Bhagavad-Gita dalam Bahasa Melayu dengan
penjelasannyaPrakataSemasa perayaan kuil di Malaysia, buku
Bhagavad-Gita dijual secara rahsia perlu diambil kira dan dijual
secara terbuka. Bahasa adalah sesuatu kominikasi yang boleh
digunakan oleh semua orang bukan untuk individu atau sesuatu agama.
Kata kata tuhan tidak boleh diselitkan disebuah buku sahaja. 31:27
: Dan sekiranya segala pohon yang ada dibumi menjadi pena, dan
segala lautan menjadi tinta, dengan dibantu kepadanya tujuh autan
lagi sesudah itu, nescaya tidak akan habis Kalimah-kalimah Allah
itu ditulis. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
Semua manusia di dunia ini perlu mendapat tahu akan Bhagavad-Gita
dan ertinya. Itu adalah rahmat tuhan. Oleh itu ia dibahagikan kepaa
2 iatu debgan dan tidak dengan penjelasan, untuk diberikan
padamu.Beberapa kelahiran perlu hidup untuk mencapai tuhan. Sebab
itutuhan bagi kita beribu-ribu ajaib. Dunia, pada masa kini musnah
dengan pertengkaran, kesusahan, kesedihan, penipuan . Semua ini
disebabkan olehnya. Sekiranya tiada beliau tiada apa yang berlaku
di dunia ini. 7oo baris lagu Buku Bhagavad-Gita yang sebenarnya 60
baris sahaja diberi oleh tuhan, tetapi 850 muka surat penjelesan
diberi, hakcipta diwujudkan dengan itu dijual pada kita oleh Abhay
charan dengan megahnya. Akan tetapi kita menaikkan taraf
perantaraan dengan menyembahnya sebagai tuhan, seperti menyembah
jari yang ditunjuk pada bulan. Selain itu, tuhan wujudkan untuk
kita terjatuh dengan laddu,namam, bajan, Krishna Jeyanti yang
diletakkan oleh tuhan untuk jatuh di kehidupan kita. Tuhan akan
tahu bahawa kita akan tersangkut di halanganhalangan ini dan hanya
seorang dalam seribu akan sampai pada saya yang dikatakan oleh
Jesus kepada pengikutnya .Mathews: 19:23-24 Lalu Yesus berkata
kepada pengikut pengikutnya ketahuilah susah sekali bagi seorang
kaya menikmati pemerintahan Tuhan. Aku berkata kepada kamu: lebih
mudah bagi seekor unta memasuki lubang jarum daripada daripada
seorang kaya menikmati pemerintahan Tuhan. Mathews: 7:13-14
Masuklah melalui pintu yang sempit kerana pintu dan jalan
yang menuju ke neraka itu lebar dan lapang! Banyak orang yang
mengambil jalan itu. Tetapi pintu dan jalan yang menghala ke hidup
sejati itu sempit dan susah. Hanya sedikit orang yang mendapat
jalan itu. Inilah yanng berikan oleh kannan: Diantara beribu-ribu,
orang , mungkin ada satu yang berusaha untuk mencapai 1
kesempurnaan , dan diantara mereka yang sudah mencapai
kesempurnaan, hampir tidak ada satu pun yang mengetahui tentang
dir-ku dengan sebenarnya. Dengan megahnya kannan menunjukkan
kelemahan kita di bagahwad gita 7:3. Walaupun beberapa kelahiran
yang diambil , akan tetapi kita tak dapat mempelajari 4 vedham itu
adalah kebenaran agama. Dengan hati yang tinggallah mengkaji
tentang agama , bacalah Bhagavad-Gita dengan penuh kepercayaan dan
mula mengikutinya dalam kehidupan seharian. Dengan penuh
kepercayaan bacalah Baghwad Geetai, mulakan kehidupan baru, tuhan
akan bersama kita dan memberi hala tujunya. Menyangi semua nyawa
adalah seperti menyembah tuhan.KANNAN RAJA KITA
B A B S A TU
Meninjau Tentera tentera di Medan Perang KuruketraDhtarra
berkata: Wahai Sajaya sesudah puteraputeraku dan putera Pdu
berkumpul di tempat suci Kuruketra dengan keinginan untuk
bertempur, apa yang dilakukan oleh mereka? PENJELASAN: Bhagavad-gt
adalah ilmu pengetahuan Ketuhanan yang dibaca secara luas yang
ringkasannya terdapat dalam kitab Gt-mhtmya (pemujian terhadap
Bhagavad-gt). Dalam Gt-mhtmya, dianjurkan agar orang mempelajari
Bhagavad-gt dengan teliti sekali melalui bantuan seorang penyembah
r Ka dan berusaha untuk mengertinya tanpa menafsirkan berdasarkan
motif peribadi. Contohnya untuk mengerti secara jelas terdapat
dalam Bhagavad-gt itu sendiri, iaitu bagaimana ajarannya dimengerti
oleh Arjuna, yang mendengar Gt tersebut secara langsung dari r Ka.
Kalau seseorang cukup beruntung hingga dapat mengerti Bhagavad-gt
dalam garis perguruan tersebut, tanpa penafsiran dengan motif
tertentu, maka ia akan melampau segala usaha dalam mempelajari
pengetahuan Veda, dan segala Kitab Suci di dunia, Dalam
Bhagavad-gt, seseorang akan menemukan segala sesuatu yang
Sloka 1. 1
2
tercantum dalam Kitab-kitab Suci lainnya, tetapi pembaca juga
akan menemukan halhal yang tidak terdapat dalam bukubuku lain.
Itulah taraf khusus Bhagavad-gt. Ia adalah ilmu Ketuhanan yang
sempurna sebab disabdakan secara langsung oleh Keperibadian Tuhan
Yang Maha Esa, r Ka. Hal-hal yang dibicarakan oleh Dhtarra dan
Sajaya, sebagaimana dihuraikan dalam Mahbhrata, merupakan dasar
pokok filsafat yang mulia ini, dimengerti bahawa filsafat tersebut
berkembang di medan perang Kuruketra. Kuruketra adalah tempat
perziarahan yang suci sejak awal sejarah zaman Veda. Bhagavad-gt
disabdakan oleh Tuhan pada waktu Beliau Sendiri berada di planet
ini untuk membimbing manusia. Kata dharma-ketra (tempat pelaksanaan
ritual-ritual keagamaan) bermakna, sebab di medan perang Kuruketra,
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa Sendiri hadir di pihak Arjuna.
Dhtarra, ayah para Kuru, sangat raguragu akan kemungkinan kejayaan
putera-puteranya pada akhirnya. Dalam keraguannya, dia bertanya
kepada setiausaha yang bernama Sajaya. Apa yang dilakukan oleh
mereka?" Dia yakin bahawa puteraputeranya dan para putera adiknya
yang bernama Pdu sudah berkumpul di Medan Perang Kuruketra tersebut
kerana mereka sudah bertekad untuk berperang. Namun pertanyaan
Dhtarra bermakna. Dia tidak menginginkan kompromi antara
puteraputera dan keponakan-keponakannya, dan dia ingin memastikan
nasib para puteranya di medan perang. Oleh kerana perang tersebut
dirancangkan di Kuruketra, yang disebut dalam ayat-ayat lain dari
Veda sebagai tempat sembahyang-bahkan bagi penduduk syurga
sekalipun Dhtarra takut sekali mengenai pengaruh tempat suci
tersebut terhadap hasil perang itu. Dia menyedari bahawa hal ini
akan mempengaruhi Arjuna dan para putera
3
Pdu dengan cara yang menguntungkan, sebab watak mereka semua
saleh. Sajaya adalah murid Vysa: kerana itu, atas berkat kurnia
Vysa, Sajaya dapat melihat Medan Perang Kuruketra, walaupun dia
berada di dalam kamar Dhtarra, Kerana itu, Dhtarra bertanya kepada
Sajaya mengenai keadaan di medan perang. Para Pdava dan para putera
Dhtarra adalah anggota keluarga yang sama, tetapi hati Dhtarra
diungkapkan di sini, Dhtarra sengaja hanya mengakui puteraputeranya
sendiri sebagai para Kuru, dan dia memisahkan para putera Pdu dari
warisan keluarga, Kerana itu, kita dapat mengerti kedudukan khusus
Dhtarra dalam hubungannya dengan keponakan-keponakannya, iaitu para
putera Pdu. Di sawah, alang-alang yang tidak diperlukan dicabut.
Begitu pula, sejak awal pembicaraan hal-hal ini pada medan
keagamaan Kuruketra di hadapan r Ka, ayah dharma, tumbuh-tumbuhan
yang tidak diperlukan seperti Duryodhana putera Dhtarra, dan
lainlainnya akan dimusnahkan dan orang-orang taat sepenuhnya pada
prinsipprinsip keagamaan, dipimpin oleh Yudhihira, akan dinobatkan
oleh Ka. Inilah makna kata-kata dharmaketre dan kuru-ketre, di
samping maknanya dari segi sejarah dan Veda. Sloka 1. 2 Sajaya
berkata; Wahai Baginda Raja, sesudah meninjau tentera yang telah
disusun dalam barisan-barisan oleh para putera Pdu, Raja Duryodhana
mendekati gurunya dan berkata sebagai berikut. PENJELASAN: Dhtarra
tuna netra sejak lahir. Sayang sekali, dia juga buta secara rohani.
Dia menyedari bahawa puteraputeranya juga sebuta ditinya dalam
hal-hal keagamaan, dan dia yakin mereka tidak akan pernah mencapai
kesepakatan dengan para Pdava, yang semuanya saleh sejak lahir.
Namun dia masih ragu-ragu terhadap pengaruh tempat suci, dan Sajaya
dapat mengerti motifasinya dalam mengajukan pertanyaan tentang
keadaan di medan perang. Kerana itu, Sajaya ingin memberi semangat
kepada sang raja yang sedang murung, Jadi, Sajaya meyakinkannya
bahawa putera-putera nya tidak akan
4
mencapai jenis kompromi apapun di bawah pengaruh tempat suci
tersebut. Sajaya memberitahukan kepada sang raja bahawa sesudah
Duryodhana, putera Dhtarra, melihat pasukan tentera para Pdava, dia
segera menghadap Panglima Drocrya, untuk menerangkan kepada beliau
tentang posisi yang sebenarnya. Walaupun Duryodhana disebut sebagai
raja, dia harus menghadap panglima kerana keadaan sangat darurat.
Dapat disimpulkan bahawa dia memenuhi syarat sebagai seorang
politik. Tetapi Duryodhana yang diplomatik tidak dapat menutupi
rasa takut di hatinya ketika dia melihat susunan tentera para
Pdava. Sloka 1. 3 Wahai Guruku, lihatlah tentera-tentera besar para
putera Pdu, yang disusun dengan ahli sekali oleh putera Drupada,
murid anda yang cerdas. PENJELASAN: Duryodhana, adalah seorang
diplomatik ulung dan hebat, ingin menunjukkan kelemahan Droncrya,
seorang brhmaa hebat yang telah menjadi panglima. Droncrya pernah
bertengkar dengan Raja Drupada kerana persoalan politik. Raja
Drupada adalah ayah Draupad, isteri Arjuna. Akibat pertengkaran
tersebut, Drupada melakukan korban suci yang besar. Dari korban
suci itu, Drupada menerima berkat bahawa dia akan mendapat putera
yang sanggup membunuh Droncrya. Droncrya menyedari kenyataan ini
secara sempurna, namun, sebagai seorang brhmaa yang murah hati, dia
tidak enggan menyampaikan segala rahsia ilmu kekesatriaan yang
dimilikinya kepada putera Drupada, yang bernama Dhadyumna , waktu
itu beliau dipercaya unruk memberi pendidikan di bidang militer.
Sekarang, di Medan Perang Kuruketra, Dhadyumna ikut di pihak Pdava,
dan dialah yang menyusun barisan-barisan pertahanan Pdava setelah
mempelajari ilmu menyusun barisan tentera dari Droncrya. Duryodhana
menunjukkan kesalahan Droncrya tersebut agar beliau waspada dan
tidak berkompromi dalam pertempuran. Dengan kata-kata ini, ia juga
ingin menunjukkan bahawa sebaiknya Droncrya
5
tidak bermurah hati dengan cara yang sama dalam perang melawan
para Pdava. Para Pdava juga murid-murid kesayangan Droncrya,
Terutama Arjuna siswanya yang paling pandai dan paling menyayangi
gurunya. Duryodhana juga memberi peringatan bahawa kemurahan hati
seperti itu dalam pertempuran akan mengakibatkan kekalahan. Sloka
1. 4 Di sini dalam tentera ini ada banyak pahlawan pemanah yang
sehebat Bhma dan Arjuna dalam pertempuran: katriyakatriya yang
seperti Yuyudhna, Vira dan Drupada. PENJELASAN: Walaupun
Dhadyumna
bukan rintangan yang penting sekali di hadapan kekuatan Droncrya
yang hebat sekali di bidang ilmu militer, namun ada banyak tokoh
lain yang menyebabkan rasa takut. Duryodhana menyebutkan mereka
sebagai batu-batu rintangan yang besar di jalan menuju kejayaan,
sebab setiap tokoh tersebut dan sehebat Bhma itu, dan Arjuna.
Duryodhana mengetahui kekuatan Bhma Arjuna. Kerana Duryodhana
membandingkan tokoh-tokoh lain dengan mereka berdua.
Sloka 1. 5
Ada juga katriya-katriya yang hebat, perkasa dan memiliki sifat
kepahlawanan seperti Dhaketu, Cekitna, Kirja, Purujit, Kuntibhoja
dan aibya. Ada Yudhmanyu yang agung, Uttamauj yang perkasa sekali.
