@ BOSCH = .>: \
@ BOSCH
=
.>:
\
Niederdruck-AusfUhrung pm.x,150 barLow pressure version Seite/Page 3Modele basse-pression
Hochdruck-Ausfuhrung . ..350 barHigh pressure version ~eite/Page 9Modele haute-pression
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 3
Druckschalter Miederdruck 150 bar
Pressure switches Low pressure 150 bar
Manocontacts Basse-pression 150 bar
AnschluRart
Type of connection
Raccordement
Verstellart
Type of adjustment
Mode d’ajustage Pnom bar Kg
11 5... 55 18 lO...lOO 26 20...150
0 811 160 050 0 811 160 051 0 811 160 052
11 5... 55 18 lO...lOO 26 20.. ,150
0 811 160 056 0 811 160 057 0 811 160 064
11 5... 55 18 lO...lOO 26 20.. .150
0 811 160 058 0 811 160 059 0 811 160 065
11 5... 55 18 lO...lOO 26 20...150
0 811 160 053 0 811 160 054 0 811 160 055
11 5... 55 18 lO...lOO 26 20.. 150
0 811 160 060 0 811 160 061 0 811 160 066
ot5
11 5... 55 18 lO...lOO 26 20...150
0 811 160 062 0 811 160 063 0 811 160 067
! 315bar 1 815 503 426
Stecker Standard B 1 834 484 060 Plug Connectors Connecteurs
mit Leuchtanzeigen @ (lx) l2...28V= 1 834 484 044 with indicator lamp
avec temoin lumineux J (2x) 24V= @ 1 834 484 078
2 910 151 180
2 910 151 180 2 910 151 706
RohranschluB
Pipe connections
Montage en canalisation
FlanschanschluO
Subplate Mounting
Montage sur embase
ZubehSr,Accessories,Accessoires
Zwischenplatte NG 6
Modular plate NG 6
Plaque intermediaire NG 6
* Im Lieferumfang/ln scope of delivery/Livre avec I’appareil
4 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts
Kenngro13en
Bauart Kolbendruckschalter ohne Leckolansch[u13
Einbaulage beliebig
AnschluB Gewinde G’/,, ZwischenplattenanschluB
Einstellung Einstellschraube mit Sicherungsschraube
Hydraulik
Schaltdruckbereiche siehe Tabelle Bestelltibersicht Seite 3
Uberdrucksicher bis 400 bar
Betriebsdruck max. 150 bar
Wiederholgenauigkeit ~ 1 0/0
Druckmitteltemperatur – 25”C...8O”C
Druckmittel Mineralol nach DIN 51 524/525
Filterung Olverschmutzung Klasse t O nach NAS 1838 zu erreichen mit Filter ~2, =75
Elektrik
Schaltelement elektromechan ischer Umschalter
Spannungsart WechseI-/Gleichspannung
Schutzart IP 65 (nach DIN 40050)
Stromzuftihrung Steckverbindungen 43650/lSO 4401
Schaltleistung Widerstandslast Gltihlampenlast induktive Last
(Metallfaden)u
Schaltspiele [W [N [A] [Al
5.103 7 0,5 5
1.106220
0,25 0,1 0,25
5.103 7 2 5.
1.10’<30
1 0,25 0,5
I
Characteristics
Design Plunger-type pressure switch without drain port
Installation position Arbitrary
Connection Thread G ‘/d; modular plate connection
Adjustment Adjusting screw with locking screw
Hydraulics
Switching pressure ranges See Table “Ordering information” Page 3
Overpressure-resistant Up to 400 bar
Max, operating pressure 150 bar
Repeat accuracy ~ 1 0/0
Temperature of pressure medium – 25”C. .80”C
Pressure medium Mineral oil as per DIN 51524/525
Filtering Oil contamination, class 10 as per NAS 1638; can be achieved with filter ~2, =75
Electrics
Switching element Electromechanical change-over switch
Voltage AC/DC voltage
Degree of protection IP 65 (as per DIN 40050)
Power supply Plug connections 43650/lSO 4401
Make/break capacity Resistive load Lamp load Inductive load
(metal filament)
u
Switching cycles [w [A]
5.103
[A] [A]
7N AC
0.5 5
1 .106220
0.25 0.1 0,25
5.103 7 2= DC
5
1 .106<30
1 0.25 0.5L
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 5
Caracteristiques
Construction Manocontact a plongeur saris drain
Position de montage inditierente
Raccordement Filetage G’/q embase
Reglage Vis de reglage avec vis de blocage
Hydrauliques
Plage de pression de commutation voir tableau recapitulatif de commande Page 3
Pression d’epreuve jusqu’a 400 bar
Pression de service maxi 150 bar
R6petabilite ~ 1 o/~
Temperature du fluide – 25°C a 80”C
Fluide huile minerale selon DIN 51 524/525
Filtration Classe de pollution 10 selon NAS 1638 obtenue avec filtre ~2.=75
Electriques
Element de commutation Inverseur electromecanique
Courant Alternatif/continu
Degre de protection IP 65 (seIon DIN 40050)
Branchement par prise selon norme DIN 43650/lSO 4401
puissance de commutation Charge resistive Ampoule a Charge inductive
incandescence
(a filament)u
Nombre de manoeuvres [v] [A]
5.103
[A] [A]
7 0,5
1.106
5220
0,25 0,1
5.103
0,25
7 2 5.
