1 août 2017–No. 271 Commandité par la Chambre de /of Commerce St. Pierre août 2017 L’Exposition Annuelle De la Société d’Agriculture De St-Pierre-Jolys Vendredi 18 août 17h à 20 h Samedi 19 août 10h à 16h Dimanche 20 août 10h à 14h Annual Exhibition Of the Agricultural Society Of St. Pierre St Pierre Ag Fair Items on display to the public Friday, August 18, 5 p.m. to 8 p.m. Saturday, August 19, 10 a.m. to 4 p.m. Sunday, August 20, 10 a.m. to 2 p.m. The booklets are available at the St Pierre Agricultural Office at the RM of DeSalaberry and also at St Pierre Bigway. Items for the Ag Fair are to be brought in at the Sugar Shack, St Pierre Museum, 432 Joubert Street, St-Pierre-Jolys on Thursday from 6 p.m. to 9 p.m. and on Friday from 9 a.m. to 11 a.m. The items will be on display and open to the public on Friday from 5 p.m. to 8 p.m. and on Saturday from 10 a.m. to 4 p.m. and also on Sunday from 10 a.m. to 2 p.m. Sunday from 2 p.m. to 4 p.m.. the items are to be picked up. Established in 1896, celebrating 121 years! Les livrets sont disponibles au bureau d’agriculture de St-Pierre- Jolys, situé dans la batîsse de la municipalité rurale De Salaber- ry et aussi au magazin Bigway St Pierre. Les objets que vous voulez mettre en exposition doivent être apporté à la Cabane à sucre située au 432 rue Joubert, Musée Saint-Pierre le jeudi de 18h à 21h et aussi le vendredi de 9h à 11 h. Le public est invité à venir voir l’exposition le vendredi de 17h à 20h, le samedi de 10 h à 16h et aussi le dimanche de 10h à 14h. Les gens doivent ramasser leurs objets le dimanche de 14h à 16h Fondée en 1896, célébrant 121 ans! Movie Night at the Museum Friday, August 18 Satuday, August 19 Soirée en plein air au Musée Visionner un film BBQ au Musée Le dimanche 20 août 16h à 19h Prélèvement de fonds pour Mireille Fundraiser for Mireille Laroche BBQ at the Museum Sunday, August 20, 2017 4 p.m. to 7 p.m. Donations Visitez le Musée cet été Ouvert mercredi à dimanche 10h à 16h 432, rue Joubert Visit the St Pierre Museum this summer! Open Wednesday to Sunday 10 a.m. to 4 p.m.
16
Embed
BBQ au Musée Le dimanche 20 août 16h à 19h · apporté à la Cabane à sucre située au 432 rue Joubert, Musée ... Le dimanche 20 août. 16h à 19h. Prélèvement de fonds pour
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
août 2017–No. 271
Commandité par la Chambre de /of Commerce St. Pierre août 2017
L’Exposition Annuelle
De la Société d’Agriculture De St-Pierre-Jolys
Vendredi 18 août 17h à 20 h Samedi 19 août 10h à 16h
Dimanche 20 août 10h à 14h
Annual Exhibition Of the Agricultural Society
Of St. Pierre
St Pierre Ag Fair
Items on display to the public Friday, August 18, 5 p.m. to 8 p.m.
Saturday, August 19, 10 a.m. to 4 p.m. Sunday, August 20, 10 a.m. to 2 p.m.
The booklets are available at the St Pierre Agricultural Office at the RM of DeSalaberry and also at St Pierre Bigway. Items for the Ag Fair are to be brought in at the Sugar Shack, St Pierre Museum, 432 Joubert Street, St-Pierre-Jolys on Thursday from 6 p.m. to 9 p.m. and on Friday from 9 a.m. to 11 a.m. The items will be on display and open to the public on Friday from 5 p.m. to 8 p.m. and on Saturday from 10 a.m. to 4 p.m. and also on Sunday from 10 a.m. to 2 p.m. Sunday from 2 p.m. to 4 p.m.. the items are to be picked up.
Established in 1896, celebrating 121 years!
Les livrets sont disponibles au bureau d’agriculture de St-Pierre-Jolys, situé dans la batîsse de la municipalité rurale De Salaber-ry et aussi au magazin Bigway St Pierre. Les objets que vous voulez mettre en exposition doivent être apporté à la Cabane à sucre située au 432 rue Joubert, Musée Saint-Pierre le jeudi de 18h à 21h et aussi le vendredi de 9h à 11 h. Le public est invité à venir voir l’exposition le vendredi de 17h à 20h, le samedi de 10 h à 16h et aussi le dimanche de 10h à 14h. Les gens doivent ramasser leurs objets le dimanche de 14h à 16h
Fondée en 1896, célébrant 121 ans!
Movie Night at the Museum
Friday, August 18 Satuday, August 19
Soirée en plein air au Musée Visionner un film
BBQ au Musée Le dimanche 20 août
16h à 19h Prélèvement de fonds pour Mireille
Fundraiser for Mireille Laroche BBQ at the Museum
Sunday, August 20, 2017 4 p.m. to 7 p.m.
Donations
Visitez le Musée cet été Ouvert mercredi à dimanche 10h à 16h 432, rue Joubert
Visit the St Pierre Museum this summer! Open Wednesday to Sunday
Silhouette Encore –Making old New Again– a new line
Sun protection isn't just for humans! During these fun-in-the-sun months, pay special attention to your furry family members and keep them safe from those harsh ultraviolet rays!
