Top Banner
ABB MEASUREMENT & ANALYTICS | INSTRUKCJA ODBIORU PositionMaster EDP300 Cyfrowy regulator położenia Cyfrowy regulator położenia do pozycjonowania nastawników ze sterowaniem pneumatycznym. EDP300 Wstęp PositionMaster EDP300 ma zwartą budowę, jest modułowy i oferuje doskonały stosunek ceny do wydajności. Kompensacja urządzenia regulacyjnego oraz określanie parametrów regulacji następuje w sposób automatyczny, w efekcie zapewniona jest duża oszczędność czasu i optymalny przebieg regulacji. Dzięki swoim właściwościom regulator położenia nadaje się nawet do najbardziej wymagających warunków pracy. Informacje dodatkowe Dodatkową dokumentację dotyczącą urządzenia PositionMaster EDP300 można pobrać bezpłatnie pod adresem www.abb.com/positioners. Można także zeskanować poniższy kod:
52

Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

Aug 11, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

— A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | I N S T R U K C J A OD B I OR U

PositionMaster EDP300 Cyfrowy regulator położenia

ABB Sp. z o. o. Measurement & Analytics ul. Uniwersytecka 13 40-007 Katowice Polska Tel: 032 79 09 222 / 223 Fax: 032 79 09 200 abb.com/positioners

Cyfrowy regulator położenia do pozycjonowania nastawników ze sterowaniem pneumatycznym.

CI/

EDP3

00

-PL

Rev

. D

10.2

018

— EDP300

Wstęp PositionMaster EDP300 ma zwartą budowę, jest modułowy i oferuje doskonały stosunek ceny do wydajności. Kompensacja urządzenia regulacyjnego oraz określanie parametrów regulacji następuje w sposób automatyczny, w efekcie zapewniona jest duża oszczędność czasu i optymalny przebieg regulacji. Dzięki swoim właściwościom regulator położenia nadaje się nawet do najbardziej wymagających warunków pracy.

Informacje dodatkowe Dodatkową dokumentację dotyczącą urządzenia PositionMaster EDP300 można pobrać bezpłatnie pod adresem www.abb.com/positioners. Można także zeskanować poniższy kod:

— Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzenia zmian technicznych a także zmian treści poniższego dokumentu w każdym czasie i bez wcześniejszej zapowiedzi. W przypadku zamówień obowiązują uzgodnione detaliczne deklaracje. ABB nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualne błędy czy też niekompletności tego dokumentu. Zastrzegamy sobie wszystkie prawa dotyczące tego dokumentu, a także zawartych w nim tematów i ilustracji. Bez wcześniejszej zgody firmy ABB, uzyskanej na piśmie, zabrania się powielania, przekazywania treści dokumentu osobom trzecim lub wykorzystywania jej, także w formie wypisu i wyciągu. Copyright© 2018 ABB Wszelkie prawa zastrzeżone 3KXE341010R4424

Page 2: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

2 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

Spis treści Change from one to two columns

1  Bezpieczeństwo ......................................................... 4 Ogólne informacje i wskazówki ............................................. 4 Informacje ostrzegawcze ....................................................... 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................ 5 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem ....................... 5 Notyfikacje na temat bezpieczeństwa danych ................... 5 Adres producenta ..................................................................... 5 

2  Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami ATEX i IECEx . 6 Identyfikacja produktu ............................................................ 6 Oznakowanie ochrony przeciwwybuchowej ....................... 6 Montaż ....................................................................................... 6 

Śrubowe złącze kablowe .................................................... 6 Eksploatacja z gazami palnymi ......................................... 7 Eksploatacja na obszarach z palnym pyłem ................... 7 Eksploatacja w klasie temperaturowej T6 ...................... 7 

Dane temperatury ATEX i IECEx ............................................ 7 Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex i – Samobezpieczność ............................................................. 7 Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex n – nieiskrzące ............................................................................ 7 

Dane elektryczne ATEX i IECEx ............................................... 8 Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex i – Samobezpieczność ............................................................. 8 Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex n – nieiskrzące ............................................................................ 9 

3  Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami FM i CSA ...... 10 Identyfikacja produktu .......................................................... 10 Oznakowanie ochrony przeciwwybuchowej ..................... 10 Montaż ..................................................................................... 10 

Śrubowe złącze kablowe .................................................. 10 Eksploatacja z gazami palnymi ....................................... 11 Eksploatacja na obszarach z palnym pyłem ................. 11 Eksploatacja w klasie temperaturowej T6 .................... 11 

Dane temperaturowe ............................................................ 11 Parametry elektryczne ........................................................... 12 

4  Identyfikacja produktu ........................................... 13 Tabliczka znamionowa .......................................................... 13 

5  Transport i przechowywanie .................................. 14 Sprawdzanie ............................................................................ 14 Transport urządzenia ............................................................ 14 Przechowywanie urządzenia ................................................ 14 

Warunki otoczenia ............................................................. 14 Zwroty urządzeń ..................................................................... 14 

6  Montaż ....................................................................... 15 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............................15 Zewnętrzne czujniki przemieszczenia .................................15 Montaż mechaniczny ............................................................. 16 

Informacje ogólne ............................................................. 16 Montaż do napędów liniowych ........................................ 17 Montaż do zaworów regulacyjnych ............................... 20 Montaż do napędów obrotowych ................................... 21 

Przyłącza elektryczne ............................................................ 22 Wskazówki bezpieczeństwa ............................................ 22 Schemat podłączenia regulatora położenia / EDP300 Control Unit ........................................................ 23 Schemat podłączenia EDP300 Remote Sensor ........... 24 Dane elektryczne wejść i wyjść ....................................... 24 Moduły opcji....................................................................... 25 Przyłączanie do urządzenia ............................................. 27 Przyłącze na urządzeniu – EDP300 Control Unit z EDP300 Remote Sensor ................................................... 29 Przyłącze na urządzeniu – EDP300 Control Unit dla czujnika przemieszczania z odstępem ........................... 31 

Montaż modułów opcjonalnych .......................................... 32 Montaż mechanicznego wskaźnika położenia ............ 32 Montaż mechanicznego komunikatu zwrotnego położenia ............................................................................ 33 Montaż opcji ciśnieniowej ............................................... 33 Nastawienie mechanicznego wskaźnika położenia .... 33 Nastawienie mechanicznych przełączników wartości granicznych z czujnikami szczelinowymi ...................... 34 Nastawienie mechanicznych przełączników wartości granicznych z mikrołącznikami 24 V .............................. 34 

Złącza pneumatyczne ........................................................... 35 Wskazówki dotyczące napędów podwójnego działania z cofaniem sprężyny ......................................................... 35 Przyłączanie do urządzenia ............................................. 35 Zasilanie powietrzem ....................................................... 36 

7  Uruchamianie .......................................................... 36 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................. 36 Kontrole przed uruchomieniem .......................................... 36 Kontrole montażu mechanicznego ..................................... 36 

8  Obsługa .................................................................... 38 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................. 38 Parametryzacja urządzenia .................................................. 38 

Poruszanie się po menu ................................................... 38 Poziomy menu ................................................................... 39 Przeprowadzenie kompensacji automatycznej ........... 40 

Page 3: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 3

9  Konserwacja ............................................................. 41 

10  Recykling i utylizacja ............................................... 41 

11  Uzupełniające dane techniczne .............................. 41 Droga regulacji ....................................................................... 41 Obudowa ................................................................................. 41 

Położenia zabudowy ......................................................... 41 Dane na temat charakterystyk przenoszenia oraz oddziaływania zewnętrzne ................................................... 42 

Wpływ zjawisk sejsmicznych ........................................... 42 Wpływ położenia zabudowy ............................................ 42 Emisja hałasu ..................................................................... 42 

Warunki otoczenia .................................................................. 42 

12  Dalsze dokumenty ................................................... 42 

13  Suplement ................................................................ 43 Formularz zwrotu ................................................................... 43 Control Drawing 901305 ...................................................... 44 

Page 4: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

4 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

hange from one to two columns

1 Bezpieczeństwo

Ogólne informacje i wskazówki

Instrukcja jest ważną częścią składową produktu i należy ją zachować w celu późniejszego wykorzystania. Instalację, uruchomienie i konserwację produktu wykonywać może jedynie przeszkolony personel, autoryzowany w tym celu przez użytkownika instalacji. Personel ten musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi oraz przestrzegać jej wskazówek. Gdyby były potrzebne dokładniejsze informacje lub wystąpiły problemy nieomówione w niniejszej instrukcji, porady można zasięgnąć u producenta. Treść niniejszej instrukcji nie stanowi części ani zmiany wcześniejszego lub istniejącego ustalenia, zobowiązania ani stosunku prawnego. Zmiany i naprawy produktu mogą być wykonywane tylko wtedy, gdy wyraźnie zezwala na to instrukcja. Należy bezwarunkowo przestrzegać wskazówek i symboli znajdujących się bezpośrednio na produkcie. Nie wolno ich usuwać i należy je utrzymywać w całkowicie czytelnym stanie. Użytkownik musi przestrzegać przede wszystkim obowiązujących w jego kraju przepisów dotyczących instalacji, kontroli działania, naprawy i konserwacji sprzętu elektrycznego.

Informacje ostrzegawcze

Informacje ostrzegawcze w niniejszej instrukcji zostały stworzone według następującego schematu:

NIEBEZPIECZEŃSTWO Hasło ostrzegawcze „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jego nieprzestrzeganie prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.

OSTRZEŻENIE Hasło ostrzegawcze „OSTRZEŻENIE” oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jego nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.

OSTROŻNIE Hasło ostrzegawcze „OSTROŻNIE” oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jego nieprzestrzeganie może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń.

NOTYFIKACJA Hasło ostrzegawcze „NOTYFIKACJA” oznacza możliwe szkody rzeczowe.

Wskazówka „Wskazówka” oznacza przydatne lub ważne informacje na temat produktu.

Page 5: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 5

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Pozycjonowanie nastawników ze sterowaniem pneumatycznym z przeznaczeniem do montażu w układach napędu liniowego i obrotowego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania, niewykraczającego poza wartości graniczne podane na tabliczkach identyfikacyjnych oraz na karcie katalogowej. • Nie wolno przekraczać maksymalnej temperatury roboczej. • Nie wolno przekraczać dopuszczalnej temperatury otoczenia. • Przy użyciu należy przestrzegać rodzaju zabezpieczenia

korpusu.

Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem

Niedopuszczalne są następujące zastosowania urządzenia: • wykorzystanie w charakterze pomocy przy wchodzeniu,

np. do celów montażowych; • wykorzystanie jako uchwytu do mocowania obciążeń

zewnętrznych, np. do mocowania przewodów rurowych itp.;

• nanoszenie materiału, na przykład przez zalakierowanie obudowy, tabliczki znamionowej lub przyspawanie czy przylutowanie elementów konstrukcyjnych;

• usuwanie materiału, np. przez nawiercenie obudowy.

Notyfikacje na temat bezpieczeństwa danych

Niniejszy produkt został zaprojektowany do podłączania do interfejsu sieciowego, aby przesyłać przez niego informacje i dane. Operator ponosi wyłączną odpowiedzialność za przygotowanie i stałe zapewnianie bezpiecznego połączenia pomiędzy produktem a jego siecią lub, w stosownych przypadkach, innymi sieciami. Operator musi podjąć i utrzymywać odpowiednie środki (takie jak instalowanie zapór sieciowych, stosowanie metod uwierzytelniania, szyfrowanie danych, instalowanie programów antywirusowych itp.) w celu ochrony produktu, sieci, jej systemów i interfejsu przed wszelkimi naruszeniami bezpieczeństwa, nieautoryzowanym dostępem, uszkodzeniem, wtargnięciem, utratą i / lub kradzieżą danych lub informacji. ABB Automation Products GmbH i jej spółki zależne nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i / lub straty spowodowane takimi naruszeniami bezpieczeństwa, nieupoważnionym dostępem, uszkodzeniem, wtargnięciem lub utratą i / lub kradzieżą danych lub informacji.

Adres producenta

ABB Automation Products GmbH Measurement & Analytics Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806

Serwisowe centrum obsługi klienta Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected]

Change from two to one column

Page 6: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

6 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

2 Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami ATEX i IECEx

Change from one to two columns

Wskazówka Więcej informacji dotyczących dopuszczenia urządzenia do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem można znaleźć w świadectwach badań wzoru konstrukcyjnego lub w odpowiednich certyfikatach znajdujących się pod adresem www.abb.com/positioners.

Identyfikacja produktu

W zależności od rodzaju ochrony przed wybuchem, z lewej strony obok głównej tabliczki znamionowej umieszczona jest tabliczka dotycząca zabezpieczenia przeciwwybuchowego. Podany jest tam rodzaj ochrony przed wybuchem i certyfikat ochrony przed wybuchem dla danego urządzenia.