1.10’<30
1 0,25 0,5
SinnbildSymbolSymbole
Schalthysterese Ap =f(p)Switching hysteresisHysteresis de commutation
pnO~,=5...55 bar
p b,ar
L
2
0
Microswitch
p. 0~, =lO,..l 00 bar
D bar
KontaktbelegungContact assignmentBranchement
L.— (
P.O~.=213... 150 bar.5 12D~ 10
0
6
L
2
00 20 40 60 80 100 120 140150
p bar
6 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts
Abmessungen, Rohranschluf3
Dimensions, pipe connection
Cotes, montage en canalisation
Einstellung
Adjustment
, Reglage PAPG 11
,.
15
Sicher
Lock
Arr&
M5(
((prof. 10) ~ 40 4
M5 (10 tief)J,d
———
b
Ilft
I F-1
Skala
/ ::;:le
(1 O deep)
(prof. 1O)
h 139-1
1- Ilft7 I
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 7
Abmessungen, Flanschanschlufi
Dimensions, subplate mounting
Cotes, montage sur embase
2 910 151 180
1 810 210 139
LKm
—
=--u-
MontageflacheMounting surfacePlan de pose
I[!\,Skala
Scale
Echelle
. 6’ .--d120
-d
I
+100 ~1 Skala
‘m-g-1 Scale
Echelle
1
61. .,r 1
l!!!!f‘in” 9,5 ~
E
n 0,001—
m— +“G,
:E
Rmax, L
8 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts
Zwischenplatte NG G/Modular plate NG G/Plaque intermbdiaire NG 6
IDSinB ’ I
/PSin B ’ I IMcdansPl
.-+----A -2
Stopfen Plug Bouchon
Ansicht A View A Vue A
Ansicht B View B Vue B
Stopfen Plug
Bouchon
TT 3 2 +@- P A B T
2 3
P M5 MS
Q
P
P A B T 1 1
4-J
Die Zwischenplatte wird mit 4 Ver- schlubstopfen (2xP, A und 6) aus-
The modular plate is supplied with 4 La plaque intermediaire est fournie avec
geliefert. Entsprechend dem plugs (2x P, A and B). The plugs and 4 bouchons d’obturation (2xP, A et B). balls are to be removed in line with the Selon le branchement souhaite, il faudra
gewunschten Anschlui3 sind die Ver- desired connection and the pressure extaire les bouchons et billes tout schlubstopfen und Kugeln zu entfernen switches are to be fitted such that they en montant les manocontacts avec un und die Druckschalter versetzt zu are offset. montieren.
decalage.
