burda Download−Schnitt - img0.liveinternet.ruimg0.liveinternet.ru/images/attach/d/1/5160/5160376_4054656.pdf · burda Download−Schnitt Modell 6549 Bogen A ... Patron en plusieurs
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
burda Download−SchnittModell 6549 Bogen A
Copyright 2017 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert-Burda Platz 2, D−77652 OffenburgSämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt.Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien,unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.
Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens.Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker.Sømme og sømmerum lægges til!
Cartamodello mutitaglia
MehrgrößenschnittNaht− und Saumzugaben müssen zugegeben werden!Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen.Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen.
Multi−size patternBefore cutting out,mark cutting line on the fabric by adding therequired seam and hem allowances to the original contours.The numbered notches on pattern pieces are joining marks.They indicate where garment pieces are sewn together.All numbers must match!Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!The space between the sizelines does NOT correspond to theallowance needed!
Patron en plusieurs taillesAjoutez les coutures et les ourlets!Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère.Ils motrent comment assembler les pièces.Les chiffres identiques doivent être raccordés
MeermatenpatronNaden en zomen moeten worden aangeknipt!De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens.Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden.Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen.
Mønster i flere størrelser
FlerstorleksmönsterTillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget!De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna
РУ
СС
КИ
Йita
liano
espa
ñol
visar hur delarna skall sys ihop.Samma siffror måste passa mot varandra.
MonenkoonkaavaSauman− ja päärmevarat on lisättäväKaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä.Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen.Samat numerot tulevat aina kohkkaln.
Patrón multi−tallasLos suplementos de costura y dobladillo se han añadir.Los números de costura indicados son señales de colocaciún,que indican el modo de coser les piezas entre si.Los números iguales deben coincidir.
Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo!I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essereconsiderati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire levarie parti.I numeri uguali devono combaciare.
deut
sch
engl
isch
franç
ais
nede
rland
sda
nsk
sven
sksu
omi
Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite.
ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВНЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ
Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée.All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed.nicht gestattet
ОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ
Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist
876
2345
ЗАПРЕЩАЮЩИМ ИХ ПРОИЗВОДПЖВО НА ПРОДАЖУ
ВСЕ МОДЕЛИ ОХРАНЯЮТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ,
3
kankaan taitteesta /
Xi tygvikningen / mod stoffold
СГИБ ТКАНИ
IM STOFFBRUCH
1
ПОДКЛАДКА
dans la pliure du tissu / tegen de stofvouwnella ripiegatura della stoffa / con canto doblado
/ on the fold
FUTTER
fór / vuori /fodera / forro / foder
lining / doublure / voeringstoffa / tela / tyg
STOFFfabric / tissu / stof
ТКАНЬstof / kangas /
4850525456 46
6 4
4
9
VOR
DER
E M
ITTE
STO
FFBR
UC
H F
ADEN
LAU
F
trådr
etni
ngdo
blez
sen
t.hilo
/ m
itt fr
am,ty
gvik
ning
tråd
riktn
ing
/ for
r. m
idte
sto
ffold
cent
er fr
ont f
old
stra
ight
gra
in /
milie
u de
vant
pliu
re, d
roit
fil /
mid
denv
oor
draa
dric
htin
g / c
entro
dav
anti
ripie
gatu
ra d
ella
sto
ffa,d
ritto
filo
/ med
iode
lant
ero
ЛИ
НИ
Я С
ЕР
ЕД
ИН
Ы П
ЕР
ЕД
А С
ГИБ
ДО
ЛЕ
ВА
Я Н
ИТ
Ь
stof
vouw
kesk
ietu
kan
gast
aite
lang
ansu
unta
/
5
A,B
R
www.burdastyle.de style
34
4
59
37
40,5
32
86
cm
62 3
4244
80
60
38
42
35 59 41
46
90 66 84102
cm
168
36 60 41,5
cm
94 70 88103
cm
8. Largo lateral 43,5
98
168
74 92
cm102
168
104
82 58
168
76101
40 168
33 59
38 61 42,5
102
78 96
40
104
168
34
39 61 43
2
36
cm
106
8
cette, mantelli e giacche secondo la
pantaloni4. C
irconf. fianchi3. C
irconf. vita2. C
irconf. petto
82
168
Größe
105
1. Statura
5
italiano
100
cm cm
105
StorlekKoko
Scegliere i cartamodelli per abiti, cam
i−
Nei cartam
odelli burda sono giàcom
prese le aggiunte per agevolare im
ovimenti.
gonne secondo la circonferenza fianchi.circonferenza petto, per i pantaloni e le
englisch
1. Körpergröße2. O
berweite
3. Taillenweite
4. Hüftw
eite
5. Ruglengte
español
wählen Sie nach der O
berweite,
Kleider, Blusen, Mäntel und Jacken
notwendige Bew
egungsfreiheit berück−sichtigt.
for trousers and skirts according to hip
Im Burda−Schnitt sind Zugaben für die
Hosen und R
öcke nach der Hüftw
eite.
