Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions ref. SS-10715 Máquina para hacer Helados Ice-cream Maker Sorbetières Sorveteira Creatore di gelato Eiscreme-Hersteller BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes gebrauchsanweisung / manuale d’istruzioni
48
Embed
BQS - sogo.es · Cualquier helados o sorbetes que contienen ingredientes crudos deben ser consumidos ... debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personal
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Precaución: lea y conserve estas importantes instruccionesCaution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10715
Máquina para hacer HeladosIce-cream Maker
SorbetièresSorveteira
Creatore di gelatoEiscreme-Hersteller
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’istruzioni
3español english français portuguese italiano deutsch
SEGURIDAD ●Estemanualdeinstruccionestambiénse
puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
●Leaatentamentetodaslasinstruccionesantes de su uso.
●Desenchufarlamáquinaantesderealizarel montaje, desmontaje, o limpieza de las piezas.
●Losniñosnodebenutilizarestamáquinasinsupervisión. No permita que el cable cuelgue haciaabajocuandoelniñopuedacogerlo.
●Nohacerfuncionarcualquieraparatoconelcableolaclavijadañados,odespuésdequeel aparato no funciona correctamente, se ha caído,osehadañadodealgunamanera.
●Paraprotegercontraelriesgodeincendio,choqueeléctricoolesionespersonales,nocoloque el cable o el enchufe, o la unidad, en agua o en otros líquidos.
las manos, el cabello, la ropa, espátulas y otros utensilios fuera durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a las personasy/odañosalamáquina.
4 español english français portuguese italiano deutsch
o sorbetes.●Nuncacongelarelheladoqueseha
descongelado total o parcialmente.●Cualquierheladososorbetesquecontienen
ingredientes crudos deben ser consumidos dentro de una semana. El helado sabe mejor cuando está fresco .
●Losheladosysorbetesquecontienecrudoso parcialmente cocidos los huevos NO selesdebedaralosniños,lasmujeresembarazadas, los ancianos o las personas que tienen malestar general .
●Paraprevenirquemadurasdecongelador,asegúrese siempre de que las manos están protegidas durante la manipulación del tazón congelador, especialmente al quitar por primera vez el congelador.
●Silasolucióndecongelaciónobservafugadel líquido del tazón congelador, deje de usarlo.Lasolucióndecongelaciónnoestóxico.
●Nocoloquelamáquinasobresuperficiescalientes como estufas, calentadores o cerca las llamas de gas abierto.
●Sielcabledealimentaciónestádañado,debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado,conelfindeevitarsituacionesde peligro.
●Esteaparatonoestádiseñadoparasuusopor personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por
5español english français portuguese italiano deutsch
ANTES DE CONECTAR
● Asegurar que el suministro de electricidades la misma que la potencia eléctricaespecificada en la etiqueta en el parteinferior de la unidad de potencia.
Antes de utilizar por primera vez:1 Remover de los envases.2 Lavar las piezas: consulte el apartado
“limpieza “ . 3 8-12 horas de antelación, coloque el tazón
congelador en un congelador.4 Prepare la mezcla del helado o sorbete en
unrecipienteydéjeloenfriarenlanevera. Como orientación en la tabla anexa se
indican un serie de recetas, que incluyen la cantidad de alimento a procesar.
ADVERTENCIA: Una vez congelado el bol interno (5), no toque su interior con las manos mojados o húmedas, se le pueden pegar en el metal. Es importante que coja la cubetaconunpañoseco.
Tipo de dispositivo: Máquina para hacer HeladosModelo: SS-10715Tensión de alimentación: 220-240V~50HzConsumo de energía: 12WCapacidad de recipiente para congelador: 1.5LTipo de protección eléctrica: Clase II
una persona responsable de su seguridad. Asegúresedequelosniñosnojueguencon
el aparato.●Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosde8añosomásquehayanrecibidosupervisióno instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientodeusuariosnoseránhechosporniñosdemenosde8añosysinsupervisión.
●Siempredesconecteelaparatodelaredsi se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
6 español english français portuguese italiano deutsch
Descripción de Piezas:1. Cuerpo Motor 2. Tapa3. Eje4. El Mezclador 5. Bol Interno6. Bol Externo7. Interruptor de encendido/
apagado
1 Inserte el cuerpo motor en la cavidad de la tapa, presionando firmementehastaencajar
2 Introduzca el eje (3) en el agujero del motor y enganche el mezclador(4).
3 Introducir el bol interno (5) en el bol externo (6).
4 Coloque la tapa sobre el bol interno, encaje las ranuras gire en sentido anti horario para cerrar.
5 Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor de encendido / apagado.
6 Use la vertedera y verter el helado o sorbete mezcla en el recipiente interior.
● Cuandoseviertelamezclaenelrecipiente, siempre dejar espacio por lo menos 4 cm (1,575 pulgadas) desde la parte superior, ya que la mezcla se incrementará en el volumen durante la congelación.
7 Dejarlamezclahastaquesecongeleo tenga la consistencia deseada. Esto puede llevar hasta 20 a 40 minutos, pero la mayoría de recetas estará lista en menos tiempo.
8 Apagarlamáquina,desconectardelared, retirar el cuerpo motor y la tapa. El helado está listo para servir.
7español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANTE
● Nopararyarrancarlamáquinaduranteel proceso de congelación, ya que la combinación puede congelarse en contacto con el recipiente y evitar el movimiento de la barra.
● Paraevitarelsobrecalentamientodelmotor, la dirección de rotación va a cambiar si la mezcla es demasiado espesa. Si el sentido de rotación continúa su proceso de cambio, parar la máquina cuandolamezclaestélista.
● Enelcasoimprobabledequeelmotorse sobrecaliente, un corte de seguridad va a funcionar lo que hace que el motor se detenga. Si esto ocurre, apague, desconecte la máquina y permitir que la unidad de alimentación hasta que se enfríe.
● Paraobtenerelmejorresultadodelhelado, el mezclador se pondrá en contacto con el interior de la cubeta cuando este se mueve.
● Elheladoproducidodebeserunotiposuave que se puede remover con una cuchara fácilmente. Esto puede ser transferido a un contenedor separado para el almacenamiento, en el congelador osideseadarunpocodefirmezaenelhelado antes de consumir.
Importante
● Noutiliceutensiliosmetálicosparaextraermezcla de la cubeta.
● Noretirelacubetadelcongeladorhastael momento de hacer el helado.
Sugerencias
● Sesugierenquemantengaelrecipienteinteriorenelcongeladorparaqueestélisto para su uso. Colocar en una bolsa de plástico antes de la congelación. Congelar el recipiente en posición vertical.
● Siempreasegúresedequelacubetainteriorestécompletamentesecaantesde colocar en el congelador.
● Noperforarocalentarelrecipienteinterior.