Oznakowanie ochrony przeciwwybuchowej

ATEX

Świadectwo badania typu ZELM 11 ATEX 0456 X

II 1G Ex ia IIC T6 wzgl. T4 Ga

II 1D Ex iaD IIIC T55°C wzgl. T100°C Da

Ta = −40°C do 40°C ew. 85°C

II 3G Ex nA IIC T6 wzgl. T4 Gc

II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db

Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C

IECEx

Świadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X

Ex ia IIC T6 wzgl. T4 Ga

Ex iaD IIIC T55°C wzgl. T100°C Da

Ta = −40° do 40° ew. 85°C

Ex nA IIC T6 wzgl. T4 Gc

Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db

Ta = −40° do 40° ew. 80°C

EAC TR-CU-012

Ex ia IIC T4/T6 Ga X

Ex ia IIIC T100°C/T55°C Da IP65

EX nA IIC T4/T6 Gc X

Ex tb IIIC T100°C/T55°C Db IP65

Montaż

Montaż, uruchamianie, konserwacja i naprawa urządzeń w obszarach zagrożonych wybuchem mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolony personel. Prace mogą wykonywać wyłącznie pracownicy, których kształcenie obejmowało szkolenie z zakresu różnych stopni ochrony przeciwwybuchowej i technik instalacyjnych, odpowiednich zasad i przepisów oraz ogólnych zasad klasyfikacji przestrzeni. Pracownik musi posiadać odpowiednie uprawnienia adekwatne do rodzaju wykonywanych prac. Podczas eksploatacji w atmosferze zawierającej pył wybuchowy należy przestrzegać normy EN 60079-31. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektrycznych stosowanych w atmosferze potencjalnie wybuchowej zgodnie z dyrektywą 2014/34/EU (ATEX) oraz na przykład IEC 60079-14 (montaż instalacji elektrycznych w obszarach zagrożonych wybuchem). W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji przestrzegać obowiązujących odpowiednio przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracowników.

Wskazówka Przestrzegać parametrów technicznych urządzenia oraz szczególnych warunków zgodnych ze świadectwami badania typu lub obowiązującym certyfikatem! • Dokonywanie przez użytkownika jakichkolwiek manipulacji

przy urządzeniu jest zabronione. Zmian w urządzeniu może dokonywać tylko producent lub ekspert do spraw zabezpieczeń przeciwwybuchowych.

• Podczas pracy wolno używać tylko powietrza aparaturowego nie zawierającego oleju, wody ani pyłu.

Śrubowe złącze kablowe Ograniczony zakres temperatur dławika kablowego M20 × 1,5 z tworzywa sztucznego do wariantów zapewniających ochronę przed wybuchem. Dopuszczalny zakres temperatury otoczenia dławika kablowego wynosi −20 do 80°C (−4 do 176°F). Przy stosowaniu dławika kablowego należy upewnić się, że temperatura otoczenia mieści się w tym zakresie. Podczas montażu dławika kablowego w obudowie należy zastosować moment dokręcania 3,8 Nm. Podczas montażu w połączeniu dławika kablowego i kabla, zwracać uwagę na szczelność, aby zapewnić wymagany stopień ochrony IP.

Page 7: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 7

Eksploatacja z gazami palnymi Podczas eksploatacji urządzenia z palnymi gazami zwrócić uwagę na poniższe kwestie:

• Używać urządzenia zgodnie z informacjami podanymi w obowiązującym certyfikacie.

• Praca z gazem ziemnym może być prowadzona tylko przy zabezpieczeniu przeciwzapłonowym „Samobezpieczność”. Odpowietrzanie wyjść pneumatycznych musi być poprowadzone do stref niezagrożonych wybuchem.

• Nie przekraczać maksymalnej temperatury otoczenia 60°C (140°F).

• Podczas eksploatacji z gazami palnymi z zabezpieczeniem przeciwzapłonowym „Ex n” urządzenie wolno stosować tylko z dławikami kablowymi posiadającymi odpowiednie dopuszczenie do eksploatacji.

• Podczas eksploatacji z gazami palnymi można zdjąć pokrywę wylotów powietrza i oddzielnie podłączyć wyloty powietrza. Obydwie rury nie mogą zostać wprowadzone do jednej rury.

Eksploatacja na obszarach z palnym pyłem Podczas eksploatacji urządzenia na obszarach z palnym pyłem zwrócić uwagę na poniższe kwestie:

• Aby zapobiec utracie klasy zabezpieczenia przeciwzapłonowego, nie otwierać obudowy.

• Stosować tylko dławiki kablowe dopuszczone do zabezpieczenia przeciwzapłonowego i odpowiadające stopniowi zabezpieczenia IP ≥ IP 6X.

• Bezwzględnie unikać zagrożeń ze strony wyładowań snopiastych.

Eksploatacja w klasie temperaturowej T6 W przypadku eksploatacji w klasie temperaturowej T6 należy upewnić się, że w częściowo lub całkowicie bezciśnieniowym stanie nie dojdzie do przeniknięcia atmosfery wybuchowej do systemu pneumatycznego lub zostanie ona usunięta przed sprężaniem za pomocą odpowiednich środków. W przypadku uruchomienia w klasie temperaturowej T6 system pneumatyczny należy tak długo płukać z 1,4 (+/0,1) bar, aż zniknie mieszanina wybuchowa, jednak przynajmniej 5 minut. Jednocześnie kilkakrotnie całkowicie napowietrzyć i odpowietrzyć EDP300.

Dane temperatury ATEX i IECEx

Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex i – Samobezpieczność

Klasa

temperatur

Temperatura otoczenia Temperatura powierzchni

T4 −40 do 85 °C (−40 do 185°F) 100 °C (212 °F)

T6 −40 do 40 °C (−40 do 104 °F): 55° C (131 °F)

Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex n – nieiskrzące

Klasa

temperatur

Temperatura otoczenia Temperatura powierzchni

T4 −40 do 80 °C (−40 do 176 °F): 100 °C (212 °F)

T6 −40 do 40 °C (−40 do 104 °F): 55° C (131 °F)

Page 8: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

8 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 2 Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami ATEX i IECEx

Dane elektryczne ATEX i IECEx

Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex i – Samobezpieczność

Urządzenie podstawowe

Obwód prądu sygnalizacyjnego (AI)

Zaciski +11 / −12

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Ii = 320 mA Ii = 320 mA

Pi = 1.1 W Pi = 0,8 W

Ci = 6,5 nF bez opcji ciśnieniowej; 8,8 nF z opcją ciśnieniową

Li = pomijalnie mała

Wejście cyfrowe (DI)

Zaciski +81 / −82

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Pi = 500 mW Pi = 400 mW

Ci = 4,2 nF

Li = pomijalnie mała

Wyjście cyfrowe (DO)

Zaciski +83 / −84

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Pi = 500 mW Pi = 400 mW

Ci = 4,2 nF

Li = pomijalnie mała

Moduły opcji

Moduł do funkcji zamykania awaryjnego

Zaciski +85 / −86

Klasa temperaturowa T1 – T6

Ui = 30 V

Pi = 1 W

Ci = 5,3 nF

Li = pomijalnie mała

Moduł do analogowych komunikatów zwrotnych (AO)

Zaciski +31 / −32

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Ii = 320 mA Ii = 320 mA

Pi = 1 W Pi = 0,8 W

Ci = 11,3 nF

Li = 150 μH

Moduł do wejścia uniwersalnego (UAI)

Zaciski +21 / −22

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Ii = 320 mA Ii = 320 mA

Pi = 1 W Pi = 0,8 W

Ci = 11,3 nF

Li = 150 μH

Moduł do cyfrowego komunikatu zwrotnego (SW1 / SW2)

Zaciski SW 1: +41 / −42

SW 2: +51 / −52

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Na wyjście: Na wyjście:

Ui = 30 V Ui = 28 V

Pi = 0,5 W Pi = 0,4 W

Ii = 250 mA

Ci = 2,2 nF na wyjście

Li = pomijalnie mała

Przełącznik wartości granicznej (limit 1 / limit 2)

Komunikat wartości granicznej z czujnikami szczelinowymi*

Zaciski Limit 1: +51 / −52

Limit 2: +41 / −42

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Zgodnie z zaświadczeniem badania wzoru konstrukcyjnego PTB 00 ATEX

2049X

* Brak dopuszczenia IECEx

Page 9: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 9

Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex n – nieiskrzące Urządzenie podstawowe

Obwód prądu sygnalizacyjnego (AI)

Zaciski +11 / −12

Wartości elektryczne IN ≤ 22 mA; Umax ≤ 30 V

Wejście cyfrowe (DI)

Zaciski +81 / −82

Wartości elektryczne UN ≤ 30 V

Wyjście cyfrowe (DO)

Zaciski +83 / −84

Wartości elektryczne UN ≤ 30 V

Moduły opcji

Moduł do funkcji zamykania awaryjnego

Zaciski +85 / −86

Wartości elektryczne UN ≤ 30 V

Moduł do analogowych komunikatów zwrotnych (AO)

Zaciski +31 / −32

Wartości elektryczne IN ≤ 22 mA; UN ≤ 30 V

Moduł do wejścia uniwersalnego (UAI)

Zaciski +21 / −22

Wartości elektryczne IN ≤ 22 mA; Umax ≤ 30 V

Moduł do cyfrowego komunikatu zwrotnego (SW1 / SW2)

Zaciski SW 1: +41 / −42

SW 2: +51 / −52

Wartości elektryczne Na wyjście: UN ≤ 30 V

Przełącznik wartości granicznej (limit 1 / limit 2)

Komunikat wartości granicznej z czujnikami szczelinowymi*

Zaciski Limit 1: +51 / −52

Limit 2: +41 / −42

Wartości elektryczne Na wyjście: IN ≤ 25 mA; UN ≤ 16 V

* Brak dopuszczenia IECEx

Change from two to one column

Page 10: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

10 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

3 Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami FM i CSA

Change from one to two columns

Wskazówka Więcej informacji dotyczących dopuszczenia urządzenia do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem można znaleźć w świadectwach badań wzoru konstrukcyjnego lub w odpowiednich certyfikatach znajdujących się pod adresem www.abb.com/positioners.

Identyfikacja produktu

W zależności od rodzaju ochrony przed wybuchem, z lewej strony obok głównej tabliczki znamionowej umieszczona jest tabliczka dotycząca zabezpieczenia przeciwwybuchowego. Podany jest tam rodzaj ochrony przed wybuchem i certyfikat ochrony przed wybuchem dla danego urządzenia.

Oznakowanie ochrony przeciwwybuchowej

FM

FM approval 3043773

Control drawing 901305

IS, KL. I, kat. 1, gr. A, B, C, D, T4 lub T6

IS, KL. II, kat. 1, gr. E, F, G, T4 lub T6

IS, KL. III, kat. 1, T4 lub T6

klasa I; strefa 0; AEx ia IIC T4 lub T6

NI, kl. I, kat. 2, gr. A, B, C, D, T4 lub T6

NI. Kl. II, kat. 2, gr. E, F, G, T4 lub T6

NI, kl. III, kat. 2, T4 lub T6

klasa I; strefa 2; IIC T4 lub T6

T4 Ta=(−40 do +85)°C; (−40 do +185)°F

T6 Ta=(−40 do +40)°C; (−40 do +104)°F

Typ 4X

CSA

Certyfikat 2419437

Control drawing 901305

KL. I, kat. 1, gr. A, B, C, D, T4 lub T6

KL. II, kat. 1, gr. E, F, G, T4 lub T6

KL. III, kat. 1

klasa I; strefa 0; AEx ia IIC T4 lub T6

KL. I, kat. 2, gr. A, B, C, D, T4 lub T6

KL. II, kat. 2, gr. E, F, G, T4 lub T6

KL. III, kat. 2 T4 lub T6

klasa I; strefa 2; AEx nA IIC, T4 lub T6

T4 Ta=(−40 do +85)°C; (−40 do +185)°F

T6 Ta=(−40 do +40)°C; (−40 do +104)°F

IP64

Montaż

Montaż, uruchamianie, konserwacja i naprawa urządzeń w obszarach zagrożonych wybuchem mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolony personel. Użytkownik musi przestrzegać przede wszystkim przepisów obowiązujących w jego kraju dotyczących instalacji, kontroli działania, naprawy i konserwacji sprzętu elektrycznego (np. NEC, CEC).

Wskazówka Przestrzegać parametrów technicznych urządzenia oraz szczególnych warunków zgodnych z obowiązującym certyfikatem! • Dokonywanie przez użytkownika jakichkolwiek manipulacji

przy urządzeniu jest zabronione. Zmian w urządzeniu może dokonywać tylko producent lub ekspert do spraw zabezpieczeń przeciwwybuchowych.

