Top Banner
I
27

BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

Mar 23, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

I

Page 2: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

BE UNIQUE

STRUTTURA BE UNIQUE BRICK

STRUTTURA BE UNIQUE BRICK

STRUTTURA BE UNIQUE BRICK

STRUTTURA BE UNIQUE BRICK

STRUTTURA BE UNIQUE BRICK

STRUTTURA PORTLAND DUNESTRUTTURA PORTLAND FORM

STRUTTURA PORTLAND DUNESTRUTTURA PORTLAND FORM

STRUTTURA PORTLAND DUNESTRUTTURA PORTLAND FORM

STRUTTURA PORTLAND DUNESTRUTTURA PORTLAND FORM

STRUTTURA PORTLAND DUNESTRUTTURA PORTLAND FORM

ESAGONA TIMELESS

ESAGONA TIMELESS

ESAGONA TIMELESS

ESAGONA TIMELESS

ESAGONA TIMELESS

PORTLAND TIMELESS

cipria

cipria

cipria

cipria

sabbia

sabbia

sabbia

sabbia

cenere

cenere

cenere

cenere

salvia

salvia

cielo havana

havana

havana

havana

silver

silver

cotto

ecru

ecru

ecru

ecru

anthacite

anthacite

smokeroyal red lux

royal red lux

purple ocean

juta

juta

sand

sand

pearl

sand jutapearl

sand jutapearl

pearl

pearl smokecoolgrey oceancipria cenere salviacielo

coolgrey

coolgrey

coolgrey

Page 3: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

INTRO/2HABITAT/4

FEATURES/34INSTALLATION/42

Page 4: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

2 3

Combining the impossible: the undisputed strength of porcelain stoneware with the warmth and delicate shades of wood.Wood, live material par excellence, is given unthinkable features: the resistance, the stability and the endless life of a ceramic material with extremely high utilisation value. The mineral coldness of ceramic unveils new balances, enhances the natural harmony of five wood types, each with its nuances and veins, all with enveloping characters that tell the story of a life in nature.A wide colour range is available for you. Among the warm shades, you can choose the material white with pickle-finish effect of maple, the grey of ash, the honey colour of birch. Several brown shades of the robust walnut and oak wood are available for those looking for strong colours.

L'alliance de l'impossible : la force indiscutable du grès cérame à la chaleur et aux tonalités délicates du bois.Le bois, matière vivante par excellence, se voit conférer des qualités inimaginables : la résistance, la stabilité, la longévité inaltérable de la céramique dont la valeur d'usage est extrêmement élevée. La céramique perd de sa froideur minérale, de nouveaux équilibres se dévoilent, les harmonies naturelles de cinq essences de bois s'exaltent, chacune avec ses nuances, ses veines, et toutes avec des traits fascinants qui évoquent l'histoire d'une vie en pleine nature.Une vaste palette de couleurs vous attend. Pour les tons chauds, vous pourrez choisir le blanc matière à effet décapé de l'érable, le gris du frêne, la couleur miel du bouleau. Les amateurs de tonalités prononcées seront séduits par les différentes nuances de brun des bois robustes que sont le noyer et le chêne.

Die Kombination von Materialien, die auf ersten Anhieb gar nicht zusammenpassen: Die Stärke des Feinsteinzeugs mit der Wärme und den zarten Holzfarben.Holz ist bekannterweise ein lebendiges Material und hat wirklich undenkbare Eigenschaften: Widerständigkeit, Stabilität, ewige Lebensdauer eines keramischen Materials mit einem unschätzbaren Einsatzwert. Bei Keramik wird die Kälte des Minerals vermindert, neue Gleichgewichte werden enthüllt, fünf natürliche Harmonien Essenzen werden zum Ausdruck gebracht und jede füllt den Raum mit Erlebnissen aus der Natur.Lassen Sie sich von den vielen Farbvarianten überraschen. Von den warmen Farbnuancen Strukturweiß bis zum gebeizten Ahorn, dem Eschengrau oder dem Honigbraun der Birke. Wer kräftigere Farben bevorzugt, dem stehen verschiedene Brauntöne in den Holzfarben Nussbaum und Eiche zur Wahl.

