Top Banner
www.wackergroup.com Manual de Operación PLANCHA VIBRADORA BPU 2440A BPU 2450A 0200283es - 10.2002 0007867 100 0007868 100
28

BPU 2440A - Potencia Maquinaria

Apr 12, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

www.wackergroup.com

Manual de Operación

PLANCHA VIBRADORA

BPU 2440ABPU 2450A

0200283es - 10.2002

0007867 1000007868 100

Page 2: BPU 2440A - Potencia Maquinaria
Page 3: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

H00392E 1

INDICE

Tipo No de item

BPU 2440A 0007867 ...BPU 2450A 0007868 ...

Esta máquina ha sido equipada con un motor certificado por la EPA.Informaciones adicionales podrán ser obtenidas de las notas del fabricante del motor.

Page 4: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

2

Page 5: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00778E 3

PREFACIO

Prefacio

Para su seguridad personal y para evitar daños físicos recomendamos lea, entienda y obedezca las medidasde seguridad aquí enumeradas.

Opere y mantenga su equipo Wacker de acuerdo a lo indicado en estas Instrucciones de Servicio. Su equipoWacker responderá a esta atención con un alto grado de disponibilidad y un funcionamiento sin problemas.

Piezas o elementos de máquina defectuosos deberán ser recambiados con la mayor antelación posible.

Todos los derechos, especialmente los derechos a reporoducción y distribución quedan reservados

Es propiedad de la Wacker Construction Equipment AG

El presente manual podrá ser reproducido, copiado, transformado, mimeografiado o distribuido - aun en parte- sólo con la expresa autorización en escrito de la Wacker Construction Equipment AG.

Toda forma o método de reproducción, distribución o también almacenamiento de datos en medios de datosno autorizados por la empresa Wacker significan una contravención a los derechos de autor y podrán ser de-mandados judicialmente. Nos reservamos el derecho a toda modificación técnica - aún sin notificaciones porseparado - que contribuya al mejoramiento de nuestras máquinas o que aumente el nivel de seguridad de lasmismas.

Page 6: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

INDICE

PREFACIO 3

MEDIDAS DE SEGURIDAD 6

Generalidades 6Accionamiento 6Inspección 7Mantenimiento 7Transporte 7Control 7

DATOS TECNICOS 8

DESCRIPCION 9

Campos de aplicación 9Dimensiones 9Angulo maximo de inclinación permisible 9Descripción del funcionamiento 10

TRANSP. AL LUGAR DE TRABAJO, RECOMEND. PARA LA COMPACTACION 11

Transporte al lugar de trabajo 11Recomendaciones para la compactación 11

MANEJO 12

Arranque 12Puesta en marcha del motor 12Manejo 13Marcha de avance y de retroceso 13Parada del motor 13

MANTENIMIENTO 14

Plan de mantenimiento 14Aceite del motor 15Filtro de aire 15Filtro de aire de tipo doble 15Tanque de combustible 15Bujía 16Carburador 16Recomendaciones de servicio 17Mando hidráulico 17Indicaciones para el montaje 17

DIAGNOSTICO DE FALLAS 19

0126003EIVZ.E.fm 4

Page 7: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

INDICE

Velocidad de avance reducida 19Velocidad de retroceso reducida 19Retroceso nulo 19Pérdida de aceite hidráulico 19Motor no arranca 19

CE - CERTIFICADO DE CONFORMIDAD 22

0126003EIVZ.E.fm 5

Page 8: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

SV00019E 6

MEDIDAS DE SEGURIDAD

MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA PLANCHAS VIBRADORAS CONACCIONAMIENTO A MOTOR DE COMBUSTION INTERNA

Generalidades

1. Para la conducción autónoma de planchas vibradoras sólo se podrá emplear personas que

* hayan cumplido los 18 años* sean física - y mentalmente capaces* hayan sido instruídas en el manejo de planchas vibradoras y hayan demostrado esto frente al am-

presario* permitan contar con que realicen el trabajo a ellos asignados en forma satisfactoria.

Estas personas deben haber sido designadas por el empresario para el manejo de planchas vibradoras.

