Blender RK-1210 PL Instrukcja obsługi ......................................................... 3 UK Operating Instructions ..................................................... 5 D Bedienanleitung ........................................................... 6 RU Руководство пользования ................................................. 8 CZ Návod k obsluze ......................................................... 10 SK Návod na obsluhu ........................................................ 12 BG Ръководство за експлоатация ............................................. 14 UA Інструкція з обслуговування ............................................. 18 RO Instrucţiuni de folosire .................................................... 20 RK1210_IM_200.indd 1 200-10-25 18:23:0
21
Embed
Blender RK-1210 - optimum.hoho.ploptimum.hoho.pl/files/pliki_do_pobrania/0000000280.pdfBlender ręczny jest przeznaczony do: • mieszania cieczy np. produktów mlecznych, sosów,
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Data sprzedaży: ..................................................................................
.................................................pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS CENTRALNYZakładProdukcyjny,ul.GROBELNEGO4
05-300MIŃSKMAZOWIECKIINFOLINIA:(025)759-18-89
Warunki gwarancjiProduktobjętyjest24-miesięcznągwarancjąoddatyjegozakupu.Gwarancjadotyczywyrobówza-kupionychwPolsce i jestważnana terytoriumRzeczypospolitejPolskiej.W tymokresie istniejewygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (terminna rozpatrzenie reklamacjiwynosi14dni).Podstawądowymiany jestczytelniewypełnionakartagwarancyjnazzałączonymdoniejdowodemzakupuproduktu.Niniejszagwarancjanieobejmujeuszkodzeńpowstałychwwynikunieprawidłowegoużytkowaniaproduktu,uszkodzeńmechanicznychlubsamowolnychnapraw.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
• Nie wolno używać uszkodzonego blendera.W przypadkuawarii dostarczyć urządzenie do lokalnego punktuserwisowegowcelukontrolilubnaprawy.
• Nie wolno używać akcesoriów niezatwierdzonych przezproducenta. W przypadku użycia takich części gwarancjatraciważność.
• Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci)o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lubumysłowych, bądź osób nie posiadających doświadczenia.iodpowiedniejwiedzy,chybażesąonenadzorowaneprzez
Dopilnować,abydzieciniebawiłysięurządzeniem.• Niedopuszczać,abyprzewódzasilającystykałsięzgorącymipowierzchniami lub zwisał w miejscu, gdzie mogłobychwycićgodziecko.
• Niewolnodotykaćostrza(jestbardzoostre).• Zachowaćszczególnąostrożnośćpodczasprzygotowywaniapokarmu dla dzieci oraz osób starszych i niedołężnych.Zawszedokładniesterylizowaćkońcówkęblendera.Używaćpłynusterylizującegozgodniezzaleceniamiproducenta.
• Niektóreskładniki,np.jajkalubmarchew,mogąpowodowaćprzebarwienie plastiku. W celu usunięcia przebarwieniaprzetrzeć powierzchnię szmatką nasączoną olejemroślinnym.
Ekologia – Ochrona ŚrodowiskaSymbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”umieszczony na sprzęcie elektrycznym lubopakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemożebyćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyćwyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektrycznepowinnobyćdostarczonedospecjalniewyznaczonychdotegocelupunktówzbiorczych, zorganizowanych przez lokalną administracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznegosprzętupodlegającegoutylizacji.W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczyniasię do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutkówwpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskaćmateriałyzktórychskładasięprodukt.
• Never use a damaged hand blender. Get it checked orrepairedinyourlocalplace.
• Never use an unauthorized attachment. If you use suchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren) with reduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unlesstheyhavebeengivensupervisedorinstructionconcerninguse of the appliance by a person responsible for theirsafety.
• Children should be supervised to ensure that they do notplaywiththisappliance.
2 Know your hand blenderA-SpeedbuttonsB-MotorunitC-BlenderbarD-Releasebuttons
3 Using your hand blender3.1 BlendingThoroughly clean theparts that come into contactwith foodbefore you use the appliance for the first time(see chapter‘Cleaning’).
The hand blender is intended for:• Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices,
4 Cleaning • Always switch off and unplug the power cable before
cleaning.• Donottouchthesharpblade.• Take special care when preparing food for babies, the
elderlyand infirmpeople.Alwaysensure that theblenderbar is thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution inaccordancewiththesterilizingmanufacturesinstruction.
