Kibo 8500 Flocké 11201 Karellis 11301 Satiné 21154 www.sunscreen-mermet.com Blackout 100% COLLECTION Intelligent fabrics for solar protection Intelligente Gewebe für Sonnenschutz INTERIOR INNENBEREICH PRINTABLE BEDRUCKBAR EXTERIOR AUSSENBEREICH Widths: up to 260 cm Breiten: bis zu 260 cm Widths: up to 260 cm Breiten: bis zu 260 cm
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Kibo 8500Flocké 11201Karellis 11301Satiné 21154
www.sunscreen-mermet.com
Blackout100%
COLLECTION
Intelligent fabrics for solar protectionIntelligente Gewebe für Sonnenschutz
INTERIORINNENBEREICH
PRINTABLEBEDRUCKBAR
EXTERIORAUSSENBEREICH
Widths: up to 260 cmBreiten: bis zu 260 cm
Widths: up to 260 cmBreiten: bis zu 260 cm
Blackout100%
Kibo 8500
Glass, naturally mineralPRODUCT+FEATURES
• First-class solution, 100% blackout, available in wide width (250 cm)
• Thermal comfort: thanks to its white acrylic backing facing the window up to 66% of solar radiation eliminated (gtot = 0,34)
• Deco effect: 10 colours from the M-Screen 8505 colour range
• High mechanical resistance and good dimensional stability• Excellent printing medium
Colours / Farben Ts Rs As gv=0,59 gv=0,32 Tv Rv Tvndif Tvdifh gtot internal blind / gtot Innenbereich
White acrylic backing side / Weisse Acrylseite
0202 White / Weiss
0220 White Linen / Weiss Linen
0207 White Pearl / Weiss Perlen
2020 Linen / Linen
0707 Pearl / Perlen
3003 Charcoal Turquoise / Charcoal Türkis
3010 Charcoal Sable / Charcoal Sand
3009 Charcoal Mandarin / Charcoal Mandarine
3006 Charcoal Bronze / Charcoal Bronze
3030 Charcoal / Charcoal
Colours in the prints may be slightly different from the actual ones. / Geringfügige Farbabweichungen bei bedruckten Farben sind möglich.
3030Charcoal / Charcoal
3009Charcoal Mandarin / Charcoal Mandarine
3003Charcoal Turquoise / Charcoal Türkis
0202White / Weiss
WIDTH / BREITE:250 cm
WIDTH / BREITE:250 cm
WIDTH / BREITE:250 cm
WIDTH / BREITE:250 cm
3006Charcoal Bronze / Charcoal Bronze
2020Linen / Linen
0707Pearl / Perlen
WIDTH / BREITE:250 cm
WIDTH / BREITE:250 cm
WIDTH / BREITE:250 cm
3010Charcoal Sable / Charcoal Sand
0220White Linen / Weiss Linen
0207White Pearl / Weiss Perlen
WIDTH / BREITE:250 cm
WIDTH / BREITE:250 cm
WIDTH / BREITE:250 cm
gv = 0,59: solar factor of standard glazing (C), low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,2 W/m² K).gv = 0,32: solar factor of standard glazing (D), reflecting low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,1 W/m² K).Samples tested according to EN 14500 standard defining the measurements and calculation methods as specified in the standard EN 13363-1 "Solar protection devices combined with glazing calculation of solar and light transmittance – Part 1: simplified method" and EN 410 "Glass in building – Determination of luminous and solar characteristics of glazing".
gv = 0,59: Sonnenfaktor für Referenzglas (C), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung und mit geringen Emissionswerten (U = 1,2 W/m²K).gv = 0,32: Sonnenfaktor für Referenzglas (D), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung, verspiegelt und mit geringen Emissionswerten (U = 1,1 W/m²K).Gemäss der in der Norm DIN EN 13363 “Sonnenschutzeinrichtungen in Kombination mit Verglasungen” - Berechnung der Solarstrahlung und des Lichttransmissionsgrades - Teil 1: Vereinfachtes Verfahren beschriebenen Berechnungsverfahren und in der EN-DIN Norm 410 “Glas im Bauwesen – Bestimmung der lichttechnischen und strahlungsphysikalischen Kenngrössen von Verglasungen” beschriebenen Berechnungsverfahren geprüfte Muster.
