rund 300 Shows nach Programm auf.Ab 23.30 Uhr knnen Sie im Buskershaus mit Live-Konzerten von Buskers-Bands weiter feiern (Programm siehe Seite 48/49).Buskers erhalten keine Gage. Bitte honorieren Sie die Darbietungen deshalb unbedingt mit Hutgeld. Die Knstler/innen sind darauf angewiesen, es ist ihr Lebensunterhalt. Wir wechseln Ihre Geldscheine bis CHF 50.00 an allen Infostnden.Buskers Bern braucht Sie: Mit dem Kauf von Programmheft & Festivalbndeli CHF 10.00 oder 20.00 (Gnner/in) leisten Sie Ihren Beitrag an die Organisationund garantieren das Weiterbestehen des Festivals. Ausserdem gibt es Kinder-bndeli CHF 5.00 (ohne Programmheft) fr die Kleinsten.

    Herzlichen Dank und viel Vergngen!

    busker (British) = street musicianFrom Thursday, August 6 through Saturday, August 8, 2015 Buskers Bern will be happening for a 12th time. Between 6 pm and 12 pm, 150 professional musicians and performance artists from all five continents will enliven Berns Old Town with their exciting rhythms, fun-filled comedy and a variety of theatrical acts. 40 different groups will perform nearly 300 shows in 30 chosen spaces in the Lower Old Town.After 11.30 pm, the party will continue at Buskers House where buskers bands on stage will entertain you (check programme p. 48/49).The buskers receive no fees. Please be generous and honor the perfor-mances by dropping contributions into the hat. Your gifts are the artists livelihood. If you have no small bills, well be happy to make change for you at every information booth.Buskers Bern needs you: Support the festival by buying a festival-bracelet & program-booklet (CHF 10.00 or 20.00 for patrons) to help us defray costs and keep the buskers coming. Bracelets for kids: CHF 5.00, without booklet.

    Thank you and enjoy!

  • Die Kurse finden stufengerecht als Einzelunterricht oder in Kleingruppen statt.Jetzt anmelden unterklubschule.chTelefon 0844 844 900www.facebook.com/klubschulemigros

    Cajn Gitarre Songbegleitung Mundharmonika Blues Harp Gesang Pop/Rock/Jazz u.v.a.

    Nie wieder sang- und klanglosSie bewundern musikalisches Talent bei anderen? Dank unseren Kursen klettern auch Sie mhelos die Ton- leiter hinauf.

  • 5Imaginre ReiseAls sich vor elf Jahren das Buskers-Atoll aus den Pavs der Berner Altstadt erhob, war die Idee: Wir holen die Ferien nach Bern! Heute ist das letzte Wochenende der Berner Sommerferien lngst ein Fixpunkt. Dreissig unbekannte Inseln wollen erkundet werden, alle Jahre wieder von Neuem. So erweitert man alljhrlich auf bequeme Art und Weise das Repertoire mit neu entdeckten musikalischen und knstle-rischen Traditionen und Kulturen. Es gibt wohl kaum eine ent-spanntere Art zu reisen als die imaginre. Sich in der Menge

    treiben lassen, von Insel zu Insel, von einer Bhne zur nchsten. Das Hier wird relativ, fremde Orte beginnen zu wandern, kommen zu uns, lassen uns trumen und mildern das Fernweh. Vergessen wir aber nicht die Boten dieser Trume, all jene, die uns whrend drei Tagen diese wunderbare Fantasiereise bescheren. Fr ihre realen Reisen sind sie auf unser Hutgeld angewiesen. Ein grosses MERCI der Buskers-Crew, welche den fiktiven Dampfer immer wieder sicher durch die Altstadt navigiert. Volle Kraft voraus!

    Lets bring holiday time to Bern! This was the idea, eleven years ago, when the Buskers Atoll began to arise from the cobblestones of Berns medieval centre. Now, this event, during the last weekend of the summer holidays, has become an established fixture in Bern.Thirty unknown islands are waiting to be explored, every year afresh. In this manner, ones treasure trove of newly found musical, artistic traditions and cultures extends each year. There can scarcely be a more relaxed way to travel than the imaginary one; drifting away in the crowd, from island to is-land, from one stage to the next. The here becomes relative, foreign places start to move, come to us, make us dream, make us ease that wanderlust.Let us not forget the messengers of those dreams, those who for three days bring us this wonderful fantasy trip. Theyre dependent on the hat money we donate for their real-life travel. A big MERCI to the Buskers Crew, who, time after time, reliably navigate this fictional steamship through the towns medieval centre. Full speed ahead!

    Reto MeichtryVisueller GestalterVisual designer

  • ALLES DRIN. BZ.Das Neuste aus Bern, Nachrichten aus der Schweiz und der Welt finden Sie in Ihrer Lieblingszeitung - BZ Berner Zeitung: abo.bernerzeitung.ch.

    Dann ist es Zeit fr einen gratis Hrtest.

    BACHACHKRWenn aus

    wird.

    Vereinbaren Sie noch heute einen kostenlosen Termin.

    [email protected] www.hmzag.ch

    Bern 031 311 60 07

  • InhaltsverzeichnisWas ist Buskers? / What is Buskers? 3

    Editorial: Reto Meichtry (duplex_bern) 5

    Organisation & Team 9

    Programmheft, Festivalbndeli und Hutgeld 11

    Essen und Trinken 12 13

    Gastrokultur: Mindest-Standards und OECO-Gtesiegel 15

    koLOGISCH: Mehrweggeschirr 17

    bersicht Knstler/innen / Index Artists 21

    Portraits Knstler/innen / Artists 22 37

    Stadtplan / City Map 39

    Plan Spielorte / Festival Map 40 41

    Detailprogramm pro Tag / Daily Program 42 47

    Buskershaus-Party 48 49

    Scharlatown 52 53

    Interaktive Installationen 54 55

    Walking Acts 56 57

    Jugendbhnen in der Postgasse 59

    Portraits Artists Jugendbhnen 60 62

    Jugendbhnen Detailprogramm pro Tag 63

    Kinderprogramm 66 68

    Bizaar Aktionsmarkt auf der Mnsterplattform 69 71

    Verein Buskers Bern 75

    Buskers Shop: fr Jger und Sammler 77

    Hotels, Partner, Sponsoren 79 80

    Dank, Impressum 81 82

  • Mittwoch 26. Augustbis Sonntag 30. August 2015

    stadtrundgangfestival.ch

  • 9Wer hinter Buskers Bern stehtDas Festival wurde 2004 von den Schwestern Lisette und Christine Wyss gegrndet. Helena Hebing und Stefan Jampen assistieren die Festivalleitung zusammen mit einem usserst engagierten OK-Team von rund 30 Personen und 300 freiwilligen Helfer/innen.

    The faces behind Buskers BernThe festival was founded in 2004 by the sisters Lisette and Christine Wyss. Helena Hebing and Stefan Jampen assist the festival direction with the support of an extremely dedicated team of about 30 people, plus 300 volunteers.

    Festivalleitung/Programmation: Christine Wyss Assistenz Festival-leitung/Programmation: Helena Hebing Assistenz Festivalleitung: Stefan Jampen, Hans Schaefer, Julia Wietlisbach Leitung Spezialprogramme: Lisette Wyss, Renato Grob Jugendbhnen: Jasmina Vujic, Lina Eggel, Jonas Kubioka, Vinzenz Wegmller, Anna Lena Bucher (Junge Bhne Bern) Bizaar & Kinderprogramm: Ariane Schweizer, Valerie Keller Buskershaus: Titia Schutter, Simon Wthrich, Felix Hofmann Koordination Gastrostnde: Philipp Jakob, Nadja Taylor, Ulrico Pfister Verpflegung Artists & Staff: Martin Schni Logistik, Technik: Mirco Rihs, Renato Grob, Res Hofmann, Bruno Mihovilovic, Ilana Walker, Beat Baumgartner, Daniel Marti, Eric von Ah, Lukas Jampen, Rolf Klingler, Nico Neuweiler Koor-dination Helfer/innen: Mandy Wunderli, Ruth Bangerter Koordination Bndeliverkauf und Infostnde: Sylvia Scheidegger, Susanne Hofer, Barbara Baumann, Nadja Wyttenbach, Franziska Gder Gestaltungs-konzept: duplex_bern Webdesign: Felix Hofmann (cmsbox.com) Fotograf: Matthias Luggen und viele treue Seelen und Mitdenker/innen.

  • 11

    Programmheft, Festivalbndeli und HutgeldBuskers Bern ist ein Openair-Festival der speziellen Art im UNESCO-Welt-kulturerbe der Altstadt Bern. Das Festivalgelnde ist nicht abgeriegelt, an drei Tagen haben Sie freien Zugang zu 300 Vorstellungen von 150 Knstler/ innen aus rund 20 Nationen.

    Die Durchfhrung eines solch umfangreichen und logistisch komplexen Festivals kostet rund 750'000 Franken, zum Beispiel fr: Transport, Kost & Logis fr Knstler/innen und Personal, Personalaufwand, Kommunikation (z.B. Grafik, Werbung, Website etc.), Logistik (z.B. Verkehrsdienst, Mobitoils, Securitas, Sanitt etc.), Infrastruktur (z.B. Bhnen, Elektroinstal-lationen fr Gastrostnde und Spielorte etc.), Betriebskosten (Mieten, Nebenkosten, Administration etc.), Bewilligungen etc.Fr ein Festival dieser Grssenordnung ist dies verhltnismssig wenig. Buskers Bern ist immer noch ein Non-Profit- und Low-Budget-Anlass ohne Sponsoren, was auch so bleiben soll!

    Deshalb sind wir auf Sie angewiesen: Mit dem Kauf von Programmheft & Festivalbndeli und mit der grosszgigen Honorierung der Knstler/innen (Hutgeld) ermglichen Sie das Weiterbestehen des Festivals.

    Ohne Festivalbndeli kein Festival Der preisgnstige Kauf von einem Programmheft & Festival-bndeli pro Person als Eintritt CHF 10.00 oder CHF 20.00 (Gnner/in) ist Ehrensache, garantiert die Existenz des Festivals und ermglicht es, weiterhin auf Abschrankungen und Zugangskontrollen verzichten zu knnen. Zum dritten Mal gibt es auch Kinderbndeli CHF 5.00 (ohne Programmheft).

    Ohne Hutgeld keine Knstler/innen Buskers Bern kann den Knstler/innen Transport, Unterkunft und Essen bezahlen, jedoch keine Gage. Diese bezahlt das Publikum in Form von Hutgeld. Neben dem speziellen Ambiente ist auch die Grosszgigkeit des Berner Publikums ein wichtiger Grund, dass professionelle Knstler/innen zu diesen Bedingungen berhaupt bei Buskers Bern auftreten.

    Wir wechseln Ihre Geldscheine bis CHF 50.00 an allen Infostnden.

    Herzlichen Dank fr Ihren Beitrag und Ihre Untersttzung.

  • 12

    Essen und Trinken bei Buskers BernAuch punkto Essen und Trinken bietet Buskers Bern eine breite Palette an qualitativ hochstehenden, internationalen und regionalen Spezialitten.

    Buskersbier: Das festivaleigene Buskersbier von der Brauerei Tramdepot gibt es exklusiv am Buskers Bierstand in der unteren Rathausgasse, an der Buskers Bar beim Zytglogge sowie im Buskershaus (Kornhausforum).

    Die mit dem Gtesiegel Buskers OECO: artgerecht und regional fr die Zukunft ausgezeichneten Stnde sind mit gelben Helium-Ballonen und Schildern gekennzeichnet. Sie verpflichten sich, die Buskers-OECO-Standards einzuhalten (siehe S. 15). Buskers-OECO wird von coop Region Bern untersttzt.

    Getrnkestnde knnen nicht mit dem Gtesiegel versehen werden.