1. Height
2. Bust3. W
aist4. H
ipm
easurement!
question.
select size according to bust measurem
ent,For dresses, blouses, coats and jackets
All burda patterns are prepared with ease
allowance appropriate for style in
1. Estatura2. C
ontorno busto3. C
ontorno cintura4. C
ontorno cadera del pantalón
104
y chaquetas, se determina de acuerdo con
La talla para los vestidos, blusas, abrigos
caderas.En el patrón−Burda se incluyen losm
árgenes para la holgura necesaria.
faldas, de acuerdo con el contorno de lasel contorno del busto. Los pantalones y las
superiore
suomi
1. Koko pituus
168
3. Vyötärön ympärys
1
4. Lantion ympärys
Hosenlänge
valitaan kaavat vartalon ympärysm
itanLeninkeihin, puseroihin, takkeihin, pukuihin
Burda−kaavoihin on jo lisätty tarvittavaliikkum
avara.
svenska
mukaan.
mukaan: ham
eisiin ja housuihin lantiomitan
1. Kroppsstorlek2. Ö
vervidd3. M
idjevidd4. H
öftvidd5. R
ygglängd
français
och dräkter väljs efter övervidden,Klippm
önster till klänningar, blusar, kappor
rörelsevidden inräknad.
les pantalons et les jupes dʼaprès votre
I Burda−mönster är den nödvändiga
barnkläder efter kroppslängden!
1. Stature2. Tour de poitrine3. Tour de taille4. Tour des hanches
tour de hanches!
seront choisis dʼaprès votre tour de poitrineR
obes, corsages, manteaux et vestes
Tous les patrons sont établis avec lʼaisancenécessaire selon le genre du m
odèle.
nederlands1. Lichaam
slengte2. Bovenw
ijdte3. Taillenw
ijdte4. H
eupwijdte
6. Mouw
lengte
u volgens de bovenwijdte, broeken
Jurken, blouses, mantels en jacks kiest
In het burda−patroon is de extra wijdte
11. Bovenarmw
ijdte
en rokken volgens de heupwijdte!
voor de noodzakelijke bewegingsvrijheid
inbegrepen.
dansk1. H
øjde2. O
vervidde3. Taljevidde4. H
oftevidde5. R
yglængde
efter overvidden, bukser og nederdele efterKjoler, bluser, frakker og jakker væ
lges
bekvemm
elighedstillæg.
Burda−mønstre indeholder de nødvendige
hoftevidden!
5. Long.du dos
8. Long.côté
2. Vartalon ympärys
7. Halsw
ijdte
740 86
5. Rückenlänge
6. Ärmellänge
661 110
7. Halsw
eite 8. seitliche
7. Contorno cuello
6. Largo manga
Størrelse
7. Kaulan ympärys
6. Hihan pituus
9. Lungh. corpino
5. Selän pituus
sivupituus
5. Lungh. corpino dietro
8. Lungh. laterale
6. Lungh. manica
sidelængde
8. Housujen
5. Largo espalda
8. Buksens
7. Tour de cou
9. Long. taille devant
6. Longueur de manche
pantalon
sidlängd 8. Byxans 7. H
alsvidd
7. Circonf. collo
7. Halsvidde
6. Ärmlängd
8. Side leg length 7. N
eck width
6. Sleeve length5. Back length
6. Ærm
elængde
broek 8. Zijlengte
deutsch
TagliaSizeTailleTallaM
aat
44 37 55
РУ
СС
КИ
И
146
63 122
46 140
108
168
46,5
5860
42
1. Р
ОС
Т
36 54 140
63 116
45 134
107
168
46 56
47
40
3. О
БХ
ВА
Т Т
АЛ
ИИ
35 53
4. О
БХ
ВА
Т Б
ЕД
ЕР
134
62 110
44 128
106
168
45,5
54168
38 34 52 128
62 104
43 122
106
168
45 52
108
36 33 51 122
62 9842 116
106
168
44,5
50
146
34 32 50 116
61 9241 110
105
168
44 48
47 128
63 152
56384631
32 11
3025
2926
cm28
27
3031
1029
2428
25cm
2726
4849
947
4246
43cm
4544
11. olkavarren ympärys
10. Rinnan korkeus
9. Yläosan etupituus
11. Overarm
svidde10. Brystdybde 9. Forlæ
ngde
11. Överarm
svidd10. Bröstspets 9. Liveängd, fram
11. Cont. de brazo
10. Altura de pecho 9. Largo talle delantero
davanti
11. Circonf. m
anica10. Profondità del seno
10. Borstdiepte 9. Taillelengte voor
10. Profondeur
11. Tour du bras de poitrine
11. Upper arm
circumf.