Thermal comfort classification according to EN 14501 standard / Komfortklasse laut EN 14501: 0 very little effect / sehr kleiner Effekt. 1 little effect / kleiner Effekt. 2 moderate effect / mässiger Effekt. 3 good effect / guter Effekt. 4 very good effect / sehr guter Effekt.
0 70 30 0,34 0,24 0 80 0 0
0 75 25 0,32 0,24 0 84 0 0
0 67 33 0,35 0,25 0 73 0 0
0 59 41 0,38 0,26 0 64 0 0
0 57 43 0,38 0,26 0 59 0 0
0 40 60 0,44 0,27 0 42 0 0
0 14 86 0,52 0,30 0 13 0 0
0 13 87 0,53 0,30 0 13 0 0
0 11 89 0,53 0,30 0 9 0 0
0 6 94 0,53 0,30 0 6 0 0
0 5 95 0,53 0,30 0 5 0 0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
0
0
0
0
0
www.sunscreen-mermet.com
Kibo 8500 Blackout100%
Die technischen DatenThe technical data
0%
100%
250 cm
630 g ±10% - ISO 2286 - 2
0,55 mm ±10% - ISO 2286 - 3
ÖFFNUNGSFAKTOR
ZURÜCKHALTEN DER UV-STRAHLUNG
BREITE
***GEWICHT/m²
***DICKE
MECHANISCHE FESTIGKEIT
KETTRICHTUNG SCHUSSRICHTUNG
ZUGDEHNUNG (Kett- und Schussrichtung)
LICHTECHTHEIT (Blaumassstab bis 8)
VERPACKUNG
KONFEKTION
The data in this document is for information only and may not be considered as bindingDie Daten dieses Dokuments sind rein informativ zu verstehen und unverbindlich
*Reports available on request, please contact Mermet / Testberichte verfügbar: Bitte, Mermet kontaktieren** Internal procedure derived from ISO 1421 standard / Interne Analyse, abgeleitet von ISO 1421 Standard
gv = 0,59: solar factor of standard glazing (C), low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,2 W/m² K).gv = 0,32: solar factor of standard glazing (D), reflecting low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,1 W/m² K).Samples tested according to EN 14500 standard defining the measurements and calculation methods as specified in the standard EN 13363-1 "Solar protection devices combined with glazing calculation of solar and light transmittance – Part 1: simplified method" and EN 410 "Glass in building – Determination of luminous and solar characteristics of glazing".
gv = 0,59: Sonnenfaktor für Referenzglas (C), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung und mit geringen Emissionswerten (U = 1,2 W/m²K).gv = 0,32: Sonnenfaktor für Referenzglas (D), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung, verspiegelt und mit geringen Emissionswerten (U = 1,1 W/m²K).Gemäss der in der Norm DIN EN 13363 “Sonnenschutzeinrichtungen in Kombination mit Verglasungen” - Berechnung der Solarstrahlung und des Lichttransmissionsgrades - Teil 1: Vereinfachtes Verfahren beschriebenen Berechnungsverfahren und in der EN-DIN Norm 410 “Glas im Bauwesen – Bestimmung der lichttechnischen und strahlungsphysikalischen Kenngrössen von Verglasungen” beschriebenen Berechnungsverfahren geprüfte Muster.
Thermal comfort classification according to EN 14501 standard / Komfortklasse laut EN 14501: 0 very little effect / sehr kleiner Effekt. 1 little effect / kleiner Effekt. 2 moderate effect / mässiger Effekt. 3 good effect / guter Effekt. 4 very good effect / sehr guter Effekt.