Putera Subhadr dan puteraputera Draupad. Semua katriya itu hebat
sekali bertempur dengan menggunakan kereta. Tetapi perkenankanlah
saya menyampaikan keterangan kepada anda tentang komandankomandan
yang
Sloka 1. 6
Sloka 1. 7
6
mempunyai kualifikasi luar biasa untuk memimpin balatentera
Saya, wahai brmaa yang paling baik. Sloka 1. 8 Ada tokoh-tokoh
seperti Prabhu sendiri, Bhma, Kara, Kpa, Awatthm, Vikara dan putera
Somadatta bernama Bhrirav yang selalu menang dalam perang.
PENJELASAN: Duryodhana menyebutkan pahlawan-pahlawan yang luar
biasa dalam perang dan semua selalu menang. Vikara adalah adik
Duryodhana, Awatthm adalah putera Droncrya, dan Saumadatti, atau
Bhrirav, adalah putera raja para Bhlka. Kara adalah saudara lain
ayah dengan Arjuna, sebab Kara dilahirkan oleh Kunt sebelum Kunt
menikah dengan Raja Pdu. Adik perempuan kembar Kpcrya menikah
dengan Droncrya. PENJELASAN: Katriya-katriya yang lain misalnya
Jayadratha, Ktavarm dan alya semua bertekad untuk mengorbankan
nyawanya demi kepentingan Duryodhana. Dengan kata lain, sudah
ditakdirkan bahawa semuanya akan gugur di medan perang Kuruketra
kerana ikut pihak Duryodhana yang penuh dosa. Tentu saja,
Duryodhana yakin bahawa dirinya akan jaya kerana kekuatan gabungan
kawan-kawannya yang disebut di atas. PENJELASAN: Di sini Duryodhana
memperkirakan perbandingan kekuatan. Dia menganggap kekuatan
tenteranya tidak dapat diukur, sebab kekuatannya khususnya
dilindungi oleh panglima berpengalaman, iaitu Kakak Bhma, Di pihak
lawan, kekuatan para Pdava terbatas, hanya dilindungi oleh seorang
jeneral yang kurang berpengalaman, iaitu Bhma. Bhma remeh sekali di
hadapan Bhma, Duryodhana selalu iri hati kepada Bhma, sebab
Duryodhana menyedari bahawa kalau dirinya harus meninggal dunia,
hanya Bhma yang dapat membunuhnya. Tetapi pada waktu yang sama,
Duryodhana yakin bahawa dirinya akan menang kerana jasa Bhma,
seorang jeneral yang jauh lebih unggul. Duryodhana memperkirakan
dengan
Sloka 1. 9
Ada banyak pahlawan lain yang bersedia mengorbankan nyawanya
demi kepentingan saya. Semuanya dilengkapi dengan pelbagai jenis
senjata, dan berpengalaman di bidang ilmu militer.
Sloka 1. 10
Kekuatan kita tidak dapat diukur, dan kita dilindungi secara
sempurna oleh kakak Bhma sedangkan para Pdava, yang dilindungi
dengan teliti oleh Bhma hanya membunyai kekuatan yang terbatas.
7
cermat bahawa dirinya sesudah berperang. Sloka 1. 11 Sekarang
anda semua harus memberi sokongan sepenuhnya kepada Kakak Bhma,
sambil berdiri di hujung-hujung strategis masing-masing di
gerbang-gerbang barisan tentera.
akan
menang
PENJELASAN: Setelah memuji kewibawaan Bhma, Duryodhana
mempertimbangkan lebih lanjut bahawa mungkin katriyakatriya lainnya
akan berfikir mereka dianggap kurang penting, Kerana itu, dengan
cara diplomatik yang lazim digunakannya Duryodhana berusaha
menyesuaikan keadaan dengan kata-kata tersebut di atas. Dia
menggarisbawahi bahawa Bhmadeva tentu saja pahlawan yang paling
hebat, namun beliau sudah tua. Jadi, semua katriya lain khususnya
harus memikirkan perlindungan Bhmadeva dari segala sisi. Barangkali
Bhmadeva akan sibuk dalam pertempuran sehingga pihak musuh
memanfaatkan kesibukan beliau sepenuhnya di satu sisi. Kerana itu,
penting bahawa pahlawan-pahlawan lainnya jangan sampai meninggalkan
posisi-posisinya yang strategis dan membiarkan musuh mematahkan
barisan-barisan tentera. Jelas Duryodhana merasa kemenangan para
Kuru bergantung pada kehadiran Bhmadeva. Duryodhana yakin bahawa
dia akan mendapat sokongan penuh dari Bhmadeva dan Droncrya dalam
perang. Ini kerana Duryodhana masih ingat bahawa mereka tidak
mengeluarkan sepatah kata pun ketika Draupad, iaitu isteri Arjuna,
dalam keadaan tidak berdaya telah memohon keadilan dari mereka pada
saat dia akan ditelanjangi secara paksa di depan sidang para
panglima besar. Duryodhana mengetahui bahawa dua jeneral tersebut
agak menyayangi para Pdava, namun dia tetap mengharapkan agar
jeneral-jeneral itu melupakan sepenuhnya rasa kasih sayangnya
sekarang, seperti yang dilakukannya dulu ketika pertandingan main
dadu. PENJELASAN: Leluhur dinasti Kuru dapat mengerti isi hati
Duryodhana, cucunya. Sewajarnya Bhma menyayangi Duryodhana. Kerana
itulah Bhma berusaha
Sloka 1. 12
Kemudian Bhma, leluhur agung dinasti Kuru yang gagah berani,
kakak para katriya, meniup
8
kerangnya dengan keras sekali bagaikan suara singa sehingga
Duryodhana merasa riang.
menghibur Duryodhana dengan cara meniup kerangnya dengan keras
sekali, sesuai dengan kedudukan Bhma yang bagaikan singa. Secara
tidak langsung. melalui lambang kerang, Bhma mengisyaratkan kepada
Duryodhana iaitu cucunya yang sedang murung, bahawa Duryodhana
tidak mungkin memenangkan peperangan itu, sebab Tuhan Yang Maha
Esa, Ka, berada di pihak lawan. Namun, kewajiban Bhma adalah
menjalankan tugas untuk bertempur, sehingga rasa sakit apapun tidak
akan dihindarinya bila berhubungan dengan tugas itu.
Sloka 1. 13
Sesudah itu, kerangkerang, gendang-gendang, bedug, dan berbagai
jenis terompet semuanya dibunyikan seketika, sehingga paduan
suaranya menggemparkan. Di pihak lawan, r Ka bersama Arjuna yang
mengendali kereta megah yang ditarik oleh kudakuda berwarna putih
juga membunyikan kerangkerang rohani mereka. PENJELASAN:
Dibandingkan dengan kerang yang ditiup oleh Bhmadeva, maka
kerangkerang di tangan Ka dan Arjuna dikatakan rohani. Suara
kerang-kerang rohani menunjukkan bahawa tidak akan ada harapan
kejayaan bagi pihak lawan sebab Ka berada di pihak para Pdava.
Jayas tu Pdu putrm yem pake janrdanah. Kejayaan sentiasa bersama
orang yang seperti para putera Pdu kerana r Ka selalu berhubungan
dengan mereka, Kapanpun dan di manapun ada Ka, Dewi Keberuntungan
berada di sana, sebab dewi keberuntungan tidak pernah berada
sendirian tanpa suaminya. Kerana itu, kejayaan dan keberuntungan
menantikan Arjuna, seperti yang ditunjukkan oleh suara rohani dari
kerang Viu, atau r Ka. Di samping itu, kereta yang dikendali oleh
kedua sahabat tersebut disumbangkan oleh Agni (dewa api) kepada
Arjuna, dan ini menunjukkan bahawa kereta tersebut sanggup merebut
segala sisi, ke manapun dia ditarik di seluruh tiga dunia.
Sloka 1. 14
9
Sloka 1. 15
Kemudian r Ka meniup kerang-Nya yang bernama Pcajanya; Arjuna
meniup kerang - kerang bernama Devadatta; dan Bhma, pelahap dan
pelaksana tugas-tugas yang berat sekali, meniup kerangnya yang
mengerikan bernama Paudra.
PENJELASAN: r Ka disebut Hkea dalam ayat ini kerana Ka adalah
pemilik semua indria. Para makhluk hidup adalah bahagian dari Ka
yang mempunyai sifat sama seperti Ka. Kerana itu, indria-indria
para makhluk hidup juga bahagian indriaindria Ka yang mempunyai
sifat yang sama seperti indria-indria Beliau. Orang yang tidak
mengakui bentuk peribadi Tuhan tidak dapat memberikan alasan
mengapa para makhluk mempunyai indria; kerana itu, mereka selalu
ingin sekali menghuraikan bahawa semua makhluk hidup tidak
mempunyai indria atau tidak mempunyai bentuk peribadi. Ka, yang
bersemayam dalam hati semua makhluk hidup, mengarahkan
indria-indria mereka. Tetapi Ka memberikan pengarahan menurut
penyerahan diri makhluk hidup yang bersangkutan, dan Ka
mengendalikan indria-indria penyembah yang murni secara langsung.
Di sini di medan perang Kuruketra, Ka mengendalikan indriaindria
rohani Arjuna secara langsung: Kerana itu, nama khusus yang
diberikan kepada Beliau adalah Hkea, Ka mempunyai banyak nama
menurut berbagai kegiatan Beliau. Misalnya, Ka bernama Madhusdana
kerana Ka telah membunuh raksasa bernama Madhu; Ka bernama Govinda
kerana Beliau memberikan kesenangan kepada sapi dan kepada
indria-indria; Ka bernama Vsudeva kerana Beliau muncul sebagai
putera Vsudeva; Ka bernama Devak-nandana kerana Beliau menerima
Devak sebagai ibuNya; Ka bernama Yaod-nandana kerana Beliau
menganugerahkan kegiatan Beliau sebagai anak-anak kepada Yaod di
Vndvana; Ka bernama Prthasrathi kerana Beliau bekerja sebagai kusir
Arjuna, kawan-Nya. Begitu pula, Ka bernama Hkea kerana Beliau
memberi pengarahan kepada Arjuna di medan perang Kuruketra. Arjuna
disebut Dhanajaya dalam ayat ini kerana Arjuna telah membantu
kakaknya
10
dalam mengumpulkan kekayaan pada waktu raja Yudhihira memerlukan
dana untuk mengadakan berbagai jenis korban suci. Begitu pula, Bhma
terkenal sebagai Vkodara kerana dia dapat memakan makanan yang
banyak dengan lahap dan juga sanggup melakukan tugas-tugas yang
berat sekali, misalnya membunuh raksasa bernama Hidimba. Kerana
itu, jenis-jenis kerang tertentu yang ditiup oleh masingmasing
tokoh di pihak Pdava, mula dengan kerang Ka, semua memberi semangat
besar kepada para katriya yang akan bertempur. Di pihak lawan,
tidak ada hal-hal yang menguntungkan seperti itu. Ka, Yang
Mahakuasa, dan dewi keberuntungan juga tidak ikut pihak mereka.
Kerana itu, sudah ditakdirkan sebelumnya bahawa pihak Duryodhana
akan kalah dalam perang itulah amanat yang dimaklumkan oleh getaran
suara kerang-kerang tersebut. Sloka 1. -18 16 Raja Yudhihira,
putera Kunt, meniup kerangnya yang bernama Anatavijaya, Nakula dan
Sahadeva meniup kerangnya bernama Sughoa dan Mapupaka. Pemanah yang
perkasa raja K, katriya hebat yang bernama ikad, Dhadyumna, Vira
dan Satyki yang tidak pernah dikalahkan, Drupada, para putera
Draupad, dan lainlain, seperti putera Subhadr, yang berlengan
perkasa, semua meniup kerang-kerangnya masingmasing; wahai Baginda
Raja. Berbagai jenis kerang tersebut ditiup hingga menggemparkan.
Suara kerang-kerang bergema PENJELASAN: Sajaya memberitahukan
kepada Raja Dhtarra secara sopan sekali bahawa siasatnya yang
kurang bijaksana, iaitu menipu putera-putera Pdu dan berusaha
menobatkan putera-puteranya sendiri di atas taktha kerajaan
bukanlah perbuatan yang terpuji. Tanda-tanda sudah menunjukkan
dengan jelas bahawa seluruh keluarga besar Kuru akan terbunuh dalam
perang yang besar itu. Mula dari leluhur, iaitu Bhma, sampai dengan
cucu-cucu seperti Abimanyu dan lain-lain termasuk raja-raja dari
banyak negara di dunia semua hadir di sana, dan semuanya pasti akan
gugur. Seluruh musibah tersebut disebabkan oleh Raja Dhtarra,
kerana dialah yang memberi semangat untuk kebijakan yang diikuti
oleh putera-puteranya.
Sloka 1. 19
PENJELASAN: Waktu Bhma dan rakanrakan di pihak Duryodhana meniup
kerangnya masing-masing, tidak ada orang yang patah semangat di
pihak Pdava,
11
baik di langit mahupun di bumi, hingga mematahkan hati para
putera Dhtarra.
Kejadian seperti itu tidak disebut, tetapi dalam ayat ini
disebut bahawa hati para putera Dhtarra dipatahkan oleh getaran
suara dari pihak Pdava. Ini disebabkan kerana para Pdava mantap
dengan keyakinannya terhadap r Ka. Orang yang berlindung kepada
Tuhan Yang Maha Esa tidak perlu takut pada apapun, bahkan di tengah
musibah yang paling besar sekalipun. PENJELASAN: Sebentar lagi
perang akan dimula. Dari pernyataan tersebut di atas, dimengerti
bahawa para putera Dhtarra agak patah semangat kerana susunan
kekuatan tentera para Pdava tidak terduga, iaitu dibimbing dengan
perintahperintah langsung oleh r Ka di medan perang. Lambang Hanumn
pada bendera Arjuna juga tanda kejayaan, sebab Hanumn telah
bekerjasama dengan r Rma dalam perang antara r Rma melawan Rava,
dan r Rma memenangkannya. Dan sekarang Rma bersama Hanumn turut
serta dalam kereta untuk menolong Arjuna. r Ka adalah Rma Sendiri,
dan di manapun ada r Rma, dan hamba-Nya yang kekal bernama Hanumn
serta aktiNya yang kekal bernama St, Dewi Keberuntungan, juga ikut
hadir. Kerana itu, Arjuna tidak perlu takut kepada musuh manapun.