Unire l’impossibile: la forza indiscussa del gres porcellanato con il senso di calore e i delicati cromatismi del legno. Al legno, materia viva per antonomasia, vengono conferite doti impensabili: la resistenza, la stabilità, la durata infinita di una materia ceramica dal valore d’uso estremamente elevato. Della ceramica si attenua la freddezza del minerale, si svelano nuovi equilibri, si esaltano le armonie naturali di cinque essenze lignee, ciascuna con proprie nuances, venature, tutte con caratteri avvolgenti che raccontano la storia di una vita nella natura. È pronta per voi un’ampia gamma cromatica. Per le tonalità calde potrete scegliere il bianco materico ad effetto decapato dell’acero, il grigio del frassino, il color miele della betulla. Per chi ama i cromatismi decisi sono disponibili le diverse sfumature del brown dei solidi legni di noce e quercia.

legn

i

Page 5: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

4 5

KITCHEN/6 LIVING/12

BATHROOM/18BEDROOM/24

PUBLIC AREA/30

Page 6: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

6 7

Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente vivo, caldo, fortemente caratterizzato, nasce da un pavimento a listoni sfalsati in quercia e rivestimento colorato a parete in Brick Salvia Lucido della serie Be Unique.

A rarefied, bright atmosphere is the result of combining a maple wood floor tile with a structured wall tile such as Dune White of Portland series.A lively and warm setting, with a strong character, thanks to a floor with staggered oak boards and a coloured wall tile such as Brick Salvia Lucido of Be Unique series./Une atmosphère raréfiée et lumineuse se crée en associant un sol en bois d'érable à un revêtement structuré comme le Dune White dela série Portland.

Une pièce vive, chaude, très emblématique, se matérialise sous l'effet d'un sol à grandes lames décalées en chêne et revêtement mural coloré comme Le Brick Salvia Lucido de la série Be Unique. /Die Atmosphäre färbt sich leicht und die Helligkeit wird durch die Kombination von Bodenfarbe Ahornessenz und strukturierten Wandfliesen wie Dune White der Serie Portland erreicht.Hier stecken Leben, Wärme, Charakter, geprägt durch eine Bodenverkleidung aus versetzt verlegten Dielen aus Eschenholz und bunten Wandfliesen wie Brick Salvia Lucido der Serie Be Unique.

kitc

hen

Page 7: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

8 9

PAVIMENTO/ACERO 20X120/30X120

RIVESTIMENTO/PORTLAND STRUTTURA DUNE WHITE 25X60

Page 8: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

10 11

PAVIMENTO/QUERCIA 30X120 RIVESTIMENTO/

BEUNIQUE BRICK SALVIA LUCIDO 25X60

Page 9: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

12 13

Le venature leggere della betulla, come sabbia mossa dal vento, e quelle di grande impatto visivo della quercia e del noce a doghe difformi. Due mood, entrambi di grande eleganza, per suscitare emozioni diverse.

The light veins of birch, like sand caressed by wind, and very visually impacting veins of oak and walnut with large sized boards of different shape.Two very elegant moods to raise different emotions./Les veines légères du bouleau, à l'instar du sable emporté par le vent, ou celles du chêne à l'impact

visuel fort et du noyer aux lames difformes.Deux ambiances, d'une grande élégance, pour susciter les émotions les plus variées./Die dezenten Narbungen der Birke, wie vom Winde verwehter Sand, und die nicht zu übersehenden Aderungen der Eiche und des Nussbaums mit unregelmäßigen Dogen bilden einen im Einklang stehenden Kontrast.Zwei Moods einwandfreier Eleganz hinterlassen verschiedene Eindrücke.

livin

g

Page 10: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

14 15

PAVIMENTO/DECORO BRERA NOCE 20X120

Page 11: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

16 17

PAVIMENTO/BETULLA 20X120/30X120

Page 12: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

18 19

Acero e frassino. Purezza, minimalismo, atmosfera da bagno giapponese il primo, dove l’acero sale dal pavimento a diventare parete e, sullo sfondo, il rivestimento Be Unique Brick Cielo Lucido riluce di tonalità fredde.Presenza materica più decisa con parete e pavimento disegnati dai grafismi che appaiono quasi incisi del frassino.

