Top Banner
1/58 Operating instructions for automatic filter Type 6.48 Nominal diameter DN 50 - DN 250 Filter element Candle insert Siemensstraße 10 - 14 50170 Kerpen Germany www.bollfilter.de Date Version Language Order No. Item No. 03.2009 001 en 3923479 01, 02, 03, 04 Wärtsilä id: DBAB508706 -
58
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Bollfilter Type 6.48

1/58

Operating instructions for automatic filter

Type 6.48

Nominal diameter DN 50 - DN 250

Filter element Candle insert

Siemensstraße 10 - 14

50170 Kerpen

Germany

www.bollfilter.de

Date Version Language Order No. Item No.

03.2009 001 en 3923479 01, 02, 03, 04

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 2: Bollfilter Type 6.48

2 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 3: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 3 / 58

Betriebsanleitung 6.48

Table of Contents

1 Preamble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.2 Warranty and liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.1 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.2 Warnings and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.3 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.4 Obligations of the user/operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.5 Selection and qualifications of staff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.6 Organisational measures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.6.2 Maintenance and servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.7 Consumables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.7.1 Filtered media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.7.2 Cleaning agents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Transportation and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.1 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.3 Packaging material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.1 Type plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.2 Overview of automatic filter assembly group . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6.1 Special safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6.2 Filter installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.2.1 Floor fastening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.2.2 Fastening the filter in place using a console (customer's own

fastening) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.2.3 Installation diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.2.4 Identifying the flow direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.2.5 Filter inlet/outlet pipe connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.2.6 Flushing oil outlet pipe connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.2.7 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

6.2.8 Potential equalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.1 Functional description of the automatic filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.1.1 Filter housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.1.2 Differential pressure monitoring (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.1.3 Backflushing device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.1.4 Filtration stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

7.1.5 Backflushing stage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7.1.6 Overflow valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

7.2 Automatic filter filter insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 4: Bollfilter Type 6.48

4 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

7.2.1 Filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7.2.2 Functional description of the filter insert with filter candles . . . . . . . 34

7.3 Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

7.4 Removal from service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7.4.1 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

8 Maintenance and servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

8.1 Special safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

8.2 Cleaning agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8.3 Special tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8.4 Maintenance intervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8.5 Cleaning/replacing the filter element on the automatic filter . . . . . . 40

8.5.1 Preparatory work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

8.5.2 Removing the filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

8.5.3 Cleaning the filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

8.5.4 Installing the filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8.5.5 Concluding work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8.6 Remedying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

8.6.1 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

9 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

9.1 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

9.1.1 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

9.1.2 Technical data sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9.1.3 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.1.3.1 Spare parts drawing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.1.3.2 Spare parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

9.2 Differential pressure indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

9.2.1 Technical data sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

9.2.2 Spare parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

9.3 Supplier's documentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

9.4 Cleaning devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

9.5 BOLL CLEAN 2000 cleaning agent product information . . . . . . . . . 56

9.6 Worldwide sales and service network, subsidiaries and

representatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 5: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 5 / 58

Betriebsanleitung 6.48

1 Preamble

1.1 General

These operating instructions are designed to make it easier to get to know the

BOLL & KIRCH filter and make use of its proper intended uses.

The operating instructions contain all important instructions on how to operate

the filter safely, properly and economically. Adherence to the operating

instructions helps to prevent hazards, repair costs and reduce down times and

increase the reliability and even the serviceable life of the filter. Read the

operating instructions carefully and attentively.

Supplement the operating instructions with any instructions required due to

existing national and international regulations for the prevention of accidents and

environmental protection. Make sure that the operating instructions are always

available in the place of use for the filter. The operating instructions must be read

and applied by every person given the task of performing the following work:

• transportation,

• installation,

• operation,

• maintenance and servicing,

• Disposal.

1.2 Warranty and liability

The "General Terms and Conditions" of BOLL & KIRCH Filterbau GmbH apply.

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH shall not recognise any warranty or liability

claims for personal and material damages if they can be attributed to one or more

of the following causes:

• improper use of the filter,

• failure to comply with the information and instructions in the operating

instructions,

• arbitrary constructional modifications to the filter,

• insufficient monitoring of parts which are subject to wear and tear,

• maintenance/repair work performed improperly or too late,

• disasters caused by external influences or an act of God.

All the information in these operating instructions is provided to the best of our

knowledge based on our prior experience. We reserve the right to make technical

changes as part of further technical development.

The text and graphic illustrations do not necessarily correspond exactly to the

actual delivery. Reference to any deviations is made in the respective place if

required for comprehension. The graphic illustrations are not true to scale.

A list of spare parts is enclosed with the operating instructions for spare parts

orders.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 6: Bollfilter Type 6.48

6 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

1.3 Copyright

These operating instructions are a certified document as per the terms of the law

against unfair competition.

The copyright of the document is held by

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH

Siemensstraße 10 - 14

50170 Kerpen

Germany

These operating instructions are for the user of the filter and the user's staff. They

contain text and drawings which, without the express permission of the

manufacturer must not be

• reproduced,

• distributed or

• otherwise made available to others, either in full or in part.

Failure to comply will require compensation.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 7: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 7 / 58

Betriebsanleitung 6.48

2 Basic safety instructions

2.1 Proper use

The filter is constructed with state-of-the-art technology and according to the

recognised rules of safety. However, use of the filter may result in risks to the life

and limb of the user or third parties and/or damage to the filter or other objects of

material value.

Only use the filter if it is in a technically perfect condition and only use it properly;

paying due attention to safety and hazards, and in adherence to the operating

instructions. It is particularly important to remedy any faults (or have them

remedied), which may compromise safety.

The filter is designed for filtering liquid media only. The filter is designed for

installation in pipelines. The type of medium agreed in the order, and the limit

values for operating pressure and temperature as set out in the technical data

sheet, must be adhered to. Any other type of use or use going beyond this use,

is regarded as improper use. The manufacturer/supplier shall not be liable for

any damage caused as a result of improper use. The user bears the sole risk.

Proper use includes observance of the operating instructions and adherence to

the inspection and maintenance conditions.

Operationally safe function is only ensured if all the instructions, settings and

performance limits for the filter, are adhered to.

2.2 Warnings and symbols

The following designations and symbols are used in the operating instructions to

denote particularly important information:

DANGER!

Denotes immediate hazard with high risk which will cause death or serious

physical injury if not avoided.

WARNING!

Denotes possible hazard with medium risk which may cause death or serious

physical injury if not avoided.

CAUTION!

Denotes a hazard with low risk which could cause light or medium physical injury

or material damages if not avoided.

NOTE

Denotes special user tips and other particularly useful or important information.

DISPOSAL

Denotes special measures for environmental protection.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 8: Bollfilter Type 6.48

8 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

2.3 Target group

The operating instructions apply for use by qualified specialist staff only.

2.4 Obligations of the user/operator

• Always keep the operating instructions at hand at the place of use of the filter.