2. Las planchas vibradoras deberán ser utilizadas únicamente para trabajos de compactación bajo obser-vación de las instrucciones de uso dadas por el fabricante y las medidas de seguridad aquí enunciadas.

3. Las personas encargadas con el manejo de planchas vibradoras deberán ser instruídas sobre las me-didas de seguridad en lo referente a estos equipos. En el caso de trabajos extraordinarios, el empresariodeberá dar a conocer las necesarias indicaciones adicionales.

4. Durante los trabajos con planchas vibradoras es posible que se sobrepase el límite de ruido admisiblede 89 dB (A). De acuerdo a las medidas de prevención de accidentes válidas en la República FederalAlemana, se deberán usar en este caso protectores de oído para la protección personal.

Accionamiento

1. El motor podrá ser arrancado por medio del starter reversible. El sistema de decompresión automáticopermite un proceso de arranque cómodo y sin peligros (a prueba de contragolpes).

2. La eficacia de los elementos de manejo no deberá ser influída en forma improcedente ni tampoco seranulada.

3. Durante el funcionamiento del equipo, el operario no deberá alejarse de las instalaciones de mando delmismo.

4. Antes de pausas el operario deberá apagar el motor. El equipo deberá ser estacionado de tal modo queno pueda volcar.

5. La carga de combustible se deberá realizar con motor apagado y de forma tal que el combustible nogotée en partes recalentadas o en el piso.

6. En la inmediata cercanía del equipo no se deberá hacer fuego ni se deberá fumar.

7. Deberá comprobarse que la tapa del tanque de combustible cierre herméticamente. Al detener el motor,cerrar, si huberia, la llave de gasolina. Para transportes de larga distancia es conveniente vaciar com-pletamente el tanque de combustible de gasolina o mezcla.

☛ATENCION! Tanques de combustible no herméticos pueden conducir a explosiones. Sustituirlos

inmediátamente.

8. El uso de este equipo en atmósferas explosivas está prohibido.

9. Cuando se emplean planchas vibradoras con motor a combustión en ambientes cerrados, túnneles, ga-lerías o zanjas profundas, deberá asegurarse la presencia de suficiente aire no viciado.

10. Las manos, piés y vestimenta deberán ser mantenidas alejadas de las partes móviles de la plancha vi-bradora. Deberán ser utilizados zapatos de seguridad.

11. En el caso de trabajar en los bordes de una cantera, zanja o laderas, pozos o desniveles. la planchavibradora deberá ser conducida de tal forma que no haya peligro de vuelco o deslizamiento.

Page 9: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

SV00019E 7

MEDIDAS DE SEGURIDAD

12. Se deberá constatar que el suelo o subsuelo a compactar tenga suficiente capacidad de sustentación.13. Se deberá utilizar vestimenta apropiada para el trabajo y durante el mantenimiento de la máquina.14. Durante la marcha en reversa del equipo, el operario deberá ubicarse a un costado del mismo, con el

fin de evitar ser apretado entre el equipo y un objeto fijo. Deberá observarse sumo cuidado en zonas deterreno irregular, como así también en la compactación de materiales gruesos. El conductor siempredeberá buscar una posición segura y firme.

15. Las planchas vibradoras deberán ser conducidas de tal modo de evitar lesiones en las manos produci-das por objetos filosos.

16. Las planchas vibradoras deben ser empleadas y conducidas de tal modo que no corran peligro de vol-car.

17. Los equipos que tienen una carretilla de transporte incorporada no deben ser estacionados o colocadossobre el mecansimo de traslación. La carretilla de transporte ha sido concebida sólamente para el trans-porte de este equipo.

Inspección

1. Las planchas vibradoras deberán ser empleadas utilizado todos los dispositivos de protección.2. Antes de comenzar el trabajo el conductor del equipo deberá comprobar el correcto funcionamiento de

todos los dispositivos de seguridad y manejo.3. Se deberá notificar sin falla al superior inmediato en caso de determinarse fallas en los elementos de

seguridad u otro tipo de fallas que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina o que pu-dieran hacer peligrar el medio ambiente.

4. Al comprobarse defectos que hacen peligrar el manejo seguro del equipo, se deberá suspender de in-medio el trabajo.

5. Todos los materiales auxiliares o combustibles deberán ser almacenados en recipientes marcados deacuerdo a las indicaciones del fabricante respectivo.

