Sommaire b Présentation des solutions KNX Introduction 2 Avantages du système 3 Architecture du système 4 Modes de configuration 5 Logiciel ETS 6 Solutions de Schneider Electric 7 Association Konnex 8 Services d’accompagnement 9 Types d’application 10-13 b Produits KNX Gestion centralisée 14 Commandes 16 Gestion des volets roulants / stores 21 Gestion du chauffage / climatisation 29 Autres fonctions 34 Composants système 42 Finitions 46 b Annexes techniques Système KNX 52-53 b Index Index alphabétique 54 Index des références 55 Chorus Konnex - 2007
56
Embed
b Présentation des solutions KNX - …freddy.decarnelle.free.fr/cours_TD_TP_terminales_ELEE_S_2/TP... · Sommaire b Présentation des solutions KNX Introduction 2 Avantages du système
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Les domainesd’utilisation de KNX sont très variés.Vous trouverezci-contre une sélection desprojets réalisés :
Bâtiments administratifset complexes de bureauxb Immeuble de bureauxde la Dresdner Bank,Francfort, Allemagneb Circuit de formule 1de Shanghaï, Chineb Exxon, Singapourb Automobiles Volvo Cars, Gand, Belgiqueb Show room IBM, France
Etablissementsscolaires et bâtiments publicsb Gare Centralede la Société Nationaledes Chemins de Fer Belges, Bruxelles, Belgiqueb Musée Municipalde la Ville de La Haye, Pays-Basb Eglise Gustav-Adolf, Vienne, Autricheb Institut Uli-Schwarz, Shanghaï, Chine
Hôpitaux et maisonsde retraiteb Centre de soinsgériatriques Fondation“de Groen Brug”,Almelo, Pays-Basb Hôpital de Hartberg, Autricheb Centre de soinsgériatriques de Dinklage, Allemagne
Hôtels/complexesrésidentielsb Regent Hotel, Singapourb Hôtel Panorama, Mals, Italieb Hôtel Villa Brandauer Strobl de Wolfgangsee, Autriche
Centres de loisirsb Bateau “Zeewolf”, Enhuizen, Pays-Basb Polo/Ralph Lauren Munich, Allemagneb Piscine de Künzelsau, Allemagneb Hofstelle Egg, centred’hippisme du VierseithoAldersbach, Allemagne
Villas de luxeb Une villa à Niceb Un appartement à Paris
Un seul standard pour tous les corps de métier KNX de Schneider Electric offre des avantages décisifs en termes de fl exibilité, de confort, de sécurité et de rentabilité surtout dans des immeubles neufs.
Beaucoup de commandes séparées, dont chacune est responsable des fonctions telles que l’éclairage, les stores et volets, le chauffage,la climatisation/la ventilation, etc…, sont reliées, et forment un système intelligent.
Il permet à ses composants de remplir des fonctions, soit séparément, soit conjointement. Il en résulte de multiples possibilités d’application qui ont été jusqu’à présent très diffi ciles à réaliser.
KNX fait communiquer entre elles toutes les fonctionstechniques d’un mêmebâtiment qui, jusqu’àprésent, avaient fonctionné séparément
KNX est né en 1987 sur l’idée d’un standard uniforme qui soit mondialement applicable aux systèmes de gestion technique des bâtiments. En 1990, cette idée a abouti à la fondation de l’EIBA (European Installation Bus Association).
Ce qui était alors une idée très novatrice est devenu un standard basésur des normes internationalement respectées.
Les chiffres suivants illustrent le développement inouï de KNX :b Plus de 110 fabricants de renom, qui se sont affl iés mondialement à l’EIBA.b Plus de 12.000 licences accordées pour les logiciels KNX.b Plus de 100.000 bâtiments équipés d’une installation KNX.b Plus de 10 millions de produits installés.