● Lacubetadebesercolocadaenun congelador que funciona a una temperatura de -18 °C (- 0,40 ° Fahrenheit) o por debajo 12 horas antes de su uso.
● Paramejoresresultadossiemprerefrigerelos ingredientes antes de hacer helados.
● Laadicióndealcoholarecetasinhibeelproceso de congelación.
LIMPIEZA
● Siempreapagarlaunidad,desconecteydesmonte antes de la limpieza.
● Nosumergirelaparatoenaguauotrolíquido, ni poner bajo el grifo.
● Lassiguientespiezassonaptasparasulimpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):
Tapa (SIN el cuerpo motor) Eje El mezclador
Bol externo
Bol externo● Noutilizardisolventes,niproductoscon
un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
Bol Interno● Dejarquelacubetaalcancela
temperatura ambiente antes de limpiarla.● Saquedelacubetaylavarelinterior
del recipiente y, a continuación seque completamente. No sumerja en el agua.
Bol externo● Lavar,acontinuación,secarbien.
El mezclador● Removerlamezcladordelaunidad
cuerpo motor.● Lavar,luegosecarcompletamente.
Tapa● Lavarlatapa,acontinuación,secarbien.
Cuerpo Motor● Pasarunpañohúmedoydéjelosecar.
SERVICIO Y ATENCIÓN AL CLIENTE
● Sielcableestádañado,debe,porrazones de seguridad, sustituido por un reparador autorizado.
Si necesita ayuda con:● Usarelheladero● Servicioposventaoreparaciones Póngase en contacto con nuestro centro
deserviciooficialdeposventas
8 español english français portuguese italiano deutsch
RECETAS HELADO DE LECHE Ingredientes: LecheEntera350ml Crema de leche 150 ml Azúcarblanco50g Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
enfriamiento en el congelador durante al menos 10 - 12 horas antes de la preparación de su mezcla de helado.
Método: 1. Revuelva la crema claro hasta que se
vuelve pegajoso. 2. Mezclar la leche entera, crema ligera
y azúcar. Entonces guárdelos en el congelador y dejar que se enfríe a 5-10ºC
3. Encienda la máquina para hacer helados y poner la mezcla de ingredientes dentro de la máquina para hacer helados.
HELADO DE PLÁTANO
Ingredientes: 1 Plátanos
maduro grande (alrededor de 90g) LecheEntera250ml Nata montada 160 ml Azúcarblanco50g Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
refrigeración en el congelador por lo menos de 10 a 12 horas antes de preparar la mezcla de helado.
Método: 1. Machacar el plátano. 2. Revuelva la crema hasta que se vuelve
pegajosa. 3. Mezclar el plátano machacado,
leche entera, crema y el azúcar blanco. Acontinuación,almacenedentrodelcongelador y deje que se enfríe a 5-10ºC
4. Enchufe de la máquina de hacer helados y ponga la mezcla los ingredientes dentro de la máquina de hacer helados.
HELADO DE MANGO
Ingredientes: Mango 2Pcs (unos 200g) LecheEntera 180ml Nata montada 120 ml Azúcarblanco50g Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
refrigeración en el congelador durante al menos 10 -12 horas antes de preparar la mezcla de helado.
Método:1. Machacar el mango.2. Revuelva la crema hasta que se vuelve
pegajoso.
3. Mezclarelpurémango,lecheentera,cremayelazúcarblanco.Acontinuación,sealmacenan dentro del congelador y deje que se enfríe a 5-10ºC
4. Enchufe de la máquina de hacer helados y ponga la mezcla los ingredientes dentro de la máquina de hacer helados.
HELADO DE MATCHA Y PASAS
Ingredientes: Yema de Huevo 4 uds LecheEntera 250ml Nata montada 100 ml Azúcarblanco 100g Polvo de Matcha 15 g Pasas unos cuantos equipos Nota:Matchaesuntéverdejaponésde
alto contenido de vitaminas y un gran sabor generalmente vendido en forma de polvo.
Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
refrigeración en el congelador por lo menos de 10 a 12 horas antes de preparar la mezcla de helado.
Método:1. Calienta la leche entera a 60ºC2. Añadalayemadehuevoyazúcarblanco
hasta que el azúcar se haya derretido. Mezclar con leche tibia y luego hervir. Enfriar a 5ºC.
3. Revuelva la crema hasta que se vuelve pegajoso.
4. Mezclartodoslosingredientes.Guárdelosdentro del congelador y deje que se enfríen a 5-10ºC
5. Enchufe de la máquina de hacer helados y ponga la mezcla los ingredientes dentro de la máquina de hacer helados.
HELADO DE FRESA
Ingredientes: Fresas frescas 200 g LecheEntera 190ml Nata montada 120 ml Azúcarblanco 40g Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
refrigeración en el congelador por lo menos de 10 a 12 horas antes de preparar la mezcla de helado.
Método:1. Machaque las fresas.2. Revuelvalacremaligerahastaqueesté
pegajoso.3. Mezclarelpuréfresas,lecheentera,crema
yazúcarblanco.Guárdelosdentrodelcongelador y deje que se enfríe a 5-10ºC
4. Enchufe de la máquina de hacer helados y ponga la mezcla los ingredientes dentro de la máquina de hacer helados.
9español english français portuguese italiano deutsch
HELADO DE CHOCOLATE
Ingredientes: Chocolate 70 g LecheEntera 270ml Nata montada 170 ml Azúcarblanco 40g Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
refrigeración en el congelador por lo menos de 10 a 12 horas antes de preparar la mezcla de helado.
Método:1. Calentar la leche entera y el azúcar blanco.
Poner el chocolate dentro y espere hasta que se haya derretido.
2. Revuelva la crema ligera hasta que sea pegajoso.
3. Mezclartodoslosingredientes.Acontinuación, se almacenan dentro del congelador y deje que se enfríe a 5-10ºC
4. Enchufe de la máquina de hacer helados y ponga la mezcla los ingredientes dentro de la máquina de hacer helados.
HELADO DE FRIJOL ROJO
Ingredientes: Frijol rojo 175 g LecheEntera 200ml Nata montada 115 ml Azúcarblanco60g Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
refrigeración en el congelador por lo menos de 10 a 12 horas antes de preparar la mezcla de helado.
Método:1. Elpurédefrijolrojo.Mezclarconleche
entera y el azúcar blanco.2. Revuelva la crema ligera hasta que sea
pegajoso.3. Mezclartodoslosingredientes.A
continuación, se almacenan dentro del congelador y deje que se enfríe a 5-10ºC
4. Encender y poner la mezcla los ingredientes dentro de la máquina de hacer helados.
YOGUR HELADO
Ingredientes: Yogur 245 ml Nata montada 155 ml Azúcarblanco50g Jugo de fresas 90 ml Jugo de limón 10 ml Importante: Por favor, mantenga el recipiente de
refrigeración en el congelador por lo menos de 10 a 12 horas antes de preparar la mezcla de helado.