Ecology – Environmental ProtectionThe “crossed-out trash bin” symbol on electricalequipment or packaging indicates that the devicecannot be treated as general household waste andshouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.Obsolete or broken-down electrical device should be.deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedbylocalpublicadministration,whosepurposeis tocollectrecy-clableelectricalequipment.This way, each household helps reduce possible negative.effects influencing natural environment and allows the.reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:780ge
UK
RK1210_IM_200.indd5 200�-10-25...18:23:10
6
Stabmixer RK-1210BEDIENUNGSANLEITUNG
1 WichtigLesen Sie die vorliegende Gebrauchsanleitung vor derInbetriebnahmedesGerätessorgfältigdurchundbewahrensiefürspäteresNachschlagenauf.
1.1 Gefahren• Der Motorblock darf nie ins Wasser oder in eine andereFlüssigkeit getaucht oder unter laufendemWasser gespültwerden.
1.2 Vorsicht• Das Messer nie berühren, insbesondere nachdem derjeweilige Aufsatz des Stabmixers auf den Motorblockaufgesetztwordenist.DasMesseristsehrscharf.
• Ist das Messer blockiert, so ist der jeweilige Stabmixer-AufsatzvomMotorblockzutrennenunddanndasMesservonEssensrestenzubefreien,diefürdieBlockadeverantwortlichsind.
• Finger, Haare, Kleidungsstücke und Besteck fern vonbeweglichenTeilendesGeräteshalten.
• DasGerätdarfnichtvonPersonen(einschließlichKindern)mit körperlichen, sensorischen oder aber geistigenBehinderungen,odervonPersonen,diekeineentsprechendeErfahrungbzw.keineinschlägigesWissenbesitzen,benutztwerden, es sei denn, dass sie von einer für ihreSicherheitverantwortlichen Person beaufsichtigt sind oder in denGebrauchdiesesGeräteseingewiesenwurden.
• Dafürsorgen,dassKindernichtmitdemGerätspielen.• Sicherstellen, dass das Kabel keine heißen Oberflächenberührt und nicht über eine Tischkante o.Ä. hängt, damitKindernichtdaranziehenkönnen
3 Bedienung des Stabmixers3.1 MixenReinigen Sie genau alle Teile, die mit Lebensmitteln inBerührung kommen, bevorSie dasGerät zumerstenMal inBetriebnehmen(sieheunter“Reinigung”).
Der Hand-Stabmixer eignet sich für:• Mixen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukten, Saucen,Fruchtsäften,Suppen,DrinksundCocktails
• Das Netzkabel in die Steckdose stecken. Um Spritzerzu vermeiden, ist das Messer in die zu verarbeitendenLebensmittelvordemEinschaltendesGeräteszustecken.
• Bei Blockade des Stabmixers ist das Netzkabel aus derSteckdose zu ziehen, bevor mit der Reinigung begonnenwerdenkann.
• NachGebrauch ist dasGerät vom Strom und derAufsatzvomMotorblockzutrennen.
4 Reinigung• Vor Reinigung ist das Gerät stets auszuschalten und dasNetzkabelausderSteckdosezuziehen.
• DasMessernichtberühren(esistsehrscharf).• BeiderZubereitungvonMahlzeitenfürKinder,älterebzw.kranke Personen ist eine besondereVorsicht geboten. DerStabmixeraufsatz ist stets sorgfältig zu sterilisieren. EinSterilisierungsmittelgemäßHerstellervorgabenverwenden.
Ökologie - UmweltschutzDas auf einem Elektrogerät oder seiner Ver-packung angebrachte Symbol eines gestrichenen.Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerätnicht als Hausmüll gehandhabt und in Hausmüllcontainerhineingeschmissenwerdendarf.Nicht mehr benötigte oder verbrauchte ElektrogerätesindspeziellenSammelstellenzuzuführen,dievondenörtlichenBehördeneingerichtetundzurEntgegennahmerecycelbarerElektrogerätebestimmtwerden.AufdieseWeise trägtein jederHaushaltderHerabsetzungeventueller negativer Einflüsse auf die Umwelt bei und.ermöglichtes,Werkstoffe,auswelchendasjeweiligeProdukthergestelltwurde,wiederzuerhalten.
Gewicht:780ge
RK1210_IM_200.indd7 200�-10-25...18:23:10
8
Ручной блендер RK-1210ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
1 ВажноеПеред вводом в действие устройства необходимостарательнопрочитатьнастоящуюинструкциюисохранитьеедлядальнейшегоознакомления.