• Podczas pracy wolno używać tylko powietrza aparaturowego nie zawierającego oleju, wody ani pyłu.

Śrubowe złącze kablowe Ograniczony zakres temperatur dławika kablowego M20 × 1,5 z tworzywa sztucznego do wariantów zapewniających ochronę przed wybuchem. Dopuszczalny zakres temperatury otoczenia dławika kablowego wynosi −20 do 80°C (−4 do 176°F). Przy stosowaniu dławika kablowego należy upewnić się, że temperatura otoczenia mieści się w tym zakresie. Podczas montażu dławika kablowego w obudowie należy zastosować moment dokręcania 3,8 Nm. Podczas montażu w połączeniu dławika kablowego i kabla, zwracać uwagę na szczelność, aby zapewnić wymagany stopień ochrony IP.

Page 11: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 11

Eksploatacja z gazami palnymi Podczas eksploatacji urządzenia z palnymi gazami zwrócić uwagę na poniższe kwestie:

• Używać urządzenia zgodnie z informacjami podanymi w obowiązującym certyfikacie.

• Praca z gazem ziemnym może nastąpić tylko przy zabezpieczeniu przeciwzapłonowym IS „Intrinsic Safety ”. Odpowietrzanie wyjść pneumatycznych musi być poprowadzone do stref niezagrożonych wybuchem.

• Podczas eksploatacji z gazami palnymi trzeba zdjąć pokrywę wylotów powietrza i oddzielnie podłączyć wyloty powietrza. Obydwie rury nie mogą zostać wprowadzone do jednej rury.

• Nie przekraczać maksymalnej temperatury otoczenia 60°C (140°F).

Zob. też Control Drawing 901305 na stronie 44. Eksploatacja na obszarach z palnym pyłem Podczas eksploatacji urządzenia na obszarach z palnym pyłem zwrócić uwagę na poniższe kwestie:

• Aby zapobiec utracie klasy zabezpieczenia przeciwzapłonowego, nie otwierać obudowy.

• Stosować tylko dławiki kablowe dopuszczone do zabezpieczenia przeciwzapłonowego i odpowiadające stopniowi zabezpieczenia IP ≥ IP 6X.

• Bezwzględnie unikać zagrożeń ze strony wyładowań snopiastych.

Eksploatacja w klasie temperaturowej T6 W przypadku eksploatacji w klasie temperaturowej T6 upewnić się, że w częściowo lub całkowicie bezciśnieniowym stanie nie dojdzie do przeniknięcia atmosfery wybuchowej do systemu pneumatycznego lub zostanie ona usunięta przed sprężaniem za pomocą odpowiednich środków. W przypadku uruchomienia w klasie temperaturowej T6 system pneumatyczny należy tak długo płukać z 1,4 (+/0,1) bar, aż zniknie mieszanina wybuchowa, jednak przynajmniej 5 minut. Jednocześnie kilkakrotnie całkowicie napowietrzyć i odpowietrzyć EDP300.

Dane temperaturowe

Wskazówka Czytelność wyświetlacza jest możliwa w temperaturze otoczenia od −20°C do 70°C. Od 20°C czytelność może być ograniczona. Czytelność można skompensować za pomocą ustawienia kontrastu. Ustawienie kontrastu można wykonać ręcznie bezpośrednio na urządzeniu. Przy temperaturach niższych niż −20 °C wyświetlacz może przestać działać. Działanie urządzenia jest jednak gwarantowane do −40 °C.

FM

Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia [Tamb]

T1 do T4 −40°C do 85°C

T6 −40°C do 40°C

CSA

Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia [Tamb]

T4 −40°C do 85°C

T6 −40°C do 40°C

Page 12: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

12 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 3 Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami FM i CSA

Parametry elektryczne

Urządzenie podstawowe

Obwód prądu sygnalizacyjnego (AI)

Zaciski +11 / −12

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Ii = 320 mA Ii = 320 mA

Pi = 1,1 W Pi = 0,8 W

Ci = 6,5 nF bez opcji ciśnieniowej; 8,8 nF z opcją ciśnieniową

Li = pomijalnie mała

Wejście cyfrowe (DI)

Zaciski +81 / −82

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Pi = 500 mW Pi = 400 mW

Ci = 4,2 nF

Li = pomijalnie mała

Wyjście cyfrowe (DO)

Zaciski +83 / −84

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Pi = 500 mW Pi = 400 mW

Ci = 4,2 nF

Li = pomijalnie mała

Moduły opcji

Moduł do funkcji zamykania awaryjnego

Zaciski +85 / −86

Klasa temperaturowa T1 – T6

Ui = 30 V

Pi = 1 W

Ci = 5,3 nF

Li = pomijalnie mała

Moduł do analogowych komunikatów zwrotnych (AO)

Zaciski +31 / −32

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Ii = 320 mA Ii = 320 mA

Pi = 1 W Pi = 0,8 W

Ci = 11,3 nF

Li = 150 μH

Moduł do wejścia uniwersalnego (UAI)

Zaciski +21 / −22

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Ui = 30 V Ui = 28 V

Ii = 320 mA Ii = 320 mA

Pi = 1 W Pi = 0,8 W

Ci = 11,3 nF

Li = 150 μH

Moduł do cyfrowego komunikatu zwrotnego (SW1 / SW2)

Zaciski SW 1: +41 / −42

SW 2: +51 / −52

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

Na wyjście: Na wyjście:

Ui = 30 V Ui = 28 V

Pi = 0,5 W Pi = 0,4 W

Ii = 250 mA

Ci = 2,2 nF na wyjście

Li = pomijalnie mała

Przełącznik wartości granicznej (limit 1 / limit 2)

Komunikat wartości granicznej z czujnikami szczelinowymi*

Zaciski Limit 1: +51 / −52

Limit 2: +41 / −42

Klasa temperaturowa T1 – T4 Klasa temperaturowa T6

od −25 do 85 °C −25°C do 40°C

* Brak dopuszczenia IECEx

Change from two to one column

Page 13: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 13

4 Identyfikacja produktu

Tabliczka znamionowa

Supply press: 0,14 ... 1 MP a

Input: analog 4 - 20 mA

Ambient temperature: -40°C ... 85°C

Output: double acting

Loss of electr. Supply: fall safe

IP65 HART

Options:Analog feedback output

Digital feedback output

Universal analog input

Safety shut down

Pressure sensors

Electr. limit switch

Mech. limit switch, low

Mech. limit switch, high

Contactless pos. Sensor

H

Slot1 Slot2

XX

X

1 9jk

3456

7

lm

no

p

8

2

ABB AutomationSchillerstrasse 72D - 32425 MindenMade in Germany

1 Pełne oznaczenie typu

2 Kod zamówienia

3 Numer seryjny

4 Wykonanie specjalne

5 Wersja sprzętu / wersja oprogramowania

6 Data produkcji

7 Zabezpieczenie przed wybuchem

8 Producent

9 Ciśnienie powietrza doprowadzanego

j Sygnał wejściowy

k Zakres temperatury otoczenia

l Wyjście

m Funkcja bezpieczeństwa stan bezprądowy

n Protokół komunikacyjny

o Stopień ochrony IP

p Opcje

Rysunek 1: Tabliczka znamionowa (przykład)

Wskazówka Pokazane tabliczki znamionowe stanowią przykłady. Tabliczki przymocowane do urządzenia mogą się różnić od rysunku. Change from one to two columns

Page 14: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

14 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

5 Transport i przechowywanie

Sprawdzanie

Bezpośrednio po rozpakowaniu, urządzenie należy sprawdzić pod kątem możliwych uszkodzeń, mogących powstać na skutek niefachowego transportu. Szkody, powstałe na skutek transportu, muszą zostać odnotowane w dokumentach przewozowych. Wszelkich roszczeń o odszkodowanie należy niezwłocznie dochodzić w stosunku do spedytora – jeszcze przed zainstalowaniem.

Transport urządzenia

Należy przestrzegać następujących wskazówek: • Nie wystawiać urządzenia podczas transportu na

działanie wilgoci. Urządzenie należy odpowiednio opakować.

• Urządzenie należy opakować w taki sposób, aby podczas transportu było chronione przed wstrząsami, przykładowo za pomocą folii bąbelkowej.

Przechowywanie urządzenia

• Urządzenie należy przechowywać w stanie suchym i otoczeniu wolnym od zapylenia.

• Należy przestrzegać dopuszczalnych temperatur magazynowania i transportu.

• Powierzchnie niepokryte należy chronić przy pomocy stosownego długotrwałego środka ochrony przeciwkorozyjnej.

• Przestrzegać odpowiednich temperatur w zakresie magazynowania długotrwałego.

• Czas przechowywania jest zasadniczo nieograniczony, obowiązują jednak warunki gwarancji zawarte w potwierdzeniu zamówienia dostawcy.

Warunki otoczenia

Transport i magazynowanie

Zakres temperatury otoczenia −40 do 85 °C (−40 do 185°F)

Wilgotność względna 75% średniorocznie

Zwroty urządzeń

W przypadku zwrotu urządzenia do naprawy lub dodatkowej kalibracji proszę użyć oryginalnego opakowania lub odpowiedniego, bezpiecznego pojemnika transportowego. Do urządzenia należy załączyć formularz przesyłki zwrotnej (patrz Formularz zwrotu na stronie 43). Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej dla materiałów niebezpiecznych, posiadacze odpadów specjalnych są odpowiedzialni za ich utylizację, wzgl. muszą przy wysyłce przestrzegać następujących przepisów: Żadne urządzenia dostarczane do firmy ABB nie mogą zawierać niebezpiecznych substancji (kwasów, ługów, roztworów itd.).

Proszę zwrócić się do serwisu w Centrum Obsługi Klienta (adres na stronie 5) i zapytać o najbliższy serwis.

Page 15: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 15

6 Montaż

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTROŻNIE Ryzyko odniesienia obrażeń na skutek nieprawidłowych wartości parametrów! Nieprawidłowe wartości parametrów mogą spowodować nieoczekiwane przesunięcie zaworu. Może to zakłócić proces oraz spowodować obrażenia! • Przed ponownym zastosowaniem urządzenia, użytego już

wcześniej w innym miejscu, należy zawsze wykonać jego reset do ustawień fabrycznych.

• Przed resetem do ustawień fabrycznych nigdy nie wolno uruchamiać kalibracji automatycznej!

Wskazówka Przed montażem sprawdzić, czy regulator położenia spełnia wymagania w zakresie regulacji i bezpieczeństwa technicznego w miejscu montażu (napęd lub nastawnik). Patrz Dane techniczne na karcie katalogowej.

Wszystkie prace montażowe i nastawcze, a także prace w zakresie podłączenia elektrycznego urządzenia mogą wykonywać jedynie wykwalifikowani specjaliści. Przy wszystkich pracach przy urządzeniu uwzględnić obowiązujące lokalnie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, a także przepisy z zakresu budowy instalacji technicznych.

Zewnętrzne czujniki przemieszczenia

M10931

A

B

1 2 3

6 5 4

1 2 7

6 5 4

1 EDP300 Control Unit

2 Kabel łączący

3 EDP300 Remote Sensor

4 Napęd

5 Zasilanie sprężonym powietrzem

6 Sygnał wartości zadanej

7 Czujnik przemieszczenia z odstępem

Rysunek 2: EDP300 z zewnętrznymi czujnikami przemieszczania

Wskazówka W przypadku eksploatacji z siłownikiem należy ze względu na liniowość przeprowadzić automatyczną kalibrację napędów obrotowych (patrz Przeprowadzenie kompensacji automatycznej na stronie 40). A EDP300 Control Unit z EDP300 Remote Sensor W tej wersji jest dostarczana odpowiednio skompensowana jednostka z dwiema obudowami. Podczas instalacji należy uwzględnić poniższe zalecenia:

• Obudowa 1 (EDP300 Control Unit) zawiera układ elektroniczny i pneumatyczny oraz jest montowana niezależnie od napędu.

• Obudowa 2 (EDP300 Remote Sensor) zawiera czujnik przemieszczania i jest montowana na napędzie liniowym lub obrotowym. Montaż mechaniczny odbywa się zgodnie z opisem w Montaż mechaniczny na stronie 16.

• Podłączenie do instalacji elektrycznej odbywa się zgodnie z opisem w Przyłącze na urządzeniu – EDP300 Control Unit z EDP300 Remote Sensor na stronie 29.

