Top Banner
La “Montanari” produce una vasta gamma di blocchi paracadute e cioè: - Blocchi paracadute a presa istantanea - Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa) - Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionali (discesa e salita) “Montanari” produces an extensive range of safety gear units including: - instantaneous safety gears - one-way progressive safety gears (downwards) - two-way progressive safety gears (upwards/downwards) Montanari produit une large gamme de blocs parachutes que voici : - Blocs parachutes à prise instantanée - Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels (descente) - Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnels (descente et montée) Die Baureihe der von “Montanari” hergestellten Fangvorrichtungen umfasst: - Sperrfangvorrichtungen - Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts) - Beide-Richtungen- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts und Aufwärts) Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes Fangvorrichtungen P = Massa della cabina completa di accessori - cabin mass including accessories masse de la cabine équipée d’accessoires - Gewicht komplett ausgerüsteter Fahrkorb Q = Portata - capacity – charge - Tragfähigkeit V = velocità della cabina - cabin speed - vitesse de la cabine - Fahrkorbgeschwindigkeit V1 = velocità di intervento - tripping speed - vitesse de déclenchement - Auslösegeschwindigkeit H = spessore guida – guide-rail tickness – epaisserur de la guide - Kopfdicke TOS = guide trafilate lubrificate e a secco - dry and lubed drawn guides guides étirés lubrifiés et à sec - gezogen Führungen, mit und ohne Schmierung LOS = guide lavorate lubrificate e a secco - dry and lubed machined guides guides usinés lubrifiés et à sec - bearbeitete Führungen, mit und ohne Schmierung TO = guide trafilate e lubrificate - drawn and lubed guides guides étirés et lubrifiés - gezogen Führungen, mit Schmierung TS = guide trafilate e non lubrificate - drawn and non-lubed drawn guides guides étirés et non lubrifiés - gezogen Führungen, ohne Schmierung LO = guide lavorate e lubrificate - machined and lubed guides guides usinés et lubrifiés - bearbeitete Führungen, mit Schmierung LS = guide lavorate e non lubrificate - machined and non-lubed guides guides usinés et non lubrifiés - bearbeitete Führungen, ohne Schmierung SF = Forza di frenatura in salita - ascending brake force force de freinage en montée - Bremskraft Aufwärts Bil = fattore di bilanciamento (0,5 = 50%) - balance factor (0.5 = 50%) facteur d’équilibrage (0,5 = 50%) - Ausgleichsfaktor (0,5 = 50%) g = accelerazione di gravità - acceleration by force of gravity accélération de gravité - Fallbeschleunigung dec = decelerazione in frenatura in salita (dec <= g) - deceleration by ascending brake force (dec <= g) décélération en freinage en montée (dec <= g) - Bremsverzögerung Aufwärts (dec <= g) Legenda dei simboli - Key to Symbols Légende des symboles - Zeichenerklärung
23

Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Jun 12, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

La “Montanari” produce una vasta gamma di blocchi paracadute e cioè:- Blocchi paracadute a presa istantanea- Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa)- Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionali (discesa e salita)

“Montanari” produces an extensive range of safety gear units including:- instantaneous safety gears- one-way progressive safety gears (downwards)- two-way progressive safety gears (upwards/downwards)

Montanari produit une large gamme de blocs parachutes que voici :- Blocs parachutes à prise instantanée- Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels (descente)- Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnels (descente et montée)

Die Baureihe der von “Montanari” hergestellten Fangvorrichtungen umfasst:- Sperrfangvorrichtungen- Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts)- Beide-Richtungen- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts und Aufwärts)

Blocchi paracadute

Safety Gear Units

Blocs parachutes

Fangvorrichtungen

P = Massa della cabina completa di accessori - cabin mass including accessoriesmasse de la cabine équipée d’accessoires - Gewicht komplett ausgerüsteter Fahrkorb