• В случае блокады острия, необходимо отсоединитьнаконечник блендера от привода, а затем очиститьостриеотблокирующейегопищи.
• Не приближать к подвижным частям устройствапальцев,волосы,одеждуистоловыеприборы.
• Не включать устройства во время крепления илиотсоединенияегопринадлежностей.
• Запрещается применять поврежденный блендер.В случае возникновения аварии, необходимодоставитьустройствоналокальныйпунктсервисногообслуживания с целью проведения контроля илиремонта.
• Устройство не предназначено для лиц (в том числе,детей) с ограниченными физическими, сенсорнымиили умственными способностями, или лиц, которыенеимеютопытаисоответствующихзнаний,развечтоонинаходятсяподнадзоромлица,ответственногозаихбезопасность,илиполучилиотнегоуказания,которыекасаютсяпримененияустройства.
• Необходимо обращать внимание, чтобы дети неигралисьустройством.
• Не допускать, чтобы провод электропитаниясоприкасалсясгорячимиповерхностямиилисвисалвместе,гдеегобымогсхватитьребенок.
• Запрещается применять блендер для размешиваниягорячегомаслаилижира.
1.3 Примечания• Запрещается применять блендер для размешивания
густой пищи в течение дольше, чем 30 с на каждые3 минуты. В противном случае произойдет перегревблендера.
3.2 Важное• Приготовленные блюда снять из огня и выждать,
пока остынут. В противном случае может произойтиперегревблендера.
• Прикрепить привод (B) к наконечнику блендера (C)(будетслышенщелчок).
• Присоединитьпроводэлектропитания.Передтем,каквключить устройство, необходимо погрузить остриев размешиваемом продовольствии, чтобы избежатьразбрызгивания.
• Не допускать к контакту жидкости с соединениеммеждуприводоминаконечникомблендера.
4 Чистка• Перед тем, как приступить к чистке, необходимо
всегда отключать устройство и отсоединять проводэлектропитания.
• Запрещается прикасаться к острию (является оченьострым).
• Необходимо соблюдать особенную осторожность вовремя приготовления пищи для детей, а также длястарших и беспомощных лиц. Всегда необходимотщательно стерилизовать наконечник блендера.
RU
RK1210_IM_200.indd8 200�-10-25...18:23:10
�
Применять стерилизующую жидкость в соответствии.срекомендациямипроизводителя.
• Некоторыекомпоненты,например, яйцаилиморковь,могут приводить к изменению окраски пластика.С целью устранения изменения окраски пластика,необходимо протереть поверхность тряпкой,насыщеннойрастительныммаслом.
Экология – защита окружающей средыСимвол „перечеркнутой емкости длямусора”,указанный на электрооборудовании илиупаковке показывает то, что оборудование неможет считаться общим домашним отходом и нельзяего выбрасывать в предназначенные для этой целиконтейнеры.Ненужное или изношенноеэлектрооборудованиенеобходимосдать в специально выделенные с этой целью пунктысбора отходов, организированные местной публичнойадминистрацией,предусмотренныедлясдачиэлектрообо-рудования,подвергающегосяутилизации.Такимспособомлюбоедомашнеехозяйствоспособствуетуменьшению возможных отрицательных последствий,влияющих на окружающую среду и предоставляетвозможность рекуперации материалов, из которыхизготовленданныйпродукт.
• Nepoužívejte příslušenství neschválené výrobcem..V případě používání takových součástek záruka ztrácíplatnost.
• Přístrojnesmíobsluhovatosoby(včetnědětí),kterénejsoufyzicky, duševně a smyslově způsobilé, osoby, kterénemajípříslušnézkušenostiaznalosti,ledažejejpoužívajípoddozoremosobyzodpovědnézajejichbezpečnostneboodníobdrželypokynytýkajícísepoužívánípřístroje.
• Dbejtenato,abydětinepoužívalyspotřebičjakohračku.• Nedopusťte, aby se napájecí kabel dotýkal horkých
Ekologie – Ochrana životního prostředíSymbol přeškrtnuté popelnice umístěný na elek-trických spotřebičích nebo na jejich obalech.poukazuje na to, že zařízení nelze považovat zaběžnýodpadzdomácnosti anesmí sevyhazovatdonádoburčenýchprotentoúčel.Nepotřebné nebo opotřebované elektrospotřebiče je třebadopravit na zvlášť určené sběrné místo, zřízené místníveřejnou správou, které je určeno k odběru elektrickýchzařízenízaúčelemjejichlikvidace.