bath

room

Acero e frassino. Purezza, minimalismo, atmosfera da bagno giapponese il primo, dove l’acero sale dal pavimento a diventare parete e, sullo sfondo, il rivestimento Be Unique Brick Cielo Lucido riluce di tonalità fredde.Presenza materica più decisa con parete e pavimento disegnati dai grafismi che appaiono quasi incisi del frassino./Érable et frêne. Pureté, minimalisme, atmosphère de salle de bain japonaise pour ce qui est du premier, l'érable sort du sol pour se muer en mur et, sur le fond, le revêtement en ... reluit de ses tons froids.Présence de matière plus affirmée avec un mur et un sol dessinés

par les graphismes aux allures de gravure du frêne./Ahorn und Esche. Reinheit, Minimalismus, Atmosphäre wie aus Japan bekannt für das erste Projekt, bei dem Ahorn auf der Bodenfläche entsteht und in die Wandverkleidung überfließt. Im Hintergrund blendet die Verkleidung aus ... kalte Nuancen ein. Entschlossene Strukturen, grafisch designte Wand- und Bodenflächen, die aussehen, als wären sie in das Eschenholz eingekratzt.

Page 13: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

20 21

PAVIMENTO/FRASSINO 20X120

RIVESTIMENTO/DECORO BRERA FRASSINO 20X120

Page 14: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

22 23

PAVIMENTO/ACERO 30X120

RIVESTIMENTO/DECORO BRERA ACERO 20X120

BEUNIQUE BRICK CIPRIA LUCIDO 25X60BEUNIQUE BRICK CIELO LUCIDO 25X60

Page 15: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

24 25

La betulla, pianta flessibile che si piega volentieri nel vento, può ingentilire con i colori tenui e la grafica delicata delle sue venature una camera femminile. Il frassino, essenza arborea forte, che resiste ai venti e alle temperature estreme, reca l’impronta della sua storia nelle venature di maggiore carattere.

Birch, a flexible plant eager to bend in the wind, can enhance a feminine room with the light shades and delicate graphic of its veins. Ash, a strong tree type, resisting to winds and extreme temperatures, shows the trace of its history in the more marked veins./Le bouleau, arbre souple qui se plie volontiers au gré du vent, peut adoucir une chambre féminine avec ses couleurs pâles et le graphisme délicat de ses veines. Essence

forte, le frêne, à l'épreuve du vent et des températures extrêmes, porte l'empreinte de son histoire dans ses veines au caractère plus trempé./Die Birke ist durch ihre Geschmeidigkeit bekannt. Sie biegt sich gerne in Windrichtung. Mit ihren zarten Farben und delikaten Strukturen und Aderungen eignet sie sich bestens für feminine Einrichtungen. Die Esche steht für Stärke, sie steht im Wind gerade und scheut keine Temperaturen. Ihre entschlossenen Maserungen blicken auf eine lange Geschichte zurück.

bedr

oom

Page 16: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

26 27

PAVIMENTO/FRASSINO 20X120

PANNELLO/PORTLAND STRUTTURA FORM WHITE 25X60

Page 17: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

28 29

PAVIMENTO/BETULLA 30X120

Page 18: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

30 31

Un pavimento di forte presenza come il noce, movimentato da doghe alternate, si sposa felicemente con una parete più chiara in acero. Contrasto di colori, vivacità e calore dell’ambiente, accoglienza garantita.

A floor with a strong presence like walnut, with staggered large boards, is happily combined with a lighter wall in maple. Colour contrast, setting warmth and liveliness, guaranteed welcome./Un sol à la présence forte comme le noyer, animé de lames alternées, se marie avec bonheur avec un mur plus clair en érable. Contraste de couleurs, vivacité et chaleur de la pièce, l'hospitalité ne fait aucun doute./

Nussholz vermittelt Stärke und Sicherheit, durch die versetzt verlegen Dielen wird dem Ambiente ein Hauch Elan verleiht. Passend dazu die hellere Wandverkleidung aus Ahorn. Kontrast der Farben, Lebhaftigkeit und Wärme in einem garantiert gemütlichen Ambiente./pu

blic

area

Page 19: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

32 33

PAVIMENTO/NOCE 30X120

RIVESTIMENTO/DECORO BRERA ACERO 20X120

Page 20: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

34 35

Page 21: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

36 37

HEEP12 Essenza Betulla 20x120 | 8”x48”

HEED02Essenza Dec. Brera Betulla 20x120 | 8”x48”

HEEB02Battiscopa Essenza Betulla 6,5x120 | 2,5”x48”

HEEG02 Gradino costa retta Essenza Betulla 30x120 | 12”x48”

HEEA02 Angolare costa retta Dx-SX Essenza Betulla 30x120 | 12”x48”

B B

HEEP02 Essenza Betulla 30x120 | 12”x48”

