Top Banner
Biacore 3000 Руководство по эксплуатации Перевод с английского
88

Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

May 10, 2023

Download

Documents

Khang Minh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Biacore™ 3000Руководство по эксплуатацииПеревод с английского

Page 2: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Страница оставлена пустой специально

Page 3: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Содержание51 Введение ...............................................................................................................61.1 Об этом руководстве ........................................................................................................................71.2 Важная информация для пользователя ..................................................................................91.3 Нормативная информация ............................................................................................................

121.4 Связанная документация ...............................................................................................................

132 Инструкции по технике безопасности ..........................................................142.1 Меры предосторожности ...............................................................................................................182.2 Этикетки ....................................................................................................................................................202.3 Порядок действий в аварийных ситуациях .........................................................................222.4 Информация по переработке отходов ...................................................................................

233 Описание системы .............................................................................................243.1 Инструмент Biacore 3000 ................................................................................................................293.2 Индикаторы и переключатели .....................................................................................................303.3 Система управления .........................................................................................................................

314 Установка .............................................................................................................324.1 Требования к месту установки ....................................................................................................334.2 Транспортировка ................................................................................................................................344.3 Распаковка .............................................................................................................................................354.4 Сборка .......................................................................................................................................................364.5 Соединения ............................................................................................................................................

375 Режим работы ......................................................................................................385.1 Запуск системы ....................................................................................................................................395.2 Подготовка системы к прогону ...................................................................................................455.3 Запуск анализа взаимодействий ...............................................................................................465.4 Прекращение работы системы ...................................................................................................

476 Техническое обслуживание .............................................................................486.1 Введение ..................................................................................................................................................496.2 Сводка техобслуживания ...............................................................................................................506.3 Комплект тех. обслуживания .........................................................................................................516.4 Средства технического обслуживания ...................................................................................546.5 Хранение .................................................................................................................................................

557 Поиск и устранение неисправностей ...........................................................567.1 Общие положения ...............................................................................................................................577.2 Проблемы с прибором .....................................................................................................................587.3 Проблемы с прибором .....................................................................................................................

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 3

Содержание

Page 4: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

598 Справочная информация .................................................................................608.1 Спецификации ......................................................................................................................................638.2 Химическая стойкость ......................................................................................................................648.3 Литература .............................................................................................................................................658.4 Информация для заказа ..................................................................................................................

66Приложе-ние A

Тексты по инструментальному программному обеспече-нию .......................................................................................................

67A.1 Инструменты пользователя ...........................................................................................................75A.2 Устройства для тестирования ......................................................................................................77A.3 Инструменты для обслуживания ................................................................................................

84Индекс ...................................................................................................................

4 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

Содержание

Page 5: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

1 Введение

Об этой главеВ этой главе содержится важная пользовательская информация, описания замечанийпо безопасности, нормативная информация, предусмотренное использованиеBiacore 3000 и список связанной документации.

См. стр.Раздел

61.1 Об этом руководстве

71.2 Важная информация для пользователя

91.3 Нормативная информация

121.4 Связанная документация

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 5

1 Введение

Page 6: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

1.1 Об этом руководстве

Назначение данногоруководства

Руководства по эксплуатации предоставляет инструкции, необходимые для без-опасной установки, эксплуатации и технического обслуживания изделия.

Некоторая информация этого Руководства по эксплуатации можно найти и вBiacore 3000 Instrument Handbook. Если информация в этих двух документах отлича-ется, то корректными считаются данные из Руководства по эксплуатации.

Типографские условныеобозначения

Программные объекты обозначаются в тексте жирным курсивным шрифтом.Двоеточие разделяет уровни меню, таким образом, File:Open относится к командеOpen в меню File.

Компоненты оборудования обозначаются в тексте жирным шрифтом (например,Power).

6 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

1 Введение1.1 Об этом руководстве

Page 7: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

1.2 Важная информация для пользователя

Приступайте к использованиюизделия только послеознакомления с этимдокументом.

Все пользователи должны полностью прочесть Руководство по эксплуатации,перед тем как приступать к установке, эксплуатациии техническомуобслужива-нию изделия.

Во время работы всегда держите Руководство по эксплуатации под рукой.

Не эксплуатируйте изделие никаким иным образом, кроме описанного в документа-ции пользователя. При использовании иным образом можно подвергнуться воздей-ствию опасных факторов, которые могут привести к травме или повреждению обо-рудования.

Назначение изделияBiacore 3000 разработан для анализа в реальном масштабе времени (без метки)молекулярных взаимодействий в лабораторных исследованиях. Biacore 3000 пред-назначен для использования исключительно в научно-исследовательских целях ине должен применяться для целей диагностики в любых клинических или лаборатор-ных процедурах.

Предварительные требованияДля безопасной эксплуатации системы Biacore 3000 в соответствии с предусмотрен-ным использованием должны быть выполнены следующие предварительные условия:

• Необходимо внимательно ознакомиться с главой Указания по безопасностиданного Руководства по эксплуатации.

• Систему следует устанавливать в соответствии с инструкциями из главы Уста-новка данного Руководства по эксплуатации.

• Необходимо обладать общими навыками по использованию персональногокомпьютера, работающего под управлением ОС Microsoft® Windows®.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 7

1 Введение1.2 Важная информация для пользователя

Page 8: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

• Необходимо ознакомиться с принципами использования лабораторного обору-дования общего назначения и работы с биологическими материалами.

Замечания по техникебезопасности

Эта пользовательская документация содержит предупреждения (ВНИМАНИЕ,ОСТОРОЖНО и ПРИМЕЧАНИЕ), касающиеся безопасного использования изделия.См. определения ниже.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную ситуацию, следстви-ем возникновения которой может быть смерть или тяжелаятравма. Чрезвычайно важно не приступать к работе, пока ука-занные условия не будут соблюдены и хорошо поняты.

ОСТОРОЖНООСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, следствиемвозникновения которой может быть легкая травма или травмасредней тяжести. Чрезвычайно важно не приступать к работе,пока указанные условия не будут соблюдены и хорошо поняты.

ПРИМЕЧАНИЕПРИМЕЧАНИЕуказывает на инструкции, которые следует соблю-дать во избежание повреждения изделия или другого оборудо-вания.

Примечания и советыПримечаниеуказываетнаинформацию,необходимуюдлябезот-казной и оптимальной работы изделия.

Примечание:

Советы содержат важную информацию, которая поможетулучшить или оптимизировать процедуры.

Совет:

8 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

1 Введение1.2 Важная информация для пользователя

Page 9: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

1.3 Нормативная информация

ВведениеВ данном разделе приведены перечни директив и стандартов, которым соответствуетсистеме Biacore 3000.

Информация об изготовленииВ таблице ниже приведена требуемая информация об изготовлении. Для полученияболее подробной информации см. Декларацию о соответствии (DoC) ЕС.

СодержаниеТребование

GE Healthcare Bio-Sciences AB,Название и адрес изготовителя

Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden

Телефон: + 46 771 400 600

ООО "ДжиИ Хэлскеа"Импортер и/или лицо для полученияинформации об импортере GE Healthcare Life Sciences Пресненская

наб., 10С, 12 этаж

Российская Федерация, 123317

Телефон: + 7 495 411 9714

Факс: + 7 495 739 6932

Email: [email protected]

Соответствие директивам ЕСДанное изделие соответствует европейским директивам, перечисленным в таблице,отвечая требованиям соответствующих гармонизированных стандартов.

НазваниеДиректива

Директива по машинному оборудованию (MD)2006/42/EC

Директива по электромагнитной совместимости (EMC)2004/108/EC

Директива по низкому напряжению (LVD)2006/95/EC

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 9

1 Введение1.3 Нормативная информация

Page 10: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Международные стандартыТребования гармонизированных стандартов, которым удовлетворяет данное изделие,обобщены в следующей таблице.

ПримечанияОписаниеСтандарт

Стандарт EN гар-монизирован сдирективой ЕС2006/95/EC

Требования по безопасностиэлектрооборудования для измерений,управления и лабораторного примене-ния

EN/IEC 61010-1,UL 61010-1,CAN/CSA-C22.2 №61010-1

Стандарт EN гар-монизирован сдирективой ЕС2004/108/EC

Требования по защищенности от ЭМИи по эмиссии ЭМИ по электрооборудо-ванию для измерений, управления илабораторного применения Загрязняю-щие выбросы в соответствии с CISPR11, Группа 1, класс A

EN/IEC 61326-1

Стандарт EN ISOгармонизированс директивой ЕС2006/42/EC

Безопасность машинного оборудова-ния. Общие принципы конструирования.Оценка и снижение рисков.

EN ISO 12100

Стандарт EN ISOгармонизированс директивой ЕС2006/42/EC

Безопасность машинного оборудова-ния. Основные положения оценки рис-ков.

EN ISO 14121-1,14121-2

Маркировка CE

Маркировка CE и соответствующая декларация соответствия нормам ЕС применимык прибору, если он:

• используется в качестве автономного блока или

• подключен к другим продуктам, рекомендованным или описанным в документациипользователя, и

• используется в том же виде, в котором он был поставлен компанией GE, за исклю-чением изменений, описанных в документации пользователя.

10 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

1 Введение1.3 Нормативная информация

Page 11: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Регулятивные требования кподключенномуоборудованию

Все электрооборудование, подключенное к Biacore 3000, должно соответствоватьEN/IEC 61010-1 или соответствующим гармонизированным стандартам. В границахЕС подключенное оборудование должно иметь маркировку CE.

Дополнительное необходимоеоборудование

Для работы Biacore 3000 требуется персональный компьютер под управлениемBiacore 3000 Control Software. ПК и принтер не входят в комплект поставки системы,а приобретаются отдельно.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 11

1 Введение1.3 Нормативная информация

Page 12: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

1.4 Связанная документацияПодготовка поверхности для монтажа датчика и общая методология для приложенийBiacore описываются в Biacore Sensor Surface Handbook и в Biacore Assay Handbookсоответственно. Методы измерения концентрации с помощью систем Biacore описы-ваются в Biacore Concentration Handbook.

12 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

1 Введение1.4 Связанная документация

Page 13: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

2 Инструкции по технике безопасно-сти

Об этой главеВ этой главе изложены меры предосторожности и процедуры аварийного отключенияизделия. Также описаны этикетки системы и приведена информация об утилизации.

Важно!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПередустановкой, эксплуатациейили техническимобслужи-ваниемизделия все пользователидолжныпрочесть и понятьвсе содержимое данной главы, чтобы осознать имеющиесяопасности.

В этой главе

См. стр.Раздел

142.1 Меры предосторожности

182.2 Этикетки

202.3 Порядок действий в аварийных ситуациях

222.4 Информация по переработке отходов

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 13

2 Инструкции по технике безопасности

Page 14: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

2.1 Меры предосторожности

ВведениеВ этом разделе меры предосторожности сгруппированы по следующим категориям:

• Общие меры предосторожности

• Легковоспламеняющиеся жидкости и взрывоопасная среда

• Средства индивидуальной защиты

• Установка и перемещение

• Режим работы

• Техническое обслуживание

Общие мерыпредосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕBiacore 3000 система должна работать только под управлениемсоответственно подготовленного персонала. Приступайте киспользованию прибора только после ознакомления с этим ру-ководством.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕКомпьютер, используемый с оборудованием, должен отвечатьтребованиям стандарта IEC 60950 и должен устанавливаться ииспользоваться в соответствии с указаниями производителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОчистите оборудование перед снятием с эксплуатации, чтобыобеспечить удаление опасных остатков.