Les avantages du système KNX Un bâtiment intelligent à porté de main
Le système KNX de contrôle et de gestion des utilités d’une construction est essentiellement destiné aux bâtiments tertiaires et aux villas de luxe.Avec KNX, faites entrer vos clients dans l’ère de la maison intelligente et du bâtiment moderne : installer KNX de Schneider Electric, c’est avant tout rechercher le confort pour les occupants, l’économie dans les dépenses de fonctionnement, l’évolutivité et la fl exibilité de l’installation électrique et un excellent niveau de sécurité pour chacun.
La solution la plus favorable à long terme
Avant que le premier plafond ne soit coulé, faites donc installer à titre préventif une ligne de bus KNX. Et partout où sont prévus des interrupteurs, des raccordements d’éclairage et des prises de courant, faites poser une ligne de commande intelligente en parallèle avec le circuit d’alimentation.
Le surcoût est minime, mais les gains futurs seront énormes. Vous pourrez en effet réaliser plus tard les connexions au bus technique du bâtiment : sans frais excessifs et sans être obligé d’endommager les murs, vous pourrez donc toujours installer des dispositifs de commande intelligents KNX.
FlexibilitéPar défi nition, un bâtiment est amené au fi l du temps à changer d’usage. La solution idéale est donc d’avoir un système qui permet l’adaptation des bâtiments en fonction de leur nouvelle affectation.Ces modifi cations devront pouvoir se faire sans démolir les murs ni installer de nouveaux circuits. Et c’est ce qu’offre le système KNX.
ConfortAujourd’hui, tout le monde recherche plus de confort dans son travail. Une installation électrique moderne et facile à utiliser, simplifi era la vie quotidienne et le travail de l’utilisateur fi nal. KNX est la solution de gestion technique du bâtiment jusqu’à la distribution électrique.
RentabilitéLes coûts d’installation et les charges courantes d’exploitation sont décisives pour assurer la rentabilité d’un investissement de ce genre. Donc, plus le bâtiment sera fl exible et facilement adaptable aux nouvelles technologies, plus il sera rentable. Et quand, en plus, la conscience écologique et l’augmentation du coût des énergies entrent en jeu, il devient évident que la construction d’un bâtiment doit impérativement intégrer des solutions intelligentes d’économie d’énergie.
SécuritéPour offrir aux utilisateurs d’un bâtiment un maximum de sécurité, il faut que le système installé réagisse vite et intelligemment face aux situations critiques, que le propriétaire soit présent ou absent. Les possibilités d’une installation électrique conventionnelle sont limitées, et l’intéraction entre les différentes applications n’est réalisable qu’à grand renfort de moyens : le système KNX permet de réagir vite et intelligemment face aux situations d’urgence.
Rendre un bâtiment « intelligent » est donc surtout un investissement rentable : vous pourrez économiser jusqu’à 30 % sur le coût à long terme par rapport aux solutions conventionnelles.Si les coûts d’une solution KNX de Schneider Electric sont plus élevés dans la phase de planifi cation et de construction que ceux d’une installation électrique conventionnelle, ils sont par contre nettement plus faibles dans la phase d’utilisation. En effet, le coût des investissements initiaux s’élève en moyenne à seulement 25 % du coût total d’un bâtiment, tandis que les charges d’exploitation s’élèvent à 7 %. Et c’est précisément là que se trouve le potentiel d’économie.
Coûts en fonction des différentesphases de construction :
La simplicité du système KNX Alors que, dans une installation électrique conventionnelle, il fallait défi nir exactement tout le schéma de couplage avant la pose, KNX de Schneider Electric met désormais toutes les options à votre libre disposition.
En effet toutes les fonctions peuvent-être paramétrées et étendues à tout moment, sans endommager vos bâtiments et sans poser de nouveaux circuits. Tous les appareils et dispositifs de commande sont connectés à une ligne de bus commune. Cette ligne de bus sera posée en parallèle au circuit d’alimentation 230 V.
Lorsqu’un capteur (par exemple un bouton-poussoir) est activé,l’actionneur (qui commande par ex. les stores et volets) exécute toutesles commandes souhaitées.
La solution conventionnelle : Beaucoup de câbles séparés, peu de fl exibilité.
