Top Banner
paper International Festival of Electronic Music and Arts 7 edition. 8.9.10. November 2007 Torino | Barcelona www.clubtoclub.it myspace.com/clubtoclub
32

Beyond The Mask

Mar 10, 2016

Download

Documents

Official festival magazine of the seventh edition of International Festival of Music & Arts Club To Club Alfa Romeo MiTo
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Beyond The Mask

paperInternational Festival of Electronic Music and Arts7 edition.

8.9.10. November 2007Torino | Barcelona

www.clubtoclub.itmyspace.com/clubtoclub

Page 2: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 2

Page 3: Beyond The Mask

3 club to club - Nov 2007

Il festival internazionale di mu-siche e arti elettroniche Club ToClub torna con la sua settima e piùambiziosa edizione.

Club To Club rafforza il ruolo diTorino come capitale delle arti con-temporanee, interagendo d'istin-to e incessantemente con le altre arti,nel mese di Contemporary ArtsTorino - Piemonte, a novembre.

L' immagine di questa nuova edizione del festival rappresenta perfettamente l'immaginario diClub To Club.

Dietro la maschera,simbolo po-tente misterioso e affascinante, sinascondono idealmente i volti,i tratti di tutte le persone-perso-naggi-artisti che animeranno ClubTo Club 2007.

Più di 60 artisti e progetti in-ternazionali e italiani, alcuni in esclusiva o anteprima, di 15 nazio-ni, in 18 spazi diversi del festival,che ampliano ulteriormente l’oriz-zonte musicale di Club To Club con un'apertura verso la sperimen-tazione intensa e una visione sem-pre attenta alla storia, al presentee all'immediato futuro della scena artistica mondiale.

E Club To Club è anche l'unicofestival del genere che si svolge in due città europee differenti,in contemporanea.

Dopo Berlino, quest'anno ClubTo Club, con la sua sezione "ClubEuropa", abbraccia Barcellona,in un gemellaggio artistico, musi-cale e visivo, dove il mare è l'unicafrontiera.

A chiudere ufficialmente i tregiorni del festival sarà "Contempo-ranea-Mente",uno degli eventi piùintriganti della notte delle arti contemporanee, organizzato in-sieme ad ARTissima.

Ancora una volta..

benvenuti a Club To Club.

Associazione CulturaleSituazione Xplosiva

The Festival internazionale di mu-siche e arti elettroniche Club To Club,the International Electronic Music andArt Festival is coming back with its 7thand most ambitious edition.

Club To Club enhances Turin’s roleas the capital of contemporary arts, in-stinctively and relentlessly interactingwith other arts during the month ofNovember, the month dedicated to Contemporary Arts Torino - Piemonte.The image of the Festival’s upcomingedition represents perfectly Club ToClub’s imagery. Behind the mask ,a powerful, mysterious and fascinat-ing symbol, ideally hide the faces andthe features of all the people-personas-artists which come together to enliv-en Club To Club 2007.

Over 60 international and Italianartists and projects, some in an exclu-sive performance or sneak preview,over15 countries and 18 different festivalvenues, which broaden further Club toClub’s music horizon with an overlookon an intense experimentation and avision always focused on history, pres-ent and immediate future of the world’sartistic scene.

And also Club To Club is the only fes-tival of this kind to involve simultane-ously two different European cities.After Berlin’s involvement last year, thisyear Club To Club,with its "Club Europa"section, encompasses Barcelona, in anartistic music and visual twinning, towhich the sea is the only frontier.

The official closure to the three-dayfestival will be "Contemporanea-Mente",one of the most intriguing events ofthe contemporary arts night, organ-ised together with ARTissima.

Once again,

welcome to Club To Club.

Associazione CulturaleSituazione Xplosiva

Oltre la maschera

Beyond the mask

Page 4: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 4

In alto:Cesana,i taxi-bob sfrecciano a100 km/h lungo la pista olimpica In basso: Val Tanaro, un praticante di canyoning affronta una cascata lan-ciandosi nel vuotoA destra:La Valle Po è un delle mete ide-ali per gli appassionati di parapendio

Above:Cesana,bobsleigh-taxis shoot at100 km per hour on the Olympic trackBelow: Val Tanaro, a canyoner faces awaterfall by jumping throughRight: Valle Po is one of the ideal desti-nations for lovers of paragliding

Siete pronti a sfrecciare a 100 km/hsul taxi-bob,ripercorrendo in pocopiù di un minuto il tracciato dellapista olimpica di Cesana? O a cimentarvi nel Tubing e nel BobKart, prima di provare il brivido del-l’Half Pipe & Snowparkdi Bardonec-chia,per poi spostarvi a Pragelato,lanciandovi per 140 metri nel vuo-to, dal più grande trampolino maiutilizzato nella storia dei GiochiOlimpici? Allora il Piemonte è il luogo giustoper voi: 1300 km di piste ai mas-simi livelli, dalla Via Lattea alla “Riserva Bianca”,dal Monterosa Ski,con i suoi 180 km di piste che uni-scono Piemonte e Valle d’Aosta,allecascate di ghiaccio di Macugnagae poi,ancora,Valli di Lanzo e Biellese.Impianti da record e località medaglied’oro di sport, gusto e night-life.L’olimpo degli sport invernali è an-che una straordinaria palestra acielo aperto, che offre la possibili-tà di praticare ogni giorno un’at-tività diversa.Ad Alagna gli appassionati di FreeRide troveranno il loro paradiso:2000 metri di dislivello verticalecon infinite varianti, ripidi canali-ni innevati e ampi valloni copertidi neve polverosa,sulle più lunghediscese dell’arco alpino.Per chi, invece, vuole assaporare ilbrivido nell’acqua,dalle sponde del-la Valsesia a quelle cuneesi di ValleStura e Val Tanaro vi attendonocanoa e kayak, ma anche emozio-nanti discese in “acqua viva”sdra-iati sull’hydro-bob dell’Hydrospeed.Discenderete le rapide sugli spe-ciali “ciambelloni”gonfiabili mono-posto del tubing, sotto la pioggiavivrete l’emozione del rafting e,dove la pendenza del fiume si favertiginosa e nessuna imbarcazionepotrebbe farsi strada, sarete voi ascendere a corpo libero con il canyon-ing, camminando nelle gole, scor-rendo nei “toboga”di roccia,calan-dovi con una corda e superando anuoto o in tuffo scivoli d’acqua ecascate.

Dall’acqua all’aria, con il parapen-dio fendendo i cieli dell’Alessandri-no, nelle pause da ponti tibetani,soft air e survival.A 90 km da Torino invece, Veglio-Mosso a Biella è sede del 1° BungeeCenter permanente italiano, con ilponte “Colossus”e i suoi 152 metridi altezza e 350 di lunghezza.Neve,acqua,aria,ma anche rocciae arrampicate jurassiche al Parcodei Sassi del Mottarone,tra le provincedi Novara e Verbania:nella sugges-tiva cornice dei laghi alpini d’Ortae Maggiore scalerete enormi macig-ni dal volto surreale di bestie preis-toriche. E poi ancora trial e moun-tain bike su oltre trecento percor-si e oltre 41.000 Km di piste.Allora, pronti per iniziare?

Are you ready to dart at 100 km/ph onthe taxi-bob, covering in just over aminute the Olympic track in Cesana? Or to give the Tubing or the Bob Kart atry, before an exciting run on the HalfPipe & Snowpark in Bardonecchia,to then move to Pragelato, and throwyourself from a 140-meter heart-in-throat free fall, from the highest tram-poline ever used in the history of OlympicGames? Well then Piedmont is the right placefor you: 1,300 km of maximum leveltrails, spanning from the Via Lattea,the “Milky Way”, to “Riserva Bianca”,the “white reserve”, from Monterosa Ski, with its 180-km slopes connectingPiedmont to Valle d’Aosta,from Macug-naga’s icefalls and yet again the Valli di Lanzo and Biellese. Record-breakinglifts and sport, taste and nightlife gold-medal winning locations,the Olym-pus of the winter sports is also an ex-traordinary open air gym, offering the opportunity to practise a differentsport every day.In Alagna,Free Ride riders will find them-selves in heaven: 2,000 vertical metresfeaturing endless variations,steep chutescovered in snow and wide open terraincoated in powder snow, on what are the longest runs of the Alpine arc.

Sport in Piemonte è…

adrenalina

Sport in Piemonte is…

adrenalin

Page 5: Beyond The Mask

5 club to club - Nov 20075 club to club - Nov 2007

Center, for a dive from “Colossus”bridgea colossus of 152-meter in height and350-meter in length.Snow,water,air,and indeed rocks in theJurassic hikes and climbs in the Parco dei Sassi del Mottarone, between theprovinces of Novaraand Verbania:framedby the striking lakes d’Orta and Mag-giore you will climb the massive rockscarved by the surreal faces of prehistoricwild beasts. And yet again 41,000-Kmtrial and mountain bike tracks.Are you ready to start?

torinopiemonte.compiemontefeel.org

TOLL FREE NUMBER FROM ITALY 800333444

TOLL FREE NUMBER FROM ABROAD0080066677700

For those who wish to taste an excitingwater experience,instead,canoeing andkayaking are waiting for you at the banksof Valsesia, in the Cuneo area, the ValleStura and Val Tanaro, together with the exciting runs in “white water” lyingon “hydro-sledges”, designed for River-boarding. You will do some tubing, de-scending waterfalls aboard of inflatablering buoys, whereas covered by rainfallyou will experience adventurous raft-ing trips and,where the river’s grade linebecomes vertiginous and where no ves-

sel could make it, you will free drop and thus enter the canyoning adven-ture,walking through the gorges,float-ing on bedrock carved slides, abseiling,swimming and diving through waterslides and falls.From water to sky,a floatin the air with paragliding is affordedby the skies of the Alessandria area,as well as walking on Tibetan bridges,soft air and survival.A 90-km drive from Turin takes you toVeglio-Mosso, in Biella to the headquar-ters of the 1st Italian permanent Bungee

Page 6: Beyond The Mask

CLUB TO CLUB PAPERProgetto editoriale / Editorial concept Situazione Xplosiva

Collaboratori / Contributors Alberto Campo, Alessandro Massobrio,Andrea Girolami, Angelo Bruno, Barnaba Ponchielli,

Christian Zingales, Daniela Cascella, Enrico Sola, Federica Linke,Francesca Serva, Lorenzo Tiezzi, Luca Ballarini, Painè Cuadrelli

Art Direction & design BellissimoTraduzioni / Translations Romina Pastorelli

Tipografia / Printed by Arti Grafiche L.C.L.

CLUB TO CLUBè un Progetto / is a project of Associazione Culturale Situazione Xplosiva

Direzione artistica / Art direction Sergio Ricciardone,Roberto Spallacci, Giorgio Valletta

Produzione generale / Producers Roberto Spallacci,Sergio Ricciardone, Elena Barolo, Alessandro Maioglio

Ufficio stampa / Press office Giorgio Valletta, Elena BaroloProduzione esecutiva / Executive producers Elena Barolo,

Alessandro Maioglio, Cecilia MalfaCampaign Bellissimo photography Alessandro Caldana

styling Francesco Ghiazza model Miss Valerie ZServizi tecnici / Technical service Dada Servizi Musicali, dadaservice.it

web provider archynet.it project xluve frame work robanostra flash headvision

Personale On Stage Pag 46Partners tecnologici per lo streaming Wi-pie –wi-pie.org,Topix –topix.org

CREDITSREGIONE PIEMONTE regione.piemonte.it, piemontegroove.com,

CITTA’ DI TORINO comune.torino.it, torinoplus.it, torinocultura.it,turismotorino.org, comune.torino.it/gioart, FONDAZIONE CRT fondazionecrt.it,

TORINO 2008 WORLD DESIGN CAPITAL torinoworlddesigncapital.it,ARTISSIMA artissima.it, MIRAFIORI MOTOR VILLAGE mirafiorimotorvillage.it,

55DSL 55dsl.com, FONDAZIONE SANDRETTO RE REBAUDENGO fondsrr.org,GOETHE - INSTITUT TURIN goethe.de/torino, ARCI arcitorino.it,

GTT comune.torino.it/gtt, WI-PIE wi-pie.org, IED ied.it,Associazione Culturale associazione-nada.org, FNAC fnac.it,

LOFT CLUB salarazzmatazz.com, MYSPACE ITALIA myspace.com, QOOB it.qoob.tv,M2O m2o.it, ROLLING STONE rollingstonemagazine.it, LABEL labelmag.com,

BLOW UP blowupmagazine.it, UOVO uovomagazine.blogspot.com,EXIBART exibart.com, HOT, TORINOSETTE torinosette.it, BUSTA bustaonline.it,

NEWS SPETTACOLO newspettacolo.it, FREECARDS freecards.it,CTS Corso San Maurizio cts.it, 6 DIGICULT digicult.it, BASEBOG basebog.it,

RESIDENT ADVISOR residentadvisor.net, .H magazine hmagazine.com,FACT factmagazine.co.uk, .IT puntoitmagazine.com, CHEW-Z chewz.net,

CREATIVE COMMONS ITALIA creativecommons.it,SUZUKIMARUTI il blog di Enrico Sola suzukimaruti.it,

ACCADEMI ALBERTINA DELLE BELLE ARTI accademialbertina.torino.it,CIRCOLO AMANTES arteca.org, LA DROGHERIA la-drogheria.it, LAB, CAFFE' FLORA, HIROSHIMA MON AMOUR hiroshimamonamour.org,

JAM CLUB jamclubbing.com, SUPERMARKET supermarket.to.it,SPAZIO211 spazio211.com, FLUIDO fluido.to.