• Adhere to general legal and other binding regulations for the prevention of

accidents and environmental protection, and provide supplementary

instructions in the operating instructions accordingly. This type of obligation

can apply to the handling of hazardous substances or the provision/wearing

of personal safety clothing and equipment, for instance.

• Supplement the operating instructions with your own instructions, including

supervision and reporting obligations for specific operational matters, e.g.

with regard to organisation of work, working sequences and the appointed

staff.

• Observe all existing safety instructions and hazard warnings on the filter.

• Keep all existing safety instructions and danger signs on the filter complete

(in number) and in a legible condition.

• Do not make modifications of any kind to the filter which may compromise

safety, without the permission of the manufacturer.

• The spare parts which are used must comply with the technical requirements

set out by the manufacturer. This is always guaranteed by the use of original

spare parts.

• The user is responsible for the selection of materials and the chemical

resistance of the installed components, internal linings and coatings. The

user must specify the technical details when ordering the filter.

2.5 Selection and qualifications of staff

• All work on the filter must be performed exclusively by reliable staff. Staff

must not be under the influence of drugs or medication. Adhere to the legal

minimum age requirement.

• Only appoint trained staff or staff who have received appropriate instruction.

Clearly delegate the areas of responsibility of staff for installation, operation

and maintenance and servicing.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 9: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 9 / 58

Betriebsanleitung 6.48

2.6 Organisational measures

2.6.1 General

• Follow the respective valid national and international regulations for the

prevention of accidents.

2.6.2 Maintenance and servicing

• Adhere to the maintenance tasks and intervals set out in the operating

instructions, including instructions on the replacement of parts/equipment.

• Only use original spare parts.

• If the filter is subject to a regular inspection by an inspection and testing

organisation, with regard to temperature, steam pressure and the

dangerousness of the medium, the inspection periods must be adhered to by

the user.

2.7 Consumables

• Observe the regulations for environmental protection. Make sure that

consumables are disposed of properly and in an environmentally friendly

manner.

2.7.1 Filtered media

• When handling media which are to be filtered, make sure you follow the

respective safety regulations for the media.

2.7.2 Cleaning agents

• When handling the cleaning agents, make sure you follow the respective

safety regulations for the cleaning agents.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 10: Bollfilter Type 6.48

10 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 11: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 11 / 58

Betriebsanleitung 6.48

3 Transportation and storage

3.1 Transportation

DANGER!

Risk of accidents from falling loads

During transportation of the filter, accidents may occur due to sizes and weights.

• Exercise extreme caution when transporting the filter in order to prevent

damage to or deformation of the filter.

• Only use suitable means of transport and lifting gear with sufficient load-

bearing capacity.

• Do not stand underneath suspended loads. Do not work underneath

suspended loads.

• Wear the appropriate safety equipment and clothing.

3.2 Storage

CAUTION!

Improper storage will cause damage to the filter and filter elements

If stored incorrectly and improperly, moisture and contamination, for example,

may cause damage to the filter and the filter elements.

• Protect the filter and filter elements from moisture and contamination during

storage.

• Do not store the filter and filter elements below the frost line.

• If the filter and the filter elements have been stored for more than one year,

check that all seals are fully functional before installation.

3.3 Packaging material

CAUTION!

Risk of explosion from electrostatic charge

Packaging material, such as paper or plastic, can become statically charged and

generate sparks when discharged.

• Remove the packaging material before transportation into an explosion

protected zone.

DISPOSAL

Observe the regulations for environmental protection. Make sure that the

packaging material is disposed of properly and in an environmentally friendly

manner.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 12: Bollfilter Type 6.48

12 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 13: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 13 / 58

Betriebsanleitung 6.48

4 Scope of delivery

Immediately after receiving the delivery, check that the content is not damaged

and that it corresponds to the scope of the order. In case of discrepancies,

contact the manufacturer.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 14: Bollfilter Type 6.48

14 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 15: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 15 / 58

Betriebsanleitung 6.48

5 Technical data

NOTE

You will find the technical data in the appendix of these operating instructions.

5.1 Type plate

The type plate is on the filter. You can read the maximum permitted operating

pressure and the maximum / minimum operating temperature from the type

plate.

NOTE

When making enquiries or ordering spare parts, always provide the information

on the type plate.

5.2 Overview of automatic filter assembly group

NOTE

The description of assembly groups can be found in the "Operation" chapter of

these operating instructions.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 16: Bollfilter Type 6.48

16 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Fig. 5-1 Overview of assembly groups (view)

1 Cover 5 Ball valve (optional)

2 Inspection glass 6 Drain plug or cover

3 Vent 7 Floor fastening

4 Differential pressure monitoring

(optional)

8 Housing

7

8

1 2 3

4

5

6

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 17: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 17 / 58

Betriebsanleitung 6.48

Fig. 5-2 Overview of assembly groups (cross sectional view)

1 2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314 N3

N1

N2

15

1 Rotary indicator 10 Bottom sieve plate

2 Top flushing arm 11 Bottom flushing arm

3 Cover plate 12 Cog wheel

4 Top sieve plate 13 Draining

5 Protective sieve 14 Worm gear pair

6 Filter candle 15 Turbine

7 Overflow valve N1 Filter inlet

8 Coupling pipe N2 Filter outlet

9 Connecting pipe N3 Flushing oil outlet

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 18: Bollfilter Type 6.48

18 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Fig. 5-3 Flushing oil outlet with nozzle (optional)

1 Nozzle (optional)

N3 Flushing oil outlet

1N3

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 19: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 19 / 58

Betriebsanleitung 6.48

6 Installation

6.1 Special safety instructions

DANGER!

Risk of accidents from improper installation

Incorrect installation and failure to observe the listed safety instructions can lead

to accidents and material damage.

Make sure of the following:

• The filter must be installed by qualified specialist staff or persons who have

received appropriate instruction.

• Wear the appropriate safety equipment and clothing.

• Only use suitable lifting gear with sufficient load-bearing capacity.

• Only use lifting gear on the provided suspension points (if available).

• Use lifting gear in such a way that the filter does not become damaged.

• Raise the filter evenly. Avoid tilting.

• Do not stand underneath suspended loads. Do not work underneath

suspended loads.

• Additional devices to prevent maximum temperatures being exceeded and

temperatures dropping below the minimum and for compensation and relief

of overpressure, must be provided by the user throughout the entire system

of the plant. Observe the minimum and maximum permitted operating

temperatures and pressure values for the filter.

• Additional devices for monitoring the ambient temperature of the filter must

be provided by the user throughout the entire system of the plant.

• Install a ground cable with a cross section of at least 10 mm² as a potential

equalisation for the filter.

NOTE

Contact the manufacturer with any special questions you may have regarding

installation. The contact data for the respective national subsidiaries can be

found in the appendix of the operating instructions.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 20: Bollfilter Type 6.48

20 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

6.2 Filter installation

DANGER!

Combustible medium

When filtering combustible medium expelled medium may cause fires and

personal injuries.

• Adhere to the valid fire safety regulations when carrying out any work on the

filter.

CAUTION!