Mantenimiento

1. Se deberán utilizar sólamente repuestos originales. Modificaciones en el equipo, inclusive el cambio enel número de revoluciones del motor prefijado por el fabricante, podrán llevarse a cabo sólo con el ex-preso consentimiento de la firma Wacker. El no cumplimiento de estas condiciones eximen al fabricantede toda responsabilidad.

2. Trabajos de mantenimiento se deberán efectuar con el motor apagado. Retirar el capuchón de la bujía,si la hubiera. Sólo en el caso de que fuera necesario hacer trabajos con el motor en marcha, se podrádesviar de esta regla.

3. En el caso de planchas vibradoras con arranque eléctrico, antes de efectuar trabajos en las partes eléc-tricas, deberá desconectarse la batería.

4. Antes de efectuarse trabajos en las mangueras hidráulicas, estas deberán encontrarse sin presión. Tra-bajar con cuidado al desmontar las mismas, dado que el aceite hidráulico puede alcanzar temperaturasde sobre 80o C. Protejer los ojos contra salpicaduras.

5. Después de trabajos de mantenimiento y servicio se deberán montar correctamente los dispositivos deseguridad.

6. Se recomienda lavar la máquina con una manguera y agua después de cada uso para evitar posiblesfallas en el funcionamiento. No utilizar hidrolavadoras (equipos de alta presión) ni productos químicos.

Transporte

1. Para trabajos de carga y transporte de planchas vibradores con aparejos se deberán utilizar los dispo-sitivos adecuados sujetándolos en los puntos correspondientes.

2. Las rampas de carga deberán ser sólidas y estables. Deberá tenerse cuidado de no poner en peligro apersonas por posibles vuelcos o deslizamintos del equipo, como también por partes del mismo que pu-dieran golpear hacia arriba o hacia abajo.

3. Encima de los vehículos de transporte, las planchas vibradoras deberán ser aseguradas contra roda-mientos, deslizamientos o vuelcos.

Control

De acuerdo al empleo y las condiciones de uso, las planchas vibradoras deberán ser controladas por lo menosuna vez por año por personal idóneo, por ejemplo en una Estación de servicio Wacker. Si fuera necesario ha-cerlos reparar.

Asímismo respete por favor los reglamentos y ordenanzas válidos en su país.

Page 10: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

TD00392E 8

DATOS TECNICOS

BPU 2440A BPU 2450A

No de item 0007867 ... 0007868 ...

Peso de servicio (masa) kg: 129 135

Vibraciones min-1 (Hz): 5400 (90)

Transmisión de fuerza Del motor de accionamientodirectamente via embrague

centrífugo y correa en Va la unidad excitadora

Motor de accionamiento Motor monocilindrico de 4 tiemposa gasolina, refrigerado por aire

Cilindrada cm3: 163

Número de revoluciones del motor min-1: 3600

Combustible Gasolina

Consumo de combustible l/h: 1,2

Contenido del tanque l: 3,6

Los niveles de emisión sonora, tal como requerido por el apéndice 1, párrafo 1.7.4.f de las directivas para má-quinas de la CE, se indican a continuación:

- Nivel de presión acústica en el lugar de trabajo del operador LpA = 88 dB(A)

Los niveles de la emisión sonora en el lugar de trabajo han sido establecidos según la directiva ISO 3744 parala potencia acústica (LwA) y, alternativamente, la directiva ISO 6081 para la presión acústica (LpA).

El valor efectivo medio ponderado de la aceleración, establecido según la directiva ISO 8662, Parte 1, es de7,7 m/s2.

El nivel de emisión sonora ha sido establecido con el equipo en marcha sobre grava partida y con el motorgirando al número de revoluciones nominal.

Page 11: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00383E 9

DESCRIPCION

Campos de aplicación

Gracias al reducido ancho de solo 400/500 mm y el cambio infinitamente variable de la velocidad se prestaexcelentemente para todos los trabajos de compactación en lugares estrechos - p. e. en zanjas a partir de unancho de 40/50 cm, para la compactación de bordes, para reparar capas bituminosas y para todo trabajo decompactación para los cuales no se pueden usar máquinas más grandes.