CLUB TO CLUB E' UNA MANIFESTAZIONE DEL CALENDARIO DI CONTEMPORARY ARTS TORINO PIEMONTE

7th International Festival of Electronic Music and Arts

contentsprojects

9. CLUB EUROPA

11. PIEMONTEGROOVE wants you

13. THE CITY NEVER SLEEPS

14. DIGITAL ART

15. PROGRAMME

starring

19. AKUFEN

20. WILLIAM BASINSKI

21. DIGITALISM

22. FOVEA HEX

23. GREEN VELVET

24. JEFF MILLS

25. MAURO PICOTTO / MEGANITE

26. MIKA VAINIO / PAN SONIC

27. VLADISLAV DELAY / UUSITALO

28. MORE / MAP

Page 7: Beyond The Mask

7 club to club - Nov 20077 club to club - Nov 2007

Barcelona è oggi una delle città più all’avanguardia d’Europa.È un centro creativo cosmopolita e internazionale in continuaevoluzione.

Basta pensare che alcuni gran-di eventi della cultura giovanile sisvolgono nella capitale catalana,come il Sónar per la musica elet-tronica e il Bread & Butter per lamoda.

Per non parlare poi delle centi-naia di kermesse che animano lacittà durante tutto l’anno in cuitrovano spazio le culture più diverse: dal festival del cinemaasiatico BAFF –baff-bcn.org al festival internazionale di cinemanoir e fantastico di Sitges –cinem-asitges.com, dal festival dei video-arte Off Loop –loop-barcelona.comfino a Club to Club di quest’anno.

Dinamica, giovane, ospitale,Barcelona oggi è una metropoli inpieno fermento dove nascono e sidiffondono nuove tendenze, ideee stili di vita, dove le parole d’or-dine sono sperimentazione e quali-tà di vita.

Non a caso è diventata una dellemete preferite dagli italiani.Da unsondaggio dell’Eurispes del 2006è emerso infatti che un italiano sutre sogna di trasferirsi nella CiutatCondal.

Per molti questo sogno è già re-altà: i connazionali residenti nellacapitale catalana sono circa 15.000(dati del Comune) e hanno dai 20 ai 40 anni. È persino nata una rivi-sta d’attualità scritta interamentein italiano: si chiama .it magazineed è rivolta a tutti coloro che amanoBarcelona –puntoitmagazine.com.

Insomma, chi vive a Barcelonalo sa bene:la città ha sviluppato unproprio particolare lifestyle che l’haresa unica al mondo.

Una metropoli a misurad’uomo a cui è difficile resistere.

Francesca Serva

Today Barcelona is one of mostforefront cities in Europe. It is a cosmo-politan and international centre in continuous evolution. Suffice it to men-tion some of the biggest youth cultureevents which take place in the Catalancapital such as, the electronic music festival, Sónar, and fashion’s Bread &Butter.

Not to mention the hundreds ofevents animating the city all year round hosting the most diverse culture expressions: from the Asian film festi-val, BAFF –baff-bcn.org to Sitges international noir and fantasy film festivals –cinemasitges.com, to thevideo-art festival, Off Loop –loop-barcelona.com up to this year’s Clubto Club. Dynamic, young and welcom-ing, Barcelona today is a thriving me-tropolis where new trends, ideas andlife styles blossom and spread to whichthe key words are experimentation andlife quality.

No wonder it has become one of thedestinations preferred by Italians.A 2006 Eurispes survey claims that oneItalian in three dreams of moving to the Ciutat Condal. For many this dream has already become a reality:expats living in the Catalan capital add up to some 15.000 (data provided by the City Council) and are between20 and 40 years of age.

There is even a magazine entirelywritten in Italian, the .it magazine ad-dressed to all those who love Barcelona–puntoitmagazine.com. The bottomline is that those who live in Barcelonaknow well that the city has developedits own special lifestyle and made it one of a kind.

A people-friendly metropolis

hard to resist.

Francesca Serva

Uno stile di vita unico e inimitabile, 15.000 Italiani lo confermano

A unique and incomparablelife style15.000 Italians confirm it

Page 8: Beyond The Mask
Page 9: Beyond The Mask

9 club to club - Nov 20079 PROJECTS club to club - Nov 2007

CLUB EUROPA / BARCELONA

Una scena in costanteevoluzione, dove il mareè l'unica frontiera

A constantly evolvingscene, where the sea is the only frontier

di Gabriel Belgrada

Gabriel Belgrada aka Undo è il fondatoredell'etichetta Factorcity –factorcity.comOggi è resident del Loft/Lolita di Barcelona* Undo suona al Jam club venerdì

Gabriel Berlanga aka Undo is the founder of Factorcity record label –factorcity.com. Nowadaysis resident at Loft/Lolita Clubs in Barcelona* Undo performs at Jam club on friday

È piuttosto difficile ritrarrela situazione del clubbingnella mia città, perché è sempre stato un mondomovimentato e in costantecambiamento. In un certosenso, da quando ne faccioparte trovo difficile descriver-la bene. In generale però si può dire che Barcelonagode di una buona e sanascena club.Ai suoi umili primordi,neglianni 90,i due poli d’attrazioneprincipali della techno a Barcelona erano: il Sònar e il Nitsa Club.Mentre oggi,offre una grande varietà dilocali e festival ai quali parte-cipano DJ in grado di com-petere con quelli nelle mag-giori capitali del clubbingcome Berlino e Londra.Razzmatazz è uno dei tantiesempi.È un locale che com-prende cinque club diversi;lo stesso vale per il Loft e ilLolita,che offrono program-mi all’altezza della forza, ilfermento e la vitalità tipicadi una situazione alimenta-ta dalla eccellente posizionegeografica della città. An-che il nostro clima aiuta iclubbers a decidere di venirequi a divertirsi e a ballare neinostri club. Ciò ha persinoconsentito all’offerta not-turna di Barcelona di espan-dersi fino ad altri posti come il mare. Le feste collateralidel Sonar in spiaggia sonodiventate un classico,un ap-puntamento da non perde-re. Quest’anno, i nuovi clubcome il Kubik o il Raum,nelParc del Forum,vicino al mare,hanno consentito alle per-

sone di ascoltare musica dialta qualità all’aria aperta.E ancora il Be Cool, situatonell’uptown di Barcelona,èun’altra delle nuove propostenell’ambito dei club. Sorgeal posto del primo Nitsa; èqui che ho scoperto una mu-sica nuova ed esaltante cheha cambiato la mia vita.Tutto questo groviglio di clube festival è ideale per unartista.Un considerevole nu-mero di produttori, DJ edetichette sono comparse esi sono stabilite a Barcelonanegli ultimi dieci anni;oltrealla moltitudine di personevenute dall’estero per viverein Spagna, ci sono un saccodi produttori del Regno Uni-to che si sono trasferiti a vi-vere qui a Barcellona.Quan-to detto sopra migliora laqualità di un mondo che ha,però, ancora dei difetti.Nella maggior parte dei clubin città il suono è migliora-bile. L’amministrazione co-munale sta dando dispo-sizioni per anticipare lachiusura dei locali,il che nonaiuta,e inoltre ha chiuso clubleggendari come La Palma.Ci auguriamo che riaprapresto e che le autorità per-mettano l’espansione e ilconsolidamento del mondodei club.Segui la diretta su wi-pie.org;clubtoclub.it, salarazzma-tazz.com;e sui grandi scher-mi dei due club HiroshimaMon Amour a Torino,The Lofta Barcellona venerdì 9 no-vembre dalle 23.WI-PIE è il programma del-la Regione Piemonte che sta

dotando il Piemonte di unsistema di connettività a ban-da larga ampiamente diffu-so e combinato a servizi estrumenti tecnologici di avan-guardia che coinvolgono im-prese e cittadini. L'obiettivoè di raggiungere entro il 2008la totalità del territorio re-gionale,contribuendo ad au-mentare la competitività delsistema produttivo e lo svilup-po socio-culturale,l'efficien-za e l'efficacia dell'azione del-la Pubblica Amministrazione.

È qui che ho scoperto una musica nuova ed esaltante che ha cambiato la mia vita.

It's where

I discovered

a new

and exciting

music that

changed

my life.

It's quite difficult to make a portrait of the club scene of mycity, a scene in constant muta-tion and movement and sinceI'm part of it, it's somehow hardto give a good approach.In gen-eral,we can say that Barcelonaenjoys a pleasant and healthyclub scene.In its humble beginnings backin the nineties, Barcelona tech-no scene was centered mainlyin two spots: Sònar festival and Nitsa Club. But nowadays,it offers a variety of clubs andfestivals with a DJ program thatcan compete to those in club-bing capitals such as Berlin orLondon. Razzmatazz is one ofmany examples, a venue withfive different clubs, as the Loftor Lolita,with independent pro-grams that shows the strength,activity and vitality of a scenethat nourishes from Barcelona'sexcellent geographical situa-tion.Our climate also helps club-bers to decide to come here toenjoy and dance in our clubs.This has allowed expandingBarcelona's night offer to oth-er places,such as the sea.Sonaroff parties at the beach are rightnow a classic,something no onewants to miss. This year, newclubs such as Kubik or Raum,sit-uated at Parc del Forum, by thesea,has permitted people to en-joy of high quality music in openair. Be Cool, located in uptownBarcelona,is another of the newclub proposals. It's the same venue as the first Nitsa, where I discovered a new and excitingmusic that changed my life.All this tangle of clubs and festivals is the perfect place for artists.

Producers, DJs and musical la-bels have appeared and estab-lished in Barcelona in the lastten years.Plus many people thathave come from outside Spainto live here. For example, thereare plenty of British producersliving in Barcelona.Everything explained above improves the quality of a scenethat has also some handicaps.The sound is quite improvablein the majority of clubs in thecity. The city hall is shorteningthe club's closing time, whichdoesn't help very much,and hasalso closed down legendary clubssuch as La Paloma.We hope thatit soon reopens and that the political authorities allow theexpansion and consolidation of our club scene.Watch the live streaming on wi-pie.org; clubtoclub.it, sala-razzmatazz.com; and on screensat Torino club Hiroshima MonAmour and Barcelona club TheLoft a Barcellona,on Friday 9thNovember from 11pm onwards.WI-PIE is a Regione Piemonteprogramme,providing Piedmontwith a broadband connectivitysystem widely diffused and com-bined to forefront technologi-cal services and instruments in-volving companies and citizensacross the region.The aim of theprogramme is to achieve by 2008the entire region, contributingto enhance the productive sys-tem’s competitiveness and thesocio-cultural development onthe one hand and the efficien-cy and effectiveness of the Pub-lic’s Administration’s action onthe other.

Page 10: Beyond The Mask
Page 11: Beyond The Mask

1 1 club to club - Nov 20071 1 PROJECTS club to club - Nov 2007

La scena elettronica regiona-le continua a crescere:distri-buita su tutto il territorio,in progressiva evoluzione,grazie al lavoro delle realtàgià affermate ma anche all'impegno di nuovi sogget-ti,in grado di realizzare pro-getti originali e innovativi,una costante nella produzio-ne piemontese in ogni cam-po. Ed è soprattutto allenuove realtà che Piemon-teGroove si rivolge, offren-do quel supporto che solouna community formatadalle eccellenze raccolte sulterritorio può dare.PiemonteGroove è l'espres-sione della modernità comecultura-collante di tutto ilterritorio e la ricerca ca-parbia di soluzioni incon-suete.La community ad oggi rac-coglie 56 artisti e 30 aziende.I loro stili abbracciano gene-ri dalla house al drum'n'bass,dall'elettronica sperimen-tale al techno-pop; pro-duzioni uscite sulle prin-cipali major o prodotte e distribuite autonoma-mente, sfruttando nuovimetodi di distribuzione e spazi di visibilità comequelli offerti dal panoramadelle netlabel.

Il sito piemontegroove.comil principale veicolo promo-zionale e di comunicazione:costantemente aggiornatocon notizie,file audio e videoda ascoltare o scaricare,unostrumento utile per la ricer-ca di informazioni da partedi media e operatori del set-tore musicale.In questi ultimi anni Piemon-teGroove ha preso parte a molti tra gli eventi inter-nazionali più significatividel settore,con una presen-za artistica e fieristica: traquesti anche il Sonar Festi-val di Barcelona, la StreetParade di Zurigo, il Midemdi Cannes, Popkomm a Berlino,l'Amsterdam DanceEvent.La scelta di lanciare la nuo-va campagna di ricerca inoccasione di Club To Club è dovuta anche al ruolo fon-damentale che Piemonte-Groove da sempre rivesteper il festival grazie ai suoicomponenti,in grado di dareun contributo importantenon solo artistico, ma an-che di operatori di un set-tore in cui la competenza e la professionalità contanosempre di più.

PiemonteGroove è l'espressionedella modernitàcome cultura-collante di tutto il territorio e la ricercacaparbia di soluzioni inconsuete.

PiemonteGroove

is the expression

of modernity

as the culture

glue of the

entire territory

and the hell-bent

research of

unusual

solutions.

The regional electronic musicscene is thriving.It is distributedacross the territory, in progres-sive evolution,owing to the workof already established organi-sations but also to new people,capable of creating new origi-nal and innovative projects, aconstant in the production acrossPiedmont no matter the sector.And it is especially to the newadepts that PiemonteGrooveaddresses its attention,offeringthat support which can only beprovided by a community found-ed on the excellences through-out the region.PiemonteGroove is the expres-sion of modernity as the cultu-re glue of the entire territoryand the hell-bent research of unusual solutions.To date, the community com-prises 56 artists and 30 compa-nies. Their styles embrace gen-res ranging from house todrum'n'bass, from experimen-tal electronic music to techno-pop; productions released by the main majors or producedand distributed autonomously,exploiting new distribution methods and visibility spacessuch as those offered by the net-label scene.The piemontegroove.com _website is the main promotional andcommunication channel.