Risk of damage to the filter housing

The filter housings are only designed for internal overpressure.

• The housing and connection flanges of the filter must not be exposed to any

external force or moment.

6.2.1 Floor fastening

Make sure the foundation has sufficient load bearing capacity.

Make sure that there is sufficient space in the vicinity of the filter for

maintenance and servicing work.

Align the filter.

Screw the filter housing to the fastening points. When fastening the filter in

place, the filter housing must not be twisted.

6.2.2 Fastening the filter in place using a console (customer's own

fastening)

Align the filter to the fastening points provided.

Use the appropriate seals as necessary.

Screw the filter housing to the fastening points. When fastening the filter in

place, the filter housing must not be twisted.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 21: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 21 / 58

Betriebsanleitung 6.48

6.2.3 Installation diagram

NOTE

The lubricant is purified, i.e. discharged solids are removed from the circulation

of lubricant by a separator, a centrifuge or a partial flow filter, for instance.

Fig. 6-1 Installation diagram with separator

1 Filter 5 Pump

2 Scope of delivery (standard) 6 Separator

3 Flushing oil line 7 from consumer

4 Tank 8 to the consumer

8

1 2

3

4

6

7

5

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 22: Bollfilter Type 6.48

22 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Fig. 6-2 Installation diagram with bypass line

CAUTION!

Insufficient filtration may cause damage to downstream components

Reduced filter performance, e.g. due to overflow valves being open, can cause

damage to downstream components.

• If a bypass line is available, you must also install an indicator filter upstream

of the consumer.

1 Filter 6 Bypass line

2 Scope of delivery (standard) 7 Indicator filter

3 Flushing oil line 8 from consumer

4 Tank 9 to the consumer

5 Pump

9 7

1 2

3

4

5

8

6

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 23: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 23 / 58

Betriebsanleitung 6.48

6.2.4 Identifying the flow direction

NOTE

• The filter inlet/outlet and flushing oil outlet are indicated by the inscriptions

(Ein/In), (Aus/Out) and (Spülölaustritt/Flushing oil).

• The direction of flow is also shown in the technical data sheet which is

included in the appendix of these operating instructions.

6.2.5 Filter inlet/outlet pipe connections

Establish the connections between the filter and piping.

Use the appropriate seals.

The pipes for the filter inlet and outlet may need to be provided with additional

supports, depending on the installation conditions. When installing the piping,

the filter housing must not be twisted.

6.2.6 Flushing oil outlet pipe connection

Establish the connection between the flushing oil outlet and piping.

Use the appropriate seal.

The pipeline may need to be provided with additional supports, depending on

the installation conditions. When installing the piping, the filter housing must

not be twisted.

Select a pipeline cross section which is at least equal in size to the pipeline

cross section shown in the technical data sheet. A cross section which is too

small may cause backpressure. The pipe must also be laid with an inclination

and without any counterpressure.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 24: Bollfilter Type 6.48

24 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

6.2.7 Electrical connections

DANGER!

Risk of accidents from electric shock

When connecting to the power supply, the supply voltage can cause accidents

from electric shock.

• All the electrical connections on the filter must be made by a qualified

electrician and in line with the rules of electrical engineering.

Differential pressure monitoring, electrical (optional)

NOTE

You will find more detailed information on the differential pressure monitoring

system in the appendix of these operating instructions or in the manufacturer's

documentation.

NOTE

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH differential pressure indicators have potential-

free contacts.

Connect the differential pressure monitoring system so that a differential

pressure signal (first contact) and, in case of increasing differential pressure,

an alarm (second contact) is issued.

6.2.8 Potential equalisation

For potential equalisation, install a ground cable with a cross section of at

least 10 mm² on the filter.

Connect the ground cable to the fastening screw on the filter. If necessary,

prior to the installation of the ground cable, remove the paint from the

fastening point to ensure sufficient electrical contact.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 25: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 25 / 58

Betriebsanleitung 6.48

7 Operation

7.1 Functional description of the automatic filter

The automatic filter is used to filter particles from media in order to protect the

downstream parts of the plant.

The automatic filter is used to protect the bearings, journals and shafts in the

motor from damaging impurities in the oil.

The automatic filter is suitable for filtering media (oils) with an operating pressure

of at least 3 bar.

The automatic filter works with permanent medium backflushing. The

backflushed fluid is fed back into the circulation tank or oil tank.

The filter elements are cleaned automatically so that the plant does not have to

be switched off for cleaning.

The automatic filter works as a continuous flushing device and does not require

any external energy for actuation of the backflushing device.

The filter can be installed to stand or be flanged (customer's own fastening).

7.1.1 Filter housing

The filter housing contains all the pipe connections, the vent, drain hole and the

connection points for the pressure monitoring system.

The cover is screwed to the housing.

The backflushing device is integrated into the housing.

The function of the backflushing device can be checked through an inspection

glass in the cover.

7.1.2 Differential pressure monitoring (optional)

The differential pressure monitoring system measures the differential pressure

between the filter inlet and filter outlet. As the contamination increases, the

differential pressure in the filter also increases.

The differential pressure monitoring system indicates the differential pressure

optically and/or provides electrical signals for further processing.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 26: Bollfilter Type 6.48

26 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

CAUTION!

Insufficient filter performance may cause damage to downstream

components

Reduced filter performance over longer periods of operation can cause damage

to downstream components.

• Clean the filter immediately if a differential pressure signal is active.

• Only ever operate the filter in an emergency if an alarm is active. The filter

(filter candles and protective sieve) must be cleaned immediately.

NOTE

• You will find more detailed information on the differential pressure monitoring

system in the appendix of these operating instructions or in the

manufacturer's documentation.

• The control line for the differential pressure monitoring system is fitted with

shut-off valves (e.g. ball valves).

7.1.3 Backflushing device

The backflushing device which is in constant operation and comprises a turbine,

worm gear pair, flushing arms and optical inspection facility (inspection glass and

rotary indicator), cleans the filter candles during operation.

An optional nozzle on the flushing oil outlet regulates the backflushing effect.

The flow energy of the filter medium drives the backflushing device.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 27: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 27 / 58

Betriebsanleitung 6.48

7.1.4 Filtration stage

Fig. 7-1 Filtration stage

1 Filter candle N1 Filter inlet

2 Connecting pipe N2 Filter outlet

3 Protective sieve

4 Turbine

1 2

3

4

N2

N1

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 28: Bollfilter Type 6.48

28 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

The medium being filtered passes through the inlet flange and turbine to the

bottom end of the filter candles. A partial flow is fed via the connecting pipe to the

top end of the filter candles.

This means that the medium flows through the filter candles at both ends, from

the inside to the outside, and in the process larger particles of dirt are held back

on the inside of the filter candles.