Método:1. Revuelva la crema ligera hasta que sea
pegajoso.2. Mezclartodoslosingredientes.A
continuación, se almacenan dentro del congelador y deje que se enfríe a 5-10ºC
3. Enchufe de la máquina de hacer helados y ponga la mezcla los ingredientes dentro de la máquina de hacer helados.
10 español english français portuguese italiano deutsch
11español english français portuguese italiano deutsch
ingredients should be consumed within one week. Ice cream tastes best when fresh.
● Icecreamorsorbetthatcontainsraworpartially cooked eggs should not be given to young children, pregnant women, the elderly or people who are generally unwell.
●Topreventfreezerburn,alwaysensurethathands are protected when handling the bowl,especiallywhenfirstremovedfromthefreezer.
● Ifthefreezingsolutionappearstobeleakingfrom the bowl, discontinue use. The freezing solution is nontoxic.
●Donotplacethemachineonhotsurfacessuch as stoves, hotplates or near open gas flames.
● Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced by the manufacturer, its service agentorsimilarlyqualifiedpersonsinorderto avoid a hazard.
●Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
●Thisapplianceshallnotbeusedbychildren.Keeptheapplianceanditscordoutofreachof children aged less than 8 years.
●Donotusethisappliancewithaprogrammer,counter or another device which can automatically turn it on because it is
12 español english français portuguese italiano deutsch
dangerous●Alwaysdisconnecttheappliancefromthe
supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
●Appliancescanbeusedbypersonwithreduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved
SPECIFICATIONS
Device type: Ice Cream MakerModel: SS-10715Voltage supply: 220-240V~50HzPower consumption: 12WCapacity of freezer bowl: 1.5LElectric Protection: Class II
BEFORE PLUGGING IN
● Make sure your electricity supplyis the same as the electrical rating specified on the rating label on theunderside of the power unit.
Before using for the first time:1. Remove all of the packaging.2. Wash the parts: see the section
“Cleaning”.3. 8-12 hours in advance, place the
freezer bowl into a freezer.4. Prepare the ice cream or sorbet
mix (see the section on suggested recipes).Allowthemixtocool intherefrigerator.
TO USE YOUR ICE CREAM MAKER
13español english français portuguese italiano deutsch
Parts Description:1. power unit 2. Lid3. spindle4. Paddle 5. inner bowl6. outer bowl7. On/off button
1 Fit the power unit into the lid, It will click into place.
2 Fit the spindle and the paddle into the power unit
3 Remove the inner bowl from the freezer and put it into the outer bowl.
4 Lowertheassembledlid/power unit/paddle onto the bowl and turn clockwise to lock into position.
5 You can now switch ON the ice cream maker using the on/off button switch.
6 Use the chute and pour the ice cream or sorbet mix into the inner bowl.
● Whenpouringmixtureintothebowl,always stop at least 4 cm (1.575 inch) from the top, as the mixture will increase in volume during freezing.
7 Allowthemixturetochurnuntilfrozenorthe desired consistency is reached. This can take up to 20 to 40 minutes, but most recipes will be ready in less time.
8 Switch off, remove the power unit/lid. The ice cream is ready to serve.
THEMACHINEMUSTBESWITCHEDONBEFOREADDINGTHEICECREAMORSORBET RECIPE TO PREVENT THE MIX FROMIMMEDIATELYFREEZINGONTHEINSIDEOFTHEINNERBOWL.
14 español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANT
● Donotstopandstartthemachineduringthe freezing process, as the mixture may freeze in contact with the bowl and prevent movement of the paddle.
● Toavoidoverheatingthemotor,thedirection of rotation will change if the mixture becomes too thick. If the direction of rotation continues to change, stop the machine when the mixture is ready.
● Intheunlikelyeventofthemotoroverheating, a safety cut out will operate causing the motor to stop. If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool.
● Forthebestresultoficecream,thepaddle will contact with the inside of the inner bowl when the paddle moves.
● Theicecreamproducedshouldbeasoftspoonable type. This can be transferred to a separate container for storage in the freezer or if you wish to give the ice cream somefirmnessbeforeeating.
Important● Donotusemetalutensilstoremovemix
from the bowl.● Donotremovetheinnerbowlfromthe
freezer until ready to make ice cream.
Hints● Wesuggestthatyoukeeptheinnerbowl
in the freezer so that it is ready for use. Place in a plastic bag before freezing. Freeze the bowl in the upright position.
● Alwaysmakesuretheinnerbowlisthoroughly dry before placing in the freezer.
● Ifthecordisdamageditmust,forsafetyreasons, be replaced by an authorized repair center.
If you need help with:● Useyouricecreammaker● Servicingorrepairs Contacttheauthorizedofficialservice
center.
15español english français portuguese italiano deutsch
RECIPES MILK ICE CREAM
Ingredients: Pure milk 350 ml Whipping cream 150 ml White sugar 50 g Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 - 12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
Method:1. Stir the light cream until it becomes sticky.2. Mix the pure milk, light cream and sugar.
Then store them inside the freezer and let it cool down to 5-10ºC
3. Switch on the ice cream maker and put the mixed ingredients inside the ice cream maker.
BANANA ICE CREAM
Ingredients: Largeripebanana 1pc(about90g) Pure milk 250 ml Whipping cream 160 ml White sugar 50 g Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 - 12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
Method:1. Mash the banana.2. Stir the light cream until it becomes sticky.3. Mix the mashed banana, pure milk, light
cream and white sugar. Then store them inside the freezer and let it cool down to 5-10ºC
4. Switch on the ice cream maker and put the mixed ingredients inside the ice cream maker.
MANGO ICE CREAM
Ingredients: Mango 2pcs (about 200g) Pure milk 180 ml Whipping cream 120 ml White sugar 50 g Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 -12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
Method:1. Mash the mango.2. Stir the light cream until it becomes sticky.3. Mix the mashed mango, pure milk, light
cream and white sugar. Then store them inside the freezer and let it cool down to 5-10ºC
4. Switch on the ice cream maker and put the mixed ingredients inside the ice cream maker.
MATCHA RAISINS ICE CREAM
Ingredients: Egg yolk 4 pcs Pure milk 250 ml Whipping cream 100 ml White sugar 100 g Matcha powder 15 g Raisins a few pcs Note: Matcha Japanese green tea is high
in vitamins and of great taste and is usually sold in powder form.
Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 - 12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
Method:1. Warmed up the pure milk to 60ºC2. Stir the egg yolk and white sugar until the
sugar gets melted. Mix it with warm milk and then boil it. Cool it down to 5ºC
3. Stir the light cream until it becomes sticky.4. Mix the all the ingredients. Store them inside
the freezer and let them cool down to 5-10ºC5. Switch on the ice cream maker and put
the mixed ingredients inside the ice cream maker.