It is constantly updated withnews,audio and video files whichcan be downloaded and listenedto - an extremely useful tool forthe research of information frommedia and the music sector op-erators.In recent years,PiemonteGroovehas taken part in several of theleading international events,with showcases and its ownstands in the trade fair at SonarFestival in Barcelona, StreetParade in Zurich,Midem in Cannes,Popkomm in Berlin, and Ams-terdam Dance Event.PiemonteGroove will launch its new campaign for the searchof new and upcoming talentsin the occasion of Club To Club;a choice owed to the crucial role which has always beenplayed by PiemonteGroove forthe Festival itself, its associates(artists, music operators) beingable to give an importantcontribution, and not artisticalone to a sector needing pro-fessional skills and expertisemore and more.

PiemonteGroove ti sta cercando

PiemonteGroove wants you

Riparte da dicembre 2007 la selezione per le adesioni al progetto PiemonteGroove per info e modalità sul bando visita piemontegroove.com

from December 2007, a call for selections to take part in the PiemonteGroove projectis starting, for more information and competitionregulations log on to piemontegroove.com

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Per il quinto anno consecutivo, Club To Clubvedrà la partecipazione di alcuni tra gli artistiche hanno aderito a PiemonteGroove,ovvero Mauro Picotto, Andrea Frola,Roger Rama, i Rollers Inc. edXplosiva.Tra le novità di questa edizione c'è anche lapartnership con Meganite –meganite.co.uk,il progetto club internazionale di MauroPicotto e la conferenza sulle netlabel coordinata da Fabio Battistetti,fondatore della Chew-z –chewz.net

For the fifth year on the run, Club To Club will lineup some among the artists who have adhered toPiemonteGroove, such as Mauro Picotto,Andrea Frola, Roger Rama, RollersInc. and Xplosiva.Amid this edition’s news is also the partnershipwith Meganite –meganite.co.uk, Mauro Picotto’sinternational club project and the talk on netlabels mediated by Fabio Battistetti,founder of Chew-z –www.chewz.net

Page 12: Beyond The Mask
Page 13: Beyond The Mask

Fermiamoci ad ascoltare i flussi sonici che ci circon-dano e quelli che attraver-siamo:onde,intrusioni mec-caniche, squilli elettronici,segnalazioni acustiche,voci, ritmi, melodie, disso-nanze, silenzi.Dai sistemi di avvertimen-to pubblici, dalle radio online, ai suoni degli ap-parecchi di uso comune,dalle installazioni audio-visive alle colonne audio di film e pubblicità, alle frequenze che muovono le piste da ballo, ogni singolo suono è proget-tato da professionisti e creativi.La progettazione sonora(sound design) negli ulti-mi anni ha visto evoluzionie rivoluzioni radicali.Se nel secolo scorso i con-testi operativi erano legatia media tradizionali comecinema,teatro,radio e suc-cessivamente derivati co-me televisione e pubblici-tà, nel nuovo millennio gli spazi di produzione e distribuzione del suonosono mutati.Mentre la realtà virtuale è sempre più tangibile (web 2.0, videogames,connettività globale), la realtà reale offre più sti-moli sensoriali di quantinon potessimo immagi-narne anche solo pochi an-ni fa.

La registrazione digitale(campionamento,hard-diskrecording) ha sostituito i nastri magnetici, mentrela post-produzione elet-tronica ha creato nuovi standard estetici.I software di montaggiosonoro e i sequencer nonsono usati più solo da pro-duttori musicali e dj, maanche da artisti del suonoche li utilizzano per creareinstallazioni interattive espettacoli multimediali.Ingegneri si uniscono a progettisti,fisici del suono,musicisti, light designers e video-artisti per ridefini-re gli spazi pubblici, in modo effimero (live show,mostre) o stabile (environ-mental design).Le barriere dei linguaggicontinuano a spostarsi:intrattenimento,arte,scien-za e tecnologia si fondonodando vita a nuove espe-rienze percettive.Il pulsare della città non siferma mai.

Mentre la realtà virtuale è sempre più tangibile la realtà reale offre più stimoli sensoriali di quanti non potessimoimmaginarne anche solo pochi anni fa.

Whereas

virtual

reality is

increasingly

more tangible

reality affords

more sensorial

stimuli than

we could

ever imagine

even just

a few

years ago.

Let’s stop and listen to the soundflows reminding us of those we ourselves cross everyday:waves, mechanical intrusions,electronic rings, acoustic sig-nals, voices, rhythms, melodies,dissonances, silences.From general public warningsystems and online radios,to the sounds of devices we use everyday, from audio-visual installations to the soundtracks of films and ad-vertising and frequencies caus-ing dance floors to move,each individual sound is de-signed by professionals andcreative people.In recent years, sound designhas witnessed radical evolu-tions and revolutions.If in the past century, opera-tive contexts were linked totraditional media such as cin-emas, theatres and radios andthen to by-products such as television and advertising,in the new millennium thesound production and distri-bution spaces have yet againchanged.Whereas virtual reality is in-creasingly more tangible (web2.0, videogames, global con-nectivity), reality affords moresensorial stimuli than we could ever imagine even just a fewyears ago.Digital recording (sampling,hard-disk recording) has sub-stituted mag tape, whereaspost-production has createdaesthetical standards.

Sound editing software and sequencers are no longer thetools of music producers andDJs alone, but belong to allsound artists who use them toset up interactive installationsand multimedia shows.Engineers team up with designers, sound physics,musicians, light designers and video-artists to redefinepublic spaces, temporarily (liveperformances, exhibitions) or lasting (environmental design).Language barriers keep mov-ing:entertainment,art, scienceand technology are established to give life to new perception experiences.A city’s pulse never stops.

WORKSHOP

La città non dorme mai

The City Never Sleeps

di Painè Cuadrelli

1 3 club to club - Nov 20071 3 PROJECTS club to club - Nov 2007

In collaborazione con Ied Sound Design Milano–ied.it e Torino 2008 World Design Capital –torinoworlddesigncapital.it. Sarà presentataun’installazione realizzata da Martin Parker –Università di Edinburgo. Gli studenti del corso di Sound Design realizzeranno alcuniprogetti sonori che verranno presentati sabatoalla Fondazione Sandretto,allo stand del Festival ad Artissima e sul sito clubtoclub.it

In collaboration with Ied Sound Design Milano –ied.it and Torino 2008 World Design Capital –torinoworlddesigncapital.it.An installation by Martin Parker –from Edimburgh University– realised during a workshop with Ied Sound Design students,will also be presented on saturday atFondazione Sandretto, at Club to club booth and on clubtoclub.it

Page 14: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 1 4club to club - Nov 2007 PROJECTS 1 4

Sound reaction è il tema affrontato quest'anno dacode_in_motion, la sezionedi Club to Club dedicata all'arte elettronica e curatadell'Associazione NADA,che pone l'accento sull'esplo-razione sound-reactive del-lo spazio del club, alla ricer-ca di nuove declinazioni delsuo ruolo sociale, estetico edi intrattenimento.Riprendendo il dibattito sul concetto mcluhaniano di rimediazione, secondo cui un media contiene sem-pre un altro media innescan-do nel sociale un processo di citazione e rimozione in-finita delle forme e dei conte-nuti, l'edizione 2007 dicode_in_motion propone al pubblico italiano una duplice riflessione sulle implicazioni estetiche ed economiche del software nell'arte elettronica degli ultimi anni, attraverso la partecipazione di artisti rappresentativi della scenaeuropea da una parte,e l'al-lestimento di un workshopsull'open-source-softwaredall'altra.Gli artisti sono stati invitatia presentare lavori in cui il fulcro della ricerca creativasta nell'ideazione del mediapiuttosto che del messaggio,in particolare nello sviluppodi un software reattivo alsuono,tale da coinvolgere lospettatore in un'esperienzainedita del club, tra sineste-sie e immersioni audiovisive.

Il workshop è rivolto a chivuole avvicinarsi a Process-ing, il noto linguaggio e ambiente di programmazi-one basato su Java,sviluppa-to open source a partire dal-l'iniziativa di Casey Reas e BenFry e usato da migliaia diartisti e visual designer in tut-to il mondo;il laboratorio,chesi terrà dal 5 all'8 novembrenei locali di Amantes,sarà co-ordinato da Fabio Franchinoe Alessandro Capozzo, conun intervento finale dell'artistainglese Paul Prudence, realtime visual performer invi-tato per questa edizione dicode_in_motion,il quale dis-cuterà i risultati delle lezioniin un'incontro aperto al pub-blico nella giornata di ven-erdì 9 novembre.Gli artisti che esibiranno i propri software nelle loca-tion del festival saranno Pru-dence,che presenterà comeTransphometic la sua instal-lazione suond-reactive al Jam Club, e Andreas Köber-le aka Eskimoblood [De] alSupermarket.In contemporanea,a Barcelonanella sala Loftdel Razzmatazz,Claudio Sinatti [It], presen-terà la sua installazione mul-tischermo Technocarillon.I lavori ralizzati durante ilworkshop dai partecipantisaranno anch'essi parte delprogramma di code_in_mo-tion, andando a costituirel'allestimento visuale dellanotte di Club to Club all'Hi-roshima Mon Amour.

Gli artisti sonostati invitati a presentare lavori in cui il fulcro della ricerca creativa sta nell'ideazione del media piuttosto che del messaggio.

Artists

have been

invited to

present

their works

in which

the core of

their creative

research

resides

in devising

the medium

rather than

the message.

Sound reaction is the themedealt with this year bycode_in_motion, the sectionClub to Club is dedicating toelectronic art and curated byAssociazione NADA,which placesthe accent on the club’s spacesound-reactive exploration, onthe quest for new versions of itssocial,aesthetic and entertain-ing role. Returning to theMcLuhanian remediation de-bate,according to which a medi-um always contains anothermedium triggering in society aquotation process and an infi-nite removal of forms and con-tents, code_in_motion’s 2007edition proposes a double re-flection on the aesthetic andeconomical implications of soft-ware in the electronic art of re-cent years to the Italian public,through, on the one hand, thepresence of artists representingthe European scene and,on theother, a workshop on open-source-software.Artists have been invited to pres-ent their works in which the coreof their creative research residesin devising the medium ratherthan the message,in particularin the development of a soft-ware reacting to sound,such asto involve the music lovers in a club event never before expe-rienced, between synesthesiasand audiovisual dives.The workshop is for all thosewho wish to approach Process-ing, the well known Java basedprogramming language and en-vironment,developed open sourcestarting from an initiative of

Casey Reas and Ben Fry’s andused by thousands of artists and visual designers all over the world.The workshop,whichwill be taking place between 5th and 8th November at Aman-tes,will be coordinated by FabioFranchino and Alessandro Capoz-zo, with a final participation of English artist Paul Prudence,real time visual performer in-vited for this edition ofcode_in_motion to discuss theoutcome of the classes in anopen talk with all those whowish to come on Friday 9th No-vember.The other artists giving a sam-ple of their software in the fes-tival’s different venues aroundTurin will be Prudence,present-ing his sound-reactive installa-tion TRANSPHORMETIC at theJam Club, and Andreas Köber-le,aka Eskimoblood [De],at Su-permarket.Simultaneously Clau-dio Sinatti [It], will be present-ing his multi-screen installationTechnocarillon at Razzmatazz’sLoft parlour, in Barcelona.The works created during theworkshop by the participantswill also be part of code_in_mo-tion’s programme and thus willbe encompassed in the visual set up for the Club to Club nightat the Hiroshima Mon Amour.

For further information:transphormetic.comeskimoblood.de claudiosinatti.com associazione-nada.org

DIGITAL ART

Il ruolo sociale ed estetico dei nuovi media

The social and aesthetic role of new media

di Alessandro Massobrio

Prima della lunga notte del venerdì di Club to Club, l'Associazione NADA in collaborazione con Amantes organizza unincontro con gli ospiti di code_in_motion.Paul Prudence e Andreas Köberle presentanoalcuni dei loro lavori.

Before Club to Club’s long Friday night,Associazione NADA organizes a meeting with code_in_motion’s guests in partnership with Artissima.Paul Prudence and Andreas Köberle presentsome of their works.