Di samping itu, terutama r Ka, Penguasa semua indria, hadir secara
peribadi untuk memberi pengarahan kepada Arjuna. Kerana itu segala
nasihat yang baik tersedia untuk Arjuna dalam pelaksanaan perang
itu. Dalam keadaan yang menguntungkan seperti itu yang telah diatur
oleh Tuhan Yang Maha Esa untuk penyembah-Nya yang kekal, terdapat
tandatanda kejayaan yang menjamin. PENJELASAN: Walaupun r Ka adalah
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa, atas kurnia-Nya yang tiada
sebabnya, Beliau tekun mengabdikan diri kepada kawan-Nya. Ka tidak
pernah gagal dalam kasih
Sloka 1. 20
Pada waktu itu, Arjuna, putera Pdu, yang sedang duduk di atas
kereta, yang benderanya berlambang Hanumn, mengangkat busurnya dan
bersiap-siap untuk melepaskan anak panahnya. Wahai Paduka Raja,
sesudah memandang putera-putera Dhtarra lalu Arjuna berkata kepada
Hkea (Ka) sebagai berikut:
Sloka 1. 21-22
Arjuna berkata: Wahai Ka yang tidak pernah gagal, mohon membawa
kereta saya di tengahtengah antara kedua
12
tentera agar saya dapat melihat siapa yang ingin bertempur di
sini dan siapa yang harus saya hadapi dalam usaha perang yang besar
ini.
sayang Beliau terhadap para penyembahNya. Kerana itu Ka disebut
di sini sebagai Yang tidak pernah gagal. Sebagai kusir kereta, Ka
harus melaksanakan perintahperintah Arjuna, dan oleh kerana Beliau
tidak enggan melakukan demikian, di sini Beliau disebut yang tidak
pernah gagal. Walaupun Ka telah menerima kedudukan sebagai kusir
kereta bagi penyembah-Nya, kedudukan Beliau sebagai Yang Mahatinggi
tidak pernah disaingi. Dalam segala keadaan, Ka adalah Keperibadian
Tuhan Yang Maha Esa, Hkea, penguasa keseluruhan indriaindria.
Hubungan antara Ka dan hamba Ka sangat manis dan rohani. Hamba Ka
selalu bersedia mengabdikan diri kepada Ka. Begitu pula, Ka selalu
mencari kesempatan untuk mengabdikan diri kepada penyembah-Nya. Ka
lebih senang kalau penyembah-Nya yang murni mengambil kedudukan
yang menguntungkan dan memberikan perintah kepada Beliau, daripada
Beliau yang memberikan perintah. Oleh kerana Ka adalah penguasa,
maka semua orang berada di bawah perintah-perintah Beliau, dan
tiada seorang, pun menjadi atasan-Nya untuk memberikan perintah
kepada Beliau. Tetapi apabila Ka melihat bahawa jika seorang
penyembah yang murni memberikan perintah kepada Beliau, Beliau
memperoleh kebahagiaan rohani, walaupun Beliau adalah penguasa
segala keadaan yang tidak pernah gagal. Sebagai seorang penyembah
Tuhan yang murni, Arjuna tidak ingin bertempur melawan
sepupu-sepupu dan sanak keluarganya, namun Arjuna terpaksa terjun
ke medan perang kerana Duryodhana sangat keras kepala dan tidak
pernah menyetujui perundingan perdamaian sama sekali. Kerana itu,
Arjuna ingin melihat siapa tokoh-tokoh yang memimpin perang itu.
Walaupun tidak mungkin lagi ada usaha perdamaian di sana, namun ia
ingin melihat sekali lagi, dan melihat sejauh mana mereka bertekad
untuk menuntut perang yang tidak
13
diinginkan. Sloka 1. 23 Perkenankanlah saya melihat mereka yang
sini untuk bertempur kerana keinginan mereka untuk menyenangkan
hati putera Dhtarra yang berfikiran jahat. PENJELASAN: Bukan rahsia
lagi bahawa Duryodhana ingin merampas kerajaan para Pdava dengan
rancangan-rancangan yang jahat, bekerjasama dengan Dhtarra,
ayahnya, dalam hal itu, semua orang yang telah ikut di pihak
Duryodhana pasti orang yang mempunyai sifat yang sama. Arjuna ingin
melihat mereka di medan perang sebelum pertempuran dimula, hanya
untuk mengetahui siapa mereka, tetapi Arjuna tidak bermaksud
mengusulkan perundingan perdamaian dengan mereka. Memang Arjuna
juga ingin melihat mereka untuk memperkirakan kekuatan yang harus
dihadapinya, walaupun dia yakin akan menang kerana Ka sedang duduk
di sisinya. PENJELASAN: Dalam ayal ini Arjuna disebut Gudkea, Gudka
berarti tidur, dan orang yang dapat menaklukkan kecenderungan untuk
tidur disebut Gudkea. Tidur juga berarti kebodohan. Arjuna telah
menaklukkan kecenderrungan untuk tidur dan kebodohan kerana
persahabatannya dengan Ka. Sebagai seorang penyembah Ka yang mulia,
Arjuna tidak dapat melupakan Ka bahkan selama sesaatpun, sebab
itulah sifat seorang penyembah. Baik dalam keadaan sadar mahupun
dalam keadaan tidur, seorang penyembah Tuhan tidak pernah berhenti
berfikir tentang nama, bentuk, sifat-sifat dan kegiatan Ka. Dengan
cara demikian, seorang penyembah Ka dapat menaklukkan
kecenderungannya untuk tidur dan kebodohan dengan cara berfikir
tentang Ka sentiasa. Ini disebut Kesadaran Ka, atau samdhi. Sebagai
Hkea, atau Pengendali indria-indria dan fikiran setiap makhluk
hidup, Ka mengerti maksud Arjuna dalam menempatkan keretanya di
tengah-tengah antara kedua bala tentera. Kerana itu, Ka
melaksanakan pennintaan Arjuna, dan Beliau bersabda sebagai
berikut.
Sloka 1. 24
Sajaya berkata: Wahai putera keluarga Bharata, setelah disapa
oleh Arjuna. r Ka membawa kereta yang bagus itu ke tengahtengah
antara tenteratentera kedua belah pihak.
14
Sloka 1. 25
Di hadapan Bhma, Dron dan semua pemimpin dunia lainnya, r Ka
bersabda, Wahai Prtha, lihatlah para Kuru yang sudah berkumpul di
sini.
PENJELASAN: Sebagai Roh Yang Utama bagi semua makhluk hidup, r
Ka dapat mengerti apa yang sedang terlintas pada fikiran Arjuna.
Penggunaan Kata Hkea sehubungan dengan hal ini menunjukkan bahawa
Ka mengetahui segala sesuatu, Kata Pth yang berarti putera Kunt
atau Pth. juga mengandung makna berhubungan dengan Arjuna. Sebagai
kawan, Ka ingin memberitahukan Arjuna bahawa oleh kerana Arjuna
adalah putera Prtha, atau putera adik Vasudeva, ayah Ka Sendiri, Ka
setuju menjadi kusir kerela Arjuna. Jadi, apa maksud Ka pada waktu
beliau bersabda kepada Arjuna "Lihatlah para Kuru!" Apakah Arjuna
ingin berhenti di sana dan tidak ikut bertempur? Ka tidak pernah
mengharapkan hal-hal seperti itu dari putera bibi-Nya, Pth. Fikiran
Arjuna dipancing oleh Ka dengan eara bergurau secara ramah seperti
itu, PENJELASAN: Di medan perang Arjuna dapat melihat semua sanak
keluarganya. Arjuna dapat melihat rekan ayahnya seperti Bhrirav,
kakaknya seperti Bhma dan Somadatta, guru-guru seperti Droncrya dan
Kpcrya, paman-paman dari keluarga ibu seperti alya dan akuni.
saudarasaudara seperti Duryodhana, putera-putera seperti Lakmaa,
kawan-kawan seperti Avatthm, orang yang mengharapkan
kesejahteraannya seperti Ktavarm, dan lain-lain, Arjuna juga dapat
melihat banyak kawannya di tengah-tengah tentera-tentera itu.
Sloka 1. 26
Di sana di tengah-tengah tentera-tentera kedua belah pihak
Arjuna dapat melihat para ayah, kakak guru, faman dari keluarga
ibu, saudara, putera, cucu, kawan, mertua dan orangorang yang
mengharapkan kesejahteraannya semua hadir di sana.
Sloka 1. 27
Ketika Arjuna, putera Kunt melihat berbagai kawan dan sanak
keluarga ini, hatinya tergugah rasa kasih sayang dan dia berkata
sebagai berikut. Arjuna berkata: Ka yang baik hati, setelah melihat
PENJELASAN: Siapapun yang sungguhsungguh ber-bhakti kepada Tuhan
Yang
Sloka 1. 28
15
kawan-kawan dan sanak keluarga di hadapan saya dengan semangat
untuk bertempur seperti itu, saya merasa anggota badanbadan saya
gementar dan mulut saya terasa kering.
Maha Esa pasti memiliki segala sifat yang baik pada umumnya
terdapat dalam hati orang suci atau kalangan para dewa, sementara
orang yang bukan penyembah meskipun ia sangat berdedikasi dan maju
dalam bidang material melalui pendidikan serta budayanya, namun ia
sebenarnya masih kekurangan sifat-sifat suci. Kerana itu, sesudah
Arjuna melihat sanak saudara, kawan-kawan dan anggota keluarganya
di medan perang, dia segera tergugah rasa kasih sayang terhadap
mereka yang telah mengambil keputusan untuk bertempur satu sama
lain. Mengenai tenteranya sendiri, Arjuna menyayangi mereka sejak
awal, tetapi dia merasakan perasaan hubungan kasih sayang bahkan
terhadap tentera musuh sekalipun, sebab ia dapat melihat maut yang
menantikan mereka dalam waktu yang dekat. Pada waktu Arjuna sedang
berfikir seperti itu, anggota-anggota tubuhnya mula bergetar, dan
mulutnya terasa kering. Arjuna agak hairan melihat mereka begitu
semangat untuk bertempur. Hampir seluruh masyarakat, serta semua
anggota keluarganya, telah datang untuk bertempur melawan dirinya.
Keadaan ini menyebabkan penyembah yang baik hati seperti Arjuna
merasa terharu. Meskipun tidak disebutkan di sini, dengan mudah
kita bayangkan bahawa bukan hanya anggotaanggota tubuh Arjuna saja
yang bergetar dengan mulut terasa kering, namun Arjuna juga
menangis kerana rasa kasih sayang. Gejala-gejala seperti itu yang
terjadi pad a Arjuna bukan disebabkan oleh kelemahan, melainkan
oleh kerana hatinya yang lembut, iaitu salah satu ciri penyembah
Tuhan yang murni. Kerana itu dinyatakan: yasysti bhaktir bhagavaty
akican sarvair guais tatra samsate surh harv abhaktasya kuto
mahad-gun mano-rathensati dhvato bahih. "Orang yang ber-bhakti
kepada keperibadian Tuhan Yang Maha Esa dan tidak pernah menyimpang
memiliki segala sifat yang baik
16
yang dimiliki oleh para dewa. Tetapi orang yang bukan penyembah
Tuhan hanya mempunyai kualifikasi-kualifikasi material yang kurang
berharga. Itu disebabkan kerana orang yang bukan penyembah
terkatung-katung pada tingkat fikiran dan pasti akan tertarik pada
tenaga material yang menyilaukan." (Bhg. 5.18.12) Sloka 1. 29
Seluruh badan saya gementar, dan bulu roma berdiri. Busur Gdva
terlepas dari tangan saya, dan kulit saya terasa terbakar.
PENJELASAN: Ada dua jenis keadaan badan gementar, dan dua jenis
bulu roma berdiri. Hal-hal itu akan terjadi bila berada dalam
keadaan kebahagiaan rohani yang besar, atau dalam keadaan sangat
ketakutan di bawah keadaan material. Sedangkan rasa takut tidak ada
dalam keinsafan rohani. Gejala-gejala yang dialami Arjuna seperti
itu disebabkan oleh rasa takut yang bersifat material iaitu, takut
pada maut. Ini juga dibuktikan oleh gejala-gejala yang lain: Arjuna
merasa begitu kurang sabar sehingga busur Gdva yang terkenal
terlepas dari tangannya. Oleh kerana hati Arjuna terasa seolah-olah
terbakar, timbullah rasa seakanakan kulitnya terbakar. Segala
gejala tersebut disebabkan oleh faham hidup material. PENJELASAN:
Oleh kerana Arjuna kurang sabar, dia tidak tahan berdiri di medan
perang, dan dia lupa akan diri kerana kelemahan fikirannya. Ikatan
yang berlebihlebihan terhadap hal-hal material menyebabkan
seseorang berada dalam keadaan hidup yang serba bingung. Bhayam
dvity bhiniveatah syt (Bhg. 11.2.37): Rasa takut dan kehilangan
keseimbangan fikiran seperti itu terjadi dalam hati orang yang
terlalu dipengaruhi oleh keadaan-keadaan material. Arjuna hanya
membayangkan hal-hal yang malang dan mengerikan di medan perang,
dia tidak akan merasa bahagia walaupun dia menang sekalipun.