    Junkerngasse, Mnsterplatz, -plattform und -gasse (von unten nach oben)

    Getrnke, Bier und Risotto vom Leist der Untern Altstadt / Fischknusperli vom Kiwanisclub Bern-Aare / Bistecca, Chili, Minestrone & Getrnke bei Herr Jrg / orientalische Spezialitten im Fladen- od. Pittabrot, Mezze, arabische Getrnke im Beduinenzelt des Caf Rest. Domino / Bar & Bier von MundArt / Pulled Pork Dog, Pop Corn und Honigwein von Eisblume Circuisine / Drinks & Bier aus der Artbar / Paella mit Meeresfrchten (MSC oder Bio), spanischer Gemseeintopf mit Chorizo und Tapas von Peppinos Catering / Schweinshals-Sandwiches und Bratwrste vom Acher BBQ-Team / Berner Bioglace der Gelateria Luna Llena / Sirup & Crpes bei Lunas Crpes / Exotische Frchte, Jamaican Patties & Sfte von Kofis / Curry, Pizza, Raclette, Bratwurst & Bier vom Restaurant Marzilibrcke / Brienzer Chsbrtel, heissi Chue & Sirup vom Chs Fritz / Thailndisch vom Rest. Piman Thai / Momos von der Berner Tibetergemeinschaft / Churros / Faustbrot am Meter mit kreativen Aufstrichen, Sirup- & Weinschorlen von Chadaf / Zsa Zsa Drinks & Bier

    Casinoplatz und Herrengasse

    Musicline Bar & Bier / Coxinhas brasilianisches Aprogebck, Caipirinha & Guaran von Agua na Boca / El Teatro del Choripan argentinische

  • 13

    Spezialitt vom Holzkohlegrill / Kawas Crpes & hausgemachte Glace / Indian Vegetarian & vegan / Salatbuffet aus der Salatwerkstatt / frische frit-tierte Bielerseefische, Wein & Bier von sous les pagodes / Getreidefalafel im Fladenbrot & Naturwein beim Chncht / Thailndisch vom Rest. Piman Thai

    Kornhausplatz

    Bratwrste, Raclette, Bar & Bier vom Rest. Ringgenberg / Lehmofenpizza / Buskershaus Bar im Kornhausforum

    Postgasse, Rathausplatz und Rathausgasse (von unten nach oben)

    Currywurst in Focaccia und Hanswurst am Spiess von Susis Catering / Bar & Hot Dog bei den Jugendbhnen / Volver Bar & Bier / Fondue-Chechli, Quarkini, Laugenbretzel & mehr von Reinhard Bckerei-Konditorei / Indisch von Paprika / Buskers Bierstand / Gfrornigs Joghurt und Crpes von Jolimont / thiopisch von Aethio-Royal / Riesling und Flammenkuchen vom tredicipercento / La Frisella gerstetes und belegtes Gerstenbrot aus Italien / Wirth-Herzog Bar & Bier / Gelateria di Berna / Emma & Paul caff mobile / Indian Tandoori / Peruanische Spezialitten bei De la Cruz / Rohkostsnacks und vegane Burger von der Smoothies Bar / Sirup & Crpes bei Lunas Crpes / Les Amis Bar & Bier

    Gerechtigkeitsgasse, Kramgasse, Hotelgasse (von unten nach oben)

    Kinder- und familienfreundliches Angebot mit frischen hausgemachten Salaten, Fisch- und Fleischgerichten und mehr vom Rest. Zunft zu Webern / Fdlibrger mit piemonteser Rindfleisch von Jumi / Tuesday Jam Bar & Bier / ONO Bern Bar & Bier / Cookies & Cider von Marta Bar / Thach Asia Food / Mund'Art Bar & Bier / Pulled Pork Burger und Pommes mit 20 Saucen von Serini Gastronauten / Buskers Bar & Bier / Empanadas argentinas von empanadas.ch

    Rcknahmestellen Mehrweggeschirr

    Rckgabe des Geschirrs ist berall mglich, wo gleiche Teile herausgegeben werden. Von 24.00 bis 01.00 Uhr wird zustzlich je eine Rcknahmestelle auf dem Kornhausplatz von "Viva Con Agua" (www.vivaconagua.ch) und am Zytglogge von Buskers Bern geffnet. Dort werden smtliche Geschirrteile ausser Glas und Porzellan entgegengenommen.

  • Wegen Umbauten neu an der Herrengasse (Casino)6./7./8. August 2015 Walter Schmocker Weine

    wirdsous les pagodes

    sous les arcades

    Weine - Frittierte Fische - Bier - Drinks

  • 15

    Buskers Bern frdert die Verwendung und den Verkauf von regionalen und nachhaltigen Produkten. Artgerechte und nachhaltige Tierhaltung bringt qualitativ bessere Erzeugnisse hervor und zeugt von gesundem Respekt gegenber der Umwelt.

    Mindest-Standards fr alle Gastrostnde (seit 2012)

    Nur Schweizer Poulet-Produkte, kein Verkauf von Trutenfleisch Nur Schweizer Fisch oder Bio- oder MSC-zertifizierte Fischware Deklaration (inkl. Bio- oder MSC-Zertifizierung) aller Fleisch- und Fischprodukte Um zustzliche Anreize fr eine Umstellung auf regionale und nachhaltige Produkte zu schaffen, fhrte Buskers Bern 2012 ein eigenes Label ein. Mit dem Gtesiegel werden alle Gastrostnde ausgezeichnet, welche zustzlich zu den Mindest-Standards folgende Bedingungen erfllen:

    Ausschliesslich Schweizer Frischprodukte

    Alle Fleisch- und Fischprodukte, Gemse und Frchte, Milchprodukte: Herkunft Schweiz. Eier: Herkunft Schweiz, Freilandhaltung. Brot: her-gestellt in der Schweiz. Frischgepresste Frchte- und Gemsesfte aus Schweizer Rohstoffen.

    Herkunftsdeklaration

    Schriftliche Herkunftsdeklaration smtlicher verwendeter Frischprodukte und Deklaration der allflligen Bio-Zertifizierung whrend der gesamten Dauer des Festivals.

    Bio-Produkte werden generell empfohlen, sind aber nicht Voraussetzung

    Alle Stnde, welche das Gtesiegel erhalten, sind im Festivalgelnde mit gelben Ballonen und Schildern gekennzeichnet.

    Selbstverstndlich kocht die Knstler- und Staff-Kantine auch nach den Richtlinien des Gtesiegels.

  • ww

    w.fi z

    zen

    .ch

  • 17

    koLOGISCH! Mehrweggeschirr bei Buskers BernMehrweg ist mehr wert Ambiente statt Dreck Hoher Trink- und Esskomfort und eine kologische Ver-pflegungskultur gehren zu Buskers Bern. Auf dem Festivalgelnde wird das Mehrwegsystem von der Firma Cup Systems AG koordiniert.

    Wie funktionierts? DepotvonCHF2.00proGeschirrstck(proBecher,

    Teller, Messer, Gabel etc.) DieGastrostndemssenwhrenddenffnungs-

    zeiten alle Artikel zurcknehmen, welche sie selber auch herausgeben. Plakate weisen bei jedem Stand auf diese Artikel hin.

    Von24.00bis01.00UhrwerdenderInfostandZytglogge und der Viva con Agua-Stand auf dem Kornhausplatz zu zustzlichen Rcknahmestellen

    fr smtliche Mehrweg-Geschirrteile ausser Glas und Porzellan umfunktioniert.

    Alle fr Wasser Wasser fr alle. Viva con Agua (VcA) setzt sich mit Buskers Bern fr eine Welt ohne Durst ein. Spende dein leeres Pfandmaterial an der Rcknahmestelle auf dem Kornhausplatz fr ein Wasserprojekt in Nepal.

    Festen ohne Resten Warum abwaschen besser ist als wegwerfen

    StoppderAbfall-FlutundWegwerfmentalitt:FestgelndeundUmge-bung bleiben sichtbar sauberer

    GeringereReinigungs-undEntsorgungskosten KeineGlassplitter,VermeidungvonUnfallgefahr Besserekobilanz:EinMehrwegbecherausPolypropylenschafftrund150

    Waschdurchlufe resp. Einstze, bevor er aussortiert und rezykliert wird.

    Wir danken fr Ihr Verstndnis und Ihren ganz persnlichen Beitrag zu mehr kologie und zu einem bewussteren Umgang mit Abfall und Verbrauchsmaterial.

  • LEIST DER UNTERN STADT BERN

  • www.lacucina.chMARKT |SCHWANENGASSE |WESTSIDE |EUROPAALLEE ZRICH

  • 3 Daft Monkeys (UK) Celtic Gypsy Folk 22Attentat Fanfare (FR) Balkan Folk Brass

    ** Barto (BEL) Clown Acrobatique 23 ** Bence Sarkadi (HUN) Budapest Marionettes

    Compagnie Slta (BRA/FR) Jonglage Artistique 24Concrete Mountain (UK) Hard Appalachian FolkDivano Dromensa (FR/ROM/RUS) Gypsy Russian Fusion 25Eclecta Forever (CH, Zrich) Eclectic Performance PopFatima Dunn (CH, Zrich) One Woman Orchestra 26

    * Figurentheater Eigentlich (D) Theater mit Mensch & PuppeFischermanns Orchestra (CH, Luzern) Experimental Jazz World Brass 27Forr Afiado (BRA/ESP) Forr Msica e DanaLa Gpette (FR) Chanson Folk Rock 28

    ** Garaghty & Thom (UK) Street ComedyGeschwister Kng (CH, Appenzell) Innovative Appenzeller Streichmusik 29Gksel Yilmaz Ensemble (TUR/HUN/DE/NL) Arabic, Turkish & Kurdish MusicJoshua Monten (CH/USA/IT) Dance Performance 30

    ** Nakupelle (USA) Slapstick-ClownPapst & Abstinenzler (CH, Schaffhausen) Zwielichtiger Mundartpop 31Saltamontes (CH, Tessin/Bern) Higmper Worldmusik

    ** Styleacrobats (CH, Bern) Acrobatic Dance-Show 32Tama Trio (IT, Sardegna/Napoli) Musica Popolare dal MareTankus the Henge (UK) Carnival Rock'n'Roll Ska 33Troubas Kater (CH, Bern) Mundart Rap Folk Balkan PopThe Undercover Hippy (UK) Acoustic Roots Reggae Folk-Hop 34

    *** La Voce delle Cose (IT) Interactive Object TheatreVoices of Africa (RSA) A Cappella Traditional Music & Dance 35Wille & the Bandits (AUS/UK) Roots Blues RockYosuke Ikeda (JPN) Pantomime & Magic 36Zapjevala (CH, Bern/Thun/Luzern) Folk from near & far

    * Zirkusschule Bern (CH) Kinderzirkus 37

    Acts * Kinderprogramm ** fr Kinder geeignet *** ab 10 Jahren

  • 22

    3 Daft Monkeys (UK) Celtic Gypsy FolkTim Ashton: vocals, 12-string guitar, whistleAthene Roberts: vocals, violinLukas Drinkwater: vocals, contrabassRichie Mulryne: percussion

    Nix hren? Nix sehen? Nix sagen? Nicht mit uns, meinen diese vier (!) aufgeweckten Briten und setzen sich ber ihren eigenen Namen hinweg. Sie hren und schauen ganz genau hin, filtern ihr Substrat und lassen es raus: lauthals, melodis und tanzbar.

    Hear no evil? See no evil? Speak no evil? Thats not us, say these four (!) sparky Brits. They prove it, too, as they listen carefully, observe, filter their substrate and then let it out vociferously and melodically. Dancing is the only option! 3daftmonkeys.co.uk

    Attentat Fanfare (F) Balkan Folk Brass

    Die energiegeladene und karnevaleske Brassband aus der Nachbarschaft heizt erbarmungslos ein. Bei dieser bunten Attacke mit wilden Rhythmen aus Zirkusmusik, Balkan Brass, Gypsy und Cumbia ist stillsitzen unmglich. Fte burlesque et dansante!