La solution intelligente : KNX - un seul système, un standard, de nombreuses fonctions qui recouvrent différentes branches techniques avec un maximum de fl exibilité.
Le mode de confi guration est mis au point pour les installateurs certifi és dans l’installation des fonctions sophistiquées. Tous les composants du «S-mode» connectés au réseau sont soutenus par le logiciel (ETS), pour le planning, la confi guration et l’assemblage. Avec ETS, chaque composant peut être programmé avec précision, selon les besoins spécifi ques de chaque installation.Le «S-mode» a le plus haut niveau de fl exibilité pour les fonctionnalités et les réseaux de communication.
Les modesde confi guration Le standard KNX offre la possibilité à chaque constructeur de choisir entre un mode de confi guration et un support de communication.
Le standard KNX couvre deux différents modes de confi guration :
b Le «E-mode» (mode Easy)
Ce mode de confi guration répond aux besoins des installateurs qui ont une formation de base leur permettant de tester et de confi gurer rapidement l’ensemble du réseau, mais il possède des fonctions limitées par rapport au «S-mode». Les composants du «E-mode» sont pré-programmés et chargés avec une série de paramètres par défaut. Avec un simple appareil de confi guration, chaque composant peut être en partie reconfi guré, ceci s’adresse principalement aux réglages des paramètres et des liaisons de communication.
Il est possible de mélanger les composants E-mode et S-mode dans un réseau KNX. L’outil principal commun ETS offre la possibilité de connecter les appareils entre eux et peut même reconfi gurer les réglages précédents.
b Norme internationale KNX Regroupant plus de 110 fabricants de renom, l’association Konnex promeut un standard mondial, un bus de communication ouvert et non-propriétaire. Répondant déjà aux exigences des 2 normes européennes CENELEC EN 50090 et CEN EN 1321-1, le standard KNX vient d’être reconnu norme internationale ISO/FEC 14543-3.L’intelligence des produits KNX est répartie afi n de rendre chaque élément autonome.
Les solutionsdu contrôle du bâtiment de Schneider ElectricSchneider Electric est le seul fabricant à vous offrir la solution adaptée à toutes vos applications.
b Standard LON Les constructeurs se sont regroupés au sein de l’association LonMark International afi n de défi nir un standard de communication permettant à des équipements d’origines diverses de dialoguer entre eux.Cette association défi nit les règles de l’interopérabilité aux travers de «profi les». L’intelligence de communication d’un système LonWorks est répartie sur le réseau afi n de rendre chaque élément autonome.
b Solution IHC Contrairement à KNX, la répartition se fait en mode fi laire ou par bus et l’intelligence est concentrée dans un appareil type automate avecdes modules d’entrées et des modules de sorties. Le logiciel de programmation est IHC Visual.
b Solution Radio Fréquence L’offre RF s’utilise en autonome ou en complément des installations KNX ou IHC. Elle est spécialement adaptée aux rénovations et extensions d’installations existantes.
L’association Konnex L’association Konnex est une organisation internationale basée à Bruxelles et dédiée au développement de Konnex, la norme internationale pour la gestion technique de la maison et du bâtiment.
b Les objectifs de Konnex
v Organiser la transition technique BatiBUS/KNX.
v Assurer la promotion des solutions KNX.
v Favoriser les échanges avec les fi lières du bâtiment et les professionsconcernées afi n d’enrichir et d’optimiser les solutions destinées aux équipements techniques.
v Adapter l’usage de la norme aux spécifi cités culturelleset structurelles de la France.
v Mettre en place une stratégie et des actions de communication à destination du marché.
v Fédérer les principaux participants autour d’une technologie commune.
b Plus de 110 fabricants de renom se sont affi liés à l’association Konnex.
b La formation à l’installation et à la maintenancede KNX S-mode - réf. KNXIT
v Initiez-vous au standard KNX et à ses règles de mise en œuvre.v Découvrez l’outil ETS3 pour la conception et la mise en service d’un projet KNX.v Créer un projet KNX.
b La formation à la programmation et aux architectures d’applications KNX S-mode - réf. KNXIS
v Connaissez l’offre KNX de Schneider Electric et maîtrisez en la miseen place et l’installation.v Consolidez vos connaissances de l’outil ETS et de KNX.v Maîtrisez les automatismes du bâtiment sous KNX.