Page 15: Beyond The Mask

7th International Festival of Electronic Music and Arts

Torino | Barcelona

8.9.10. November 2007clubtoclub.it myspace.com/clubtoclub

programmeStaccami e portami con te / take me with you when you go

Page 16: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 1 6club to club - Nov 2007 PROGRAMME 1 6

programme

Giovedì 8 novembre

ore 22 Mirafiori Motor Villagepiazza Cattaneo 9 Torino –mirafiorimotorvillage.it

A Torino per Essere Contemporaneievento inaugurale del Festival organizzato in occasione di Artissima-artissima.it ; in collaborazione con MySpace Italia –myspace.comingresso con invito

Mika Vainio / Pan Sonic - Finlandia dj set in esclusiva

Stefan Goldmann Bulgaria/Germania dj set

secret artist annunciato nella settimana del festivalvisual a cura di Club To Club

ore 19 la Drogheria - piazza Vittorio Veneto 18 Torino –la-drogheria.it meeting point club to club

venerdì 9 novembre

ore 22 Hiroshima Mon Amourvia Bossoli 83 Torino –hiroshimamonamour.org

Digitalism Germania live

Kalabrese and the RumpelorchestraSvizzera live

D-I-R-T-Y Sound System Guillaume Sorge + Clovis Goux featuring

Pilooski Francia dj set

Criss Italia live

Rollers Inc. & friends Italia dj setvisual: code_in_motion LABvideo streaming The Loft –Barcelona in collaborazione con WI-PIE –wi-pie.org

ore 22 Jam ClubMurazzi del Po 19 Torino –jamclubbing.com

Akufen Canada dj setOnur Ozer Turchia live Undo Spagna dj set in collaborazione con il Loft di BarcelonaSeph Argentina live Rills Italia live in the mixvisual: Transphormetic / Paul Prudence Gran Bretagna

ore 22 Spazio 211 via Cigna 211 Torino –spazio211.com

Fovea Hex Irlanda live prima volta in Italia,unica data italianaLarsen Italia liveUusitalo Finlandia livePostal_m@rket Italia live

ore 22 SupermarketViale Madonna di Campagna 1, –supermarket.to.it

Meganite presentaMauro Picotto Italia dj setTobi Neumann Germania dj setAndrea Frola Italia live in the mixvisual: Eskimoblood / Andreas Köberle Germania

ore 22 The Loft, LolitaCarrer dels Almogàvers, 122 Barcelona –salarazzmatazz.com

Green Velvet USA dj setGiorgio Valletta Italia dj setNerone Brasile dj setThe Pure Italia live in the mixMouseUp Spagna dj setvisual: Claudio Sinatti Italiavideo streaming Hiroshima Mon Amuor –Italia in collaborazione con WI-PIE –wi-pie.org

Nel pomeriggioWorkshop a Torinoore 18 Forum Fnac Torinovia Roma 56 Torino –fnac.it

Netlabel: la nuova frontiera delle produzioni indipendentiper conoscere le frontiere della produzione e della distribuzionedella musica attraverso il web e le novità nella gestione deidiritti d'autore.in collaborazione con PiemonteGroove –piemontegroove.commoderatore: Fabio Battistetti –chewz.net;relatori: Filippo Aldovini –zymogen.net, Giuseppe Cordaro–rudimentale.com, www.esterni.org, Deborah De Angelis–creativecommons.it e Lorenzo Benussi –top-ix.org,–de.unito.it

ore 18 Circolo Culturale Amantes Via Principe Amedeo 38/a –arteca.org

Code_in_motion (p)revieworganizzato dall'AssociazioneNADA –associazione-nada.org/blogIntervengono Paul Prudence e Andreas Köberle

ore 19Amantes dj set di passEnger e xluve La Drogheria meeting point con i più autorevoli blogger musicaliItaliani, ospiti di Enrico Sola suzukimaruti.it

Page 17: Beyond The Mask

1 7 club to club - Nov 20071 7 PROGRAMME club to club - Nov 2007

sabato 10 novembre

Fondazione Sandretto Re Rebaudengo via Modane 16 Torino –fondsrr.org

dalle ore 12 STOP & GO mostra nuovi film e video della Collezione Sandretto Re Rebaudengoa cura di Francesco Bonami

ore 15 Auditoriumpresentazione di Progetto Ambientenell’anno dedicato all’ambiente la Fondazione Sandretto Re Rebaudengo ha incentrato su questo tema tutte le mostre,gli eventi e le conferenze in programma fino a marzo 2008.

ore 16 AuditoriumThe City Never SleepsStrategie Sonore per una città migliore Sound Design, Environmental Design, Mixed/Live Media,Installazioni interattiveil workshop è realizzato da Painé Cuadrelli - Compl8 Produzioni eRoberto Spallacci in stretta collaborazione con IED Sound Design–ied.it di Milano ed è una preview di Torino 2008 World DesignCapital –torinoworlddesigncapital.it .Relatori: Martin Parker Università di Edimburgo, GiardinoSonoro Firenze, Andrea Lissoni Xing / Netmage, ClaudioSinatti Live Visual Studio, Enrico Ascoli People Like Sound.

ore 18,30 AuditoriumQOOB, il progetto multimediale sviluppato da Telecom ItaliaMedia Broadcasting e MTV Italia che unisce televisione,internet e telefonia mobile, e ISBN edizioni -la casa editrice del Gruppo Editoriale Saggiatore- presentano in esclusiva in anteprima il dvd Tech Stuffla prima serie televisiva sulla musica elettronica ideata da un utente di QOOB.tra i contenuti extra proiettati in esclusiva, l'intervista a Karlheinz Stockhausen.interviene Massimo Coppola

ore 19,30 Caffetteria SpazioD-I-R-T-Y Sound System featuring

Pilooski Francia dj set

ore 20,30 AuditoriumElectrovideoshock #2 presenta William Basinski USA live in esclusivavisual: ZimmerFrei Italiail secondo appuntamento della rassegna: gli artisti investiganoattraverso la loro arte musicale e visuale l’idea di grottesco,fragile, paradossale, casuale, ermetico. (continua)in collaborazione con progetto ambiente Fondazione Sandretto Re Rebaudengo.

Accademia Albertina delle Belle Arti via Accademia Albertina 6 Torino –accademialbertina.torino.it

ore 23Roger Rama Italia live setThe Montepulciano projectmusiche di Nicola Campogrande e Roger Ramavisual di Giuseppe VerdinoArt & Sound Night in occasione di Artissima 14 e della Notte delle Arti Contemporanee –torinocultura.it, regionepiemonte.itin collaborazione con Proposte/Nuovi Arrivi e PiemonteGroove.

sede da definire a Torinoscopri la location su clubtoclub.it

ore 23Contemporanea-Mentein collaborazione con Artissima evento di chiusura della Notte Delle Arti Contemporanee.comune.torino.it/torinoplus

Jeff Mills USA dj set

Troy Pierce Canada dj set

Sergio Ricciardone Italia live in the mix

visual a cura di Artissima

26.27 ottobresedi varie viva clubtoclub

due giorni di eventi e aperitiviper informazioni: clubtoclub.it

martedì 6 novembreore 18 Piazza Vittorio Veneto Per l'inaugurazione della decima edizione di "Luci d'Artista"

Vladislav Delay FINLANDIA live soundtrackRegno dei fiori: nido cosmico di tutte le anime, di Nicola De Mariaper informazioni: torinoplus.it e torinocultura.it

Page 18: Beyond The Mask
Page 19: Beyond The Mask

1 9 STARRING club to club - Nov 2007

Prima dell’ingresso di unarassicurante base ritmica in4/4,per 4 lunghi minuti quel-lo che sentite è un’accozza-glia di piccoli sample di chi-tarra acustica, che entranoed escono, il tempo di unsinghiozzo,alternatamentedal canale sinistro e destrodei vostri speaker. È l’iniziodi Even White Horizons, ilpezzo di apertura di My Way,un classico dell’elettronicae il disco capolavoro di Akufen,pseudonimo più famoso delproducer canadese MarcLeclair.Era l’inizio di questomillennio,e “minimal”e “mi-cro”, attraverso etichettecome Background,Force Inc.,Trapez e Perlon, comincia-vano appena ad affacciarsinel panorama europeo.Erano anni davvero interes-santi per il genere minimale Akufen è uno di quei pochiartisti che abbia lasciato unsegno di originalità. Il mi-crosampling,più ancora cheper Brinkmann o Herbert,èdiventato la sua cifra stili-stica per eccellenza,perchésebbene la via a quel tipodi sperimentazione fossestata già aperta, Akufen leha impresso un caratteredel tutto personale.Fin dal primo disco, il suoschizofrenico cut’n’paste dipiccoli frammenti di segnaliradio (blip pubblicitari,mon-coni di musica pop,classicao folk, rutti vocali, detritisonici rubati all’etere), in-castonato dentro a una cor-nice di groove house e rit-miche funky,aveva impres-sionato critica e pubblico,soprattutto per la capacitàdi porsi in perfetto equili-brio tra tecnica e sperimen-

tazione da un lato e sensodel ritmo e divertissementdall’altro.Con la stessa temerarietàtinta d’ironia,Akufen ha af-frontato le serate ai piatti,preferendo dischi vicini alsuo stile, quindi di technoastratta e atmosferica conuna fortissima componentefunk,ma “trattandoli”spes-so con la stessa schizofre-nia con cui struttura i cam-pioni di onde radio, suo-nandoli dunque solo per po-chi secondi o giocando coni canali del mixer per ot-tenere l’effetto cut’n’paste.Ma questo non è forse quel-lo che dovremmo aspettar-ci oggi da Akufen.Diversamente da tanti col-leghi, Leclair ha avuto lagrande onestà intellettualedi riconoscere che quellostile che tanto l’aveva resofamoso non aveva più nienteda esprimere e, piuttostoche rischiare la parodia dise stesso, si è dedicato adaltri progetti (i suoi bellis-simi lavori a nome HorrorInc.e Marc Leclair),altre spe-rimentazioni,e soprattuttosi è messo alla guida diMusique Risquée,un’etichet-ta che ha portato alla luceun bel po’ di artisti e dischiinteressanti (The Mole,Stephen Beaupré, BrunoPronsato per fare qualchenome).Insomma, che bello nonsapere cosa aspettarsi daun’artista, sicuri che co-munque, considerati l’ec-cezionale percorso artisti-co e l’integrità,si tratterà diun’esperienza unica per undancefloor in cerca di eroie in fuga dalla monotonia.

Fin dal primo disco, il suo schizofrenicocut’n’paste di piccoli frammenti di segnali radio, ha impressionatocritica e pubblico.

Since his

first release,

featuring

his schizophrenic

radio signal

fragments

cut’n’pastes,

he had

impressed

both critics

and public.

Before the reassuring 4/4 rhyth-mic base intro comes in, whatyou hear for four long minutes,is a hotchpotch of a small acousticguitar sample, coming on andoff for the length of a hiccup,alternately from the left andright audio channel of yourspeakers. This is the beginningof Even White Horizons, the opening track of My Way,a clas-sic of electronic music and the masterpiece record by Akufen,one of Canadian producer Marc Leclair’s most famous pseu-donyms.It was the beginning of thatmillennium, and “minimal”and “micro”, were just startingto approach the European panora-ma through labels such as Back-ground, Force Inc., Trapez andPerlon. Definitely interestingyears for the minimal genre,andAkufen is one of the few artiststo have left an original mark.Micro-sampling,even more thanfor Brinkmann or Herbert,became his stylistic trademarkpar excellence,because,despitethe way to that kind of experi-mentation had been paved by others, Akufen burned hisown character in it.Since his first release, featuringhis schizophrenic radio signalfragments cut’n’pastes (encom-passing advertising blips, frag-ments of pop,classical,folk mu-sic,vocal burps,sonic debris stolenfrom ether), set in a frame of house groove and funkyrhythms,he had impressed bothcritics and public, especially forhis ability to place himself inperfect balance between skilland experimentation on the onehand and sense of rhythm anddivertissement on the other.,Akufen has tackled his eveningsat the turn tables with the same

irony-tinged temerity, makinghis choice fall on records closeto his style, i.e. abstract and atmospheric techno with a verystrong funk component, yetoften “treating” them with that same schizophrenia withwhich he structures his radiowave samples, therefore play-ing them just for a few secondsor playing with the channels of the mixer to achieve the cut’n’paste effect.But in the end shouldn’t this be what to expect from Akufentoday? Unlike many fellow producers,Leclair has had the great intel-lectual honesty to face the factthat the style,which had madehim so famous in the past,had nothing more to expressand rather than risking to be-come a parody of himself,he committed himself to otherprojects (his fantastic workssigned as Horror Inc. and MarcLeclair),other experimentations,and above all he took overMusique Risquée,a label whichhas brought to the public a gooddeal of interesting artists andreleases (The Mole, StephenBeaupré, Bruno Pronsato justto mention a few).At last, it’s so nice not to knowwhat to expect from an artist,certain that however, consid-ered the exceptional artistic pathand integrity,it will be a uniqueexperience for a dance floor in a quest for heroes escapingmonotony.

AKUFEN

Schizofrenia in ritmicasincopata: fuga per samplers e laptop

Schizophrenia in syncopated rhythmics: an escape for samplers and laptopsdi Federica Linke

* akufen suona al Jam club venerdì * akufen performs at Jam club on friday

Page 20: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 STARRING 2 0

Con Basinski non si balla.Fatevene una ragione.Si stafermi. Sospesi in un limbo.Onirico e surreale.Le sue performance arrivanoanche a coprire l'arco di un'in-tera nottata,come è accadu-to nel 2006 a Bologna con“Hypnomachia - nocturnalemissions”. La sua opera più epica e rinomata sonoi “Disintegration Loops”, 4cd pubblicati nel 2004:una serie di lunghissimi looprisalenti agli anni 80 ritrovatida William nel proprio ar-chivio,che durante il trasfe-rimento su formato digitalesi sono letteralmente disin-tegrati, deteriorandosi a ogni passaggio sulla testi-na del lettore a bobine.Ecco quindi spirali di suonoche lentamente si scompon-gono in diretta, si frantu-mano, collassando fino al-l'oblio. La cronaca di un'a-gonia, quasi, ma dolce e cullante, inquietante e ip-notica. Un capolavoro permolti. Texano residente aNew York, di formazioneclassica (diplomato in cla-rinetto classico e sassofonojazz,oltre che composizione,alla North Texas State Uni-versity nei ‘70),sperimentada più di 25 anni le estremepossibilità di quella chepiù comunemente vienedefinita ambient music,collaborando anche convideomaker e registi under-ground,oltre che producen-do lui stesso video che soven-te accompagnano le sue per-formance.Classe 1958, di madre te-desca-americana e padrepolacco-americano,William

è un istituzione della mu-sica elettronica contem-poranea, una sorta di guru della scena.I suoi lavori,pur prendendoinizialmente ispirazione da gente come Brian Eno eSteve Reich, hanno svilup-pato col tempo una propriaoriginalità sia concettualeche formale.Da sempre concentratosisulla manipolazione di tapeloops e vecchie registrazionidi suoni su bobina, su cuiapplica frammenti melod-ici in repeat, il lavoro di Ba-sinski sprigiona potenti sensazioni di malinconia elanguore.un perdersi grad-uale e inconsapevole,un af-fondare lento nella memo-ria e nei suoi antri.Ognuno dei sedici dischipubblicati fin’ora dall’88 (gli ultimi sono la riedizioneper Raster Noton di “Short-wavemusic” e “El CaminoReal”) da Basinski è costru-ito sulla lentezza e sulla staticità, sulla ricerca di unproprio spazio interiore di riflessione e astrazione.Silenzio in sala, spegnere icellulari,chiudere gli occhi.Lo spettacolo della memo-ria ancestrale ha inizio!

Ecco spirali di suono che lentamente si scompongono in diretta, si frantumano,collassando fino all'oblio.