The filtered medium then proceeds to the filter outlet through the protective sieve.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 29: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 29 / 58

Betriebsanleitung 6.48

7.1.5 Backflushing stage

Fig. 7-2 Backflushing stage

1 Rotary indicator 8 Cog wheel

2 Inspection glass 9 Worm gear pair

3 Top flushing arm 10 Turbine

4 Top sieve plate 11 Bottom flushing arm

5 Coupling pipe N1 Filter inlet

6 Filter candle N2 Filter outlet

7 Bottom sieve plate N3 Flushing oil outlet

N2

N1

N3

1 2 3

4

5

6

7

8

9

1011

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 30: Bollfilter Type 6.48

30 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

The flow energy drives the turbine which is integrated in the inlet flange. The high

speed of the turbine is reduced to the lower speed required to rotate the flushing

arms by the worm gear pair and cog wheel.

The function of the backflushing system can be checked using the inspection

glass and rotary indicator.

The individual filter candles are connected alternately to the atmosphere and the

flushing bush and nozzle (optional) by the continuously rotating flushing arms.

The pressure gradient (operating pressure to the atmosphere) which this

produces has a particularly effective cleaning effect on the filter candles.

This connection is established alternately by the bottom and top flushing arm. In

each case, the opposite side of the filter candles is closed at the same time. This

also changes the direction of flow of the medium through the filter candle which

in turn increases the cleaning effect.

The turbulent flow in the longitudinal direction of the filter candle (cross-flow

backflushing) and the counterflow backflushing through the filter material which

this creates, makes for a particularly enduring backflushing effect.

NOTE

Counterflow backflushing: The lower pressure on the inside of the filter candles

during backflushing (connected with the atmosphere) and the higher pressure

(operating pressure) outside the filter candles generate a counterflow through the

filter material, from the filter's clean side via the filter's dirty side to the

atmosphere.

The combination of cross-flow backflushing and counterflow backflushing

causes the pressure loss in the filter to remain constant.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 31: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 31 / 58

Betriebsanleitung 6.48

7.1.6 Overflow valves

Fig. 7-3 How the overflow valves work

1 Filter candle N1 Filter inlet

2 Overflow valve N2 Filter outlet

3 Differential pressure monitoring

(optional)

N3 Flushing oil outlet

4 Protective sieve

N2

N1

1 2

3

4

N3

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 32: Bollfilter Type 6.48

32 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

If, for any reasons, the filter candles are no longer sufficiently cleaned, the

overflow valves open automatically from a defined differential pressure level of 2

bar and above and the medium is partly filtered through the protective sieve only

(emergency mode).

NOTE

The overflow valves are closed under normal operating conditions, even in start-

up status at a low medium temperature.

CAUTION!

Insufficient filtration may cause damage to downstream components

Operating the plant with the overflow valves open can cause damage to the

downstream components due to the low filter capacity of the protective sieve.

• Only operate the filter in an emergency for a short time with the overflow

valves open.

However, before this status occurs, a differential pressure signal (first contact) is

issued by the optional differential pressure monitoring systems. The cause must

then be localised and remedied.

If you do not pay attention to this signal, and the differential pressure continues

to increase, the optional differential pressure monitoring system generates an

alarm (second contact).

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 33: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 33 / 58

Betriebsanleitung 6.48

7.2 Automatic filter filter insert

7.2.1 Filter insert with filter candles

Fig. 7-4 Structure of candle insert with filter candles

1 Cover plate 6 Connecting pipe

2 Top sieve plate 7 Overflow valve

3 Seal 8 Seal

4 Protective sieve 9 Bottom sieve plate

5 Filter insert with filter candle

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 34: Bollfilter Type 6.48

34 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

7.2.2 Functional description of the filter insert with filter candles

Filter inserts with filter candles are used for filtration. The medium flows through

the individual filter candles from the inside to the outside and then through the

protective sieve to the outside.

Particles of dirt in the flow are thus filtered off by the filter candles. The cleaned

medium then exits the protective sieve and is fed back into the plant.

The filter insert comprises several filter candles arranged in parallel. The filter

candles all have the same dimensions; they are interchangeable and can also be

removed separately. The open ends of the filter candles are pressed into the

bottom sieve plate and top sieve plate. The cover plate secures the filter candles

to prevent them from sliding out upwards.

The type, design and number of filter candles used depends on the medium

being filtered.

The protective sieve comprises a perforated plate and filter material on the

inside. The perforated plate protects the filter material on the inside and the filter

candles when installing and removing. The filter material on the inside filters the

medium when the filter candles are damages or if the overflow valves are open

due to heavily contaminated filter candles (emergency mode).

The dirty side is sealed off from the clean side by seals between the filter candle

and the upper and lower sieve plate. The top and bottom sieve plates are

connected by the connecting pipe to which they are screwed.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 35: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 35 / 58

Betriebsanleitung 6.48

7.3 Commissioning

CAUTION!

Risk of damage to the filter from improper filling

If the filter is filled improperly, the filter elements may be damaged.

• Filling the filter against the indicated direction of flow of the filter elements is

not permitted.

Check whether all connections have been made properly.

Open the shut-off valves in the control line to the differential pressure

monitoring system (optional).

Close the shut-off valve in the by-pass line (if available).

Completely open the shut-off valve at the filter outlet.

CAUTION!

Risk of damage due to pressure surge in the lubricant circulation

Pressure surges in the lubricant circulation can cause damage.

• Only partially open the shut-off valve at the filter inlet before switching on the

plant and then open the shut-off valve slowly all the way whilst the plant is

running.

Partially open the shut-off valve at the filter inlet.

Switch on the plant.

Slowly open the shut-off valve at the filter inlet all the way.

Check the pressure downstream of the filter. If it is less than 2 bar, set the

operating pressure to the required level by gradually closing the shut-off

valve downstream of the filter.

Check whether the rotary indicator is rotating (= backflushing system in

operation) through the inspection glass in the cover.

CAUTION!

Insufficient filtration may cause damage to downstream components

If an inadmissible increase in differential pressure occurs during commissioning

and whilst the backflushing device is active, a signal is generated by the

differential pressure monitoring system and the corresponding message is

issued. This can typically be caused by initial contamination in new plants.

Continuing operation can cause damage to downstream components.

• Take the filter out of service and clean all filter elements and if the overflow

valves have opened, clean the protective sieve as well.

The filter is ready for operation.

DISPOSAL

Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed

of properly and in an environmentally friendly manner.

After each time you put the filter into service, check the filter for leaks and

eliminate them as necessary.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 36: Bollfilter Type 6.48

36 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

7.4 Removal from service

NOTE

When removing the filter and taking it out of service for longer periods, pay

attention to the following points:

• Disconnect all connections from the filter.

• The filter must be completely emptied.

• The filter must be thoroughly cleaned.

• If necessary, seal the filter by applying a suitable anti-corrosive.

• The connection flange openings must be sealed with plastic (or similar)

dummy plugs.

7.4.1 Disposal

DISPOSAL

When the filter or individual components and consumables are finally disposed

of, make sure that they are disposed of in an environmentally friendly manner.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 37: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 37 / 58

Betriebsanleitung 6.48

8 Maintenance and servicing

8.1 Special safety instructions

DANGER!

Risk of accidents from improper maintenance and servicing

Incorrect maintenance and servicing and failure to observe the listed safety

instructions can lead to accidents and material damage. Make sure of the

following:

• Maintenance and servicing work must only be carried out by qualified

specialist staff or persons who have received appropriate instruction.