Page 16: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

16 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Zewnętrzne czujniki przemieszczenia Wskazówka Do podłączenia EDP300 Remote Sensors należy wykorzystać kabel o następujących właściwościach:

• 3-żyłowy, przekrój 0,5 do 1,0 mm² • ekranowany, pokrycie co najmniej 85 % • zakres temperatur do co najmniej 100°C (212°F)

Dławiki kablowe muszą być również dopuszczone do zakresu temperatur do co najmniej 100°C (212°F). Dławiki kablowe wymagają mocowania do ekranowania, a dodatkowo także odciążenia kabla. ABB oferuje opcjonalnie dławik kablowy i kabel do wersji EDP300 Remote. B EDP300 Control Unit do czujnika przemieszczania z odstępem W tej wersji jest dostarczany regulator położenia bez czujnika przemieszczania. Podczas instalacji należy uwzględnić poniższe zalecenia:

• Obudowa 1 (EDP300 Control Unit) zawiera układ elektroniczny i pneumatyczny oraz jest montowana niezależnie od napędu.

• Czujnik przemieszczania z odstępem jest montowany na napędzie liniowym lub obrotowym. Podczas montażu mechanicznego należy przestrzegać instrukcji obsługi czujnika przemieszczenia z odstępem!

• Podłączenie do instalacji elektrycznej odbywa się zgodnie z opisem w Przyłącze na urządzeniu – EDP300 Control Unit dla czujnika przemieszczania z odstępem na stronie 31.

Montaż mechaniczny

Informacje ogólne

M10408-011 2

Rysunek 3: Obszar roboczy

Strzałka 1 na wale urządzenia (pozycja zwrotnego komunikatu położenia) musi się poruszać między oznaczeniami strzałki 2.

M11103

+45°

-45°-135°

+135°

1

2

1 Zakres pomiarowy 2 Obszar roboczy

Rysunek 4: Obszary pomiaru i robocze regulatora położenia

Page 17: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 17

Zakres roboczy napędów liniowych: Zakres roboczy dla napędów liniowych wynosi ±45° symetrycznie do osi wzdłużnej. Przedział użytkowy w zakresie roboczym wynosi minimum 25°, zaleca się 40°. Przedział użytkowy nie musi wcale przebiegać symetrycznie względem osi wzdłużnej. Zakres roboczy napędów obrotowych: Przedział użytkowy wynosi 90° i musi w całości znajdować się w obrębie zakresu pomiarowego, niekoniecznie symetrycznie do osi wzdłużnej. Wskazówka Podczas montażu zwracać uwagę na prawidłową konwersję drogi regulacji względem kąta obrotu dla zwrotnego komunikatu położenia!

Montaż do napędów liniowych

Do montażu do napędu liniowego zgodnie z normą DIN / IEC 534 (montaż boczny wg NAMUR) jest dostępny poniższy zestaw montażowy.

M10413-01

1

2

3

4

56

7

8

9

jkl

m

1 Śruba

2 Podkładka

3 Kątownik montażowy

4 Dźwignia z rolką stożkową do skoku regulacji 10–35 mm (0,39–1,38 in) lub 20–100 mm (0,79–3,94 in)

5 Podkładki

6 Śruby

7 Śruby kabłąkowe

8 Podkładki

9 Nakrętki

j Śruby

k Pierścienie sprężyste

l Bloki profilowe

m Kabłąk

Rysunek 5: Elementy zestawu montażowego

Page 18: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

18 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Montaż mechaniczny

M10411-01

1

23

4

Rysunek 6: Montaż kabłąka do napędu nastawnika

1. Mocno dokręcić śruby. 2. Kabłąk 1 i elementy profilu 2 przymocować za pomocą

śrub 4 i pierścieni sprężystych 3 do trzpienia napędu.

M10409-01456

7

1 2 3

Rysunek 7: Montaż dźwigni i kątownika do regulatora położenia

1. Dźwignię 6 umieścić na osi 5 regulatora położenia (dzięki

nacięciu osi jest możliwa tylko jedna pozycja). 2. Na podstawie strzałki 4 sprawdzić, czy ruch dźwigni

odbywa się w zakresie roboczym (między strzałkami). 3. Mocno dokręcić śrubę 7 na dźwigni.

4. Przygotowany regulator położenia z jeszcze luźnym

kątownikiem montażowym 1 przyłożyć do napędu w taki sposób, aby rolka stożkowa dźwigni znalazła się we wnętrzu kabłąka w celu sprawdzenia, które otwory gwintowane w regulatorze położenia są przeznaczone do kątownika montażowego.

5. Przykręcić kątownik montażowy 1 za pomocą śrub 2 i podkładek 3 do odpowiednich otworów gwintowanych w korpusie regulatora położenia.

Śruby przykręcać w miarę równomiernie, aby zapewnić liniowość układu. Kątownik montażowy wyregulować w otworze wzdłużnym w taki sposób, aby uzyskać symetryczny zakres roboczy (dźwignia porusza się pomiędzy strzałkami 4).

M10418-011234

Rysunek 8: Montaż na ramie odlewanej

1. Za pomocą śrub 4 i podkładek 3 przymocować kątownik

montażowy 2 do ramy odlewanej 1.

Page 19: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 19

lub

M10419-0112345

Rysunek 9: Montaż przy filarze kolumny

1. Przytrzymać kątownik montażowy 3 w odpowiedniej pozycji

przy filarze kolumny 2. 2. Od wewnętrznej strony filaru kolumny 2 włożyć śruby

kabłąkowe 1 przez otwory w kątowniku montażowym. 3. Nałożyć podkładki 4 i nakrętki 5. Nakrętki dokręcić od ręki. Wskazówka Wysokość regulatora położenia ustawić na ramie odlewanej lub filarze kolumny w taki sposób, aby dźwignia znalazła się w pozycji poziomej przy połowie skoku armatury (kontrola wizualna).

M10420-02

21

1 Zwiększanie kąta odchylenia 2 Zmniejszanie kąta odchylenia

Rysunek 10: Odchylenie mocowania regulatora położenia

Skala na dźwigni podaje orientacyjne punkty dla różnych zakresów skoków zaworu. Przesunięcie sworznia za pomocą rolki stożkowej w otworze wzdłużnym dźwigni umożliwia dostosowanie zakresu skoku armatury do obszaru pracy czujnika przemieszczania. Jeśli punkt mocowania zostanie przesunięty do środka, kąt obrotu czujnika przemieszczania ulega zwiększeniu. Przesunięcie na zewnątrz zmniejsza kąt obrotu czujnika przemieszczania. Skok należy ustawić w taki sposób, aby wykorzystany został możliwie jak największy kąt obrotu (symetrycznie wokół pozycji środkowej) czujnika przemieszczania. Zalecany zakres dla napędów liniowych: −30° do 30°; zakres minimalny: 25° Wskazówka Po montażu sprawdzić, czy regulator położenia pracuje wewnątrz obszaru czujnika.

Page 20: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

20 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Montaż mechaniczny Położenie sworznia napędu Sworzeń napędu do poruszania dźwigni potencjometru można zamocować bezpośrednio na dźwigni lub na trzpieniu zaworu. W zależności od montażu sworzeń napędu umożliwia ruch zaworu po kole lub wzdłuż linii w odniesieniu do punktu obrotu dźwigni potencjometru. W menu HMI zaznaczyć wybraną pozycję sworznia, aby zapewnić optymalną linearyzację. Domyślnym ustawieniem jest:

M11031

1 2 3

5 4

1 Dźwignia potencjometru

2 Sworzeń napędu

3 Wrzeciono zaworu

4 Gniazdo zaworu

5 Regulator położenia

Rysunek 11: Sworzeń napędu na dźwigni (widok z tyłu)

M11032

1 2 3

5 4

1 Dźwignia potencjometru

2 Sworzeń napędu

3 Wrzeciono zaworu

4 Gniazdo zaworu

5 Regulator położenia

Rysunek 12: Sworzeń napędu na zaworze (widok z tyłu)

Montaż do zaworów regulacyjnych

M10128-01

1

2

3

4

1

1 Podkładki

2 Śruby

3 O-ring

4 Dźwignia

Rysunek 13: Zintegrowany montaż do zaworów regulacyjnych

M10129-01

1

23

1

1 O-ring

2 Płytka adapterowa

3 Adapter

Rysunek 14: Zintegrowany montaż do zaworów regulacyjnych z płytką adapterową

Page 21: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 21

Montaż do napędów obrotowych

Do montażu na napędzie obrotowym zgodnie z normą VDI / VDE 3845 dostępny jest następujący zestaw montażowy:

M10130-01

1

2

3

4

56

7

8

9

Rysunek 15: Elementy zestawu montażowego

• Adapter 1 ze sprężyną 5 • Cztery śruby M6 4, pierścienie sprężyste 3 oraz podkładki

2 do przymocowania konsoli montażowej 6 do regulatora położenia

• Cztery śruby M5 7, pierścienie sprężyste 8 oraz podkładki 9 do mocowania konsoli montażowej do napędu

Wymagane narzędzie:

• Klucz płaski, rozmiar 8 / 10 • Klucz imbusowy, rozmiar 3

M10424-01123

Rysunek 16: Montaż adaptera do regulatora położenia

1. Określić pozycję montażową (równolegle do napędu lub z przesunięciem o 90°).

2. Określić kierunek obrotu napędu (obrót w prawą lub lewą stronę).

3. Przesunąć napęd obrotowy do położenia podstawowego. 4. Wstępnie ustawić oś. Aby regulator położenia mógł pracować w wymaganym

zakresie roboczym (patrz Informacje ogólne na stronie 16), należy podczas ustalania pozycji adaptera na osi 1 uwzględnić pozycję montażową, położenie podstawowe oraz kierunek obrotu napędu. W celu poprawnego nałożenia adaptera 3 oś można przesunąć ręcznie.

5. Umieścić adapter w odpowiedniej pozycji na osi i przymocować go za pomocą kołków gwintowanych 2. Należy przy tym uważać, aby jeden z kołków został przymocowany w spłaszczeniu osi, co zapobiegnie jego przekręcaniu.

Page 22: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

22 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Montaż mechaniczny

1 Konsola montażowa

Rysunek 17: Przykręcanie konsoli montażowej do regulatora położenia

Rysunek 18: Przykręcanie regulatora położenia do napędu

Wskazówka Po montażu sprawdzić, czy zakres roboczy napędu jest zgodny z zakresem pomiarowym regulatora położenia, patrz Informacje ogólne na stronie 16.

Przyłącza elektryczne

Wskazówki bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku urządzeń z lokalnym interfejsem komunikacyjnym (LCI) Praca lokalnego interfejsu komunikacyjnego (LCI) w strefach zagrożonych wybuchem jest niedozwolona. • Nigdy nie używać lokalnego interfejsu komunikacyjnego

(LCI) na płycie głównej na obszarach zagrożonych wybuchem!

OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek dotknięcia części pod napięciem! Gdy obudowa jest otwarta, zabezpieczenie dotykowe jest zniesione, a zabezpieczenie elektromagnetyczne ograniczone. • Przed otwarciem obudowy odłączyć zasilanie w energię

elektryczną.

Przyłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może zostać wykonane jedynie przez upoważnionych elektryków. Należy przestrzegać wskazań niniejszej instrukcji dotyczących podłączenia elektrycznego, w innym przypadku może zostać naruszony rodzaj zabezpieczenia IP. Bezpieczne odseparowanie obwodów elektrycznych niebezpiecznych pod kątem dotyku zostaje jedynie wtedy zapewnione, jeżeli podłączone urządzenia spełniają wymogi normy EN 61140 (wymogi podstawowe bezpiecznych separacji). Dla zapewnienia bezpiecznej separacji przewody doprowadzające należy układać oddzielnie od obwodów elektrycznych, których dotknięcie grozi niebezpieczeństwem, lub dodatkowo je izolować.