Hence

sound spirals

which slowly

decompose live,

they smash,

collapsing

until oblivion.

No dancing with Basinski.You’ve got to live with that.You stand still. Suspended in alimbo. Dreamy and surreal.His performances can cover an entire night, as it happenedin 2006, in Bologna with “Hyp-nomachia - nocturnal emis-sions”. His most epical andrenowned works are “Disinte-gration Loops”, 4 CDs releasedin 2004: a series of extremelylong loops dating back to the80s found by William in hisarchive,which while being trans-ferred on a digital format liter-ally disintegrated, deteriorat-ing at each turn of the reel-to-reel tape recorder’s head mov-ing mechanism.Hence sound spirals which slow-ly decompose live, they smash,collapsing until oblivion.Almost a chronicle of agony,but sweet and soothing,unset-tling and hypnotic at the saetime. A masterpiece for many.Originally from Texas and liv-ing in New York and of classi-cal formation (with a degree in classical clarinet, jazz saxo-phone, and composition atNorth Texas State University inthe 70s), he has been experi-menting for over 25 years moreextreme possibilities of whatis commonly defined as ambi-ent music, collaborating withunderground video makers and directors,as well as produc-ing videos to his performances himself.Age class 1958, sun of a Ger-man-American mother and aPolish-American father,Williamis an institution of contempo-rary electronic music - a speciesof guru of the scene.His works, despite they werefirst inspired by people such as

Brian Eno and Steve Reich,in time have developed theirown character both in concep-tual terms and formal.Always focused on tape loopsmanipulation and old reel-to-reel recordings,on which he ap-plies melodic fragments in re-peat, Basinski’s work liberatessensations of melancholy andlanguor.A progressive and unwittingdrifting, a slow plunge intomemory and its creases.Each of the sixteen records re-leased since ‘88 until today (thela test are re-releases on RasterNoton of “Shortwavemusic”and“El Camino Real”) by Basinskiis construed on slowness andstillness, on the research of his own interior space of reflec-tion and abstraction.Therefore,quiet please, switch of mobilephones and close your eyes.The show of ancestral memo-ry begins!

WILLIAM BASINSKI

La cronaca diun'agonia, in un limbodi suoni dolci e cullanti

The chronicle of agony,in a limbo of sweet androcking sounds

di Barnaba Ponchielli

*william basinski suona in fondazione sandretto sabato

*william basinski performs at fondazione sandretto on saturday

Page 21: Beyond The Mask

2 1 STARRING club to club - Nov 2007

Ecco chi mi ricordavano:li guardavo e pensavo agliX-Men.Mangiano libri di ciberne-tica, insalate di algoritmi,si connettono infilando ledita nella presa della cor-rente elettrica, quando i Digitalism corrono si sentequello strano rumore, tu-tu-tu-tu-tu, lo stesso che accompagnava gli sforzisovraumani dell’Uomo daSei Milioni di Dollari, che al giorno d’oggi non sononeppure tutti questi soldi.Operazione di marketing o meno gente come loro,Justice o Boyz Noize sonochiaramente una razza aparte,sicuramente una ge-nerazione successiva.Un giro di boa dopo l’elet-tronica degli anni 90,quel-la che ha iniziato a sposareil rock e che oramai ci è ri-masta appiccicata come ipeli della caviglia fanno col calzino dopo una setti-mana di vacanze al mare.Il primo mistero dei Digital-ism è capire da dove ven-gono? Francia dicono tutti,perché è bello pronunciareil loro nome con un aria snobe vagamente annoiata.E invece no: Jens e Ismailsono tedeschi di Amburgoe a forza di lavorare in unnegozio di dischi,scambiar-si opinioni ed entusiasmihanno capito di non esserecome tutti gli altri, loro erano diversi, loro avevanopoteri da X-Men ricordate?Tanto per iniziare sono capaci di far suonare i lorobassi diversamente da tutti gli altri: fanno tzhmp,invece che un banale e noioso

stomp.L’altra magia è quel-la di non riuscire a scrive-re canzoni rock, neppure volendo.Pogo e Idalistic sono il so-gno di ogni ragazzino chesuona in garage con gli a-mici,solo che a questo giroqualcosa è andato storto,l’esperimento è impazzitoe l’imitazione dei propri eroi indie finisce con l’as-somigliare ad un pezzo daclub,di quelli che spaccanoper giunta.Grandi poteri portano perògrandi responsabilità, nonsono io a dirlo,l’ho letto neifumetti, gli stessi da cui iDigitalism sono usciti fuori,con le loro facce buffe, i modi impacciati e la vogliadi diventare grandi comechi li ha preceduti,quei duebizzarri tizi francesi per cui vanno pazzi ad esem-pio. Non indossano arma-ture da robot per i loro showma Jens e Ismail su un’a-stronave devono essere saliti di sicuro altrimenti non avrebbero intitolato le loro canzoni con nomicome Zdarlight, The Pulse,Apollo Gize, Jupiter Room.Infine i conti tornano: re-spirano aria cosmica, pro-tetti da scudi termici, gio-cano a calcetto su Marte,sono miracoli di elettroni-ca insomma, ma dal cuore profondamente umano.

sono capaci di far suonare i loro bassi diversamente da tutti gli altri: fanno tzhmp, invece che un banale e noioso stomp.

they can

make their

bass play

differently from

anybody else’s:

theirs go

tzhmp,

instead

of doing

that petty

boring

stomp.

That’s who they reminded me:I was looking at them and think-ing about X-Men.They eat cybernetics books, al-gorithm salads, they connectputting their fingers into thesocket, when Digitalism are running, you can hear thatsame strange tu-tu-tu-tu-tusound that accompanied the superhuman efforts of the Sixmillion dollar man – besides,today six million dollars aren’teven that big deal.Whether a marketing operationor not,people like them,Justiceor Boyz Noize are clearly a raceapart, surely some kind of nextgeneration. Around the cornerfrom the 90s electro music,the one that started the mar-riage with rock and that hasstuck with us just like the hairson your ankles stick to the socksyou’ve been wearing all alonga week’s holiday at the sea…The first mystery about Digital-ism is to understand where theyare from. France, according toeveryone, because it’s nice topronounce their name with thatsnobbish and vaguely bored air.In fact they are not:Jens and Is-mail are German from Ham-burgh and by dint of working in a record shop, exchangingopinions and enthusing aboutstuff,they realised they weren’tlike everybody else, that theywere different and had X-Menpowers, remember?For a start they can make theirbass play differently from any-body else’s: theirs go tzhmp,instead of doing that petty boring stomp.The other magicis based on the fact they are in-capable of writing rock songs,even if they wanted to.Pogo and Idalistic are the dream

of every kid playing in the garagewith their mates, but this timeround something hasn’t workedout quite as it should have;the experiment has gone madand the emulation of their in-die heroes ended up soundinglike a club track, and hitting itbig, too.“Great powers lead to greatresponsibilities though”, I was-n’t the one to say that, I read it in the comics, the same kindthe Digitalism came out of,with their funny faces,the clum-sy ways and the willpower tobecome like those who came before them, such as those two bizarre French guys whothey are crazy about.They don’t wear robot armoursfor their shows but Jens and Ismail must have been on a space ship no doubt, otherwisewhy would they have entitledtheir songs with names such asZdarlight,The Pulse,Apollo Gize,Jupiter Room.In the end it all adds up: theybreathe cosmic air, they are protected by thermal shields and they play five-a-side onMars, in one word they are amiracle of electro music butdeeply human at heart.

DIGITALISM

L'elettronica del 2000 si mischia col rock

Year-2000 electronic music mixes with rock

di Andrea Girolami

*digitalism suonano all’Hiroshima Mon Amourvenerdì

*digitalism perform at Hiroshima Mon Amouron friday

Page 22: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 STARRING 2 2

Fovea Hex è il progetto della cantante irlandeseClodagh Simmonds, che siarticola attraverso una se-rie di collaborazioni tantoeclettiche sulla carta quan-to felicemente organichenel loro prender forma,sin-tetizzate in tre EP, pubbli-cati dal 2006 ad oggi a for-mare la trilogia “NeitherSpeak Nor Remain Silent”.La musica di Fovea Hex col-loca suoni e parole in quadridi abbagliante intensità:sarà per questo che uno deimaestri indiscussi dell'eter-no rincorrersi di visioni tral'etereo e il sommerso,DavidLynch,ha invitato la scorsaprimavera il gruppo dellaSimonds a esibirsi all'inter-no di una rassegna da luicurata presso la FondationCartier a Parigi.Il primo ep della trilogia,“Bloom” (2006), prodottoda Andrew McKenzie, e-minenza grigia di HalferTrio, che in questo lavorosembra aver raggiunto una delle sue vette stilistiche,vede la partecipazione defilata ma imprescindibiledi Brian Eno al basso.“Huge” (2006) [BU#101],secondo ep, prodotto dun-que da Colin Potter accan-to alla stessa Simmonds,mette ancora più a fuocole inclinazioni della mu-sicista irlandese.Qui il fantasma benevolodi Brian Eno aleggia sulletastiere.In “Allure”(2007) [BU#110/111]l'accoppiata Potter-Simondsin produzione si rivela ancora una volta felice.Ancora una volta un inca-

stro inconfondibile di fieldrecordings, strumenti tra-dizionali irlandesi come ilbodhran,suoni d'archi stel-lari (complice tra gli altriJohn Contrerar al violoncel-lo e Cora Venus Lunny alviolino).Sempre di più Clodagh siinoltra nei territori espres-sivi che spesso trascendo-no le parole ma non pre-scindono da esse: le veico-la nel suo canto e poi le la-scia esistere in qualità disuono presemantico, ep-pure ancora innegabilmen-te umano.Dopo “Swaddling Song”,al-bum culto dei Mellow Can-dle e pietra miliare del folk anglosassone, uscitonel 1972 con una ClodaghSimonds 19enne,l'irlandeseè tornata sulle scene dopouno iato di quasi vent'an-ni. Dopo alcuni featuring,il 2006 è l'anno del suo gran-de rientro: oltre al lancio del progetto Fovea Hex,appare nell'ep dei Matmos“For Alan Turing”e registrauna versione di “Idumaea”in “Black Ships Ate The Sky”dei Current 93.Nel confrontarsi con la mu-sica dei Fovea Hex torna inmente la frase di WilliamButler Yeats citata da Her-ry Partch, “io ascolto conorecchie più antiche dei musicisti”.

La musica di Fovea Hex colloca suoni e parole in quadri di abbaglianteintensità.

Fovea Hex’s

music places

sounds

and words

in pictures

of dazzling

intensity.

Fovea Hex is the project of Irishsinger, Clodagh Simmonds,which articulates in a series ofcollaborations as eclectic onpaper as happily organic intheir outcome, synthesised inthree EP, released since 2006until today and forming the“Neither Speak Nor RemainSilent” trilogy.Fovea Hex’s music places soundsand words in pictures of daz-zling intensity: this is probablywhy one of the unquestionedmasters of the forever pursuitof visions between the ethere-al and the submerged,i.e.DavidLynch invited Simonds’band toperform at a film programmehe curated at Fondation Carti-er, in Paris, last spring.The first EP of the trilogy,“Bloom”(2006), produced by AndrewMcKenzie, the Halfer Trio émi-nence grise,who seems to havereached a pinnacle of style in this business, sees Brian Eno’s background yet unavoid-able participation as the bassplayer.“Huge” (2006) [BU#101], sec-ond EP, produced by Colin Pot-ter shoulder to shoulder withSimmonds, brings even moreinto focus the Irish artist’s in-clinations.Here Brian Eno’s good-naturedspirit wafts over the keyboard.In “Allure” (2007) [BU#110/111]the twosome Potter-Simondsteaming up for the productionproves to be yet again success-ful. Once more an unmistak-able set of field recordings, Irishtraditional instruments, such as the bodhran, sounds of stellar strings (accomplice among others, John Contrerarat the cello and Cora Venus Lunny at the violin).

Clodagh increasingly penetratesthe expressive territories whichoften transcend the words yetnot setting them aside,convey-ing them in her singing andhen letting them exist in ca-pacity as pre-semantic sound,yet still undeniably human.After “Swaddling Song”, Mel-low Candle’s cult album andmilestone of English-culturefolk song,released in 1972 witha 19-year-old Clodagh Simonds,the Irish lady has treaded theboards again after almost twen-ty years.After a few featuring collabo-rations, 2006 is the year of hergreat come back: as well aslaunching the Fovea Hex proj-ect, she appeared in the Mat-mos’ EP “For Alan Turing” anddirector of a “Idumaea”versionin “Black Ships Ate The Sky” byCurrent 93.In confronting herself with FoveaHex’s music, the phrase byWilliam Butler Yeats quoted byHarry Partch “I listen with earsolder than musicians” comesto mind.

FOVEA HEX

Lynch direbbe: state tranquilli e osservate cosa accade

Lynch would say:Be quiet, and see what emergesdi Daniela Cascella - estratto da Blow Up di ottobre 2007

- appeared on October 2007 Blow UP issue

*Fovea Hex suonano a Spazio 211 venerdì con i Larsen

*Fovea Hex perform at Spazio 211 on fridaywith Larsen

Page 23: Beyond The Mask

2 3 STARRING club to club - Nov 2007

Del signor Curtis Alan Jonesdi Chicago si fidano in pochi.Chiariamoci:non è una brut-ta persona,un tipaccio o unpoco di buono. È solo unoche ama spiazzare il prossi-mo e ha un percorso di vitapieno di inversioni a “u”.Ok,nome e cognome non di-cono molto ma basta unaparolina –Cajmere,il suo pri-mo nome d’arte che tra l’al-tro incorpora le sue iniziali–per accendere nella memo-ria dei calpestatori di pisteda ballo precisi ricordi chesanno di Chicago-sound e dicaffeina a secchiate.Sì,è quel signore che nei pri-mi anni Novanta sfidava lahouse “positiva” che anda-va per la maggiore con unbrano che ricordava ossessi-vamente che era giunto ilmomento per un “percula-tor”, cioè quell’orrido caffèlungo che bevono all’estero,tutto caffeina e niente sapore.Il tutto su un quattro quar-ti che era acido, minimale eassolutamente poco “ame-ricano”come sound.Fare house a Chicago nondev’essere facile: la concor-renza,soprattutto negli an-ni Novanta,era notevole in-dipendentemente dalla di-rezione musicale intrapresa.Suonavi pulitino e groovy? Il termine di paragone eraun certo Frankie Knuckles(che era di New York ma “eser-citava”nella Wind-City).Suonavi acido e compresso?Lo facevano già Larry Heard,Adonis e mille altri,da tem-po. Come uscirne, senzarisultare uno degli innu-merevoli tentativi di imi-tazione?