Sunburn: In terms of sunburn, your pet's coat is his best protection. If your pet does get a sunburn, you can ease his discomfort with a cool bath or compresses. Dehydration: Make sure your pet has plenty to drink both in and out of doors. You can also freeze pet treats for a cool refresher or give her ice cubes. Overheating: Never leave your pet in a hot car, even with the windows open. If your pet loves the outdoors, make sure he has plenty of shady areas outside where he can rest. Ultimately, the best protection from the sun is avoidance, but for those times when you can't, plan ahead to protect your pet.
Protect the furry sun worshippers in the family!
St. Pierre août 2017
TOPS. Weight Loss Program every Wednes-day from 5:30 p.m. to 6:30 p.m. at the Health Corner, St Pierre Hospital. Call Melissa at 204-712-6648.
Rat River Quilt meets every first (non-holiday) Monday of the month at 7 p.m. at the Club Jolys, info call 204-433-7449
French Class for Adults Registration will be held on Tuesday, September 5 and
Thursday, September 7 at 6:30 p.m. at the École commu-nautaire Réal Bérard and on Wednesday morning at 10
a.m. at the St Pierre Bilingual Service Centre for the September 2017 to May 2018 Class
Meet Weekly, Cost $15 for Membership due upon registra-tion; Program funded through Pluri-Elles Call Rachelle at 204-433-7002 or by email
No gifts please. Your presence will be your gift. No cards please. Please sign our golden guest book.
Votre présence sera notre cadeau Pas de cartes de souhaits; SVP signer le livre d’or
De la part des membres, l’exécutif passé/présent, nous vous félicitons, Gilbert et Lise Ruest, originairement de St-Pierre-Jolys pour leurs 50 ans de mariage et aussi pour leurs plusieurs années de bénévolat pour la Chambre et la communauté.
St. Pierre août 2017 Commandité par la Chambre de /of Commerce
Ho
urs o
f Op
eration
W
ednesd
ay to
Satu
rday
1
0 a.m
. ish to
5 p
.m. ish
L
ike u
s on faceb
oo
k:
Faceb
oo
k.co
m/th
eartistpiv
ot
CINDY GRENIER
204.330.2567 www.cindygrenier.realtor
Realtor, Broker
ST PIERRE REALTY www.stpierrerealty.com
À louer-RENT Cabane à sucre au
432, rue Joubert Street in St-Pierre-Jolys.
Contactez: 204-433-7002 ou 204-792-6149
Vous cherchez un endroit pour accueillir votre famille pour les rencontres?? Les réunions?
Réservez dès maintenant!
Hall rental at the Cabane à sucre
11 St. Pierre août 2017 Commandité par la Chambre de /of Commerce
FUNDRAISER
Saturday, August 19, 2017 Lucky Luc's Bar & Grill 8:00 p.m. until closing
Tickets available at Bigway or by contacting Caitlyn at (204)370-8079,
Liane at (204)392-5379 or Elizabeth at (204)381-7370
Remaining tickets will be sold at the door. $10.00 each
There will be a silent auction and 50/50 draw.
Also, on Sunday, August 20 at the
St Pierre Museum a BBQ Fundraiser from 4:00 to 7:00 p.m.
Donations only
All proceeds will to Mireille while she recuperates from hip surgery.
Projet au Musée Nous recherchons des anecdotes, des histoires que vous avez selon votre expérience au Couvent des Sœurs des Saints Nom de Jésus et de Marie. Nous vous prions d’acheminer à l’adresse: [email protected] Si vous avez des photos concernant votre expérience ou des Sœurs, ça serait apprécié. We are seeking short anecdotes, history that you experienced during your stay/daily as a student at the convent for the Sisters of the Holy Names of Jesus and Mary. Please forward to [email protected] If you have photos with regards to your experience, please con-tact us at 204-433-7002. Merci! Rachelle Edmunds
L’épluchette à la Maison Goulet Le dimanche 10 septembre 2017
11h à 16h Corn Roast at the Maison Goulet
Sunday, September 10, 2017 11 a.m. to 4 p.m.
432 Joubert Street, St-Pierre-Jolys
Reconnaissez-vous ces gens? Do you recognize these indivi-duals? Contact Rachelle at [email protected] or at 204-433-7002
INTERVIEWING TIPS & MOCK INTERVIEWS TO BOOK AN APPOINTMENT, CALL US AT: 204-433-2585
CERC EST SPÉCIALISÉ EN:
LA DIRECTION DE CARRIÈRE
AIDE À LA RECHERCH D’EMPLOI, CURRRICULUM VITAE, LETTRE DE PRÉSENTATION
TRUCS D’ENTREVUE ET SIMULATION D’ENTREVUE
POUR RENDEZ-VOUS, CONTACTEZ NOUS AU: 204-433-2585
Un service chaleureux à porte ouverte vers l’avenir
Warm open-door service expanding horizons
JOURNÉES DE COLLECTE Compostage tous les jeudis Recyclage et ordures: Les mardis à l’ouest de la route 59 Les vendredis à l’est de la route 59
COLLECTION SCHEDULE Compost every Thursday Recycling and Garbage: Tuesdays, west of Hwy 59 Fridays, east of Hwy 59
www.villagestpierrejolys.ca 204-433-7832
Saviez-vous que... « Le fameux sandwich au poisson de McDonald’s a été créé en 1962 par Lou Groen, un propriétaire d’une franchise de la chaîne de restauration à Cincinnati dans le Ohio, aux États-Unis. Groen gérait un McDonald’s dans un quartier essentiellement catholique où ses clients s’engageaient à ne pas manger de la viande le vendredi en mémoire du sacrifice de Jésus, mort sur la croix un vendredi. Il a alors eu l’idée de créer un sandwich que ces clients pourront manger le vendredi, d’où l’origine du Filet-O-Fish »