• When performing any work on the filter, always wear the appropriate safety

equipment and clothing.

• Only perform maintenance and servicing work when the filter is cooled,

depressurised and empty. Depending on the operating temperature, there

may be a risk of burns.

• Ensure the highest levels of cleanliness when opening the filter. No foreign

substances, e.g. tools, cleaning cloths, impurities etc., must be allowed to

remain in the filter.

• Visually inspect all seals during maintenance and replace them as

necessary.

• Clean all sealing surfaces thoroughly before assembly.

• On completion of the maintenance work, re-fit all available safety equipment

properly.

• Filling the filter against the indicated direction of flow of the filter elements is

not permitted.

• Remove the filter from service if the inspection periods (if indicated) have

elapsed.

• Filter elements are sensitive to pressure and impact. Always exercise

extreme caution when installing and removing the filter elements. Before

installation, check all filter elements/seals and replace any damaged filter

elements/seals as necessary.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 38: Bollfilter Type 6.48

38 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

8.2 Cleaning agents

CAUTION!

Risk of damage to the filter from incorrect use of cleaning agents

The components of the filter may become damaged if cleaning agents are used

incorrectly. The correct cleaning agent is selected in accordance with the type of

medium being filtered and the associated contaminations.

• BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning

agent. For more detailed information, see the appendix of these operating

instructions.

8.3 Special tools

The manufacturer provides the following special tools for the filter:

Tool for removing the filter

candles

8.4 Maintenance intervals

Even automatic filters have to undergo regular checks and maintenance.

It is particularly important to note that the filter material on the filter elements may

become blocked over time despite permanent backflushing. This depends

largely on the quality of medium and the available partial flow cleaning function.

The contamination in the mesh can be removed by cleaning the filter elements

by hand using a suitable cleaning agent.

NOTE

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning

agent. For more detailed information, see the appendix of these operating

instructions.

An increasing blockage of the filter elements becomes noticeable from an

increasing pressure loss in the filter.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 39: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 39 / 58

Betriebsanleitung 6.48

In order to make sure the automatic filter continues to operate properly,

observe the following points for maintenance:

• Regularly check:

– the differential pressure,

– the leak tightness of the automatic filter, especially all connections and

seals and

– the automatic filter for corrosion and other damage,

– the flushing oil outlet and the optional nozzle for soiling,

– the function of the backflushing device and

– the condition of all screw connections and whether they are firmly

tightened.

• The automatic filter must be inspected annually for leaks.

• Replace all seals at least every 2 years and when overhauling.

• Check the condition of the filter elements annually.

If an inadmissibly high level of differential pressure is detected beforehand,

all the filter elements must be checked and cleaned as necessary.

If you discover that the protective sieve is heavily contaminated, the

automatic filter has been operated for a longer period with contaminated/

faulty filter elements or a faulty backflushing device. The overflow valves

have opened from a defined differential pressure level. It is essential that you

clean and check the complete filter insert and check that the backflushing

device is working.

When regularly checking leak tightness, pay particular attention to the gasket

on the inspection glass in the cover which is subjected to dynamic strain.

NOTE

The filter elements are subject to wear from two-way strain. It is therefore

recommendable to keep a complete set of filter elements in stock.

NOTE

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends you replace all the filter elements

at the latest after 4 years.

After carefully inspecting the filter elements they may be usable for a longer

period. The user must assume all liability of using filter candles for a longer

period.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 40: Bollfilter Type 6.48

40 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

8.5 Cleaning/replacing the filter element on the automatic filter

8.5.1 Preparatory work

Take the plant out of operation or open the shut-off valves of the by-pass line.

Close the shut-off valves on the connection lines.

DANGER!

Risk of accidents from expelled medium

Hot medium may be expelled when opening the drain hole.

• Proceed with extreme caution.

• Wear the appropriate safety equipment and clothing.

• Collect the expelled medium in a suitable container.

DISPOSAL

Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed

of properly and in an environmentally friendly manner.

Empty the filter. Carefully open the drain hole.

Close the drain hole.

Unfasten the screw connection on the cover.

Lift the cover off the housing.

8.5.2 Removing the filter insert with filter candles

Pull the filter insert, including the flushing arms and the cog wheel, out of the

housing towards the rotary axis of the flushing arm shaft.

CAUTION!

Damage to the cog wheel

The teeth may become damaged by a build-up of mechanical force.

• Proceed with extreme caution when removing and installing and cleaning the

filter insert.

Allow the filter insert to drip dry in a suitable container.

8.5.3 Cleaning the filter insert with filter candles

NOTE

Under normal operating conditions it is not necessary to clean the filter insert

manually. The automatic filter cleaning function keeps the pressure loss in the

filter constant. if the pressure loss increases above the permitted value, the filter

elements need to be cleaned manually. If the overflow valves have opened, the

protective sieve must also be cleaned thoroughly.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 41: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 41 / 58

Betriebsanleitung 6.48

CAUTION!

Risk of damage to the filter insert from improper cleaning

If the filter insert is cleaned or handled improperly, the filter insert may become

damaged. Observe the following safety instructions:

• Proceed with extreme caution when performing all cleaning work.

• The soaking time in the "BOLL CLEAN 2000" cleaning agent must not

exceed 24 hours.

• The cleaning temperature, when using "BOLL CLEAN 2000" must not

exceed 60 °C.

• When cleaning using a high-pressure cleaner, the pressure must not exceed

a maximum of 60 bar. When cleaning using a high-pressure cleaner, keep a

sufficient distance (at least 20 cm) from the surface of the filter material to

prevent damage.

• Particles of dirt must not be allowed to enter the clean side of the filter

element.

• Do not place the filter elements on top of each other as you may otherwise

cause damage.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 42: Bollfilter Type 6.48

42 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Cleaning filter elements

Fig. 8-1 Removing the top flushing arm and cover plate

Unfasten the screws on the top flushing arm and remove the flushing arm

from the flushing arm shaft by pulling it upwards.

Remove the cover plate after unfastening the screws.

Carefully push or pull all filter elements out of the filter insert using the filter

candle removing tool.

NOTE

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning

agent. For more detailed information, see the appendix of these operating

instructions.

Place the filter elements in a container of cleaning agent.

Remove loose particles which float on the top of the cleaning agent during

the soaking stage.

NOTE

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommend the use of the BOLL & KIRCH

cleaning unit with rotating nozzle and flat-jet nozzle for cleaning purposes.

Clean the individual filter elements over the entire length, from the outside to

the inside, using a high-pressure cleaner. When using a rotary nozzle for

cleaning, the filter elements can be cleaned from the inside to the outside by

inserting the cleaning lance into the filter candle and moving it up and down.

Always hold the filter elements so that the soiling can run off unhindered.

1 Screw 4 Cover plate

2 Top flushing arm 5 Top sieve plate

3 Screw 6 Flushing arm shaft

123

4

5

6

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 43: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 43 / 58

Betriebsanleitung 6.48

NOTE

Particles with a borderline grain size which are inside the filter material can be

flushed out in both directions of flow.