Formation L’Institut Schneider Formation propose à ses clients deux stages :
Pour tout renseignement, contactez l’Institut Schneider Formation au :
b Assistance à la mise en service
v Vérifi cation de la continuité du bus.v Assistance au chargement du logiciel.v Validation de mise en service.
Assistance
Pour plus d’informations, contactez nos équipes de conseillers commerciaux au :
Favoriser un nouvel art de vivre Un exemple : le confort.
Pour passer une soirée agréable, vous n’aurez plus à courir d’un
interrupteur à l’autre, et d’un thermostat à l’autre.
Une simple pression sur une touche suffi ra pour activer simultanément
toutes les fonctions souhaitées. Les stores descendront, l’éclairage
s’allumera pour créer une ambiance intime et chaleureuse, et le chauffage
assurera une température agréable dans la pièce.
Avec KNX vous pourrez paramétrer à souhait ces fonctions et bien
d’autres encore. Le système fonctionne aussi via télécommande, PDA,
écran tactile ou ordinateur.
PROGRÈS N°42
b Commande centrale des volets et stores à commande électrique dans la salle de travail, la chambre à coucher des parents et des enfants, par une simple pression sur la touche adéquate.
b Protection automatique contre les rayons du soleil ou contre les intempéries à l’aide de volets qui réagissent sur ordre d’un capteur de lumière ou de vent.
b Système anti-effraction grâce aux stores et volets programmés qui protègent vos fenêtres même pendant vos absences
Anémomètre
Commande intelligentedes stores :1
b Températures ambiantes agréables dans les locaux d’habitation grâce à la commande individuelle pièce par pièce.
b Réduction des frais de chauffage grâce à la commande programmée des vannes à thermostat.
b Une bonne ambiance pour le sommeil grâce à la position nocturne du chauffage.
b Abaissement automatique de la température ambiante quand les fenêtressont ouvertes - une contribution importante pour économiser des frais de chauffage.
Commande programmée et précise du chauffage :2
b Adaptation fl exible des fonctionnalités du bâtiment en cas de modifi cation de l’affectation des locaux.
b Accès mondial à l’ensemble de l’installation technique du bâtiment via PDA, ordinateur ou écran tactile, par ex. pour le réglage à distance du chauffage pour passer du régime de nuit au régime de jour, avant votre retour de vacances.
b Signal d’alerte en cas de fenêtres ou portes ouvertes sur un écran d’information près de la porte d’entrée.
b Dissuasion des cambrioleurs au moyen de plusieurs détecteurs de mouvements qui allument l’éclairage dans et autour de la maison.
b Avertissements concernant les défaillances techniques des appareillages, tels que le congélateur, via SMS.
Signalisations effi caces :4
Station de commande
b L’interrupteur « Coupure générale » près de la porte de votre maison garantit la mise hors tension de tousles récepteurs,tels que l’éclairage ou appareils branchés sur des prises de courant.
b Ambiance d’éclairage individuel, réglable à souhait, dans la salle de séjour, dans la salle à manger, dans votre coin lecture ou devant votre téléviseur. Facilement mémorisable, programmable et disponible à tout moment, elle fonctionne aussi via télécommande ou PDA.
b En cas de bruits suspects durant la nuit,le bouton poussoir « panique » à côté de votre lit éclairera la maison et le jardin instantnément.
b La simulation de présence, activée pendant votre absence, ou pendant des vacances prolongées, dissuade les cambrioleurs potentiels.
b Adaptation fl exible des fonctionnalités du bâtiment en cas de modifi cation de l’affectation des locaux par exemple en cas de réorganisationou de déménagement.
b Accès mondial àl’ensemble de l’installation technique
du bâtiment via PDA, ordinateur ou écran tactile.
b Surveillancedes fenêtres, portes, ou parkings souterrains à l’aide de capteurs qui signalent touteirrégularité.
b Affi chage desconsommations et des
Flexibilité Confort Rentabilité Sécurité
Travailler dans des conditions optimales Dans les bâtiments à usage tertiaire, les facteurs de fl exibilité
et de rentabilité économique jouent un rôle essentiel.