0 70 30 0,34 0,24 0 80 0 0
0 76 24 0,32 0,24 0 83 0 0
0 71 29 0,33 0,24 0 74 0 0
0 68 32 0,35 0,25 0 74 0 0
0 67 33 0,35 0,25 0 71 0 0
0 64 36 0,36 0,25 0 65 0 0
0 62 38 0,37 0,25 0 59 0 0
0 50 50 0,41 0,26 0 15 0 0
0 45 55 0,42 0,27 0 21 0 0
0 45 55 0,42 0,27 0 41 0 0
0 43 57 0,43 0,27 0 37 0 0
0 43 57 0,43 0,27 0 16 0 0
0 28 72 0,48 0,28 0 24 0 0
0 14 86 0,52 0,30 0 10 0 0
0 5 95 0,53 0,30 0 4 0 0
0 4 96 0,55 0,31 0 4 0 0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
Flocké 11201Die technischen DatenThe technical data
0%
100%
200 - 240 cm (Depending on colours / Je nach Farbton) / 89 - 127 mm
540 g ±10% - ISO 2286 - 2
0,47 mm ±10% - ISO 2286 - 3
ÖFFNUNGSFAKTOR
ZURÜCKHALTEN DER UV-STRAHLUNG
BREITEN
***GEWICHT/m²
***DICKE
MECHANISCHE FESTIGKEIT
KETTRICHTUNG SCHUSSRICHTUNG
ZUGDEHNUNG (Kett- und Schussrichtung)
LICHTECHTHEIT (Blaumassstab bis 8)
VERPACKUNG
MINDESTMENGE
KONFEKTION
The data in this document is for information only and may not be considered as bindingDie Daten dieses Dokuments sind rein informativ zu verstehen und unverbindlich
*Reports available on request, please contact Mermet / Testberichte verfügbar: Bitte, Mermet kontaktieren** Internal procedure derived from ISO 1421 standard / Interne Analyse, abgeleitet von ISO 1421 Standard
gv = 0,59: solar factor of standard glazing (C), low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,2 W/m² K).gv = 0,32: solar factor of standard glazing (D), reflecting low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,1 W/m² K).Samples tested according to EN 14500 standard defining the measurements and calculation methods as specified in the standard EN 13363-1 "Solar protection devices combined with glazing calculation of solar and light transmittance – Part 1: simplified method" and EN 410 "Glass in building – Determination of luminous and solar characteristics of glazing".
gv = 0,59: Sonnenfaktor für Referenzglas (C), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung und mit geringen Emissionswerten (U = 1,2 W/m²K).gv = 0,32: Sonnenfaktor für Referenzglas (D), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung, verspiegelt und mit geringen Emissionswerten (U = 1,1 W/m²K).Gemäss der in der Norm DIN EN 13363 “Sonnenschutzeinrichtungen in Kombination mit Verglasungen” - Berechnung der Solarstrahlung und des Lichttransmissionsgrades - Teil 1: Vereinfachtes Verfahren beschriebenen Berechnungsverfahren und in der EN-DIN Norm 410 “Glas im Bauwesen – Bestimmung der lichttechnischen und strahlungsphysikalischen Kenngrössen von Verglasungen” beschriebenen Berechnungsverfahren geprüfte Muster.
Thermal comfort classification according to EN 14501 standard / Komfortklasse laut EN 14501: 0 very little effect / sehr kleiner Effekt. 1 little effect / kleiner Effekt. 2 moderate effect / mässiger Effekt. 3 good effect / guter Effekt. 4 very good effect / sehr guter Effekt.
> 120 daN/5cm ≥ 8 daN ≥ 20 daN/5cm > 120 daN/5cm ≥ 10 daN ≥ 20 daN/5cm ISO 1421 EN 1875-3 ISO 1421 **
< 20% - ISO 1421
7/8 - ISO 105 B02White not graded / Farbe Weiss nicht bewertet
Rolls of 27 lm / Rollen von 27 lfm
Advice note available on request Pflegeanleitung, Konfektionshinweise: auf Anfrage
OPENNESS FACTOR
UV SCREEN
WIDTH
WEIGHT/m²
THICKNESS
MECHANICAL RESISTANCE
WARPWEFT
ELONGATION (Warp and Weft)
COLOUR FASTNESS TO LIGHT (Scale of 8)
PACKAGING
MAKING UP
Die technischen DatenThe technical data
The data in this document is for information only and may not be considered as bindingDie Daten dieses Dokuments sind rein informativ zu verstehen und unverbindlich
*Reports available on request, please contact Mermet / Testberichte verfügbar: Bitte, Mermet kontaktieren** Internal procedure derived from ISO 1421 standard / Interne Analyse, abgeleitet von ISO 1421 Standard
Safety informative data sheet / Sicherheit Zettel*: No chemicals harmful to health and safety of users
Enthält keine Chemikalien, die ungesund oder gefährlich für den Verbraucher sind
ZUSAMMENSETZUNGCOMPOSITION
FIRE, SMOKE CLASSIFICATION AND OTHER OFFICIAL TEST REPORTS
BRANDSCHUTZ- UND RAUCHKLASSE, UND
TESTBERICHTE
Satiné 21154
Blackout100%
PRODUCT+FEATURESGlass, naturally mineral
• The blackout screen-looking fabric for external and internal total blackout roller blind systems (with retentive buttons/studs, deep side channels...)