Q = Portata - capacity – charge - TragfähigkeitV = velocità della cabina - cabin speed - vitesse de la cabine - FahrkorbgeschwindigkeitV1 = velocità di intervento - tripping speed - vitesse de déclenchement - AuslösegeschwindigkeitH = spessore guida – guide-rail tickness – epaisserur de la guide - KopfdickeTOS = guide trafilate lubrificate e a secco - dry and lubed drawn guides

guides étirés lubrifiés et à sec - gezogen Führungen, mit und ohne SchmierungLOS = guide lavorate lubrificate e a secco - dry and lubed machined guides

guides usinés lubrifiés et à sec - bearbeitete Führungen, mit und ohne SchmierungTO = guide trafilate e lubrificate - drawn and lubed guides

guides étirés et lubrifiés - gezogen Führungen, mit SchmierungTS = guide trafilate e non lubrificate - drawn and non-lubed drawn guides

guides étirés et non lubrifiés - gezogen Führungen, ohne SchmierungLO = guide lavorate e lubrificate - machined and lubed guides

guides usinés et lubrifiés - bearbeitete Führungen, mit SchmierungLS = guide lavorate e non lubrificate - machined and non-lubed guides

guides usinés et non lubrifiés - bearbeitete Führungen, ohne SchmierungSF = Forza di frenatura in salita - ascending brake force

force de freinage en montée - Bremskraft AufwärtsBil = fattore di bilanciamento (0,5 = 50%) - balance factor (0.5 = 50%)

facteur d’équilibrage (0,5 = 50%) - Ausgleichsfaktor (0,5 = 50%)g = accelerazione di gravità - acceleration by force of gravity

accélération de gravité - Fallbeschleunigungdec = decelerazione in frenatura in salita (dec <= g) - deceleration by ascending brake force (dec <= g)

décélération en freinage en montée (dec <= g) - Bremsverzögerung Aufwärts (dec <= g)

Legenda dei simboli - Key to Symbols

Légende des symboles - Zeichenerklärung

43

Page 2: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Blocchi paracadute a presa istantanea con 2 rulli

Instantaneous Safety Gears With 2 Rollers

Blocs parachutes à prise instantanée avec 2 rouleaux

Sperrfangvorrichtungen mit 2 Rollen

Blocchi paracadute a presa istantaneaInstantaneous Safety GearsBlocs Parachutes à prise instantanéeSperrfangvorrichtungen

Note:Blocchi paracadute conformi alla direttiva 95/16/CE dotati di certificato di esame di tipoIl P+Q riportato è il carico ammissibile alla velocità di presa di 1 m/sec.Note:Safety gear units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate available.P+Q as indicated corresponds to the permissible load at 1 m/sec tripping speed.Remarques:Blocs parachutes conformes à la directive 95/16/CE dotés de certificat examen de type.Le P+Q indiqué est la charge admissible à la vitesse de déclenchement de 1 m/sec.Anmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden. Der für P+Q angegebene Wertentspricht der zulässigen Belastung bei einer Auslösegeschwindigkeit von 1 m/sec.

44

TipoTypeTypeTyp

ArticoloArticleArticleArtikel

TAB.

AC00000480

V(m/s)

V1(m/s)

P+Q(Kg.)

H(mm.)

8 ÷ 16300010,63T.280PD.50

TipoTypeTypeTyp

ArticoloArticleArticleArtikel

TAB.

AC00000878

AC00000879

AC00000880

AC00000881

AC00000882

AC00000883

AC00000884

AC00000886

AC00000887

AC00000877

AC00000874

AC00000875

AC00000876

AC00000888

V(m/s)

V1(m/s)

P+Q(Kg.)

H(mm.)

8

9

10

16

8

9

10

14

16

16

8

9

10

16

4459

4213

3967

3606

1885

1885

1813

3330

4020

2057

1188

1188

1430

1680

1

1

1

1

1

0,63

0,63

0,63

0,63

0,63

T.281

T.282

T.282.1

T.282.2

T.282.2

PA50

PB50

PI50

PL50

PM50

Note:Blocchi paracadute conformi alla direttiva 95/16/CE dotati di certificato di esame di tipoIl P+Q riportato è il carico ammissibile alla velocità di presa di 1 m/sec.Note:Safety gear units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate available.P+Q as indicated corresponds to the permissible load at 1 m/sec tripping speed.Remarques:Blocs parachutes conformes à la directive 95/16/CE dotés de certificat examen de type.Le P+Q indiqué est la charge admissible à la vitesse de déclenchement de 1 m/sec.Anmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden. Der für P+Q angegebene Wertentspricht der zulässigen Belastung bei einer Auslösegeschwindigkeit von 1 m/sec.