Kata-kata nimittni vipartni bermakna. Apabila seseorang yang hanya
melihat keputusan dalam harapannya, ia berfikir, "Mengapa saya di
sini?" Memang
Sloka 1. 30
Saya tidak tahan lagi di sini. Saya lupa akan diri, dan fikiran
saya kacau. O Ka, saya hanya dapat melihat sebab-sebab malapetaka
saja, wahai pembunuh raksasa bernama Ke.
17
semua orang mementingkan diri sendiri dan kesejahteraannya.
Tiada orang yang tertarik pada Diri Yang Paling Utama. Atas
kehendak Ka sendiri maka Arjuna sedang memperlihatkan kebodohannya
iaitu alpa akan kepentingan dirinya yang sejati. Kepentingan diri
yang sejati seseorang sebenarnya terletak dalam Viu, atau Ka, Roh
yang sedang terikat lupa akan kenyataan ini; kerana itu, ia
menderita rasa sa kit yang bersifat material. Arjuna berfikir
bahawa kemenangannya di medan perang hanya akan menyebabkan ia
menyesal. Sloka 1. 31 Saya tidak dapat melihat bagaimana hal-hal
yang baik dapat diperoleh kalau saya membunuh sanak keluarga
sendiri dalam perang ini. Ka yang baik hati, saya juga tidak dapat
menginginkan kejayaan, kerajaan, mahupun kebahagiaan sebagai akibat
perbuatan seperti itu. PENJELASAN: Tanpa mengetahui bahawa
kepentingan diri yang sejati berada dalam Viu (Ka), roh-roh terikat
tertarik pada hubungan-hubungan jasmani, dan mereka mengharapkan
kebahagiaan dalam keadaan seperti itu. Dalam faham hidup yang
bersifat buta seperti itu, sebab-sebab kebahagiaan material pun
dilupakan oleh mereka. Arjuna kelihatannya juga sudah lupa pada
aturan moral bagi seorang katriya. Dinyatakan bahawa dua jenis
orang, iaitu seorang katriya yang meninggal dunia langsung di baris
depan medan perang di bawah perintah-perintah peribadi Ka dan orang
pada tingkat hidup yang meninggalkan halhal duniawi yang sudah
menyerahkan diri sepenuhnya kepada kebudayaan rohani, memenuhi
syarat untuk masuk ke dalam bola matahari, yang begitu perkasa dan
menyilaukan. Arjuna enggan membunuh musuhnya, apalagi sanak
keluarganya. Arjuna berfikir bahawa kalau dia membunuh sanak
keluarganya, tidak akan ada kebahagiaan apapun di dalam hidupnya.
Kerana itu, dia tidak bersedia bertempur, seperti halnya orang yang
tidak lapar tidak ada niat untuk memasak. Sekarang Arjuna sudah
mengambil keputusan untuk masuk hutan saja, hidup dalam kesunyian
dan frustrasi. Sebagai seorang katriya, Arjuna memerlukan kerajaan
untuk mata pencariannya, sebab para katriya tidak dapat menekuni
mata pencarian yang lain.
18
Tetapi Arjuna tidak mempunyai kerajaan. Satusatunya kesempatan
bagi Arjuna untuk memperoleh kerajaan adalah dengan bertempur
melawan sepupu-sepupu serta keluarganya yang di pihak musuh untuk
merebut kembali kerajaan warisan ayahnya, tetapi Arjuna enggan
bertempur. Kerana itu, Arjuna berfikir bahawa yang paling tepat
untuk dirinya ialah masuk hutan dan hidup dalam kesunyian dan
frustrasi. Sloka 1. 32-35 O Govinda, barangkali kita menginginkan
kerajaan, kebahagiaan, ataupun kehidupan untuk orang tertentu,
tetapi apa gunanya kerajaan, kebahagiaan ataupun kehidupan bagi
kita kalau mereka sekarang tersusun pada medan perang ini? O
Madhusdana, apabila para guru, ayah, putera, kakak, paman dari
keluarga ibu, mertua, cucu, ipar dan semua sanak keluarga bersedia
mengorbankan nyawa dan harta bendanya dan sekarang berdiri di
hadapan saya, mengapa saya harus berhasrat membunuh mereka,
meskipun kalau saya tidak membunuh mereka, mungkin mereka akan
membunuh saya? Wahai pemelihara semua makhluk hidup, jangankan
untuk bumi ini, untuk imbalan seluruh tiga dunia ini pun saya tidak
bersedia bertempur melawan mereka. Kesenangan apa yang akan kita
membunuh para putera Dhtarra? PENJELASAN: Arjuna menyebutkan r Ka
dengan nama r Govinda kerana Ka adalah objek segala kesenangan bagi
sapi-sapi dan indriaindria. Dengan menggunakan nama r Govinda yang
bermakna tersebut. Arjuna menunjukkan bahawa seharusnya Ka mengerti
apa yang akan memuaskan indria-indria Arjuna. Tetapi Govinda tidak
dimaksudkan untuk memuaskan indria-indria kita. Akan tetapi, kalau
kita berusaha memuaskan indria-indria r Govinda, maka dengan
sendirinya indriaindria kita dipuaskan. Secara material, semua
orang ingin memuaskan indriaindrianya sendiri dan menginginkan
supaya Tuhan memenuhi pesanan untuk kepuasan seperti itu. Tuhan
akan memuaskan indriaindria makhluk hidup sejauh mana kepuasan
patut diberikan kepada mereka, tetapi tidak sampai tingkat yang
dapat menimbulkan kelobaan. Kalau seseorang mengambil jalan yang
berlawanan dengan jalan tersebut iaitu, apabila sese orang berusaha
memuaskan indria-indria r Govinda tanpa keinginan untuk memuaskan
indria-indrianya sendiri maka atas kurnia r Govinda segala
keinginan makhluk hidup dipenuhi. Rasa kasih sayang yang dalam di
hati Arjuna terhadap masyarakat dan anggota keluarganya yang
diperlihatkan di sini sebahagian disebabkan oleh rasa kasih sayang
yang wajar terhadap mereka. Kerana itu, Arjuna tidak bersedia
bertempur. Semua orang ingin memperlihatkan kekayaannya kepada
kawan-kawan dan sanak keluarganya, tetapi Arjuna takut bahawa
19
semua anggota keluarga dan kawankawannya akan terbunuh pada
medan perang sehingga dia tidak dapat membagikan kekayaannya
sesudah menang. Ini merupakan perhitungan biasa dalam kehidupan
material. Akan tetapi, kehidupan rohani berbeza dengan itu. Seorang
penyembah selalu ingin memenuhi keinginan Ka. Kerana itu, apabila
Ka menginginkan, ia dapat menerima segala jenis kekayaan untuk
bhakti kepada Ka, tetapi jika Ka tidak berkenan, hendaknya ia tidak
menerima bahkan satu rupiah pun. Arjuna tidak ingin membunuh
keluarganya sendiri, namun jika mereka harus dibunuh, ia
menginginkan agar Ka Sendiri yang melakukan-Nya. Pada saat ini
Arjuna tidak mengetahui bahawa Ka telah membunuh sanak keluarganya
sebelum mereka datang ke medan perang dan sebenarnya Arjuna hanya
akan menjadi alat untuk Ka, Kenyataan ini diungkapkan dalam bab-bab
berikut. Sebagai seorang penyembah Tuhan yang wajar, Arjuna tidak
suka membalas dendam terhadap misan-misan dan saudarasaudaranya
yang jahat, tetapi rancangan Ka adalah bahawa mereka semua harus
dibunuh. Seorang penyembah tidak membalas dendam terhadap orang
yang berbuat kesalahan, tetapi Ka tidak tegas terhadap gangguan
apapun yang dilakukan kepada seorang penyembah oleh orang jahat. Ka
dapat memaafkan seseorang atas kesalahan yang dilakukan terhadap
Diri-Nya, tetapi Ka tidak memaafkan siapapun yang melakukan
kesalahan terhadap para penyembah-Nya. Kerana itu, Ka bertekad
membunuh orang yang telah melakukan perbuatan jahat tersebut,
kendatipun Arjuna ingin memaafkan mereka. Sloka 1. 36 Kita akan
dikuasai oleh dosa kalau kita membunuh penyerang seperti itu.
Kerana itu, tidak pantas kalau kita membunuh para putera Dhtarra
dan PENJELASAN: Menurut peraturan Veda, ada enam jenis penyerang:
(1) orang yang meracuni, (2) orang yang membakar rumah, (3) orang
yang menyerang dengan senjatasenjata yang dapat mematikan, (4)
orang yang merompak kekayaan, (5) orang yang
20
kawan - kawan kita. O Ka, suami Dewi Keberuntungan, apa un
tungnya bagi kita, dan bagaimana mungkin kita berbahagia dengan
membunuh sanak keluarga kita sendiri?
merampas tanah orang lain, dan (6) orang yang menculik isteri
orang lain. Pada zaman dahulu para penyerang seperti itu segera
dibunuh, dan dianggap tidak berdosa jika membunuh mereka itu.
Pembunuhan terhadap penyerang seperti itu mungkin pantas bagi orang
biasa, tetapi Arjuna bukanlah orang biasa. Arjuna berwatak suci,
kerana itu, Arjuna ingin memperlakukan mereka dalam kesucian. Akan
tetapi, jenis kesucian seperti itu tidak pantas bagi seorang
katriya. Walaupun orang yang bertanggung jawab dalam administrasi
negara harus suci, hendaknya dia juga tidak menjadi pengecut.
Misalnya, r Rma sangat suci sehingga sampai saat ini pun orang
bercita-cita hidup dalam kerajaan r Rma (rma-rjya) tetapi r Rma
tidak pernah menjadi pengecut. Rvaa telah menyerang Rma dengan
rnenculik isteri Rma, St, tetapi r Rma memberikan pelajaran
secukupnya kepada Rvaa, pelajaran yang tiada caranya dalam sejarah
dunia, Akan tetapi, dalam keadaan yang sedang dihadapi Arjuna,
hendaknya dipertimbangkan jenis penyerang khusus, iaitu kakaknya
sendiri, gurunya sendiri, kawan-kawan, putera-putera, cucu-cucu,
dan sebagainya. Oleh kerana mereka, Arjuna berfikir sebaiknya dia
tidak mengambil langkah-langkah keras yang diperlukan terhadap
penyerang biasa, Di samping itu, dianjurkan supaya orang suci
memaafkan. Peraturan seperti itu bagi orang suci lebih penting
daripada keadaan darurat politik manapun. Arjuna berfikir lebih
baik memaafkan sanak keluarganya berdasarkan alasan keagamaan dan
tingkah laku yang suci daripada membunuh mereka kerana alasan
politik. Kerana itu, Arjuna tidak menganggap pembunuhan seperti itu
menguntungkan hanya dengan alasan kesenangan jasmani yang bersifat
sementara. Bagaimanapun, kekayaankekayaan dan kesenangan-kesenangan
yang diperoleh dari kerajaan tidaklah kekal; kerana itu, mengapa
seseorang harus
21
mempertaruhkan nyawa dan pembebasan abadinya dengan membunuh
sanak keluarganya sendiri? Arjuna menyebutkan Ka dengan nama
"Mdhava," atau suami Dewi Keberuntungan, dan itu juga bermakna
sehubungan dengan hal ini. Arjuna ingin menunjukkan kepada Ka
bahawa, sebagai suami Dewi Keberuntungan, hendaknya Ka jangan
mengajak Arjuna menangani sesuatu yang akhirnya akan mengakibatkan
malapetaka. Akan tetapi, Ka tidak pernah membawa malapetaka bagi
siapapun, apalagi bagi para penyembah-Nya. Sloka 1. 37-38 O
Janrdana, walaupun orang ini yang sudah dikuasai oleh kelobaan
tidak melihat kesalahan dalam membunuh keluarga sendiri atau
bertengkar dengan kawan-kawan, mengapa kita yang dapat melihat
bahawa membinasakan satu keluarga adalah kejahatan harus melakukan
perbuatan berdosa seperti itu? PENJELASAN: Seharusnya seorang
katriya tidak menolak bertempur at au bertanding jika ia ditentang
oleh pihak lawan. Oleh kerana kewajiban seperti itu, Arjuna tidak
dapat menolak bertempur kerana dia telah diajak bertempur oleh
pihak Duryodhana. Sehubungan menganggap dengan mungkin hal pihak
ini, lain Arjuna buta
terhadap efek ajakan pertempuran seperti itu. Akan tetapi,
Arjuna dapat melihat akibatakibat buruk itu dan ia tidak dapat
menerima ajakan tersebut. Kewajiban itu akan sungguh-sungguh
mengikat apabila akibatnya baik, tetapi apabila akibatnya buruk,
tiada seorang pun segala yang hal dapat yang tidak diikatnya.
mengambil bertempur. Mengingat
mendukung dan menentang tersebut, Arjuna keputusan untuk
Sloka 1. 39
Dengan hancurnya sebuah dinasti, seluruh tradisi keluarga yang
kekal dihancurkan, dan dengan demikian sisa keluarga akan terlibat
dalam kebiasaan yang bertentangan dengan dharma.
