La “Montanari” produce una vasta gamma di blocchi paracadute e cioè: - Blocchi paracadute a presa istantanea - Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa) - Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionali (discesa e salita) “Montanari” produces an extensive range of safety gear units including: - instantaneous safety gears - one-way progressive safety gears (downwards) - two-way progressive safety gears (upwards/downwards) Montanari produit une large gamme de blocs parachutes que voici : - Blocs parachutes à prise instantanée - Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels (descente) - Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnels (descente et montée) Die Baureihe der von “Montanari” hergestellten Fangvorrichtungen umfasst: - Sperrfangvorrichtungen - Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts) - Beide-Richtungen- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts und Aufwärts) Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes Fangvorrichtungen P = Massa della cabina completa di accessori - cabin mass including accessories masse de la cabine équipée d’accessoires - Gewicht komplett ausgerüsteter Fahrkorb Q = Portata - capacity – charge - Tragfähigkeit V = velocità della cabina - cabin speed - vitesse de la cabine - Fahrkorbgeschwindigkeit V1 = velocità di intervento - tripping speed - vitesse de déclenchement - Auslösegeschwindigkeit H = spessore guida – guide-rail tickness – epaisserur de la guide - Kopfdicke TOS = guide trafilate lubrificate e a secco - dry and lubed drawn guides guides étirés lubrifiés et à sec - gezogen Führungen, mit und ohne Schmierung LOS = guide lavorate lubrificate e a secco - dry and lubed machined guides guides usinés lubrifiés et à sec - bearbeitete Führungen, mit und ohne Schmierung TO = guide trafilate e lubrificate - drawn and lubed guides guides étirés et lubrifiés - gezogen Führungen, mit Schmierung TS = guide trafilate e non lubrificate - drawn and non-lubed drawn guides guides étirés et non lubrifiés - gezogen Führungen, ohne Schmierung LO = guide lavorate e lubrificate - machined and lubed guides guides usinés et lubrifiés - bearbeitete Führungen, mit Schmierung LS = guide lavorate e non lubrificate - machined and non-lubed guides guides usinés et non lubrifiés - bearbeitete Führungen, ohne Schmierung SF = Forza di frenatura in salita - ascending brake force force de freinage en montée - Bremskraft Aufwärts Bil = fattore di bilanciamento (0,5 = 50%) - balance factor (0.5 = 50%) facteur d’équilibrage (0,5 = 50%) - Ausgleichsfaktor (0,5 = 50%) g = accelerazione di gravità - acceleration by force of gravity accélération de gravité - Fallbeschleunigung dec = decelerazione in frenatura in salita (dec <= g) - deceleration by ascending brake force (dec <= g) décélération en freinage en montée (dec <= g) - Bremsverzögerung Aufwärts (dec <= g) Legenda dei simboli - Key to Symbols Légende des symboles - Zeichenerklärung
23
Embed
Blocchi paracadute Safety Gear Units Blocs parachutes ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
La “Montanari” produce una vasta gamma di blocchi paracadute e cioè:- Blocchi paracadute a presa istantanea- Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali (discesa)- Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionali (discesa e salita)
“Montanari” produces an extensive range of safety gear units including:- instantaneous safety gears- one-way progressive safety gears (downwards)- two-way progressive safety gears (upwards/downwards)
Montanari produit une large gamme de blocs parachutes que voici :- Blocs parachutes à prise instantanée- Blocs parachutes à prise progressive monodirectionnels (descente)- Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnels (descente et montée)
Die Baureihe der von “Montanari” hergestellten Fangvorrichtungen umfasst:- Sperrfangvorrichtungen- Ein-Richtung- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts)- Beide-Richtungen- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts und Aufwärts)
Blocchi paracadute
Safety Gear Units
Blocs parachutes
Fangvorrichtungen
P = Massa della cabina completa di accessori - cabin mass including accessoriesmasse de la cabine équipée d’accessoires - Gewicht komplett ausgerüsteter Fahrkorb
Q = Portata - capacity – charge - TragfähigkeitV = velocità della cabina - cabin speed - vitesse de la cabine - FahrkorbgeschwindigkeitV1 = velocità di intervento - tripping speed - vitesse de déclenchement - AuslösegeschwindigkeitH = spessore guida – guide-rail tickness – epaisserur de la guide - KopfdickeTOS = guide trafilate lubrificate e a secco - dry and lubed drawn guides