10. Bust point 9. Front w
aist length
11. Oberarm
weite
10. Brusttiefe 9. vord. Taillenl.
ОС
НО
ВН
ОЙ
МЕ
РК
ОЙ
ЯВ
ЛЯ
ЕТ
СЯ
ОБ
ХВ
АТ
ГРУ
ДИ
.
910
1
2
4
3
6
8
7
511
ДЛ
Я П
ЛА
ТЬ
ЕВ
, БЛ
УЗ
, ПА
ЛЬ
ТО
И Ж
АК
ЕТ
ОВ
В В
ЫК
РО
ЙК
АХ
BU
RD
A У
ЧТ
ЕН
Ы П
РИ
ПУ
СК
И Н
АС
ВО
БО
ДН
ОЕ
ОБ
ЛЕ
ГАН
ИЕ
.
ЯВ
ЛЯ
ЕТ
СЯ
ОБ
ХВ
АТ
БЕ
ДЕ
Р.
ДЛ
Я Б
РЮ
К И
ЮБ
ОК
ОС
НО
ВН
ОЙ
МЕ
РК
ОЙ
2. О
БХ
ВА
Т ГР
УД
И
7. О
БХ
ВА
Т Ш
ЕИ
6. Д
ЛИ
НА
РУ
КА
ВА
5. Д
ЛИ
НА
СП
ИН
Ы
РА
ЗМ
ЕР
Ы
8. Д
ЛИ
НА
БР
ЮК
ПО
БО
КО
ВО
МУ
ШВ
У
11
. ОБ
ХВ
АТ
ВЕ
РХ
НЕ
Й Ч
АС
ТИ
РУ
КИ
10
. ВЫ
СО
ТА
ГРУ
ДИ
9. Д
ЛИ
НА
ПЕ
РЕ
ДА
pock
et o
peni
ng /
entré
e de
poc
heza
king
ang
/ ape
rtura
del
la ta
sca
TASC
HEN
EIN
GR
IFF
aber
tura
bol
sillo
/ fic
köpp
ning
lom
mei
ndga
ng /
task
unsu
uВ
ХО
Д В
КА
РМ
АН
7
7
VORDERE MITTE STOFFBRUCH
forr. midte sto
ffold / etukeskik
ohta kankaan taite
canto de doblez / mitt f
ram,tygvikn
ing
center front fo
ld / pliure du tis
su milieu devant
stofvo
uw middenvoor / centro davanti ri
piegatura stoffa / c
entro anterior
ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА СГИБ
VORD
ERE
ROCK
BAHN
kjolvå
d fra
m / for
r. ne
derd
elsbr
edde
/ ham
een e
tukpl
/
front
skirt
pane
l / de
vant
jupe /
voor
rokb
aan /
telo
gonn
a dav
anti /
falda
anter
ior
ПЕРЕД
НЕЕ П
ОЛ
ОТН
ИЩ
Е
48
6
/ on t
he fo
ld
X nella
ripieg
atura
della
stoff
a / co
n can
to do
blado
dans
la pl
iure d
u tiss
u / te
gen d
e stof
vouw
IM S
TOFF
BRUC
H
1
СГИ
Б ТКАН
И
i tygv
ikning
en / m
od st
offold
kank
aan t
aittee
sta / 9
5
FADE
NLAU
F
ДО
ЛЕ
ВА
Я Н
ИТ
Ь
stra
ight
gra
in /
droi
t fil /
dra
adric
htin
g / d
ritto
filo /
sent
ido
hilo
trådr
iktni
ng /
trådr
etni
ng /
lang
ansu
unta
/
50525456 46
64
A
9
VORDERE ROCKBAHN
kjolvåd fram / forr. nederdelsbredde / hameen etukpl /front skirt panel / devant jupe / voorrokbaan / telo gonna davanti /falda anterior
dans la pliure du tissu / tegen de stofvouwnella ripiegatura della stoffa / con canto doblado
/ on the fold
FUTTER
fór / vuori /fodera / forro / foder
lining / doublure / voeringstoffa / tela / tyg
STOFFfabric / tissu / stof
ТКАНЬstof / kangas /
4850525456 46
6 4
4
9
VOR
DER
E M
ITTE
STO
FFBR
UC
H F
ADEN
LAU
F
trådr
etni
ngdo
blez
sen
t.hilo
/ m
itt fr
am,ty
gvik
ning
tråd
riktn
ing
/ for
r. m
idte
sto
ffold
cent
er fr
ont f
old
stra
ight
gra
in /
milie
u de
vant
pliu
re, d
roit
fil /
mid
denv
oor
draa
dric
htin
g / c
entro
dav
anti
ripie
gatu
ra d
ella
sto
ffa,d
ritto
filo
/ med
iode
lant
ero
ЛИ
НИ
Я С
ЕР
ЕД
ИН
Ы П
ЕР
ЕД
А С
ГИБ
ДО
ЛЕ
ВА
Я Н
ИТ
Ь
stof
vouw
kesk
ietu
kan
gast
aite
lang
ansu
unta
/
5
A,B
1d
1e2e
8. Largo lateral
español1. Estatura2. C
ontorno busto3. C
ontorno cintura4. C
ontorno cadera del pantalón
y chaquetas, se determina de acuerdo con
La talla para los vestidos, blusas, abrigos
caderas.En el patrón−Burda se incluyen losm
árgenes para la holgura necesaria.