• A wide width blackout fabric with an exceptionnal stability
• 100% of light and UV rays blocked. Gives up to 500 watts of light
• Thermal comfort: rejects up to 97% of solar energy (gtot = 0,03) when installed externally
• Harmony of the façade: the colours can be coordinated with those of the Satiné 5500 transparent fabric
• Easy cleaning: wash with a wet sponge
• Waterproof, weatherproof
• Health/Safety: conforms to standard requirements for buildings open to the public
• Der vollständige Abdunklungsgewebe (Deckel, Laufschiene...) mit Screen-Optik für Innen- und Aussenmarkisen• Auf grosser Breite vollständig abdunkelndes Gewebe mit aussergewöhnlicher Stabilität
• Stoppt 100% der Licht- und UV-Strahlen bis zu einem Licht von 500 Watt
• Thermischer Komfort: filtert bei Aussenanbringung bis zu 97% der Sonnenenergie (gtot = 0,03)
• Harmonische Front: Möglichkeit, die Farben mit dem transparenten Gewebe Satiné 5500 abzustimmen
• Leichte Pflege: lässt sich mit einem feuchten Schwamm reinigen
• Wasserundurchlässig, witterungsbeständig
• Gesundheit/Sicherheit: entspricht den Anforderungen für Einrichtungen mit Publikumsverkehr
INTERIORINNENBEREICH
PRINTABLEBEDRUCKBAR
EXTERIORAUSSENBEREICH
INTERIORINNENBEREICH
PRINTABLEBEDRUCKBAR
EXTERIORAUSSENBEREICH
DIE VORTEILE DER GEWEBE Das Glas: Natürliche Mineralressource
SCHWER ENTFLAMMBAR
FIRERETARDANT
DREI-JAHRE GARANTIE
THREE YEARWARRANTY
SCHWER ENTFLAMMBAR
FIRERETARDANT
FÜNF-JAHREGARANTIE
FIVE YEARWARRANTY
Satiné 21154
Thermal and optical factors in the European standard EN 14501
Thermische und optische Leistungswerte gemäss europäischer Norm EN 14501
Colours in the prints may be slightly different from the actual ones. / Geringfügige Farbabweichungen bei bedruckten Farben sind möglich.
gv = 0,59: solar factor of standard glazing (C), low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,2 W/m² K).gv = 0,32: solar factor of standard glazing (D), reflecting low-emission 4/16/4 double glazing filled with Argon (U value thermal transmittance = 1,1 W/m² K).Samples tested according to EN 14500 standard defining the measurements and calculation methods as specified in the standard EN 13363-1 "Solar protection devices combined with glazing calculation of solar and light transmittance – Part 1: simplified method" and EN 410 "Glass in building – Determination of luminous and solar characteristics of glazing".
gv = 0,59: Sonnenfaktor für Referenzglas (C), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung und mit geringen Emissionswerten (U = 1,2 W/m²K).gv = 0,32: Sonnenfaktor für Referenzglas (D), 4/16/4 Doppelverglasung mit Argon-Edelgasfüllung, verspiegelt und mit geringen Emissionswerten (U = 1,1 W/m²K).Gemäss der in der Norm DIN EN 13363 “Sonnenschutzeinrichtungen in Kombination mit Verglasungen” - Berechnung der Solarstrahlung und des Lichttransmissionsgrades - Teil 1: Vereinfachtes Verfahren beschriebenen Berechnungsverfahren und in der EN-DIN Norm 410 “Glas im Bauwesen – Bestimmung der lichttechnischen und strahlungsphysikalischen Kenngrössen von Verglasungen” beschriebenen Berechnungsverfahren geprüfte Muster.
Thermal comfort classification according to EN 14501 standard / Komfortklasse laut EN 14501: 0 very little effect / sehr kleiner Effekt . 1 little effect / kleiner Effekt. 2 moderate effect / mässiger Effekt. 3 good effect / guter Effekt. 4 very good effect / sehr guter Effekt.