Dans ces cas, la gestion intelligente à l’aide du système KNX est payante.
Prenons l’exemple d’une salle de présentations. Une seule pression sur
une touche permettra d’activer toute une série de fonctions particulières
liée à une présentation. Ainsi, des groupes d’éclairage seront coupés ou
tamisés, les stores et l’écran de projection descendront automatiquement,
le projecteur et l’installation audio seront enclenchés et surtout,
la commande de la ventilation et du chauffage assurent que la
présentation se déroule dans un climat agréable.
PROGRÈS N°44
b Commandeautomatique des stores pare-soleil via des capteurs de lumière selon l’intensité solaire actuelle.
b Montée automatique des volets et stores sur commande d’anémomètre en cas de vent violent.
b Ajustementautomatique des lamelles orientables des stores et persiennes selon l’intensité du soleil.
b Chauffage des locaux selon les besoins despersonnes présentes.
b Arrêt immédiat àl’ouverture d’une fenêtre.
b Apport de chaleurautomatique en pro-grammé et individuel via des thermostats réglables. Plus besoin de fermerou ouvrir manuellement les vannesdes radiateurs.
Commande individuelledu chauffage : 3
Poussoir multifonctionsavec thermostat
b Coupure automatiquede l’éclairage pendant les pauses de travail et durant les week-ends.
b Adaptation del’éclairage en fonctionde la lumière du jour, afi n d’assurer des conditions de travail optimales (niveau d’éclairage constant). En association avec la commande intelligente du chauffage, vous pourrez économiser ainsi jusqu’à 70% sur les frais d’énergie.
b Éclairage automatique des couloirs, cages d’escalier, locaux rarement utilisés par détecteurs de mouvements encastrés.
Station de commande couleurCouleur Blanc AluminiumRéférence MTN605919 (1) MTN605960 (1)
Description Station de commande avec huit boutons de commande programmables et affi chage couleur 3,5" pour la commande et la visualisation des appareils KNX.
Confi guration L’appareil est confi guré via l’interface Ethernet. Installation Le montage s’effectue dans une boîte d’encastrement double. Alimentation Une tension d’alimentation 24 V CC externe est nécessaire. En option, il est possible de monter
l’alimentation encastrée dans un boîtier encastré supplémentaire. Celui-ci est recouvert par l’appareil.
Fonctions b Gestion des fonctions (32 scénarios, temporisateur avec programmation sur 20 semaines et 12 ans, 1 fonction d’historique)b Adresse IP : réglable ou attribution dynamique par DHCPb Serveur web intégré pour utilisation avec PC, le Panneau Tactile IP10" (réf. MTN683090) ou PDAb Horloge à temps réel intégrée avec réserve de marche de 4 heuresb Haut-parleur piézo pour alarme sonoreb Affi chage des alarmes/messages et transfert des e-mails supplémentaireb Signalisation des réceptions d’e-mailsb Visualisation de photos JPG (Serveur FTP en réseau)b Affi chage des actualités (RSS feeder)b Interface pour l’accès à Microsoft Multimedia Center Editionb Thermostat intégré pour le réglage de la température ambiante
Puissance absorbée 7 W environTension d’alimentation 24 V CC, 0,3 AÉléments de commande Molette (clickwheel),
croix de navigation, touche de retour, touche début, 8 boutons de commande
Taille de l’affi chage 3,5" (8,9 cm)Résolution 320 x 240 pixelsType d’affi chage TFT avec 16 M. couleursInterfaces 1 x RJ45 Ethernet 10/100 MBit/s ; BusMémoire Flash / RAM 8 MBDimensions (H x L x P) 220 x 105 x 50 mmDegré de protection IP 20Accessoire livré Plaque de fi nition designAccessoire à commander séparément
Panneau tactile IP 10"Panneau tactile MTN683090 (2)
Fonctions Le panneau tactile IP 10" permet de visualiser et de piloter l’ensemble de l’installation KNX. Parmi les fonctions présentes : navigation dans le plan du bâtiment, affi chage des valeurs analogiques, gestion d’alarmes avec ou sans acquittement obligatoire, pictogrammes adaptés selon le type de commande, possibilité d’associer l’affi chage d’un fi chier .jpg à un état ou évènement de l’installation, etc.