STRAWBERRY ICE CREAM
Ingredients: Fresh strawberries 200 g Pure milk 190 ml Whipping cream 120 ml White sugar 40 g Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 - 12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
Method:1. Mash the strawberries.2. Stir the light cream until it becomes sticky.3. Mix the mashed strawberries, pure milk, light
cream and white sugar. Store them inside the freezer and let it cool down to 5-10ºC
4. Switch on the ice cream maker and put the mixed ingredients inside the ice cream maker.
CHOCOLATE ICE CREAM
Ingredients: Chocolate 70 g Pure milk 270 ml Whipping cream 170 ml White sugar 40 g Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 - 12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
16 español english français portuguese italiano deutsch
Method:1. Warm up the pure milk and white sugar. Put
the chocolate inside and wait until it gets melted.
2. Stir the light cream until it becomes sticky.3. Mix all the ingredients. Then store them
inside the freezer and let it cool down to 5-10ºC
4. Switch on the ice cream maker and put the mixed ingredients inside the ice cream maker.
RED BEAN ICE CREAM
Ingredients: Red bean 175 g Pure milk 200 ml Whipping cream 115 ml White sugar 60 g Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 - 12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
Method:1. Mash the red bean. Mix it with pure milk and
white sugar.2. Stir the light cream until it becomes sticky.3. Mix all the ingredients. Then store them
inside the freezer and let it cool down to 5-10ºC
4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker.
YOGHURT ICE CREAM
Ingredients: Yoghurt 245 ml Whipping cream 155 ml White sugar 50 g Strawberry juice 90 ml Lemonjuice 10ml Important: Please keep the cooling bowl in the freezer
for at least 10 - 12 hours prior to preparing your ice cream mixture.
Method:1. Stir the light cream until it becomes sticky.2. Mix all the ingredients. Then store them
inside the freezer and let it cool down to 5-10ºC
3. Switch on the ice cream maker and put the mixed ingredients inside the ice cream maker.
17español english français portuguese italiano deutsch
LA SÉCURITÉ ●Ce manuel d’instruction peut également êtretéléchargédepuisnotresitewww.sogo.es
● Liseztouteslesinstructionsavantutilisation.●Débranchez l’appareil avant de monter, la
suppression ou le nettoyage des pièces.●Lesenfantsnedoiventpasutilisercettemachine
sans surveillance. Ne laissez pas pendre le cordon où un enfant puisse s’en saisir.
●Nepasutiliserunappareil dont le cordonoulaficheestendommagé,ouaprèsunmauvaisfonctionnement de l’appareil, est tombé ou aétéendommagédequelquefaçon.
●N’utilisezjamaisunaccessoirenonautorisé.●Eviter le contact avec les pièces mobiles.Gardezlesmains,lescheveux,lesvêtements,les spatules et autres ustensiles loin pendant le fonctionnement pour réduire le risque deblessures et / ou endommager la machine.
●Nepasutiliseràl’extérieur.●Nejamaislaisserlamachinesanssurveillance.●Ne laissez pas les enfants jouer avec cet
18 español english français portuguese italiano deutsch
●Toutelacrèmeglacéeoudesorbetcontenantdes ingrédientscrusdoiventêtreconsommésdans lasemaine.Crèmeglacéemeilleurgoûtquand elle est fraîche.
●Glaceousorbetcontenantdesoeufscrusoupartiellementcuitsnedevraientpasêtredonnésaux jeunes enfants, les femmes enceintes, les personnesâgéesoulespersonnesquisontdemalaisegénéral.
●Pouréviterlesbrûluresdecongélation,toujoursveilleràcequelesmainssoientprotégéslorsde la manipulation de la cuvette, en particulier lorsdelapremièreretiréeducongélateur.
●Si lasolutiondecongélationsembleêtreunefuitedelacuve,cesserl’utilisation.Lasolutionde gel est non toxique.
●Ne pas placer l’appareil sur des surfaceschaudes, comme les cuisinières, plaques de cuisson ou à proximité de flammes de gazouverte.
●Si lecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtre remplacépar le fabricant,sonagentdeserviceouuntechnicienqualifiéafind’éviterun danger.
●Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgésde8ansetplusetlespersonnesdontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesoumanquantd’expérienceetdeconnaissancessi elles ont été formées et encadrées pourl’utilisation de cet appareil en toute sécuritéet de comprendre les dangers impliqué. Lesenfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne sont pasfabriquéspardesenfants,saufseilssontâgésdeplusde8ansetsupervisé.
AVANT DE BRANCHER:
● Assurez-vous que votre alimentationélectriqueestlamêmequelapuissanceélectrique indiquée sur l’étiquetteapposéesur la face inférieurede l’unitéde puissance.
Avant d’utiliser pour la première fois 1. Retirez tous les emballages. 2. Laver les parties: voir la section
“Nettoyage”. 3. 8au12marsheuresàl’avance,placezle
boldecongélateurdansuncongélateur.4. Préparez la glace ou sorbet mélange
(voir la section sur les recettes proposées).Laissezlemélangerefroidirauréfrigérateur.
19español english français portuguese italiano deutsch
●Cet appareil ne doit pas être utilisé par lesenfants.Gardezl’appareiletsoncordonhorsde portée des enfants âgés demoins de 8ans.
●Ne pas utiliser cet appareil avec unprogrammeur, comptoir ou un autre dispositif qui peut automatiquement mettre en marche parce qu’il est dangereux
●Toujours débrancher l’appareil du réseau sielleest laisséesanssurveillanceetavant lemontage,ledémontageoulenettoyage.
●Cet appareil peut être utilisé par unepersonneavecdes capacités ou lemanqued’expérienceetdeconnaissancesphysiques,sensorielles oumentales réduites se ils ontété supervisées ou instructions concernantl’utilisationdel’appareild’unemanièresûreetse ils comprennent les risques encourus
SPÉCIFICATIONS
Type de produit SorbetièreModèle SS-10715Tension d’alimentation: 220~240V 50HzLa consommation d’énergie: 12WCapacité de bol pour congélateur: 1.5LType de protection électrique: Clase II
POUR UTILISER VOTRE SORBETIÈRE
20 español english français portuguese italiano deutsch
Description des pièces1. Boîtier de puissance 2. Lecouvercle3. Labroche4. LaPallette5. Lacuveintérieure6. Lacuveextérieure7.Boutonmarche/arrêt
1 Monterl’unitéd’alimentation dans le couvercle, il sera cliquez sur en place.
2 Monter la broche et la palettedansl’unitédepuissance
3 Retirezlebolintérieurdelacongélateuretle mettre dans le bol extérieur
4 Abaissezlecouvercle/puissanceassembléunité/paddlesurlebol et tourner vers la droite pour verrouiller en position.
5 Vous pouvez maintenant passer sur le fabricant de crème glacéeàl’aideduboutonmarche/arrêt.
6 Utilisez la goulotte et versez la crème glacéeoudesorbetmélangedanslacuveintérieure.
● Lorsquevousversezlemélangedanslebol,toujoursarrêteraumoins4cm(1,575pouces)dehaut,quelemélangeva augmenter de volume lors de la congélation.