guides étirés lubrifiés et à sec - gezogen Führungen, mit und ohne SchmierungLOS = guide lavorate lubrificate e a secco - dry and lubed machined guides
guides usinés lubrifiés et à sec - bearbeitete Führungen, mit und ohne SchmierungTO = guide trafilate e lubrificate - drawn and lubed guides
guides étirés et lubrifiés - gezogen Führungen, mit SchmierungTS = guide trafilate e non lubrificate - drawn and non-lubed drawn guides
guides étirés et non lubrifiés - gezogen Führungen, ohne SchmierungLO = guide lavorate e lubrificate - machined and lubed guides
guides usinés et lubrifiés - bearbeitete Führungen, mit SchmierungLS = guide lavorate e non lubrificate - machined and non-lubed guides
guides usinés et non lubrifiés - bearbeitete Führungen, ohne SchmierungSF = Forza di frenatura in salita - ascending brake force
force de freinage en montée - Bremskraft AufwärtsBil = fattore di bilanciamento (0,5 = 50%) - balance factor (0.5 = 50%)
facteur d’équilibrage (0,5 = 50%) - Ausgleichsfaktor (0,5 = 50%)g = accelerazione di gravità - acceleration by force of gravity
accélération de gravité - Fallbeschleunigungdec = decelerazione in frenatura in salita (dec <= g) - deceleration by ascending brake force (dec <= g)
décélération en freinage en montée (dec <= g) - Bremsverzögerung Aufwärts (dec <= g)
Legenda dei simboli - Key to Symbols
Légende des symboles - Zeichenerklärung
43
Blocchi paracadute a presa istantanea con 2 rulli
Instantaneous Safety Gears With 2 Rollers
Blocs parachutes à prise instantanée avec 2 rouleaux
Sperrfangvorrichtungen mit 2 Rollen
Blocchi paracadute a presa istantaneaInstantaneous Safety GearsBlocs Parachutes à prise instantanéeSperrfangvorrichtungen
Note:Blocchi paracadute conformi alla direttiva 95/16/CE dotati di certificato di esame di tipoIl P+Q riportato è il carico ammissibile alla velocità di presa di 1 m/sec.Note:Safety gear units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate available.P+Q as indicated corresponds to the permissible load at 1 m/sec tripping speed.Remarques:Blocs parachutes conformes à la directive 95/16/CE dotés de certificat examen de type.Le P+Q indiqué est la charge admissible à la vitesse de déclenchement de 1 m/sec.Anmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden. Der für P+Q angegebene Wertentspricht der zulässigen Belastung bei einer Auslösegeschwindigkeit von 1 m/sec.
44
TipoTypeTypeTyp
ArticoloArticleArticleArtikel
TAB.
AC00000480
V(m/s)
V1(m/s)
P+Q(Kg.)
H(mm.)
8 ÷ 16300010,63T.280PD.50
TipoTypeTypeTyp
ArticoloArticleArticleArtikel
TAB.
AC00000878
AC00000879
AC00000880
AC00000881
AC00000882
AC00000883
AC00000884
AC00000886
AC00000887
AC00000877
AC00000874
AC00000875
AC00000876
AC00000888
V(m/s)
V1(m/s)
P+Q(Kg.)
H(mm.)
8
9
10
16
8
9
10
14
16
16
8
9
10
16
4459
4213
3967
3606
1885
1885
1813
3330
4020
2057
1188
1188
1430
1680
1
1
1
1
1
0,63
0,63
0,63
0,63
0,63
T.281
T.282
T.282.1
T.282.2
T.282.2
PA50
PB50
PI50
PL50
PM50
Note:Blocchi paracadute conformi alla direttiva 95/16/CE dotati di certificato di esame di tipoIl P+Q riportato è il carico ammissibile alla velocità di presa di 1 m/sec.Note:Safety gear units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate available.P+Q as indicated corresponds to the permissible load at 1 m/sec tripping speed.Remarques:Blocs parachutes conformes à la directive 95/16/CE dotés de certificat examen de type.Le P+Q indiqué est la charge admissible à la vitesse de déclenchement de 1 m/sec.Anmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden. Der für P+Q angegebene Wertentspricht der zulässigen Belastung bei einer Auslösegeschwindigkeit von 1 m/sec.
Secondo le norme EN-81 1998 è possibile utilizzare i blocchi paracadute a presa istantanea alle seguenti velocità:Velocità nominale massima Velocità di intervento massimaDella cabina 0,63 m/sec. 1,00 m/sec.Del contrappeso 1,00 m/sec. 1,65 m/sec.
Con il variare della velocità di intervento, cambia il carico P+Q ammesso, occorre quindi ricavarlo dal certificato di esame ditipo, fornibile a richiesta, oppure basandosi sulla seguente formula:
P+Q nuovo = P+Q della tabella x 177,53 /(50 x (V nuova)^2 + 127,53)
EN-81 1998 regulations allow use of instant action safety gears at the following speeds:
Maximum nominal speed Maximum tripping speedCabin 0.63 m/sec. 1.00 m/sec.Counterweight 1.00 m/sec. 1.65 m/sec.