14 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

2 Инструкции по технике безопасности2.1 Меры предосторожности

Page 15: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Легковоспламеняющиесяжидкости и взрывоопаснаясреда

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕBiacore 3000 не предназначен для использования в местах по-вышенной взрыво- и пожароопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВ качестве рабочего буферного раствора нельзя использоватьжидкости, отмеченные как горючие. Любой буферный растворили реагент, содержащий горючие субстанции, необходиморазместить в соответствующем закрываемом флаконе на шта-тиве для образцов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри использовании легковоспламеняющихся или повреждающихвеществ должно быть установлено вытяжное устройство илианалогичная вентиляционная система.

Средства индивидуальнойзащиты

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВо время работы и обслуживания системы Biacore 3000 всегдаиспользуйте соответствующее защитное снаряжение и обору-дование. При работе с опасными веществами используйте не-обходимое оборудование для обеспечения безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕBiacore 3000 поддерживает работу с сетями напряжением до240 В переменного тока. Перед заменой предохранителей отсо-едините сетевой шнур. Не снимайте крышки прибора.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 15

2 Инструкции по технике безопасности2.1 Меры предосторожности

Page 16: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Установка и перемещение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрибор следует подключать только к заземленной настеннойрозетке питания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСледует использовать исключительно электрические кабелипоставляемые или одобренные GE.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе блокируйте доступ к задней или боковым панелям прибора.Выключатель питания должен быть всегда легко доступен. Шнурпитания должен всегда легко отсоединяться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕBiacore 3000 является тяжелым предметом. Для поднятия прибо-ра требуется минимум 2 человека.

Режим работы

ОСТОРОЖНОТрубки и контейнеры для отходов должны быть закреплены изагерметизированы, чтобы не допустить случайного пролива.

ОСТОРОЖНОПроследите за тем, чтобы контейнер для отходов был максималь-но возможного объема, когда прибор остается без присмотра.

16 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

2 Инструкции по технике безопасности2.1 Меры предосторожности

Page 17: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли существует опасность биозагрязнения, выполните дезин-фекцию прибора перед проведением обслуживания всех дета-лей прибора. Подробную информацию по процедурам дезин-фекции можно получить в сервисном центре.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕРаствор BIAdisinfectant коррозионноактивный. Раствор следуетразбавлять непосредственно перед использованием, как описы-вается в Инструкциях по применению, входящих в комплектMaintenance Kit.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 17

2 Инструкции по технике безопасности2.1 Меры предосторожности

Page 18: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

2.2 Этикетки

ВведениеВ данном разделе описаны различные этикетки, расположенные на Biacore 3000 срасшифровкой их значения.

Табличка на прибореНа рисунке ниже показан пример товарной этикетки, прикрепленной к приборуBiacore 3000. Этикетка располагается на правой стороне панели прибора.

ЗначениеСимвол

Предупреждение! Перед использованием системы прочи-тайте Руководство по эксплуатации. Не открывайте крышкии не проводите замену деталей, если это не отдельно неуказано в документации пользователя.

Этот знак указывает, что электрическое и электронное обо-рудование не следует утилизировать как неотсортированныебытовые отходы, а следует собирать отдельно. Обратитеськ уполномоченному представителю изготовителя для полу-чения информации касательно списания оборудования.

Этот знак указывает, что изделие может содержать опасныематериалы с превышением лимитов, установленных китай-ским стандартом SJ/T11363-2006 Requirements forConcentration Limits for Certain Hazardous Substances inElectronic Information Products.

18 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

2 Инструкции по технике безопасности2.2 Этикетки

Page 19: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

ЗначениеСимвол

Этот символ указывает на соответствие системы действую-щим европейским директивам.

Этот символ указывает на соответствие системы действую-щим техническим требованиям для Австралии Новой Зелан-дии.

Отметка о Евразийском соответствии: одиночный знак соот-ветствия указывает, что данное изделие одобрено для ис-пользования на рынках государств-членов Евразийского /Таможенного Союза.

Для получения информации по сроку хранения обратитесь в местное представитель-ство GE. Чтобы узнать дату производства, см. год и месяц выпуска на приборе.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 19

2 Инструкции по технике безопасности2.2 Этикетки

Page 20: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

2.3 Порядок действий в аварийных ситуациях

ВведениеВ этом разделе дается описание порядка описания аварийного отключения системыBiacore 3000.

ПРИМЕЧАНИЕНе используйте процедуру аварийной остановки, если нет рискатравмирования, повреждения или потери ценного материала.Все операции, в том числе заполнение буферным раствором исбор данных, прекращаются немедленно.

Чтобы прервать выполнение работы при контролируемых условиях до ее завершения,выберите команду Run:Stop Run из строки меню Biacore 3000 Control Software. Этодействие прервет работу и сбор данных в конце текущего цикла. При окончаниитекущего цикла на экран выводится диалоговое окно.

При аварийной ситуацииДля прекращения работы системы в случае аварийной ситуации выполните следую-щую последовательность действий.

1 Для немедленной остановки работы и сбора данных нажмите на клавиатурукомбинацию клавиш Ctrl-Break (Ctrl-Pause).

2 В появившемся диалоговом окне, если требуется промыть систему рабочим бу-ферным раствором, нажмите Yes. Если есть возможность, обязательно сделайтеэто. Промывка занимает около 3 минут.

ПРИМЕЧАНИЕНе оставляйте систему в состоянии аварийного останова. Есливозможно, всегда выполняйте перезагрузку системы, чтобывернуть систему в нормальное рабочее состояние.

20 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

2 Инструкции по технике безопасности2.3 Порядок действий в аварийных ситуациях

Page 21: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Аварийное отключениеэлектропитания

В следующей таблице описываются последствия сбоя питания.

приведёт к...Отключение элек-тропитания от...

• Цикл прерывается немедленно.

• Данные, собранные до сбоя питания, в том числе по-следний завершенный цикл перед сбоем, сохраняютсяв файле результатов.

ИнструментBiacore 3000

• Компьютер выключается немедленно.

• Прибор работает непродолжительный промежутоквремени (пока внутренний буфер данных полный), азатем выключается.

• Данные, собранные до сбоя питания, в том числе по-следний выполненный цикл, сохраняются в файл резуль-татов, но существует риск повреждения файла резуль-татов и невозможность прочтения этого файла.

Компьютер

Процедура перезапускаДля перезапуска работы системы после аварийной остановки выполните следующуюпоследовательность действий.

1 Если питание выключено, включите ее и убедитесь, что прибор начинает работатьнормально.

2 Если необходимо очистить систему транспортировки жидкости, извлеките сен-сорный чип и вставьте чип обслуживания. См. подробные инструкции в Глава 6Техническое обслуживание, на стр. 47.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 21

2 Инструкции по технике безопасности2.3 Порядок действий в аварийных ситуациях

Page 22: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

2.4 Информация по переработке отходов

Об этом разделеВ данном разделе содержится информация о дезинфекции и выводе Biacore 3000из эксплуатации.

ДезинфекцияПеред выводом изделия из эксплуатации необходимо провести его дезинфекцию.В отношении списания оборудования необходимо соблюдать все местные предпи-сания.

Утилизация изделияПри выведении прибора Biacore 3000 из эксплуатации разные материалы должныбыть разделены и утилизированы в соответствии с местными экологическими нор-мами и правилами.

В Biacore 3000 установлен резервный литиевый аккумулятор, который при утилизациинельзя подвергать нагреву.

Утилизация электрическихкомпонентов

Отходы электрического и электронного оборудования нельзя удалять как неотсорти-рованные бытовые отходы, а необходимо сортировать отдельно. Для полученияинформации о выводе оборудования из эксплуатации свяжитесь с уполномоченнымпредставителем производителя.

22 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

2 Инструкции по технике безопасности2.4 Информация по переработке отходов

Page 23: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

3 Описание системы

Об этой главеВ данной главе описывается существующие особенности Biacore 3000.

В этой главе

См. стр.Раздел

243.1 Инструмент Biacore 3000

293.2 Индикаторы и переключатели

303.3 Система управления

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 23

3 Описание системы

Page 24: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

3.1 Инструмент Biacore 3000Biacore 3000 состоит из процессорного блока с системой транспортировки жидкостии оптической системой, а также ПК под управлением Biacore 3000 Control Software.Сенсорные чипы и другие расходные материалы можно получить в компании GE.

Детекторный блок Biacore 3000 состоит из следующих компонентов:

• два жидкостных подающих насоса, один для поддержания постоянной скоростипотока через сенсорный чип, а другой для обработки образцов в автосэмплере

• Integrated µ-Fluidic Cartridge (IFC), состоящий из каналов подачи жидкости, про-боотборной петли клапанов.

• детекторный блок, состоящий из оптических и электронных компонентов, длясоздания и измерения отклика SPR

• 4 детекторные проточные ячейки, образуемые за счет давления IFC на сенсорныйчип

• микропроцессоры контроля насосов, автосэмплера и клапанов IFC и основнойобработки сигнала SPR.

НасосыДля обработки жидкостей в Biacore 3000 используется два одинаковых насоса. Одинобеспечивает постоянную скорость потока жидкости через проточную ячейку детек-тора, другой же используется для перекачки, разбавления и смешения образцов вавтосэмплере и для ввода образцов в IFC. По мере необходимости система автома-тически переключается между этими насосами. При таком положении непрерывныйсквозной поток через проточную ячейку не прекращается из-за обработки образцов.

Насосы представляют собой помповые устройства, специально разработанные дляобеспечения точного плавного потока при скорости ниже 1 мкл/мин. Рабочий объемкаждого насоса 500 мкл.

24 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

3 Описание системы3.1 Инструмент Biacore 3000

Page 25: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Отсек для буферного раствора вмещает две емкости 500 мл, одна для буферногораствора, а друга для сбора стоков из проточных ячеек.

АвтосэмплерАвтосэмплер используется для передачи, разведения и смешивания образцов, вве-дения образцов в IFC и для выхода образца. Он расположен непосредственно надотсеком для буферного раствора.

1

2 3 4

ФункцияКомпо-нент

Соединительный блок1

Игла2

Консоль подачи3

Штативы4

На основании штатива автосэмплера вмещается два микропланшета или алюмини-евых термо штатива для образцов и один штатив для реагентов (расположенныймежду штативами для образцов). Образцы помещаются непосредственно в ячейкимикропланшета или в пробирки на термо штативах. Игла автосэмплера из нерж.стали устанавливается на консоль, имеющую три шаговых двигателя,которая пере-мещает иглу к образцам или к соединительному блоку для ввода образца в IFC. Иглакрепиться непосредственно к насосу автосэмплера.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 25

3 Описание системы3.1 Инструмент Biacore 3000

Page 26: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Для специального применения в автосэмплере вместо микропланшетов с образцамиили термо штативов можно поместить пластины для масс-спектрометрии MALDI илиSurface Prep Unit от GE. Описание этих функций приводится вBiacore 3000 InstrumentHandbook.