PENJELASAN: Dalam sistem lembaga varrama, ada banyak prinsip
tradisi dharma untuk membantu anggota keluarga tumbuh dengan baik
dan mencapai nilai-nilai rohani. Anggota-anggota keluarga yang
lebih tua bertanggung jawab untuk proses penyucian seperti itu
dalam keluarga, mula sejak lahir sampai meninggal. Tetapi dengan
meninggalnya anggota-anggota keluarga yang sudah tua, barangkali
tradisi penyucian keluarga tersebut berhenti, dan sisa anggota
22
keluarga yang masih muda mungkin mengembangkan kebiasaan yang
bertentangan dengan dharma sehingga kehilangan kesempatan untuk
mencapai pembebasan rohani. Kerana itu, dengan alasan apa pun,
anggota keluarga yang lebih tua tidak boleh dibunuh. Sloka 1. 40 O
Ka apabila hal-hal yang bertentangan dengan dharma merajalela dalam
keluarga, kaum wanita dalam keluarga ternoda, dan dengan merosotnya
kaum wanita, lahirlah keturunan yang tidak diinginkan, wahai putera
keluarga Vsi. PENJELASAN: Warga yang baik dalam masyarakat manusia
merupakan prinsip dasar untuk kedamaian, kemakmuran dan kemajuan
rohani dalam kehidupan. Prinsipprinsip varrama-dharma disusun
sedemikian rupa agar warga yang baik terdapat lebih banyak dalam
masyarakat demi kemajuan rohani umum suatu negara dan
masyarakatnya. Warga yang seperti itu sangat tergantung pada
kesucian dan kesetiaan kaum wanitanya dalam masyarakat. Anak-anak
mudah sekali tersesat, begitu pula kaum wanita cenderung merosot.
Kerana itu, anak-anak dan wanita memerlukan perlindungan dari orang
yang lebih tua dalam keluarga. Kalau kaum wanita dibimbing agar
tekun dalam berbagai jenis kegiatan keagamaan, mereka tidak akan
tersesat hingga berzinah. Cakya Padita berpendapat bahawa wanita
pada umumnya tidak begitu cerdas dan tidak dapat dipercaya.
Berbagai tradisi keluarga untuk kegiatan keagamaan harus selalu
mengikutsertakan para wanita. Dengan demikian, kesucian dan bhakti
mereka akan melahirkan warga yang baik yang memenuhi syarat untuk
berperang dalam sistem varrama. Dengan gagalnya varrama-dharma
tersebut, tentu saja para wanita bebas bergerak dan bergaul dengan
pria. Ini mengakibatkan perzinahan yang menimbulkan risiko lahirnya
warga yang tidak diinginkan. Pria yang tidak bertanggungjawab juga
menyebabkan perzinahan dalam masyarakat. Dengan demikian, anak-anak
yang tidak diinginkan membanjiri masyarakat manusia dan
23
membawa menular. Sloka 1. 41 Meningkatnya jumlah penduduk yang
tidak diinginkan tentu saja menyebabkan keadaan seperti di neraka
baik bagi keluarga mahupun mereka yang membinasakan tradisi
keluarga. Leluhar keluargakeluarga yang sudah merosot seperti itu
jatuh, sebab upacara - upacara untuk mempersembahkan makanan dan
air kepada leluhar terhenti sama sekali.
risiko
perang
dan
penyakit
PENJELASAN: Menurut aturan dan peraturan kegiatan yang
dimaksudkan untuk membuahkan hasil atau pahala, makanan dan minuman
perlu dipersembahkan secara teratur kepada leluhur keluarga.
Persembahan tersebut dilakukan dengan cara sembahyang kepada Viu,
sebab mencicipi sisa makanan yang sudah dipersembahkan kepada Viu
terlebih dahulu dapat menyelamatkan seseorang dari segala jenis
perbuatan yang berdosa. Kadang-kadang para leluhur menderita kerana
berbagai jenis reaksi dosa, dan kadang-kadang beberapa di antaranya
tidak dapat memperoleh badan material yang berwujud sehingga mereka
terpaksa hidup dengan badan halus sebagai hantu. Apabila makanan
yang telah dipersembahkan kepada Viu yang disebut Prasdam
dipersembahkan kepada leluhur oleh anggota keluarganya, maka para
leluhurnya akan dibebaskan dari kehidupan sebagai hantu at au
jenis-jenis kehidupan sengsara lainnya. Pertolongan yang seperti
itu terhadap leluhur adalah jenis tradisi keluarga, dan orang yang
belum hidup di dalam bhakti diharuskan melakukan ritualritual
seperti itu. Orang yang menekuni hidup bhakti tidak diharuskan lagi
melakukan kegiatan seperti itu kerana hanya dengan melakukan bhakti
seseorang dapat menyelamatkan beribu-ribu leluhurnya dari segala
jenis kesengsaraan. Dalam Bhgavatam (11.5.41) dinyatakan:
devari-bhtpta-nm pitm na kikaro nyam ca rjan sarvtman yah araam
arayam gato mukundam parihtya kartam Siapapun yang sudah berlindung
kepada kaki-padma Mukunda, pemberi pembebasan, dengan meninggalkan
segala jenis kewajiban lainnya, dan sudah mula menempuh jalan
tesebut dengan sikap yang
24
sungguh-sungguh serius, tidak mempunyai kewajiban mahupun hutang
budi terhadap para dewa, resi, semua makhluk hidup, anggota
keluarga, manusia mahupun leluhur. Persembahan seperti itu depenuhi
dengan sendirinya dalam pelaksanaan bhakti kepada Keperibadian
Tuhan Yang Maha Esa. Sloka 1. 42 Akibat perbuatan jahat para
penghancur tradisi keluarga yang menyebabkan lahirnya anak-anak
yang tidak diinginkan, segala jenis program masyarakat dan kegiatan
demi kesejahteraan keluarga akan binasa. PENJELASAN:
Program-program masyarakat untuk keempat golongan masyarakat
manusia, digabungkan dengan kegiatan demi untuk kesejahteraan
keluarga, sebagaimana ditetapkan oleh sistem santana-dharma, atau
varramadharma, dirancangkan untuk memungkinkan manusia mencapai
pembebasan pada akhirnya. Kerana itu bila tradisi santanadharma
dipatahkan oleh para pemimpin masyarakat yang tidak
bertanggungjawab, itu menyebabkan kekacauan dalam masyarakat itu,
dan sebagai akibatnya, orang akan melupakan tujuan hidup iaitu Viu.
Pemimpinpemimpin seperti itu disebut buta, dan orang yang mengikuti
pemimpin-pemimpin seperti itu pasti dibawa ke dalam kekacauan.
PENJELASAN: Arjuna mendasarkan argumentasinya bukan pada pengalaman
peribadi, melainkan pada apa yang telah didengarnya dari penguasa.
Itulah cara menerima pengetahuan yang sejati. Seseorang tidak dapat
mencapai titik nyata pengetahuan yang sejati tanpa dibantu oleh
orang yang benar yang sudah mantap dalam pengetahuan itu, Ada
sistem dalam tradisi varrama yang mengharuskan orang menjalankan
proses penyucian diri dari kegiatannya yang berdosa sebelum ia
meninggal. Orang yang selalu sibuk dalam kegiatan yang berdosa
harus menggunakan proses penyucian diri yang disebut prya citta.
Kalau ia tidak berbuat demikian, pasti ia akan dipindahkan ke
planet-planet neraka untuk menjalani penjelmaanpenjelmaan yang
sengsara sebagai akibat
Sloka 1. 43
O Ka pemelihara rakyat, saya sudah mendengar menurut garis
perguruan bahawa orang yang membinasakan tradisi-tradisi keluarga
selalu tinggal di neraka.
25
kegiatannya yang berdosa. Sloka 1. 44 Aduh, alangkah anehnya
bahawa kita sedang bersiap-siap untuk melakukan kegiatan yang
sangat berdosa. Didorong oleh keinginan untuk menikmati kesenangan
kerajaan, kita sudah bertekad membunuh sanak keluarga sendiri.
Lebih baik bagi saya kalau para putera Dhtarra yang membawa senjata
di tangan membunuh saya yang tidak membawa senjata dan tidak
melawan di medan perang. PENJELASAN: Didorong oleh motif-motif yang
mementingkan diri sendiri, barangkali seseorang cenderung melakukan
perbuatan yang berdosa seperti membunuh saudara, ayah, atau, ibu
sendiri. Ada banyak contoh perbuatan seperti itu dalam sejarah
dunia. Tetapi Arjuna, sebagai seorang penyembah Tuhan yang suci,
selalu menyedari prinsipprinsip moral. Kerana itu, dia hati-hati
agar terhindar dari kegiatan berdosa seperti itu. PENJELASAN: Sudah
menjadi adat menurut prinsip-prinsip para katriya bahawa musuh yang
tidak membawa senjata dan tidak bersedia bertempur hendaknya jangan
diserang. Akan tetapi, Arjuna mengambil keputusan bahawa kalau pun
ia diserang oleh musuh dalam keadaan yang sulit seperti itu, dia
tidak akan memberi perlawanan. Dia tidak mempertimbangkan sejauh
mana pihak lawan sudah bertekad untuk bertempur. Seluruh gejala
tersebut disebabkan hati Arjuna yang lembut. Hati Arjuna lembut
kerana Arjuna adalah penyembah Tuhan yang mulia. PENJELASAN: Pada
waktu Arjuna sedang meninjau keadaan musuhnya, dia berdiri dalam
kereta. Tetapi Arjuna sangat tergugah oleh rasa sedih sehingga dia
duduk lagi, lalu meletakkan busur dan panahnya. Orang yang baik
hati dan lemah lembut seperti itu, dalam bhakti kepada Tuhan Yang
Maha Esa, memenuhi syarat untuk menerima pengetahuan tentang
dirinya. Demikianlah selesai penjelasan Bhaktivedanta mengenai Bab
Satu rmad Bhagavad-gt perihal "Meninjau Tenteratentera di Medan
Perang Kuruketra" BAB DUA
Sloka 1. 45
Sloka 1. 46
Sajaya berkata: Setelah berkata demikian di medan perang, Arjuna
meletakkan busur dan anak panahnya, lalu duduk dalam kereta.
Fikiran Arjuna tergugah oleh rasa sedih.
Ringkasan Isi Bhagavad - gtSajaya melihat berkata: setelah
Arjuna tergugah PENJELASAN: Kasih sayang material, penyesalan dan
air mata semuanya adalah
Sloka 1
2.
26
rasa kasih sayang dan murung, matanya penuh air mata,
Madhusdana, Ka, bersabda sebagal berikut.
tanda-tanda kebodohan terhadap diri yang sejati. Kasih sayang
terhadap sang roh yang kekal adalah keinsafan diri. Kata
"Madhusudana'' bermakna dalam ayat ini. Dahulu kala r Ka membunuh
raksasa bernama Madhu. Sekarang Arjuna ingin supaya Ka membunuh
sifat keraksasaan yang telah menguasai dirinya yang berupa
kesalahfahaman dalam pelaksanaan kewajibannya. Tiada seorang pun
mengetahui di mana kasih sayang harus digunakan. Kasih sayang
terhadap pakaian yang disandang orang yang sedang tenggelam
tidaklah masuk akal. Orang yang telah jatuh ke dalam lautan
kebodohan tidak dapat diselamatkan hanya dengan menyelamatkan
pakaian lahiriahnya iaitu badan jasmani yang kasar. Orang yang
tidak mengetahui hal ini dan menyesal kerana pakaian lahiriah
disebut dra, atau orang yang menyesal bila penyesalan tidak
diperlukan. Arjuna adalah seorang ksatriya, dan tingkah laku
seperti ini tidak pantas bagi Arjuna. Akan tetapi, r Ka dapat
menghilangkan penyesalan orang yang bodoh, dan kerana inilah
Bhagavad-gt disabdakan oleh Beliau. Bab ini memberikan pelajaran
kepada kita tentang keinsafan diri dengan mempelajari badan jasmani
dan sang roh secara analisis, sebagaimana dijelaskan oleh penguasa
yang paling tinggi, r Ka. Keinsafan tersebut dimungkinkan apabila
seseorang bekerja tanpa ikatan terhadap hasil atau pahala dan
mantap dalam faham yang tetap tentang sang diri yang sejati,
PENJELASAN: Ka dan Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa adalah
identiti. Kerana itu r Ka disebut Bhagavn di seluruh Bhagavad-gt
Bhagavn adalah hal yang tertinggi dalam Kebenaran Mutlak. Kebenaran
Mutlak diinsafi dalam tiga tahap pengertian, iaitu Brahman, atau
kerohanian yang berada di mana-mana dan tidak bersifat peribadi;
paramtm, atau aspek
Sloka 2
2.
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa bersabda: Arjuna yang baik
hati, bagaimana sampai hal-hal yang kotor ini menghinggapi dirimu?
Halhal ini sama sekali tidak pantas bagi orang mengetahui nilai
hidup. Hal hal seperti itu tidak
27
membawa seseorang ke planet planet yang lebih tinggi, melainkan
menjerumuskan dirinya ke dalam penghinaan.
Yang Mahakuasa yang berada di suatu tempat tertentu di dalam
hati setiap makhluk hidup; dan Bhagavn, atau Keperibadian Tuhan
Yang Maha Esa, r Ka. Dalam rmad-Bhgavatam (1.2.11) faham tentang
Kebenaran Mutlak tersebut dijelaskan sebagai berikut: vadanti tat
tattva-vidas tattvam jnam advayam brahmeti paramtmeti bhagavn
sabdyate yaj iti
"Kebenaran Mutlak diinsafi dalam tiga tahap pengertian oleh
orang yang mengenal Kebenaran Mutlak, dan semuanya identiti.