Bisogna inventare qualcosadi nuovo, anzi sintetizzarlodal nulla, senza copiare dalsound di altri.Roba da alchi-misti, insomma. Anzi, dachimici.E guarda caso il sign-or Cajmere,che dopo i primisingoli ha preso –il tutto inmodo incostante e con unalogica che capisce solo lui–a farsi chiamare Green Vel-vet, oltre ad essere un dj eun musicista, è pure un in-gegnere chimico con unabrillante carriera accademi-ca abbandonata per amoredella musica. Chi meglio dilui poteva inventare qual-cosa che uscisse dall’ombraproiettata dai giganti dellaChiago House?Sì,Green Velvet ha un suonoinconfondibile, tutto suo.E’acido (pur non suonandoaffatto come la Acid House),cattivo,talvolta sfiora i limi-ti del punk, ma contempo-raneamente riesce ad esserecaldo,bizzarro e pure un po’alieno.Solo un chimico ries-ce a fondere perfettamen-te e in modo credibile Sly & The Family Stone, Prince iKraftwerk,Nitzer-Ebb e sug-gestioni EBM buone per ilBelgio.Brani come “Flash”ol’acidissimo (e ironico) “ThePreacher”, quello in cui unpredicatore ultrareazionariostraparla su una base ultraacida e iper-risonante,testi-moniano un’identità sono-ra fuori dal comune e dalleconvenzioni, esattamentecome i look del loro autore(uso a portare in testa di tut-to tranne i capelli).Fateci caso,Green Velvetado-ra la house invasa di parla-to,ormai un suo trademark.

E forse ama anche i sermoni,visto che dopo “The Preach-er”ha raggiunto il successo(come sempre più in Europache in patria) con “La La Land”,una tirata sui rischi della vi-ta dissoluta del club ber avvez-zo agli stravizi, e con “Gat”,brano un po’ paranoico suirischi del “sistema”.Insomma,un po’ti fa ballare,un po’ ti fa la morale.Piace così.Poi forse i toni predicatorihanno avuto il sopravventoe le ultime news ci raccon-tano un Green Velvet in ver-sione reborn-Christian (madi quelli ecolgisti, peace&love e anti-Bush,tranquilli!),più a suo agio con il versantemeno punk del suo sound.L’impressione è che musical-mente la conversione sia sta-ta un fatto positivo: le spi-golosità punk del suo quar-to album “Walk In Love”era-no un po’troppo lontane dal-la sensibilità house.

Not many trust Mr Curtis AlanJones from Chicago.Let’s get it right: he’s not a badman,a scoundrel or a bad lot.Heis justthe kind who likes to wrong-foot people around him plus hiswalk of life is full of “u” turns.Ok,name and surname don’t saymuch but just one tiny word –Cajmere, his first alias which al-so incorporates his initials– tobring back to dance floor stom-pers’minds precise memories ofa taste for Chicago-sound andbuckets of caffeine.

That’s right, he is the man whoin the early 90s challenged the“positive”house, then very pop-ular, with a track obsessively re-minding us that it was the righttime for a “perculator”- namelythe machine for brewing thathorrible long coffee they like drink-ing abroad, all caffeine and notaste – the lot on a 4/4 beat acidand minimal and not much ofan “American” around at all to-tally.It mustn’t be easy to do house inChicago: the competition, espe-cially in the 90s,was remarkabledespite the music direction tak-en.Did you wantto play all smoothand groovy? Then the term ofcomparison would be FrankieKnuckles (a New Yorker who “prac-ticed”in the Wind-City). Did youwantto play acid and compressed?Larry Heard,Adonis and a thou-sand others had been doing it fordonkeys years.How could you go out on a limb? Something new needed to be in-vented,or rather synthesised fromscratch,withoutcopying the soundof others. An alchemist’s job, inother words, or even better achemist’s job.And strangely enoughMr Cajmere,who after the releaseof his first singles started using –in all together inconstant wayand with a logic of his own – GreenVelvet as an alias, as well as be-ing a DJ and musician, is also achemist engineer with a brilliantacademy career which he quitforlove of music.Who better than him could in-vent something that came outof the shadow cast by the giantsof Chiago House? That’s right,Green Velvet has anunmistakable sound of its own.It’s acid (yet not sounding at alllike Acid House),bad,sometimes

skirting around the borders ofpunk,but at the same time it canbe warm,bizarre and also some-what alien.Only a chemist couldpossibly fuse in a perfectand cred-ible way Sly & The Family Stone,Prince and Kraftwerk,Nitzer-Ebband EBM suggestions good forBelgium.Tracks such as “Flash”orthe extremely acid (and ironic)“The Preacher”, the one where apreacher rambles on an ultra acidand hyper-resounding base,vouchfor an uncommon sound identi-ty beyond conventionality, justlike its creator’s look (who hasanything on his head buthis hair).Note that Green Velvet loves somuch house overrun with talk,it has now become his trade-mark. And maybe he even likessermons,since after “The Preach-er” he became popular (and asusual more so in Europe thanback home) with “La La Land”,arant on the risks brought by theprofligate life lived in clubs de-spite his keenness to vices, and“Gat”, a somewhat paranoiaclecture on the risks broughtaboutby the “system”.The bottom lineis that on the one hand he makesyou dance and on the other hegives you a lecture. That’s theway they like it.And perhaps he might even gotcarried away by the preaching,since the latest Green Velvet ver-sion brought by the latest newsis of a reborn-Christian (but noworries, he is one of those withan ecologist, peace & love andanti-Bush spirit!), more at easewith the less punk side of his sound.The impression is that the musi-cal conversion has been a posi-tive thing:the punk tetchiness ofhis fourth album “Walk In Love”was a little too beyond the sen-sitivity of house.

GREEN VELVET

Il signoredel suono di Chicago

Mr Chicago sound

di Enrico Sola

*Green Velvet suona al Loft di Barcellona venerdì *Green Velvet performs at The Loft in Barcelona on friday

Page 24: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 2 4club to club - Nov 2007 2 4club to club - Nov 2007 STARRING 2 4

Fondatore nei primi '90 insieme a “Mad”Mike Bankse a Robert Hood dell'Under-ground Resistance detroi-tiana,Jeff Mills lascia l'ensem-ble dopo una serie di usci-te classiche per concentrar-si su una carriera solistache finirà per cambiare ilcorso della musica techno.Il primo e il terzo volumedella serie “Waveform Trans-mission”, con un suono furioso e minimalista,sono il prototipo di una technoche raggiunge il suo apice.Dopo Mills i produttori del genere faticheranno asuperare simili standard ele variazioni sul tema mill-siano si moltiplicheranno.Dal '95 in avanti la technosarà rigorosamente e stan-camente minimalista,senza condividere un mille-simo dell'ispirazione che ha mosso e da lì in avanticontinuerà a muovere l'ex UR.Ispirazione che lo ha tra-sformato da semplice pro-duttore techno a una colon-na delle avanguardie sonoredi fine Novecento, con una poetica legata al con-cetto di tempo sviluppatanelle tante uscite per le sue etichette Axis,PurposeMaker e Tomorrow.La fama di Mills è stata amplificata dai DJ setche lo hanno visto trion-fare in tutto il mondo,nei quali la sua visione sono-ra viene portata a compi-mento grazie a una tecni-ca di missaggio molto aggressiva, mutuata dal-l'hip-hop,con i tour de forceanfetaminici del periodo

classico, quando inscena-va un vero corpo a corpocon i dischi, macinando-ne un centinaio in un'ora,come in una lotta contro il tempo, ma anche nelledigressioni più “deep”, do-ve recupera gli umori del-l'old-skool.Jeff Mills rappresenta an-che la consacrazione dellatechno: con le sue rilettu-re di colonne sonore, da“Metropolis” di Fritz Langa “Three Ages” di BusterKeaton, e con esibizioni “accademiche”come quel-la con la Philharmonic Orchestra a Montpellier,ha incarnato furori e uffi-cializzazioni dell'ultimagrande rivoluzione dellamusica afroamericana.

Dopo Mills i produttori del generefaticheranno a superare simili standard.

After Mills,

producers

of the genre

will have

to toil

to outdo

such

standards.

Co-founder with “Mad” MikeBanks and Robert Hood of Detroit’s Underground Resis-tance in the early 90s, after aseries of classical releases,Jeff Mills leaves the ensembleto concentrate on a soloist ca-reer which will result in technomusic’s change of course.The first and third volume ofthe “Waveform Transmission”series, with a furious and min-imalist sound, are prototypesof a kind of techno at its climax.After Mills, producers of thegenre will have to toil to out-do such standards –variationson the Mill’s theme will be un-countable.From 1995 onwards, techno will be rigorously and wearilyminimalist, without an inch ofthe inspiration that from thenonwards move and would con-tinue moving the former URmember.An inspiration which turnedhim from a mere techno pro-ducer to a linchpin of late 20thcentury sound vanguards,featured by poetics linked tothe concept of time,developedin the many releases for his la-bels: Axis, Purpose Maker andTomorrow.Mills’ fame has been ampli-fied by DJ sets which haveseen him the triumphant pro-tagonist across the world,in which his sound vision was accomplished thanks to a very aggressive mixing tech-nique,borrowed from hip-hop,with the classic period’s am-phetamine-like tour de force,during which he would displaya true and proper hand-to-handcombat with vinyl, grindingsome two hundred records in an hour, as you would in a

fight against time; but even inthe more “deep” digressions,where he retrieves the old-skoolmoods.Jeff Mills also represents tech-no’s consecration:with his takeof sound tracks of films such as Fritz Lang’s “Metropolis”and Buster Keaton’s “Three Ages”,and with “academic” exhibi-tions such as the one with thePhilharmonic Orchestra inMontpellier, he has embodiedfrenzies and officialisms of thelast great Afro American mu-sic revolution.

JEFF MILLS

l’uomo che ha

reinventato

la techno

The man who has

reinvented techno

di Christian Zingales

*Jeff Mills suona a Torino sabato *Jeff Mills performs in Torino on saturday

Page 25: Beyond The Mask

2 5 club to club - Nov 20072 5 club to club - Nov 20072 5 STARRING club to club - Nov 2007

I veri top dj italiani sonomeno delle dita di una manoe il loro re è Mauro Picotto.Capire come e perchè sia arrivato lassù. Anzi, l'unicacosa certa è che il successomondiale di un dj non an-gloamericano è sempre unpiccolo miracolo, o meglio,una gran bella cosa. E allo-ra invece di ripercorrere lasua storia o cantarne le eternelodi,cerchiamo di motivar-lo, il successo del nostroMauro.Nostro perchè Picot-to vuol dire Italia al 100%come la Pasta De Cecco e la500.E c'è da esserne parec-chio orgogliosi. Non capitatutti i giorni che un nostrodj riempia il Privilege di Ibizacon la sua serata (Mega-nite),che lo faccia per 3 an-ni di fila. Che suoni oggi aDubai, domani a New Yorke la settimana dopo a Cara-cas. Ancora oggi c'è chi sicambia il nome, c'è chi usapseudonimi cool… Ma come si dice in italianoeverybody? Evribadi, no? Ecco il titolo del nuovo sin-golo di Mauro.Qualche anno fa, al Matrixdi Coccaglio, in puro terri-torio techno, chi scrive gli ha sentito proporre unremix d'un pezzo di LennyKravitz.Perchè Picotto,cometutti i top dj è fatto così:è musicalmente onnivoro e pure, talvolta, popolare.Chi lo vuol chiamare com-merciale si accomodi, an-che se sarebbe meglio con-siderarlo dj e produttore diassoluto successo.Passando al carattere,comeogni dj degno di questonome, Mauro è simpatico.

Lo vedi sorridere e capisciche quello che fa per cam-pare è prima una passionee poi un lavoro milionario...Ma non gli manca una sanadose di egocentrismo,quelche ci vuole per “arringarele folle” solo con i suoi di-schi e alla sua bella faccia.E già parecchi anni fa ave-va chiaro in mente il suopercorso professionale:prima salire un bel po’ nel-la chart di Dj Magazine,poiscendere pian piano fino a diventare un eterno mitounderground. Il bello è chefacendo tutto ciò ha con-tinuato a rimanere legatoa chi gli ha dato una manoquando non era una star.Su tutti,il suo fido musicista–produttore Ricky Ferri,crea-tore del Picotto sound.Poi Gabry Fasano, compa-gno di mille notti in provin-cia e ora a Ibiza. Infine la Media Records di Gianfran-co Bortolotti da cui se n’èandato senza sbattere laporta come invece hannofatto altri artisti.Forse Picotto non riusciràad aprire un suo club,a lan-ciare una sequela di nuovitalenti come ha fatto SvenVäth con Cocoon,Villalobos,Neumann (etc). Ma ci staprovando e pure questo devefarci star bene come italiani,il che non è male.

L'unica cosa certa è che il successo mondiale di un dj non angloamericano è sempre un piccolo miracolo.

The only

certain thing

is that the

worldwide

success of

a non

Anglo-American

DJ is always

a small miracle.