Температуру основания штатива автосэмплера можно контролировать. подключив-шись к насосу внешнего термостата. Алюминиевые термо штативы обеспечиваютболее эффективный перенос тепла к образцам и от них.

ПРИМЕЧАНИЕВсегда проверяйте, чтобы использовались пробирки и колпачки,подходящие для Biacore 3000. Для получения обновленныхданных по колпачкам, пробиркам и другим расходным матери-алам обратитесь к представителю GE.

Соединительный блокСоединительный блок имеет два впускных отверстия, отверстие насоса для буфер-ного раствора с ниппельно-нарезным фитингом для трубок насоса и отверстиеввода проб для иглы автосэмплера, чтобы вводить пробы и реагенты. Эти впускныеканалы напрямую соединяются с протоками в IFC.

1 2 3

4

5

ФункцияКомпо-нент

Станция промывки иглы1

Стопорный винт2

Отверстие ввода проб3

26 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

3 Описание системы3.1 Инструмент Biacore 3000

Page 27: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

ФункцияКомпо-нент

Отверстие насоса4

Отверстие для слива отходов5

Integrated µ-Fluidic Cartridge(IFC)

IFC состоит из последовательности каналов и пневматических клапанов, помещенныхв пластиковый корпус, и предназначен для управления подачей жидкости на поверх-ность сенсорного чипа. Образцы вводятся из автосэмплера в IFC, который напрямуюподключен к проточным ячейкам детектора.

Surface Prep UnitДля большинства приложений лиганды являются фиксированными с сенсорный чипом,установленным в инструмент, используя IFC для подачи растворов к проточнойячейке.

Однако для некоторых конкретных приложений иммобилизация может выполнятьсяв Surface Prep Unit, отдельно от IFC. Этот блок представляет собой держатель сенсор-ного чипа, который крепиться непосредственно в основании штатива автосэмплерав правом положении штатива. Проточные ячейки образуются на поверхности сен-сорного чипа путем установки одного из двух типов пластиковых носителей проточ-ной ячейки (FCC) на чипе. Существует два типа носителей проточных ячеек, исполь-зуемых для образования 4 проточных ячеек с такой же площадью поверхности, какобразованные в IFC (использующая FCC 1 и обозначаемая SP_1 в Biacore 3000 ControlSoftware), или одна проточная ячейка с большой площадью поверхности (использу-ющая FCC 2 и обозначаемаяSP_2 в программе). Растворы вводятся непосредственнов проточную ячейку с помощью иглы автосэмплера через один из двух типов блоковвведения, которые специально используются для FCC. Вытекающий из проточныхячеек поток собирается в малый мерный сосуд для отходов. Подробное описаниеработы Surface Prep Unit дается в Biacore 3000 Instrument Handbook.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 27

3 Описание системы3.1 Инструмент Biacore 3000

Page 28: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Сенсорные чипысенсорный чип представляет собой позолоченное предметное стекло, установленноена опорной раме. Сенсорный чип обычно помещается в защитной кассете. Не извле-кайте сенсорный чип из кассеты.

Для получения наилучших результатов в Biacore 3000 следует использовать толькочипы от компании GE.

Регулирование температурыИзмерения поверхностного плазмонного резонанса (SPR) чувствительны к колебаниямтемпературы. Очень важным является поддержание постоянной температуры по-верхности сенсорного чипа в течение всего процесса.

Зона детектирования на сенсорном чипе поддерживается при точно контролируемойтемпературе (диапазон 4 °C - 40 °C, максимум на 20 °C ниже температуры окружающейсреды). Индикатор температуры на передней панели прибора мигает при нестабиль-ной температуре анализа.

28 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

3 Описание системы3.1 Инструмент Biacore 3000

Page 29: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

3.2 Индикаторы и переключателиВ настоящем разделе дается описание индикатором и переключателей наBiacore 3000.

Индикаторы состоянияИндикаторы состояния на передней панели описываются в следующей таблице.

ФункцияИндикатор

Загорается при включении питания.power (зеленый)

Горит несколько секунд после включения питания. Еслииндикатор светится при других обстоятельствах, выклю-чите прибор и свяжитесь с представителем сервиснойслужбы GE

system (красный)

Горит, когда температура в проточных ячейках стабиль-ная при заданном значении температуры. Мигает принестабильной температуре.

temperature (желтый)

Горит, когда сенсорный чип пристыкован и готов к рабо-те. Мигает при установленном, но не пристыкованномчипе.

sensor chip (зеленый)

Горит, когда выполняется процесс.run (зеленый)

Выключатель основногоэлектропитания

Разъем и выключатель основного питания располагаются на панели контроля вводапитания, на левой стороне прибора.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 29

3 Описание системы3.2 Индикаторы и переключатели

Page 30: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

3.3 Система управленияBiacore 3000 Control Software является комплексным программным обеспечениемдля управления и контроля Biacore 3000.

Результаты экспериментов Biacore 3000 оцениваются программой BIAevaluationSoftware, входящей в комплект системы.

30 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

3 Описание системы3.3 Система управления

Page 31: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

4 Установка

Об этой главеВ этой главе даются инструкции по установке и перемещению Biacore 3000.

ПРИМЕЧАНИЕBiacore 3000 подготавливается и устанавливается сотрудникамиGE. При необходимости установить оборудование на новоеместо свяжитесь с GE.

В этой главе

См. стр.Раздел

324.1 Требования к месту установки

334.2 Транспортировка

344.3 Распаковка

354.4 Сборка

364.5 Соединения

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 31

4 Установка

Page 32: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

4.1 Требования к месту установки

Размещение прибораРасположите прибор на прочном столе, свободном от сильных электромагнитныхполей. Не устанавливайте виброоборудование (например, настольную центрифугу)на этот же стол. По возможности не устанавливайте прибор рядом с окном или вен-тиляционными системами, так как прямые солнечные лучи и потоки воздуха могутвызвать неожиданные колебания температуры.

Убедитесь, что приточное (под прибором в передней левой части) и выходное (назадней панели слева) отверстия вентилятора на закрыты. Необходимо обеспечитькак минимум 20 см свободного пространства вокруг прибора для нормальной цир-куляции воздуха.

Основной источник питанияДля питания прибора и ПК с принтером требуются электророзетки с заземлением,указанным в

100-230 В перем. тока, 47-63 ГцНапряжение сети

Потребляемая мощность

максимум 400 ВАПрибор

См. руководство производителяПК и монитор

См. руководство производителяпринтер

Отопление и вентиляцияДля правильного функционирования Biacore 3000 температура окружающей средыдолжна составлять 15 °C - 35 °C, а относительная влажность 20 % - 85 %. Убедитесьв нормальной циркуляции воздуха вокруг прибора.

32 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

4 Установка4.1 Требования к месту установки

Page 33: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

4.2 Транспортировка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕBiacore 3000 является тяжелым предметом. Для поднятия прибо-ра требуется минимум 2 человека.

ПРИМЕЧАНИЕЧтобы не допустить повреждения оптического блока вBiacore 3000 следует надежно закрепить, если предвидитсятранспортировка за пределы лаборатории. Свяжитесь с GE дляполучения рекомендаций.

Поднимите прибор за ручки (по одной на каждой стороне). Прибор должен всегданаходиться в вертикальном положении.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 33

4 Установка4.2 Транспортировка

Page 34: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

4.3 РаспаковкаBiacore 3000 распаковывается персоналом GE.

Проверьте оборудование на наличие видимых повреждений перед началом уста-новки. Тщательно задокументируйте любые повреждения и свяжитесь с Вашим GE.

При необходимости снова упаковать Biacore 3000 для транспортировки или храненияобратитесь в GE.

34 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

4 Установка4.3 Распаковка

Page 35: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

4.4 СборкаДля Biacore 3000 не требуется никакой специальной сборки кроме той, что выполня-ется персоналом GE во время установки.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 35

4 Установка4.4 Сборка

Page 36: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

4.5 Соединения

ПРИМЕЧАНИЕВыключатели питания можно включать только после выполнениявсех подключений.

Подключение прибора ккомпьютеру

Установите ПК и периферийное оборудование согласно соответствующим руковод-ствам по эксплуатации. Соедините кабелем последовательной передачи данныхпорт ПК COM1 (или IOIOIA) и разъем для ПК на правой стороне прибора.

Разъем SERVICE предназначен только для обслуживания.

Перед подключением оборудования к питающей сети убедитесь, что переключателинапряжения сети на ПК и периферийного оборудования установлены правильно.

Подключение к сетиэлектропитания

Подключите кабель питания из комплекта поставки прибора к разъемуОСНОВНОГОПИТАНИЯ на левой стороне прибора.

36 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

4 Установка4.5 Соединения

Page 37: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

5 Режим работы

Об этой главеВ этой главе содержатся инструкции по основным операциям Biacore 3000.

В этой главе

См. стр.Раздел

385.1 Запуск системы

395.2 Подготовка системы к прогону

455.3 Запуск анализа взаимодействий

465.4 Прекращение работы системы

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 37

5 Режим работы

Page 38: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

5.1 Запуск системыПеред запуском системы выполните следующие действия.

ДействиеЭтап

Включите прибор. Индикаторы состояния на передней панели горят вследующей последовательности:

1

1 Все индикаторы горят в течение нескольких секунд и затем гаснут.

2 Загорается зеленый индикатор Ready.

3 Желтый индикатор Temperature мигает, указывая на нестабильнуютемпературу, а затем горит постоянно, пока температура в измери-тельном устройстве не стабилизируется. Время стабилизации темпе-ратуры зависит от заданной температуры и температуры окружающейсреды. Изменение температуры на 5 °C происходит приблизительнов течение 1 часа.

Включите принтер и ПК.2

Запустите Biacore 3000 Control Software из меню Windows Start.3

Программное обеспечение выполняет соединение с прибором, котороезанимает около 30 секунд.

4

38 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

5 Режим работы5.1 Запуск системы

Page 39: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

5.2 Подготовка системы к прогону

Подготовка буферныхрастворов

Буферные растворы HBS являются готовыми к использованию физиологическимирастворами HEPES, поставляемыми GE, которые рекомендуются в качестве рабочихбуферных растворов для большинства основных приложений. Они стерильные, де-газированные и поставляются в одноразовых упаковках (200 мл), которые можноиспользовать как емкости. Буферные растворы HBS могут быть как с EDTA и ПАВ, таки без них.

Другие растворы перед использованием в Biacore 3000 следует дегазировать ифильтровать через 0,22 мкм фильтр, чтобы избавиться от посторонних частиц. Вбольшинстве случаев в буферных растворах должно содержаться 0,005 % SurfactantP201 , чтобы минимизировать неспецифическую адсорбцию белков в трубке автосэм-плера и в каналах IFC. Вы можете исключить ПАВ, если Ваш образец чувствителен кочищающим и моющим средствам. Однако тогда вам придется выполнять регулярнуюочистку проточной системы.

ПРИМЕЧАНИЕВсегда используйте свежий буферный раствор. Не забывайтеменять буферный раствор после каждого прогона или каждые48 часов.