    From across the border and bursting with energy, this carnivalesque brass band turns the heat up mercilessly. A colourful outbreak of wild rhythms from Circus music, Balkan brass, Gypsy and Cumbia makes sitting still impossible. Fte burlesque et dansante! attentatfanfare.com

    Vincent Bernat: showman Ludovic Lambert: trumpet Didier Christen: clarinet Maxence Camelin: pipes Nathanal Bianconi: accordionAlexandre Brand: tuba Gabriel Monnier: sousaphone Julien Gander: drums Leo Lebrun: drums

  • 23

    Barto (BEL) Clown AcrobatiqueBart Van Dyck: puppeteer

    Vielleicht sind es die eigenartigen Proportionen seines Krpers, die Barto in so manche Fallen tappen lassen. Es stockt einem der Atem, wenn er sich mittels abartiger Verdrehungen und Verrenkungen wieder aus der Klemme zieht. Technisch brillant und urkomisch.

    Perhaps it is the odd proportions of his body that make Barto wind up in so many traps. It takes your breath away when he gets out of a bind through abnormal twists and contortions. Both technically brilliant and hilarious. barto.ca

    Bence Sarkadi (HUN) Budapest MarionettesBence Sarkadi: puppeteer

    Ein verrckter Professor will Marilyn Monroe auferstehen lassen, und Mini-Marionetten rutschen auf kahlen Kpfen aus... Die unaufgeregten Nummern bestechen durch liebevolle Kulissen und die faszinierende Kunst, den selbstgebauten Puppen Leben einzuhauchen.

    A mad professor wants to resurrect Marilyn Monroe. Mini-puppets slip on bald heads... Cool numbers that entrance one. Lovingly created sets and the fascinating art of breathing life into homemade puppets. facebook.com/bencesarkadi

  • 24

    Compagnie Slta (FR/BRA) Jonglage ArtistiqueApesar

    Alluana Ribeiro: jonglage, acrobatTom Prneur: jonglage, acrobat

    Ein Apfel, zwei Hungrige. Das Paar inszeniert das Spiel schon zum zig-tausendsten Mal. Der Apfel wird Teil einer hochprzisen dynamischen Jonglage; jede kleinste Regung und das imaginre Streichorchester sind empfindlich genau aufeinander abgestimmt. Hypnotisch!

    One apple, two hungry people. This couple has staged this act tens of thousands of times. Each tiny movement in this accurate, dynamic juggling act is timed to an imaginary orchestra with delicate precision. Hypnotic! ciesolta.com

    Concrete Mountain (UK) Hard Appalachian Folk

    Klassisches Stringband-Format des Appalachen-Gebirges kombiniert mit rauer Londoner Punkattitde. Die eindringliche Stimme kratzt jeden Schmelz amerikanischer Balladen, irischer Fiddler- und traditioneller Country-Bluegrass-Musik erbarmungslos weg.

    Classic string-band format from the Appalachian Mountain Range, com-bined with a tough London punk attitude. Its powerful voice relentlessly scrapes away any melodiousness of American ballads, Irish fiddler or traditional country/bluegrass music. concretemountain.co.uk

    Rob Hill: vocals, banjoPaul Martin: guitarJerry Bloom: fiddleDave Tunstall: double bass

  • 25

    Compagnie Slta (FR/BRA) Jonglage Artistique Divano Dromensa (FR/RUM/RUS) Gypsy Russian FusionEstelle Panne: vocals, guitarVassili Tcheretski: accordion, vocalsAlex Zuanon: guitar, bouzoukiPaul Guta: violin JB Morel: contrabass

    Estelle und Vassili erzhlen in rasenden Rhythmen Geschichten von Odessa bis Paris. Ihre brillanten Reisebegleiter sind die Guitare Manouche, die griechische Bouzouki, das russische Akkordeon und die rumnische Tsigane-Geige. Hchste Virtuositt aus Montpellier!

    In frenzied rhythms, Estelle and Vassili tell stories from Odessa to Paris. Their brilliant travelling companions are the manouche guitar, the Greek bouzouki, the Russian accordion and the Romanian tsigane violin. Maximum virtuosity from Montpellier! facebook.com/divanodromensa.cabarettsigane

    Eclecta Forever (CH, Zrich) Eclectic Performance PopMarena Whitcher: vocals, e-piano, guitar, percussion, performanceAndrina Bollinger: vocals, e-piano, guitar, percussion, performance

    Ohne Berhrungsngste singen, rasseln, schreien, quietschen und flstern sich die experimentierfreudigen Performerinnen in Ekstase. Sie ecken an und verzaubern zugleich. Dissonanter Wohlklang, kratzbrstiger Pop, musikalische Poesie elektrisierend!

    With no fears of physical contact and into experimentation, these female performers sing, rattle, scream, squeal and whisper in ecstasy. They are both scandalising and enchanting at the same time. Dissonant harmonies, spiky pop, musical poetry: electrifying! eclectaforever.com

  • 26

    Fatima Dunn (CH, Zrich) One Woman OrchestraFatima Dunn: composition, vocals, cello, loopstation

    Mit Cello, Loops, Effekten und ihrer Stimme verwebt Fatima Dunn Ge-rusche und Melodien zu sphrischen Songs. Gedankenversunken abdriftend verschmilzt man mit Klngen der Sehnsucht, der (Un)Endlich-keit, der Schnheit und des Zerfalls. Eigenstndig, komplex, magisch.

    Using a cello, loops, FX and her voice, Fatima Dunn weaves sounds and melodies into spherical songs. Drifting away, lost in thought, one melds with strains of longing, (in)finity, beauty and decay. Independent, complex, magical. fatimadunn.com

    Figurentheater Eigentlich (DE)

    Wolfi hat Hunger und frisst die sieben Geisslein. Wer knnte dem aromati-schen Jungfleisch schon widerstehen? Da schreitet kluge Mama Geiss ein, untergrbt das weise Wissen der wlfischen Vorfahren und der gemeine Bsewicht ersuft im Brunnen, so wie es sich gehrt.

    Wolfi is hungry and eats the seven little goats. Who could resist their savoury young meat? The clever Mama Goat steps in, undermines the wise knowledge of the wolf and all its ancestors, and the mean villain drowns in a well, as he should. figurentheater-eigentlich.de

    Sieben Geisslein (...und der Wolf)

    Birte Hebold: figuren- / schauspiel

    Ab 4 Jahren.Hochdeutsch.

  • 27

    Fischermanns Orchestra (CH) Experimental Jazz World Brass

    Zwischen Bergen und Seen verarbeiten zwlf leidenschaftliche Inner-schweizer Musiker ihre bis nach Afrika und Sdamerika reichenden Erfahrungen. Sie kreieren dabei einen Kosmos von Avantgarde bis World Music. Explosiver Streetjazz unbekmmert, erfrischend und schrg.

    Amongst lakes and mountains, 12 passionate Swiss musicians digest their experiences reaching all the way to Africa and South America. From this, they create a cosmos ranging from avant-garde to world music. Explosive street jazz carefree, refreshing and off-beat. fischermanns-orchestra.ch

    Forr Afiado (BRA/ESP) Forr Msica e DanaNatlia Boechat: vocals, triangle, pandeiroPaulinho Lmos: vocals, guitarMercedes Aizpurua: accordion, chorus vocalsEd Moreira: zabumba (brasilianische Basstrommel), chorus vocalsDavid Bosco: dancer

    Forr verwandelt die behbigen Berner Gassen in heisse Strandpromena-den von Fortaleza oder Recife ein brasilianisches Tanz- und Musikfest erster Gte! Populre Rhythmen wie Xote, Baio, Cco und Xaxado fahren unweigerlich in die Beine meist in vier gleichzeitig.

    Forr turns the sedate streets of Berne into the hot beach promenades of Fortaleza or Recife a first-class Brazilian dance and music festival! Popu-lar rhythms like xote, baio, coco and xaxado cant help but go into your legs usually into four at the same time. forroafiado.wix.com/forroafiado

    Samuel Blttler, Bodo Maier: trumpet Philipp ZRotz, Lino Blchlinger: alto sax Sebastian Strinning: tenor sax Simon Petermann: tromboneVictor Hege: sousaphone Samuel Blatter: vocals, synthesizer Dominic Landolt: guitar Marc Jenny: bass Vincent Glanzmann: snare drum, drums Thomas Reist: bass drum, drums

  • 28

    La Gpette (FR) Chanson Folk RockRodolphe Cornier: vocals, guitarPierre-Luc Martin: banjo, guitar, saxHlne Provost: accordionJrmy Bachus: drums, saxophoneGael Ros: contrabass

    Stets behtet von ihrer gpette (Bret), berhrt das Quintett mit seinen Chansons Muzouches, einem Stilmix aus Musette, Manouche und Rock. Tiefgrndige und engagierte Texte direkt aus dem bretonischen Bistro un hommage plein dnergie lhumanit.

    Always protected by their gpettes (berets), with their chansons muzouches, this quintet mixes styles from musette, manouche and rock. Profound and enthusiastic lyrics right from a Breton bistro un hommage plein dnergie lhumanit. lagapette.fr

    Garaghty & Thom (UK) Street Comedy

    Ungeniert und tiefschwarz: britischer Humor vom Feinsten. Zwei talentierte Komiker mischen ihre Umgebung auf, indem sie fr ihre Show in Anspruch nehmen, was ihnen gerade passt. Ein Loblied auf die hohe Kunst der Impro-visation, quasi wortlos und irre witzig.

    Shameless and jet-black: British humour at its finest. Two talented come-dians stir up their setting by exploiting whatever suits them for their show. A hallelujah to the art of improvisation, practically wordless and insanely funny. streetcomedy.co.uk

    Richard Garaghty: streetperformerGoronwy Thom: streetperformer

  • 29

    Geschwister Kng (CH) Innovative Appenzeller StreichmusikRoland Kng: hackbrettClarigna Kng: violinPhilomena Aepli: violinMirena Kng: violin (nur FR+SA)Barbara Gisler: celloMadlaina Kng: contrabass

    Die erweiterte Familienkapelle musiziert unverstrkt in der Originalbesetzung derAppenzellerVolksmusik.ftersverlassensiedietraditionellenPfade,ohne jedoch ihrem Ursprung untreu zu werden, der auch in den spannenden Eigenkompositionen immer prsent ist.

    This family ensemble makes acoustic music with the original line-up of Appenzell Swiss folk music. They often depart from traditional paths yet their gripping original compositions are contemporary without being unfaithful to their roots. geschwisterkueng.ch

    Gksel Yilmaz Ensemble (TUR/HUN/DE/NL)

    Das Ensemble entfhrt uns auf eine lyrische Klangreise in den Orient. Aus-drucksstark werden Hhen und Tiefen des Lebens in Trkisch, Arabisch und Kurdisch besungen. Traditionelle Musik verschmilzt mit westlichen Stilen wie Jazz und klassischer Musik betrend schn.

    This ensemble carries us away on a lyrical sound trip to the Orient. The passage of life is sung expressively in Turkish, Arabic and Kurdish. Traditi-onal music is merged with Western styles such as jazz and classical music hauntingly beautiful. gokselyilmaz.nl

    Gksel Yilmaz: vocals, guitar, saz (langhalslaute), oud (kurzhalslaute)Funda Yilmaz: vocalsAnne Bakker: violinSndor Km: contrabassUlas Aksnger: percussion

  • 30

    Joshua Monten (CH/USA/IT) Dance PerformanceKill your Darlings

    Joshua Monten: choreographerVittorio Bertolli: dancerVerena Leo: costumes

    Himmel & Hlle ein einfaches Strassenspiel wird immer komplexer und physischer. Die Springbewegungen entfalten sich zu einem Experimen-tierfeld bekannter und frisch erfundener Volkstanzstile. Athletik bis zur Apokalypse.