● Lacrèmeglacéeproduitedoitêtresuffisammentsouplepourprendreunavecunecuillère.Celapeutêtretransférédansunrécipientséparépourlestockagedanslecongélateurousivoussouhaitezdonnerlacrèmeglacéecertainefermetéavant de manger.
cuveintérieuredanslecongélateurafinqu’ilsoitprêtàl’emploi.Placez-lesdansun sac en plastique avant de les congeler. Congeler le bol en position verticale.
● Toujourss’assurerquelacuveintérieureest complètement sec avant de le placer danslecongélateur.
● Nepaspercerouchaufferlacuveintérieure.
● Lacuveintérieuredoitêtreplacédansuncongélateur,quifonctionneàunetempératurede-18°centigrades(-0,40° F) ou moins pendant 12 heures avant utilisation.
4. Mettez la sorbetière en marche et mettre les ingrédientsmélangésdanslasorbetière.
MATCHA RAISINS SECS DE LA CRÈME GLACÉE
Ingrédients: Lejauned’œuf 4pc Laitentier 250ml Fouetter la crème 100 ml Sucre blanc 100 g Matcha en poudre 15 g Raisins secs quelques ordinateurs Remarque:lethévertMatchajaponais
estricheenvitaminesetunbongoûtesthabituellement vendu sous forme de poudre.
Important: Veuillez conserver le bol de refroidissement
Ingrédients: Yaourt 245 ml Crèmefouettée 155ml Sucre blanc 50 g Jus de framboise 90 ml Jus de citron 10 ml Important: Veuillez conserver le bol de refroidissement
●Nãooperequalqueraparelhocomcabooupluguedanificadosouapósomaufuncionamento do aparelho, tenha sido deixadocairoufoidanificadodealgumaforma.
●Paraseprotegercontraoriscodeincêndio,choqueelétricoouferimentos,nãomergulheo cabo ou o plugue ou a unidade em água ou outros líquidos.
●Nuncauseumacessórionãoautorizado.●Eviteocontatocompartesmóveis.Mantenhaasmãos,cabelos,roupas,espátulaseoutrosutensílioslongeduranteaoperaçãoparareduzir o risco de ferimentos pessoais e / ou danosàmáquina.
●Nãocoloqueamáquinaemsuperfíciesquentes,comofogões,aquecedoresouchamas perto de gás.
●Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agenteautorizadooupessoalqualificadoparaevitar um perigo.
●Esteaparelhonãoédestinadoaousopor pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou a falta deexperiênciaeconhecimento,anãoserqueelestenhamsidodadasupervisãoouinstruçõessobreousodoaparelhoporumapessoa responsável por sua segurança.
26 español english français portuguese italiano deutsch
●Esteaparelhopodeserusadoporcriançasde 8 anos ou mais se tiverem recebido supervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodo aparelho de forma segura e compreender osperigosenvolvido.Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.Limpezaemanutençãodousuárionãodeveserfeitoporcrianças,amenosqueelessãomaisvelhosdo que 8 anos e supervisionados.
●Mantenhaoaparelhoeseucaboforadoalcance de crianças com menos de 8 anos.
●Nãousarestedispositivocomumdispositivoprogramador, contador ou outro que pode colocaraunidadeautomaticamenteporqueéperigoso.
●Sempredesligueoaparelhodacorrente,sefor deixado sem vigilância e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
●Esteaparelhopodeserusadoporpessoascom reduzidas capacidades físicas, sensoriaisoumentaisoufaltadeexperiênciae conhecimento se tiverem recebido supervisãoouinstruçõessobreousodoaparelho de uma forma segura e se eles entendem os riscos envolvidos
Tipo de Dispositivo: SorveiteraModelo: SS-10715Tensão de alimentação: 220-240V~50HzConsumo de Energia: 12WCapacidade do recipiente: 1.5LTipo de protecção eléctrica: Clase II
ESPECIFICAÇÕES
ANTES DE CONECTAR
● Certifique-se de que o fornecimento deenergia é o mesmo que a energia eléctricaespecificada no rótulo, na parte inferior daunidadedealimentação.
Antes de usar pela primeira vez:
1. Retirar da embalagem.2. Laveaspeças:ver‘limpeza’.3. 8-12horasdeantecedência,coloqueotigela
em um freezer.4. Prepare o sorvete ou sorbet misture (veja
a seção sobre receitas sugeridas). Deixe amisturaesfriarnofrigorífico.
Para orientação na tabela em anexomostra uma série de receitas que incluem aquantidade de alimento a ser indicado.
AVISO: Uma vez que o recipiente interno (5) congelado,nãotoquenointeriorcomasmãosmolhadasouúmidas,podeficarsobreometal.É importante levar a bandeja com um pano seco.
PARA USAR O SORVETEIRA:
27español english français portuguese italian o deutsch
Descrição das Peças:1. Corpo Motor 2. Topo3. Eixo4. Misturador 5. Recipiente Interno6. Recipiente externo7.Botãoligar/desligar
1 Inserir o corpo do motor dentro da cavidade da tampa, pressionando firmementeparacaber
2 Inserir o eixo (3) no orifício do motor e envolver o misturador (4).
3 Digiteobowlinterno(5) na tigela exterior (6).
4 Coloque a tampa no recipiente interno, se encaixam nas ranhuras girar sentido anti-horário para fechar
5 Configureoaparelho,interruptor on / off.
6 Use o bico e despeje a mistura de sorvete ou sorbet no interior do recipiente.
● Quandoamisturaévertidaparadentrodo recipiente, sempre deixar espaço para, pelo menos, 4 cm (1,5 polegadas) a partir do topo, uma vez que a mistura irá aumentar de volume durante o congelamento.
7 Deixeamisturaatéaconsistênciacongelado ou desejado. Isso pode levar até20-40minutos,masamaioriadasreceitas estará pronto em menos tempo.
8 Desligueamáquina,desconectedarede,removendo o corpo do motor e da tampa. O sorvete está pronto para servir.
Amáquinadeveestarnogelo antes de adicionar ao impedir ou sorbet Mistura refrigerante no interior da tigela.
28 español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANTE
● Semparareiniciaramáquinaduranteoprocessodecongelação,talcomoacombinaçãopodecongelarporcontactocom o recipiente e impedir o movimento da barra.
● Paraevitarosuperaquecimentodomotor,osentidoderotaçãovaimudarseamisturaémuitogrosso.Searotaçãocontinua o seu processo de mudança, parar a máquina quando a mistura está pronta.
● Nocasoimprováveldequeomotorestásuperaquecendo, um corte irá trabalhar de segurança que faz com que as paradas do motor. Se isso acontecer, desligue, desligue o aparelho e permitir que a unidade de energia para esfriar.