Then rinse out the filter elements in fresh cleaning agent.

Allow the filter elements to dry with one opening pointing downwards or blow

the filter elements dry with compressed air.

Then check all filter elements for damage. Replace any damaged filter

elements or seals as necessary.

Remove any contamination from the other components of the filter element

before inserting the filter insert.

Insert the cleaned filter elements into the filter insert from above with the

chamfered end first and push the filter elements all the way into the filter

insert. Make sure you do not damage the filter elements as you do so.

Make sure that the seals are properly in place.

Re-assembly is performed by repeating the steps for disassembly in reverse

order.

Cleaning the protective sieve

Remove and clean all the filter elements.

Remove the top sieve plate.

Remove the protective sieve from the bottom sieve plate.

NOTE

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning

agent. For more detailed information, see the appendix of these operating

instructions.

Place the protective sieve in a container of cleaning agent.

Remove loose particles which float on the top of the cleaning agent during

the soaking stage.

NOTE

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommend the use of the BOLL & KIRCH

cleaning unit with rotating nozzle and flat-jet nozzle for cleaning purposes.

Clean the protective sieve all over from the inside to the outside, using a high-

pressure cleaner.

Then rinse out the protective sieve in fresh cleaning agent.

Allow the protective sieve to dry or blow the protective sieve dry with

compressed air.

Then check the protective sieve for damage. Replace the protective sieve if

it is damaged.

Clean all the other components of the candle insert.

Check the seals for damage. Replace any damaged seals as necessary.

Re-assembly is performed by repeating the steps for disassembly in reverse

order.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 44: Bollfilter Type 6.48

44 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

8.5.4 Installing the filter insert with filter candles

Clean any contamination which has collected on the inside of the filter.

Check all the seals for damage. Replace any damaged seals as necessary.

Before installation, check that the backflushing device moves freely. The

flushing arms must not scrape on the cover plate or the bottom sieve plate.

Insert the filter insert into the housing with the cog wheel first. As you do so,

turn the flushing arms a little as necessary in order to engage the pair of cog

wheels.

8.5.5 Concluding work

Check the seals for damage. Replace any damaged seals as necessary.

Fit the cover. Make sure that the seal is properly in place. Tighten the screw

connection evenly, gradually tightening opposite screws step-by-step.

Put the filter back into operation. See the section "Commissioning".

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 45: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 45 / 58

Betriebsanleitung 6.48

8.6 Remedying faults

NOTE

In case of any faults or repairs which are not listed here, contact the BOLL &

KIRCH customer services department.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 46: Bollfilter Type 6.48

46 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

8.6.1 Trouble shooting

Fault Possible cause Remedy

The differential pressure

in the automatic filter

increases or is too high

Viscosity too high Wait for normal operating

conditions.

High level of dirt Check that the partial flow

preparation is fully

functional.

Filter element

contaminated

Cleaning/replacing the

filter element

Flushing quantity too

low

- Operating pressure < 2

bar

Increase the operating

pressure by slowly

closing the shut-off valve

downstream of the filter. If

necessary, increase the

operating pressure to 5 -

6 bar for a longer period

in order to accelerate the

process of cleaning the

filter elements.

- Flushing oil outlet or

nozzle (optional)

blocked

Check the flushing oil

outlet for blockages and

clean the line as

necessary. Clean the

nozzle (optional) in the

flushing oil outlet.

The flushing arms are

not rotating

- Turbine is stuck Remove the foreign

bodies from between the

turbine and housing wall.

- Worm gear pair

defective

Check that the gear unit

moves freely and replace

the gear unit as

necessary.

- The flushing arms are

stuck

Remove the foreign

bodies from between the

flushing arms and the

housing wall and/or

bottom sieve plate.

- Flow rate too low Increase the flow rate of

medium through the filter.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 47: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 47 / 58

Betriebsanleitung 6.48

9 Appendix

9.1 Filter

9.1.1 Technical data

Filter

Filter type 6.48

Nominal connection diameter DN 200

Housing size 150

Flow rate 331.00 m³/h

Fine filter units 30 µm

Mesh number 350/350

Permitted operating pressure 10.00 bar

permitted max. operating temperature 80.00 °C

Backflushing medium Internal medium

sound emission (DIN 45 635) < 70 dB(A)

Filter element

Element type of filter Mesh candle

Number of filter elements 60

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 48: Bollfilter Type 6.48

48 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

9.1.2 Technical data sheet

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 49: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 49 / 58

Betriebsanleitung 6.48

9.1.3 Spare parts

9.1.3.1 Spare parts drawing

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 50: Bollfilter Type 6.48

50 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

9.1.3.2 Spare parts list

Document Description Date

0630171 back flushing filter 21.01.10

Dimension drawing: Z117095

Assembly: Z116820

Item ID no. Description Qty Unit

00001 6530087 Housing 1 pcs.

00002 6430061 cover 1 pcs.

00003 5750004 flushing arm 1 pcs.

00004 5150003 Joining Tube 1 pcs.

00005 5050038 sieve plate bottom 1 pcs.

00006 5050040 sieve plate top 1 pcs.

00007 1340028 Filter Element according to orde 60 pcs.

00008 5700122 safety sieve 1 pcs.

00009 5750004 flushing arm 1 pcs.

00010 5300087 flushing canal shaft 2 pcs.

00012 5330011 flange fastening 1 pcs.

00013 2704317 worm gearing 1 pcs.

00014 5151865 turbine wheel hub 1 pcs.

00014 2786646 turbine wing 16 pcs.

00015 2700034 toothed wheel 1 pcs.

00017 5060054 flushing bush 1 pcs.

00018 0200569 overflow valve 10 pcs.

00022 2300064 shaft spring 1 pcs.

00023 2700000 deep groove ball bearing 2 pcs.

00024 9902572 DPI acc. to order 1 pcs.

00025 2300066 half-round groove pin 1 pcs.

00027 2300007 Spring Type Straight Pin 1 pcs.

00028 2560063 angle ball valve 2 pcs.

00030 2009090 stud bolt 16 pcs.

00031 2100007 hexagon nut 16 pcs.

00034 6403012 cover 1 pcs.

00035 2000187 screwed sealing plug 1 pcs.

00036 2000155 hexagon socket head cap screw 4 pcs.

00037 2000142 hexagon socket head cap screw 6 pcs.

00038 2000122 hexagon socket head cap screw 6 pcs.

00041 2000127 hexagon socket head cap screw 3 pcs.

00043 2014642 hexagon socket head cap screw 4 pcs.

00044 2000121 hexagon socket head cap screw 2 pcs.

00046 5703606 Mounting Bracket 2 pcs.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 51: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 51 / 58

Betriebsanleitung 6.48

00047 5151868 wheel hub tip 1 pcs.

00052 5708316 mounting sheet 1 pcs.

00053 2000122 hexagon socket head cap screw 2 pcs.

00054 2100003 hexagon nut 2 pcs.