    A simple street game of hopscotch grows increasingly complicated and physically demanding. The sequences of jumps transform into an odyssey around the world of dance rhythms and end in a hyperactive havoc. joshuamonten.com

    Nakupelle (USA) Slapstick-Clown

    Das Phnomen Aktion-Reaktion bringt in dieser interaktiven Show eine lange Serie elastischer Kunststcke und poetischer Ausrutscher hervor. Es scheint, als kmpften Technik und Natur mit einem unglcklichen Toll-patsch in ihrer Mitte gegeneinander an. Komplett irre und zum Totlachen.

    In this interactive show, the action-reaction phenomenon gives rise to a long series of elastic tricks and poetic bloomers. Its as though technology and nature were struggling against one another with a clumsy butterfingers in their midst. Totally insane and hilarious. nakupelle.com

    The Trap

    Joe Dieffenbacher: performer

  • 31

    Papst & Abstinenzler (CH) Zwielichtiger MundartpopJrg Odermatt: vocals, acoustic guitarTiziano Marinello: electric guitarNico Feer: vocals, contrabassMartin Fischer: percussion

    Ein Bandname wie eine durchgeknallte Anwaltskanzlei. Johnny Cash? Stiller Has? Auf alle Flle Country-Swing, Blues und eine Handvoll Morricone-Stimmung. Und lakonische Songtexte in...Schaffhauserdeutsch (!), deren Humor an die Gurgel geht. Schubladisierungsversuche sind sinnlos.

    A band with a name like a loopy lawyers office. Johnny Cash? Stiller Has? Country swing, blues and a smattering of Morricone mood. Laconical lyrics in Schaffhausen German (!), with humour that goes for the jugular. Any attempt to pigeonhole would be pointless. papstundabstinenzler.ch

    Saltamontes (CH, Tessin/Bern) Higmper WorldmusikNina Dimitri: vocals, guitar, charangoTom Kffer: vocals, guitar, blues harpTom Aeschbacher: schwyzerrgeliFred Mosimann: contrabass

    Beschwingt und ohne Scheuklappen hpfen die vier versierten Saltamontes musikalisch vom Tessin bers Emmental und den Mississippi bis in die sdamerikanischen Anden. Mit Hilfe von Nina Dimitris bestechend starker Stimme werden jegliche (Stil-)Grenzen locker berwunden!

    Lively and open-minded, the four well-versed Saltamontes do music hopping from Ticino to the South American Andes via Emmental and the Mississippi. With the help of Nina Dimitris amazingly strong voice, all (stylistic) frontiers are easily crossed! saltamontes.info

  • 32

    Styleacrobats (CH, Bern) Acrobatic Dance-ShowJoram Weber: dancer Martin Schwander: dancer Melanie Weber: dancer Nicolas Kuran-Pellegatta: dancer Nomi Kuran-Pellegatta: dancer

    In Zusammenarbeit mit den Jugendbhnen in der Postgasse

    Buskers Bern frdert Nachwuchs. Fnf blutjunge Akrobaten prsentieren mit hohem physischen Einsatz einen souvernen Tanz-Stil-Mix und werden dabei ihrem Namen mehr als gerecht. Diesen Meistern auf ihrem Gebiet traut man den Sprung vom Brett locker zu.

    Buskers Bern promotes young talent. Putting in great effort, five very young acrobats present an adept mix of dance styles and more than live up to their name. Board leaps are a cinch to these masters of their craft. styleacrobats.com

    Tama Trio (IT, Sardegna/Napoli) Musica Popolare dal Mare

    In der Musik der drei gestandenen Meister erklingt die ganze Vielfalt, Kraft und Dynamik der Inselwelt Sardiniens und Siziliens. Mitreissende, authen-tische Volksmusik vom Feinsten, da drohen Vesuv und tna gar gleichzeitig auszubrechen. Hhnerhaut garantiert.

    All the diversity, strength and dynamism of the islands of Sardinia and Sicily ring out in the music of these three seasoned masters. Rousing, authentic folk music of the finest sort, the type to make Vesuvius and Etna erupt simultaneously. Gooseflesh is guaranteed. mauropalmas.com

    Mauro Palmas: liuto cantabile (10-string-mandoloncello), mandolaPietro Cernuto: vocals, zampogna (ital. bagpipe/dudelsack), friscaletto (trad. sicilian flute)Nando Citarella: vocals, tamorra (trad. tamburello)

  • 33

    Tankus the Henge (UK) Carnival Rock'n'Roll SkaJaz Delorean: vocals, piano, accordionTimothy Fulker: guitar, vocalsMichael Charles: guitar, vocalsJacob Stoddart: trumpet, vocalsLouis Schultz-Wiremu: sax, vocalsDaniel Mason: bass guitar, vocalWilliam Stanley: drums, vocals

    Musikalisch und visuell scheint die wilde Truppe aus London frheren Jahrmrkten entsprungen, der charismatische Frontmann einem Terry Gilliam-Film. Ihre Show packt einen, als ssse man in einem kleinen Boot in der aufgewhlten See. Kein Land in Sicht, Party ahoi!

    Musically and visually, this wild outfit is like something sprung forth from a London fair of times past, the charismatic front man as though from a Terry Gilliam film. This grabs you like being in a little boat in a churning sea. No land in sight, party ahoy! tankusthehenge.com

    Troubas Kater (CH, Bern) Mundart Rap Folk Balkan Pop

    Berner Mundart-Rap ber satten Blserstzen, erdigen Drums und unter-malt vom lyrischen Akkordeon QC ist zurck und erzhlt auf verspielte Art Geschichten ber ernsthafte Sehnschte, euphorische Schritte ins Ungewisse und den Morgen danach. Fulminanter Mix!

    Bernese dialect rap over rich brass sections, earthy drums accompanied by a lyrical accordion QC is back and in a playful way telling stories about serious yearnings, euphoric steps into the unknown, and the morning after. A brilliant mix! troubaskater.ch

    QC: vocals Matthias Urech: guitar Daniel Durrer: sax Mark Oberholzer: trumpet (nicht am SA)Simon Hirsiger: trombone (nicht am SA)Jrg Lerch: tuba Kaspar Eggimann: accordion Alexander Balajew: drums

  • 34

    The Undercover Hippy (UK) Ac. Roots Reggae Folk-HopBilly Rowan Salisbury: vocals, guitarAndreas Millns: keyboards Matthew James Pharaoh: congasZak Ranyand: bassTheodore Connolly Grimshaw: drums

    Nicht mehr als Hippy oder undercover ist Billy Rowan mit seiner Band heute unterwegs, aber umso dringender in musikalischer Mission. Stim-mige Songs mit engagierten politischen Texten, unterlegt mit groovigem Off-Beat. Dance free for thinking people Yeah!

    No longer is Billy Rowan on the road with his band as a hippy or undercover, but all the more urgently with a musical mission. Well-rounded songs with politically committed lyrics and backed by a groovy off-beat. Dance free for thinking people yeah! billyrowan.co.uk

    La Voce delle Cose (IT) Interactive Object Theatre

    In wenigen Minuten inszenieren Sie selbst grosse klassische Literatur oder berhmte Mrchen. Ein Kunst-Spiel-Theater-Mix auf einer Kofferbhne, ein Selfservice-Theater, das Alltagsobjekte ins Rampenlicht rckt. Keine Angst: mit deutschen Instruktionen per Kopfhrer.

    In a few minutes you stage grand classical literature or famous fairytales. This act is a mix of art, play and theatre on a suitcase stage a self-service theatre that puts everyday objects in the spotlight. Dont worry, there are instructions in English via headphones. lavocedellecose.it

    Unconscious Theatre Machine

    Paola Serafini: directorLu Angelini: director

    5 unterschiedliche Koffertheater Dauer pro Durchlauf/Koffer ca. 5 Min.Ab 10 Jahren.

  • 35

    Voices of Africa (RSA) A Cappella Trad. Music & DanceNomandla Hallam: lead vocals, solo singer, dancerResistance Maziwisa: vocals, drumsSibusiso Kili: vocals, drumsSiyabonga Zethu: vocals, dancer, drumsLorna Ndyebi: vocals, dancerMalinga Mabukane: vocals, dancer

    Die unverstrkten Stimmen aus den Townships von Port Elizabeth wider-spiegeln die schillernde Vielfalt des Schmelztiegels Sdafrika. Reiche Harmonien der A-Cappella-Chre von den Volksgruppen Zulu und Xhosa verbunden mit vibrierenden Rhythmen und energiegeladenem Tanz.

    These acoustic voices from the townships of Port Elizabeth reflect the dazzling variety of the South African crucible. Rich harmonies of the a cappella choirs of the Zulu and Xhosa, combined with vibrant rhythms and dance bursting with energy. facebook.com > voicesofafrica SouthAfrica

    Wille & the Bandits (UK) Roots Blues RockWille Edwards: weissenborn slide guitar, lead vocalsAndrew Naumann: drums, djembe, tongue drum, backing vocalsMatthew Brooks: double bass, backing vocals

    John Butler, Ben Harper, Dave Matthews oder doch Pearl Jam? Das hervorragend harmonierende Trio verquickt Blues, Rock, Psychedelic und Folk mal sanft, mal wuchtig. Willes leidenschaftlicher Gesang und sein Slide-Spiel wirken betrend intravens. Intensitt total!

    John Butler, Ben Harper or Pearl Jam? This extremely well-harmonising trio amalgamates blues, rock, psychedelic and folk sometimes gently, sometimes forcefully. Wille's passionate singing and slide playing have a haunting effect that gets under your skin. Intensity in the extreme! willeandthebandits.com

  • 36

    Yosuke Ikeda (JPN) Pantomime & MagicYosuke Ikeda: performer

    Er ist kein Zauberer, kein Jongleur, kein Schauspieler, nichts dergleichen. Der Japaner kombiniert einfachste Mittel wie Melodien, Rhythmen, Buch-staben und Formen zu einem verblffenden Lauf der Dinge und punktet mit hchst przisen Pop Dance Moves.

    Hes not a magician, nor a juggler or actor nothing like that. This Japanese performer combines very simple devices, such as melodies, rhythms, letters and forms to produce an intriguing course of events, picking up points with high-precision pop dance moves. iky.no-ip.org

    Zapjevala (CH, Bern/Thun/Luzern) Folk from near & far

    Skurrile Gestalten und trunkene Gemter tummeln sich in rumnischen Tavernen oder in der Quartierbeiz um die Ecke. Musik aus Osteuropa und von nebenan, vielsprachig gesungen und vielsaitig gespielt da schlgt das Folk-Herz sofort hher. Schwingt das Tanzbein!

    Weird characters and drunken souls cavort in Romanian taverns or in a local pub around the corner. Music from Eastern Europe and our immediate environs, sung polyglottally and played on varied strings. The love in your heart for folk leaps with joy. Shake a leg! zapjevala.ch

    Sylvia Krsteiner: vocals, guitarDaniela Meier: vocals, guitar Karin Widmer: violon, bouzoukiClaudius Domeyer: vocals, accordion Regula Knzi: contrabassJenny Bachmann: percussion

  • Zirkusschule Bern (CH, Bern) KinderzirkusTania Steiner: zirkuspdagoginStefan Wepfer: zirkuspdagogeLukas Picozzi: zirkuspdagogeTorbjrn Sunde: zirkuspdagoge

    ...und die Kinder der Zirkusschule Bern sowie des Fger-Ferienkurses.

    Die kleinen Artist/innen knnen seiltanzen, Einrad fahren, Menschen-pyramiden bauen, den Clown spielen und noch vieles mehr. Und das Beste: Sie sind alle auch Kinder, mit denen ihr zwischen den Vorstellungen die Kunst- stcke gleich selbst ausprobieren knnt (Kinder fr Kinder auf der Wiese).