Dimensiones

Angulo maximo de inclinación permisible

Page 12: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00383E 10

DESCRIPCION

Descripción del funcionamiento

La vibración necesaria para la compactación del suelo es generada por el exitador (5) que se encuentra soli-damente fijado a la masa inferior (4). Este exitador (5) ha sido diseñado en calidad de un oscilador central conoscilaciones direccionales. Este tipo de principio permite, mediante un desplazamiento relativo de las masasexcéntricas (13), un cambio en la dirección de las oscilaciones. De esta forma es posible una transición pro-gresiva y contínua de la marcha de avance con vibración, vibración en el lugar o marcha de retroceso con vi-bración.

Avance En el lugar Retroceso

Este proceso es llevado a cabo en forma hidráulica mediante el estribo de mando (7) que se encuentra ubicadoen el cabezal de la barra (8).

El excitador (5) es impulsado por medio del motor de accionamiento (1), el cual se encuentra solidamente fi-jado a la masa superior (3). El par motor es transmitido a través del embrague centrífugo (9) a la correa en V(10) al excitador (12).

El embrague centrífugo (9) interrumpe la transmisión de fuerza al excitador (5) desde el motor de accionamien-to (1) cuando este gira a un número de revoluciones bajo, permitiendo así una marcha en vacío correcta. Elnúmero de revoluciones del motor de accionamiento (1) puede ser variado en forma progresiva mediante elmando de acelerador (6).

La masa superior (3) y la masa inferior (4) estan conectadas mediante 4 topes de caucho-metal (11), para asíabsorber las oscilaciones y vibraciones. Esta amortiguación impide un traslado de las altas frecuencias a lamasa superior (3). Se asegura así la funcionabilidad del motor de accionamiento (1), aún con un alto rendi-miento de compactación.

El motor de accionamiento (1) trabaja según el principio de 4 tiempos, es arrancado por medio de un starterreversible, toma aire de combustión vía un filtro de aire seco (12) y es refrigerado por aire.

Para facilitar el proceso de arranque el motor de accionamiento (1) dispone de un sistema de decompresión.

Page 13: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00384E 11

TRANSP. AL LUGAR DE TRABAJO, RECOMEND. PARA LA COMPACTACION

Transporte al lugar de trabajo

Requisitos previos:- Solo utilize para el transporte de la plancha vibradora aparejos o elevadores adecuados con una capacidad

mínima de 200 kg.- Pare siempre el motor antes de un transporte!- Solo enganchar con los medios adecuados en el punto de suspensión central (15).- Durante un transporte de la plancha vibradora sobre la superficie de carga de un vehículo, utilizar el punto

de amarre (14) para la fijación.Advertencia: Preste atención a las indicaciones de seguridad enunciadas en el capítulo „Medidas de segu-

ridad“.

Recomendaciones para la compactación

Naturaleza del terrenoLa altura máxima de apilado (tongada) del material depende de varios factores relacionados con la tierra acompactar, tales como contenido de agua, composición granulométrica, etc.Por esta razón, es imposible recomendar especificaciones sobre la altura de apilado.Recomendación: Determinar para cada caso individual la altura máxima de apilado por medio de ensayos

de compactación con las correspondientes muestras de tierra.

Compactación en pendientesSe deberán observar los siguientes puntos durante la compactación de superficies inclinadas (taludes, pen-dientes, declives):

* Siempre comenzar el trabajo desde el punto inferior de la pendiente (un ascenso sin problemas o peligrosignifica también un descenso sin problemas o peligro).

* El operario nunca se deberá ubicar en la dirección de caída (vease capítulo "Medidas de seguridad").* No sobrepasar el ángulo de inclinación máximo permisible de 20o.

☛ATENCION! Al sobrepasarse el ángulo de inclinación máximo falla la lubricación del motor y comoconsecuencia se producen indefectiblemente daños en partes vitales del motor.

Incorrecto ! Correcto !

Page 14: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

MANEJO

Arranque

1. Control del nivel de aceiteIntroducir la varilla indicadora del nivel del aceite en el cuello del orificio de llenado, sin atornillarla. Si alretirar la varilla se comprueba que el nivel de aceite se encuentra por debajo de la misma, añadir aceite demarca SAE 10 W 40 hasta alcanzar el cuello del orificio de llenado.