As tripping speed varies, the permitted P+Q load also varies, and the new value is then required. This can be either read onthe type-examination certificate, available on request, or be calculated from this formula:
P+Q new = P+Q on table x 177.53 /(50 x (V new)^2 + 127.53)
Selon les normes EN-81 1998, il est possible d’utiliser les blocs parachutes à prise instantanée aux vitesses suivantes:
Vitesse nominale maximum Vitesse de déclenchement maximumde la cabine 0,63 m/sec. 1,00 m/sec.du contrepoids 1,00 m/sec. 1,65 m/sec.
Avec la variation de la vitesse de déclenchement, la charge P+Q admise change. Elle doit donc être tirée du certificat d’examende type, disponible sur demande, ou bien en se basant sur la formule suivante:
P+Q nouveau = P+Q du tableau x 177,53 /(50 x (V nouveau)^2 + 127,53)
Gemäß den Normen EN-81 1998 können die Sperrfangvorrichtungen für folgende Geschwindigkeiten eingesetzt werden:
Wenn sich die Auslösegeschwindigkeit ändert, ändert sich auch die zulässige Belastung P+Q . Bitte entnehmen Sie dieseentweder aus der Typenprüfungsbescheinigung, die Sie anfordern können, oder bestimmen Sie diese anhandder folgenden Formel:
P+Q neu = P+Q Tabellenwert x 177,53 /(50 x (V neu)^2 + 127,53)
45
TAB.280
Blocchi paracadute a presainstantanea a 2 rulliInstantaneous safety gearswith 2 rollersParachutes a priseinstantanée avec 2 rouleauxSperrfangvorrichtungen mit2 Rollen
Tipo – Type – Type – TypPD50
A = 20 mm.B=10,5mm. C= 12mm.+ CERT.
46
Tab 280Blocchi paracadute a presa istantaneaInstantaneous safety gears
TAB.281
Blocchi paracadute a presainstantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a prise instantanéeSperrfangvorrichtung
Tipo – Type – Type – TypPA50
TAB.282
Blocchi paracadute a presainstantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a prise instantanéeSperrfangvorrichtungen
Tipo – Type – Type – TypPB50
47
Tab 281 - 282Parachutes a prise instantanéeSperrfangvorrichtungen
TAB.282.2
Blocchi paracadute a presaistantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a priseinstantanéeSperrfangvorrichtung
Tipo – Type – Type – TypPL50 - PM50
Blocchi paracadute a presa istantanea - Instantaneous safety gearsParachutes a prise instantanée - Sperrfangvorrichtungen
TAB.282.1
Blocchi paracadute a presaistantaneaInstantaneous safety gearsParachutes a priseinstantanéeSperrfangvorrichtungen
Tipo – Type – Type – TypPI50
48
Blocchi paracadute a presa progressiva monodirezionali(solo discesa)
Note:Blocchi conformi alla direttiva 95/16/CE e dotate di certificato di esame di tipoNote:Units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate availableRemarques:Blocs conformes à la directive 95/16/CE et dotés de certificat d’examen de typeAnmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden.
Blocchi paracadute a presa progressivaProgressive Safety GearsBlocs parachutes à prise progressiveBremsfangvorrichtungen
49
AC10001032
AC11002032
AC12001032
AC00001032
AC01001032
AC02001032
180
200
240
180
200
240
-
PP16
PP25
T.284
T.288
TOS 580 – 1480
LOS 680 - 1650
TO 713 – 2731
TS 672 – 2731
LOS 786 - 2541
3.222.8
8-10
12-16
8-10
12-16
AC00001057
AC000010582.62.26
PP25 T.289
TO 713 – 2731
TS 672 – 2731
LOS 786 - 2541
2.62.268-10
12-16
255
AC00001059
AC00001060
PP35 T.285TOS 620 – 3290
LOS 670 – 38703.222.8
AC10001033
AC11001033
9-10
12-16240
PP65 T.288TOS 1620 – 6450
LOS 2080 – 63703.222.8 260 AC0000103514-16
KB40 T.287
LS 582 – 4300
LO 635 – 4190
TS 638 – 3469
TO 626 – 2813
2 2.88
11-16
7-10
-
AC00001502
AC00001503
KB40 T.287.1
LS 582 – 4300
LO 635 – 4190
TS 638 – 3469
TO 626 – 2813
2 2.88
11-16
7-10
-
AC00001508
AC00001509
Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionali (discesa e salita)
Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnels (descente et montée)
Beide-Richtungen- Bremsfangvorrichtungen (Abwärts und Aufwärts)
Note: Blocchi conformi alla direttiva 95/16/CE e dotate di certificato di esame di tipoNote:Units compliant with Directive 95/16/CE. Type-examination certificate available.Remarques:Blocs conformes à la directive 95/16/CE et dotés de certificat d’examen de type.Anmerkungen:Die Fangvorrichtungen entsprechen der EU Richtlinie 95/16/CE. Typprüfungsbescheinigung ist vorhanden.