Système d’exploitation Windows CEConnexion Le panneau tactile IP 10" est équipé d’un raccordement LAN
(10/100 Mbit/s), d’un port série RS 232 et d’un port USB. Le port USB se trouve à l’avant, derrière le plaque de fi nition. Le module enfi chable réf. MTN683093 permet de raccorder le panneau tactile IP 10" aux réseau fi laire KNX (accessoire indispensable pour l’utilisation de TP Visu).
Utilisation De par sa forme plate et son installation encastrée, le panneau tactile est dédié autant au résidentiel qu'au tertiaire.
Fonctions logicielles KNX Confi guration via l’utilitaire de confi guration "TP VISU".Remarque : Le "TP VISU-utillitaire" est disponible par téléchargement sur le CD d’information Schneider-Electric.
Tension du réseau 24 V CCPuissance absorbée < 20 WMémoire 128 MB RAMSauvegarde des données Mémoire alimentée par pilesTempérature ambiante en service De 5 °C à 40 °CDegré de protection IP 20Plaque de fi nition
Couleur AluminiumDimensions (H x L x P)
224,7 x 277,5 x 12 mm
Ouverture (H x L) 157,4x210,2 mmAccessoire livré Plaque de fi nition au design M-Plan, aluminium.Accessoires à commander séparément
Plaques de fi nition en verre réf. MTN489960. Boîte d’encastrement réf. MTN683091. Boitier d’encastrement pour cloison creuse réf. MTN683092
Module KNX MTN683093 (2)
Fonction Permet de raccorder le panneau tactile IP au réseau KNX.Installation Module enfi chable
Plaque de fi nition M-Plan Verre
MTN489960 (2)
Fonction Remplace la plaque de fi nition livrée avec le panneau tactile IPDimensions (H x L x P) 228,6 x 281,4 x 13,5 mm
Boîtes d'encastrement En maçonnerie En cloison creuse MTN683091 (2) MTN683092 (2)
Dimensions (H x L x P) 208 x 238 x 68 mm 205 x 235 x 72 mm(2) Commercialisation en juin 2007
Poussoirs multifonctions M-PlanStandard avec récepteur
infra rouge
Références b b sable MTN627544 MTN627644 MTN627844 MTN627944
b b blanc MTN627519 MTN627619 MTN627819 MTN627919
b b anthracite MTN627514 MTN627614 MTN627814 MTN627914
b b aluminium MTN627560 MTN627660 MTN627860 MTN627960
Touches de commande 2 4 8 8Coupleur de bus b bTémoin de fonctionnement et d’état. Le témoin de fonctionnement peut également être utilisé comme veilleuse.
b b
Etiquette b bAffi chage - -Commande à distanceCommande à distanceToutes les fonctions des touches peuvent être activées à l’aided’une télécommande infra rouge. La télécommande réf. MTN570222 est déjà préprogrammée sur le poussoir. Possibilité d’utilisation avec d’autres télécommandes compatibles (se renseigner auprès du constructeur).
- b
Connexion L’appareil est relié au bus par une borne de bus (livré).Fonctions logicielles KNX
Interrupteur bCommutateur bVariateur (simple/double surface) bCommande de stores (simple/double surface) bDifférenciation entre appui court et appui long b 1, 2, 4 ou 8 bitsRégulateur à coulisse 8 bits bMémorisation et rappel de scénarios bFonctions de verrouillage b
Accessoires livrés Couvercle de protectionBorne de bus
Planches d’étiquettesFonction : permet de réaliser des inscriptions personnalisées (texte ou symboles). Composition : 1 feuillet de 28 étiquettes.