    These little artists can tightrope walk, unicycle, build human pyramids, be clowns and much more. And the best part: they are all also children, with whom you can try out the tricks yourselves between shows. zirkusschulebern.ch

  • WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    i

    i

    B

    P

    P

    B

    B

    B

    B

    BB

    B

    BB

    BB

    B

    P

    P

    U

    P

    P WC

    B

    PP+

    R N

    EUFE

    LD

    BAN

    COM

    ATTO

    ILET

    TEU

    RIN

    OIR

    WC

    U

    WC

    U

    BW

    CW

    CW

    C

    P iPPA

    RKPL

    TZ

    EPA

    RKH

    U

    SER

    TOU

    RIST

    EN-I

    NFO

    RMAT

    ION

    APO

    LIZE

    IFE

    STIV

    ALG

    EL

    ND

    E

    BB

    RE

    NPA

    RK

    P

    BAHN

    HOF

    WC

    U

    A

    WC

    RATHAUS-

    BRUN

    NGA

    SS-

    HALDE

    KRAM-

    HERRENGASSE

    MNSTER-

    KOCH

    ERGASSE

    GASSE

    GASSE

    GASSE

    MNSTER-

    PLATZ

    CASINOPLATZ

    AMTHAUSG

    ASSE

    THEATERPLATZ

    ZEUG

    HAUS

    GASSE

    BUNDES-

    PLATZ

    BAHNHOF-

    PLATZ

    MARKTGASSE

    NEUEN

    GASSE

    BRENPLATZ

    WAISEN

    HAUSPLA

    TZ

    BOLLWERK

    KORNHAUSPL

    ATZ

    KIRCHENFELDBR

    CKE

    KORNHAU

    SBRCK

    E

    SPITAL-

    GASSE

    SCHAUPLATZGASSE

    BRU

    NN-

    POSTGASS-

    HALDE

    POST-

    GASSE

    GASSE

    GASSE

    JUNKERN

    -

    GERECH

    TIGK

    EITS-

    KREUZ-GASSE

    NYDEGGBR

    CKE

    GASSE

    BOLLWERK SPEICHERGA

    SSE

    HODLERSTRASSE

    NG

    ELIGAS

    SE

    SCH

    TTESTRAS

    SE

    MNZRAIN

    BUNDESG

    ASSE

    UNTERTOR

    BRC

    KE

    DALM

    AZIBRCKE

    AARSTRASSE

    SCHIFFLAUB

    E

    AARE

    GERBERNG

    ASSE

    HELVETIA-

    PLATZ

    HIGH-END BICYCLE COMPONENTSwww.dt swiss .com

    Scott-Odlo MTB Racing Team

    ADV_Musikfestival_2015_90x130_20150507.indd 1 07.05.15 09:32

  • WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    WC

    i

    i

    B

    P

    P

    B

    B

    B

    B

    BB

    B

    BB

    BB

    B

    P

    P

    U

    P

    P WC

    B

    PP+

    R N

    EUFE

    LD

    BAN

    COM

    ATTO

    ILET

    TEU

    RIN

    OIR

    WC

    U

    WC

    U

    BW

    CW

    CW

    C

    P iPPA

    RKPL

    TZ

    EPA

    RKH

    U

    SER

    TOU

    RIST

    EN-I

    NFO

    RMAT

    ION

    APO

    LIZE

    IFE

    STIV

    ALG

    EL

    ND

    E

    BB

    RE

    NPA

    RK

    P

    BAHN

    HOF

    WC

    U

    A

    WC

    RATHAUS-

    BRUN

    NGA

    SS-

    HALDE

    KRAM-

    HERRENGASSE

    MNSTER-

    KOCH

    ERGASSE

    GASSE

    GASSE

    GASSE

    MNSTER-

    PLATZ

    CASINOPLATZ

    AMTHAUSG

    ASSE

    THEATERPLATZ

    ZEUG

    HAUS

    GASSE

    BUNDES-

    PLATZ

    BAHNHOF-

    PLATZ

    MARKTGASSE

    NEUEN

    GASSE

    BRENPLATZ

    WAISEN

    HAUSPLA

    TZ

    BOLLWERK

    KORNHAUSPL

    ATZ

    KIRCHENFELDBR

    CKE

    KORNHAU

    SBRCK

    E

    SPITAL-

    GASSE

    SCHAUPLATZGASSE

    BRU

    NN-

    POSTGASS-

    HALDE

    POST-

    GASSE

    GASSE

    GASSE

    JUNKERN

    -

    GERECH

    TIGK

    EITS-

    KREUZ-GASSE

    NYDEGGBR

    CKE

    GASSE

    BOLLWERK SPEICHERGA

    SSE

    HODLERSTRASSE

    NG

    ELIGAS

    SE

    SCH

    TTESTRAS

    SE

    MNZRAIN

    BUNDESG

    ASSE

    UNTERTOR

    BRC

    KE

    DALM

    AZIBRCKE

    AARSTRASSE

    SCHIFFLAUB

    E

    AARE

    GERBERNG

    ASSE

    HELVETIA-

    PLATZ

  • 3Ko

    rnha

    uspl

    atz

    4G

    rabe

    npro

    men

    ade

    (Rin

    ggep

    rkl

    i)

    5B

    runn

    gass

    e ob

    en

    6Ra

    thau

    sgas

    se o

    ben

    (Nr.

    61)

    7Ra

    thau

    sgas

    se (N

    r. 51

    )

    9Ra

    thau

    sgas

    se v

    or S

    chla

    chth

    aus

    10Ra

    thau

    sgas

    se u

    nten

    (Nr.

    13)

    11Ra

    thau

    spla

    tz

    12Ju

    gend

    bhn

    en P

    ostg

    asse

    16Ei

    ngan

    g M

    nst

    erpl

    attfo

    rm u

    nten

    Mn

    ster

    Sei

    te N

    ord

    Mn

    ster

    plat

    tform

    (Zel

    t)

    18 19

    bsd.

    Inne

    nhof

    , Pos

    tgas

    se 6

    6 (in

    door

    )

    Kryp

    ta K

    irch

    e St

    . Pet

    er u

    nd P

    aul (

    indo

    or, 1

    . UG

    )#

    Her

    reng

    asse

    (Nr.

    21)

    222120

    Schm

    iede

    npla

    tz h

    inte

    r Kor

    nhau

    s

    Casi

    nopl

    atz

    Nor

    d (v

    or S

    tald

    er M

    ode)

    24

    Mn

    ster

    gass

    e ob

    en (v

    or U

    ni-B

    iblio

    thek

    )

    25 26

    Kram

    gass

    e M

    itte

    (Nr.

    46)

    28

    Kram

    gass

    e un

    ten

    (Nr.

    20)

    29

    Ger

    echt

    igke

    itsga

    sse

    oben

    (Nr.

    79)

    30

    Spie

    lorte

    F BHFe

    stiv

    alb

    ro (i

    m S

    chla

    chth

    aus

    Thea

    ter)

    DD

    inne

    rpla

    ce fo

    r art

    ists

    & s

    taff

    only

    (Res

    t. U

    nion

    )

    Bus

    kers

    haus

    (Kor

    nhau

    sfor

    um)

    SSa

    nit

    tspo

    sten

    (unt

    ere

    Rath

    ausg

    asse

    )i

    Info

    stan

    d / V

    erka

    uf

    Biz

    aar

    Der

    Akt

    ions

    mar

    kt (M

    nst

    erpl

    attfo

    rm)

    Kind

    erpr

    ogra

    mm

    (Mn

    ster

    plat

    tform

    )Em

    pfoh

    lene

    Fus

    sgn

    ger-

    Pass

    agen

    2Kr

    amga

    sse

    oben

    (Nr.

    78 )

    1Zy

    tglo

    gge

    8Te

    rras

    se h

    inte

    r Sch

    lach

    thau

    s

    14Er

    lach

    erho

    f

    15Ju

    nker

    ngas

    se o

    ben

    Bi

    Scha

    rlat

    own

    (Mn

    ster

    plat

    z)

    Zutr

    itt n

    ur m

    it Fe

    stiv

    alb

    ndel

    i#

    #ST K

    13G

    erec

    htig

    keits

    gass

    e (N

    r. 64

    )

    #

  • RATH

    AUS-

    BRUN

    NGA

    SS-

    HALDE

    KRAM-

    HERRENGASS

    E

    MNSTER-

    KOCH

    ERGASS

    E

    GASS

    E

    GASS

    E

    GASS

    E

    MNSTER-

    PLATZ

    CASINO-

    PLATZ

    THEATERPLATZ

    ZEUGHAUSG

    .

    MARK

    TGASS

    E

    AMTH

    AUSG

    ASS

    E

    KORNHAUSPLAT

    ZBRU

    NN-

    POSTGASS

    HALDE

    POSTGASS

    E GASS

    E

    GASSE

    JUNKERN

    -

    GERECH

    TIGKEITS-

    KREUZ-GASSE

    GASS

    E

    RATH

    AUS-

    PLATZ

    RATH

    AUS-

    PLATZ

    NGELIG.

    SCHTTESTRASS

    EAARE

    4

    3

    1

    5

    67

    910

    1112

    1416

    18

    1922

    26

    24

    25

    2829

    15

    BH

    2

    8

    13i

    i#S

    T

    i

    i

    D

    i

    Fi

    BiK

    S

    30

    #20

    #21

    i

  • 48

    Party im BuskershausBuskers-Bands live, Disco & BarDonnerstag, Freitag und Samstag jeweils ab 23.30 Uhrim Kornhausforum (1. Stock Kornhaus, Eingang Schmiedenplatz bentzen)

    Bitte beachten: keinVerkauf von Programmheft & Festivalbndeli im Buskershaus* Platzzahlbeschrnkt, bei vollem Haus Einlass nur noch mit Badge Rauchverbot im ganzen Kornhaus

    Eintritt: mitGnner-Bndeli(grn): gratis an allen 3 Tagen, jedoch ohne Einlassgarantie bei vollem Haus mit Festival-Bndeli (rosa): CHF 10.00 ohne Festival-Bndeli: CHF 20.00 mit Kinder-Bndeli (orange): CHF 20.00

    *Programmheft & Festivalbndeli CHF 10.00 / 20.00 (Gnner/innen)fr 3 Festivaltage sind erhltlich bei den fliegenden Verkufer/innen, an denInfo-Verkaufsstnden und im Schlachthaus Theater in der Rathausgasse.

    Programm BuskershausDonnerstag, 6. August

    00.30 01.00 Troubas Kater (CH, Bern) Mundart Rap Folk Balkan Pop

    01.25 01.55 Divano Dromensa (FR/ROM/RUS) Gypsy Russian Fusion

    02.20 03.00 Wille & the Bandits (AUS/UK) Roots Blues Rock

  • 49

    Freitag, 7. August

    00.30 01.10 Attentat Fanfare (FR) Balkan Folk Brass

    01.20 01.30 Bence Sarkadi (HUN) Budapest Marionettes

    01.50 02.30 Concrete Mountain (UK) Hard Appalachian Folk

    03.00 03.45 Tankus the Henge (UK) Carnival RocknRoll Ska

    Samstag, 8. August

    00.30 01.10 La Gpette (FR) Chanson Folk Rock

    01.20 01.30 Yosuke Ikeda (JPN) Pantomime & Magic

    01.50 02.30 The Undercover Hippy (UK) Acoustic Roots Reggae Folk-Hop

    03.00 03.45 3 Daft Monkeys (UK) Celtic Gypsy Folk

    Programmnderungen bleiben vorbehalten.

  • Steil- und Flachdcher Hinterlftete Fassaden Wrmedmmungen Solarstromanlagen Unterhalt und Reparaturen Energieberatungen

    seit

    ber

    90 Ja

    hren

    stets a

    uf der

    Hhe

    www.niederer.com

    Suchen Sie wasPassendes?Liegenschaftsverwaltung nach Mass.