faldas, de acuerdo con el contorno de lasel contorno del busto. Los pantalones y las
suomi
1. Koko pituus
3. Vyötärön ympärys
4. Lantion ympärys
valitaan kaavat vartalon ympärysm
itanLeninkeihin, puseroihin, takkeihin, pukuihin
Burda−kaavoihin on jo lisätty tarvittavaliikkum
avara.
svenska
mukaan.
mukaan: ham
eisiin ja housuihin lantiomitan
1. Kroppsstorlek2. Ö
vervidd3. M
idjevidd4. H
öftvidd5. R
ygglängd
och dräkter väljs efter övervidden,Klippm
önster till klänningar, blusar, kappor
rörelsevidden inräknad.I Burda−m
önster är den nödvändigabarnkläder efter kroppslängden!
dansk1. H
øjde2. O
vervidde3. Taljevidde4. H
oftevidde5. R
yglængde
efter overvidden, bukser og nederdele efterKjoler, bluser, frakker og jakker væ
lges
bekvemm
elighedstillæg.
Burda−mønstre indeholder de nødvendige
hoftevidden!
2. Vartalon ympärys
7. Contorno cuello
6. Largo manga
7. Kaulan ympärys
6. Hihan pituus
5. Selän pituus
sivupituus
sidelængde
8. Housujen
5. Largo espalda
8. Buksens
sidlängd 8. Byxans 7. H
alsvidd
7. Halsvidde
6. Ärmlängd
6. Ærm
elængde
РУ
СС
КИ
И
1. Р
ОС
Т
3. О
БХ
ВА
Т Т
АЛ
ИИ
4. О
БХ
ВА
Т Б
ЕД
ЕР
11. olkavarren ympärys
10. Rinnan korkeus
9. Yläosan etupituus
11. Overarm
svidde10. Brystdybde 9. Forlæ
ngde
11. Överarm
svidd10. Bröstspets 9. Liveängd, fram
11. Cont. de brazo
10. Altura de pecho 9. Largo talle delantero
ОС
НО
ВН
ОЙ
МЕ
РК
ОЙ
ЯВ
ЛЯ
ЕТ
СЯ
ОБ
ХВ
АТ
ГРУ
ДИ
.
6
8
511
ДЛ
Я П
ЛА
ТЬ
ЕВ
, БЛ
УЗ
, ПА
ЛЬ
ТО
И Ж
АК
ЕТ
ОВ
В В
ЫК
РО
ЙК
АХ
BU
RD
A У
ЧТ
ЕН
Ы П
РИ
ПУ
СК
И Н
АС
ВО
БО
ДН
ОЕ
ОБ
ЛЕ
ГАН
ИЕ
.
ЯВ
ЛЯ
ЕТ
СЯ
ОБ
ХВ
АТ
БЕ
ДЕ
Р.