1 815 503 426
2 910 151 180 2 910 151 180
2 910 151 706
90“ Winkel-AnschluBplatte 90° Corner-Subplate 90° Equerre-Embase
2 910 151 174
1 815 503 440
2 910 151 180
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts
Druckschalter Hochdruck 350 bar
Pressure switches High pressure 350 bar 1 1 - -
Manocontacts Haute-pression 350 bar
AusfOhrung, Version, Modele
mit LeckGlanschluO
with drain port
avec drain
2 3 m P
I 1 I
ohne LeckGlanschluO
without drain port
sans drain
2 3
-@@
P
1
mit Schlol3 with Lock avec serrure
mit Schlol3 with Lock avec serrure
plombierbar sealable plombage
P”0rn. bar
5... 50 12...150 20...350
5... 50 0 811 160 020 12...150 0 811 160 021 20.. ,350 0 811 160 022
5... 50 12...150 20.. ,350
5... 50 12...150 20...350
5... 50 0 811 160 030 12...150 0 811 160 031
kg
2,4
Q
0 811 160 009 0 811 160 007 0 811 160 008
0 811 160 016 0 811 160 014 0 811 160 015
0 811 160 023 0 811 160 024 0 811 160 025
1 834 484 060
1 834 484 044
1 834 484 078
1 815 503 025
2xM6x50 (1 x) 2 910 151 213
2xM6xlOO (2x) 2 910 151 225 DIN 912 - 10.9
ZubehSr,Accessories,Accessoires
* Im Lieferumfanglln scope of delivery/Livre avec I’appareil
IO Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts
KenngriiRen
Bauart / Kolbendruckschalter mit oder ohne LeckGlanschluB
Einbaulage beliebig
AnschluB Gewinde G’I,, PlattenanschluB
Einstellunq Einstellrina mit Sicheruna
Hydraulik
Schaltdruckbereiche siehe Tabelle Bestelltibersicht Seite 9
1 Uberdrucksicher 1 bis 500 bar
Betriebsdruck max.
Wiederholgenauigkeit
350 bar
ohne LeckGlanschlul3 f 0,5 bar, mit Leckdlanschlul3 f 0.1 bar
Leckolstrom (nur bei LeckolanschluO) Q ZZ 3 cm3/min, bei p=l50 bar, v=35 mm’ls
Leckijlabftihrung P max 1,2 bar (absolut)
Schalthaufiqkeit max. 300/min
Druckmitteltemperatur
Druckmittel
1 - 25°C.. .80°C
1 MineralSI nach DIN 51524/525
1 alverschmutzung Klasse 10 nach NAS 1638 zu erreichen mit Filter pQ5=75
elektromechanischer Umschalter
Filterung
Elektrik
Schaltelement
Spannungsart
Schutzart
Stromzuftihrunq
Schaltleistung Widerstandslast Gliihlampenlast induktive Last
(Metallfaden) U
Schaltspiele WI [Al WI [Al
0,5. 1 o6 15 1,25 2,5
5.106 250 10 1 2.5
Wechsel-/Gleichspannung
IP 65 (nach DIN 40 050)
Geratestecker nach DIN 43 650 PG 1 1
0,5 1 o6 6 = <30 1 1,5 1 2,5
5.106 3 1 018
1 Characteristics
Design
Installation position
Connection
Plunger-type pressure switch with or without drain port
Arbitrary
Thread
Adjustment
Hydraulics
Switching pressure ranges
Overpressure-resistant
Max. operatinq pressure
Adjusting ring with lock
See Table “Ordering information” Page 9
Up to 500 bar
350 bar
Repeat accuracy without drain port f 0.5 bar, with drain port & 0.1 bar
Leakage-oil flow (only with drain port) 1 Q 5 3 cm3/min at p= 150. v=3.5 mm’/s
1 Leakaae-oil discharae 1 P- = 1.2 bar (absolute)
Switching frequency
Temperature of pressure medium
max. 300/min
1 - 25%. .80°C
1 Pressure medium 1 Mineral oil as oer DIN 51524/525
Filtering
Electrics
1 Oil contamination, class 10 as per NAS 1638; can be achieved with filter pp5= 75
Switching element
Voltage
Electromechanical change-over switch
1 AC/DC voltage
I Dearee of orotection 1 IP 65 (as oer DIN 40050)
Power supply
Make/break capacity
Switching cycles
- AC 0.5 10”
5.106
= DC 0.5. 1 o6
5.106
Equipment connector as per DIN 43 650 PG 11
Resistive load Lamp load Inductive load
(metal filament) U
WI [Al WI [Al
15 1.25 2.5 250
10 1 2.5
6 1.5 2.5 <30
3 1 0.8
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 11
t
L
Caractbristiques
Construction / Manocontact a olonaeur avec ou sans drain
Position de montage
Raccordement
indifferente
1 Filetage G’Ia embase
Reglage
Hydrauliques
Plage de pression de commutation
Pression d’epreuve
Pression de service maxi
Reoetabilite
Bague de reglage avec arret
voir tableau recapitulatif de commande Page 9
jusqu’a 500 bar
350 bar
sans drain + 0.5 bar, avec drain f 0.1 bar
Debit d’huile de fuite (avec drain)
Evacuation d’huile de fuite
Frequence de commutation
Temperature du fluide
Fluide
Filtration
Electriaues
Q 5 3 cm3/min pour p= 150 bar, v=35 mm*/s
P max.= 1,2 bar (absolu)
maxi 300/min.