  • 52

    ScharlatownBuskers Bern nimmt die Kritik der Festivalbesucher/innen ernst und bietet Lsungen: Erstmals stellen wir auf dem Mnsterplatz eine Oase!Dichtestress, Gehrtrauma, visuelle berreizung, berdehnte Wirbelsule, Pflasterfsse oder Seelenenge? Kommen Sie zu uns! Wir behandeln Sie gerne: totale Entschleunigung mit anschliessender vierdimensionaler Reinigung, Ballastabwurf und Sublimierung inklusive. Die animierte Tanz-therapie verhilft Ihnen zu Bewusstseins-Stretching und Seelen-Ekstase. Oder mchten Sie lieber mit Ihren Freunden zum kollektiven Regen-bogensingen, begleiteten Mandalieren oder betreuten Trumen? Oder vielleicht in trauter Zweisamkeit den Teufel austreiben mit anschliessender Erleuchtung?Kommen Sie bei uns zur Ruhe, modellieren Sie Ihre Aura, denken Sie bei einer Fussmassage ber Transformation oder Neutralisation nach oder lassen Sie sich eine massgeschneiderte Schluckimpfung verabreichen. Sie leben danach garantiert besser, aber kaum lnger.

    Buskers Berne takes the criticism and well-being of festivalgoers seriously. We offer solutions. For the first time were putting an oasis in Mnsterplatz [Cathedral Square]!High-density stress, auditory trauma, visual overstimulation, overstretched spine, flat feet or mental straits? Come to us! We will be glad to treat you, offering, total deceleration, followed by four-dimensional cleaning, ballast discharge and sublimation. Animated dance therapy will help you to stretch your consciousness and experience ecstasy of the soul. Or, would you prefer to go with your friends to collective rainbow singing, supervised mandala-making or assisted dreaming? Maybe you just want to experience an intimate togetherness driving out the devil with subse-quent enlightenment?Settle down and rest with us, shape your aura, contemplate, during a foot massage, transformation or neutralisation. Perhaps a customised oral vac-cination is the thing for you? Afterwards, youre guaranteed to live better but scarcely any longer.

  • 53

    Nieuw Lef (NL) : Mirlens Mad Ride Minuten-Erleuchtung

    Arjen Gerritsen: mirlen Remko van Drongelen: assistant

    Der Erlser kommt wieder nach Bern in Gestalt von Mirlen. Auf einem verrckten Ritt durch seine Burg erlst er Sie mit Hilfe magischer Krfte von Ihren ngsten und fhrt Sie zur kompletten Erleuchtung innerhalb einer Minute. Treten Sie ein zu zweit!

    The liberator is returning to Bern in the form of Mirlen. On a mad ride through his castle, he will liberate you from your fears with the help of magical powers and guide you to complete enlightenment within one minute. Come on in two at a time! www.nieuwlef.nl

    Black Smoke Medicine Show (CH, Nidwalden) Therapies & Entertainment

    Chief Medicine Woman Dr. Isebel Hasenfuss: treatment, entertainerFrulein Dr. H. C. Ophelia van de Maladie: treatment, entertainer

    All-in-One-Kur von Dr. Black Smoke, Frulein Hasenfuss und Schwester Ophelia van de Maladie: Sehen ist glauben! Waghalsige Prophezeiungen, medizinische und magische Behandlungen, hausge-

    machte Elixiere und extravagante Unterhaltung. Come in sick get well quick!

    An all-in-one treatment from Dr Black Smoke, Miss Rabitzfoot and Nurse Ophelia van de Maladie: Seeing is believing! Daring prophecies, medical and magical treatments, homemade elixirs and extravagant entertainment. Come in sick get well quick! www.facebook.com/blacksmokemedicine

    Ceska, Cesko & Yoko (IT) Fussreflexzonen-Massage

    Yoko Kimonoto: massage Francesco Cerrato: massage Francesca Caula: massage

    Yokos Team massiert Ihre Fsse und fhrt Sie in eine wohltuende Entspannung. Mit ihren Fingern setzen

    die professionellen Masseure an den Reflexzonen Ihrer Fusssohlen an und finden heraus, wo bei Ihnen der Schuh drckt. Mal sanft, mal druckvoll.

    Yoko's team will massage your feet and guide you into a soothing relaxation. With their fingers, these professional masseurs touch the reflex zones of your soles, finding out where the shoe pinches. Sometimes gently, sometimes forcefully. [email protected]

  • 54

    La Voce delle Cose (IT) : Interactive Object Theatre

    Paola Serafini: director Lu Angelini: director

    5 unterschiedliche Koffertheater, Dauer pro Durchlauf/Koffer ca. 5 Min. Ab 10 Jahren.

    Durchgehend auf Spielort Nr. 8 (Terrasse hinter Schlachthaus).

    In wenigen Minuten inszenieren Sie selbst grosse klassische Literatur oder berhmte Mrchen. Ein Kunst-Spiel-Theater-Mix auf einer Kofferbhne, ein Selfservice-Theater, das Alltagsobjekte ins Rampenlicht rckt. Keine Angst, mit deutschen Instruktionen per Kopfhrer.

    In a few minutes you stage grand classical literature or famous fairytales. This act is a mix of art, play & theatre on a suitcase stage a self-service theatre that puts everyday objects in the spotlight. Dont worry, there are instructions in English via headphones. lavocedellecose.it

    Triktek GmbH (CH, Bern) : Buskers Tavolata in der Kramgasse oben

    Lisette Wyss: design, productionRenato Grob: design, production

    Buskers Bern bittet zu Tisch! Geniessen Sie ge-meinsam kulinarische Kstlichkeiten aus aller Welt von unseren Gastrostnden an der 40m langen Tafel. Diese Tavolata wurde von Buskers

    Bern exklusiv fr unsere Festivalgste entworfen und hergestellt.

    Buskers Bern says Dinner is served! At a 40-m long table at the top of the lane Kramgasse, share in enjoying culinary delights from around the world from our food stands. This tavolata was designed and built by Buskers Bern exclusively for our festival guests. triktek.ch

    Interaktive Installationen

  • 55

    Katakrak (ESP/IT) : LAnimalada Recycling Spiel-Objekte

    Sandra Sard: creator, technicianPeppe Cannata: manager, technician

    Durchgehend in der unteren Kramgasse.

    Ob du ein Krokodil mit Kirschen ftterst oder einer Biene hilfst, die sich in einem Blumenfeld verirrt

    hat du spielst mit Dingen, die andere weggeworfen haben, bevor sie zu neuem Leben erweckt und in Geschicklichkeits-Spiele verwandelt wurden. Spass ohne Alter.

    Whether feeding a crocodile cherries or helping a honeybee thats lost its way in a field of flowers youll be playing with things that others have discarded, before being resurrected and transformed into games of skill. Fun at any age.katakrak.com

    Katakrak (ESP/IT) : Enginys Eko-Potiks Interactive Poetic Installations

    Sandra Sard: creator, technicianPeppe Cannata: manager, technician

    Durchgehend auf Spielort Nr. 15 (Junkerngasse oben).

    Durch Upcycling wurden scheinbar nutzlose Abfallobjekte zu mechanischen Spielen aufge-

    wertet, die auf den Grundprinzipien erneuerbarer Energien basieren. Geschick und Kreativitt gefordert, magische Momente garantiert. Fr Menschen jeden Alters.

    By upcycling, seemingly useless pieces of rubbish have been upgraded into mechanical games based on the fundamental principles of renewable energy. Skill and creativity: required. Magical moments: guaranteed. For people of all ages. katakrak.com

  • 56

    Le Due e un Quarto (IT) : Senza Denti Baby-Puppen on the Road

    Martina Soragna: puppen-/ schauspielSilvia Laniado: puppen-/ schauspiel

    Ohne Zhne, ohne Worte: In ihren mobilen berdi-mensionierten Kinderwagen unterwegs erzhlen zwei exzentrische Neugeborene die Kindheit aus ihrer Perspektive, voller Unschuld und Grausamkeit.

    Geschrei und Gejammer inklusive wehe, sie kriegen nicht, was sie wollen.

    Without teeth, without words: out and about in their mobile, supersized prams, two eccentric newly borns tell us the story of childhood from their perspective rife with innocence and cruelty, screaming and whining. They had better get what they want. ledueunquarto.it

    Glashorster & Kamp (NL) : Passenger Heavy Loaded Walking Act

    Geertje Glashorster: concept, designMerel Kamp: performer

    Schwere Lasten behindern das Vorwrtsstreben dieses dehnbaren Wesens. Entschlossen geht es weiter, langsam, rastlos, bis es (fast) spurlos in der Distanz verschwindet. sthetische, mobile

    Performance, lautlos und eindrcklich.

    Heavy loads hinder this elastic being as she forges ahead. She moves forward with determination, slowly, restlessly, until she disappears into the distance (almost) without a trace. An aesthetic, mobile performance, silent and impressive. merelkamp.nl

    Walking Acts

  • 57

    Tony Clifton Circus (IT) : Spiderman is back in Town Freaky Walking Performance

    Iacopo Fulgi: tired spidermanValerio Maggi: carer of tired spiderman

    Was ist ein Superheld? Das kollektive Gedchtnis wird mit einem Spiderman konfrontiert, der inmit-ten des urbanen Treibens hilflos an einer Sule klebt. Nutzen Sie die einmalige Gelegenheit und

    bestaunen Sie die erbrmliche Niederlage des Unbesiegbaren!

    What's a superhero? Collective memory is confronted with a Spiderman, who, amid urban hustle and bustle, is clinging helplessly to a column. Take this unique opportunity and marvel at the miserable defeat of the invincible one!tonycliftoncircus.com

    Walking Matilda (CH, Bern/IND) : Drer & sein Rhino Walking Act

    Babu Wlti: moderationAlbi Drer: artist, *1471Matilda: rhino, *1515

    Vor 500 Jahren hat Albrecht Drer das erste Nashorn in Europa gezeichnet. Wir jubilieren mit einem Mega-Rhino-Remake und ad hoc Zeichen-

    talentshows. Es wird krftig ausgemistet im elitren Kunstbetrieb, und wir bringen den Star als Walking Act auf die Strasse.

    500 years ago Albrecht Drer drew the first rhinoceros in Europe. We ce-lebrate with a mega-rhino remake and ad hoc drawing talent shows. There will be a robust clean-out in the elite art world and were taking the star onto the street as a walking act. [email protected]

    Gewinner des Buskers Bern Anschub-Kredits "Mach's jetzt!" fr die Realisierung eines Walking Acts.

  • MUSIK BRINGT FARBE INS LEBEN

    Plakate, Flyers, Programme, Postkarten, Briefpapier, Visitenkarten, Kuverts u.v.m.

    www.basisdruck.chSchulweg 6/8 3013 Bern

    Postfach 688 3000 Bern 25 031 332 90 11 [email protected]

  • 59

    Jugendbhnen Buskers BernObere Postgasse (beim Rathausplatz)

    Auftrittszeiten:Donnerstag Samstag, jeweils 18 19, 20 21, 22 23 Uhr

    Bar & Lounge:Donnerstag Samstag, 18 00.30 Uhr

    Dort, wo das Festival schon fast zu Ende ist, dort, wo die Berner Altstadt-gassen wieder normale Formen annehmen, dort gibts ein eigenes kleines Festival. Organisiert von jungen Erwachsenen der Jungen Bhne Bern entsteht mit zwei Bhnen, einer gemtlichen Lounge und einer Bar am Lischettibrunnen (gleich unterhalb vom Rathaus) ein Ort zum Verweilen.Sei es ein Ausschnitt eines Theaterstcks auf der grossen Bhne oder ein Konzert unter der Laube, eine Tanzeinlage, gemtliches Chillen in der Lounge oder ein Drink und dazu ein Hot Dog an der Bar alles, was das junge Herz begehrt, ist hier zu finden.