Calcolo di verifica per determinare la forza di frenatura SF necessaria per la salita:Calculation check to determine SF braking force required for ascent:Calcul de vérification pour déterminer la force de freinage SF nécessaire pour la montée:Nachrechnung, um die für Aufwärts erforderliche Bremskraft SF zu bestimmen:
SF = (2 x P + Bil x Q) x dec + Bil x Q x g
Accessori fornibili a richiestaAccessories available on requestAccessoires disponibles sur demandeAuf Anfrage sind folgende Zubehörteile lieferbar:
Contatto elettrico per blocchi - Electrical contact for safety gear - Contact électrique pour blocs - Elektrischer Kontakt fürFangvorrichtungen:PPR25BDARTICOLO – ARTICLE – ARTICLE – ARTIKEL AC00001049
Predisposizione per pattino, blocco - Adapter for sliding shoe, safety gear type - Adaptation pour patin, bloc type - Zwischenstückfür Gleitschuh, Fangvorrichtung Typ:PPR25BD Tab. T.283.10 L = 240ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001050.
Predisposizione per pattino, blocco - Adapter for sliding shoe, safety gear type - Adaptation pour patin, bloc type - Zwischenstückfür Gleitschuh, Fangvorrichtung Typ :PPR25BD Tab. T.283.10 L = 180ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001051
Gruppo leve per blocco paracadute tipo - Group of levers for safety gear type - Groupe levier pour bloc parachutes type - Hebel-Baugruppe für Fangvorrichtung Typ:PPR25BD Tab. T.283.10 - 11 L = 240ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001052
Gruppo leve per blocco paracadute tipo - Group of levers for safety gear type - Groupe levier pour bloc parachutes type -Hebel-Baugruppe für Fangvorrichtung TypPPR25BD Tab. T.283.10 - 11 L = 180ARTICOLO – ARTICLE – ARTIKEL AC00001053
Blocchi paracadute a presaprogressiva bidirezionali(discesa / salita)Two-way Progressive SafetyGears (upwards/downwards)Blocs parachutes à priseprogressive bidirectionnels(descente et montée)Beide-Richtungen-Bremsfangvorrichtung(Abwärts und Aufwärts)
Tipo – Type – Type – Typ PP35CE
51
Tab 283.3Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionaliTwo-way Progressive Safety Gears
Blocchi paracadute apresa progressivabidirezionali (discesa /salita)Two-way ProgressiveSafety Gears(upwards/downwards)Blocs parachutes à priseprogressivebidirectionnels(descente et montée)Beide-RicthungenBremsfangvorrichtungen(Abwärts und Aufwärts)
Tipo – Type – Type – Typ PPR25BDPPR40BD
Adatto ad arcate di tipostandard - Suitable forstandard framesAdapté à des cadres de typestandard - Geeignet fürStandard-Rahmen
52
Tab 283.10Tab 283.12
Blocs parachutes à prise progressive bidirectionnelsBeide-Richtungen- Bremsfangvorrichtung
TAB.283.10 TAB.283.12
Blocchi paracadute apresa progressivabidirezionali (discesa /salita)Two-way ProgressiveSafety Gears(upwards/downwards)Blocs parachutes à priseprogressivebidirectionnels (descenteet montée)Beide-Richtungen-Bremsfangvorrichtungen(Abwärts und Aufwärts)
Tipo – Type – Type – Typ PPR25BDPPR40BD
Adatto ad arcate di tipo asbalzo - Suitable forcantilevered framesAdapté à des cadres de typesuspendu - Geeignet fürfreitragende Rahmen
53
Tab 283.11Tab 283.13
Blocchi paracadute a presa progressiva bidirezionaliTwo-way Progressive Safety Gears
TAB.283.11 TAB.283.13
TAB.288
Blocchi paracadute a presaprogressiva monodirezionali(discesa)One-Way Progressive SafetyGears (downwards only)Blocs parachutes à priseprogressivemonodirectionnels(seulement descente)Ein-Richtung-Bremsfangvorrichtungen(nur Abwärts)
Note:Vmax. = 2.29 m/sec, V1max. = 2.63 m/sec.Spessore guide / guide-rail thickness: da / from 7 a / to 16 mm.Altezza minima della superficie di lavoro / Minimum running surface width = 32 mm.
sistema di frenatura per arcate - braking set for framessysteme de freinage pour le bâti de la cabine - bremssysteme fuer cabinentragrahmen