● Paraobterocrememaisgelo,omisturador vai contactar com o interior do balde, quando se move.
● Osorveteproduzidotiposuavedeveserum que pode ser removido facilmente com uma colher. Isto pode ser transferido para um recipiente separado para armazenamento no congelador ou se vocêquiserdarumpoucodefirmezanogelo antes de servir.
Importante● Nãouseutensíliosdemetalpararemover
mistura da panela.● Nãoretireatigeladocongeladoratéque
esteja pronto para fazer sorvete.
Dicas● Sugerem-separamanterorecipiente
interno no congelador para que esteja pronto para uso. Coloque em um saco plástico antes de congelar. Congele o recipientenaposiçãovertical.
● Certifique-sesemprequeocopointernoestá completamente seco antes de colocar no congelador.
torna pegajosa.3. Mistureopurébanana,leiteinteiro,creme
de leite e açúcar branco. Em seguida, armazená-los no interior do congelador e deixe-o arrefecer para 5-10ºC
4. Ligarasorveteiraecoloqueosingredientesdentro da sorveteira.
MANGA SORVETE
Ingredientes: Manga 2 PCS (cerca de 200g) Leiteinteiro 180ml Natas 120 ml Açúcarbranco 50g Importante: Por favor, mantenha o recipiente de
refrigeraçãonofreezerpor,pelomenos,10-12 horas antes de preparar seu sorvete mistura.
Método:1. Mash o mango.2. Mistureocremedeleiteatéquealuzse
torna pegajosa.3. Mistureopurémanga,leiteinteiro,creme
de leite e açúcar branco. Em seguida,
armazená-los no interior do congelador e deixe-o arrefecer para 5-10ºC
4. Ligarasorveteiraecoloqueosingredientesdentro da sorveteira.
MATCHA PASSAS SORVETE
Ingredientes: GemadeOvo 4pcs Leiteinteiro 250ml Natas 100 ml Açúcarbranco 100g Matcha em pó 15 g Uvas passas alguns peças Nota:cháverdeMatchajaponêséricoem
vitaminas e um grande gosto normalmente vendido em forma de pó.
Importante: Por favor, mantenha o recipiente de
refrigeraçãonocongeladorporpelomenos10 a 12 horas antes de preparar seu sorvete mistura.
montaggio, rimozione o pulizia delle parti. ● Ibambininondevonoutilizzarela
macchina senza sorveglianza. Non lasciate che il cavo penzoli dove un bambino potrebbe afferrarlo.
●Nonutilizzarelamacchinaconilcavoo spina danneggiati, oppure a cattivo funzionamento, è caduta, o è stato danneggiata in qualsiasi modo.
●Perlaprotezionecontroilrischiodiincendi, scosse elettriche o lesioni personali, non posizionare il cavo, la spina,ol’unitàinacquaoaltriliquidi.
●Nonutilizzaremaiunallegatononautorizzato.
●Evitareilcontattoconpartiinmovimento.Tenere mani, capelli, indumenti, spatole e altri utensili via durante l’operazione per ridurre il rischio di danni a persone e / o danni alla macchina.
non è custodita.●Nonlasciarecheibambinigiochinoconla
macchina. ●Utilizzarelamacchinasoloperilsuouso
domestico previsto.●Assicurarsisemprechetuttoè
accuratamente puliti prima di fare gelato o
32 español english français portuguese italiano deutsch
sorbetto. ●Noncongelareilgelatocheèstato
totalmente o parzialmente scongelati.●Qualsiasigelatoosorbettocontenente
ingredienti crudi deve essere consumato entro una settimana. Il gelato ha un sapore migliore quando è fresco.
●Gelatoosorbettochecontieneuovacrudeo parzialmente cotti non deve essere somministrato a bambini, donne incinte, anziani o persone che sono generalizzata di malessere.
●Perevitarebruciaturedacongelamento,sempre assicurarsi che le mani siano protetti durante la manipolazione della ciotola, soprattutto quando si è prima tolto dal congelatore.
●Selasoluzionedicongelamentosembra essere fuoriuscita dalla ciotola, interromperel’uso.Lasoluzionedicongelamento non è tossico.
●Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve essere sostituito dal produttore, suo agente di servizio o da personale qualificati,perevitarerischi.
●Questoapparecchiononèdestinatoall’uso da parte di persone (compresi i bambini) con attitudini mentale, sensorialeoppurefisicheredotteochemancano esperienza e conoscimento,
33español english français portuguese italiano deutsch
PRIMA DI COLLEGARE
● Assicurarsi che la alimentazione elettricaè la stessa come la valutazione elettrica indicata sulla targhetta sul lato inferiore della unitàdipotenza.
Prima di utilizzare per la prima volta:
1 Rimuovere tutto l’imballaggio.2 Lavare i componenti: vedere la sezione
“Pulizia”.3 8-12 ore di anticipo, posizionare la ciotola
congelatora in un congelatore. 4 Preparare il gelato o il sorbetto mix (si veda
lasezionericettesuggerite).Lasciareilmixraffreddare in frigorifero.
Tipo di dispositivo: Creatore di gelatoModello: SS-10715alimentazione in voltaggio: 220-240V~50HzConsumo de energía: 12WCapacità durante il funzionamento: 1.5LClasse di produzione: II
salvo che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
SPECIFICAZIONI
34 español english français portuguese italiano deutsch
Descrizione delle parti: 1.Alimentatore2 Coperchio 3 Mandrino 4 Pagaia 5 Vaschetta interna 6 Vaschetta esterna 7 Pulsante on / off
PER UTILIZZARE IL GELATIERE
1 Montare l’alimentatore nel coperchio, che scatteràinposizione
2 Montare la pagaia nell’unitàdipotenza.
3 Remove the inner bowl from the freezer and put it into the outer bowl.
4 Mettere il coperchio interno nel coperchio esterno.Abbassareilcoperchio assemblato /l’unitàdipotenza/pagaia sul recipiente e ruotare in senso orario per bloccarlo in posizione.
5 Aquestopuntoèpossibile accendere il gelatiere utilizzando l’interruttore on / off.
6 Utilizzare lo scivolo e versare il gelato o la miscela di sorbetto nella vaschetta interna.
● Quandosiversacompostonellavaschetta, smettere sempre almeno a 4 cm (1.575 pollici) dalla parte superiore, da lamiscelaaumenteràdivolumeduranteilcongelamento.
7 Lasciarelamiscelaasfornarefinoaquando è congelata o si raggiunge la consistenzadesiderata.Questopuòrichiederefinoa20a40minuti,malamaggiorpartedellericettesaràprontainmeno tempo.