2. Filltro de aire >tipo de doble elemento<Comprobar los elementos del filtro de aire para cerciorarse de que estén limpios y en buenas condiciones.Limpiar o cambiar los elementos si fuese necesario.

3. CombustibleUtilizar cualquier gasolina normal de automóvil (preferiblemente sin contenido de plomo) con un número deoctanos de 86 o más.No utilizar nunca una mezcla de aceite y gasolina o una gasolina que esté sucia. Evitar que impurezas,polvo o agua entren al interior del depósito de combustible.Precaución: Los sustitutos de gasolina no son recommendables ya que podrian dañar los componentes

del sistema de combustible.

Puesta en marcha del motor

a) Poner la válvula de combustible en la posición ON.b) Cerrar la palanca de estrangulación (posición CLOSE).

Nota: Si el motor estuviese caliente, o la temperatura del aire fuese alta, alejar la palanca de estrangulaciónde la posición de estrangulación (CHOKE), como se indica en la ilustración, luego arrancar el motor.

c) Mover la palanca del acelerador ligeramente hacia la izquierda.

a) b) c)

☞ Con starter reversible:

d) Poner el interruptor del motor en la posición ON.

e) Tirar ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta que se sien-ta resistencia, luego tirar fuertemente.

Precaución: No dejar que la empuñadura del arrancador vuelva confuerza contra el motor. Dejar que vuelva suavementepara evitar dañar el arrancador.

T00387E 12

Page 15: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

MANEJO

Manejo

Abrir lentamente la palanca de estrangulación hacia la posición OPEN según se va calentando el motor.Ajustar la posición de la palanca del acelerador para obtener la velocidad del motor deseada.

Sistema de alerta del nivel de aceite

El sistema de alerta del nivel del aceite ha sido diseñado para evitar que el motor pueda dañarse debido a lafalta de aceite en el cárter. Antes de que el nivel del aceite descienda por debajo de un limite de seguridad, elsistema de alerta del nivel de aceite parará automáticamente el motor (el interruptor del motor permaneceráen la posición ON).

1 Interruptor del motor2 Nota: Controlar nivel de aceite

si motor no arranca

Marcha de avance y de retroceso

El número de revoluciones del motor puede ser variado progresivamente mediante la palanca de acelerador(6).La dirección de marcha es determinada por medio del mando de control (7).Conforme a la posición del mando de control (7) la plancha vibradora compacta el material mientras avanza,se mantiene en un mismo punto o durante el retroceso.La velocidad de avance o de retroceso puede ser variada progresivamente gracias a posiciones intermediasdel mando de control (7).

Avance En el lugar RetrocesoParada del motor

Para parar el motor en casos de emergencia, poner el interruptor del motor en la posición OFF. Bajo condicio-nes normales, seguir el procedimiento siguiente:a) Mover la palanca del acelerador totalmente hacia la derecha.b) Poner el interruptor del motor en la posición de apagado OFF.c) Cerrar la válvula de combustible.

a) b) c)

T00387E 13

Page 16: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00385E 14

MANTENIMIENTO

Plan de mantenimiento

Aprox. 8 horas después de la primera puesta en marcha se deberá controlar el ajuste de las unionesroscadas y la hermeticidad de las uniones hidráulicas.

Componente Trabajos de mantenimiento Intervalo

Filtro de aire Controlar existencia daños exteriores y asiento diariamentecorrecto.Controlar filtro de recambio - lavar o cambiarsi fuera necesario.

Tanque de Controlar cierre hermético de la tapa del tanque,combustible cambiar si fuera necesario.Motor de accionamiento Controlar nivel de aceite - rellenar si fuera necesario.Excitador Controlar estanqueidad.Varios Controlar el movimiento fácil del cable Bowden.

Motor de accionamiento Primer cambio de aceite. después 20 horas

Motor de accionamiento Limpiar bujía, controlar luz de 0,7-0,8 mm en los mensualmenteelectródos.