    Was ist die Junge Bhne Bern?Die Junge Bhne Bern ist eine Plattform, auf der junge Menschen sich in den Sparten Theater, Tanz, Musik, Literatur und Video vor Publikum prsentieren knnen. Seit 1993 werden Theaterprojekte, Musicals und Tanz-theater mit Kindern und Jugendlichen realisiert.www.junge-buehne-bern.ch

    Fr Kurzentschlossene Unverstrkte Spontanacts sind sehr willkommen!Bitte meldet euch bei Jasmina an: [email protected]

  • Balladin, frecher Balg und ZauberflteMusiktheater

    Eine extravagante Fahrt durchs Leben einer Taugenichtsin, einer Vagabundina und einer zauberhaften Musikerin. Die drei spielen einen bunten Mix aus ihrem Reisegepck: Folk aus aller Welt, neu kombiniert und mit Improvisati-onen sowie eigenen Ideen bereichert. balladin.ch

    Unruhig? Tanz

    Ruhe bewahren! Aber wie soll ich ruhig bleiben, wenn es in mir kocht? Warum ruhig sein, wenn Erregung die schnsten Frchte tragen kann? Eine Erforschung des Krpers ein Experimen-tierfeld zwischen Lockerheit, Bewegungsimpul-sen und Anspannung. [email protected]

    Styleacrobats Acrobatic Dance-Show

    Fnf blutjunge Akrobaten prsentieren mit hohem physischen Einsatz einen souvernen Tanz-Stil-Mix und werden dabei ihrem Namen mehr als gerecht. Diesen Meistern auf ihrem Gebiet traut man den Sprung vom Brett locker zu.styleacrobats.com

    Jugendbhnen Buskers Bern Musiktheater & Tanz

  • 61

    Cherrytree Lane Musical Songs

    In frhlichem Schauspiel werden altbekannte Broadway- und Disney-Songs von diesem Duo auf eine frische, bunte Art neu arrangiert und dargestellt. Tauchen Sie ein in die Film- und Musicalwelt und vergessen Sie fr einen Moment den Alltag. mirj.ch

    Jugendbhnen Buskers Bern Musik

    The Discors Alternative

    Wie es ihr Bandname sagt (lat. verschieden), ha-ben die jungen Berner ein vielseitiges Repertoire. In ihren eigenen und neu interpretierten Songs gehren funky Basslines und laute Gitarrenriffs genauso zum Programm wie ruhige Balladen und bleibende Melodien. [email protected]

    CENTER ORION Rock

    Die neuste Supergroup aus Luzern. Ein musikalischer Rock-Mix aus 60er, 70er, Stoner, Punk, Alternative und Indie, welcher mit ber-raschenden Songtexten zu aktuellen Themen, ausschweifenden Gitarrensoli und einer riesigen Portion Spielfreude ausgeschmckt wird! centerorion.com

    BENNIE Singer/Songwriter

    Sie singt von einer Stadt, welche sie gerne anznden wrde, von einer verflossenen Liebe und endlosen Nchten am Strand. All about You heisst BENNIEs erste EP, in welcher die junge Knstlerin Gedanken, Gefhle und Erlebtes in ihren Eigenkompositionen verarbeitet. benniemusic.com

  • Get the Gorgeous Acoustic

    Auf der Suche nach dem Sinn der Existenz halten Get the Gorgeous sich selbst und dem Publikum den Spiegel vor. Eine emotionale Reise durch Melancholie und Glcksgefhle, verpackt in melodische Gitarrenklnge, umwoben von klaren und dsteren Stimmen. gtg-band.ch

    Heute darfst du mich auf den Mund kssen Jazz, Pop, Funk

    ...morgen wahrscheinlich auch. Was wir heute spielen werden, wussten wir gestern noch nicht. Der Sound ist frisch und unverbraucht. Wir lieben Jazz, Pop und Funk und garantieren Musik zum Tanzen. Aber auch zum andchtigen Innehalten und Entschweben. [email protected]

  • 63

    Programm Jugendbhnen Buskers Bern

    DO 6. AUG. BAND GRUPPE STIL BHNE18.00 18.30 Cherrytree Lane Musical Songs B118.30 19.00 BENNIE Singer/Songwriter B119.00 20.00 Pause Lounge / ev. Spontanacts20.00 20.30 Heute darfst du mich...kssen Jazz, Pop, Funk B120.30 21.00 Styleacrobats Acrobatic Dance-Show B221.00 22.00 Pause Lounge / ev. Spontanacts22.00 22.30 CENTER ORION Rock B122.30 23.00 Unruhig? Tanz B223.00 24.00 Lounge

    FR 7. AUG.18.00 18.30 The Discors Alternative B118.30 19.00 Styleacrobats Acrobatic Dance-Show B219.00 20.00 Pause Lounge / ev. Spontanacts20.00 20.30 BENNIE Singer/Songwriter B120.30 21.00 Balladin, Balg & Zauberflte Musiktheater B121.00 22.00 Pause Lounge / ev. Spontanacts22.00 22.30 Get the Gorgeous Acoustic B122.30 23.00 Unruhig? Tanz B223.00 24.00 Lounge

    SA 8. AUG.18.00 18.30 Heute darfst du mich...kssen Jazz, Pop, Funk B118.30 19.00 Cherrytree Lane Musical Songs B219.00 20.00 Pause Lounge / ev. Spontanacts20.00 20.30 Get the Gorgeous Acoustic B120.30 21.00 Balladin, Balg & Zauberflte Musiktheater B121.00 22.00 Pause Lounge / ev. Spontanacts22.00 22.30 The Discors Alternative B122.30 23.00 Styleacrobats Acrobatic Dance-Show B223.00 24.00 Lounge

    B1 = Musikbhne B2= Theaterbhne / Programmnderungen vorbehalten.

  • Fr alles Elektrische . . . auch auf dem Buskers fr Sie unter Strom! Bruno Mihovilovic & Team

    Gfeller Fritz AG ElektroBelpstrasse 11 3074 Muri b. Bern Tel. 031 951 47 47

    www.gfeller-elektro.ch

    Gfeller Fritz AG ElektroBelpstrasse 11 3074 Muri b. Bern

    www.gfeller-elektro.ch

  • 66

    Ein Sternlein fr Kinder

    A star for kids

    Bei Buskers Bern kriegen Kinder ein Sternlein ganz fr sich. Und wenn sie diesem Sternlein folgen, entdecken sie viele tolle Sachen, zu denen sie sogar ihre Eltern mitnehmen knnen, weil die das auch lustig finden.brigens gibt es dieses Jahr wieder ein eigenes Bndeli fr Kinder (ohne Programmheft). Dieses ist orange und nicht so teuer wie das Bndeli fr die Erwachsenen. Man kann es an den Infostnden und bei fliegenden Verkufer/innen kaufen.Und nun: auf zum Buskers-Sternlein fr Kleine und ihre Grossen.

    At Buskers Bern, children get a little star of their own. And by following this little star, they will discover a lot of fantastic stuff to which they may even bring their parents, because they will fancy it all too.By the way: this year there is again a childrens bracelet (whitout booklet) as well. Its orange and less expensive than the adult ones and can be bought at the information booths or anywhere else on the festival ground.And now: lets go to the little buskers-star for the small and their big ones.

    * = Kinderprogramm

    * = Children's programme

    Figurentheater Eigentlich (DE)Sieben Geisslein (...und der Wolf) Theater mit Mensch & Puppe

    Birte Hebold: figuren- / schauspielAb 4 Jahren. Hochdeutsch.

    Wolfi hat Hunger und frisst die sieben Geisslein. Wer knnte dem aromatischen Jungfleisch schon widerstehen? Da schreitet kluge Mama Geiss ein, untergrbt das weise Wissen der wlfischen Vor-

    fahren und der gemeine Bsewicht ersuft im Brunnen, so wie es sich gehrt.

    Wolfi is hungry and eats the seven little goats. Who could resist their savoury young meat? The clever Mama Goat steps in, undermines the wise knowledge of the wolf and all its ancestors, and the mean villain drowns in a well, as he should. figurentheater-eigentlich.de

  • 67

    Kinderprogramm auf der Mnsterplattform

    Kinderschminken, Mehndi

    Pirat oder Braut? Lwe oder Schmusekatze? Mit Pinselstab, Schminke und Henna verwandeln wir dich in die Gestalten deiner Wahl. Freitag und Samstag 15 20 [email protected]

    Schnittpunkt Frisurenspektakel Ein Frisurenspektakel, das alles auf den Kopf stellt! Nehmen Sie Platz im Schnittpunkt Coiffeursalon und lassen Sie sich aus Ihren Haaren ein Kunstwerk zaubern. Freitag und Samstag 15 24 Uhr schnittpunkt-bern.ch

    Zirkusschule Bern (CH, Bern) Kinderzirkus

    Tania Steiner: zirkuspdagogin Stefan Wepfer: zirkus-pdagoge Lukas Picozzi: zirkuspdagogeTorbjrn Sunde: zirkuspdagoge...und die Kinder der Zirkusschule Bern sowie des Fger-Ferienkurses.

    Die kleinen Artist/innen knnen seiltanzen, Einrad fahren, Menschenpyramiden bauen, den Clown spielen und noch vieles mehr. Und das Beste: Sie sind alle auch Kinder, mit denen ihr zwischen den Vorstellungen die Kunststcke gleich selbst ausprobieren knnt (Kinder fr Kinder auf der Wiese).

    These little artists can tightrope walk, unicycle, build human pyramids, be clowns and much more. And the best part: they are all also children, with whom you can try out the tricks yourselves between shows. zirkusschulebern.ch

  • Kinderflohmi von Kindern fr Kinder Treffpunkt fr Verkufer/innen: Samstag, 16 Uhr Mnsterplattform vor dem Spielpavillon (Sd/West-Ecke). Dort wird euch ein Platz zugewie-sen. Bodendecke selber mitbringen. Samstag ab 16 Uhr

    Zuckeria ROSA WOLKE Rosa Wolken schweben durch die Strassen! Du kannst sie selber aufwickeln, die ssse Luft. Oder dir von der Zuckerfee eine himmelblaue Blume zaubern lassen. Freitag und Samstag 15 20 [email protected]

    Musikinstrumente herstellen mit Schnippe di Schnapp Es raschelt es klingt es klappert. Eigene Musikinstrumente aus Recyclingmaterialien zu bauen macht Spass und fhrt zu neuen Klangerlebnissen. Am Bastelstand von Schnippe di Schnapp knnen Klein und Gross gemeinsam kreativ werden und PET- und Bierdeckelrasseln oder Gummigitarren herstellen. Freitag und Samstag 15 20 Uhrschnippedischnapp.ch

  • 69

    Der Aktionsmarkt auf der MnsterplattformProgrammzeiten: Donnerstag Samstag, 18 24 Uhr

    Der Bizaar erweitert das musikalische und artistische Programm des Strassenmusik-Festivals um eine witzige, gerne auch provokative Note, die den Kern des Ganzen in sich trgt: die Interaktion von Darbietenden und Publikum. Kein Produkt und keine Leistung gehen so ber den Laden-tisch, wie sie dahinter gekommen sind, Kuferin und Kufer mssen einbezogen werden; die Preise sind fair.Der Bizaar ist kein kommerzieller Kunst-, Handwerks- oder Handelsmarkt, sondern Plattform fr Kunstschaffende und Kreative, Versuchsfeld fr interaktive und/oder festivalbezogene Ideen.Action!

    The Bizaar pushes the envelope of the street music festivals musical and artistic programme by a funny and very well also provocative note, which entails the core of the whole affair: interaction between performers and audience. No product and no service cross the shop counter the way they got behind it. Buyers have to be involved, and the prices are fair.The Bizaar is neither a commercial-art, crafts nor trading market, but rather a platform for artists and other creative people, a testing ground for interac-tive and/or festival-related ideas.Now, go interact!