B

201 201 115

055

310

347

4

16

8

15,2

2

18

1

9,3

HEEP11 Essenza Acero 20x120 | 8”x48”

HEED01Essenza Dec. Brera Acero 20x120 | 8”x48”

HEEB01 Battiscopa Essenza Acero 6,5x120 | 2,5”x48”

HEEG01 Gradino costa retta Essenza Acero 30x120 | 12”x48”

HEEA01 Angolare costa retta Dx-SX Essenza Acero 30x120 | 12”x48”

B B

HEEP01 Essenza Acero 30x120 | 12”x48”

B

201 201 115

055

310

347

8

15,2

4

16

2

18

1

9,3

M BIaGLGLV3≠

mm10 V4 M BIaGLGL≠mm10

Page 22: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

38 39

HEEP14 Essenza Noce 20x120 | 8”x48”

HEEB04 Battiscopa Essenza Noce 6,5x120 | 2,5”x48”

HEEG04Gradino costa retta Essenza Noce 30x120 | 12”x48”

HEEA04Angolare costa retta Dx-SX Essenza Noce 30x120 | 12”x48”

B

HEEP04Essenza Noce 30x120 | 12”x48”

B

201 201

055

310

347

8

15,2

HEED04Essenza Dec. Brera Noce 20x120 | 8”x48”

B

115 4

16

HEEP13 Essenza Quercia 20x120 | 8”x48”

HEEB03 Battiscopa Essenza Quercia 6,5x120 | 2,5”x48”

HEEG03 Gradino costa retta Essenza Quercia 30x120 | 12”x48”

HEEA03 Angolare costa retta Dx-SX Essenza Quercia 30x120 | 12”x48”

B

HEEP03Essenza Quercia 30x120 | 12”x48”

B

201 201

055

310

347

8

15,2

HEED03Essenza Dec. Brera Quercia 20x120 | 8”x48”

B

115 4

16

M BIaGLGLV3≠

mm10 V4 M BIaGLGL≠mm10

2

18

1

9,3

2

18

1

9,3

Page 23: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

40 41

HEEP15 Essenza Frassino 20x120 | 8”x48”

HEEB05Battiscopa Essenza Frassino 6,5x120 | 2,5”x48”

HEEG05Gradino costa retta Essenza Frassino 30x120 | 12”x48”

HEEA05 Angolare costa retta Dx-SX Essenza Frassino 30x120 | 12”x48”

B

HEEP05Essenza Frassino 30x120 | 12”x48”

B

201 201

055

310

347

8

15,2

HEED05Essenza Dec. Brera Frassino 20x120 | 8”x48”

B

115 4

16

M BIaGLGLV3≠

mm10

2

18

1

9,3

Page 24: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

42 43

BEDROOM

SOLUZIONE 5

20x120 | 8”x48” 100%

PUBLIC AREA

SOLUZIONE 6

30x120 | 12”x48” 100%

LIVING

SOLUZIONE 2

30x120 | 12”x48” 40%

Dec. BRERA 20x120 | 8”x48” 60%

LIVING

SOLUZIONE 3

Dec. BRERA 20x120 | 8”x48” 100%

KITCHEN

SOLUZIONE 1

20x120 | 8”x48” 60%

30x120 | 12”x48” 40%

BATHROOM

SOLUZIONE 4

20x120 | 8”x48” 100%

Contro l lare at tentamente i l mater ia le pr ima del la posa part ico larmente tono, ca l ibro e scel ta. Non s i accettano rec lami su l mater ia le posato. S i decl ina ogni responsabi l i tà per la posa senza fuga; s i considera posa a "g iunto min imo" quel la con fuga a 2 mm.

Instal lat ion advice|The mater ia l should be carefu l ly checked before f ix ing, especia l ly tonal i ty, ca l iber and choice. Cla ims cannot be accepted once the mater ia l is insta l led. The company decl ines a l l responsib i l i ty for lay ing without jo ints; min imum jo int lay ing has a gap of 2 mm.

Consei ls de poseContrô ler at tent ivement les carreaux avant la pose part icu l ièrement tonal i té, ca l ibre, choix. Aucune réc lamat ion ne sera acceptée une fo is que le matér ie l est posé. La responsabi l i té du fabr icant ne pourra pas être mise en cause en cas de pose sans jo ints. On appel le "pose à jo int min imum" une pose avec un jo int de 2 mm.