Установка сенсорного чипаПеред использованием Biacore 3000 необходимо установить в прибор и в проточнуюсистему, заполненную буферным раствором, сенсорный чип.

Чтобы вставить и прикрепить сенсорный чип, выполните следующие действия:

ДействиеЭтап

Откройте крышку порта для сенсорного чипа.1

Вытяните каретку чипа.2

1 Surfactant P20 поставляется в виде 10 % основного раствора. Для приготовления буфер-ного раствора с содержанием 0,005 % ПАВ добавьте 50 мкл основного раствора в 100 млбуферного раствора.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 39

5 Режим работы5.2 Подготовка системы к прогону

Page 40: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

ДействиеЭтап

Установите кассету с сенсорным чипом на каретку этикеткой вверх истрелкой в сторону прибора. Сенсорный чип должен входить в отверстиебез усилия. Не извлекайте сенсорный чип из защитной кассеты.

3

40 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

5 Режим работы5.2 Подготовка системы к прогону

Page 41: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

ДействиеЭтап

Введите каретку в прибор.4

Закройте крышку порта для сенсорного чипа.5

Выберите команду Command:Dock в программе Control Software, чтобыприкрепить чип.

6

Включение системытранспортировки жидкости

Чтобы заполнить проточную систему буферным раствором, после пристыковки но-вого сенсорного чипа запустите программный помощник Prime. Диалоговое окнопомощника открывается автоматически после завершения операции пристыковки.

Установите рабочий буферный раствор и бутыль для отходов в отсек для буферногораствора около насосов. Буферный раствор ставиться справа, бутыль для отходов- слева. Вставьте трубки насоса обоих насосов в упаковку с буферным раствором,а выпускные трубки для отходов в бутыль для отходов.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 41

5 Режим работы5.2 Подготовка системы к прогону

Page 42: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

В диалоговом окне помощника выберитеPrimeи нажмите Start. Следуйте указаниям,которые будут выводиться на экран. Перевод экранных инструкций на русский языкнаходится в Приложении A.

Если нужно заполнить систему сразу после пристыковки, нажмитеCancel в диалого-вом окнеWorkingTools. Однако не забывайте, что процедуруPrime следует запускатьперед использованием сенсорного чипа для иммобилизации лиганда или анализомвзаимодействий.

Настройка типа штативаавтосэмплера

Автосэмплер может вмещать два штатива для образцов, т.е либо микропланшеты,либо один из трех термо штативов и один штатив для реагентов. Кроме того, держа-тель MALDI можно установить в левую позицию штатива, чтобы разместить целевойтип MALDI с программной поддержкой. При использовании Surface Prep Unit этонеобходимо разместить в правой позиции штатива.

Для установки штативов в основании штатива автосэмплера отодвиньте ползунковыйфиксатор в передней части основания и установите штатив на основание текстомвперед. Фиксация штатива происходит после отпускания ползунка. Убедитесь, чтоштатив полностью встал на основание.

Чтобы указать управляющему ПО, какие используются типы штативов, выберитеCommand:Define Rack Base. Этот параметр определяет, какие позиции штативадействительны для команд Transfer, Mix, Dilute и Inject.

42 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

5 Режим работы5.2 Подготовка системы к прогону

Page 43: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Выберите соответствующие типы штативов из выпадающих списков и нажмите OK.

ПРИМЕЧАНИЕТип штатива не определяется ПО автоматически. При выборенеправильного типа штатива игла автосэмплера может оказать-ся в неправильном или не существующем положении. Не забудь-те повторно выполнить определение основания штатива, исполь-зуя эту команду, если произошло изменение типа штатива вавтосэмплере.

Нормализация ответногосигнала

Различия в характеристиках отражения между различными чипами датчиков оказы-вают влияние на сигнал SPR. Для компенсации этого влияния используется процедуранормализации. Чтобы создать полное отражение, используется глицериновый рас-твор. Процедуру нормализации необходимо запускать при изменении температурыобнаружения или при пристыковке нового сенсорного чипа и необходимости получитьмаксимальную чувствительность.

BIAnormalizing solution (70 % наличие глицерина в воде, в весовом отношении) со-держится в BIAmaintenance Kit. Для запуска процедуры нормализации выберитеNormalize из Tools:Working Tools и следуйте инструкциям на экране. Переводэкранных инструкций на русский язык находится в Приложении A.

ПРИМЕЧАНИЕКонцентрация глицерина (70 % w/w) является решающим фак-тором для правильной нормализации.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 43

5 Режим работы5.2 Подготовка системы к прогону

Page 44: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Установка температурыЧтобы установить температуру анализа, выберите Command:Set Temperature ивведите требуемое значение.

Индикация температуры в окне состояния последовательно показывает установлен-ную температуру и текущую температуру, а СИД-индикатор на процессорном блокемигает до стабилизации температуры.

Перед запуском сенсограммы дождитесь стабилизации температуры поверхностисенсорного чипа. Изменение температуры на 5 °C происходит приблизительно втечение 1 часа.

Команда Set Temperature служит для управления температурой обнаружения наповерхности сенсорного чипа. Образцы и буферный раствор выравнивают темпе-ратуру обнаружения в процессе прохождения через IFC. Образцы и реагентыобычно хранятся при комнатной температуре в отсеке автосэмплера. При желании,температуру основания штатива автосэмплера можно регулировать путем подклю-чения к циркулирующей термостатированной жидкости через основание штативав автосэмплере, используя внешний насос.

44 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

5 Режим работы5.2 Подготовка системы к прогону

Page 45: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

5.3 Запуск анализа взаимодействийЧтобы запустить выполнение анализа, используйте мастер приложений, предуста-новленный метод или интерактивное ручное управление в Biacore 3000 ControlSoftware. Подробная информация по процедурам находится вBiacore 3000 InstrumentHandbook.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 45

5 Режим работы5.3 Запуск анализа взаимодействий

Page 46: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

5.4 Прекращение работы системыЧтобы завершить работу Biacore 3000, выполните одну из следующих процедур взависимости от того, как долго система будет простаивать.

Ночной простойПрибор можно оставить на ночь с пристыкованным сенсорным чипом и IFC, а такжес проточными ячейками, заполненными буферным раствором. Мы рекомендуетоставлять систему в режиме Standby с буферным раствором или водой. Убедитесь,что в емкости для буферного раствора достаточно раствора, а в контейнере дляотходов достаточно свободного места (на 18 часов работы в режиме Standby тре-буется около 10 мл).

Вы можете добавить Standby к методу, чтобы запустить процедуру автоматическипосле завершения выполнения метода (см. подробности в Biacore 3000 InstrumentHandbook).

Простой до 5 днейЧтобы прекратить работу системы на срок до 5 дней, запуститеWorking Tools:Close.Эта процедура выполнит промывку системы жидкостью (рекомендуется использоватьводу) с предопределенной позиции штатива автосэмплера, а затем произойдетопорожнение IFC и проточных ячеек.

Простой более 5 днейЧтобы прекратить работу системы более чем на 5 дней, запустите WorkingTools:Shutdown. Следуйте указаниям, которые будут выводиться на экран. Для этойпроцедуры потребуется вода и 70 % этанол.

46 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

5 Режим работы5.4 Прекращение работы системы

Page 47: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

6 Техническое обслуживание

Об этой главеВ этой главе приведены пользовательские процедуры обслуживания. Если требуетсяболее серьезное обслуживание, обратитесь к представителю службы поддержки GE.

Некоторые операции по обслуживанию выполняются с помощью программныхсредств в соответствии с экранными инструкциями на английском языке. Для озна-комления с этими инструкции на Вашем языке см. Приложение А.

В этой главе

См. стр.Раздел

486.1 Введение

496.2 Сводка техобслуживания

506.3 Комплект тех. обслуживания

516.4 Средства технического обслуживания

546.5 Хранение

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 47

6 Техническое обслуживание

Page 48: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

6.1 ВведениеПеред началом процедур обслуживания убедитесь, что BIAmaintenance Kit доступен.

Для получения надежных результатов очень важным является регулярное техническоеобслуживание Biacore 3000. Не допускайте загрязнения прибора (например, ростмикроорганизмов и адсорбированные белки в системе транспортировки жидкости).

Регулярные проверки и техническое обслуживание должны проводится согласнопредставленным планам. Уведомление о процедурах Desorb и Desorb and Sanitizeосуществляется с помощью программы-планировщика в Control Software. Никогдане игнорируйте уведомления о плановом обслуживании.

Меры предосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли существует опасность биозагрязнения, выполните дезин-фекцию прибора перед проведением обслуживания всех дета-лей прибора. Подробную информацию по процедурам дезин-фекции можно получить в сервисном центре.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕРаствор BIAdisinfectant коррозионноактивный. Раствор следуетразбавлять непосредственно перед использованием, как описы-вается в Инструкциях по применению, входящих в комплектMaintenance Kit.

ПРИМЕЧАНИЕНекоторые процедуры по обслуживанию разрушительны длялиганда на подготовленном сенсорном чипе. Всегда используйтеотдельное Sensor Chip Maintenance, которое входит в составMaintenance Kit, если не указано другое.

ПРИМЕЧАНИЕНе применяйте раствор BIAdesorb №1 при температуре анализаниже 20 °C. Раствор BIAdesorb №1 при низких температурахвыпадает в осадок.

48 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

6 Техническое обслуживание6.1 Введение

Page 49: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

6.2 Сводка техобслуживанияРегулярные проверки и техническое обслуживание должны проводится согласнопредставленному плану.

ДействиеИнтервал

Опорожните бутыль для отходовЕжедневно/послекаждого прогона

Проверьте соединения трубок и насосы на наличие уте-чек

Еженедельно

Выполните очистку проточной системы (Desorb)

Выполните очистку крышку прибораЕжемесячно

Выполните очистку и дезинфекцию проточной системы(Desorb and Sanitize)

Осмотр иглы и соединительного блока (очистка, при не-обходимости)

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 49

6 Техническое обслуживание6.2 Сводка техобслуживания

Page 50: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

6.3 Комплект тех. обслуживанияBIAmaintenance Kit требуется для выполнения пользовательских процедур техниче-ского обслуживания. В следующей таблице приведен перечень содержимого ком-плекта.

СпецификацияРаствор/элемент

0,5 %% (вес/объем) додецилсульфат натрияраствор BIAdesorb № 1

50 мМ глицин pH 9,5Раствор BIAdesorb №2

14,9 % сахароза в буферном растворе HBS-N с3 мM EDTA

раствор BIAtest

Хлористый натрий с 8 % - 12 % активным хлоромраствор BIAdisinfectant (конц.)

70 % (вес/вес) глицеринраствор BIAnormalizing

–Буферный раствор HBS-N 10X

–Sensor Chip Maintenance

50 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

6 Техническое обслуживание6.3 Комплект тех. обслуживания

Page 51: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

6.4 Средства технического обслуживанияПрограммные средства для пользовательских процедур технического обслуживаниядоступны в меню Tools. Инструкции по использованию инструментов выводятся наэкран во время запуска этих инструментов. Перевод экранных инструкций на русскийязык находится в Приложении A. Краткое описание методов использования инстру-ментов приводится далее.