Top Italian DJs are so few youcould count them on the fin-gers of one hand, and the kingover them all is Mauro Picotto.How and why did he reach such heights? The only certainthing is that the worldwide success of a non Anglo-Ameri-can DJ is always a small mira-cle, or better, a great deal of a thing.Thus instead of retrac-ing his history or praise himeternally, let’s try to motivate our Mauro’s success.Ours, because Picotto means100% Italy, just like Pasta De Cecco and Fiat 500.And that is indeed somethingto be proud of.The fact that one of our DJs hasalways a full house at Ibiza’sPrivilege with his set (Mega-nite),and for three years on therun, as well, isn’t somethingthat happens every day and yethe plays one day in Dubai, thenext in New York and then againin Caracas.There are still those who changetheir names,and those who usepseudonyms, yea cool… and how was it you said “everybody”in Italian? Evribadi, right? And that’s it, that’s Mauro’s latest single. Some years ago,at Matrix, in Coccaglio, in sheer techno territory, I heardhim proposing a remix of a Lenny Kravitz tune.Because Picotto, just like all theother top DJs is like that: musi-cally omnivore and sometimes even pop.Do you want to call him com-mercial, well be my guest,even if it would be better to con-sider him a DJ and producer of unquestionable success.As for his personality, Mauro is fun, just like every DJ.

You see him smiling and you un-derstand at one that what hedoes for a living is first and fore-most passion and then a mul-timillion job...Yet he doesn’t lacka good dose of egocentricity,just what you need to 'haranguethe crowds' with the sole use of his records and nice face.And he is someone who has hadclearly his career in mind for some time: first shooting up in the DJ magazine chart,and then slowly slowly fallingto become the eternal under-ground myth. The funny thingis that by doing that he contin-ued staying connected with thosewho gave him a hand when he wasn’t a star. One for all,his reliable musician – produc-er Ricky Ferri, creator of the Pi-cotto sound.Then Gabry Fasano,the partner of a thousandevenings in outside small townsand now in Ibiza. At last Gian-franco Bortolotti’s Media Recordswhich he quit without slam-ming the door unlike many oth-er artists.Perhaps Picotto won’t be ableto open a club of his own,launcha stream of new talents like Sven Väth did with Cocoon,Villalobos, Neumann (etc).But he’ll get there and even this,as fellow Italians, should makeus feel better, which isn’t bad at all.

MAURO PICOTTO / MEGANITE

Con Meganite il Made in Italy sbarca nei clubdi tutto il mondo

With Meganite the Madein Italy lands in clubsacross the world

di Lorenzo Tiezzi

*Mauro Picotto suona al Supermarket venerdì conTobi Neumann

*Mauro Picotto performs at Supermarket on friday with Toby Neumann

Page 26: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 2 6club to club - Nov 2007 2 6club to club - Nov 2007 STARRING 2 6

A prima vista talmente in-troverso da sembrare qua-si asociale,Mika Vainio parevoglia incarnare l’antitesidella musica di cui è artefice,viceversa veemente e vi-scerale.Come lui stesso amadefinirla con pungente gu-sto del paradosso: “rocka-billy di carne equina”.Dovendo d’altra parte indi-care –in bilico tra serio efaceto– gli ispiratori di ciòche produce da quasi 15 anni insieme al compareIlpo Vaisanen,oltre ad arti-sti intuitivamente affini quali Throbbing Gristle,Ein-sturzende Neubauten e Sui-cide, o il pioniere francesedella musique concrete Pierre Henry,cita infatti eroimaggiori (Johnny Cash) eminori (Hasil Adkins) dellatradizione popolare statu-nitense del secondo No-vecento.Risultante di ascendenze inapparenza così divergenti,innestate su un’intelaiatu-ra che combina le cadenzemarziali della techno all’an-abolizzata spaziosità am-bientale del dub, è ciò che si ascolta nei dischi editi finora dai Pan Sonic (che in verità esordirono facen-dosi chiamare Panasonic,dovendo poi mutare peròdenominazione per ovvieragioni di copyright).Un suono elettronico den-so e claustrofobico, assil-lante e malevolo, testimo-niato da opere come Kulma(1997) e la monumentale –su quadruplo CD– Kesto(2004). Ma questo è solo un aspetto parziale dell’e-nigmatica musicalità del

duo finlandese, in realtà operante da alcuni anni sull’asse che collega Berli-no a Barcelona.A spiegarla in modo mag-giormente eloquente sonopiuttosto le esperienze dal vivo, con le pulsazioniabissali dei bassi e le geome-trie taglienti dei riff erogatida tecnologie analogiche(sovente frutto del brico-lage elettronico praticatodal complice Jari Lehtinen)a ferire i sensi dei presenti.Performance anzichè con-certi, alla fin fine: come quando, nel 1995 a Londra,in un parcheggio,manovra-rono il micidiale AudioWeapons Armoured Car System, o tempo dopo a Linz, in Austria, per conto di Ars Electronica,si esibiro-no a bordo di un trenino circolante sulle rotaie di un sito industriale.Non a caso,più che su palchitradizionalmente intesi,è facile imbattersi nei Pan Sonic frequentando lu-oghi d’arte quali la Fon-dazione Cartier di Parigi e il Museum Of Modern Artdi Chicago.Date simili premesse, è evidente che il DJ set concui Mika Vainio diventa protagonista a Club To Clubva inteso (e vissuto) in mo-do non propriamente con-venzionale.

Più che su palchi è facile imbattersi nei Pan Sonic frequentando luoghi d’arte.

t’s no

surprise

that it is

easier to run

into Pan Sonic

at art venues

rather than

the more

traditional

concert

stages.

At a glance he is so withdrawnhe almost seems an antisocial,Mika Vainio seems to want toincarnate the antithesis of themusic he is the founder of,whichin the opposite is vehement andvisceral. It is, as he himself likesto define it with a sharp tastefor paradox,“horse meat rock-abilly”.To mention – somewherein between earnestness and joke– some of the inspiring artistsof what he has been producingfor over fifteen years with hispartner Ilpo Vaisanen, as wellas encompassing artists intu-itively akin, such as ThrobbingGristle,Einsturzende Neubaut-en and Suicide,or yet again theFrench pioneer of musique con-crete,Pierre Henry,he also quotesmajor heroes such as, JohnnyCash and minor ones, such asHasil Adkins from second halfof the 20th century popular UStradition.The outcome of such apparent-ly diverging inspirations,graft-ed on a trestle combining tech-no music’s martial cadences anddub’s anabolic environmentalspaciousness, is what you arein for when you listen to recordsreleased so far by Pan Sonic (who in truth debuted as Pana-sonic, and then were forced to change their name for obvi-ous copyrighting reasons).A dense and claustrophobic elec-tronic sound,nagging and malev-olent, witnessed by works such as Kulma (1997) and mon-umental –on quadruple CD–Kesto (2004). But this is just apartial aspect of the enigmat-ic musicality of the Finnish two-some, who, in truth, for some-time now have been workingon the axis connecting Berlinto Barcelona.

A more eloquent explanationcomes from their live sets, fea-turing the abyssal pulses of thebasses and the cutting geome-tries of riffs produced by ana-logical technologies (often theoutcome of the electronic do-it-yourself practised by hisaccomplice,Jari Lehtinen) wound-ing the listeners’ senses.Performances rather than con-certs, they are in the end: likewhen, in 1995, in London, in acar park,they steered the death-ly Audio Weapons ArmouredCar System,or when,some timeafter that, in Linz, in Austria,they performed aboard of a train circulating on the traintracks of a factory, on behalf of Ars Electronica.It’s no surprise that it is easierto run into Pan Sonic at artvenues such as Fondazione Cartier, in Paris and Museum ofModern Art, in Chicago, ratherthan the more traditional concert stages.Given this intro-duction, Mika Vainio’s DJ setat Club To Club has to be in-tended (and experienced) in not such a conventional way.

MIKA VAINIO / PAN SONIC

Un'esperienza musicale fuori da ogni convenzione

A music experiencebeyond rules

di Alberto Campo

*Mika Vainio suona al Mirafiori Motorvillagegiovedì

*Mika Vainio performs at Mirafiori Motorvillageon thursday

Page 27: Beyond The Mask

2 7 STARRING club to club - Nov 2007

Fin dall’inizio della sua car-riera nel 1997, il finlandeseSasu Ripatti è tornato rego-larmente a suonare dal vivoa Torino con diversi proget-ti, da quelli più dance e popa quelli più sperimentali.Ma per questa edizione diClub to Club il suo omaggioa una città che lo chiama asé da dieci anni sarà ancorapiù intenso:la sua apparizioneduplice –sotto due identitàdiverse– permetterà di capireappieno l’estrema varietà delle forme sonore che egliama investigare.Il primo live,come VladislavDelay,costruirà il soundscapeper l’inaugurazione della Luced’Artista di piazza Vittorio.In sintonia con lo stato d’a-nimo di “Whistleblower”(Hu-ume, 2007), il più recentealbum con questo pseudoni-mo,ci aspettiamo un suonopacato e meditabondo,doveil fascino di atmosfere buiee architetture in penombraviene singolarmente e inaspet-tatamente illuminato da rit-mi e anti-ritmi, distruttivi erigeneranti, in vitale con-trasto.Ma potremmo anche trovar-ci di fronte a uno scenariototalmente inedito: la mu-sica di Sasu Ripatti è sempre

costruita intorno alla pas-sione per la ricerca e a un’at-tenta osservazione di ciò chesuccede nella natura –e neiluoghi– intorno a noi.Non acaso la natura –la spontaneabellezza della campagna fin-landese e il suo distinto richia-mo alla percezione dei suoni–costituisce per Sasu una delleprincipali fonti di conforto edi ispirazione per i suoi pro-getti sotto lo pseudonimo diUusitalo. Con questo nomeavviene l’altro suo live nel fe-stival, che presenta l’ultimodisco,nel quale richiama persi-no il lavoro letterario di suopadre e di sua nonna. “Cre-do fortemente nel progres-so; qualsiasi cosa nuova èmeglio di ciò che già esiste.Il mio disco preferito è sem-pre il più recente”.Questa af-fermazione ci fa trepidare diattesa per entrambe le per-formance. Un “percussionfreak”, come ama definirsi,Sasu crede che proprio la de-cisione di smettere di suona-re la batteria per fare musi-ca con vari altri strumenti,principalmente elettronici,abbia comportato un cam-biamento radicale nella suacarriera.Il secondo è stato lanascita di sua figlia Lumi,“neve” in finlandese.

la sua dupliceapparizione permetterà di capire la varietà delle forme sonore che egli ama investigare.

his double

performance

will allow us

to fully

comprehend

the extreme

variety

of the

sound forms

he enjoys

exploring.

Since the off set of his career in1997, Finnish artist, Sasu Ripat-ti has come back to play live inTurin from time to time withdifferent projects, from thosemore dance and pop to thosemore experimental.But for this Club to Club’s edi-tion, his tribute to a city whichhas been calling him over,againand again, for ten years will beall the more intense: his dou-ble performance – under twodifferent aliases – will allow usto fully comprehend the ex-treme variety of the sound formshe enjoys exploring.The first live gig, performed asVladislav Delay, will constitutethe soundscape for the open-ing of Luce d’Artista in piazzaVittorio Veneto.On the same wavelength of themood in “Whistleblower” (Hu-ume, 2007), his latest albumwith this alias,we expect a mel-low and meditative sound, inwhich the charming dark at-mospheres and the twilight ar-chitectures are uniquely andunexpectedly illuminated bydisruptive and regeneratingrhythms and anti-rhythms ina vital contrast.Yet, we could also be in for a totally different and never be-fore seen scenario: Sasu Ripat-ti’s music is always construct-

ed on a love of research and acareful observation on what oc-curs to nature – and places –around us.It is no surprise that nature –the spontaneous beauty of theFinnish countryside and his clearappeal to sound perception –is for Sasu one of his main sourcesof confrontation and inspira-tion for projects under the alias,Uusitalo. And under this aliasis he to perform his other liveshow at the festival, present-ing his latest release, in whichhe even quotes his father andgrandmother’s literary work.“I deeply believe in progress;any new thing is better thanwhat already exists.My favouriterecord is always the latest”.This claim makes us anticipatefor both his performances.A “percussion freak”,as he likesto call himself, Sasu believesthat precisely his decision tostop playing the drums and be-come a player of other instru-ments, mainly electronic, hasentailed a radical change in his career, the other being thebirth of his daughter Lumi,“snow” in Finnish.

VLADISLAV DELAY / UUSITALO

Due Alias un’anima

Two Aliasone soul

di Luca Ballarini

* Il Festival collabora all'inaugurazione delladecima edizione di Luci d'Artista, uno degli eventidi spicco del programma 2007 di ContemporaryArts Torino - Piemonte.Martedì 6 novembre la manifestazione si aprealle ore 18 con la presentazione in Piazza Vittoriodell'opera di Nicola De Maria Regno dei fiori: nidocosmico di tutte le anime. Ad affiancare l'opera di De Maria è la sonorizzazione elettronica dal vivo a cura del sorprendente musicista finlandese VladislavDelay. Per informazioni complete su Lucid'Artista e sul programma di Contemporary ArtsTorino - Piemonte: torinoplus.it etorinocultura.it.

* The Festival teams up with the opening of the X edition of the Luci d'Artista, the artist lightsdisplay, one of the main events comprised in theprogramme of Contemporary Arts Torino –Piemonte 2007. Tuesday 6th November the artist lights displayopen at 6pm in Piazza Vittorio Veneto with thepresentation of Nicola De Maria’s work Regno dei fiori: nido cosmico di tutte le anime –Thekingdom of flowers: cosmic nest of all souls, trans.The soundtrack to De Maria’s work is performedlive by astonishing Finnish musician, VladislavDelay’s electronic set. More on Luci d'Artista andthe Contemporary Arts Torino– Piemonte 2007programme on torinoplus.it e torinocultura.it.