Page 3: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Secondo le norme EN-81 1998 è possibile utilizzare i blocchi paracadute a presa istantanea alle seguenti velocità:Velocità nominale massima Velocità di intervento massimaDella cabina 0,63 m/sec. 1,00 m/sec.Del contrappeso 1,00 m/sec. 1,65 m/sec.

Con il variare della velocità di intervento, cambia il carico P+Q ammesso, occorre quindi ricavarlo dal certificato di esame ditipo, fornibile a richiesta, oppure basandosi sulla seguente formula:

P+Q nuovo = P+Q della tabella x 177,53 /(50 x (V nuova)^2 + 127,53)

EN-81 1998 regulations allow use of instant action safety gears at the following speeds:

Maximum nominal speed Maximum tripping speedCabin 0.63 m/sec. 1.00 m/sec.Counterweight 1.00 m/sec. 1.65 m/sec.

As tripping speed varies, the permitted P+Q load also varies, and the new value is then required. This can be either read onthe type-examination certificate, available on request, or be calculated from this formula:

P+Q new = P+Q on table x 177.53 /(50 x (V new)^2 + 127.53)

Selon les normes EN-81 1998, il est possible d’utiliser les blocs parachutes à prise instantanée aux vitesses suivantes:

Vitesse nominale maximum Vitesse de déclenchement maximumde la cabine 0,63 m/sec. 1,00 m/sec.du contrepoids 1,00 m/sec. 1,65 m/sec.

Avec la variation de la vitesse de déclenchement, la charge P+Q admise change. Elle doit donc être tirée du certificat d’examende type, disponible sur demande, ou bien en se basant sur la formule suivante:

P+Q nouveau = P+Q du tableau x 177,53 /(50 x (V nouveau)^2 + 127,53)

Gemäß den Normen EN-81 1998 können die Sperrfangvorrichtungen für folgende Geschwindigkeiten eingesetzt werden:

Maximale Nenngeschwindigkeit maximale AuslösegeschwindigkeitFahrkorb 0,63 m/sec. 1,00 m/sec.Gegengewicht 1,00 m/sec. 1,65 m/sec.

Wenn sich die Auslösegeschwindigkeit ändert, ändert sich auch die zulässige Belastung P+Q . Bitte entnehmen Sie dieseentweder aus der Typenprüfungsbescheinigung, die Sie anfordern können, oder bestimmen Sie diese anhandder folgenden Formel:

P+Q neu = P+Q Tabellenwert x 177,53 /(50 x (V neu)^2 + 127,53)

45

Page 4: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.280

Blocchi paracadute a presainstantanea a 2 rulliInstantaneous safety gearswith 2 rollersParachutes a priseinstantanée avec 2 rouleauxSperrfangvorrichtungen mit2 Rollen

Tipo – Type – Type – TypPD50

A = 20 mm.B=10,5mm. C= 12mm.+ CERT.

46

Tab 280Blocchi paracadute a presa istantaneaInstantaneous safety gears

Page 5: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.281

Blocchi paracadute a presainstantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a prise instantanéeSperrfangvorrichtung

Tipo – Type – Type – TypPA50

TAB.282

Blocchi paracadute a presainstantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a prise instantanéeSperrfangvorrichtungen

Tipo – Type – Type – TypPB50

47

Tab 281 - 282Parachutes a prise instantanéeSperrfangvorrichtungen

Page 6: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.282.2

Blocchi paracadute a presaistantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a priseinstantanéeSperrfangvorrichtung

Tipo – Type – Type – TypPL50 - PM50

Blocchi paracadute a presa istantanea - Instantaneous safety gearsParachutes a prise instantanée - Sperrfangvorrichtungen

TAB.282.1

Blocchi paracadute a presaistantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a priseinstantanéeSperrfangvorrichtungen

Tipo – Type – Type – TypPI50

48

Page 7: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali(solo discesa)

One-Way Progressive Action Safety Gears (downwards only)

Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels(seulement descente)

Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (nur Abwärts)

Note:Blocchi conformi alla direttiva 95/16/CE e dotate di certificato di esame di tipoNote:Units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate availableRemarques:Blocs conformes à la directive 95/16/CE et dotés de certificat d’examen de typeAnmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden.