8 Spegnere,rimuoverel’unitàdialimentazione / coperchio. Il gelato è pronto a servire.
LAMACCHINADEVEESSEREACCESAPRIMADIAGGIUNGERELARICETTADIGELATOO SORBETTO PER EVITAREILMIXDACONGELAMENTOSUBITOALL’INTERNODELLAVASCHETTAINTERNA.
35español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANTE
● Nonfermareeavviarelamacchinaduranteil processo di congelamento, da la miscela puòcongelareincontattoconlavaschettaed impedire il movimento della pagaia.
● Perevitareilsurriscaldamentodelmotore,il senso di rotazione cambia se la miscela diventa troppo spessa. Se il senso di rotazione continua a cambiare, arrestare la macchina quando la miscela è pronta.
● Nellaeventualitàdisurriscaldamentodelmotore,untagliatodisicurezzaopereràprovocando l’arresto del motore. Se questo accade, spegnere, scollegare la macchina e permettere l’alimentatore si raffreddi.
● Perilmigliorrisultatodigelato,lapagaiasimetteràincontattoconl’internodellavaschetta interna quando le pagaia si muove.
● Ilgelatoprodottodovrebbeessereuntipoalcucchiaiomorbido.Questopuòesseretrasferito in un contenitore separato per la conservazione nel congelatore o, se lo si desidera, per rassodare il gelato prima di mangiare.
Importante
● Nonusareutensilimetalliciperrimuovereilmix dalla vaschetta.
● Viconsigliamoditenerelavaschettainternanel congelatore in modo che sia pronta per l’uso. Mettere in un sacchetto di plastica prima del congelamento. Congelare la vaschetta in posizione verticale.
● Assicurarsisemprechelavaschettainterna sia completamente asciutta prima di metterla nel congelatore.
● Seilcavoèdanneggiato,deve,perragionidi sicurezza, è sostituito da un riparatore autorizzato.
Se hai bisogno di aiuto:● utilizzareilcreatoredigelato● manutenzioneoriparazionecontattareil
centrodiservizioufficialeautorizzato.
● Questoapparecchiopotessereusatoper bambini de 8 anni sempre che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei pericoli possibili. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere realizzati dai bambini a menochesianodietàsuperiorea8anniesorvegliati
● Questoapparecchionondeveessereutilizzato da bambini. Mantenere l ‘apparecchioeilcavofuoridallaportatadeibambinidietàinferiorea8anni.
● Nonutilizzarequestoapparecchioconun programmatore, contatore o un altro dispositivo che trasforma automaticamente superchéèpericoloso.
● Disinserirel’apparecchiodallaretesevienelasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o pulizia.
● Leapparecchipoessereusatoperpersonicon attitudini mentale, sensoriale oppure fisicheredotteochemancanoesperienzae conoscimento, sempre che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei pericoli possibili.
36 español english français portuguese italiano deutsch
RICETTE GELATO DI LATTE Ingredienti: Lattepuro 350ml Panna da montare 150 ml Zuccherobianco50g
Importante: Si prega di tenere la vaschetta di
raffreddamento nel congelatore per almeno 10 - 12 ore prima di preparare la miscela di gelato.
Metodo: 1. Mescolarelapannafinoaquandodiventa
appiccicosa.2. Mescolare il latte puro, la panna e lo
zucchero. Poi memorizzarli all’interno del congelatore e lasciarlo raffreddare per 5-10ºC.
3. Accenderelagelatieraemetteregliingredienti misti all’interno della gelatiera.
GELATO ALLA BANANA
Ingredienti: Banana matura grande 1 pezzo (circa 90g) Lattepuro 250ml Panna da montare 160 ml Zuccherobianco 50g
Importante: Si prega di tenere la vaschetta di
raffreddamento nel congelatore per almeno 10 - 12 ore prima di preparare la miscela di gelato.
Metodo: 1. Schiacciate la banana.2. Mescolarelapannafinoaquandodiventa
appiccicosa.3. Mescolare la banana schiacciata, il latte
puro, la panna e lo zucchero bianco. Poi memorizzarli all’interno del congelatore e lasciarlo raffreddare per 5-10ºC.
4. Accenderelagelatieraemetteregliingredienti misti all’interno della gelatiera.
GELATO DI MANGO
Ingredienti: Mango 2 pezzi (circa 200g) Lattepuro 180ml Panna da
montare 120 ml Zucchero
bianco 50 g
Importante: Si prega di tenere la vaschetta di
raffreddamento nel congelatore per almeno 10 - 12 ore prima di preparare la miscela di gelato.
Metodo: 1. Schiacciate il mango.2. Mescolarelapannafinoaquandodiventa
appiccicosa.3. Mescolare il mango, il latte puro, la panna
e lo zucchero bianco. Poi memorizzarli all’interno del congelatore e lasciarlo raffreddare per 5-10ºC.
4. Accenderelagelatieraemetteregliingredienti misti all’interno della gelatiera.
GELATO DI UVETTA MATCHA
Ingredienti: Tuorlo d’uovo 4 pezzi Lattepuro 250ml Panna da montare 100 ml Zuccherobianco 100g Matcha in polvere 15 g Uvetta un paio di pezzi
Nota: Il tè verde Matcha giapponese è ricco di vitamine e di grande gusto ed è di solito venduto in forma di polvere.
Importante: Si prega di tenere la vaschetta di
raffreddamento nel congelatore per almeno 10 - 12 ore prima di preparare la miscela di gelato.
Metodo: 1. Scaldare il latte puro a 60ºC.2. Mescolare il tuorlo d’uovo e lo zucchero
biancofinchélozuccherovengasciolto.Mescolare con latte caldo e poi bollire. Raffreddarlo a 5ºC.
●BetreibenSiedasGerätmitbeschädigtemKabeloderSteckernicht,odernachdemdasGerätdefektist,esfallengelassenwurde oder in irgendeiner Weise beschädigtwurde.
●UmdasRisikoeinesBrandes,eineselektrischen Schlags oder einer Verletzung zu vermeiden, darf das Netzkabel, der SteckeroderdasGerätnichtinWasseroder andere Flüssigkeiten gelegt werden.
●BenutzenSieniemalseinenichtautorisierteAnlage.
●BerührungmitbeweglichenTeilenvermeiden.HaltenSiewährenddesEingriffsHände,Haare,Kleidung,Spachtelund andere Utensilien weg, um das Risiko einer Verletzung von Personen und / oder einerBeschädigungderMaschinezuverringern.
●UmdieGefrierverbrennungzuverhindern,istdaraufzuachten,dassIhreHändebeim Umgang mit der Schale geschützt sind, besonders wenn sie zum ersten Mal ausdemGefrierschrankentnommenwird.
●WenndasNetzkabelbeschädigtist, muss es vom Hersteller, seinem KundendienstoderähnlichqualifiziertenPersonen ausgetauscht werden, um eine
40 español english français portuguese italiano deutsch
Gefährdungzuvermeiden.●DiesesGerätistnichtfürPersonen(inschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissen,außerwennsieAufsichtoderUnterrichtsinderBenutzungdesGerätesgegeben worden sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
●Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerätspielen.