ДЛ
Я Б
РЮ
К И
ЮБ
ОК
ОС
НО
ВН
ОЙ
МЕ
РК
ОЙ
2. О
БХ
ВА
Т ГР
УД
И
7. О
БХ
ВА
Т Ш
ЕИ
6. Д
ЛИ
НА
РУ
КА
ВА
5. Д
ЛИ
НА
СП
ИН
Ы
8. Д
ЛИ
НА
БР
ЮК
ПО
БО
КО
ВО
МУ
ШВ
У
11
. ОБ
ХВ
АТ
ВЕ
РХ
НЕ
Й Ч
АС
ТИ
РУ
КИ
10
. ВЫ
СО
ТА
ГРУ
ДИ
9. Д
ЛИ
НА
ПЕ
РЕ
ДА
1e 1f2f
cette, mantelli e giacche secondo la
pantaloni4. C
irconf. fianchi3. C
irconf. vita2. C
irconf. petto1. Staturaitaliano
Scegliere i cartamodelli per abiti, cam
i−
Nei cartam
odelli burda sono giàcom
prese le aggiunte per agevolare im
ovimenti.
gonne secondo la circonferenza fianchi.circonferenza petto, per i pantaloni e le
englisch
1. Körpergröße2. O
berweite
3. Taillenweite
4. Hüftw
eite
5. Ruglengte
wählen Sie nach der O
berweite,
Kleider, Blusen, Mäntel und Jacken
notwendige Bew
egungsfreiheit berück−sichtigt.
for trousers and skirts according to hip
Im Burda−Schnitt sind Zugaben für die
Hosen und R
öcke nach der Hüftw
eite.
1. Height
2. Bust3. W
aist4. H
ipm
easurement!
question.
select size according to bust measurem
ent,For dresses, blouses, coats and jackets
All burda patterns are prepared with ease
allowance appropriate for style in
superiore
Hosenlänge
français
les pantalons et les jupes dʼaprès votre
1. Stature2. Tour de poitrine3. Tour de taille4. Tour des hanches
tour de hanches!
seront choisis dʼaprès votre tour de poitrineR
obes, corsages, manteaux et vestes
Tous les patrons sont établis avec lʼaisancenécessaire selon le genre du m
odèle.
nederlands1. Lichaam
slengte2. Bovenw
ijdte3. Taillenw
ijdte4. H
eupwijdte
6. Mouw
lengte
u volgens de bovenwijdte, broeken
Jurken, blouses, mantels en jacks kiest
In het burda−patroon is de extra wijdte
11. Bovenarmw
ijdte
en rokken volgens de heupwijdte!
voor de noodzakelijke bewegingsvrijheid
inbegrepen.
5. Long.du dos
8. Long.côté
7. Halsw
ijdte
5. Rückenlänge
6. Ärmellänge
7. Halsw
eite 8. seitliche
9. Lungh. corpino5. Lungh. corpino dietro
8. Lungh. laterale
6. Lungh. manica
7. Tour de cou
9. Long. taille devant
6. Longueur de manche
pantalon
7. Circonf. collo
8. Side leg length 7. N
eck width
6. Sleeve length5. Back length
broek 8. Zijlengte
deutsch
4442
4038
3634
4631
32 11
3025
2926
cm28
27
davanti
11. Circonf. m
anica10. Profondità del seno
10. Borstdiepte 9. Taillelengte voor
10. Profondeur
11. Tour du bras de poitrine
11. Upper arm
circumf.
10. Bust point 9. Front w
aist length
11. Oberarm
weite
10. Brusttiefe 9. vord. Taillenl.
910
1
2
4
3
7
1f
1g
2g
34
4
59
37
40,5
32
86
cm
62 3
4244
80
60
38
42
35 59 41
46
90 66 84102
cm
168
36 60 41,5
cm
94 70 88103
cm43,5
98
168
74 92
cm102
168
104
82 58
168
76101
40 168
33 59
38 61 42,5
102
78 96
40
104
168
34
39 61 43
2
36
cm
106
8
82
168
Größe
105
5
100
cm cm
105
StorlekKoko
104
168 1
740 86
661 110
StørrelseTaglia
SizeTailleTallaM
aat
37 55 146
63 122
46 140
108
168
46,5
5860
36 54 140
63 116
45 134
107
168
46 56
47
35 53 134
62 110
44 128
106
168
45,5
54168
34 52 128
62 104
43 122
106
168
45 52
108
33 51 122
62 9842 116
106
168
44,5
50
146
32 50 116
61 9241 110
105
168
44 48
47 128
63 152
5638
1130
31 10
2924
2825
cm27
26
4849
947
4246
43cm
4544
РА
ЗМ
ЕР
Ы
1g 1h
2h
1h
2i9.
9.
3a
4a
2a
4850525456 46
3a 3b
4b
2b
3b 3c
4c
2c
3c 3d
4d
2d
3d
3e
4e
2e
3e
3f
4f
2f
9
FADENLA
UF ДОЛЕВАЯ Н
ИТЬ
straig
ht gra
in / d
roit fi
l / dra
adric
hting
/ dritt
ofilo
/ sen
tido h
ilo
trådri
ktning
/ tråd
retnin
g / la
ngan
suun
ta /
564
TASCHENBEUTEL
sacchetto tasca / bolsillo interior / fickpåse
pocket pouch / fond de poche / binnenzak
МЕШ
КОВИНА КАРМАНА
iommepose / taskupussi /
4 XGröße/Taille/Size
46 − 56
A
8
3f3g
4g
2g
ДЕТАЛИ КРОЯ.МЕТКИ.