Blocchi paracadute a presa progressivaProgressive Safety GearsBlocs parachutes à prise progressiveBremsfangvorrichtungen

49

AC10001032

AC11002032

AC12001032

AC00001032

AC01001032

AC02001032

180

200

240

180

200

240

-

PP16

PP25

T.284

T.288

TOS 580 – 1480

LOS 680 - 1650

TO 713 – 2731

TS 672 – 2731

LOS 786 - 2541

3.222.8

8-10

12-16

8-10

12-16

AC00001057

AC000010582.62.26

PP25 T.289

TO 713 – 2731

TS 672 – 2731

LOS 786 - 2541

2.62.268-10

12-16

255

AC00001059

AC00001060

PP35 T.285TOS 620 – 3290

LOS 670 – 38703.222.8

AC10001033

AC11001033

9-10

12-16240

PP65 T.288TOS 1620 – 6450

LOS 2080 – 63703.222.8 260 AC0000103514-16

KB40 T.287

LS 582 – 4300

LO 635 – 4190

TS 638 – 3469

TO 626 – 2813

2 2.88

11-16

7-10

-

AC00001502

AC00001503

KB40 T.287.1

LS 582 – 4300

LO 635 – 4190

TS 638 – 3469

TO 626 – 2813

2 2.88

11-16

7-10

-

AC00001508

AC00001509

Page 8: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionali (discesa e salita)

Two-way Progressive Safety Gears (upwards/downwards)

Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnels (descente et montée)

Beide-Richtungen- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts und Aufwärts)

Note: Blocchi conformi alla direttiva 95/16/CE e dotate di certificato di esame di tipoNote:Units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate available.Remarques:Blocs conformes à la directive 95/16/CE et dotés de certificat d’examen de type.Anmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden.

Calcolo di verifica per determinare la forza di frenatura SF necessaria per la salita:Calculation check to determine SF braking force required for ascent:Calcul de vérification pour déterminer la force de freinage SF nécessaire pour la montée:Nachrechnung, um die für Aufwärts erforderliche Bremskraft SF zu bestimmen:

SF = (2 x P + Bil x Q) x dec + Bil x Q x g

Accessori fornibili a richiestaAccessories available on requestAccessoires disponibles sur demandeAuf Anfrage sind folgende Zubehörteile lieferbar:

Contatto elettrico per blocchi - Electrical contact for safety gear - Contact électrique pour blocs - Elektrischer Kontakt fürFangvorrichtungen:PPR25BDARTICOLO – ARTICLE – ARTICLE – ARTIKEL AC00001049

Predisposizione per pattino, blocco - Adapter for sliding shoe, safety gear type - Adaptation pour patin, bloc type - Zwischenstückfür Gleitschuh, Fangvorrichtung Typ:PPR25BD Tab. T.283.10 L = 240ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001050.

Predisposizione per pattino, blocco - Adapter for sliding shoe, safety gear type - Adaptation pour patin, bloc type - Zwischenstückfür Gleitschuh, Fangvorrichtung Typ :PPR25BD Tab. T.283.10 L = 180ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001051

Gruppo leve per blocco paracadute tipo - Group of levers for safety gear type - Groupe levier pour bloc parachutes type - Hebel-Baugruppe für Fangvorrichtung Typ:PPR25BD Tab. T.283.10 - 11 L = 240ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001052

Gruppo leve per blocco paracadute tipo - Group of levers for safety gear type - Groupe levier pour bloc parachutes type -Hebel-Baugruppe für Fangvorrichtung TypPPR25BD Tab. T.283.10 - 11 L = 180ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001053

50

PPR25BD T283.10 TO 568 ÷ 3002 8916 ÷ 47124 180 AC00001054TS 605 ÷ 2864 9495 ÷ 44948 2,29 2,63 8 ÷ 16LO 716 ÷ 2561 11234 ÷ 40202 240 AC00001055LS 601 ÷ 2919 9441 ÷ 45820TO 568 ÷ 3002 8916 ÷ 47124