Page 28: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 STARRING 2 8

featuring

Andrea Frola (Italia)

Claudio Sinatti (Italia)

Cosimo Terlizzi

(Italia)

Criss (Italia)

D-I-R-T-Y sound system feat. Pilooski(Francia)

Eskimoblood (Germania)

Giorgio Valletta (Italia)

Kalabrese (Svizzera)

Larsen (Italia)

Mouse Up (Spagna)

Nerone (Brasile)

Onur Ozer (Turchia)

postal_m@rket (Italia)

Rills (Italia)

Roger Rama (Italia)

Rollers Inc.(Italia)

Seph (Argentina)

Sergio Ricciardone (Italia)

Stefan Goldmann (Germania/Bulgaria)

The Pure (Italia)

Tobi Neumann (Germania)

Transphormetic (Uk)

Troy Pierce (Canada)

Undo (Spagna)

zimmerfrei (Italia)

and more...

1. Mirafiori MOtor village2. Piazza Vittorio

La DrogheriaAmantesLabFlora

3. Hiroshima MOn Amour4. Jam Club5. Spazio 2116. Supermarket7. Fnac8. Fondazione Sandretto Re Rebaudengo9. Accademia Albertina di Belle Arti10.Fluido11. The Loft -Barcelona12. Artissima13. Contemporanea-Mente

Disegna il pallino 13 dopo il party

Trovaci / find us

Page 29: Beyond The Mask

2 9 INFO club to club - Nov 2007

BigliettiMartedì 6 Novembreore 18 piazza Vittorio -Torino Inaugurazione Luci D’Artista decima edizioneingresso Gratuito

giovedì 8 Novembreore 22 Mirafiori Motor Village A Torino Per Essere Contemporaneiingresso con invitoper info: clubtoclub.it, mirafiorimotorvillage.it, myspace.com

venerdì 9 Novembreore 23 ingresso in singolo club 12 euro perJam Club, Hiroshima Mon Amour, Supermarket,Spazio 211 –sedi a Torinodopo l'acquisto del primo biglietto, al pubblico verrà fornito un braccialetto checonsentirà a scelta di accedere a un secondo club a 10 euro e di ottenere l'ingressogratuito per i 2 successivi clubingresso con riduzione per soci Fnac, soci Arci, utilizzatori navette GTT, coupon Torinosette, matrice ingressoArtissima, soci CTSper info sulla biglietteria dei club Loft-Lolita a Barcellona –salarazzmatazz.com

sabato 10 Novembreingresso gratuito per le attività pressoFSRR, Accademia Albertina delle Belle Artiil pubblico sarà ospitato fino a esaurimento posti alla Fondazione sarà fruibile anche una postazione audio/video

come arrivare alla FSRR: bus 58, 58/, 64, 55, 56, tram 10in mostra STOP & GO. Nuovi Film e Video della Collezione Sandretto Re Rebaudengoa cura di Francesco Bonamisabato10 la mostra sarà visitabile fino alle 24 ingresso gratuito dalle 21 alle 24

evento Contemporanea-Mentedalle ore 23 sede e biglietteria in definizionesaranno valide le stesse riduzioni applicate al venerdìaggiornamenti su clubtoclub.itper tutte le attività della Notte Delle Arti Contemporanee e di Contemporary ArtsTorino Piemonte: torinoplus.it, torinocultura.it

Trasportiil servizio di navette è realizzato grazie alla collaborazione tra il festival e l'azienda GTT.venerdì 9 Novembre dalle ore 22,30 alle 6,00 sarà istituito un servizionavette gratuito che collegherà i club del circuito

punti di discesa e salita dalle navettePiazza Vittorio Veneto / Jam ClubVia Bossoli / Hiroshima Mon AmourViale Madonna di Campagna / SupermarketVia Cigna / Spazio 211

sabato 10 novembre GTT amplierà il servizio con navette per la sede dell’evento Contemporanea-Mente

per proposte viaggio dedicate al Festival su Torino e Barcellona Numero Verde800911158 –in collaborazione con CTS

TiketsTuesday 6 November6pm: Piazza Vittorio - Torino Opening of the 10th edition of Luci D’Artista free entry

Thursday 8 Novemberfrom 10pm at Mirafiori Motor Village A Torino Per Essere Contemporaneiinvitation only infos at: clubtoclub.it, mirafiorimotorvillage.it

Friday 9 Novemberfrom 11pm entry in a single club 12 eurosJam Club, Hiroshima Mon Amour, Supermarket,Spazio 211 –in Torinoafter purchasing the first ticket, you will be given a wristlet that will allow you to choose entering a second club for 10 euros and getting free entry for the other 2 clubsreduction forFnac cards, Arci cards, users of GTT buses,Torinosette vouchers,holders of Artissima tickets, CTS membersinfos on entry for Barcelona clubs Loft and Lolita –salarazzmatazz.com

saturdat 10 Novemberfree entry for all events atFSRR, Accademia Albertina delle Belle Artientry is allowed until the venues will be booked out

How to reach FSRR: bus 58, 58/, 64, 55, 56, tram 10showing STOP & GO. New films and videos from the Sandretto Re Rebaudengocollerction, by Francesco Bonamion Saturday 10th the exhibition will be open until midnightfree entry from 9pm to midnight

Contemporanea-Mente eventfrom 11pm, venue and ticket details to be confirmedfor reductions, see Friday 9thupdates at clubtoclub.itfor all infos on Notte Delle Arti Contemporanee and Contemporary Arts TorinoPiemonte: torinoplus.it, torinocultura.it

Transportthe special bus service is made thanks to the Festival’s collaboration with Turinesetransport company GTT.On Friday 9th November from 10.30pm to 6am, a free bus service willconnect the clubs in the Festival’s circuit

bus stops atPiazza Vittorio Veneto / Jam ClubVia Bossoli / Hiroshima Mon AmourViale Madonna di Campagna / SupermarketVia Cigna / Spazio 211

on Saturday 10th November GTT will extend its special bus service for theContemporanea-Mente event

for travel offers to Torino and Barcelona, dedicated to the Festival: free number800911158 –in partnership with CTS

Club to Club TORINO 9-11 novembre 20072 notti in pernottamento e prima colazione +CTS card + ingresso ad un locale a scelta del circuito club del venerdì + ingresso al party del sabato2 nights’ accommodation, breakfast included + CTS card + admission for a selected club in the Friday night’s club network + admission to Saturday’s party

Club to Club BARCELONA 9-11 novembre 20072 notti in pernottamento e prima colazione + CTS card +ingresso al club the loft2 nights’ accommodation in hostel or hotel, breakfast included + CTS card + admission to the loft

sono possibili combinazioni a partire dal giorno 8possible combinations are available from 8th November

Sistemazione in ostello o hotel euro 99,00Per prenotazioni e info sui voli / For flight reservations and info contact 800911158, clubtoclub.it

Iniziativa in collaborazione con CTS cts.it.I primi 100 viaggi su Torino svolti con CTS riceveranno in omaggio la tessera Torino+Piemonte Card Si ringraziano Turismo Torino e Regione Piemonte Settore TurismoAn iniziative in collaboration with CTS –Centro turistico studentesco– cts.it.The first 100 travels to Turin with CTS will receive a free Torino+Piemonte Card Our thanks go to Turismo Torino and Regione Piemonte Settore Turismo

Per ospitalità a Torino consulta / For accommodation in Turin go to turismotorino.org

Scegli la tua destinazione, non perderti l'evento dell’anno!choose your destination, don’t miss the event of the year!

Page 30: Beyond The Mask

club to club - Nov 2007 COLLABORATIONS 3 0

viva club to clubViva Club to Club si svolgerà a Torino e Grugliasco venerdì 26 ottobre e sabato 27ottobre. L’anteprima del Festival toccherà La Drogheria,Fnac-LeGru,Fluido,Amantes,Lab, Jam Club,Flora. Due giorni di dj set,aperitivi musicali per promuovere l’imminente festival.Nel mese di novembre,presso le sedi Fnac di Torino e Grugliasco sarà attivata unacampagna promozionale sull’acquisto di Cd d’artisti ospiti del Festival Club to Club.Viva Club to Club è realizzato in collaborazione con [email protected], [email protected], [email protected]

Contemporary Arts Torino Piemonte e Club to ClubNasce nel 2007 un nuovo marchio voluto da Regione Piemonte,Provincia e Città di Torino per comunicare la ricchezza di proposte del sistema dell’arte contempo-ranea nel periodo ottobre-dicembre a Torino e in Piemonte. Il Festival collaboraall'inaugurazione della decima edizione di Luci d'Artista,uno degli eventi di spiccodel programma di Contemporary Arts. Martedì 6 novembre la manifestazione verràinaugurata alle ore 18 con la presentazione in Piazza Vittorio dell'opera di Nicola De Maria Regno dei fiori:nido cosmico di tutte le anime. Ad affiancare l'opera di De Maria sarà la sonorizzazione elettronica dal vivo a cura del sorprendentemusicista finlandese Vladislav Delay. torinoplus.it, torinocultura.it

ARTISSIMA E CLUB TO CLUBClub to Club rafforza nel 2007 la collaborazione con Artissima, Internazionale d’ArteContemporanea. Una convenzione consente un reciproco sconto sugli ingressi aArtissima e a Club to Club,presentando alle casse la matrice del biglietto dell’altramanifestazione. Club to Club sarà presente ad Artissima presso Lingotto con unostand informativo nella sezione editoria. L'evento inaugurale del Festival A Torinoper essere contemporanei di giovedì 8 è organizzato al Mirafiori Motor Village inoccasione di Artissima 14.sabato 10 novembre - Contemporanea-Mente: il nuovo progetto firmato da Club to Club in collaborazione con Artissima in occasione della prima Notte Delle ArtiContemporanee. artissima.it, clubtoclub.it

GTT E CLUB TO CLUBSi rinnova la collaborazione per trasporto in sicurezza con GTT, il pubblico potràutilizzare gratuitamente navette per il collegamento tra i locali compresi nelcircuito del venerdì e per il party del sabato GTT supporta Contemporanea-Mente.gtt.it

ART & SOUND NIGHT E CLUB TO CLUBSabato 10 novembre 2007, in occasione di Artissima 14 e della Notte delle ArtiContemporanee l’Accademia Albertina delle Belle Arti rientra tra gli spazi conapertura serale straordinaria e invita il pubblico a una festa di musica e arte Art & Sound Night. Protagonisti la performance –fashionshow Days of Future Pastdi Maurizio Vetrugno e The Montepulciano Project,musiche di Nicola Campograndee RogerRama con Visual di Giuseppe Verdino.In Esposizione Art Exhibition Proposte e Nuovi Arrivi.

Per informazioni sul programma completo:comune.torino.it/gioart, torinocultura.it, regione.piemonte.it

viva club to clubViva Club to Club will take place in Turin and Grugliasco Friday 26th and Saturday27th October.The Festival’s preview venues comprise La Drogheria,Fnac-LeGru,Fluido,Amantes,Lab, Jam Club,Flora.Two days of DJs sets,music aperitifs to promote the upcoming festival.In November,at Fnac stores in Turin and Grugliasco a promotional campaign will kick off to purchase the CDs of guest artists of the Club to Club festival.Viva Club to Club is realised in collaboration with [email protected], [email protected], [email protected]

Contemporary Arts Torino Piemonte and Club to Club Contemporary Arts Torino Piemonte is a 2007 brand wanted by RegionePiemonte,Provincia and Città di Torino to communicate the richness of the contemporary art system programme during October-December in Turin andPiedmont.The Festival is collaborating to the opening of the 10th edition of Lucid'Artista, the artists’ lights display,one of the main events of the Contemporary Arts programme. On Tuesday 6th November the event will open at 6pm with thepresentation in Piazza Vittorio Veneto of a work by Nicola De Maria Regno dei fiori:nido cosmico di tutte le anime –Kingdom of flowers:cosmic nest of all souls.Soundtrack to the De Maria’s work will be a live electronic soundscape by astonishing Finish musician Vladislav Delay. torinoplus.it, torinocultura.it

ARTISSIMA AND CLUB TO CLUBIn 2007 Club to Club strengthens its cooperation with Artissima, Internazionaled’Arte Contemporanea through an agreement of mutual discount for the admittance fees to both Artissima and Club to Club simply by presenting the ticket stub of the other event to the cash booth. Club to Club will be at Artissima,housed at the Lingotto,with an information stand in the publishing section.The Festival’s opening event A Torino per essere contemporanei on Thursday 8thNovember is held at Mirafiori Motor Village on the occasion of Artissima 14.Saturday 10th November is the time for Contemporanea-Mente:Club to Club’slatest project in collaboration with Artissima upon the first evening of Notte DelleArti Contemporanee. artissima.it, clubtoclub.it

GTT E CLUB TO CLUBEven this year GTT will support the Festival offering its safe transportation.The Festival’s public will be able to use free shuttle rides to the clubs comprised in Friday’s network and for Saturday’s party as it supports the event,Contemporanea-Mente. gtt.it

ART & SOUND NIGHT AND CLUB TO CLUBSaturday 10th November 2007,on the occasion of Artissima 14 and Notte delle ArtiContemporanee, the Accademia Albertina delle Belle Arti is among the venues withan exceptional night opening and invites the public to a music and art party Art &Sound Night. The highlight of the evening will be the performance – fashion showDays of Future Past by Maurizio Vetrugno and The Montepulciano Project,music byNicola Campogrande and RogerRama with Visuals by Giuseppe Verdino.Showing Esposizione Art Exhibition Proposte e Nuovi Arrivi.

For complete information on the programme log on to:comune.torino.it/gioart, torinocultura.it, regione.piemonte.it

in media partnership con

international media partner

sponsor tecnici in special partnership con

in collaborazione con

Page 31: Beyond The Mask
Page 32: Beyond The Mask