НИЗА !
Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens.Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker.Sømme og sømmerum lægges til!Mønster i flere størrelser
FlerstorleksmönsterTillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget!De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna
РУ
СС
КИ
Йes
paño
l
visar hur delarna skall sys ihop.Samma siffror måste passa mot varandra.
MonenkoonkaavaSauman− ja päärmevarat on lisättäväKaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä.Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen.Samat numerot tulevat aina kohkkaln.
Patrón multi−tallasLos suplementos de costura y dobladillo se han añadir.Los números de costura indicados son señales de colocaciún,que indican el modo de coser les piezas entre si.Los números iguales deben coincidir.
dans
ksv
ensk
suom
i
Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite.
ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВНЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ
Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée.All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed.nicht gestattet
ОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ
Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist
MehrgrößenschnittNaht− und Saumzugaben müssen zugegeben werden!Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen.Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen.
Multi−size patternBefore cutting out,mark cutting line on the fabric by adding therequired seam and hem allowances to the original contours.The numbered notches on pattern pieces are joining marks.They indicate where garment pieces are sewn together.All numbers must match!Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!The space between the sizelines does NOT correspond to theallowance needed!
Patron en plusieurs taillesAjoutez les coutures et les ourlets!Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère.Ils motrent comment assembler les pièces.Les chiffres identiques doivent être raccordés
MeermatenpatronNaden en zomen moeten worden aangeknipt!De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens.Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden.Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen.
italia
no Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo!I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essereconsiderati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire levarie parti.I numeri uguali devono combaciare.
deut
sch
engl
isch
franç
ais
nede
rland
s
876
2345
5g
5h
6h
4h
5h
6i
4i
7a
8a
6a
56
54
52
50
48
46
3
7
7
7a
7b
8b
6b
7b
7c
8c
6c
7c
7d
8d
6d
4FADENLAUF
ДОЛЕВАЯ НИТЬstraight grain / droit fil
sentido hilo /
48
50
52
54
56
46
4
5
9
STOFF / fabric
tissu / stof / stoffa / telatyg / stof / kangas /
2X
FUTTER
/ liningdoublure / voering / fodera
forro / foder / fór / vuori /
ТК
АН
Ь
ПО
ДК
ЛА
ДК
А
54
A,B
6
VORDERE MITTE STOFFBRUCH
forr. midte sto
ffold / etukeskik
ohta kankaan taite
canto de doblez / mitt f
ram,tygvikn
ing
center front fo
ld / pliure du tis
su milieu devant
stofvo
uw middenvoor / centro davanti ri
piegatura stoffa / c
entro anterior
ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА СГИБ
7d7e
8e
6e
5
46
FADENLAUF
ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil
sentido hilo /
5
48
50
52
54
56
54A,B
6
STO
FF /
fabr
ic
tissu
/ st
of /
stof
fa /
tela
tyg
/ sto
f / k
anga
s /
2XFU
TTER
/ lin
ing
doub
lure
/ vo
erin
g / f
oder
a
forro
/ fo
der /
fór /
vuo
ri /Т
КА
НЬ
ПО
ДК
ЛА
ДК
А
9
5
8
7e 7f
8f
6f
/ ujt ekot ev / sål nyl / sålt xil b / ar ell a mer cop mal / gniti ul ssti r / er èi ssil g à er ut e mr ef / r eppi zREISSVERSCHLUSS
7f 7g
8g
6g
RÜCKWÄRTIGE MITTE NAHT
centro post. costura / mitt bak,söm center back seam / couture milieu dos / middenachternaad / cucitura centrale
Seitenlänge / side length10 cm (4 inches)Seitenlänge / side length
Kontrollquadrat / test square
1
9c 9d
8d
1
Rep
ère
de d
ébut
ou
de fi
n de
fent
e.
Pose
r les
plis
dan
s le
sen
s de
s flè
ches
.
Mar
ca p
ara
el p
rinci
po o
fina
l de
la a
bertu
ra.
Teke
n vo
or b
egin
en
eind
e sp
li.
Pone
r los
plie
gues
seg
un la
flec
ha.
Aanw
ijzin
g vo
or n
aad−
en
stik
lijnen
Sym
bol f
or s
eam
and
stit
chin
g lin
es.
Tuss
en d
e st
erre
tjes
rimpe
len.
Ryn
ka m
ella
n st
järn
orna
.Em
bebe
r ent
re la
s es
trella
s.