CZ
RK1210_IM_200.indd10 200�-10-25...18:23:10
11
Takto každá domácnost přispívá k omezení případnýchnegativníchdopadůna životní prostředí a umožňuje získatdruhotnésuroviny,zekterýchsevýrobekskládá.
• Nepoužívajtepríslušenstvoneschválenévýrobcom. Vprípadepoužitiatakýchtodielovstrácazárukaplatnosť.• Spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebomentálnymischopnosťami, ani neskúsené osoby bez primeranýchvedomostí,pokiaľniesúpoddohľadomosobyzodpovednejza ich bezpečnosť alebo im neboli udelené pokyny opoužívaníspotrebiča.
• Ustrážte,abysadetinehralisospotrebičom.• Zabráňte kontaktu sieťového kábla s horúcimi povrchmi
alebo jeho prevísaniu namieste, v ktorom by homohlozachytiťdieťa.
• Mixér nepoužívajte na mixovanie horúceho oleja alebotuku.
1.3 Poznámka• Ponorný mixér nepoužívajte na miešanie hustej stravy
dlhšie ako 30 sekúnd na každé 3 minúty. V opačnomprípadedôjdekprehriatiumixéra.
• Spotrebičjeurčenýlennadomácepoužitie..2 Popis spotrebičaA- NastavovanierýchlostiB- PohonC- NástavecponornéhomixéraD- Uvoľňujúcetlačidlá
starších a osoby s obmedzenoupohyblivosťou.Nástavecponornéhomixéra vždy dôkladne sterilizujte. Používajtesterilizačnúkvapalinupodľapokynovvýrobcu.
• Niektoré ingrediencie ako vajcia alebo mrkva môžuspôsobiť farebné zmeny plastu. Za účelom odstráneniafarebných zmien utriete povrchy handričkou navlhčenourastlinnýmolejom.
Ekológia – ochrana životného prostrediaSymbol „prečiarknutého smetného koša“ umiest-nenýnaelektrickomzariadeníalebonajehobalenípoukazujenaskutočnosť,žesozariadenímnemôžebyť nakladané tak ako s bežným odpadom z domácností.amalobybyťvyhodenédošpeciálnepretakétozariadeniavytvorenýchodpadovýchkošov.Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malobyťodovzdanévšpeciálnychzbernýchbodoch,vytvorenýchšpeciálnepreúčelyzberuelektrickýchzariadeníurčenýchnautilizáciu lokálnou administratívouverejnej správy.Týmto
SK
RK1210_IM_200.indd12 200�-10-25...18:23:10
13
spôsobom sa každádomácnosť podieľa naminimalizovaníeventuálneho negatívneho vplyvu na životné prostredie.ataktiežumožňujerecyklovaťmateriályzktorýchjeproduktzhotovený.
• Устройство не е предназначено за хора (включителнодеца)сограниченифизическивъзможности,ограниченосетивноилиумственоувреждане,илитези,коитоняматопит и добро познаване, освен ако те са под надзорот едно лице, отговорящо за тяхната безопасност илилицетодавасъветизаизползваненаустройството.
• Уверетесе,чедецатанесииграятсустройството.• Не допускайте да захранващият кабел има контакт с
горещите повърхности или е окачен на място, къдетоеднодетеможедагохване.
• Не използвайте блендер за да се смеси горещо маслоилимазнина.
задеца,възрастнитеиболнихората.Винагистарателностерилизирайте върха на блендер. Използвайтестерилизираща течност в съответствие с препоръкитенапроизводителя.
Екология – Опазване на Околната СредаСимволът„зачеркнатрезервоарзасмет”поместенна електрическия уред или опаковкатапоказва, че уредът не може да бъде третиран
BG
RK1210_IM_200.indd14 200�-10-25...18:23:11
15
като обикновен домашен отпадък и не трябва да бъдеизхвърлянвпредназначенитезатазицелрезервоари.Непотребният или изконсумиран електрически уред,трябвадабъдедоставяндоспециалноопределенизатазицел пунктове за събиране на отпадъци, организираниот локалната обществена администрация, предвидениза връщане на електрически уреди подлежащи напреработка. По този начин всяко семейство сеприсъединява към намаляването на евентуалнитенегативни последици влияещи върху околната среда.ипозволявадасевъзвърнатматериалите,откоитоебилсъставенпродукта.