Cabezal de barra Controlar nivel de aceite - rellenar si fuera necesario.Correa en V Controlar tension de la correa en V-ajustar

si fuera necesario.Armazón de Controlar el ajuste correcto de los tornillos de fijaciónprotección del marco de protección y del estribo de suspensión

central.

Motor de accionamiento Cambio de aceite. después 100 horasSilenciador de Remover residuos de combustión del tamizgases de escape parachispas.

Excitador Controlar nivel de aceite - rellenar si fuera necesario. después 150 horas

Excitador Cambio de aceite. después 250 horas

Motor de accionamiento Luz de válvulas - Controlar, ajustar 0,15 mm después 300 horasadmisión 0,20 mm escape.

Page 17: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00385E 15

MANTENIMIENTO

Aceite del motor

Cambio de aceite

Drenar el aceite mientras el motor aún está caliente para asegurar un drenaje rápido y completo.

1. Quitar el tapón del orificio de llenado de aceite y el tapón de drenaje para drenar el aceite2. Instalar el tapón de drenaje y apretarlo firmemente.3. Rellenar con el aceite recomendado y comprobar el nivel de aceite.4. Instalar el tapón del orificio de llenado de aceite.

Capacidad de aceite del motor: 0,6 l

Filtro de aire

Limpieza del filtro de aire

Un filtro de aire sucio restringirá el paso de aire al carburador. Para evitar que el carburador funcione mal, lim-piar el filtro de aire regularmente. Limpiar más frecuentemente cuando el motor opere en lugares extremada-mente polvorientos.

Advertenci: Nunca utilizar gasolina ni disolventes de bajo punto de inflamación para limpiar el elementodel filtro de aire, ya que podria causarse una explosión.

Precaución: No hacer funcionar nunca el motor sin el filtro de aire, ya que motor podria deteriorarse rápi-damente.

Filtro de aire de tipo doble

1. Quitar la tuerca mariposa y la tapa del filtro de aire. Quitar los elementos y separarlos. Comprobar cuida-dosamente los elementos por si tuviesen agujeros o estuviesen rajados y cambiarlos si fuese necesario.

2. Elemento de espuma: lavar el elemento con agua templada y detergente del hogar. Luego, enjuagarlo com-pletamente o lavarlo en un disolvente de alto punto de inflamación o que no sea inflamalbe. Dejar que elelemento se seque por completo. Empapar el elemento en aceite de motor limpio y estrujarlo para eliminarel exceso. El motor producirá humo durante el arranque incial si se deja demasiado aceite en el elementode espuma.

3. Elemento de papel: Golpear ligeramente el elemento varias veces en una superficie dura para quitar la su-ciedad excesiva o aplicar aire comprimido a través del filtro desde el lado interior . No tratar nunca de quitarla suciedad con un cepillo ya que la suciedad entraria a las fibras.Cambiar el elemento de papel si estuviese excesivamente sucio.

Tanque de combustible

Limpieza de la taza del colador de combustible

Cerrar la válvula de combustible. Quitar la taza de sedimentos y el anillo O y lavar en disolvente de alto puntode inflamación o que no sea inflamable. Secar completamente e instalar firmemente. Abrir la válvula de com-bustible y comprobar si hay pérdidas.

Page 18: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00385E 16

MANTENIMIENTO

Bujía

Limpieza de la bujía

Bujías recomendadas: BP6ES-11, BPR6ES-11 (NGK), W20EP-U11, W20EPR-U11 (ND).Precaución: No utilizar nunca una bujía de valor térmico inadecuada.Para asegurar un funcionamiento correcto del motor, el electrodo de la bujía deberá tener la luz apropiada yestar libre de depósitos de combustión.

1. Quitar el capuchón de la bujía y utilizar la llave de bujías para extraer la bujía.Advertencia: Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tener cuidado de no

tocar el silenciador.2. Inspeccionar visualmente la bujía. Tirarla si el aislador estuviese rajado o astillado. Limpiar la bujía con un

cepillo de alambre si ésta volviese a utilizarse otra vez.3. La luz del electrodo deberá ser de 0,7 a 0,8 mm. Corregir la separación, si fuerse necesario, doblando el

electrodo lateral.4. Controlar la arandela de la bujía para cerciorarse de que esté en buenas condiciones y colocar la bujía a

mano para evitar deformar la rosca.5. Una vez que se asiente la bujía, apretarla con una llave de bujías para comprimir la arandela .