Tahap-tahap Kebenaran Mutlak tersebut diungkapkan sebagai Brahman,
Paramtm, dan Bhagavn, Tiga aspek rohani tersebut dapat dijelaskan
dengan menggunakan contoh matahari, yang juga mempunyai tiga aspek
yang berbeza, iaitu, sinar matahari, permukaan matahari dan planet
matahari sendiri. Orang yang hanya mempelajari sinar matahari
adalah murid pada tahap mula belajar. Orang yang mengerti tentang
permukaan matahari Iebih maju. Orang yang dapat masuk ke dalam
planet-planet matahari adalah murid tertinggi. Murid-murid biasa
yang puas hanya dengan mengerti tentang sinar matahari iaitu sinar
matahari berada di mana-mana dan cahaya sifat bukan peribadinya
yang menyilaukan-dapat dibandingkan dengan orang yang hanya
menginsafi aspek Brahman dari Kebenaran Mutlak. Seorang murid yang
lebihmaju dapat mengenal bola matahari, yang diumpamakan sebagai
pengetahuan tentang aspek Paramtm dari Kebenaran Mutlak. Seorang
murid yang dapat masuk ke dalam inti planet matahari, yang
diumpamakan sebagai orang yang menginsafi aspek-aspek peribadi
Kebenaran Mutlak Yang Paling Utama. Kerana itu, para bhakta atau
para rohaniwan yang sudah menginsafi aspek Bhagavn Kebenaran Mutlak
adalah
28
rohaniwan-rohaniwan tertinggi, kendatipun semua murid yang tekun
mempelajari Kebenaran Mutlak sedang menekuni mata pelajaran yang
sama. Sinar matahari, bola matahari dan kegiatan di dalam planet
matahari tidak dapat dipisahkan satu sama lain, namun para siswa
yang masing-masing mempelajari tiga tahap yang berbeza tersebut
tidak termasuk golongan yang sama. Kata bhagavn dalam bahasa
Sansekerta dijelaskan oleh penguasa yang mulia yang bernama Parara
Muni, ayah Vysadeva. Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa yang memiliki
segala kekayaan, segala kekuatan, segala kemasyhuran, segala
ketampanan, segala pengetahuan dan segala ketidakterikatan disebut
Bhagavn. Ada banyak orang yang kaya sekali, perkasa sekali, tampan
sekali, terkenal sekali, bijaksana sekali, dan sangat tidak
terikat, namun tiada seorangpun yang dapat mengatakan bahawa ia
mempunyai segala kekuatan, segala kekayaan, dan sebagainya,
sepenuhnya. Hanya Ka yang dapat mengatakan demikian kerana Ka
adalah Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa. Tiada satu keperibadian
pun, termasuk Brahm, iva, atau Nryaa, yang dapat memiliki kehebatan
sepenuhnya seperti Ka. Kerana itu, dalam Brahma-samhit Dewa Brahm
sendiri menyimpulkan bahawa r Ka adalah Keperibadian Tuhan Yang
Maha Esa. Tiada seorangpun yang sejajar apalagi lebih tinggi
daripada Beliau. Ka adalah Tuhan Yang Mahaabadi, atau Bhagavn yang
terkenal sebagai Govinda, dan Ka adalah sebab segala sebab. varah
paramah kah vigrahah andir dir govindah kraam sac-cid-
nandasarva-kraa-
"Ada banyak keperibadian yang memiliki sifat-sifat Bhagavn,
namun Ka adalah Yang Paling Tinggi, kerana tiada seorangpun
29
yang dapat melampau Beliau. Ka adalah Keperibadian Yang Paling
Utama, dan badan Ka kekal, penuh pengetahuan dan kebahagiaan. Ka
adalah Tuhan Yang Maha abadi, r Govinda dan sebab segala sebab."
(Brahma samhit 5.1) Dalam Bhgavatam juga tercantum daftar
penjelmaan-penjelmaan Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa. Ka
dinyatakan sebagai Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa yang asli.
Banyak sekali penjelmaan dan Keperibadian Tuhan yang menjelma dari
Beliau: ete cma-kalh pumsah kas tu bhagavn svayam indrri-vykulam
lokam mdayanti yuge yuge "Segala daftar penjelmaan-penjelmaan Tuhan
Yang Maha Esa yang dikemukakan di sini adalah bahagian-bahagian
yang berkuasa penuh atau bahagian-bahagian dari bahagian-bahagian
yang berkuasa penuh dari Tuhan Yang Maha Esa, tetapi Ka adalah
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa Sendiri." (Bhg. 1.3.28) Kerana
itu, Ka adalah Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa yang asli,
Kebenaran Mutlak, sumber Roh Yang Utama dan Brahman yang tidak
bersifat peribadi. Di hadapan Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa,
penyesalan Arjuna tentang sanak keluarganya tentu saja tidak
pantas. Kerana itu, Ka mengungkapkan rasa hairan dengan kata kutah,
yang bererti "darimana." Hal-hal yang kotor seperti itu tidak
pernah diharapkan dari orang yang termasuk golongan rya. Kata rya
digunakan bagi orang yang mengetahui nilai hidup dan mempunyai
peradaban berdasarkan keinsafan rohani. Orang yang dibawa oleh
faham hidup material tidak mengetahui bahawa tujuan hidup adalah
keinsafan terhadap Kebenaran Mutlak, Viu, atau Bhagavn, dan hati
mereka dipikat oleh ciriciri lahiriah dunia material. Kerana
itu,
30
mereka tidak mengetahui apa erti pembebasan. Orang yang tidak
mempunyai pengetahuan tentang pembebasan dari ikatan material
disebut orang yang bukan rya. Walaupun Arjuna adalah seorang
katriya, dia menyimpang dari tugas-tugas kewajiban yang telah
ditetapkan baginya dengan menolak bertempur. Dinyatakan bahawa
perbuatan yang bersifat pengecut seperti itu hanya pantas bagi
orang yang bukan rya. Menyimpang dari kewajiban seperti itu tidak
membantu seseorang dalam kemajuan kehidupan rohani. Menyimpang dari
kewajiban juga tidak memberi kesempatan menjadi terkenal di dunia
ini. r Ka tidak menyetujui apa yang hanya namanya saja kasih sayang
Arjuna terhadap sanak keluarganya. Sloka 3 2. Wahai putera Prtha,
jangan menyerah kepada kelemahan yang hina ini. Itu tidak pantas
bagimu. Tinggalkanlah kelemahan hati yang remeh itu dan bangunilah,
wahai yang menghukum musuh. PENJELASAN: Arjuna disebut putera
Prtha, dan Prtha adalah adik Vasudeva, ayah Ka. Kerana itu, Arjuna
mempunyai hubungan keluarga dengan Ka. Kalau putera seorang katriya
menolak bertempur, ia hanya katriya dalam nama saja, dan kalau
putera seorang brhmana bertindak dengan cara yang tidak suci, ia
hanya brhmana dalam nama saja seperti itu adalah putera-putera yang
tidak pantas bagi ayah-ayahnya; kerana itu, Ka tidak menginginkan
agar Arjuna menjadi putera katriya yang tidak pantas. Arjuna adalah
kawan Ka yang paling dekat, dan secara langsung Ka membimbing
Arjuna di atas kereta, tetapi walaupun ada segala hal yang
menguntungkan seperti itu, kalau Arjuna meninggalkan medan perang,
ia akan melakukan perbuatan yang hina. Kerana itu, Ka menyatakan
bahawa kalau Arjuna bersikap seperti itu, maka itu tidak cocok
dengan watak Arjuna. Mungkin Arjuna mengatakan bahawa dia akan
meninggalkan medan perang berdasarkan sikap murah hati terhadap
Bhma yang paling dihormati berserta sanak keluarganya, tetapi Ka
menganggap sikap murah hati seperti itu hanya merupakan kelemahan
hati belaka.
31
Sikap murah hati yang palsu seperti itu tidak dibenarkan oleh
penguasa manapun. Kerana itu, sikap murah hati seperti itu ataupun
apa yang disebut tidak melakukan kekerasan hendaknya ditinggalkan
oleh orang seperti Arjuna di bawah bimbingan Ka secara langsung.
Sloka 4 2. Arjuna berkata: O Pembunuh musuh, o Pembunush Madhu,
bagaimana saya dapat membalas serangan orang seperti Bhma dan Droa
dengan panah pada medan perang, padahal seharusnya saya menyembah
mereka? PENJELASAN: Atasan-atasan yang patut dihormati seperti Bhma
sebagai kakak dan Drocrya sebagai guru selalu patut disembah.
Walaupun mereka menyerang, hendaknya serangan mereka tidak dibalas.
Etika umum ialah bahawa orang tidak boleh bertengkar melawan atasan
bahkan dengan kata-kata sekalipun. Walaupun kadangkadang tingkah
laku mereka keras, sebaiknya mereka jangan diperlakukan dengan
keras. Jadi, bagaimana mungkin Arjuna membalas serangan mereka?
Apakah Ka tegas menyerang kakak-Nya Sendiri yang bernama Ugrasena,
atau guru-Nya yang bernama Sadpani Muni? Inilah beberapa
argumentasi yang dikemukakan oleh Arjuna kepada Ka. PENJELASAN:
Menurut aturan Kitab Suci, seorang guru yang melakukan perbuatan
yang jijik dan telah kehilangan rasa untuk membezakan antara yang
baik dan yang buruk patut ditinggalkan. Bhma dan Droa diwajibkan
ikut pihak Duryodhana kerana bantuan dana Duryodhana, walaupun
seharusnya mereka tidak menerima kedudukan seperti itu hanya
berdasarkan pertimbangan keruangan. Oleh kerena keadaan seperti
itu, mereka kehilangan kedudukan mereka yang patut dihormati
sebagai guru-guru. Tetapi Arjuna berfikir walaupun mereka seperti
itu, mereka tetap atasannya. Kerana itu, menikmati keuntungan
material sesudah membunuh mereka bererti menikmati harta yang
ternoda dengan darah. PENJELASAN: Arjuna tidak tahu apakah ia harus
bertempur dan mengambil risiko
Sloka 5
2.
Lebih baik saya hidup di dunia ini dengan cara mengemis daripada
hidup sesudah mencabut nyawa roh-roh mulia seperti itu, iaitu
guru-guru saya. Kendatipun mereka menginginkan keuntungan duniawi,
mereka tetap atasan. Kalau mereka terbunuh, segala sesuatu yang
kita nikmati akan ternoda dengan darah.
Sloka 6
2.
Kita juga tidak mengetahui mana yang lebih baik
32
mengalahkan mereka atau dikalahkan oleh mereka. Kalau kita
membunuh para putera Dhtarra, kita tidak mahu hidup. Namun mereka
sekarang berdiri di hadapan kita di medan perang.
kekerasan yang tidak diperlukan, walaupun bertempur adalah
kewajiban bagi katriya, ataukah sebaiknya ia menghindari
pertempuran dan hidup dengan cara mengemis. Kalau dia tidak
mengalahkan musuh, maka tinggal mengemis saja sebagai satu-satunya
mata pencahriannya. Kemenangan juga tidak dapat dipastikan, sebab
kedua belah pihak memiliki peluang yang sama pada akhirnya.
Walaupun kejayaan menantikan mereka (dan tujuan mereka dibenarkan),
namun, kalau para putera Dhtarstra gugur dalam perang, sulit sekali
mereka hidup tanpa para putera Dhtarstra. Keadaan seperti itu, juga
akan merupakan sejenis kekalahan bagi mereka. Segala pertimbangan
Arjuna tersebut membuktikan dengen pasti bahawa Arjuna bukan hanya
seorang penyembah Tuhan yang mulia, tetapi juga sudah dibebaskan
dari kebodohan dan sudah mengendalikan fikiran dan indria-indria
sepenuhnya. Keinginan Arjuna untuk hidup dengan cara mengemis,
walaupun dia lahir dalam keluarga kerajaan, adalah tanda lain
ketidakterikatannya. Arjuna sungguhsungguh saleh, sebagaimana
ditunjukkan oleh sifat-sifat tersebut serta keyakinannya terhadap
sabda pelajaran r Ka (guru kerohaniannya). Disimpulkan bahawa
Arjuna memenuhi syarat untuk mencapai pembebasan. Kalau
indria-indria belum dikendalikan, maka tidak mungkin seseorang naik
tingkat sampai tingkat pengetahuan, dan tanpa pengetahuan dan
bhakti, tidak mungkin seseorang mencapai pembebasan. Arjuna
memenuhi syarat dalam segala sifat itu, di samping sifatsifatnya
yang mulia dalam hubunganhabungan meterialnya. PENJELASAN: Menurut
cara alam sendiri, sistem kegiatan material yang lengkap adalah
sumber kebingungan bagi semua orang. Orang kebingungan pada setiap
langkah. Kerana itu, seyogyanya seseorang mendekati guru kerohanian
yang dapat
Sloka 7
2.
Sekarang hamba kebingungan tentang kewajiban hamba dan sudah
kehilangan segala ketenangan kerana kelemahan yang picik.
33
Dalam keadaan ini, hamba mohan agar Anda memberitahukan dengan
pasti apa yang paling baik untuk hamba. Sekarang hamba menjadi
murid Anda, dan roh yang sudah menyerahkan diri kepada Anda. Mohon
memberi pelajaran kepada hamba.
dipercaya dan dapat memberi bimbingan yang benar guna
melaksanakan tujuan hidup. Semua kesasteraan Veda memberi nasihat
agar kita mendekati guru kerohanian yang dapat dipercaya untuk
dibebaskan dari hal hal yang membingungkan dalam hidup yang timbul
meskipun kita tidak menginginkannya. Hal hal tersebut seperti
kebakaran di hutan, entah bagaimana api berkobar tanpa dinyalakan
oleh siapapun. Begitu pula, keadaan di dunia ini sedemikian rupa
sehingga hal hal yang membingungkan dalam hidup muncul dengan
sendirinya, walaupun kita tidak menginginkan kekacauan seperti itu.
Tidak seorangpun menginginkan kebakaran, namun kebakaran terjadi
juga dan kita bingung. Kerana itu, kebijaksanaan Veda menasihatkan
bahawa kita harus mendekati seorang guru kerohanian dalam garis
perguruan untuk memecahkan hal hal yang membingungkan dalam hidup
dan mengerti ilmu pengetahuan penyelesaian masalah masalah itu.