VerlegeempfehlungeDas Mater ia l is t vor der Ver legung genau zu überprüfen auf Tonal i tät , Kal iber, und Sorte. Reklamat ionen nach der Ver legung werden n icht akzept ier t . W ir übernehmen keine Haftung für e ine fugenlose Ver legung; unter e iner Ver legung mit sehr schmalen Fugen versteht man die Ver legung von 2 mm bre i ten Fugen.

Si consiglia di sfalsare il lato più lungo per un massimo di 15 cm nella posa a correre.

The longest side should be staggered no more than 15 cm when laid in running bond.

Il est recommandé de décaler le côté long d’un maximum de 15 cm dans le cas del la pose parallèle. Die laengere Seite darf maximal um 15 cm versetzt werden, sollte im wilden Verband verlegt werden.

CONSIGLI DI POSA

Insta l lat ion patterns

max15 cm

> 15 cm

Page 25: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

Concept, Graphic Design e coordinamento Marketing Herberia

HERBERIA spaVia E. Mattei, 4 42048 Rubiera (RE) - ItalyTel +39 0522 627345 / 6 Fax +39 0522 627347 / 0522 262749www.herberia.it [email protected]

L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali.

The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalogue, none of which are to be considered legally binding. Weights, colours and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colours and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal.

L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux.

Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechn nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße.

Eco Cert i f icat ion

pro

du

ct in

form

atio

n | in

form

atio

ns su

r pro

du

its | Pro

du

ktinfo

rma

tion

en

informazioni tecniche/prodotto | im

balli

Page 26: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

gres porcellanato colorato in massa | colorbody porcelain grès cérame teinté dans la masse | durchgefärbtes Feinsteinzeug

informazioni tecniche

prodotto/product information

informations sur produitsProduktinformationen

imballi/packaging

emballagesverpackung

L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali. | The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical characteristics given in this catalog, none of which are to be considered legally binding. Weights, colors and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colors and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal. | L’enterprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations set les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’enterprise. Les poids, les coloris et les dimension peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats nominaux. | Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästhetischen Merkmale entsprechen nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße.Per alcune immagini contenute nel presente catalogo non è stato possibile rintracciare tutti gli avente diritto. Herberia si dichiara disponibile a valutare eventuali richieste. | Herberia has not been able to find out who reserves the copyright on some images appearing on this catalogue. Herberia is willing to take into consideration any eventual request.

ACERO BETULLA QUERCIA FRASSINONOCE

V3

ISO 13006 UNI EN 14411 | E ≤ 0,5%

smaltato | glazed | emaille | Glasiert

superficie matt | matt surface | surface mate | matte Oberfläche

spessore | thickness | epaisseur | Stärke

M

BIa

GLGL

≠mm...

moderata stonalizzazione | moderate shade variation | effet dénuancé moderé | mäßige Tonabweichung

TUTTI I PEzzI SPECIALI (decori, gradini, battiscopa, ecc.) SONO vENDUTI SOLO A SCATOLE COMPLETE. | All the trims, special pieces (decoration pieces, steps, skirting tiles, etc.) are sold at full boxes only. | Toutes les pièces spéciales (dècors, marches, plinthes, etc.) ne sont vendues que par boîtes completes. | Alle Sonderteile (Dekore, Stufen, Fußleisten, usw.) werden nur im kompletten Karton verkauft.

B

000

000

00

0,00

DESTINAzIONI D'USO Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. | INTENDED USE Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. | DESTINATIONS D'EMPLOI Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, meme non protégés, contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces résidentiels. | ANWENDUNGSBEREICH Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden.

Realizzato con tecnologia digitale | Made with digital technology | Fabriqué avec technologie digitale | Mit Digitaltechnik hergestellt

Riciclo completo degli scarti produttivi | Complete recycling of production waste | Recyclage complet des déchets de production | Komplettes Recycling der Produktionsabfälle

Codice fascia prezzo per articoli venduti al MQ | Price range code for articles sold per sq.m. | Code fourchette de prix pour les articles vendus au m2 | Preisklassencode für Artikel mit Quadratmeterpreis

Codice fascia prezzo per articoli venduti al pezzo | Price range code for articles sold per piece | Code fourchette de prix pour les articles vendus à la pièce | Preisklassencode für Artikel mit Stückpreis

Pezzi per scatola | Items per box | Pièces par boîte | Stück pro Karton

Peso per scatola in Kg | Weight per box in Kg | Poids par boîte en kg | Gewicht pro Karton in kg

Technica l in format ion | In format ions techniques | Technische informat ionen

Product in format ion | In format ions sur produi ts | Produckt in in format ionen

Packaging | ` Embal lages | Verpackung

FormatoSize | Format | Format

SpessoreThickness | Epaisseur | Stärke

Pz./Sc.Pcs./Box. | Pc./Boîte | Stk./Krt.