> 225 daN/5cm ≥ 6 daN ≥ 10 daN/5cm > 190 daN/5cm ≥ 6 daN ≥ 10 daN/5cm ISO 1421 EN 1875-3 ISO 1421 **
< 5% - ISO 1421
8/8 - ISO 105 B02White not graded / Farbe Weiss nicht bewertet
Rolls of 33 lm / Rollen von 33 lfm
The data in this document is for information only and may not be considered as bindingDie Daten dieses Dokuments sind rein informativ zu verstehen und unverbindlich
*Reports available on request, please contact Mermet / Testberichte verfügbar: Bitte, Mermet kontaktieren** Internal procedure derived from ISO 1421 standard / Interne Analyse, abgeleitet von ISO 1421 Standard
28% Fibreglass / Glasfaser - 72% PVC
M2 (F) - NFP 92 503
BS (GB) - 476 Pt 6 Class 0
Opacity / Lichtundurchlässigkeit *
ZUSAMMENSETZUNG
OPENNESS FACTOR
UV SCREEN
WIDTH
WEIGHT/m²
THICKNESS
MECHANICAL RESISTANCE
WARPWEFT
ELONGATION (Warp and Weft)
COLOUR FASTNESS TO LIGHT (Scale of 8)
PACKAGING
MAKING UP
COMPOSITION
FIRE, SMOKE CLASSIFICATION AND OTHER OFFICIAL TEST REPORTS
BRANDSCHUTZ- UND RAUCHKLASSE, UND
TESTBERICHTE
Die technischen DatenThe technical data
Advice note available on requestMaking up of fabric panels with retentive systems on the side
edges (with retentive buttons/studs, deep side channels...)Pflegeanleitung, Konfektionshinweise: auf Anfrage
Durchführung des Tuchs mit Anzug auf den seitlichenRändern (Deckel, Laufschiene...)
www.sunscreen-mermet.comMERMET S.A.S.58, chemin du Mont Maurin38630 Veyrins - FranceTel: +33 (0) 474 336 615Fax: +33 (0) 474 339 729www.sunscreen-mermet.com
03/2
014
The fabric should always remain in its native outer packaging during storage, and/or moving.It is better to place the rolls of fabrics in individual cardboard tubes.The rolls of fabric should be stored horizontally, but not piled up, in a place where the temperature and level of humidity are as constant as possible. The fabric should never be folded.For long-term storage, it is not advisable to leave rolled or folded panels on top of each other.
Das Gewebe muss immer in seiner Originalverpackung bleiben, wenn es gelagert oder transportiert wird. Es empfiehlt sich, einzelne röhrenförmige Kartons zu verwenden, um die Tuchrollen aufzubewahren.Die Rollen sollten horizontal gelagert werden. Nicht übereinander stapeln! Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit dürfen nur geringsten Schwankungen unterliegen.Das Gewebe auf keinem Fall falten.Bei längerer Lagerung Tücher nicht übereinander stapeln und nicht falten.
> Storage conditions> Lagerbedingungen
Full instructions are available on request. Handle the fabric with care (clean and dry hands or use gloves). Remove dust with vacuum cleaner or compressed air.Do not scrub.Do not use solvents or any abrasive substance that might damage the coating of fabric. All types of chemicals will cause permanent damage to the fabric. Therefore, if cleaning windows etc., the blind will have to be raised to avoid any direct or indirect spray or splatter of chemicals on the fabric.For internal blinds, use a plant-based eraser to remove superficial stains.For external blinds, clean with a sponge or soft brush dipped in soapy water. Rinse with clear water. Leave the blind down until completely dry.
Eine vollständige Gebrauchsanweisung ist auf Anfrage erhältlich.Vorsichtig mit dem Gewebe umgehen (mit sauberen und trockenen Händen oder mit Handschuhen anfassen).Mit Staubsauger oder Druckluft entstauben.Oberfläche nicht zu stark scheuern.Weder Löse- noch Scheuermittel verwenden, damit die Beschichtung des Gewebes nicht beschädigt werden.Alle Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gewebe verursachen. Achten Sie darauf, bei der Fensterreinigung die Markise vollständig hochzuziehen, um zu verhindern, dass Chemikalienspritzer auf das Gewebe gelangen.Für Innennutzung des Gewebes, zur Entfernung von oberflächlichen Flecken Radiergummi aus Naturkautschuk verwenden.Für Aussennutzung des Gewebes, mit einem Schwamm oder einer weichen Bürste und Seifenwasser reinigen.Mit klarem Wasser abspülen. Gewebe in ausgerolltem Zustand vollständig trocknen lassen.