Orang yang sudah mempunyai guru kerohanian yang dapat dipercaya
seharusnya sudah mengetahui segala sesuatu. Kerana itu, sebaiknya
orang tidak tetap tinggal di dalam kebingungan material tetapi
lebih baik mendekati seorang guru kerohanian yang dapat dipercaya.
Inilah erti ayat ini. Siapakah orang dalam kebingungan material?
Orang yang kebingungan ialah orang yang belum mengerti masalah
hidup. Dalam Bhad- rayaka Upaniad (3.8.10) orang yang kebingungan
dihuraikan sebagia berikut: yo v etad akaram grgi aviditvsml lokt
praiti sa kpaah. Orang yang tidak memecahkan masalah masalah hidup
selama ia menjadi manusia dan dengan demikian meninggal dunia
seperti anjing dan kucing, tanpa mengerti ilmu pengetahuan
keinsafan diri, adalah orang pelik. Bentuk kehidupan manusia ini
adalah harta yang paling berharga bagi makhluk hidup. Kerana itu,
orang yang tidak menggunakan kesempatan ini dengan
34
sebenarnya adalah orang pelik. Sebaliknya, ada brhmana atau
orang yang cukup cerdas untuk menggunakan badan ini untuk
memecahkan segala masalah kehidupan. Ya etad akaram grgi viditvsml
lokt praiti sa brhmaah. Para Kpaa, atau orang orang pelik,
memboroskan waktunya dengan cara terlalu menyayangi keluarga,
masyarakat, negeri, dan sebagainya dalam faham hidup material.
Orang sering terlalu terikat kepada hidup keluarga, iaitu terhadap
isteri, anak anak dan anggota keluarga lainnya, berdasarkan
penyakit kulit. Seorang kpana berfikir bahawa dia sanggup
melindungi anggota anggota keluarganya terhadap kematian; atau
seorang kpana berfikir bahawa keluarga atau masyarakatnya dapat
menyelamatkan dirinya dari ancaman maut. Ikatan keluarga seperti
itu juga dapat ditemukan di kalangan binatang binatang yang rendah
yang juga memelihara anak anaknya. Arjuna cerdas, kerana itu dia
dapat mengerti bahawa kasih sayang terhadap anggota keluarganya
dankeinginannya untuk melindungi mereka terhadap kematian adalah
sumber kebingungannya. Walaupun ia dapat mengerti bahawa
kewajibannya untuk bertempur menantikannya, namun, kerana kelemahan
berupa pelik, Arjuna tidak dapat melaksanakan kewajiban kewajiban
itu. Kerana itu, Arjuna bertanya kepada Ka guru kerohanian yang
paling utama, untuk mencapai penyelesaian yang pasti. Arjuna
menyerahkan dirinya kepada Ka sebagai murid Arjuna ingin
menghentikan percakapan yang rama. Percakapan antara guru dan murid
adalah percakapan yang serius, dan sekarang Arjuna ingin berbicara
dengan cara yang serius sekali di hadapan seorang guru kerohanian
yang diakui. Kerana itu. Ka adalah guru, kerohanian ilmu
pengetahuan Bhagavat-gt dan Arjuna adalah murid pertama untuk
mengerti Bhagavadgt. Bagaimana cara Arjuna mengerti Bhagavad gt,
dinyatakan dalam
35
Bhagavad gt, sendiri. Namun, sarjana sarjana duniawi yang bodoh
menjelaskan bahawa seseorang tidak perlu menyerahkan diri kepada Ka
sebagai keperibadian, melainkan kepada yang tidak dilahirkan yang
ada di dalam Ka. Tidak ada perbezaan antara di dalam Ka dan di luar
Ka .Orang yang tidak dapat memahami pengertian tersebut adalah
orang yang paling bodoh dalam usaha mengerti Bhagavadgt. Sloka 8 2.
Hamba tidak dapat menemukan cara untuk menghilangkan rasa sedih ini
yang menyebabkan indria indria hamba menjadi kering. Hamba tidak
akan dapat menghilangkan rasa itu, meskipun hamba memenangkan
kerajaan yang makmur yang tiada taranya di bumi ini dengan
kedaulatan seperti para dewa di syurga. PENJELASAN: Walaupun Arjuna
mengemukakan begitu banyak argumentasi berdasarkan pengetahuan
tentang prinsipprinsip keagamaan dan rumusrumus moral, kelihatannya
Arjuna tidak sanggup memecahkan masalah yang sebenarnya tanpa
bantuan dari guru kerohaniannya, iaitu r Ka. Arjuna dapat mengerti
bahawa apa yang hanya namanya saja pengetahuan tidak akan berguna
dalam menghilangkan masalah masalah yang dihadapinya, yang
menyebabkan seluruh kehidupannya menjadi kering. Arjuna tidak
mungkin memecahkan masalah masalah yang membingungkan tersebut
tanpa bantuan dari seorang guru kerohanian, seperti r Ka.
Pengetahuan dari perguruan tinggi, kesarjanaan, jabatan yang
tinggi, dan sebagainya semua tidak berguna dalam memecahkan masalah
masalah hidup. Bantuan hanya dapat diberikan oleh seorang guru
kerohanian seperti Ka Kerana itu kesimpulannya adalah bahawa
seorang guru kerohanian yang seratus persen sedar akan Ka adalah
guru kerohanian yang dapat di percaya, sebab beliau dapat
memecahkan masalah masalah hidup. r Caitanya menyatakan bahawa
orang yang sudah menguasai ilmu pengetahuan kesedaran Ka adalah
guru kerohanian yang sejati, apapun kedudukannya dalam masyarakat.
Kib vipra, kib nys, sdra kene naya
36
yei ka tattva vett, sei guru haya "Tidak menjadi soal apakah
seseorang menjadi vipra (sarjana yang berpengetahuan tentang
kebijaksanaan Veda) atau dilahirkan dalam keluarga yang lebih
rendah, atau berada pada tingkat melepaskan ikatan terhadap hal-hal
duniawi dalam hidup-kalau ia menguasai ilmu pengetahuan tentang Ka,
ia menjadi guru kerohanian yang sempurna dan dapat dipercaya"
(Caitanyacaritmta, Madhya 8.128). Tanpa menguasai ilmu pengctahuan
kesedaran Ka, tidak seorangpun dapat menjadi guru kerohanian yang
dapat dipercaya. Juga dinyatakan dalam kesasteraan Veda: a-karma
nipuo vipro tantra-viradah avaiavo gurur na syd va paco guruh.
mantravaiavah
Seorang brhmana, ahli dalam segala bidang pengetahuan Veda,
tidak memenuhi syarat untuk menjadi guru kerohanian kalau ia tidak
menjadi Vaiava, atau ahli di bidang ilmu pengetahuan kesedaran Ka.
Tetapi orang yang dilahirkan dalam keluarga dari golongan rendah
dapat menjadi seorang guru kerohanian kalau ia menjadi Vaiava, atau
sedar akan Ka. (Padma Pura) Masalah-masalah kehidupan
materialkelahiran, usia tua, penyakit dan kematiantidak dapat
dilawan dengan cara mengumpulkan kekayaan dan perkembangan ekonomi.
Banyak tempat di dunia ada negara-negara lengkap dengan segala
fasilitas untuk hidup, penuh kekayaan, dan ekonominya sudah maju,
namun masalah-masalah kehidupan material tetap ada. Mereka mencari
kedamaian dengan berbagai cara, tetapi mereka hanya dapat mencapai
kebahagiaan yang sejati kalau mereka berkonsultasi dengan Ka, atau
berkonsultasi dengan Bhagavad-gt dan Srimad-Bhagavatam- yang
merupakan ilmu pengetahuan tentang Ka-atau melalui utusan Ka yang
dapat dipercaya, iaitu orang yang sedar akan Ka.
37
Kalau perkembangan ekonomi dan kesenangan material dapat
menghilangkan penyesalan di dalam hati seseorang terhadap hal-hal
yang memabukkan dalam lingkungan keluarga, masyarakat, bangsa
mahupun antara bangsa, maka tentu saja Arjuna tidak mengatakan
bahawa kerajaan yang tiada taranya di bumi atau 'kekuasaan seperti
kekuasaan dewa di planet-planet syurga sekalipun tidak akan sanggup
menghilangkan penyesalannya. Kerana itu, Arjuna mencari
perlindungan dalam kesedaran Ka dan itulah cara yang benar untuk
kedamaian dan keadaan yang selaras. Perkembangan ekonomi atau
kekuasaan di atas dunia dapat diakhiri pada setiap saat oleh
bencanabencana alam material. Bahkan seseorang naik tingkat sampai
planet-planet yang lebih tinggi sekalipun, seperti yang dicari
manusia sekarang di planet bulan, kedudukan itupun dapat berakhir
seketika. Dalam Bhagavad-gt dibenarkan: Ke puye martya lokam
vianti. "Apabila hasil kegiatan saleh berakhir, maka seseorang
jatuh lagi dari puncak kebahagiaan sampai status kehidupan yang
paling rendah."Ada banyak tokoh politik di dunia telah jatuh dengan
cara seperti itu. Jatuh seperti itu hanya menyebabkan penyesalan
lebih banyak. Kerana itu, jikalau kita ingin membatasi penyesalan
untuk selamanya, maka kita harus berlindung kepada Ka, seperti yang
dicita-citakan oleh Arjuna. Kerana itu, Arjuna meminta agar Ka
memecahkan masalahnya secara pasti, dan itulah jalan kesedaran Ka.
Sloka 9 2. Sajaya berkata: Setelah berkata demikian, Arjuna,
perebut musuh, menyatakan kepada Ka, Govinda, hamba tidak akan
bertempur, lalu diam. PENJELASAN: Dhtarra pasti senang sekali
mendengar bahawa Arjuna tidak akan bertempur, melainkan akan
meninggalkan medan perang dan mengambil mata pencarian sebagai
pengemis. Tetapi Sajaya mengecewakan Dhtarra sekali lagi dengan
menceritakan bahawa Arjuna sanggup membunuh musuhnya (parantapah).
Walaupun Arjuna sementara
38
dikuasai rasa sedih yang palsu kerana kasih sayang terhadap
keluarga, namun ia menyerahkan diri sebagai murid kepada Ka, guru
kerohanian yang paling utama. Ini menunjukkan dalam waktu dekat
Arjuna akan dibebaskan dari penyesalan yang palsu akibat kasih
sayang terhadap keluarga dan akan dibebaskan dari kebodohan dengan
pengetahuan sempurna tentang keinsafan diri, atau kesedaran Ka,
kemudian pasti dia akan bertempur. Dengan demikian, rasa riang
dalam hati Dhtarra akan lenyap, sebab Arjuna akan dibebaskan dari
kebodohan oleh Ka dan akan bertempur sampai titik darah terakhir.
Sloka 10 2. Wahai putera keluarga Bharata, pada waktu itu, Ka, yang
tersenyum di tengah-tengah antara tentaratentara kedua belah pihak,
bersabda kepada Arjuna yang sedang tergugah oleh rasa sedih.
PENJELASAN: Ada percakapan antara dua sahabat karib, iaitu Hkea dan
Gudkea. Sebagai kawan, kedua-duanya sejajar, tetapi salah seorang
di antaranya rela berguru kepada yang satunya. Ka tersenyum kerana
seorang kawan telah memilih menjadi murid. Sebagai Tuhan Yang
Mahakuasa, kedudukan Ka selalu Mahatinggi sebagai penguasa semua
orang, namun Ka berkenan menjadi kawan, putera ataupun kekasih bagi
seorang penyembah yang ingin supaya Ka berperan seperti itu. Tetapi
apabila Ka diterima sebagai atasan, Beliau segera menerima peran
tersebut dan berbicara dengan muridnya selayaknya seorang guru
kerohanian-iaitu dengan sikap serius, seperti yang diperlukan.
Rupanya percakapan antara sang guru dan sang murid diadakan secara
terbuka di hadapan antara kedua pasukan tentera agar semua dapat
mengambil manfaat. Jadi, pembicaraan Bhagavad-gt bukan untuk orang
tertentu, masyarakat tertentu atau perkumpulan tertentu, tetapi
untuk semua orang. Baik kawan mahupun musuh mempunyai hak yang sama
untuk mendengar pembicaraan tentang Bhagavad-gt. PENJELASAN: Ka
segera mengambil kedudukan sebagai guru dan menegur
Sloka 11
2.
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa bersabda: Sambil
39
berbicara dengan cara yang pandai engkau menyesaikan sesuatu
yang tidak patut disesalkan. Orang bijaksana tidak pernah menyesal,
baik untuk yang masih hidup mahupun untuk yang sudah meninggal.
murid-Nya dengan menyebutkan murid itu orang bodoh secara tidak
langsung. Ka bersabda, "Engkau bicara seperti orang yang bijaksana,
tetapi engkau tidak mengetahui bahawa orang yang
berpengetahuan-orang yang mengerti apa itu badan dan apa itu sang
roh-tidak menyesal untuk badan dalam keadaan manapun, baik dalam
keadaan hidup mahupun keadaan mati," Sebagaimana dijelaskan dalam
bab-bab berikut, akan menjadi jelas bahawa pengetahuan bererti
mengetahui tentang alam dan kerohanian dan siapa yang mengendalikan
kedua-duanya. Arjuna mengatakan bahawa prinsip-prinsip dharma
hendaknya lebih dipentingkan daripada politik mahupun siologi,
tetapi dia tidak mengetahui bahawa pengetahuan tentang alam, sang
roh dan Yang Mahakuasa lebih penting lagi daripada rumus-rumus
dharma. Oleh kerana Arjuna kurang memahami hal tersebut, seharusnya
dia tidak menyamar sebagai orang yang berpengetahuan tinggi. Dan
kerana kebetulan Arjuna bukan orang yang berpengetahuan tinggi,
sebagai akibatnya dia menyesalkan sesuatu yang tidak patut
disesalkan. Badan dilahirkan dan ditakdirkan juga akan dibinasakan,
baik hari ini mahupun besok; kerana itu, badan tidak sepenting sang
roh. Orang yang mengetahui tentang hal ini sungguh-sungguh
bijaksana, dan bagi orang itu tidak ada alasan lagi untuk
penyesalan, walau bagaimanapun keadaan jasmaninya. PENJELASAN:
Dalam Veda, Kaha Upaniad dan vetvatara Upaniad dinyatakan
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa memelihara makhluk-makhluk hidup
yang jumlahnya tidak dapat dihitung sesuai dengan berbagai keadaan
mereka menurut pekerjaan peribadi dan reaksi terhadap pekerjaan.