00055 2500024 screwing 4 pcs.

00057 7300815 precision tube nbk 1 m

00060 3040154 o-ring 1 pcs.

00061 3040081 o-ring 1 pcs.

00062 3040081 o-ring 2 pcs.

00063 3040023 o-ring 60 pcs.

00064 3140003 o-ring 60 pcs.

00065 3040099 o-ring 1 pcs.

00066 3040115 o-ring 1 pcs.

00067 3031743 o-ring 1 pcs.

00068 3041106 o-ring 1 pcs.

00069 3270002 gasket 1 pcs.

00070 3332814 flat gasket 1 pcs.

00071 3048235 o-ring 1 pcs.

00075 2209799 spring ring 3 pcs.

00076 2000122 hexagon socket head cap screw 3 pcs.

00077 2406885 feather key 1 pcs.

00079 2000115 hexagon socket head cap screw 2 pcs.

00080 9400997 label 1 pcs.

00080 9407569 label 1 pcs.

00080 9402913 type plate 1 pcs.

00081 3520007 indication bush 1 pcs.

00081 2300060 pressure spring 1 pcs.

00082 5200176 tension ring 1 pcs.

00083 4707080 inspection glas 1 pcs.

00090 2206200 locking ring 1 pcs.

00091 2200675 locking ring 1 pcs.

00100 5100064 coupling pipe 1 pcs.

00101 5100090 covering plate 1 pcs.

00102 2204289 locking ring 2 pcs.

00103 2206218 locking ring 2 pcs.

00104 5000293 plug 1 pcs.

00105 3034092 o-ring 2 pcs.

00107 2000314 Hexagon Socket Head Cap Screw 3 pcs.

00109 2200058 spherical disc 2 pcs.

00110 2200059 supporting disc 2 pcs.

00111 2300078 grooved pin 2 pcs.

Item ID no. Description Qty Unit

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 52: Bollfilter Type 6.48

52 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

00112 3040040 Gasket 2 pcs.

00120 2000132 hexagon socket head cap screw 4 pcs.

00123 2000156 hexagon socket head cap screw 2 pcs.

00130 2700019 Deep Groove Ball Bearing 2 pcs.

00150 2000134 hexagon socket head cap screw 4 pcs.

00192 5000296 streaming guide 1 pcs.

00193 2000531 stud bolt 1 pcs.

00194 5000332 guide ring 1 pcs.

00195 9100008 candles tool kit for backflushin 1 pcs.

Item ID no. Description Qty Unit

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 53: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 53 / 58

Betriebsanleitung 6.48

9.2 Differential pressure indicator

9.2.1 Technical data sheet

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 54: Bollfilter Type 6.48

54 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

9.2.2 Spare parts list

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 55: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 55 / 58

Betriebsanleitung 6.48

9.3 Supplier's documentation

NOTE

Documentation for any components or assembly groups purchased externally by

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH is enclosed with these operating instructions.

Adhere to the information contained, in particular information on the subject of

safety.

9.4 Cleaning devices

For particularly good cleaning results, BOLL & KIRCH Filterbau GmbH

recommends the filter element cleaning unit type 5.04 with rotating nozzle and

flat jet nozzle or optionally, the type 5.05 ultrasonic cleaning unit.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 56: Bollfilter Type 6.48

56 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

9.5 BOLL CLEAN 2000 cleaning agent product information

Product description:

BOLL CLEAN 2000 is a liquid cleaning and degreasing agent with a broad range

of applications. It can be used practically for all cleaning and degreasing needs.

BOLL CLEAN 2000 cleans quickly and thoroughly and is extremely economical.

The use of BOLL CLEAN 2000 renders all safety precautions unnecessary.

BOLL CLEAN 2000 has all these excellent characteristics without the

disadvantages of solvent-based cleaners.

BOLL CLEAN 2000 is:

• not inflammable

• not subject to compulsory identification markings

• not strong smelling

• not corrosive

• physiologically harmless

• biodegradable

• Umweltbundesamt (Federal German Ministry of Environment) reg. no.

04860019

BOLL CLEAN 2000 can be overcooled or overheated during storage but is then

fully useable when at normal temperature again.

Sieve mesh contaminated with heavy oil:

Sieve meshes which are contaminated with heavy oil must be soaked in normal,

commercially available solvent. After soaking, the sieves are cleaned in the

BOLL & KIRCH cleaning device type 5.04 with BOLL CLEAN 2000 and high-

pressure pump.

Instructions for use:

BOLL CLEAN 2000 is not processed for any specific cleaning method. BOLL

CLEAN 2000 can be used in a soaking bath, in a spray unit, in a steam jet cleaner

or be applied by hand, using a cloth, brush or sponge, depending on the

operational conditions.

It can be used cold or warm.

BOLL CLEAN 2000 can be mixed with water - even with sea water.

• Concentration for mesh cleaning: 1 : 2,5

• Maximum temperature up to 60 °C

The concentration depends on the type and extent of the collected dirt particles

which have to be removed. When using a concentration of 1 : 30 and above,

rinsing is usually not necessary. No visible film is left on the surface.

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 57: Bollfilter Type 6.48

Operating instructions 6.48 57 / 58

Betriebsanleitung 6.48

9.6 Worldwide sales and service network, subsidiaries and

representatives

If you require service or spare parts, please contact the main site or our

subsidiaries, representatives or service points.

Deutschland Croatia Poland

1 2 3 BOLL & KIRCH Filterbau GmbH 1 Marine Trade d.o.o. 1 TRIMOR sp. z o. o.

Postfach 1420, D-50143 Kerpen Vladimira Nazora 6 ul. Andersa 17

Siemensstr. 10-14, D-50170 Kerpen HR - 47000 Karlovac PL-81-831 Sopot

Tel.: +49/(0)2273/562-0 Tel.: +385/(0)47/ 61 19 07 Tel.: +48/(0)58 551 66 40

Fax: +49/(0)2273/562-223 Fax: +385/(0)47/ 43 12 61 Fax: +48/(0)58 555 19 29

E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

www.bollfilter.de www.trimor.com.pl

Cyprus

1 3 BOLL & KIRCH Filterbau GmbH 1 M.I.E. Services Ltd. Russia / Ukraine / Belarus

Geschäftsstelle Nord The Hawk Building 1 2 3 000 BOLLFILTER Russland

An der Strusbek 34 124 Gladstonos Street Datschnyi prospekt, 2

D - 22926 Ahrensburg CY - 3032 Limassol Geb. 1, Lit. A, Raum 23N

Tel.: +49/(0)4102/4740-0 Tel.: +357/(0)25 889 999 RUS - 198207 St. Petersburg

Fax: +49/(0)4102/4740-22 Fax: +357/(0)25 763 902 Tel.: + 7/(0)812-364-61-80

E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Fax: + 7/(0)812-364-61-80

www.bollfilter.de E-Mail: [email protected]

1 IVG Pumpen- und Filtrationstechnik Gera Denmark / Sweden / Norway / 1 2 3 Switzerland / Liechtenstein

Prehlis 13 A Iceland / Finland / Lithuania / EIG CRUSTAG

D - 07552 Gera Latvia / Estonia 120 Route de Frontenex

Tel.:+49/(0)365/42 00 07 4 1 2 3 BOLLFILTER Nordic ApS CH - 1208 Genève

Fax: +49/(0)365/42 00 07 5 Hammerbakken 21 Tel.: +41/(0)22/73 59 50 0

E-Mail: [email protected] DK - 3460 Birkerød Fax: +41/(0)22/78 66 17 1

www.ivg-neubert.de Tel.: +45/(0)45/42 12 00 E-Mail: [email protected]

Fax: +45/(0)45/42 12 99 www.eig-crustag.ch

1 BOLL & KIRCH Filterbau GmbH E-Mail: [email protected]

Geschäftsstelle Süd www.bollfilter.dk 1 2 3 Spain / Portugal / Argentina /

Rangaustraße 7a Chile / Peru / Uruguay

D - 91639 Wolframs-Eschenbach BOLLFILTER España S.L.