Практические помощникиCloseИспользуйте этот инструмент для отключения системы на срок до 5 дней. Даннаяпроцедура промывает IFC и проточные ячейки жидкостью с фиксированной позицииавтосэмплера (r2f3), а затем освобождает IFC от жидкости.

DesorbУдаляет адсорбированные белки из автосэмплера и IFC, используя для этого промы-вочные растворы BIAdesorb.

FlushВыполняет промывку IFC и проточных ячеек буферным раствором. Используйте этупроцедуру для быстрой очистки IFC и проточных ячеек.

NormalizeСлужит для нормализации резонансного отклика во всех проточных ячейках, чтобыкомпенсировать небольшие различия между конкретными сенсорными чипами. Ис-пользуйте эту процедуру при изменении температуры или при пристыковке новогосенсорного чипа, а также при необходимости получить максимальную чувствитель-ность.

PrimeСлужит для заполнения системы жидкостью с помощью промывочных насосов, а IFCи автосэмплера буферным раствором. Используйте эту процедуру при запуске ипри смене буферного раствора.

RinseПромывает отверстие ввода проб, а затем IFC и проточные ячейки буферным рас-твором. Используйте эту процедуру для быстрой очистки IFC и проточных ячеек.

SanitizeВыполняет дезинфекцию проточной системы.

ShutdownИспользуйте этот инструмент для отключения системы на срок более 5 дней. Даннаяпроцедура выполняет промывку IFC и проточных ячеек водой, опорожнение IFC ипоследующую промывку насосов и трубопроводов 70 % этанолом. После этогопроизводится высушивание проточной системы с помощью воздуха.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 51

6 Техническое обслуживание6.4 Средства технического обслуживания

Page 52: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Surface Prep WashЭтот инструмент обеспечивает более глубокую промывку Surface Prep Unit и способ-ствует минимизации потенциальных эффектов переноса между экспериментами.

Следует отметить наличие 3 инструментов для промывки системы буферным раство-ром. Основные различия между ними приведены в следующей таблице.

ВремяОписаниеИнстру-мент

2,5 минСлужит для промывки непрерывным потоком и IFC в течениекороткого времени при средней скорости потока. Исполь-зуйте Flush, когда IFC нужно быстро промыть и исключитьвозникновение воздушных пузырей.

Flush

3 минСлужит для промывки отверстия ввода проб и каналов IFCпри высокой скорости потока. Высокая скорость потокаобеспечивает удаление воздушных пузырей, которые могутбыть в системе. ИспользуйтеRinse регулярно, когда систе-ма работает на низких скоростях или при повышеннойтемпературе, что может вызвать появление воздушныхпузырей.

Rinse

6 минСлужит для промывки насосов, трубок автосэмплера и IFCбуферным раствором. Используйте Prime при замене бу-ферного раствора в насосах.

Prime

Устройства для тестированияSignal quality checkДанная процедура предназначена для проверки сигнала от проточных ячеек. Еслипроверка качества сигнала не удалась, попробуйте запустить еще раз WorkingTools:Prime, чтобы прогнать буферный раствор через IFC. Если это не помогает, ещераз запустите процедуруNormalize. Если качество сигнала по-прежнему неудовле-творительное, обратитесь в службу технической поддержки GE.

System checkДанная процедура предназначена для полной проверки характеристик системы.Эта процедура выполняется по заданию службы поддержки компании GE

System check evaluationЭта процедура формирует отчет по сохраненным результатам системной проверки.

52 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

6 Техническое обслуживание6.4 Средства технического обслуживания

Page 53: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Инструменты дляобслуживания

Injection portЭтот инструмент предназначен для проведения технического обслуживания илизамены отверстия ввода проб и соединительного блока.

Needle replacement/positioningЭтот инструмент предназначен для замены иглы автосэмплера и проведения контроляее позиционирования. Позиционирование иглы можно проконтролировать и без еезамены.

Software problem reportУтилита, помогающая при создании отчета об ошибках в случае сбоя. При возмож-ности, запустите эту утилиту на ПК, управляющем системой, и она в автоматическомрежиме соберет всю системную информацию о компьютере. Отчет следует предо-ставить в GE.

Syringe/tip (left/right)Этот инструмент предназначен для замены переходной канюли на насосах.

UncloggingДанная процедура выполняет очистку частично заблокированных проточных ячееки петли IFC путем промывки буферным раствором при высокой скорости потока.

SupercleanЭта процедура обеспечивает расширенную очистку всей системы транспортировкижидкости. Используйте этот инструмент, если остальные очистительные процедурыне дали удовлетворительного результата.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 53

6 Техническое обслуживание6.4 Средства технического обслуживания

Page 54: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

6.5 ХранениеПеред хранением сначала выполните процедуру Shutdown, которая обеспечиваетопорожнение и осушение проточной системы. затем очистите внешние поверхностиприбора с помощью мягкой ткани и воды (или мягкого моющего средства).

Поддерживайте нормальную температуру и влажность при нахождении системы нахранении:

• Температура: предпочтительно при комнатной температуре, но не ниже точкизамерзания

• Относительная влажность: без конденсата, предпочтительно низкая влажность

Для уточнения условий хранения свяжитесь с GE.

54 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

6 Техническое обслуживание6.5 Хранение

Page 55: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

7 Поиск и устранение неисправно-стей

Об этой главеВ этой главе даются краткие указания по поиску и устранению неисправностейBiacore 3000. Более подробное руководство по поиску и устранению неполадок на-ходится в Biacore 3000 Instrument Handbook.

В этой главе

См. стр.Раздел

567.1 Общие положения

577.2 Проблемы с прибором

587.3 Проблемы с прибором

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 55

7 Поиск и устранение неисправностей

Page 56: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

7.1 Общие положенияОсновным требованием для бесперебойной работы Biacore 3000 является поддер-жание чистоты системы и регулярное обслуживание в соответствии со следующимиинструкциями:

• Всегда используйте свежий буферный раствор и дистиллированную воду. ЕслиВы готовите собственные буферные растворы, то обязательно выполняйтефильтрацию буферного раствора и воды через фильтр 0,22 мкм, чтобы удалитьпосторонние частицы. Готовые буферные растворы от компании GE уже отфиль-трованы.

• Выполните рекомендованные процедуры технического обслуживания как описанов Глава 6 Техническое обслуживание, на стр. 47. Никогда не игнорируйте уве-домления о плановом техническом обслуживании.

• Если в системе используются чрезвычайно "липкие" молекулы или образцы, на-пример, сыворотка, очистка проточной системы должна выполняться послекаждого прогона.

• Если система не работает, переведите ее в режим ожидания,наполнив свежейдистиллированной, фильтрованной водой или свежим буферным раствором. Илиже выполните процедуру Shutdown для опорожнения проточной системы. Неоставляйте прибор в покое, если отсутствует движение жидкости в системе.

• Не вынимайте сенсорный чип из защитной кассеты. Пыль и посторонние частицына поверхности сенсорного чипа могут серьезно повлиять на результат обнару-жения.

56 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

7 Поиск и устранение неисправностей7.1 Общие положения

Page 57: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

7.2 Проблемы с приборомЕсли горит красный индикатор ERROR на передней панели прибора, выключитеприбор и ПК, подождите 1 минуту и вновь запустите систему. Если проблема неустранена, свяжитесь с технической поддержкой GE.

Если неисправности прибора имеют другие основания, запустите System Check изTools:Test Tools, затем свяжитесь с представителем службы поддержки GE.

Неправильное обращение с жидкостью может привести к возникновению различныхпроблем, в том числе таких, как неправильные объемы впрыскивания, задержкаввода, появление воздушных пробок во время введения, неправильное разбавлениеи неправильные объемы передачи и т.д. Проверьте обработку жидкости путем вве-дение сахарозы или глицерина, которые дают четко определенный рефракционныйиндексный импульс. Протестируйте функции автосэмплера (разбавление, передачаи смешивание) путем подготовки определенных смесей сахарозы или глицерина ибуферного раствора. Отклик плато во время ввода должен быть прямо пропорцио-нальным концентрации.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 57

7 Поиск и устранение неисправностей7.2 Проблемы с прибором

Page 58: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

7.3 Проблемы с прибором

Отсутствует контакт сприбором

Если программное обеспечение не может установить контакт с прибором:

• Убедитесь, что соединительный кабель между ПК и прибором подключен правиль-но.

• Убедитесь, что не запущен другой экземпляр программы Biacore 3000 ControlSoftware. Обратите внимание, что экземпляры программы Control Software, за-пускаемые двойным щелчком на файле результатов Biacore 3000 в WindowsExplorer, не подключаются к прибору.

• Закройте Biacore 3000 Control Software и выключите компьютер. Выключите пита-ние прибора, а затем перезагрузите систему.

Другие проблемыДля решения проблем, связанных с компьютерной техникой или эксплуатацией ОСWindows, обратитесь к соответствующей документации.

При возникновении проблем с программным обеспечением, которые не имеюточевидного решения:

1 Если возможно, проведите тестирование, чтобы определить повторяемостьпроблемы.

2 Запустите Software Problem Report из Tools:Service Tools и отправьте отчет вGE.

3 Если неисправность ПО мешает вам запуститьSoftware ProblemReportиз ServiceTools, программу создания отчетов об ошибках можно заимствовать с устано-вочного компакт-диска.

58 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

7 Поиск и устранение неисправностей7.3 Проблемы с прибором

Page 59: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

8 Справочная информация

Об этой главеВ этой главе представлены технические характеристики системы Biacore 3000.

В этой главе

См. стр.Раздел

608.1 Спецификации

638.2 Химическая стойкость

648.3 Литература

658.4 Информация для заказа

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 59

8 Справочная информация

Page 60: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

8.1 Спецификации

Процессорный блок

760 × 350 × 610 ммГабариты (д × ш × в)

50 кгМасса

100 - 230 В~47 - 63 Гц, 400 ВА макс.Предохранители 2 × T5.0A H

Основной источник питания (тип 2)

Литиевая батарея резервного электро-питания

Защита памяти

15 °C - 35 °CИнтервал температур окружающейсреды

20 % - 85 %Влажность окружающей среды

<60 дБ(A), измерено стандартнымисредствами

Уровень акустического шума (LEQ)

Детекторный блок

1,33 - 1,40 (0 - 70000 RU)Диапазон показателя преломления

обычно <±0.3 RU/минСмещение основной линии

0,1, 1 или 10 измерений/сек (0,1 - 10 Гц)0,1, 1 или 5 измерений/сек (0,1 - 5 Гц)0,1, 1 или 2 измерения/сек (0,1 - 2 Гц)

Выход данныходна проточная ячейкадве проточные ячейкичетыре проточные ячейки

обычно < 0,3 RU RMS при 10 Гц или < 0,1RU RMS при 1 Гц)

Отношение сигнал/шум

4 °C - 40 °C (не меньше 20 °C от темпера-туры окр. среды)

Интервал температуры

Больше ±3 × 10-3 °C/минТемпературная стабильность

<±0,5 °C (весь интервал температур)<±0,1 °C при 25 °C

Точность измерения температуры

60 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

8 Справочная информация8.1 Спецификации

Page 61: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

обычно <60 минобычно <120 мин

Время установления равновесия тем-пературы

после 5 °C шагпосле 10 °C шаг

Насосы

1 - 5000 мкл/минИнтервал скорости потока

(1 - 100 мкл/мин, управляемый пользовате-лем)