Gerätetyp: Eiscreme-HerstellerModell: SS-10715Spannungsversorgung: 220-240V~50HzEnergieverbrauch: 12WKapazität während des Betriebs: 1.5LProduktionsklasse: II
1 Setzen Sie das Triebwerk in den Deckelein,eswird einrasten
2 Bringen Sie das Paddel in das Netzteil.
3 DieinnereSchüssel aus dem Gefrierschranknehmen undindieäußereSchüssel stecken.
4 Setzen Sie die innere SchüsselindieäußereSchüssel. Senken Sie denmontiertenDeckel/Antriebsaggregat/Paddel auf die Schüssel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um sich zu verriegeln.
5 SiekönnennundenEismaschine mit dem Ein- / Ausschaltereinschalten.
6 Benutzen Sie die Rutsche und die Eiscreme oder Sorbetmischung in die innereSchüsselgießen.
● WennSiedieMischungindieSchüsselgeben, halten Sie immer mindestens 4cm(1,575Zoll)vonoben,dadieMischungwährenddesGefrierensanVolumen ansteigt.
7 LassenSiedieMischungerstarmen,bissie eingefroren ist oder die gewünschte Konsistenzerreichtist.Dieskannbiszu 20 bis 40 Minuten dauern, aber die meistenRezeptewerdeninkürzererZeitfertig sein.
8 SchaltenSiedasNetzteilaus.DasEisistbereit zu dienen.
42 español english français portuguese italiano deutsch
WICHTIG
● DieMaschinewährenddesGefrierprozessesnichteinundausstarten,dadieMischunginKontaktmit der Schüssel einfrieren kann und die Bewegung des Paddels verhindern kann.
● UmeineÜberhitzungdesMotorszuvermeiden,ändertsichdieDrehrichtung,wenn die Mischung zu dick wird. Wenn sichdieDrehrichtungweiterändert,stoppen Sie die Maschine, wenn die Mischung fertig ist.
● ImunwahrscheinlichenFallder Motorüberhitzung wird ein Sicherheitsausschnitt durchgeführt, der den Motor stoppt. Wenn dies geschieht, schaltenSiedasGerätausundziehenSie den Netzstecker aus der Steckdose und das Netzteil abkühlen lassen.
● FürdasbesteEisErgebniswirddasPaddel mit dem Inneren der inneren SchüsselinKontakttreten,wennsichdasPaddel bewegt.
● DaserzeugteEissollteeinweicher,löffelförmigerTypsein.DieskannaufeinenseparatenContainerzurLagerungimGefrierschrankübertragenwerdenoder, wenn Sie es wünschen, das Eis vor dem Essen festzulegen.
Wichtig● VerwendenSiekeineMetallutensilien,
um die Mischung aus der Schüssel zu entfernen.
● EntfernenSienichtdieinnereSchüsselausdemGefrierschrank,bisesbereitist,Eis zu machen.
Hinweise ● Wirschlagenvor,dassSiedieinnere
SchüsselimGefrierschranksohalten,dasssiegebrauchsfertigist.LegenSiees in eine Plastiktüte vor dem Einfrieren. Einfrieren Sie die Schüssel in der aufrechten Position.
● VergewissernSiesich,dassdieInnenschale vor dem Einlegen in den Gefrierschrankgründlichtrockenist.
● DieinnereSchüsselnichtpunktierenodererhitzen.
● DieinnereSchüsselsollteineinenGefrierschrankgestelltwerden,derbeieiner Temperatur von -18° Celsius (-0,40° Fahrenheit) oder darunter für 12 Stunden vorGebrauchbetriebenwird.
● FürbesteErgebnissedieZutatenvorderHerstellung von Eis immer kühlen.
● DiesesGerätkannvonKindernüber8JahrenwennsieineinersicherenArtundWeise in Bezug auf gegeben worden sind und,diedamitverbundenenGefahrenverstehen.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.ReinigungundWartungdesBenutzersdürfennichtvonKindernvorgenommen werden, es sei denn, sie älterals8Jahreundüberwachtsind.
● TrennenSiedasGerätimmervonderVersorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibtundvordemZusammenbau,demontieren oder reinigung.
● GerätekönnenvonPersonenmiteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in einer sicherenArtundWeiseinBezugaufgegeben worden sind und, die damit verbundenenGefahrenverstehen.
44 español english français portuguese italiano deutsch
REZEPTE MILCH-EIS
Zutaten: Reine Milch 350 ml Schlagsahne 150 ml WeißerZucker 50g
Este símbolo significa que, si deseadeshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectivadeResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE).
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Ce symbole signifie que si vous souhaitezvous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnairede déchets d’équipements électriques etélectroniques(DEEE).
Este símbolo significa que se desejardesfazer-se do produto depois de terminada asuavidaútil, deveentregá-loatravésdosmeios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos EléctricoseElectrónicos(REEE).
Questosimboloindicachenelcasoinquisidesidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è finite si dovrebbe prenderead un agente autorizzato di rifiuti per laraccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
DiesesSymbol bedeutet, dass für denFall,möchtenSiedasProduktentsorgen,sobaldseine Lebensdauer beendet ist, sollenSie sich an einen autorisierten Abfallmittelwenden, für die Abfällen von Elektro- undElektronikgeräten selektive Sammlung(WEEE).
de baja tensión 2014/35/CE, la Directivade Compatibilidad Electromagnética2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobrerestricciones a la utilización de determinadas sustanciaspeligrosasenaparatoseléctricosyelectrónicosylaDirectiva2009/125/CEenlosrequisitosdediseñoecológicoaplicablesa los productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, ElectromagneticCompatibilityDirective2014/30/EU,Directive2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la DirectiveBasse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilitéélectromagnétique2014/30/UE,ladirective2011/65/UErelativeàlalimitationde l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements etla directive 2009/125 / CE électriques etélectroniques sur les exigences en matièred’éco-conception applicables aux produitsliésàl’énergie.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de CompatibilidadeElectromagnética 2014/30/UE, a Directiva2011/65/UE relativa à restrição do uso dedeterminadas substâncias perigosas em equipamentoseléctricoseelectrónicosedaDirectiva2009/125/CEsobreosrequisitosdeconcepçãoecológicaaplicáveisaosprodutosrelacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conformeallaDirettivasulla Bassa Tensione 2014/35/EC, DirettivasullaCompatibilitàElettromagnetica2014/30/EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizionedell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e laDirettiva 2009/125/CE relativa ai requisiti diprogettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG Niederspannungs Richtlinie, die2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/EU Richtlinie auf die Beschränkung derVerwendung bestimmter gefährlicherStoffe in Elektro- und Elektronikgerätenund die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen fürenergieverbrauchsrelevante Produkte.