Change from two to one column

Page 23: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 23

Schemat podłączenia regulatora położenia / EDP300 Control Unit

M10239-03

+11 -12 +81 -82 +83 -84

DI DOAI

+51 -52

SW2

+41 -42

SW1

+31 -32

AO

+85 -86 1 2 3

A

D

A BUAI

-22+21 +51 -52 +41 -42

41 42 4351 52 53

DLimit 1 Limit 2

Limit 1 Limit 2

C

A Urządzenie podstawowe

B Opcje

C Przyłącze EDP do czujnika zdalnego / wpuszczanego czujnika przemieszczenia (tylko w przypadku wersji EDP Control Unit)

D Opcje, zgłaszanie wartości granicznych za pomocą inicjatorów szczelinowych lub mikrołączników (nie dotyczy wersji EDP300 Control Unit)

Rysunek 19: Schemat połączeń EDP300

Change from one to two columns

Przyłącza wejściowe i wyjściowe

Zacisk Funkcja / uwagi

+11 / −12 Wejście analogowe AI wzgl. przyłącze magistrali polowej

+81 / −82 Wejście cyfrowe DI

+83 / −84 Wyjście cyfrowe DO2

+51 / −52 Zgłaszanie wartości granicznej SW1 (moduł opcjonalny)

+41 / −42 Zgłaszanie wartości granicznej SW2 (moduł opcjonalny)

+31 / −32 Analogowy komunikat zwrotny AO (moduł opcjonalny)

+85 / −86 Moduł zamykania awaryjnego (moduł opcjonalny)

+21 / −22 Wejście uniwersalne UAI

1 / 2 / 3 EDP300 Remote Sensor (Tylko w przypadku opcji EDP300 Remote Sensor lub EDP300

do wpuszczanego czujnika przemieszczenia)

Zacisk Funkcja / uwagi

+51 / −52 Przełącznik wartości granicznej, limit 1 z czujnikiem szczelinowym (opcja)

+41 / −42 Przełącznik wartości granicznej, limit 2 z czujnikiem szczelinowym (opcja)

51 / 52 / 53 Przełącznik wartości granicznej, limit 1 z mikroprzełącznikami (opcja)

41 / 42 / 43 Przełącznik wartości granicznej, limit 2 z mikroprzełącznikami (opcja)

Change from two to one column

Page 24: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

24 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Przyłącza elektryczne

Schemat podłączenia EDP300 Remote Sensor

M10949M10949

A B

1 2 3

1 2 3

+51 -52 +41 -42 41 42 4351 52 53

Limit 1 Limit 2Limit 1Limit 2

A Urządzenie podstawowe

B Opcje

1 Czujnik przemieszczenia

2 Zgłaszanie wartości granicznych za pomocą inicjatorów szczelinowych (opcja)

3 Zgłaszanie wartości granicznych za pomocą mikrołączników (opcja)

Rysunek 20: Schemat połączeń EDP300 Remote Sensor

Change from one to two columns

Przyłącza wejściowe i wyjściowe

Zacisk Funkcja / uwagi

1 / 2 / 3 EDP300 Control Unit

+51 / −52 Przełącznik wartości granicznej, limit 1 z czujnikiem szczelinowym (opcja)

+41 / −42 Przełącznik wartości granicznej, limit 2 z czujnikiem szczelinowym (opcja)

51 / 52 / 53 Przełącznik wartości granicznej, limit 1 z mikroprzełącznikami (opcja)

41 / 42 / 43 Przełącznik wartości granicznej, limit 2 z mikroprzełącznikami (opcja)

Dane elektryczne wejść i wyjść

Wskazówka W przypadku stosowania urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem należy przestrzegać dodatkowych danych zamieszczonych w Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami ATEX i IECEx na stronie 6 i Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie ze standardami FM i CSA na stronie 10!

Page 25: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 25

Analogowy sygnał regulacji (technika dwuprzewodowa)

Zaciski +11 / -12

Zakres nominalny 4 do 20 mA

Wartości graniczne Maksymalnie: 50 mA (przeciążenie)

Minimalnie: 3,6 mA

Start od 3,8 mA

Napięcie obciążenia 9,7 V przy 20 mA

Impedancja 485 Ω przy 20 mA

Wejście cyfrowe DI

Zaciski +81 / −82

Napięcie zasilania 24 V DC (12 do 30 V DC)

Wejście „logiczne 0” 0 do 5 V DC

Wejście „logiczne 1” 11 do 30 V DC

Pobór prądu maksymalnie 4 mA

Wyjście cyfrowe DO

Zaciski +83 / −84

Napięcie zasilania 5 do 30 V DC

(elektryczny obwód sterowania wg DIN 19234

/ NAMUR)

Logiczny stan układu „0”: Prąd > 0,35 mA do < 1,2 mA

„1”: Prąd > 2,1 mA

Kierunek działania logiczne „0” lub logiczne „1”

(z możliwością parametryzacji)

Moduły opcji

Moduł do analogowych komunikatów zwrotnych AO* Bez sygnału z regulatora położenia (np. „brak energii” lub „inicjalizacja”) moduł ustawia wyjście > 20 mA (poziom alarmu).

Zaciski +31 / −32

Zakres sygnału 4 do 20 mA

(zakresy częściowe parametryzowane)

Napięcie zasilające, technika

dwuprzewodowa

24 V DC (10 do 30 V DC)

Charakterystyka rosnąca lub malejąca (z możliwością

parametryzacji)

Odchyl od charakterystyki < 1 %

Moduł do cyfrowego komunikatu zwrotnego SW1, SW2* Dwa łączniki do binarnego komunikatu zwrotnego położenia (pozycja regulacji ustawiana w zakresie 0 do 100%, bez zachodzenia na siebie)

Zaciski +41 / −42, +51 / −52

Napięcie zasilania 5 do 11 V DC

(elektryczny obwód sterowania wg DIN 19234 /

NAMUR)

Prąd sygnału < 1,2 mA: Stan układu logiczne „0”

> 2,1 mA: Stan układu logiczne „1”

Kierunek działania normalnie logiczne „0” lub logiczne „1”

(parametryzowane)

Moduł do wejścia uniwersalnego UAI* Moduł do uniwersalnie stosowanego wejścia 4 do 20 mA. Zakres może być skalowany i służy do rozszerzonej diagnozy zaworu. Dzięki temu np. przez podłączony nadajnik ultradźwiękowy może zostać wykryte uszkodzone gniazdo zaworu lub kawitacja przy podłączeniu do fonometru. Wartości graniczne dla rozpoznania przekroczenia mogą być dowolnie wybierane.

Zaciski +21 / −22

Zakres nominalny 4 do 20 mA

Napięcie obciążenia 8 V przy 20 mA

Impedancja 400 Ω przy 20 mA

Page 26: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

26 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Przyłącza elektryczne Moduł do funkcji zamykania awaryjnego* Jeśli dojdzie do przerwania sygnału 24 V DC, moduł pneumatyczny wykona swoją mechanicznie ustawioną funkcję bezpieczeństwa. Wyjście 1 regulatora położenia jest odpowietrzane i armatura przesuwa się do pozycji bezpieczeństwa. W wersji „dwustronnego działania” dochodzi do dodatkowej wentylacji wyjścia 2. Moduł zamykania awaryjnego pracuje niezależnie od funkcji płytki głównej, tak że w systemie kierowania zawsze dostępne są wszystkie informacje z nastawnika.

Zaciski +85 / −86

Napięcie zasilania 24 V DC (20 do 30 V DC)

(galwanicznie oddzielone od sygnału

wejściowego)

Położenie zabezpieczające aktywne przy < 5 V DC

* Istnieją dwa sloty dla modułów opcji. Możliwe jest każde zestawienie

różnych modułów opcji. Zestawienie takich samych modułów opcji nie jest

możliwe.

Przełączniki wartości granicznej Przełączniki wartości granicznej można wyposażyć w inicjatory szczelinowe lub bezpotencjałowe mikrołączniki. Przełącznik wartości granicznej limit 1 / limit 2 z inicjatorami szczelinowymi

Dwa inicjatory szczelinowe do niezależnej sygnalizacji położenia regulacji.

Zaciski +41 / −42, +51 / −52

Napięcie zasilania 5 do 11 V DC

(elektryczny obwód sterowania wg DIN 19234 /

NAMUR)

Wyjście „logiczne 0” < 1,2 mA

Wyjście „logiczne 1” > 2,1 mA

Punkt przełączania Regulowany w zakresie 0 do 100%

Kierunek działania Ster przełączeniowy w

inicjatorze szczelinowym

Ster przełączeniowy poza

inicjatorem

szczelinowym

Typ SJ2-SN (NC; log. 1) < 1,2 mA > 2,1 mA

Przełącznik wartości granicznej limit 1 / limit 2 -z mikrołącznikami 24 V

Zaciski 41 / 42 / 43, 51 / 52 / 53

Napięcie zasilania maksymalnie 24 V AC/DC

Obciążalność prądowa maksymalnie 2 A

Change from two to one column

Page 27: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 27

Przyłączanie do urządzenia

M10950

M 20 mm /

1/2"NPT

1 2

3

4

5

1 Zaślepki

2 Dławik kablowy

3 Zaciski przyłączeniowe do modułów opcji

4 Zaciski przyłączeniowe zestawu montażowego do cyfrowego komunikatu zwrotnego

5 Zaciski przyłączeniowe urządzenia podstawowego

Rysunek 21: Przyłącze na urządzeniu (przykład)

Change from one to two columns

Do wprowadzenia kabla do obudowy służą 2 otwory gwintowane po lewej stronie obudowy ½-14 NPT lub M20 × 1,5. Jeden z otworów jest wyposażony w przepust kablowy, na drugim znajduje się zaślepka.

Wskazówka Zaciski przyłączeniowe są dostarczane w stanie zamkniętym i należy je rozkręcić przed wprowadzeniem kabla. 1. Żyły przewodu odizolować na około 6 mm (0,24 in). 2. Żyły przewodu podłączyć zgodnie ze schematem

przyłączeniowym.

Przekroje przewodów

Urządzenie podstawowe

Przyłącza elektryczne

4 do 20 mA wejście Zaciski śrubowe maks. 2,5 mm2 (AWG14)

Opcje Zaciski śrubowe maks. 1,0 mm2 (AWG18)

Przekrój

Żyła sztywna / elastyczna 0,14 do 2,5 mm2 (AWG26 do AWG14)

Elastyczna z końcową tulejką żyły 0,25 do 2,5 mm2 (AWG23 do AWG14)

Elastyczna z końcową tulejką żyły

bez tulejki z tworzywa sztucznego

0,25 do 1,5 mm2 (AWG23 do AWG17)

Elastyczna z końcową tulejką żyły z

tulejką z tworzywa sztucznego

0,14 do 0,75 mm2 (AWG26 do AWG20)

Możliwość podłączenia kilku przewodów (dwa przewody o takim samym

przekroju)

Żyła sztywna / elastyczna 0,14 do 0,75 mm2 (AWG26 do AWG20)

Elastyczna z końcową tulejką żyły bez

tulejki z tworzywa sztucznego

0,25 do 0,75 mm2 (AWG23 do AWG20)

Elastyczna z końcową tulejką żyły z

tulejką z tworzywa sztucznego

0,5 do 1,5 mm2 (AWG21 do AWG17)

Page 28: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

28 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Przyłącza elektryczne Moduły opcji

Przekrój

Żyła sztywna / elastyczna 0,14 do 1,5 mm2

(AWG26 do AWG17)

Elastyczna z końcową tulejką żyły bez tulejki z

tworzywa sztucznego

0,25 do 1,5 mm2

(AWG23 do AWG17)

Elastyczna z końcową tulejką żyły z tulejką z

tworzywa sztucznego

0,25 do 1,5 mm2

(AWG23 do AWG17)

Możliwość podłączenia kilku przewodów (dwa przewody o takim samym

przekroju)

Żyła sztywna / elastyczna 0,14 do 0,75 mm2

(AWG26 do AWG20)

Elastyczna z końcową tulejką żyły bez tulejki z

tworzywa sztucznego

0,25 do 0,5 mm2

(AWG23 do AWG22)

Elastyczna z końcową tulejką żyły z tulejką z

tworzywa sztucznego

0,5 do 1 mm2

(AWG21 do AWG18)

Przełącznik wartości granicznej z inicjatorami szczelinowymi lub

mikrołącznikami 24 V

Żyła sztywna 0,14 do 1,5 mm2

(AWG26 do AWG17)

Żyła elastyczna 0,14 do 1,0 mm2

(AWG26 do AWG18)

Elastyczna z końcową tulejką żyły bez tulejki z

tworzywa sztucznego

0,25 do 0,5 mm2

(AWG23 do AWG22)

Elastyczna z końcową tulejką żyły z tulejką z

tworzywa sztucznego

0,25 do 0,5 mm2

(AWG23 do AWG22)

Change from two to one column

Page 29: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 29

Przyłącze na urządzeniu – EDP300 Control Unit z EDP300 Remote Sensor

Obudowa 1 (EDP300 Control Unit) Obudowa 2 (EDP300 Remote Sensor)

M10832-01

+41 -

42

Lim

it 2

Lim

it 1

+51 -

52

1 2

3

1

1

4 3

3

2

M 20 mm /

NPT 1/2"

M 20 mm /

NPT 1/2"

1 Schemat podłączenia EDP300 Remote Sensor

2 Zaciski przyłączeniowe zestawu montażowego do cyfrowego komunikatu zwrotnego

3 Dławik kablowy EMV

4 Ekranowany kabel przyłączeniowy

Rysunek 22: Połączenie EDP300 Control Unit z EDP300 Remote Sensor (przykład)

Change from one to two columns

W wersji „EDP300 Control Unit z EDP300 Remote Sensor” dostarczana jest odpowiednio dostosowana jednostka z dwiema obudowami. Obudowa 1 (EDP300 Control Unit) jest wyposażona w układ elektroniczny i pneumatyczny oraz ewentualnie w następujące opcjonalne moduły:

• Analogowy komunikat zwrotny przemieszczania • Cyfrowy komunikat zwrotny przemieszczania • Moduł zamykania awaryjnego • Wejście uniwersalne

Obudowa 2 (EDP300 Remote Sensor) jest wyposażona w czujnik położenia i umożliwia montaż do napędów liniowych i obrotowych. Istnieje możliwość montażu następujących urządzeń opcjonalnych:

• Optyczny wskaźnik położenia • Mechaniczne styki komunikatu zwrotnego jako czujniki

szczelinowe lub mikroprzełączniki. Opcjonalnie dostępne są obudowy EDP300 Control Unit oraz EDP300 Remote Sensor ze stali nierdzewnej.