Шаг 1 мкл/минПриращение

<±2 %(1 - 100 мкл/мин, жидкость при 25 °C)

Точность измерения скорости пото-ка

<1 %(1 - 100 мкл/мин, жидкость при 25 °C)

Точность скорости потока

<0,2 МПаДиапазон давления

Автосэмплер

5 - 500 мкл (в том числе воздушная пробка)Интервал объема подачи

Шаг 1 мклПриращение

<1 % отклонение для объемов ≥50 мклТочность

<0,4 % CV<2 % CV

Точность50 мкл5 мкл

обычно <1 мкл без перегородкиобычно <0,1 мкл с перегородкой

Перенос между пробирками

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 61

8 Справочная информация8.1 Спецификации

Page 62: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Емкость пробоотборника на одинштатив: 96 ячеек (0,2 мл/ячейка)Микропланшет1

5 пробирок, диам. 16 мм (4 мл)12 пробирок, диам. 9 мм (1,5 мл)40 пробирок, диам. 7 мм (0,7 мл)

Тип штатива A

60 пробирок, диам. 9 мм (1,5 мл)Тип штатива В 24 пробирок, диам. 10,8 мм

(Eppendorff™ 1,5 - 2 мл)Тип штатива С

4 пробирки диам. 10,8 мм4 пробирки диам. 16 ммШтатив под реагенты

55 ммМаксимальная высота пробирки

¼" соединениямаксимальное входное давление 0,2 МПа

Дополнительное термостатирова-ние

1 С автосэмплером совместимы только некоторые марки микропланшетов. Для получениядополнительной информации обратитесь в компанию GE.

Интегрированный µ-FluidicCartridge (IFC)

4Количество проточных ячеек

Проточные ячейки 1, 2, 3, 4Проточные ячейки 1+2, 3+4Проточные ячейки 1+2+3+4

Конфигурация потока

5 - 750 мкл, шаг 1 мклОбъем вводимой пробы в проточнуюячейку

<0,1 %Перенос от предыдущего ввода

120 мкл(максимальный объем вводимой пробы100 мкл)

Емкость пробоотборной петли

62 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

8 Справочная информация8.1 Спецификации

Page 63: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

8.2 Химическая стойкостьВ этой главе приводятся некоторые общие рекомендации касательно химическойстойкости компонентов Biacore 3000. Для получения рекомендаций по растворам,не подпадающим под эти условия, обратитесь в представительство GE.

Проточная система и сенсорный чип являются только частью Biacore 3000, вступаю-щей в контакт с растворами. Рекомендации этого раздела относятся к системе трубоки разъемов, клапанам переключения, клеммной колодке, IFC и сенсорному чипу. Вбольшинстве случаев лиганд, закрепленный на поверхности датчика, ограничиваетхимическую стойкость системы в целом.

Как правило, компоненты проточной системы выдерживают длительное воздействиестандартных водных буферных растворов, используемых в биохимических лабора-ториях. В расположенной ниже таблице указывается совместимость с другимистандартными веществами.

Следует избегать воздействия концентрированных органических растворителей, атакже длительное влияние кислотности (11<pH <3). Растворы с краткосрочной совме-стимостью не следует использовать в качестве рабочего буферного раствора илидля инъекций более 10 минут. Растворы, классифицированные как имеющую долго-срочную совместимость, можно использовать как рабочий буферный раствор.

СовместимостьКонцентрацияРаствор

Короткий период50 %Ацетонитрил

Короткий период50 %Диметилформамид (DMF)

КраткосрочныйДолгосрочный

50 %10 %

Диметилсульфоксид (DMSO)

КраткосрочныйДолгосрочный

70 %10 %

Этиловый спирт

Короткий период100 %Этиленгликоль

Короткий период70 %Муравьиная кислота

Долгосрочный40 %Формамид

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 63

8 Справочная информация8.2 Химическая стойкость

Page 64: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

8.3 ЛитератураОписание и общие указания по применению чи-пов датчиков компании GE.

Biacore Sensor SurfaceHandbook

Описание и рекомендации по конкретному исполь-зованию систем Biacore.

Biacore Assay Handbook

64 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

8 Справочная информация8.3 Литература

Page 65: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

8.4 Информация для заказаДля получения информации по заказу см. www.gelifesciences.com/biacore.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 65

8 Справочная информация8.4 Информация для заказа

Page 66: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Приложение AТексты по инструментальному про-граммному обеспечению

Об этом разделеВ данном Приложении представлены экранные инструкции по обслуживанию, тести-рованию и сервисному программному обеспечению, доступные в Biacore 3000Control Software.

66 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечению

Page 67: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

A.1 Инструменты пользователя

Close

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура служит для промывкиIFC и проточных ячеек из положенияR2F3 и последующее заполнения IFCвоздухом.

This procedure flushes the IFC and flowcells with liquid from rack position R2F3and then fills the IFC with air.

Установите термо штатив A в основноеположение 2 (справа) и пробирку с ми-нимум 2,5 мл жидкости в положениеR2F3.

Place Thermo rack A in rack base 2 (right)and a vial with at least 2.5 ml liquid inposition R2F3.

Рекомендуется использовать деионизи-рованную воду.

Recommended liquid is deionized water.

Оставшееся время (мин)

Выполняется нормализация, подожди-те...

Remaining time (min)Closing, please wait

Требуемые растворы (из MaintenanceKit):BIAdesorb раствор 1BIAdesorb раствор 2

Required solutions (from MaintenanceKit):BIAdesorb solution 1BIAdesorb solution 2

Процедура Close завершена.The Close procedure is completed.

Desorb

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура предназначена дляудаления адсорбированного белка изавтосэмплер и IFC.

This is a procedure to remove adsorbedproteins from the autosampler and IFC.

Не запускайте процедуру при темпера-туре ниже 20 °C.

Do not run this procedure below 20 °C.

Required solutions (from BIAmaintenanceKit):3 ml BIAdesorb solution 13 ml BIAdesorb solution 2

Required solutions (from BIAmaintenanceKit):3 ml BIAdesorb solution 13 ml BIAdesorb solution 2

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 67

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 68: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

В качестве элюента используйте буфер-ный раствор HBS, сертифицированныйBIA, или воду.

Use HBS buffer BIA Certified or water aseluent.

Для составления растворов см. главу отехническом обслуживании в руковод-стве к прибору.

For composition of solutions, see theMaintenance chapter in the InstrumentHandbook.

Термо штатив А в основном положении2 (справа) и:3 мл раствора BIAdesorb 1 в положенииR2F33 мл раствора BIAdesorb 2 в положенииR2F4

Place thermo-rack A in rack base 2 (right)and:3 ml BIAdesorb solution 1 in position R2F33 ml BIAdesorb solution 2 in position R2F4

ПРИМЕЧАНИЕ:При выполнении данной процедурывозможно разрушение поверхностичипа датчика во всех проточных ячей-ках

NOTE:The sensor chip surface in all flow cellsmay be destroyed by this procedure.

Оставшееся время (мин)Выполняется десорбция, подождите...

Remaining time (min)Desorb, please wait

Процедура Desorb завершена.The Desorb procedure is completed.

Flush

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура служит для промывкиIFC и проточных ячеек буферным рас-твором. Используйте эту процедуру длябыстрой очистки IFC и области проточ-ных ячеек.

This procedure flushes the IFC and flowcells with buffer. Use this procedure forfast cleaning of the IFC and flow cell area.

Для основательной очистки используйтепромывание.

For thorough cleaning use Rinse.

Оставшееся время (мин)Выполняется десорбция, подождите...

Remaining time (min)Desorb, please wait

Процедура Desorb завершена.The Desorb procedure is completed.

68 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 69: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Normalize

РасшифровкаТекст на английском языке

Данная процедура служит для нормали-зации сигнала во всех проточныхячейках.

This procedure normalizes the signal inall flow cells.

Требуемый раствор (из BIAmaintenanceKit): растворBIAnormalizing

Required solutions (from BIAmaintenanceKit):BIAnormalizing solution

Для составления растворов см. главу отехническом обслуживании в руковод-стве к прибору.

For composition of solutions, see theMaintenance chapter in the InstrumentHandbook.

Термоштатив А или В в основном поло-жении 2 (справа).

Place thermo-rack A or B in rack baseposition 2 (right).

Поместите пробирку с 0,5 мл раствораBIAnormalizing в положение R2F2.

Place a vial containing 0.5 mlBIAnormalizing solution in position R2F2.

Оставшееся время (мин)Выполняется нормализация, подожди-те...

Remaining time (min)Normalizing, please wait

Процедура Normalizing завершена.The Normalizing procedure is completed.

Если процедура не удалась:If the procedure fails:

Во время Normalize была выявленапроблема проточной системы.

A flow system problem was detectedduring Normalize.

Запустите Service Tools: Устраните за-сор и затем повторите процедуруNormalize.

Run Service Tools: Unclogging and thenrepeat the Normalize procedure.

Если проблема не устранена, свяжитесьс технической поддержкой GEHealthcare.

If the problem persists, contact GEHealthcare Service.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 69

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 70: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Prime

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура служит для промывкинасосов, IFC и автосэмплера буфернымраствором. Применяйте процедуру по-сле установки нового чипа и заменыбуферного раствора.

This procedure flushes pumps, IFC andautosampler with buffer. Use thisprocedure after docking a new chip andwhen the buffer is changed.

Поместите бутыль с буферным раство-ром в отсек для бутылей и вставьте внее впускные трубопроводы от насо-сов.

Place a bottle containing buffer in thebottle compartment and insert the inlettubings from the pumps.

Оставшееся время (мин)Выполняется заполнение, подождите...

Remaining time (min)Priming, please wait

Процедура Prime завершена.The Prime procedure is completed.

Rinse

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура служит для промывкиIFC и проточных ячеек буферным рас-твором. Используйте эту процедуру дляочистки IFC и проточных ячеек.

This procedure flushes the IFC and flowcells with buffer. Use this procedure toclean the IFC and flow cells.

При замене буферного раствора ил призапуске необходимо выполнить проце-дуру заполнения.

When changing buffer or at start up, thePrime procedure should be used.

Для быстрой очистки используйте Flush.For fast cleaning use Flush.

Оставшееся время (мин)Выполняется промывание, подождите...

Remaining time (min)Rinsing, please wait

Процедура Rinse завершена.The Rinse procedure is completed.

70 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 71: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Sanitize

РасшифровкаТекст на английском языке

Данная процедура предназначена дляочистки насосов, автосэмплера и IFCот микроорганизмов.

This procedure cleans the pumps,autosampler and IFC from micro-organisms.

Общее время запуска составляет при-близительно 45 минут.

Total run time is about 45 minutes.

ПРИМЕЧАНИЕ:При выполнении данной процедурывозможно разрушение поверхностичипа датчика во всех проточных ячей-ках

NOTE:The sensor chip surface in all flow cellsmay be destroyed by this procedure.