Nota: Si se instala una bujía nueva, apretarla 1/2 vuelta después de que se asiente para com-primir la arandela. Si se vuelve a instalar una bujía usada, apretarla entre 1/8 y 1/4 de vuel-ta para comprimir la arandela.

Precaución: La bujía debe estar siempre bien apretada. Una bujía mal apretada podria calentarse ex-cesivamente y dañar el motor.

Carburador

Ajuste del carburador

* Arrancar el motor y dejar que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento.* Con el motor al ralenti, girar el tornillo piloto hacia adentro o hacia afuera hacia la posición que produzca

los mayores rpm al ralenti. El ajuste correcto estará aproximadamente a 2 - 1/4 vueltas desde la posicióncompletamente cerrada.Precaución: No apretar el tornillo piloto contra su asiento, porque podrian dañarse el tornillo o el asiento.

Después de haber ajustado correctamente el tornillo piloto, girar el tornillo de tope de mari-posa para obtener la velocidad de ralenti estándar. Velocidad de ralenti estándar: 1 400 +150 rpm.

1. Tornillo piloto 2. Tornillo de tope de mariposa

Page 19: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00385E 17

MANTENIMIENTO

Recomendaciones de servicio

1. Ajuste de la correa en V

Remover la protección de correa. Soltar las tuercas de la polea para correa en V del lado del motor y luegoremover la semipolea exterior. Retirar la cantidad necesaria de lainas (en general alcanza con remover unasola laina). Montar las lainas que fueran removidas en la parte exterior de la semipolea (en el caso de unasola laina en la semipolea exterior, en el caso de dos lainas una en la semipolea interior y la otra en la ex-terior, etc.). De esta forma se mantiene la alineación de la correa. Colocar las arandelas elásticas de formatal que el reborde grande apoye sobre la polea de la correa en V del lado del motor. Colocar las tuercas y,mientras se gira constantemente la polea del lado motor, ajustar en forma alternada. Dejar andar el motordurante un corto período de tiempo. Volver a ajustar las tuercas si fuera necesario.

2. Lubricación del excitador

El excitador de la plancha vibradora ha sido llenado de fábrica con aceite. Se deberá proceder a un cambiode aceite luego de 250 horas de marcha. Para ello se deberá colocar la máquina sobre una superficie pla-na. Remover el tornillo de cierre ubicado en la parte exterior de la plancha vibradora. Utilizar aproximada-mente 0,75 l de aceite SAE 10 W 40. El nivel de aceite correcto ha sido alcanzado cuando el aceite llegaal borde inferior de la rosca interior.

Mando hidráulico

En el momento de ser controlado el nivel de aceite del motor y del excitador se deberá controlar asimismo elnivel de aceite del cabezal de la barra de mando y, si fuera necesario, se deberá proceder a rellenar con aceite.Para ello se coloca la barra en posición vertical y se llena hasta la marcación. Si se coloca demasiado aceiteen el cabezal de la barra de mando, el mando de marcha hacia atrás se pone muy pesado y además de reac-ción gomosa. La marcha de avance es baja en el caso de faltar aceite en el cabezal de la barra de mando.Bajo condiciones normales se coloca de fábrica aceite hidráulico Fuchs Renolín MR 520, el cual también pue-de ser utilizado en zonas de temperaturas mas bajas.

Indicaciones para el montaje

1. Vibrador

Para desmontar elementos del excitador se deberá desatornillar siempre primero las masas excétricas. Almontar se colocan las masas excétricas como último. Al colocar los ejes de masa excéntrica poner cuidadoa las marcas de los engranajes. Los ejes de masa excéntrica están correctamente montados si el pistónde mando se encuentra a la mitad de su recorrido y todas las masas excéntricas muestran hacia abajo.Durante el montaje de las masas excéntricas sobre el eje del excitador, mantener este trabado para evitarlesiones en las manos. Hay que ajustar todas las conexiones de rosca con el torque de apriete indicado,observando la calidad del tornillo (ver cabeza del tornillo).