Specyfikacja kabli Do podłączenia EDP300 Remote Sensors należy wykorzystać kabel o następujących właściwościach:

• 3-żyłowy, przekrój 0,5 do 1,0 mm² • ekranowany, pokrycie co najmniej 85% • zakres temperatur do co najmniej 100°C (212°F)

Używane dławiki kablowe muszą być również dopuszczone do zakresu temperatur do co najmniej 100°C (212°F). Dławiki kablowe wymagają mocowania do ekranowania, a dodatkowo także odciążenia kabla. ABB oferuje odpowiednie kable i dławiki kablowe z certyfikatem DNV_GL do wersji EDP300 Remote.

Page 30: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

30 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Przyłącza elektryczne

Przyłącze elektryczne Podłączyć regulator położenia (EDP300 Control Unit, obudowa 1) oraz czujnik przemieszczania z odstępem (EDP300 Remote Sensor, obudowa 2), uwzględnić przy tym następujące wskazówki:

• EDP300 Remote Sensor oraz EDP300 Control Unit są do siebie dopasowane. Upewnić się, że podłączane są urządzenia tylko o tym samym numerze seryjnym.

• Do podłączenia należy użyć 3-żyłowego kabla o maksymalnej długości 10 m (33 ft).

• Kabel wprowadzić przez lewy wpust kablowy EMC do skrzynki przyłączeniowej. Upewnić się, że osłony przewodów zostały prawidłowo umieszczone w przepustach kablowych EMC.

• Kabel podłączyć zgodnie ze schematem przyłączeniowym i mocno dokręcić zaciski przyłączeniowe.

• Podczas przyłączania zastosować końcówki kablowe. • Podłączenie EDP300 Control Unit oraz modułów

opcjonalnych do instalacji elektrycznej jest opisane w Przyłączanie do urządzenia na stronie 35.

• W przypadku montażu EDP300 Control Unit bez przewodzenia obudowa wymaga uziemienia (obudowa EDP300 Control Unit i EDP300 Remote Sensor muszą mieć ten sam potencjał elektryczny), w przeciwnym razie może dojść do odchyleń regulacji analogowego komunikatu zwrotnego przemieszczania.

• W przypadku EDP300 Remote Sensor ze stopniem ochrony IP 66 wybrać śruby pokrywy rowkowane na krzyż za pomocą ok. 50 Ncm (0,44 lbf-in), a następnie dokręcić za pomocą 200 Ncm (1,77 lbf-in).

• Wyjścia pneumatyczne muszą być połączone z napędem za pomocą przewodów o minimalnej średnicy 6 mm.

Change from two to one column

Page 31: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 31

Przyłącze na urządzeniu – EDP300 Control Unit dla czujnika przemieszczania z odstępem

M10834-01

1

2

3

1

4 3

3

2

M 20 mm /

1/2"NPT

M 20 mm /

1/2"NPT

1 Zaciski przyłączeniowe do wpuszczanego czujnika przemieszczenia

2 Czujnik przemieszczenia z odstępem

3 Dławik kablowy EMV

4 Ekranowany kabel przyłączeniowy

Rysunek 23: Połączenie EDP300 Control Unit z czujnikiem przemieszczania z odstępem (przykład)

Change from one to two columns

W wersji „EDP300 do czujnika przemieszczania z odstępem” dostarczany jest regulator położenia bez czujnika przemieszczania. EDP300 Control Unit jest wyposażony w układ elektroniczny i pneumatyczny oraz ewentualnie w następujące opcje:

• Analogowy komunikat zwrotny przemieszczania • Cyfrowy komunikat zwrotny przemieszczania • Moduł zamykania awaryjnego • Wejście uniwersalne

Można podłączyć dowolny czujnik przemieszczania (4 do 80 kΩ).

Specyfikacja kabli Do podłączenia EDP300 Remote Sensors należy wykorzystać kabel o następujących właściwościach:

• 3-żyłowy, przekrój 0,5 do 1,0 mm² • ekranowany, pokrycie co najmniej 85 % • zakres temperatur do co najmniej 100°C (212°F)

Używane dławiki kablowe muszą być również dopuszczone do zakresu temperatur do co najmniej 100°C (212°F). Dławiki kablowe wymagają mocowania do ekranowania, a dodatkowo także odciążenia kabla. ABB oferuje odpowiednie kable i dławiki kablowe z certyfikatem DNV_GL do wersji EDP300 Remote.

Page 32: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

32 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Przyłącza elektryczne Przyłącze elektryczne Podłączyć regulator położenia (EDP300 Control Unit) oraz czujnik przemieszczania z odstępem, uwzględnić przy tym następujące wskazówki:

• Do podłączenia należy użyć 3-żyłowego kabla o maksymalnej długości 10 m (33 ft).

• Kabel wprowadzić przez lewy wpust kablowy EMC do skrzynki przyłączeniowej. Upewnić się, że osłony przewodów zostały prawidłowo umieszczone w przepustach kablowych EMC.

• Kabel podłączyć zgodnie ze schematem przyłączeniowym i mocno dokręcić zaciski przyłączeniowe.

• Podłączenie EDP300 Control Unit oraz modułów opcjonalnych do instalacji elektrycznej jest opisane w Przyłączanie do urządzenia na stronie 35.

• Podczas przyłączania zastosować końcówki kablowe. • W przypadku montażu EDP300 Control Unit bez

przewodzenia obudowa wymaga uziemienia (obudowa EDP300 Control Unit i czujnika przemieszczania z odstępem muszą mieć ten sam potencjał elektryczny), w przeciwnym razie może dojść do odchyleń regulacji analogowego komunikatu zwrotnego przemieszczania.

• W przypadku eksploatacji z siłownikiem, ze względu na liniowość, należy przeprowadzić automatyczną kompensację napędów obrotowych.

• Wyjścia pneumatyczne muszą być połączone z napędem za pomocą przewodów o minimalnej średnicy 6 mm.

Montaż modułów opcjonalnych

Wskazówka Przed montażem modułów opcji należy odłączyć napięcie zasilania. 1. Odkręcić śruby na pokrywie korpusu i ją zdjąć. 2. W taki sposób pozycjonować moduł opcji, aby wtyczka była

skierowana w prawą stronę. 3. Wprowadzić moduł opcji z boku, delikatnie wciskając do

gniazda i docisnąć do dołu. 4. Moduł opcji przykręcić śrubami do korpusu. 5. Nasadzić pokrywę urządzenia i przymocować do korpusu.

Mocno dokręcić śruby. 6. Przy zastosowaniu modułu zamykania awaryjnego

„Emergency Shutdown” należy obrócić pokrętło na głównej płycie obwodów do pozycji 1 za pomocą śrubokrętu płaskiego.

7. Nasadzić pokrywę urządzenia i przymocować do korpusu. Mocno dokręcić śruby.

Wskazówka Jednocześnie można zastosować maksymalnie dwa moduły opcji. Rodzaje modułów muszą być różne. Wskazówka W przypadku zastosowania modułu zamykania awaryjnego „Emergency−Shutdown”, moduł ten musi być zasilany na zaciskach +85/ −86 napięciem 24 V DC, w innym przypadku brak jest funkcji pneumatycznej regulatora położenia (urządzenie znajduje się w pneumatycznym położeniu zabezpieczającym). Wskazówka Najpóźniej co 2 lata należy przeprowadzić kontrolę funkcjonalności modułu zamykania awaryjnego „Emergency Shutdown” (opcja). Przy tym po przerwaniu sygnału 24 V DC (zacisk +85 / −86) regulator położenia musi doprowadzić zawór do pozycji bezpiecznej.

Montaż mechanicznego wskaźnika położenia

1. Odkręcić śruby na pokrywie korpusu i ją zdjąć. 2. Wprowadzić na oś przedłużenie osi i przykręcić za pomocą

dołączonych śrub. 3. Nałożyć okrągły wskaźnik położenia na przedłużenie osi oraz

przekręcić do wymaganej pozycji. 4. Nasadzić nową pokrywę obudowy (z okrągłym wizjerem) i

przykręcić do korpusu. Mocno dokręcić śruby.

Page 33: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 33

Montaż mechanicznego komunikatu zwrotnego położenia

1. Odkręcić śruby na pokrywie korpusu i ją zdjąć. 2. Jeśli zamontowany jest optyczny wskaźnik położenia, wyjąć

go i odkręcić przedłużenie osi. 3. Przesunąć płytę obwodów komunikatu zwrotnego położenia

w prawo pod obydwie plastikowe butelki i przykręcić płytę obwodów załączoną śrubą.

4. W razie potrzeby zamontować optyczny wskaźnik położenia. 5. Nasadzić pokrywę urządzenia i przymocować do korpusu.

Mocno dokręcić śruby.

Montaż opcji ciśnieniowej

OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń Niebezpieczeństwo obrażeń przez latające elementy oraz silną emisję hałasu. • Przed demontażem należy całkowicie zredukować

ciśnienie wszystkich podłączonych obwodów powietrznych.

Wskazówka • Przed montażem opcji ciśnieniowej należy wyłączyć napięcie

zasilania. • Nie mogą zostać naruszone druty aluminiowe (bonding) opcji

ciśnieniowej. Naruszenie drutów aluminiowych (bonding) prowadzi do uszkodzenia modułu opcji.

• Przed zastosowaniem urządzenia musi zostać przeprowadzone badanie wysokiego napięcia zgodnie z IEC.

M10144-01

1

2 3

1 Przetwornica I/P pneumatyka

2 Czujnik przemieszczenia

3 Opcja ciśnieniowa

Rysunek 24: Płyta obwodów

1. Odkręcić śruby na pokrywie korpusu i ją zdjąć. 2. Odłączyć wszystkie połączenia kablowe na zaciskach

śrubowych. 3. Jeśli występują moduły opcji, odkręcić je i wyciągnąć bokiem. 4. Jeśli występuje mechaniczny wskaźnik położenia, wyjąć go i

odkręcić przedłużenie osi (ew. także mechaniczny czujnik wartości granicznych).

5. Odkręcić osłonkę z tworzywa i zdjąć pokrywę. 6. Wyjąć obydwa złącza wtykowe z płyty obwodów. 7. Odkręcić śruby mocujące płytę obwodów i ostrożnie ją zdjąć. 8. Odkręcić śruby górnej powierzchni układu pneumatycznego i

wyjąć płytę osłaniającą. 9. Ostrożnie nałożyć opcję ciśnieniową na układ pneumatyczny i

dokręcić śrubami. 10.Zamontować płytę obwodów. 11. Obydwa złącza wtykowe (1, 2) nałożyć na płytę obwodów

(zob. Rysunek 24). 12.Złącze wtykowe opcji ciśnieniowej (3) nałożyć na płytę

obwodów (zob. Rysunek 24). 13.Zamontować nakrętki z tworzywa. 14.Ew. zamontować moduły opcji i ustawić mechaniczne

komunikaty zwrotne. 15.Nasadzić pokrywę urządzenia i przymocować do korpusu.

Śruby mocno dokręcić.

Nastawienie modułów opcjonalnych

Nastawienie mechanicznego wskaźnika położenia

1. Poluzować śruby na pokrywie korpusu i zdjąć pokrywę korpusu.

2. Wskaźnik położenia na osi przekręcić do wymaganej pozycji. 3. Nałożyć pokrywę urządzenia i przykręcić ją do korpusu. Śruby

mocno dokręcić. 4. Nakleić na pokrywie korpusu naklejkę z symbolami dla

oznakowania maksymalnego i minimalnego położenia zaworu.

Wskazówka Naklejki znajdują się na wewnętrznej stronie pokrywy obudowy.