Данная процедура служит для нормали-зации сигнала во всех проточныхячейках.

This procedure normalizes the signal inall flow cells.

Требуемый раствор (из BIAmaintenanceKit):раствор BIAdisinfectant

Required solutions (from BIAmaintenanceKit):BIAdisinfectant solution

Для составления растворов см. главу отехническом обслуживании в руковод-стве к прибору.

For composition of solutions, see theMaintenance chapter in the InstrumentHandbook.

Шаг 1:Поместите дезинфицирующий растворв отсек для бутылей и вставьте в неевпускные трубопроводы от обоих насо-сов.

Step 1:Place the disinfectant solution in thebottle compartment and insert the inlettubings from both pumps.

Санитарная обработка, Шаг 1Sanitize, Step 1

Оставшееся время (мин):Remaining time (min):

Выполняется очистка IFC дезинфициру-ющим средством, подождите...

Cleaning pumps and IFC withdisinfectant, please wait

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не прерывайте программу в этот мо-мент.

WARNING!Do not exit the program at this point.

Шаг 2.Протрите впускной трубопровод отнасосов чистой тканью, смоченной де-ионизированной водой

Step 2.Wipe the inlet tubings from the pumpswith a clean tissue wetted with deionizedwater

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 71

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 72: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

Замените дезинфицирующее средствосоответствующим промывочным рас-твором (например, буферным раство-ром или водой).

Replace the disinfectant with a suitablewash solution (e.g. buffer or water).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не прерывайте программу в этот мо-мент.

WARNING!Do not exit the program at this point.

Санитарная обработка Шаг 2Sanitize Step 2

Оставшееся время (мин):Remaining time (min):

Промывка насосов и IFC, подождите...Washing pumps and IFC, please wait

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не прерывайте программу в этот мо-мент.

WARNING!Do not exit the program at this point.

Процедура Sanitize завершена.The Sanitize procedure is completed.

Shutdown

РасшифровкаТекст на английском языке

Шаг 1:Step 1:

На этом этапе выполняется промывканасосов и IFC водой и последующееопорожнение IFC. Поместите бутыль сдеионизированной водой в отсек длябутылей и вставьте в нее впускныетрубопроводы от обоих насосов.

This step flushes the pumps and IFC withwater then empties the IFC of liquid. Placea bottle containing deionized water inthe bottle compartment and insert theinlet tubings from both pumps.

Оставшееся время (мин)Подождите...

Remaining time (min)Please wait

Шаг 2:Step 2:

На этом этапе выполняется промывканасосов 70% этанолом.

This step flushes the pumps with 70%ethanol.

72 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 73: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

ВНИМАНИЕ!70% этанол может повредить IFC.Перед продолжением выполненияпроцедуры демонтируйте соединитель-ный блок с IFC. Установите блок на по-глощающую ткань.

IMPORTANTThe IFC may be damaged by 70%ethanol.Dismount the connector block from theIFC before continuing with the procedure.Place the block on absorbent tissue.

Поместите бутыль с 70% этанолом вотсек для бутылей и вставьте в неевпускные трубопроводы от обоих насо-сов.

Place a bottle containing 70% ethanol inthe bottle compartment and insert theinlet tubings from both pumps.

Шаг 3:Step 3:

На этом этапе происходит слив жидко-сти из насосов и соответствующихтрубопроводов.

This step empties the pumps and pumptubings of liquid.

Извлеките трубки насоса из бутыли сэтанолом и оставьте их свободно ви-сеть.

Remove the pump tubings from theethanol bottle and let them hang free inair.

Завершение процедуры отключения,подождите...

Finishing shutdown, please wait

Вытрите насухо соединительный блокс помощью чистой ткани. Установитесоединительный блок на IFC.

Wipe the connector block dry with aclean tissue. Remount the connectorblock on the IFC.

Процедура Shutdown завершена.The Shutdown procedure is completed.

Surface Prep Wash

РасшифровкаТекст на английском языке

Выберите конфигурацию Surface Prep:Тип 1: Четыре отдельных проточныхячеекТип 2: Проточная ячейка большой пло-щади

Select Surface Prep configuration:Type 1: Four separate flow cellsType 2: Large area flow cell

Установите чип обслуживания в блокSurface Prep и вставьте его в основноеположение штатива 2 (справа).

Dock the maintenance chip in the SurfacePrep unit and place it in rack base 2(right).

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 73

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 74: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

Установите термо штатив A в основноеположение 1 (слева) и:4 мл промывочного раствора 1 в поло-жение R1F34 мл промывочного раствора 2 в поло-жение R1F4

Place thermo rack A in rack base 1 (left)and:4 ml Wash solution 1 in position R1F34 ml Wash solution 2 in position R1F4

Оставшееся время (мин)Выполняется промывка блока SurfacePrep, подождите...

Remaining time (min)Washing the Surface Prep unit, pleasewait

Процедура Surface Prep Wash заверше-на.

The Surface Prep Wash procedure iscompleted.

74 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.1 Инструменты пользователя

Page 75: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

A.2 Устройства для тестирования

Signal Quality CheckЭтот инструмент не имеет экранных инструкций.

System Check

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура предназначена дляпроверки устройства обнаружения ивсей системы транспортировки жидко-сти.Общее время выполнения составляетприблизительно 34 минут.

This procedure tests the detection unitand the total liquid handling system.Total run time is about 34 minutes.

Требуемый раствор (из BIAmaintenanceKit):- раствор BIAtest solution- буферный раствор HBS-EP

Required solutions (from BIAmaintenanceKit):- BIAtest solution- HBS-EP buffer

Для составления растворов см. главу отехническом обслуживании в руковод-стве к прибору.

For composition of solutions, see theMaintenance chapter in the InstrumentHandbook.

Эта процедура должна выполнятьсяпри 25°C с новым Sensor Chip CM5. Вы-берите Cancel, если нужно заменитьчип датчика или сбросить температуру.

This procedure should be run at 25°C witha new Sensor Chip CM5. Choose Cancelif you need to change the sensor chip orreset the temperature.

Поместите термо штатив А в основномположении 2 (справа) и:

Place thermo rack A in rack base 2 (right)and:

1 мл раствора BIAtest в положении R2F1Три пустых пробирки в положениях бу-ферный раствора R2E1, R2E2, R2E3HBSв отсеке для буферного раствора

1 ml BIAtest solution in position R2F1Three empty vials in the positions R2E1,R2E2, R2E3HBS buffer in the buffercompartment

Оставшееся время (мин):Выполняется проверка работоспособ-ности системы, подождите...

Remaining time (min):Checking system performance, pleasewait

Для анализа System check, нажмитекнопку Evaluate.

To evaluate the System check, click theEvaluate button.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 75

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.2 Устройства для тестирования

Page 76: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

System Check EvaluationЭтот инструмент не имеет экранных инструкций.

76 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.2 Устройства для тестирования

Page 77: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

A.3 Инструменты для обслуживания

Injection port

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура предназначена для об-служивания и замены устройства вводапроб и соединительного блока.

This is a procedure for maintenance orexchange of the injection port and theconnector block.

ПРИМЕЧАНИЕ:Перед выполнением этой процедурыуберите штатив для реагентов со своейпозиции.

NOTE:Remove the reagent rack from itsposition before performing thisprocedure.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИгла автосэмплера острая и может по-вредить защитные перчатки. Проявляй-те особую осторожность при использо-вании в автосэмплере с инфекционны-ми или токсичными веществами.

WARNINGThe autosampler needle is sharp andmay penetrate protective latex gloves.Take particular care if infectious or toxicagents have been used in theautosampler.

Нажмите на Start, чтобы передвинутьиглу автосэмплера в положение, облег-чающее отсоединение устройстваввода проб или соединительный блок

Click on Start to move the autosamplerneedle to a position making it easier todisconnect the injection port or theconnector block.

Выполняется позиционирование, подо-ждите...

Positioning needle, please wait

Открутите устройство ввода проб отсоединительного блока. Прочиститеотверстие и вновь установите его наместо или замените новым устройствомввода проб.

Unscrew the injection port from theconnector block. Clean the port and re-install or replace with a new injectionport.

При необходимости перед установкойили заменой устройства ввода пробснимите соединительный блок и очисти-те его.

If needed, remove and clean also theconnector block before re-installing orreplacing the injection port.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Игла возвращается в исходное положе-ние

WARNING!The needle will now move to homeposition

Процедура Injection Port завершена.The Injection Port procedure iscompleted.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 77

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.3 Инструменты для обслуживания

Page 78: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

Примечание:Эта процедура должна выполнятьсясразу после Needlereplacement/positioning.

Note:This procedure must be followed byNeedle replacement/positioning.

Needle replacement/positioning

РасшифровкаТекст на английском языке

Эта процедура является инструкциейпо замене иглы и по контролю позици-онирования.

This procedure is a guide for needlereplacement and positioning test.

ПРИМЕЧАНИЕПеред выполнение этой процедурыуберите штатив для реагентов со своейпозиции.

NOTERemove the reagent rack from itsposition before performing thisprocedure.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИгла автосэмплера острая и может по-вредить защитные перчатки. Проявляй-те особую осторожность при использо-вании в автосэмплере с инфекционны-ми или токсичными веществами.

WARNINGThe autosampler needle is sharp andmay penetrate protective latex gloves.Take particular care if infectious or toxicagents have been used in theautosampler.

Нажмите Start для перемещения иглыв сервисное положение.

Click on Start to move the needle to theservice position.

Выполняется позиционирование, подо-ждите...

Positioning needle, please wait

Нажмите Continue, если нет необходи-мости в замене иглы.

Click on Continue if needle replacementis not necessary.

1. Крепко удерживая направляющийканал для иглы шприца, снимите трубкуавтосэмплера.

1. Firmly hold the metallic needle guideand remove the autosampler tubing.

2. Push the needle up through the guide.2. Установите иглу по направляющей.3. If necessary, clean the needle holder

from salt deposits. 3. При необходимости выполнитеочистку держателя иглы от солей.4. Push the new needle down through

the guide and re-connect the tubing. 4. Вставьте новую иглу по направляю-щей и подсоедините трубки.

78 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.3 Инструменты для обслуживания

Page 79: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

Убедитесь, что игла находится в требу-емом положении и почти касаетсяуглубления точки калибровки в основа-нии штатива.

Check that the needle is in position andalmost touching the hollow of thecalibration point on the rack base.

Если нет, ослабьте соединение трубоки поверните иглу в правильное положе-ние.

If not, loosen the tubing fitting and rotatethe needle to correct position.

Затяните крепления.Tighten the fitting.

Если позиционирование не удалось,следует повторно выполнить калибров-ку автосэмплера.

If the positioning fails, the autosamplershould be recalibrated.

Проверка калибровки, подождите...Calibration test, please wait

Убедитесь, что игла находится в требу-емом положении и почти касаетсяуглубления точки калибровки в основа-нии штатива.

Check again that the needle is in positionand almost touching the hollow of thecalibration point on the rack base.

Нажмите "Continue" для перемещенияиглы в устройство ввода проб.

Click "Continue" to move the needle tothe Injection port.

Проверка позиционирования иглы за-кончена.

The needle positioning check is finished.