Ploo
ien
in ri
chtin
g va
n de
pijl
legg
en.
Mon
tare
le p
iegh
e in
dire
zion
e de
lla fr
ecci
a.Fa
lten
wer
den
in P
feilr
icht
ung
gele
gtPo
sitio
n pl
eats
in d
irect
ion
of a
rrow
.
Lask
os ta
iteta
an n
uole
n su
unta
an.
Lägg
vec
ken
i pilr
iktn
inge
n.
Læg
lægg
ene
i pilr
etni
nige
n.
Tegn
for s
lids
begy
nder
elle
r end
er.
Que
sto
segn
o in
dica
lʼin
izio
o la
fine
di u
nʼap
ertu
ra.
Zeic
hen
für S
chlit
zanf
ang
oder
Sch
litze
nde.
Sym
bol i
ndic
atin
g th
e be
ginn
ing
or e
nd o
f ven
t.M
erkk
i oso
ittaa
hal
kion
alu
n ta
i lop
un.
Mar
kerin
g fö
r spr
unde
ts b
örja
n el
ler s
lut.
Arric
ciar
e la
sto
ffa fr
a le
ste
lline.
Fron
cer e
ntre
les
asté
risqu
es.
Zwis
chen
den
Ste
rnen
ein
reih
en
Les
chiff
res−
repè
res
indi
quen
t où
asse
mbl
er le
s pi
èces
. Les
chi
ffres
Mol
legg
iare
la s
toffa
fra
i pun
ti.
Söm
num
ren
ange
r hur
del
arna
ska
sys
ihop
,sam
ma
siffr
or m
öter
var
andr
a.
Sout
enir
entre
les
poin
ts.
Embe
ber e
ntre
los
punt
os.
Zwis
chen
den
Pun
kten
ein
halte
n.
Los
núm
eros
de
cost
ura
indi
can
dònd
e se
cos
en ju
ntas
las
piez
as. L
os m
ism
os
Ryn
k im
elle
n st
jern
erne
.
Saum
aluv
ut o
soitt
avat
, mitk
ä os
at o
mm
ella
an y
htee
n. S
amat
luvu
t tul
evat
Seam
num
bers
are
mat
chin
g sy
mbo
ls a
nd d
enot
e w
here
two
piec
es s
houl
d be
sew
n
naad
cijfe
rs g
even
aan
, waa
r del
en a
an e
lkaa
r gen
aaid
wor
den,
ste
eds
deze
lfde
Nah
tzah
len
gebe
n an
, wo
Teile
ane
inan
derg
enäh
t wer
den.
Gle
iche
Zah
len
treffe
n
Søm
tal a
ngiv
er, h
vor d
elen
e sy
s sa
mm
en. E
ns ta
l ska
l mød
es.
I nr.
di c
ongi
unzi
one
indi
cano
i pu
nti i
n cu
i le
parti
van
no c
ucite
insi
eme.
auf
eina
nder
. to
geth
er.
iden
tique
s co
inci
dent
.ge
talle
n op
elk
aar l
egge
n.
núm
eros
con
cide
n.
pää
llekk
äin.
I nr.
ugua
li de
vono
com
baci
are.
Avve
rtenz
a su
lle li
nee
di c
ucitu
ra e
dʼim
punt
ura
Rem
arqu
e co
ncer
nant
les
ligne
s de
cou
ture
et d
e pi
qûre
.H
inw
eis
auf N
aht−
und
Ste
pplin
ien.
Hän
visn
ing
till s
öm−
och
stic
knin
gslin
jer
Indi
caci
ón p
ara
linea
s de
cos
tura
y d
e pe
spun
tesa
uma−
ja ti
kkau
sviiv
at
Tegn
fork
larin
g
Hen
visn
ing
til s
ømm
erum
s− o
g st
ikke
linje
r
Teck
enfö
rkla
ring
Mer
kkie
n se
lityk
set
Key
to s
ymbo
lsZe
iche
nerk
läru
ngSp
iega
zion
e de
i seg
niLé
gend
e
inte
rpre
taci
ón d
e lo
s si
mbo
los
verk
larin
g va
n de
teke
ns
Poim
uta
täht
ien
välilt
ä
Ease
in b
etw
een
the
dots
.Tu
ssen
de
stip
pen
verd
elen
.H
åll i
n m
ella
n pu
nkte
rna.
Hol
d til
imel
lem
prik
kern
e.Sy
ötä
pist
eide
n vä
liltä.
Gat
her b
etw
een
the
star
s.