Page 34: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

34 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Montaż modułów opcjonalnych

Nastawienie mechanicznych przełączników wartości granicznych z czujnikami szczelinowymi

M11020

1 2

4 3

1 Górny ster przełączeniowy

2 Czujnik szczelinowy, limit 2

3 Czujnik szczelinowy, limit 1

4 Dolny ster przełączeniowy

Rysunek 25: Przełącznik wartości granicznej z inicjatorami szczelinowymi

1. Odkręcić śruby na pokrywie korpusu i ją zdjąć.

OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo doznania obrażeń! W urządzeniu znajdują się stery przełączeniowe o ostrych krawędziach. • Stery przełączeniowe ustawiać wyłącznie za pomocą

śrubokrętu! 2. Dolny i górny punkt przełączeniowy dla binarnego

komunikatu zwrotnego ustawić w następujący sposób: • Wybrać tryb roboczy „Regulacja ręczna” i przesunąć

ręcznie nastawnik na dolną pozycję przełączeniową. • Za pomocą śrubokrętu przestawić na osi ster

przełączeniowy czujnika szczelinowego 1 (dolny styk) tak, aby powstał kontakt, tzn. tuż przed zanurzeniem w czujniku szczelinowym. Podczas obrotu osi w prawo ster przełączeniowy zanurza się w czujniku szczelinowym 1 (patrząc od przodu).

• Przestawić ręcznie nastawnik na górną pozycję przełączeniową.

• Za pomocą śrubokrętu przestawić na osi ster przełączeniowy czujnika szczelinowego 2 (górny styk) tak, aby powstał kontakt, tzn. tuż przed zanurzeniem w czujniku szczelinowym. Podczas obrotu osi w lewo ster przełączeniowy zanurza się w czujniku szczelinowym 2 (patrząc od przodu).

3. Nałożyć pokrywę urządzenia i przykręcić ją do korpusu. 4. Śruby mocno dokręcić.

Nastawienie mechanicznych przełączników wartości granicznych z mikrołącznikami 24 V

1. Odkręcić śruby na pokrywie korpusu i ją zdjąć. 2. Nastawić tryb eksploatacyjny „Regulacja manualna” i

doprowadzić nastawnik od ręki do żądanej pozycji przełączeniowej dla kontaktu 1.

3. Nastawić kontakt maksymalny (1, dolna tarcza). Unieruchomić górną tarczę przy pomocy haków mocujących i

dolną tarczę obracać manualnie. 4. Nastawić tryb eksploatacyjny „Regulacja manualna” i

doprowadzić nastawnik od ręki do żądanej pozycji przełączeniowej dla kontaktu 2.

5. Nastawić kontakt minimalny (2, górna tarcza). Unieruchomić dolną tarczę przy pomocy haków mocujących i

górną tarczę obracać manualnie. 6. Podłączyć mikroprzełącznik. 7. Nasadzić pokrywę urządzenia i przymocować do korpusu. 8. Śruby mocno dokręcić.

Page 35: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 35

Złącza pneumatyczne

Wskazówka Podczas pracy regulatora położenia wolno używać tylko powietrza aparaturowego pozbawionego oleju, wody i pyłu (w wersji gazowej z suchym gazem ziemnym). Stopień czystości i zawartość oleju muszą odpowiadać wymaganiom klasy 3 zgodnie z normą DIN/ISO 8573-1.

NOTYFIKACJA Uszkodzenie komponentów! Zanieczyszczenia w przewodzie powietrznym i regulatorze położenia mogą spowodować uszkodzenia elementów konstrukcyjnych. • Przed podłączeniem przewodu koniecznie usunąć pył,

wióry i inne zabrudzenia, wykonując przedmuch.

NOTYFIKACJA Uszkodzenie komponentów! Ciśnienie powyżej 10 bar (145 psi) może spowodować uszkodzenie w regulatorze położenia lub napędzie. • Zastosować zabezpieczenia, przykładowo reduktor

ciśnienia, tak aby również w przypadku awarii nie doszło do wzrostu ciśnienia powyżej 10 bar (145 psi).

Wskazówki dotyczące napędów podwójnego działania z cofaniem sprężyny Podczas eksploatacji napędów podwójnego działania z cofaniem sprężyny może dojść na skutek działania sprężyny do wzrostu ciśnienia w komorze położonej naprzeciw sprężyny, które przekroczy wartość ciśnienia powietrza doprowadzanego. Może to doprowadzić do uszkodzenia regulatora położenia lub rozregulowania napędu. Aby całkowicie uniknąć tego problemu, zaleca się w przypadku takich zastosowań zainstalować zawór nadmiarowy ciśnienia pomiędzy komorą bez sprężyny a powietrzem doprowadzanym. Umożliwia on cofanie się zwiększonego ciśnienia do przewodu powietrza doprowadzanego. Ciśnienie otwierające zaworu zwrotnego powinno wynosić < 250 mbar (< 3,6 psi).

Przyłączanie do urządzenia

M10132-01

2

3

NP

T1/

4"

G1/

4"

Y2

2O

UT

Y1

1O

UT

SU

PZ

UL

/ IN

1

1 Wyjścia pneumatyczne

2 Powietrze doprowadzane

3 Śruba filtra (na dolnej stronie korpusu)

Rysunek 26: Przyłącza pneumatyczne

Oznakowanie Orurowanie przyłączy

SUP / ZUL IN Powietrze doprowadzane, ciśnienie 1,4 do 10 bar (20

do 145 psi)

Y1 / OUT1 Ciśnienie regulacji do napędu

Y2 / OUT2 Ciśnienie regulacji do napędu (2 przyłącze przy

napędzie dwustronnego działania)

Podłączyć przewody rurowe do przyłączy zgodnie z oznaczeniem, uwzględniając przy tym następujące punkty:

• Wszystkie pneumatyczne złącza przewodów są zlokalizowane z prawej strony regulatora położenia. Na przyłącza pneumatyczne przewidziano otwory gwintowane G¼ lub ¼ 18 NPT. Regulator położenia został opisany zgodnie z istniejącym otworami gwintowanymi.

• Zaleca się stosowanie przewodu o wymiarach 12 × 1,75 mm. Wysokość ciśnienia powietrza doprowadzanego, która jest niezbędna do zapewnienia siły nastawczej, należy dostosować do ciśnienia regulacji napędu nastawnika.

• Zakres roboczy regulatora położenia wynosi między 1,4 do 10 bar (20 do 145 psi).

Page 36: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

36 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 6 Montaż

… Złącza pneumatyczne

Zasilanie powietrzem

Powietrze instrumentalne*

Czystość Maksymalna wielkość cząstki: 5 μm

Maksymalna gęstość cząstek: 5 mg/m3

Zawartość oleju Maksymalne stężenie 1 mg/m3

Ciśnieniowy punkt rosy 10 K poniżej temperatury pracy

Ciśnienie zasilające Wykonanie standardowe:

1,4 do 10 bar (20 do 145 psi)

Wykonanie do zastosowań morskich:

1,5 do 8 bar (22 do 116 psi)

Zużycie własne** < 0,03 kg/h / 0,015 scfm

* bez oleju, wody i pyłu wg DIN / ISO 8573-1. Zanieczyszczenie i zawartość

oleju wg klasy 3

** Niezależnie od ciśnienia zasilającego

Wyjście sprężonego powietrza

Zakres regulacji 0 do 10 bar (0 do 145 psi)

Wydajność powietrza Standardowo:

40 kg/h (31 Nm3/h / 20 scfm)

Opcjonalnie:

50 kg/h (40 Nm3/h / 23 scfm)

Funkcja wyjścia Dla napędów o działaniu prostym lub

dwustronnym

Napęd odpowietrzony / zablokowany w

przypadku zaniku energii (elektrycznie)

Zakres zamykania szczelnego Położenie krańcowe 0 % = 0 do 45 %

Położenie krańcowe 100 % = 55 do 100 %

7 Uruchamianie

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Wskazówka Przy uruchamianiu należy bezwzględnie przestrzegać parametrów zasilania oraz ciśnienia powietrza doprowadzanego zamieszczonych na tabliczce znamionowej.

Przed załączeniem upewnić się, że zostały zachowane warunki otoczenia przedstawione w rozdziale "Parametry techniczne" względnie w arkuszu danych. W przypadku obawy braku możliwości bezpiecznej eksploatacji należy urządzenie unieruchomić i zabezpieczyć przed niezamierzonym uruchomieniem.

Kontrole przed uruchomieniem Ciśnienie powietrza w przewodzie przyłącza sprężonego powietrza:

• 1,4 do 10 bar (20 do 145 psi) • Wersja do zastosowań morskich 1,6 do 8 bar

(23 do 116 psi) Wejście prądowe aktywne: 4 do 20 mA

Kontrole montażu mechanicznego Podczas uruchomienia dokonuje się sprawdzianu mechanicznego przyłączenia do napędu liniowego względnie obrotowego. W tym celu doprowadza się napęd wpierw do pozycji krańcowych i następnie zostaje wykonywane automatyczne dostrojenie własne. Podczas eksploatacji większych napędów może się zdarzyć, że zostanie wyraźnie skrócony czas dla automatycznej kalibracji, w porównaniu do małych napędów.

Page 37: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 37

Doprowadzenie do pozycji krańcowych po wykonanej kompensacji automatycznej

Wskaźnik procesu

1. Za pomocą przejść do menu trybów eksploatacji.

Operating mode

Auto Adjust O Adaptive O Control O Manual SP O Manual Sensor Configuration

Back OK

2. Za pomocą względnie nastawić rodzaj eksploatacji

„Manual Sensor”. 3. Przy pomocy i doprowadzić do odpowiednich pozycji

krańcowych.

-45.0 Pos. Ang. °

Sprawdzić położenie krańcowe. Kąt obrotu wykazywany jest w stopniach. Zalecany zakres: • między −30 do 30° dla napędów liniowych • między −45 do 45° dla napędów obrotowych

Doprowadzenie do pozycji krańcowych w nowym urządzeniu</dg_ref_target

Wskaźnik procesu

1. Przy pomocy i doprowadzić do odpowiednich pozycji

krańcowych.

-45.0Pos. Ang. °

Sprawdzić położenie krańcowe. Kąt obrotu wykazywany jest w stopniach. Zalecany zakres:

• między −30 do 30° dla napędów liniowych • między −45 do 45° dla napędów obrotowych

Po tym fakcie musi zostać wykonane automatyczne dostrojenie własne. Patrz Przeprowadzenie kompensacji automatycznej na stronie 40.

Page 38: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

38 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

8 Obsługa

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTROŻNIE Ryzyko odniesienia obrażeń na skutek nieprawidłowych wartości parametrów! Nieprawidłowe wartości parametrów mogą spowodować nieoczekiwane przesunięcie zaworu. Może to zakłócić proces oraz spowodować obrażenia! • Przed ponownym zastosowaniem urządzenia, użytego już

wcześniej w innym miejscu, należy zawsze wykonać jego reset do ustawień fabrycznych.

• Przed resetem do ustawień fabrycznych nigdy nie wolno uruchamiać kalibracji automatycznej!

W przypadku obawy o bezpieczeństwo eksploatacji należy wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć przed niezamierzonym uruchomieniem.

Parametryzacja urządzenia

Wskaźnik LCD posiada przyciski obsługi umożliwiające obsługę urządzenia przy otwartej pokrywie obudowy.

Poruszanie się po menu

M10145-01

1

2

5

Menu

3 4

5

Exit Select

1 Przyciski do poruszania się po menu

2 Wskazanie nazwy menu

3 Wskazanie numeru menu

4 Oznaczenie wskazania względnej pozycji w obrębie menu

5 Wskazanie aktualnej funkcji

przycisków i

Rysunek 27: Wyświetlacz LCD (przykład)

Za pomocą przycisków i można przeglądać menu albo wybrać liczbę lub znak w ramach wybranego parametru. Przyciski i mają zmienne funkcje. Aktualna funkcja 5 jest pokazywana na wyświetlaczu LCD. Funkcje przycisków sterowania

Znaczenie

Exit Opuść menu

Back Jedno podmenu wstecz

Cancel Anuluj wprowadzanie parametrów

Next Wybierz następną pozycję do wprowadzenia

wartości numerycznych i alfanumerycznych

Znaczenie

Select Wybierz podmenu / parametr

Edit Edytuj parametr

OK Zapisz wprowadzony parametr

Change from two to one column

Page 39: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 39

Poziomy menu Poniżej wskaźnika procesowego znajdują się trzy poziomy menu.

Wskaźnik procesu

Poziom informacyjny Operating mode

Diagnosis Auto Adjust

Operator Page 1 Adaptive

Signals View Control

Manual SP

Manual Sensor

Configuration

Configuration Easy Setup

Device Setup

Display

Control

Input/Output

Communication

Diagnosis

Device Info.

Service

Change from one to two columns

Wskaźnik procesu Wskaźnik procesu zawiera aktualne wartości procesu. Poziom informacyjny Poziom informacyjny zawiera parametry i informacje ważne dla operatora. Tutaj nie można dokonać zmian w konfiguracji urządzenia. Menu rodzajów eksploatacji W menu trybów eksploatacji można przeprowadzić dostrojenie własne w celu uruchomienia. Następnie istnieje możliwość zmiany trybu eksploatacyjnego i przejścia do poziomu konfiguracyjnego. Poziom konfiguracyjny Instrukcja konfiguracji i parametrowania zawiera wszystkie parametry niezbędne dla uruchomienia i konfiguracji urządzenia. Tutaj można dokonać zmian w konfiguracji urządzenia.