  • 70

    Violaine Dussex (Bern)

    Entdecke die Barockzeit mit der Patrizierin Louise du Rocher Sffige Geschichten aus dem 18. Jahrhundert, gepflegtes Kaffeekrnzli, versiegelte lettres damour von Madame. Wie sieht barocke Unterwsche aus? Was verbargen die feinen Damen unter ihrem Dekollet? Woher stammt der Ausdruck franzsisch duschen?violaine.ch

    Projekt 210 (Bern)

    Papa Noptikums Kuriositten-KabinettPapa Noptikum, der Zweihundertzehnte, gastiert mit seinem Kuriositten-Kabinett zum ersten Mal in Bern. Treten Sie ein! Es erwartet Sie Sonderbares, Bizarres, Tingliges und Tangliges. Lassen Sie sich berraschen! projekt210.ch

    artLABOR by kidswest (Bern)

    KleinKunstBoxDie Vielfalt der kidswest auf kleinstem Raum: 1 Box mit 100 KunstSchubladen, 1 TheaterBox, 1 KinoBox, 1 SMSFenster. Nach Ihren Wnschen legen die Kids Objekte in die Schubldli, spielen Theater oder zeigen Filmchen. In Zusammen-arbeit mit Viktor Nf. kidswest.blogspot.ch

    tagle (Bern)

    Flaschenpost mit tagleSag's doch mal mit ner Flasche und verschenke Freude! Gib deinem tagle ein Gesicht, whle die Flasche aus, verfasse eine persnliche Nachricht und wir verteilen deine Flaschenpost in Bern per Velo oder verschicken sie in der ganzen Schweiz.tagle.ch

  • 71

    Stevie Heydeck (D) und Gregor Schaller (CH)

    Geld oder Torte!Beweise am heissen Draht, dass du keine Nuss bist und knacke den Jackpot! Oder willst du lieber eine Torte? [email protected]

    artacks (Bern)

    TAKE-AWAY-KUNSTEin Jahr Pause ist genug: Das Kunst-Take-Away ist zurck. Einfach den Buzzer drcken, deine Platte/n auswhlen und dein Wohnzimmer ist um ein Stck Kunst reicher. Wir freuen uns auf knstlerische Hhenflge und unvergessliche Momente an der Take-Away-Wand! artacks.ch

    SonOhr (Bern)

    Wir haben die Story, das Mikrofon und die Gerusche. Ihr habt eure Stimmen und Lust am Spiel. Die Gondel hat Platz fr bis zu drei Personen. Kommt und nehmt euer Kurzhrspiel auf! Das Ergebnis gibts zum Mitnehmen und Anhren an unserem Stand. sonohr.ch

    kleinaberfein (Bern)

    ideen und bilderwerkstatt faceboxDie zeichnende Facebox von kleinaberfein. Platz nehmen und mitnehmen. Das Face im Facebxli. Original statt digital. kleinaberfein.ch

  • Altes TramdepotBrauerei &RestaurantAm Brengraben, Grosser Muristalden 6, 3006 Bern

    031 368 14 15, www.altestramdepot.ch

    AT_GWI_A6_quer_sw_RZ 21.8.2008 14:29 Uhr Seite 1

  • Anders als Andere.

    ABS-Aktien ermglichen.Mit einer Zeichnung ermglichen Sie eine sozialere und kologischere Wirtschaft und Gesellschaft.

    Mehr ber ABS-Aktien: www.abs.ch/aktien

    12 %12 %12 %12 %Bis 30. September 2015 : (Rabatte nicht kumulierbar)

    Amthausgasse 3 3011 Bernwww.chltterbr.ch

  • Fr ein persnliches Gesprch finden Sie uns an der Aarbergergasse 2022, 3001 Bern. Service Line 0848 845 400 oder www.migrosbank.ch

    Noten.Wenns um Geld geht, spielt bei uns die Musik. Mit tiefen Gebhren, attraktiven Hypotheken, Pauschaltarifen fr Brsengeschfte und perfektem Service.

    MIG11-05-002_Noten_84x60.5_d_TZ.indd 1 15.06.11 09:33

    www.sanieren.chwww.umbauen.chwww.renovieren.ch

    Fragen Sie Probst, er weiss es.

    ARCHITEKTURBRO STEPHAN PROBST & PARTNER AG GERECHTIGKEITSGASSE 31

    3011 BERN

  • Verein Buskers Bern nher dran!

    Wir freuen uns auf Ihren

    Besuch im Berner Oberland

    LES CARAN DACHE DE PICASSO

    Noch bis am 30. August: Picasso-Ausstel

    lung

    im Kunsthaus Interlaken.

    Christine Hsler, Stiftungsrats-prsidentin Kunsthaus Interlaken

    Ich werde Mitglied des Vereins: CHF 75.00 Einzelmitglied CHF 50.00 Personen in Ausbildung oder mit kleinem Verdienst CHF 120.00 Paare CHF 300.00 Firmen, Institutionen Gnnerbeitrag von CHF Ich mchte den Newsletter von Buskers Bern per E-Mail erhalten. Ich mchte am nchsten Buskers-Festival als Helfer/in mitwirken.

    Vorname, NameAdressePLZ, OrtTel./MobileE-Mail

    Die Statuten des Vereins finden Sie unter buskersbern.ch > infos > vereinTalon an Verein Buskers Bern, Daxelhoferstr. 5, CH-3012 Bern.

  • 100 %

    RECYCLED

  • 77

    Fr Jger und SammlerBuskers Shops: Infostnde und Festivalbro

    T-Shirts Aktuelle Shirts (fair & bio von Marzipan) CHF 25.00Shirts von 2014 CHF 15.00 Shirts von 2006-2013 CHF 10.00 Ausserdem: Trgershirts, Kapuzenpullis, Kinder-Shirts aus Vorjahren

    Klapp-Schmeli aus Holz + Stofftasche im Trash-Look Schmeli, hergestellt von Jugendlichen im Wohn-, Schul- und Therapieheim WG-Guggisberg CHF 15.00 Tasche aus Stoffresten jede Tasche ist ein Unikat! CHF 10.00 Schmeli und Tasche zusammen CHF 20.00 Campinghocker in neuer Qualitt stabil, extrem klein zusammenklappbar und federleicht ( shop

  • Wir sind Zwerge in der Musik, aber Riesen in Grten

    Spring und Iseli GrtenFabrikstrasse 18 | 3250 Lyss | 032 385 13 87

  • HotelsBuskers Bern dankt folgenden Berner Hotels fr die langjhrige, kontinuierliche und grosszgige Untersttzung mit Hotelzimmern fr die Artist/innen von Buskers Bern!

  • 80

    Partner und SponsorenWir danken herzlich fr die Untersttzung:

    Patronat:

    Getrnkepartner: Partner Mehrweggeschirr:

  • 81

    Alternative Bankss-BarBckerei ReinhardBasisdruckBern TourismusBernmobilBoutique NelliBrunnadere-LadeChapuis Zrcher AGCheckpoint BernChop RecordsCmsboxDie MobiliarDrachenschtDT Swissduplex_bernElektro Fritz GfellerEspace MediaFischermtteli-LadeFizzenFlorarteGebr. WeberGEWA Abteilung ChltterbrHaarscharfHaupt BuchhandlungHeliotextilHrmittelzentralenKthi und Hansjrg RytzKlubschule MigrosKramer DruckKulturbro BernKunsthaus InterlakenLa Cucina Tee- & GewrzhausLa Marra Frisch-TeigwarenLeist der Untern Stadt BernLeu SoundMarco MiniMarzipan ShirtsMaterialpool BernMatte-Lade

    Migros AareMigros Bank AGMobitoilsMusik MllerNiederer AGOLMOONO das Kulturlokalpassive attackPeter Gaffuri AGPizza BlitzRegula RytzRestaurant Altes TramdepotRestaurant DampfzentraleRestaurant Entre NousRestaurant Zunft zu WebernSattler Caff BarSchnittpunkt BernSpring und Iseli GrtenStattLandStauffacher Buchhandlungen AGStephan Probst + Partner AGStudentische Buchgenossenschaft BernstudiosoundsSylvie Marshall111TangoThalia Bcher AGVAL Vereinigte AltstadtleisteValiant BankVatterlandVelokurierladen BernVreni NaessWalter Schmocker WeineWasag Treuhand AGYamatutiZytglogge Buchhandlung

    allen Gnner/innen, Vereinsmit-gliedern, Festival-Besucher/innenund Altstadtbewohner/innen

    Wir danken:

  • 82

    Ganz speziell danken wir:Gemeinde- und Stadtrat der Stadt Bern | Alexander Tschppt (Stadtpr-sident Bern) | Veronica Schaller (Kultursekretrin Bern) | Martin Mller (Abteilung Kulturelles) | Rolf Vgeli (Gewerbepolizei, Veranstaltungs-management) | Philipp Zbinden, Christoph Schrmeli (KaPo) | Susanne Guggisberg (Stadtgrn Bern) | Maike Lex, Oliver Mller, Matthias Keller & Team (Schlachthaus Theater) | Bernhard Giger, Michael Huber & Team (Kornhausforum) | Herr Roth, Jan Straub (Christ-Katholische Kirche St. Peter und Paul Bern) | Adrian Ruprecht, Marc Gilomen, Markus Tellenbach (bsd. Bern) | Sebastian Drig, Daniel Gloor, Nick Pfeiffer(Securitas) | Stephan Probst (Leist der Untern Stadt Bern) | ChristophLauterburg (Hausdienst, Erlacherhof) | Felix Gerber (Sigrist Mnster) | alb architektengemeinschaft ag | Burgergemeinde Bern | Stephan Horisberger, Tobias Burkhalter (Kulturcasino) | Niklaus Hubler, Yvonne Hostettler (Materialpool Bern) | Daniel Klliker (ONO Bern) | Monika Lderach & Team (Samariterposten) | Adolf Blunier (Restaurant Union, Brunngasse) | Stefan Ruprecht, Mike Hersberger & Team (taBerna Gastro-Kultur AG) | Thomas Baumann, Marco Maeder, Christian Stoiber (Restaurant Altes Tramdepot) | Dampfzentrale Bern | Gewerblich industrielle Berufsschule Bern | Sandro Riva (Kornhauscaf) | Isabelle von Niederhusern (Valiant Bank) | Thomas Brudermann & Team (Bern Tourismus) | coop Region Bern | Growa Markt Bern | Stefanie und Frosch (passive attack) | Enrico Partisani (Artisti in Piazza Pennabilli) | Georges Grillon (Buskers Neuchtel) | Hugo Faas (Buskers Luzern)

    dem Buskers-OK | allen Helfer/innen | Gnner/innen | Vereinsmitgliedern | Gastrostnden | Bizaar-Standbetreiber/innen | Bewohner/innen und Gewerbetreibenden der Unteren Altstadt | und allen guten Seelen, die uns mit Rat und Tat untersttzen seit Jahren oder auch zum 1. Mal.

    Und vor allem danken wir von ganzem Herzen: allen Buskers, die ohne Gage und mit viel Engagement bei uns auftreten und uns ein einmaliges 12. Buskers Bern Strassenmusik-Festival bescheren.

    ImpressumHerausgeber Verein Buskers Bern | Redaktion Christine Wyss, Helena Hebing, Stefan Jampen, Lisette Wyss | bersetzung proverb Biel | Gestaltungskonzept duplex_bern | Druck Basisdruck Bern | Auflage 31500

  • Alle Gleise fhren zu BERNMOBIL: fr ein neues GA oder Halbtax-Abo.Verlngern oder kaufen Sie Ihr GA oder Halbtax-Abo einfach und bequem bei uns: zentrale Lage, entspannte Atmosphre und gute Beratung. Im BERNMOBIL-Infocenter am Brenplatz 8 oder im Libero-Shop am Bubenbergplatz 5. Das Passfoto gibts beim 1. Kauf im Infocenter gratis dazu.

    www.bernmobil.ch

    Buskers_84x124mm.indd 1 27.04.2015 15:14:53

  • Verein Buskers BernStrassenmusik-FestivalDaxelhoferstr. 5CH-3012 Bern

    PC 30-283691-2

    T +41 31 301 80 67

    [email protected]