Чтобы проверить надежность крепле-ния трубок или иглы, запустите в руч-ном режиме процедуру INJECT и внима-тельно следите за воздушными участка-ми между буферным раствором и об-разцом во время аспирации. Воздуш-ные участки должны быть стабильнымии не дробиться на несколько мелкихпузырей.

To ensure that the tubing/needleconnection is tight, run a manual INJECTand watch the air segments betweenbuffer and sample during aspiration. Theair segments should be stable and notsplit up into several small bubbles.

Software Problem ReportДанный инструмент не следует использовать ни с каким прибором.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 79

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.3 Инструменты для обслуживания

Page 80: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Syringe/tip (left/right)

РасшифровкаТекст на английском языке

Процедура по обслуживанию прямоточ-ной помповой иглы/правой помповойиглы. Подробности см. InstrumentHandbook.

This is a procedure for maintenance ofthe continuous flow pump syringe/rightpump syringe. For further details, see theInstrument Handbook.

Нажмите Start для перемещения плун-жера в нижнее положение.

Click on "Start" to move the plunger tothe bottom position.

Позиционированиеплунжера,подожди-те...

Positioning plunger, please wait

a. Чтобы ослабить плунжер, выкрутитестопорную гайку.

a. Pull the lock nut to loosen the plunger.

b. Remove the syringe from the valve.b. Извлеките шприц из клапана.c. Remove the plunger from the barrel.c. Извлеките плунжер из цилиндра.d. Click on Continue to proceed.d. Нажмите Continue для обработки.

Следуйте инструкциям:Instructions will follow for:

1. Обслуживание наконечника плунже-ра.

1. Plunger tip maintenance.

2. Plunger tip exchange.2. Замена наконечника плунжера.3. Syringe exchange.3. Замена шприца.

1. Обслуживание наконечника плунже-ра:

1. Plunger tip maintenance:

a. Clean the plunger.a. Очистите плунжер.b. Press the plunger tip vertically against

a flat surface. b. Прижмите наконечник плунжера кплоской поверхности вертикально.c. Re-assemble the syringe.c. Соберите шприц.Click on Continue to proceed to plunger

tip exchange. Нажмите Continue для проведения за-мены наконечника плунжера.

80 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.3 Инструменты для обслуживания

Page 81: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

2. Замена наконечника плунжера:2. Plunger tip exchange:

Снимите наконечник с помощью парыплоскогубцев.

a. Pull the tip off using a pair of pliers.

b. Carefully push the new plunger o-ringand tip on top of the plunger. Press firmlyagainst a flat surface.

b. Осторожно надвиньте новое уплотни-тельное кольцо плунжера и наконечникна верхнюю часть плунжера. Плотноприжмите к плоской поверхности.

c. Re-assemble the syringe.

Click on Continue to proceed to syringeexchange. c. Соберите шприц.

Нажмите Continue для проведения за-мены шприца.

3. Замена шприца:3. Syringe exchange:

a. Снимите плунжер с цилиндра.a. Remove the plunger from the barrel.

b. Установите уплотнительное кольцона плунжер.

b. Place the o-ring on the plunger.

c. Re-assemble the syringe.c. Соберите шприц.d. Place a pump seal into the pump valve

and install the syringe. Tighten by handonly.

d. Установите уплотнение насоса в на-сосный клапан и вставьте шприц. Затя-ните от руки.e. Lock the plunger in the bottom position

with the lock nut. e. Зафиксируйте плунжер стопорнойгайкой в нижнем положении.f. Click on Start to complete the

maintenance procedure. f. Нажмите Start для завершения проце-дуры обслуживания.

Возврат плунжера в исходное положе-ние, подождите...

Resetting plunger, please wait

Процедура обслуживания завершена.The maintenance procedure iscompleted. Наполните и проверьте шприц, запу-

стив процедуру Prime.Fill and check the syringe by runningPrime.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 81

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.3 Инструменты для обслуживания

Page 82: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Unclogging

РасшифровкаТекст на английском языке

Данная процедура выполняет очисткучастично заблокированных проточныхячеек и петли IFC путем промывки бу-ферным раствором при высокой скоро-сти потока.

This procedure clears partially blockedIFC flow cells and loop by flushing withbuffer at a high flow rate.

Оставшееся время (мин)Устранение засора, подождите...

Remaining time (min)Unclogging, please wait

Процедура Unclogging завершена.The Unclogging procedure is completed.

Superclean

РасшифровкаТекст на английском языке

Данная процедура предназначена длятщательной очистки системы транспор-тировки жидкостей.

This procedure is for extensive cleaningof the liquid handling system.

Рекомендуется регулярно выполнятьDesorb перед запуском Superclean.

It is recommended to perform a regularDesorb prior to running Superclean.

Общее время запуска составляет при-близительно 1,5 часа.

Total run time is about 1.5 hours.

Подготовьте следующие растворы:Prepare the following solutions:

a) Рабочий буферный раствор: Фильтро-ванная, деионизированная теплая вода(40-50°C)

a) Running buffer: Filtered, deionizedwarm water (40-50°C)

b) 4 ml 1% Acetic acidb) 4 мл 1% уксусной кислотыc) 4 ml 0.2M Sodium bicarbonate

(NaHCO3) с) 4 мл бикарбоната натрия (NaHCO3),0,2 мольd) 4 ml 6M guanidine-HCld) 4 мл гуанидин-HCl, 6 мольe) 4 ml 10 mM HCle) 4 мл HCl, 10 ммоль

Процедура Superclean должна выпол-няться при 25°C с Maintenance Chip.

Superclean should be run at 25°C with aMaintenance Chip.

82 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.3 Инструменты для обслуживания

Page 83: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

РасшифровкаТекст на английском языке

Поместите термо штатив А в основномположении 2 (справа) и:

Place thermo rack A in rack base 2 (right)and:

В R2F3: 4 мл 1% уксусной кислотыВ R2F4: 4 мл бикарбоната натрия(NaHCO3), 0,2 мольВ R2F5: 4 мл гуанидин-HCl, 6 мольВ R2F6: 4 мл HCl, 10 ммоль

In R2F3: 4 ml 1% Acetic acidIn R2F4: 4 ml 0.2M Sodium bicarbonate(NaHCO3)In R2F5: 4 ml 6M guanidine-HClIn R2F6: 4 ml 10mM HCl

Рабочий буферный раствор - теплаявода.

Warm water as running buffer.

Оставшееся время (мин):Выполняется Superclean, подождите...

Remaining time (min):Running Superclean, please wait.

После выполнения Superclean запусти-те System Check для проверки работо-способности прибора.

After Superclean is ready, run SystemCheck to verify instrument performance.

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 83

A Тексты по инструментальному программному обеспечениюA.3 Инструменты для обслуживания

Page 84: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

ИндексBBiacore 3000 ControlSoftware, 30BIAdesorb, 50BIAdisinfectant, 50BIAmaintenance Kit, 50BIAnormalizing, 50BIAtest, 50

IIFC, 24, 27, 62

MMaintenance Kit, 50

SSensor Chip Maintenance, 50Superclean, 53

ААвтосэмплер, 25, 61

установка типа штати-ва, 42

ВВажная информация дляпользователя, 7Вентиляция, 32Входные отверстия

отверстие ввода проб, 26отверстие насоса, 26

Выключатель основного пита-ния, 29Выключение прибора, 46Выключить, 51Выполнить санитарную обра-ботку, 51

ДДесорбировать, 51Детекторный блок, 24, 60

ЗЗавершить, 51Замечания по

технике безопасности, 8Заполнить, 51Запуск процесса, 45Запуск системы, 38

ИИндикатор состояния, 29Инструменты для обслужива-ния, 53Информация для заказа, 65Информация об изготовле-нии, 9Информация о переработке

дезинфекция, 22Информация по переработкеотходов

утилизация электрическихкомпонентов, 22

ККонтроль качества сигна-ла, 52

Ллитиевый аккумулятор, 22

ММаркировка CE, 10Международные стандар-ты, 10Мерыобеспечениябезопасно-сти, 14

ННазначение, 7Назначение данного, 6Насос подачи жидкости, 24Насос термостата, 25Насосы, 61Настройка системы транспор-тировки жидкости, 41Настройки температуры, 44Нормализовать, 51Нормативная информация, 9

84 Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB

Индекс

Page 85: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

ООбзор прибора, 24Обработка жидкости, 24Окружающая среда, 32Отверстие ввода проб, 53Ответный сигнал

нормализация, 43Отсек для буферного раство-ра, 24–25Отчет о программных ошиб-ках, 53Оценка результатов систем-ной проверки, 52

ППодготовка буферных раство-ров, 39Подключение к компьюте-ру, 36Подключение к сети электро-питания, 36Позиционирование иглы, 53Порядок действий в аварий-ных ситуациях, 20Порядок действия в аварий-ных ситуациях

Аварийное отключениеэлектропитания, 21

Потребности в энергии, 32Практические помощники, 51Предварительные условия, 7Прекращение работы прибо-ра, 46Прибор

выключение, 46прекращение работы, 46режим ожидания, 46

Примечания и советы, 8Проверка системы, 52Программные средства, 51Промыть, 51Проточные ячейки детекто-ра, 24

РРегулирование температу-ры), 28Режим ожидания, 46

ССводка по техобслужива-нию, 49Сенсорный чип, 28

установка, 39Соответствие

CE, 9Соответствие нормативам, 11Средства технического обслу-живания

инструменты для обслужи-вания, 51инструменты тестирова-ния, 51практические помощни-ки, 51

ТТипографские условные обо-значения, 6Требования к месту установ-ки, 32

УУсловия окружающей сре-ды, 32Условия хранения, 54Установка температуры, 44Устранение засора, 53Устройства для тестирова-ния, 52Утилизация, 22

ХХимическая стойкость, 63

ШШприц/наконечник, 53Шприцевой насос, 24

Biacore 3000 Руководство по эксплуатации 28-9611-75 AB 85

Индекс

Page 86: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Страница оставлена пустой специально

Page 87: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

Страница оставлена пустой специально

Page 88: Biacore™ 3000 - Руководство по эксплуатации

GE и GE monogram являются торговыми марками General Electric Company.

Biacore является торговой маркой компании General Electric Company илиодной из ее дочерних компаний.

Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знакамиMicrosoft Corporation.

Прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владель-цев.

© 2009-2015 General Electric Company – Все права защищены.Первая публикация в сентябре 2009 г.

Все товары и услуги продаются на условиях продаж компании в рамках GEHealthcare, которая их поставляет. По запросу можно получить копию этихусловий. Для получения самой последней информации обратитесь к своемуместному представителю компании GE Healthcare.

GE Healthcare Bio-Sciences ABBjörkgatan 30, 751 84 Uppsala, Sweden

GE Healthcare Europe GmbHMunzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany

GE Healthcare Bio-Sciences Corp.800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA

GE Healthcare Japan CorporationSanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan

Контактные данные местного отделенияможно узнать здесьwww.gelifesciences.com/contact

GE Healthcare UK LimitedAmersham PlaceLittle ChalfontBuckinghamshire, HP7 9NAUnited Kingdom

www.gelifesciences.com/biacore

28-9611-75 AB 08/2015 a43