2. Mando hidráulico

Después de completar el aceite hay que purgar el aire del sistema hidráulico y después, si hace falta, co-rregir el nivel de aciete (cantidad total necesaria aprox. 1,3 l).

Page 20: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00385E 18

MANTENIMIENTO

3. Purgado

Colocar la barra de mando en posición vertical. Tirar levemente hacia atrás el estribo de mando y soltar.Girar el tornillo de purga, ubicado del lado de mando del excitador, hasta salir aceite sin burbujas de aire.Luego volver a apretar el tornillo de purga.

4. Cabeza de la barra de mando

☛ATENCION! Al desmontar la cabeza de la barra de mando hay que tener cuidado de que el pistón

este montado bajo tensión del resorte. Al colocar la cremallera contra el engranaje sedeberá prestar atención de que el estribo de mando se encuentre ubicado en ángulorecto respecto a la barra de mando y el pistón en su posición extendida máxima.

5. Hacer funcionar el equipo durante aprox. 5 min. para eliminar posibles burbujas de aire en el sistema hi-dráulico.

Page 21: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

T00386E 19

DIAGNOSTICO DE FALLAS

Velocidad de avance reducida

Causa: - Poco aceite hidráulico en el cabezal de la barra.- Aire en el circuito de control hidráulico.

Remedio: - Rellenar con aceite hidráulico.- Purgar.

Velocidad de retroceso reducida

Causa: - Demasiado aceite en el cabezal de la barra.Remedio: - Corregir el nivel de aceite de acuerdo a la marcación.

Retroceso nulo

Causa: - Falla mecánica.Remedio: - Ponerse en contacto con el service Wacker.

Pérdida de aceite hidráulico

Causa: - Falta de estanqueidad, manguera hidráulica defectuosa.Remedio: - Cambio de piezas defectuosas.

Indicación: Pugrar después de cada desmontaje.

Motor no arranca

Causa: - Tanque de combustible vacío.- Llave de combustible cerrada.- Filtro de aire sucio.- Botón de cortocircuito defectuoso.- Starter reversible defectuoso.- El sistema de alerta de aceite ha desconectado.

Remedio: - Llenar con combustible.- Abrir.- Limpiar.- Reparar.- Reparar.- Rellenar con aceite de motor.

Page 22: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

20

Page 23: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

21

Page 24: BPU 2440A - Potencia Maquinaria

C0003907.E

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGCE - CERTIFICADO DE CONFORMIDAD

Wacker Construction Equipment AG , Preußenstraße 41, 80809 München

bescheinigt, daß das Baugerät:certifica que la máquina de construcción:

1. Art: VibrationsplatteCategoría: Plancha vibradora

2. Typ:Tipo: BPU 2440A / BPU 2450A

3. Gerätetypnummer:Número de referencia de la máquina: 0007867 ... / 0007868 ...

4. absolute installierte Leistung:potencia absoluta instalada: 4,0 kW

in Übereinstimmung mit Richtlinie 2000/14/EG bewertet worden ist:ha sido evaluada en conformidad con la Directiva 2000/14/CE:

und in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt worden ist:y ha sido fabricada en conformidad con las siguientes directivas:

2000/14/EGEMV - Richtlinie 89/336/EG98/37/EGEN 500-1EN 500-4

...............................................................

Dr. SickVorstand - Junta directiva

Bescheinigung bitte sorgfältig aufbewahrenConservar certificado cuidadosamente

Konformitätsbewer-tungsverfahrenProcedimiento deevaluación de laconformidad

Bei folgendereinbezogener PrüfstelleEn la siguiente OficinaMatriculadora

GemessenerSchallleistungspegelNivel de potenciaacústicadeterminado

GarantierterSchallleistungspegelNivel de potenciaacústicagarantizado

Anhang VIIIAnexo VIII

VDE Prüf- undZertifizierungsinstitutZertifizierungsstelleMerianstraße 2863069 Offenbach/Main

104 dB(A) 108 dB(A)

Page 25: BPU 2440A - Potencia Maquinaria
Page 26: BPU 2440A - Potencia Maquinaria
Page 27: BPU 2440A - Potencia Maquinaria
Page 28: BPU 2440A - Potencia Maquinaria