PPR25BD T283.11 TS 605 ÷ 2864 9495 ÷ 44948 2,29 2,63 8 ÷ 16 - AC00001056LO 716 ÷ 2561 11234 ÷ 40202LS 601 ÷ 2919 9441 ÷ 45820TO 3002 ÷ 3997 47124 ÷ 62735 180 AC00001089

PPR40BD T283.12 TS 2865 ÷ 4009 44949 ÷ 629212,29 2,63 8 ÷ 16LO 2562 ÷ 4662 40203 ÷ 73173 240 AC00001090

LS 2920 ÷ 4638 45821 ÷ 72790PPR40BD T283.13 TO 3002 ÷ 3997 47124 ÷ 62735

TS 2865 ÷ 4009 44949 ÷ 62921 2,29 2,63 8 ÷ 16 - AC00001091LO 2562 ÷ 4662 40203 ÷ 73173LS 2920 ÷ 4638 45821 ÷ 72790

8 180 AC111011259 180 AC1110112710 180 AC1110112912 180 AC11101131

PP35CE T.283.3 TO 766 ÷ 3290 8916 ÷ 47124 14 180 AC11101133TS 706 ÷ 3551 12028 ÷ 51635 2,8 3,22 16 180 AC11101135LO 702 ÷ 4109 11023 ÷ 64495 8 240 AC11101126LS 780 ÷ 3797 12238 ÷ 59592 9 240 AC11101128

10 240 AC1110113012 240 AC1110113214 240 AC1110113416 240 AC11101136

Page 9: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.283.3

Blocchi paracadute a presaprogressiva bidirezionali(discesa / salita)Two-way Progressive SafetyGears (upwards/downwards)Blocs parachutes à priseprogressive bidirectionnels(descente et montée)Beide-Richtungen-Bremsfangvorrichtung(Abwärts und Aufwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PP35CE

51

Tab 283.3Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionaliTwo-way Progressive Safety Gears

Page 10: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Blocchi paracadute apresa progressivabidirezionali (discesa /salita)Two-way ProgressiveSafety Gears(upwards/downwards)Blocs parachutes à priseprogressivebidirectionnels(descente et montée)Beide-RicthungenBremsfangvorrichtungen(Abwärts und Aufwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PPR25BDPPR40BD

Adatto ad arcate di tipostandard - Suitable forstandard framesAdapté à des cadres de typestandard - Geeignet fürStandard-Rahmen

52

Tab 283.10Tab 283.12

Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnelsBeide-Richtungen- Bremsfangvorrichtung

TAB.283.10 TAB.283.12

Page 11: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Blocchi paracadute apresa progressivabidirezionali (discesa /salita)Two-way ProgressiveSafety Gears(upwards/downwards)Blocs parachutes à priseprogressivebidirectionnels (descenteet montée)Beide-Richtungen-Bremsfangvorrichtungen(Abwärts und Aufwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PPR25BDPPR40BD

Adatto ad arcate di tipo asbalzo - Suitable forcantilevered framesAdapté à des cadres de typesuspendu - Geeignet fürfreitragende Rahmen

53

Tab 283.11Tab 283.13

Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionaliTwo-way Progressive Safety Gears

TAB.283.11 TAB.283.13

Page 12: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.288

Blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)One-Way Progressive SafetyGears (downwards only)Blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(seulement descente)Ein-Richtung-Bremsfangvorrichtungen(nur Abwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PP25

54

Tab 288Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa)One-Way Progressive Safety Gears (downwards only)

Page 13: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.289

Blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)One-Way Progressive SafetyGears (downwards only)Blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(seulement descente)Ein-Richtung-Bremsfangvorrichtung(nur Abwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PP25

55

Tab 289Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels(seulement descente)

Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (nur Abwärts)

Page 14: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.284

Blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)One-Way Progressive SafetyGears (downwards only)Blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(seulement descente)Ein-Richtung-Bremsfangvorrichtungen(nur Abwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PP16

56

Tab 284Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa)One-Way Progressive Safety Gears (downwards only)

Page 15: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.285

Blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)One-Way Progressive SafetyGears (downwards only)Blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(seulement descente)Ein-RichtungBremsfangvorrichtungen(nur Abwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PP35

57

Tab 285Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels(seulement descente)

Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtung (nur Abwärts)

Page 16: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa)One-Way Progressive Action Safety Gears (downwards only)Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels (seulement descente)Unidirektionale Bremsfangvorrichtung (nur Abwärts)

TAB.286

Blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)One-Way Progressive SafetyGears (downwards only)Blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(seulement descente)Ein- RichtungBremsfangvorrichtungen(nur Abwärts)

Tipo – Type – Type – Typ PP65

58

Tab 286Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa)One-Way Progressive Safety Gears (downwards only)

Page 17: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.287

blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)one-way progressive safetygears (downwards only)blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(soulement descente)ein-richtungbremsfangvorrichtungen(nur abwärts)

Tipo – Type – Type – Typ KB40

59

Tab 287Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels(seulement descente)

Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (nur Abwärts)

Page 18: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

TAB.287.1

blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)one-way progressive safetygears (downwards only)blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(soulement descente)ein-richtungbremsfangvorrichtungen(nur abwärts)

Tipo – Type – Type – Typ KB40

Tab 287.1Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels(seulement descente)

Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (nur Abwärts)

60

Page 19: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

61

ACCESSORI

OPTIONAL

Dispositivo con piastre AC000001504 L = 180 mm

Device with plates AC000001505 L = 240 mm

Gruppo leve

AC000001500 L = 180

Group of levers

Gruppo leve

Group of levers

AC000001501 L = 240

Contatto a riarmo manuale

Contact with manual reset

AC000001506 Pizzato FR17A3-K15

Contatto a riarmo automatico

Contact with automatic reset

AC000001507 Pizzato FR6A1-C1 CPL

Capofune / Rope attachment AV9000486Per funi

for ropes : 5 – 6.5 mm

Page 20: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

62

ACCESSORI

OPTIONAL

Page 21: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

ParacaduteSafety gearParachutes

Bremsfangforrichtung

guide p+q sf certificato ncertificate nr.

item

PPR25BD

TS

TO

LS

LO

TS

TO

LS

LO

kg. N.

605 <= P+Q <= 2864

568 <= P+Q <= 3002

601 <= P+Q <= 2919

716 <= P+Q <= 2561

2865 <= P+Q <= 4009

3002 <= P+Q <= 3997

2920 <= P+Q <= 4638

2562 <= P+Q <= 4662

PPR40BD

9495 <= SF <= 44948

8916 <= SF <= 47124

9441 <= SF <= 45820

11234 <= SF <= 40202

44949 <= SF <= 62921

47124 <= SF <= 62735

45821 <= SF <= 72790

40203 <= SF <= 73173

ABFV 579/1

DPD 006

AC00001097

AC00001098

kg. N.

Note:Vmax. = 2.29 m/sec, V1max. = 2.63 m/sec.Spessore guide / guide-rail thickness: da / from 7 a / to 16 mm.Altezza minima della superficie di lavoro / Minimum running surface width = 32 mm.

sistema di frenatura per arcate - braking set for framessysteme de freinage pour le bâti de la cabine - bremssysteme fuer cabinentragrahmen

63

Page 22: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

Opzioni – Options:

Leve azionamento / Drive levers / Group levier / Hebel-BaugruppeART. AC00001096

Asta di collegamento / Connecting rod / Bielle / Pleuelstange

800 <= DBG <= 1200 ART. AC00001099

1200 < DBG <= 1600 ART. AC00001100

1600 < DBG <= 2150 ART. AC00001101

Capofune / Rope attachment / Attaches-cable / SeilscloesserART. AV90000486 per funi diametro / for ropes / pour cable / fuer Seilen = 6 – 6.5 mm.

Contatto elettrico / Electrical contact / Contact électrique /

Elektrischer Kontakt1NC – IP65 Item AC00001049

Pattino / Sliding shoes / Patins / GleitbackenTAB. 200 AC00000447 – AC00001076

TAB. 210 AC00000448 – AC00000449

TAB. 220 AC00000450 – AC00000451

TAB. 257 AC00001322

TAB. 258 AC00001321

64

Page 23: Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...

sistema di frenatura per arcate - braking set for framessysteme de freinage pour le bâti de la cabine - bremssysteme fuer cabinentragrahmen

65