Tel.: +49/(0)9875/884 (Herr Henkelmann) Greece / Bulgaria Zona Cami Ral

Tel.: +49/(0)9875/971 865 (Herr Pirkl) 1 2 3 FILTERKON Paseo del Ferrocarril, 339 3ª – 2a

Fax: +49/(0)9875/885 8, Mitsaion Str. E - 08860 Castelldefels

E-Mail: [email protected] GR - 117 42 Athen Tel.: +34/(0)93/634 26 80

www.bollfilter.de Tel.: +30/(0)210/92 17 671 Fax: +34/(0)93/665 22 79

Fax: +30/(0)210/92 42 242 E-Mail: [email protected]

E-Mail: [email protected] www.bollfilter.com

Austria / www.filterkon.com

Czech Republic / 1 2 3 The Netherlands

Slovakia / Slovenia Great Britain and Ireland Lubrafil B.V.

1 2 3 Schmachtl GmbH 1 2 3 BOLLFILTER UK Limited Aalborg 2

Pummererstrasse 36 Unit 9 Station Way NL - 2993 LP Barendrecht

A - 4020 Linz UK - Tolleshunt D'arcy, Essex CM9 8TY Tel.: +31/(0)180/55 62 55

Tel.: +43/(0)732/76 46 0 Tel.: +44/(0)1621/86 21 80 Fax: +31/(0)180/55 62 65

Fax: +43/(0)732/78 50 36 Fax: +44/(0)1621/86 92 57 E-Mail: [email protected]

E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.lubrafil.nl

www.schmachtl.at www.bollfilteruk.co.uk

1 Turkey

Belgium/Luxembourg Italy ARES MAKíNA LTD. STI.

1 2 3 AUXIMECA N.V. 1 2 DECOSTA S.r.l. Ata ehir Bulvari 48.

Wijtschotbaan 3/3 Via Bicetti de Buttinoni, 12 Ada Mimoza 2/4 Daire : 1

B - 2900 Schoten I - 20156 Mailand Ata ehir, Istanbul

Tel.: +32/(0)3 646 61 80 Tel.: +39/(0)0238/00 52 83 Tel.: +90/(0)216/580 92 15

Fax: +32/(0)3 646 93 98 Fax: +39/(0)0238/00 36 31 Fax: +90/(0)216/580 92 19

E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

www.auximeca.com www.decosta.it www.aresmakina.com

www.miegroup.com.cy

Europe

Wärtsilä id: DBAB508706 -

Page 58: Bollfilter Type 6.48

58 / 58 Operating instructions 6.48

Betriebsanleitung 6.48

Brazil Middle East

1 PML Petersen Matex Imp. e Exp. Ltda. 1 2 Safe Technical Supply Co. L.L.C. South Africa

Rua Branco de Morais P.O. Box 4832 1 2 Afrifil Manufacturing (PTY) LTD

489 - Chácara Santo Antônio UAE - Dubai 8 Pressberg Road Modderfontien

BR - 04718-010 - São Paulo / SP Tel.: +971/(0)4/32 43 24 0 ZA - Isando, 1600

Tel.: +55/(0)11 5186 2000 Fax: +971/(0)/4/32 43 78 6 Tel.: +27 11 452 5444

Fax: +55/(0)11 4082 8660 E-Mail: [email protected] Fax: +27 11 609 9535

E-Mail: [email protected] www.safetechnical.com E-Mail: [email protected]

www.pml.com.br www.afrifil.co.za

People's Republic of China

USA / Canada incl. Hong Kong / Macao

1 2 3 BOLL FILTER Corporation 1 Blohm & Voss Industries (China) Ltd.

9282 General Drive #180 Room 715-737, 7/F Sun Hung Kai Centre

Plymouth, MI 48170 - USA 30 Harbour Road, Wanchai

Tel.: +1/(0)734/451-4680 Hong Kong SAR, China

Fax: +1/(0)734/451-4681 Tel.: +852-31 81 78 30

E-Mail: [email protected] Fax: +852-25 41 21 71

www.bollfilterusa.com E-Mail: [email protected]

www.bvi-marine.com.hk

2 3 Motor-Services Hugo Stamp, Inc.

USA - Ft. Lauderdale, Florida 33315 1 3 Blohm & Voss Industries (Shanghai) Ltd.

Tel.: +1/(0)954/763 3660 Xinzhuang Industry Park

Fax: +1/(0)954/763 2872 No. 318, Yuan Shan Rd.

CN - 201108 Shanghai

Tel.: +86-21 64 42 22 11

India Fax: +86-21 64 42 20 66

1 2 3 BOLLFILTER India Pvt. Ltd. E-Mail: [email protected]

"Monarch Plaza", Office No. 106 www.bvi-marine.com.hk

Sector-11, CBD Belapur,

IN - Navi Mumbai 400614 Singapore / Malaysia / Indonesia

Tel.: +91/(0)22/27 56 01 47 1 2 3 MNM Corporation Pte. Ltd.

Fax: +91/(0)22/27 56 01 46 13 Joo Koon Crescent

E-Mail: [email protected] SGP - Singapur 629021

www.bollfilter.com Tel.: +65-68 61 42 22

Fax: +65-68 62 42 22

Japan E-Mail: [email protected]

1 2 3 BOLLFILTER Japan Ltd. www.mnmcorp.com

Toroa Kobe Bldg. 7F, 4-2-14 Hachiman-dori

651-0085 Chuo-ku South Korea

JP - Kobe 651-0085 1 2 3 Blohm + Voss (Korea) Ltd.

Tel.: +81/(0)78/242 8550 760-3, U-dong, Haeundae-gu

Fax: +81/(0)78/242 8515 ROK - 612-020 Pusan 1 Verkaufsbüro Agency

E-Mail: [email protected] Tel.: +82-51-740 57 01/2/3 2 Lager Stockist

www.bollfilter.jp Fax: +82-51-740 57 04/5/6 3 Service Service

E-Mail: [email protected]

Januar 2010

America

Asia

Africa

Wärtsilä id: DBAB508706 -