• Не вільно вживати аксесуари, незатверджені черезвиробника.Уразівикористаннятакихчастингарантіястаєнедійсною.
• Пристрійнепризначенийдляосіб(утомучислі,дітей)зобмеженимифізичними,сенсорнимиаборозумовимиздібностями,абоосіб,якінемаютьдосвідуівідповіднихзнань, хіба що вони знаходяться під наглядом особи,відповідальної за їх безпеку, або отримали від ньоговказівки,якістосуютьсявживанняпристрою.
• Необхідно звертати увагу, щоби діти не гралисяпристроєм.
4 Чистка• Перед тим, як приступити до чищення, необхідно
завжди відключати пристрій та від’єднувати провіделектроживлення.
• Забороняється доторгуватись до вістря (є дужегострим).
• Необхідно дотримуватися особливої обережностіпід час приготування їжі для дітей, а також длястарших і безпорадних осіб. Завжди необхідностаранно стерилізувати наконечник блендера.Застосовуватирідинудлястерилізаціїнеобхіднозгіднозрекомендаціямивиробника.
Ручний блендер RK-1210ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ UA
RK1210_IM_200.indd18 200�-10-25...18:23:15
1�
• Деякікомпоненти,наприклад,яйцяабоморква,можутьприводити до зміни забарвлення пластика. З метоюусунення зміни забарвлення пластика, необхіднопротерти поверхню ганчіркою, насиченою рослинноюолією.
Екологія – охорона навколишнього середовищаСимвол „перекресленої ємності для сміття”розміщенийнаелектрообладнанніабоупакуваннівказуєнате,щообладнаннянеможевважатисязагальнимдомашнімвідходомійогонеможнавикидатиупризначенізцієюметоюємності.Непотрібне або відпрацьоване електрообладнаннятреба здати в спеціально призначений з цією метоюзбірний пункт, організований місцевою публічноюадміністрацією, передбачений для зберігання електро-обладнання,щопідлягаєутилізації.Цим способом кожне домашнє господарство сприяєзменшенню можливих негативних наслідків, щовпливають на навколишнє середовище та дозволяєвідновитиматеріали,зякихвиготовленийданийпродукт.
• Nufolosiţi blenderul dacă prezintă defecţiuni. În caz deavarie,aparatulva trebuipredatunuiservice local,pentruverificaresaureparaţii.
• Nufolosiţiaccesoriine-recomandatedecătreproducător.Încazul folosirii unor astfel de accesorii, garanţia îşi pierdevalabilitatea.
• Aparatulnu este adaptat spre a fi folosit de persoane(respectiv copii) cu abilităţi fizice, psihice sau tactilelimitate, sau de persoane care nu deţin experienţa şicunoştinţele corespunzătoare cu excepţia cazului în careacesteasuntsupravegheatedepersoanelerăspunzătoaredesiguranţalorsaudacăacesteale-auinstruitcorespunzător.
• Introduceţicabluldealimentareînpriză.Cuţiteleblenderuluivortrebuicufundateînmasadealimenteînaintedepunereaîn funcţiune a aparatului, pentru a evita împroşcareaalimentelor.
• Nuamestecaţi cantităţi prea mari de lichide pentru căacesteanutrebuiesădepăşeascănivelullacareblenderulseuneştecumotorul.
• Deplasaţiblenderul pe orizontală şi verticală în timpulamestecăriialimentelor.
copii, persoane în vârstă sau bolnave. Capul blenderuluitrebuie sterilizatdefiecaredată.Respectaţi recomandărileproducătoruluiatuncicândfolosiţisubstanţedesterilizare.
Ecologia – Protecţia mediuluiDacăpecarcasaunuiaparatelectricsaupeamba-lajulacestuia seaflăsimbolulunui„coşdegunoităiat”,acestasemnificăfaptulcărespectivulaparatnuintrăîncategoriagunoiuluimenajerşi,înconsecinţă,nupoatefiaruncatlacoşuldegunoi.Aparatele electrice care nu mai sunt folosite.sau.sunt.de-fecte vor trebui predate în punctele de colectare destinatespecialacestuiscop,amenajatedecătreadministraţialocală,şicareaucascopcolectareaaparaturiipentrurefolosire.Astfelfiecaregospodărievaputeaparticipa laminimaliza-reaefectelorceinfluenţeazănegativmediulînconjurătorşi,deasemenea, va ajuta la refolosireamaterialelor ce intră încomponenţaprodusuluirespectiv.