И С
ТА
ЧИ
ВА
ТЬ
ДЕ
ТА
ЛИ
КР
ОЯ
. ЦИ
ФР
Ы
1
ДО
ЛЖ
НЫ
СО
ВП
АС
ТЬ
!К
ОН
ТР
ОЛ
ЬН
ЫЕ
МЕ
ТК
И П
ОК
АЗ
ЫВ
АЮ
Т, К
АК
СО
ЕД
ИН
ЯТ
Ь
ЗА
ЛО
ЖИ
ТЬ
СК
ЛА
ДК
И В
НА
ПР
АВ
ЛЕ
НИ
И С
ТР
ЕЛ
ОК
МЕ
ЖД
У М
ЕТ
КА
МИ
o П
РИ
СБ
ОР
ИТ
Ь
МЕ
ЖД
У М
ЕТ
КА
МИ
* П
РИ
СБ
ОР
ИТ
Ь
СИ
МВ
ОЛ
ОТ
ДЕ
ЛО
ЧН
ЫХ
СТ
РО
ЧЕ
К
УС
ЛО
ВН
ЫЕ
ОБ
ОЗ
НА
ЧЕ
НИ
Я
РА
ЗР
ЕЗ
АМ
ЕТ
КА
РА
ЗР
ЕЗ
А О
БО
ЗН
АЧ
АЕ
Т Н
АЧ
АЛ
О/К
ОН
ЕЦ
9d9e
8e
Knop
f ode
r Dru
ckkn
opf
Knop
floch
Butto
n or
Sna
p
Butto
nhol
e
knoo
p of
dru
ckkn
oop
knoo
psga
t
inkn
ip
Eins
chni
ttSl
ash
aper
tura
Fent
e
Aukk
omer
kki
Upp
klip
p
Botó
n o
broc
he d
e pr
esió
n
Ops
kærin
gC
orte
Knap
elle
r try
kkna
pN
appi
tai p
aino
napp
i
Oja
lKn
aphu
l
Bout
on o
u bo
uton
−pre
ssio
n
Bout
onni
ère
occh
iello
botto
ne o
aut
omat
ico
Knap
phål
Nap
inlä
pi
knap
p el
ler t
ryck
knap
p
Fade
nlau
frich
tung
sie
he Z
usch
neid
eplä
neSe
e cu
tting
dia
gram
s fo
r stra
ight
gra
in o
f fab
ricSe
ns d
u dr
oit−
fil v
oir l
es p
lans
de
coup
e
Dra
adric
htin
g zi
e kn
ipvo
orbe
elde
nD
ritto
filo,
v. s
chem
i per
il ta
glio
Dire
cció
n de
l hilo
, véa
nse
plan
os d
e co
rteTr
ådrik
tnin
g se
tillk
lippn
ings
plan
erna
Tråd
retn
ing
se k
lippe
plan
erLa
ngan
suun
ta, k
s le
ikku
usuu
nite
lmat
ПЕ
ТЛ
Я
НА
ПР
АВ
ЛЕ
НИ
Е Д
ОЛ
ЕВ
ОЙ
НИ
ТИ
СМ
. ПЛ
АН
РА
СК
ЛА
ДК
И.
ПУ
ГОВ
ИЦ
А/К
НО
ПК
А
ЛИ
НИ
Я П
РО
РЕ
ЗА
hier
ver
läng
ern
oder
kür
zen
leng
then
or s
horte
n he
rera
llong
er o
u ra
ccou
rcir
ici
her f
orlæ
nges
elle
r afk
orte
sda
qui
allu
ngar
e o
acco
rcia
re
pide
nnä
tai l
yhen
nä tä
stä
förlä
ng e
ller f
örko
rta h
äral
arga
r o a
corta
r aqu
íhi
er v
erle
ngen
of i
nkor
ten
ЗД
ЕС
Ь У
ДЛ
ИН
ИТ
Ь И
ЛИ
УК
ОР
ОТ
ИТ
Ь
9.
9e 9f
8f
1065490 5
9f 9g
8g
10 4B
6X 2
5
ЗА
ДН
ЕЕ
ПО
ЛО
ТН
ИЩ
Еba
ck s
kirt
pane
l / d
os d
e ju
pe /
acht
erro
kbaa
n / t
elo
gonn
a di
etro
/ fa
lda
post
.
kjol
våd
bak
/ bag
. ned
erde
lsbr
edde
/ ha
mee
n ta
kakp
l /
RÜ
CKW
ÄRTI
GE
RO
CKB
AHN
9
9g 9h
8h
46
48
50
52
54
56
9h
8i
burda Download−SchnittModell 6549 Bogen B
Copyright 2017 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert-Burda Platz 2, D−77652 OffenburgSämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt.Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien,unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.