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa itu juga berada di dalam hati
setiap mahkluk hidup melalui bahagian-bahagian Beliau yang berkuasa
penuh. Hanya orang suci yang dapat melihat Tuhan Yang Maha
Sloka 12
2.
Pada masa lampau tidak pernah ada suatu saat pun Aku, engkau
mahupun semua raja ini tidak ada; dan pada masa yang akan datang
tidak satupun di antara kita semua akan lenyap.
40
Esa yang sama, baik di dalam mahupun di luar, sungguh-sungguh
dapat mencapai kedamaian yang sempurna dan kekal. nityo nitynm
cetana cetannm eko bahnm yo vidadhti kmn tam tma-stham ye nupayanti
dhrs tem vat netarem (Kaha Upaniad 2. 2. 13) Kebenaran Veda yang
sama yang diberikan kepada Arjuna diberikan kepada semua orang di
dunia yang menyamar sebagai orang yang berpengetahuan tinggi tetapi
sebenarnya ia kekurangan pengetahuan. Ka menyatakan dengan jelas
bahawa Ka Sendiri, Arjuna dan semua raja yang telah berkumpul di
medan perang adalah insan-insan individual yang kekal dan bahawa
Tuhan memelihara para mahkluk hidup yang individual untuk
selamanya, baik dalam keadaan terikat mahupun dalam deadaan setelah
mereka mencapai pembebasan. Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa adalah
Keperibadian individual yang paling utama, dan Arjuna, rakan Ka
yang kekal, beserta semua raja yang telah berkumpul di sana adalah
Keperibadiankeperibadian individual yang kekal. Tidak benar bahawa
pada masa lampau mereka belum hidup sebagai
keperibadiankeperibadian dan tidak benar bahawa mereka tidak tetap
menjadi keperibadiankeperibadian yang kekal pada masa yang akan
datang. Individualitas mereka sudah ada pada masa lampau, dan akan
tetap ada pada masa yang akan datang tanpa putus. Kerana itu, tidak
ada alas an penyesalan untuk siapapun. Teori para Myvd bahawa
sesudah pembebasan sang roh yang individual yang dipisahkan oleh
tutup my atau khayalan, akan menunggal ke dalam Brahman yang tidak
bersifat peribadi dan akan kehilangan keberadaan individualnya hal
ini tidak dibenarkan di sini oleh Ka, Penguasa yang paling tinggi.
Begitu pula teori bahawa kita hanya membayangkan individualitas
dalam
41
keadaan terikat juga tidak dibenarkan di sini. Ka menyatakan
dengan jelas di sini bahawa pada masa yang akan datang juga
individual Tuhan dan insan-insan lainnya, sebagaimana dibenarkan
dalam Upaniadupaniad, akan berjalan terus untuk selamanya.
Pernyataan Ka tersebut dapat dipercaya kerana Ka tidak dapat
dipengaruhi oleh khayalan. Kalau individual bukan kenyataan, maka
tentu saja Ka tidak akan menggarisbawahi hal itu bahkan pada masa
depan sekalipun. Barangkali para Myvd mengatakan bahawa individual
yang dibicarakan oleh Ka bukan individual rohani, melaiankan
individual material. Kalaupun kita menerima argumentasi bahawa
individual tersebut adalah individual material, bagaimana seseorang
dapat membezakan individual Ka? Ka membenarkan individual-Nya pada
masa lampau dan membenarkan individualnya juga pada masa yang akan
datang. Ka sudah membenarkan individualnya dengan banyak cara, dan
telah dinyatakan bahawa Brahman yang tidak bersifat peribadi berada
di bawah Ka. Ka telah menyatakan bahawa individual rohani adalah
kenyataan sejak awal; jika Ka dianggap roh terikat yang biasa
dengan kesedaran individual, maka Bhagavad-gt-Nya tidak berharga
sebagai kitab suci yang dapat dipercaya. Orang biasa dengan empat
kelemahan manusia tidak sanggup mengajarkan sesuatu yang berharga
untuk didengar. Bhagavad-gt lebih tinggi daripada kesasteraan
seperti itu. Tidak satu buku duniawipun dapat dibandingkan dengan
Bhagavad-gt. Kalau seseorang menganggap Ka manusia biasa, maka
Bhagavad-gt kehilangan segala nilainya yang penting. Para Myvd
mengatakan bahawa sifat jamak yang disebut di dalam ayat ini ialah
dalam pengertian biasa dan bahawa sifat jamak itu menunjukkan
badan. Tetapi dalam ayat-ayat tadi faham jasmani seperti itu sudah
disalahkan. Sesudah menyalahkan faham hidup jasmani para makhluk
hidup,
42
bagaimana mungkin Ka sekali lagi mengemukakan usul biasa tentang
badan? Kerana itu, adanya individual dibenarkan dengan dasar rohani
dan kenyataan ini dibenarkan oleh crya-crya yang mulia seperti r
Rmnuja dan yang lain-lain. Dinyatakan dengan jelas dalam banyak
ayat Bhagavad-gt bahawa individualitas rohani tersebut dimengerti
oleh para penyembah Tuhan. Orang yang iri kepada Ka sebagai
Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa tidak dapat menjangkau kesasteraan
yang mulia dengan cara yang dapat dipercaya. Cara orang yang bukan
penyembah mendekati ajaran Bhagavad-gt adalah seperti cara lebah
botol berisi madu. Seseorang tidak dapat merasakan madu itu kecuali
ia membuka botol. Begitu pula, sifat batin Bhagavad-gt hanya dapat
dimengerti oleh penyembah, orang lain tidak dapat merasakannya,
sebagaimana dinyatakan dalam Bhagavad-gt Bab Empat. Bhagavadgt juga
tidak dapat disentuh oleh orang yang iri hati terhadap adanya
Tuhan. Kerana itu, penjelasan Myvd tentang Bhagavadgt adalah cara
yang sangat menyesatkan untuk menyampaikan kebenaran yang lengkap.
r Caitanya melarang kita membaca tafsiran karangan para Myvd dan
memberikan peringatan bahawa orang yang mula mengikuti faham
seperti dari filsafat Myvd akan kehilangan segala kekuatan untuk
mengerti rahsia sejati Bhagavad-gt. Kalau individual menunjukkan
alam semesta yang dapat dilihat, maka Ka tidak perlu memberikan
pelajaran. Sifat jamak roh yang individual dan Ka Adalah kenyataan
yang kekal, dan hal itu dibenarkan oleh Veda sebagaimana disebut di
atas. Sloka 13 2. Seperti halnya sang roh terkurung di dalam badan
terus menerus mengalami perpindahan, di dalambadan ini, dari masa
kanak-kanak sampai masa remaja sampai usia tua, PENJELASAN: Oleh
kerana setiap makhluk hidup adalah roh yang individual, makhluk
hidup menggantikan badannya pada setiap saat. Kadang-kadang ia
berwujud sebagai kanak-kanak, kadang-kadang sebagai anak remaja,
dan kadang-kadang sebagai orang yang tua. Namun roh yang sama masih
ada
43
begitu juga sang roh masuk ke dalam badan lain pada waktu
meninggal. Orang yang tenang tidak bingung kerana penggantian
itu.
dan tidak mengalami perubahan apapun. Akhirnya roh individual
tersebut menggantikan badannya pada waktu meninggal dan berpindah
ke badan lain. Oleh kerana sang roh pasti akan mendapatkan badan
lain dalam penjelmaannya yang akan datang-baik badan material
mahupun badan rohani-tidak ada alasan bagi Arjuna untuk menyesal
kerana kematian Bhma mahupun Droa, yang telah menyebabkan Arjuna
sangat perihatin. Sebaliknya, seharusnya Arjuna berbahagia kerana
mereka akan menggantikan badannya dari badan tua menjadi baru, dan
dengan demikian memperbaharui tenaganya. Penggantian badan seperti
itu adalah alasan untuk adanya aneka jenis kenikmatan atau
penderitaan, menurut pekerjaan orang dalam kehidupan. Jadi, Bhma
dan Droa, sebagai roh-roh yang agung, pasti akan mendapat
badan-badan rohani dalam penjelmaannya yang akan datang, atau
sekurang-kurangnya kehidupan dalam badan-badan di syurga untuk
menikmati kehidupan material pada tingkat yang lebih tinggi. Kerana
itu, dalam kedua keadaan tersebut, tidak ada alasan untuk menyesal.
Siapapun yang mempunyai pengetahuan sempurna tentang kedudukan
dasar sang roh yang individual, Roh Yang Utama, dan alam-baik alam
material mahupun alam rohani - disebut dhra, atau orang yang paling
tenang. Orang seperti itu tidak pernah dikhayalkan oleh penggantian
badan. Teori para Myvd bahawa para roh bersatu tidak dapat
dibenarkan, kerana sang roh tidak dapat dipotong menjadi
bahagianbahagian percikan. Kalau Yang Mahakuasa dapat dipotong
menjadi banyak roh individual seperti itu, maka itu bererti bahawa
Roh Yang Utama dapat dipotong atau diubah, dan itu bertentangan
dengan prinsip bahawa Roh Yang Utama tidak dapat diubah.
Sehagaimana dibenarkan dalam Bhagavad-gt, bahagian-bahagian
percikan
44
dari Tuhan Yang Maha Esa berada untuk selamanya (santana) dan
disebut kara; iaitu, mereka cenderung jatuh ke dalam alam material.
Bahagian-bahagian percikan tersebut tetap menjadi bahagian-bahagian
percikan untuk selamanya. Setelah pembebasan, sang roh individual
tetap sama - iaitu, sebagai bahagian percikan. Tetapi begitu sang
roh mencapai pembebasan, ia hidup untuk selamanya dalam kebahagiaan
dan pengetahuan bersama Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa. Teori
pencerminan dapat di gunakan sehubungan dengan Roh Yang Utama yang
bersemayam dalam setiap badan individual dan dikenal sebagai
Paramtm, Beliau berbeza dari makhluk hidup individual. Apabila
langit dicerminkan pada permukaan air, bayangan-bayangan pada
permukaan air menggambarkan matahari, bulan, dan bintang-bintang.
Para makhluk hidup dapat diumpamakan sebagai bintang-bintang, dan
Tuhan Yang Maha Esa dapat diumpamakan sebagai matahari atau bulan.
Sang roh yang individual sebagai bahagian percikan diwakili oleh
Arjuna, dan Roh Yang Utama adalah Keperibadian Tuhan Yang Maha Esa.
r Ka. Arjuna dan r Ka tidak sejajar, dan kenyataan ini akan
.menjadi jelas pada awal Bab Empat. Kalau Arjuna sejajar dengan Ka,
dan kedudukan Ka tidak Iebih tinggi daripada Arjuna, maka hubungan
mereka sebagai yang .mengajarkan dan yang diajarkan tidak ada
ertinya. Kalau kedua-duanya dikhayalkan oleh tenaga yang
mengkhayalkan (my), maka tidak perlu yang satu menjadi pengajar dan
yang lain diajarkan. Ajaran seperti itu tidak berguna, sebab tidak
seorang pun yang dapat menjadi pengajar yang dapat dipercaya kalau
ia masih dalam cengkaman my. Kerana keadaan itu, diakui r Ka adalah
Tuhan Yang Maha Esa, dan kedudukan Ka lebih tinggi daripada makhluk
hidup, seperti Arjuna, sebagai roh yang sudah lupa akan dirinya
kerana dikhayalkan oleh my.
45
Sloka 14
2.
Wahai putera kunt, suka dan duka muncul untuk sementara dan
hilang sesudah beberapa waktu, bagaikan mula dan berakhirnya musim
dingin dan musim panas. Hal hal itu timbul dari penglihatan indria,
dan seseorang harus belajar cara mentolerir hal hal itu tanpa
goyah, wahai putera keluarga Bharata.
PENJELASAN: Dalam melaksanakan tugas kewajiban sebagaimana
mestinya. orang harus belajar mentolerir suka dan duka yang muncul
untuk sementara dan hilang sesudah beberapa waktu. Menurut aturan
veda, orang harus mandi pagipagi, bahkan selama bulam mgha
(Januari-Februari). Pada waktu itu dingin sekali (di India-red.),
tetapi walaupun demikian, orang yang taat pada prinsip-prinsip
kerohanian tidak malas mandi. Begitu juga, seorang wanita tidak
enggan masak di dapur selama bulan Mei dan Jun, iaitu bulan
terpanas selama musim panas (di India-red.). Orang harus
melaksanakan tugasnya tanpa mempedulikan kesulitan kerana iklim.
Begitu juga, bertempur adalah prinsip para katriya, dan walaupun
seseorang harus bertempur melawan kawan atau sanak keluarga,
hendaknya ia jangan menyimpang dari tugas kewajibannya yang telah
ditetapkan. Orang harus mengikuti aturan dan peraturan
prinsip-prinsip dharma yang telah ditetapkan agar ia dapat maju
sampai tingkat pengetah