NOTYFIKACJA Szkody rzeczowe! Podczas wykonywania zewnętrznego procesu konfiguracji za pomocą komputera PC regulator położenia nie reaguje na prąd zadany. Wskutek takiej sytuacji proces może zostać zakłócony. • Przed zewnętrzną parametryzacją należy przesunąć

napęd na bezpieczną pozycję i aktywować sterowanie ręczne.

Wskazówka Dokładne informacje dotyczące parametryzacji urządzenia znajdują się w instrukcji obsługi, ewentualnie w instrukcji konfiguracji lub parametryzacji.

Page 40: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

40 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 8 Obsługa

… Parametryzacja urządzenia

Przeprowadzenie kompensacji automatycznej Kompensacja automatyczna urządzenia może zostać skonfigurowana i włączona w menu „Operating mode”.

Wskaźnik procesu

1. Za pomocą przejść do menu trybów eksploatacji.

Operating mode

Auto Adjust O Adaptive O Control O Manual SP O Manual Sensor

Back OK

2. Za pomocą lub wybrać tryb eksploatacyjny

„Adaptive”. 3. Potwierdzić wybór za pomocą . W tym celu należy naciskać

na przycisk sterowania przez okres przynajmniej 4 sekund (odczekać countdown u góry po lewej stronie wyświetlacza).

Auto Adjust

Full Auto Adjust

Rotary Linear

Exit

4. Przy pomocy lub wybrać „typ napędu”. „Rotary” dla napędów obrotowych, „Linear” dla napędów liniowych.

Wskazówka Tryb eksploatacyjny „Autoadjust Mode” może zostać nastawiony wstępnie w poziomie konfiguracyjnym pod punktem „... / Easy Setup / Autoadjust Mode”.

Auto Adjust

Full Auto Adjust

Exhaust

Abort

Postęp procesu kompensacji automatycznej jest przedstawiany w formie wykresu barowego i może zostać zakończony w razie konieczności przy pomocy „Abort”. Po zakończonej pomyślnie kompensacji automatycznej pojawia się krótko wskaźnik: „Auto Adjust Complete”, potem urządzenie przestawia się samodzielnie do wskaźnika procesowego. Wskazówka Kompensacja automatyczna nie zawsze prowadzi do optymalnego wyniku regulacji. W przypadku uruchomienia kompensacji automatycznej za pomocą przycisków skrótowych następuje automatyczne ustalanie pozycji zaworu.

Page 41: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 41

9 Konserwacja

Podczas normalnej pracy przy stosowaniu zgodnym z przeznaczeniem regulator położenia nie wymaga konserwacji. Wskazówka Wszelkie ingerencje ze strony użytkowania skutkują natychmiastowym wygaśnięciem odpowiedzialności za wady urządzenia! W celu zapewnienia bezawaryjnej pracy urządzenia wymagane jest stosowanie powietrza technicznego oczyszczonego z oleju, wody i kurzu. Wskazówka Najpóźniej co 2 lata należy przeprowadzić kontrolę funkcjonalności modułu zamykania awaryjnego „Emergency Shutdown” (opcja). Przy tym po przerwaniu sygnału 24 V DC (zacisk +85 / −86) regulator położenia musi doprowadzić zawór do pozycji bezpiecznej.

10 Recykling i utylizacja

Wskazówka

Produkty oznaczone przedstawionym obok symbolem nie mogą być utylizowane jako nieprzesortowany odpad osiedlowy (śmieci z gospodarstw domowych). Należy je przekazać oddzielnie do punktów zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Produkt i opakowanie wykonane są z materiałów, które mogą być dalej przetwarzane przez wyspecjalizowane zakłady recyklingowe. Podczas utylizacji należy przestrzegać poniższych zaleceń:

• Niniejszy produkt podpada od 15.08.2018 pod działanie dyrektywy WEEE 2012/19/EU i odpowiednich ustaw krajowych (w Niemczech np. ElektroG).

• Produkt należy przekazać do specjalistycznego zakładu recyklingowego. Produktu nie oddawać do składowisk odpadów komunalnych. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/EU do punktów tych mogą być oddawane jedynie produktów wykorzystywane prywatnie.

• Jeśli nie mają Państwo możliwości fachowego usunięcia starego urządzenia, nasz serwis może się tego podjąć za odpowiednią opłatą.

11 Uzupełniające dane techniczne

Droga regulacji

Kąt obrotu

Zakres użyteczny 25° do 270° przy napędzie obrotowym

25° do 60° przy napędzie liniowym

Ograniczenie drogi regulacji minimalne i maksymalne ograniczenie, z

możliwością dowolnego ustawiania w obrębie

0 do 100 %

Droga regulacji (min. zakres > 20%)

Przedłużenie czasu regulacji Zakres nastawczy 0 do 200 sekund, oddzielnie

dla każdego kierunku regulacji

Kontrola czasu regulacji Zakres nastawczy 0 do 200 sekund (parametr

kontroli dotyczący wyregulowania odchyłki

regulacji do wnętrza pasma tolerancji)

Obudowa

Materiał / Stopień ochrony IP

Aluminium z ≤ 0,1% miedzi opcjonalnie stal chromowoniklowa 1.4404

(AISI 316L)

Stopień ochrony IP IP 65 / NEMA 4X (w przypadku NEMA 4X bez

położenia montażowego nad głową)

Powierzchnia / kolor (jedynie w przypadku korpusu z aluminium)

Lakierowanie zanurzeniowe wypalane z zastosowaniem żywicy

epoksydowej

Korpus lakierowany w kolorze

czarnym

RAL 9005

RAL 9002

Ciężar

Aluminium 2,4 kg (5,29 lb)

Stal chromowoniklowa 1.4404 (AISI 316L) 5,5 kg (12,13 lb)

Położenia zabudowy Dowolne

Page 42: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

42 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 11 Uzupełniające dane techniczne

Dane na temat charakterystyk przenoszenia oraz oddziaływania zewnętrzne

Wyjście Y1

Wzrastający sygnał regulacji 0 do 100 %

Rosnące ciśnienie na wyjściu

Malejący sygnał regulacji 0 do 100 %

Malejące ciśnienie na wyjściu

Zwrot działania (sygnał regulacji)

Wzrastająca wartość zadana 4 do 20 mA

= pozycja regulacji 0 do 100 %

Malejąca wartość zadana 20 do 4 mA

= pozycja regulacji 0 do 100 %

Charakterystyka (droga regulacji = f {sygnał regulacji})

Liniowe stałoprocentowa 1:25 lub 1:50 lub 25:1 lub 50:1*

Odchyl od charakterystyki < 0,5 %

Strefa nastawialna 0 do 100%,

Strefa martwa nastawialna 0,1 do 10%,

Rozdzielczość (konwersja

analogowo-cyfrowa)

> 16 000 kroków

Częstotliwość próbkowania 20 ms

Wpływ temperatury otoczenia < 0,5% na 10 K

Wpływ drgań mechanicznych Wykonanie standardowe:

< 1 % do 10 g i 80 Hz

Wykonanie do zastosowań morskich:

< 1% do 4 g i 100 Hz – wersja EDP300 i

Remote (moduł kontrolny) < 1% do 10 g i

100 Hz do wersji Remote (czujnik

przemieszczania)

* z możliwością swobodnego określania z 20 punktami ustalającymi

Wpływ zjawisk sejsmicznych Spełniane są wymogi norm DIN / IEC 60068-3-3 klasa kontroli III dot. silnych i najsilniejszych trzęsień ziemi. Wpływ położenia zabudowy Niemierzalny. Emisja hałasu Maks. 100 dB (A) Wykonanie w wersji redukującej hałas maks. 85 dB (A)

Warunki otoczenia

Zakres temperatury otoczenia

Podczas eksploatacji,

magazynowania i transportu

−40 do 85°C (−40 do 185°F)

−40 do 100°C (−40 do 212°F)*

* Podwyższony zakres temperatur tylko w przypadku EDP300 Remote

Sensor.

Wilgotność względna

Podczas pracy w zamkniętej

obudowie i z zasilaniem

pneumatycznym

95 % (średniorocznie); obroszenie

niedozwolone

Podczas transportu i

magazynowania

75 % (średniorocznie)

12 Dalsze dokumenty

Wskazówka Wszystkie dokumentacje, deklaracje zgodności i certyfikaty są dostępne do pobrania na stronie internetowej firmy ABB. www.abb.com/positioners

Change from two to one column

Page 43: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 43

13 Suplement

Formularz zwrotu

Oświadczenie o skażeniu urządzeń i ich elementów Naprawa i / lub konserwacja urządzeń i ich elementów będzie przeprowadzana wyłącznie po załączeniu kompletnie wypełnionego oświadczenia. W przeciwnym razie przesyłka nie zostanie przyjęta. Oświadczenie takie może zostać wypełnione i podpisane wyłącznie przez wyspecjalizowany personel użytkownika urządzenia. Dane dotyczące zamawiającego: Firma: Adres: Osoba do kontaktu: Telefon: Faks: E-mail: Dane dotyczące urządzenia: Typ: Nr seryjny: Przyczyna zwrotu / opis uszkodzenia: Czy urządzenie było stosowane do pracy z substancjami niebezpiecznymi lub zagrażającymi zdrowiu? Tak Nie Jeżeli tak, jaki to rodzaj skażenia? (Proszę zaznaczyć właściwe). Biologiczne Żrące / drażniące Palne (łatwo / bardzo łatwo zapalne) Toksyczne Wybuchowe Pozostałe Substancje szkodliwe Radioaktywne Z jakimi substancjami urządzenie miało styczność? 1. 2. 3. Niniejszym potwierdzamy, że przesłane urządzenia / części były poddawane czyszczeniu i są wolne od substancji niebezpiecznych i trujących, zgodnie z ustawą o substancjach niebezpiecznych. Miejscowość, data Podpis i pieczątka firmy

Page 44: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

44 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 13 Suplement

Control Drawing 901305

Page 45: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 45

Page 46: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

46 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 13 Suplement

… Control Drawing 901305

Page 47: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 47

Page 48: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

48 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

… 13 Suplement

… Control Drawing 901305

Page 49: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 49

Change from one to two columns

Page 50: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

50 PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D

Znaki towarowe

HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym FieldComm Group, Austin,

Texas, USA

Page 51: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

PositionMaster EDP300 CYFROWY REGULATOR POŁOŻENIA | CI/EDP300-PL REV. D 51

Uwagi

Page 52: Bo enia PositionMaster EDP300 - ABB Group · T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T55°C wzgl. T100°C Db Ta = 40°C do 40°C ew. 80°C IECEx wiadectwo badania typu IECEx ZLM 11.0001 X Ex ia IIC

— A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | I N S T R U K C J A OD B I OR U

PositionMaster EDP300 Cyfrowy regulator położenia

ABB Sp. z o. o. Measurement & Analytics ul. Uniwersytecka 13 40-007 Katowice Polska Tel: 032 79 09 222 / 223 Fax: 032 79 09 200 abb.com/positioners

Cyfrowy regulator położenia do pozycjonowania nastawników ze sterowaniem pneumatycznym.

CI/

EDP3

00

-PL

Rev

. D

10.2

018

— EDP300

Wstęp PositionMaster EDP300 ma zwartą budowę, jest modułowy i oferuje doskonały stosunek ceny do wydajności. Kompensacja urządzenia regulacyjnego oraz określanie parametrów regulacji następuje w sposób automatyczny, w efekcie zapewniona jest duża oszczędność czasu i optymalny przebieg regulacji. Dzięki swoim właściwościom regulator położenia nadaje się nawet do najbardziej wymagających warunków pracy.

Informacje dodatkowe Dodatkową dokumentację dotyczącą urządzenia PositionMaster EDP300 można pobrać bezpłatnie pod adresem www.abb.com/positioners. Można także zeskanować poniższy kod:

— Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzenia zmian technicznych a także zmian treści poniższego dokumentu w każdym czasie i bez wcześniejszej zapowiedzi. W przypadku zamówień obowiązują uzgodnione detaliczne deklaracje. ABB nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualne błędy czy też niekompletności tego dokumentu. Zastrzegamy sobie wszystkie prawa dotyczące tego dokumentu, a także zawartych w nim tematów i ilustracji. Bez wcześniejszej zgody firmy ABB, uzyskanej na piśmie, zabrania się powielania, przekazywania treści dokumentu osobom trzecim lub wykorzystywania jej, także w formie wypisu i wyciągu. Copyright© 2018 ABB Wszelkie prawa zastrzeżone 3KXE341010R4424