-25% a 80%
huile minerale selon DIN 51 524/525
Classe de pollution 10 selon NAS 1638 et avec un filtre f&,=75.
Element de commutation lnverseur electromecanique
Courant
Degre de protection
Alternatiflcontinu
IP 65 (selon DIN 40050)
Branchement
Puissance de commutation
Prise selon norme DIN 43650 PG 11
Charge resistive Charge pour Charge inductive
ampoule a incandescense (a filament)
=
U
Nombre de manbeuvres [VI
0,5 1 o6
5.106 250
0,5.10”
5.106 <30
[Al IA1 [Al
15 1,25 2,5
10 1 2,5
6 1,5 2,5
3 1 0.8
Sinnbild
Symbol Symbole
Schalthysterese Ap = f(p) Switching hysteresis Hysteresis de commutation
2 3
0
a
P
1
pnom,=5,..50 bar
8 L z a6 4
Mit LeckijlanschluB With drain port Avec drain
Kontaktbelegung Contact assignment Branchement
Ohne LeckBlanschluR Without drain port Sans drain
Microswitch -
pnom = 12.. ,150 bar
10
b
D 8
2
6
‘
*
0 0 25 50 75 100 125 150
p bar
pnom = 20.. ,350 bar
12 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts
AnschluOarten nur/only/seulement Types of connection 0 811 160 030 Modes de raccordement 0 811 160 031
Abmessungen, Standard-Ausfiihrung Dimensions, Standard version
0 811 160 007 0 811 160 008 0 811 160 009 0 811 160 014 0 811 160 015 0 811 160 016
Cotes, ModL?le standard
Sicherung Lock Arr&
‘ ii‘ -
Dichtungssatz@ 1 817 010 055 Setofseals 1 817 010 278 Jeu de joints
,,/ ’ 2x 0 15x2
m 1 810 210 142
2xM 6x50 DIN 912-10.9 (lx) 2xM6x100DIN912-10.9(2x)
Bosch-Druckschaiter, Pressure switches, Manocontacts 13
f Abmessungen, mit AbsperrschloO Dimensions, with Locking device Cotes, avec serurre
0 811 160 020 0 811 160 021 0 811 160 022 0 811 160 023 0 811 160 024 0 811 160 025
Dichtungssatz 1 817 010 055 Setofseals 1 817 010 278 Jeu de joints
1 810 210 142
2xM 6x50 DIN 912-10.9 (1 x) 2xM 6x100 DIN 912-10.9 (2x) P 1 13Nm
Abmessungen, mit Plombierung Dimensions, with seal Cotes, avec plombage
0 811 160 030 0 811 160 031
xM 6x70 DIN 912-10.9 2 910 151 219
Einstellvorgang 1. Schliel3zylinder aufschliel3en 2. Abdeckung gegen Anschlag
hochziehen 3. Arretierung des Einstellringes
l&en 4. Druckeinstellung durch
Verdrehen des Einstellringes
Adjustment procedure 1, Open locking cylinder 2. Raise cover as far as it will go 3. Release lock of adjusting ring 4. Adjust pressure by turning
adjusting ring
R6glage 1, Ouvrir la serrure 2. Soulever le couvercle,jusqu’en butee 3. Liberer I’arret de la bague de reglage 4. Regler la pression souhaitee en
tournant cette bague de reglage /
14 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts
AnschluOplatte Subplate Em base
AnschluBplatte, Subplate, Embase G’/, 1 0,75 kg 1 815 503 025
0 2xM6x50 (1 x) 2 910 151 213
DIN 912-10.9 2xM6xlOO (2x) 2 910 151 225
Mit Leuchtanzeigen With indicator lamp Avec temoin lumineux
B 1 834 484 060
@ (ix)12...28V= 1 834 484 044
-&y (2x1 24V= 1 834 484 078
Steckdosen Plug Connectors Connecteurs
Standard
DIN 43650 IS0 4400 NFE 48441
Stecker
Plug connectors
Connecteurs
Standard
mit Leuchtanzeigen with indicator lamp avec temoin lumineux
* Im Lieferumfanglln scope of delivery/Livre avec I’appareil
ROBERT BOSCH FLUID POWER CORPORATIONP.O. BOX 2025RACINE, WISCONSIN 53401-2025 U.S.A.Phone (414)554-7100, Fax (414)554-7117
PRINTED IN U.S.A.
9 535 233 145HPUS AKY 007/2 US (12.94)