Mq/Sc.Sqm/Box | Mq/Boîte | Qm/Krt.

Kg/Sc.Kg/Box | Kg/Boîte | Kg/Krt.

Sc./Pal.Box/Pal. | Boîte/Pal. | Krt./Pal.

Mq/Pal.Sqm/Pal. | Mq/Pal. | Qm/Pal.

Kg/Pal.Kg/Pal. | Kg/Pal. | Kg/Pal.

30X120 | 12”x48” 10 mm 3 1,08 24 28 30,24 692

20X120 | 8”x48” 10 mm 4 0,96 21,3 36 34,56 786

info

V4forte stonalizzazione | substantial shade variation | effet dénuancé accentué | Starke Tonabweichung

UNI EN 14411 G Gruppo BIaPavimenti e rivestimenti in gres porcellanato

Porcelain wall and floor tilesSol et carreaux de mur en grès cérame vitrifiéWand- und Bodenfliesen aus Feinsteinzeug

NormaNormNormeNorm

valori prescrittiInternational standard

Valeurs prescritesInternationale Normwerte

valori mediAverage value

Valeurs moyennesMittelwerte

Lunghezza e larghezzaLength and widthLongueur et largeurLänge und Breite

UNI EN ISO10545-2

+/- 0,6 %

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

SpessoreThicknessEpaisseurStärke

UNI EN ISO10545-2

+/- 5%

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Rettilineità degli spigoliStraightnessEquerrage des anglesGeradlinigkeit

UNI EN ISO10545-2

+/- 0,5%

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

OrtogonalitàRectangularityOrthogonalitéRechtwinkligkeit

UNI EN ISO10545-2

+/- 0,6 %

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

PlanaritàWarpagePlanéitéEbenflächigkeit

UNI EN ISO10545-2

+/- 0,5%

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Assorbimento d'acquaWater absorptionAbsorption d'eauWasseraufnahme

UNI EN ISO10545-3

≤ 0,5 %

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Resistenza alla flessioneBreaking strengthRésistance à la flexionBiegefestigkeit

UNI EN ISO10545-4

> 35 N/mm2

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Forza di rotturaBreaking forceCharge de ruptureBruchlast

UNI EN ISO10545-4

spessore ≥ 7,5 mm ≥ 1.300 N

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Resistenza agli sbalzi termiciThermal Shock resistanceRésistance au chocs thermiquesTemperaturwechselbeständigkeit

UNI EN ISO10545-9

Nessun DannoNo damage

Aucun dommageKein Schaden

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Resistenza al cavilloCrazing resistanceRésistance aux craquelluresHaarriss-Beständigkeit

UNI EN ISO10545-11

MPD

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeit

UNI EN ISO10545-12

RichiestaRequested

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Resistenza all'attacco chimicochemical resistanceRésistance à l'attaque chimiqueChemische Beständigkeit

UNI EN ISO10545-13

CLASSE UB min

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Resistenza alle macchieStain resistanceRésistance aux tachesFlecken-Beständigkeit

UNI EN ISO10545-14

CLASSE 3 min

ConformeIn accordance

ConformeEntsprechend

Resistenza all'usura e all'abrasioneWear and abrasion resistanceRésistance à l'usure et à l'abrasionVerschleiß- und Abrieb-Beständigkeit

METODO INTERNO

Come indicato dal produttoreAs indicated by manufacturer

Comme indiqué par le producteurWie vom Hersteller angegeben

Indicato sul catalogoIndicated in catalog

Indiqué sur le catalogueIm Katalog angegeben

rettificato | rectified | rectifié | rektifiziert

Page 27: BE UNIQUE...Un’atmosfera rarefatta, luminosa, si crea abbinando un pavimento nell’essenza acero con un rivestimento struttura Dune White della Collezione Portland. Un ambiente

06/2

016

HERBERIA spaVia E. Mattei, 4_42048 Rubiera (RE) - Italy/Tel +39 0522 627345 / 6_Fax +39 0522 627347 / 0522 262749/[email protected]/