Poussoirs multifonctions ArtecStandard avec récepteur
infra rouge
Références b b sable MTN628044 MTN628144 MTN628244 MTN628344 MTN628444
b b blanc MTN628019 MTN628119 MTN628219 MTN628319 MTN628419
b b aluminium MTN628060 MTN628160 MTN628260 MTN628360 MTN628460
b b acier MTN628046 MTN628146 MTN628246 MTN628346 MTN628446
Touches de commandeLa partie centrale inférieure de la face avant est aussi paramétrable comme touche de commande supplémentaire.Les touches peuvent être paramétrées au choix deux par deux (marche sur une touche, arrêt sur l'autre) ou une par une (marche et arrêt sur la même touche).
2 4 6 8 8
Coupleur de bus b bTémoin de fonctionnement b b
Témoins d'état bleus pilotables séparément. Le témoin de fonctionnement bleu peut également être utilisé comme veilleuse
2 4 6 8 8
Etiquette b bAffi chage - -Commande à distanceToutes les fonctions des touches peuvent être activées à l’aided’une télécommande infra rouge. La télécommande réf. MTN570222 est déjà préprogrammée sur le poussoir. Possibilité d’utilisation avec d’autres télécommandes compatibles (se renseigner auprès du constructeur).
- b
Connexion L’appareil est relié au bus par une borne de bus (livré).Fonctions logicielles KNX
Interrupteur bCommutateur bVariateur (2 par 2 ou seul) bCommande de stores (2 par 2 ou seul) bFronts déclenchant des paquets de données de 1, 2, 4 ou 8 bits (différence entre actionnement bref / long)
b
Fronts avec paquets de données de 2 octets (différence entre actionnement bref / long)
b
Régulateur à coulisse 8 bits bAppel de scénario bMémorisation de scénario bFonctions de verrouillage b
Accessoires livrés Couvercle de protection. Borne de bus
Planches d’étiquettesFonction : permet de réaliser des inscriptions personnalisées (texte ou symboles).Composition : 1 feuillet de 20 étiquettes.
MTN617819
Logiciel de marquage d’étiquettes MTN615022
Télécommande infra rouge-
MTN57022210 canaux. 2 piles de type AAA non fournies. Portée : jusqu’à 20 m
b Module de poussoirs sans enjoliveur. Avec témoin d’état programmable.b L’appareil est relié au bus par une borne de bus.b Coupleur de bus intégré.b Fonctions logicielles KNX : les touches peuvent être paramétrées par paire (marche en haut, arrêt en bas) ou comme touches individuelles (marche et arrêt sur la même touche) :v commutation marche,v commutation arrêt,v variation,v scénarios,v commande de stores (paramétrage par paire uniquement).
MTN626199
Enjoliveur Artec simple simple avec marquage O/I
simple avec marquage double fl èche
b b sable MTN625144 MTN625444 MTN625544
b b blanc MTN625119 MTN625419 MTN625519
b b anthracite MTN625114 MTN625414 MTN625514
b b aluminium MTN625160 MTN625460 MTN625560
Capot de protection référencePour protection des enjoliveurs contre les salissures dues aux travaux de peinture.
b Module de poussoirs sans enjoliveur. Avec témoin d’état programmable.b L’appareil est relié au bus par une borne de bus.b Coupleur de bus intégré.b Fonctions logicielles KNX : les touches peuvent être paramétrées par paire (marche en haut, arrêt en bas) ou comme touches individuelles (marche et arrêt sur la même touche) :v commutation marche,v commutation arrêt,v variation,v scénarios,v commande de stores (paramétrage par paire uniquement).
MTN626199
Enjoliveur Artec simple simple avec marquage O/I
simple avec marquage double fl èche
b b sable MTN626144 MTN626444 MTN626544
b b blanc MTN626119 MTN626419 MTN626519
b b aluminium MTN626160 MTN626460 MTN626560
b b acier MTN626146 MTN626446 MTN626546
Capot de protection référencePour protection des enjoliveurs contre les salissures dues aux travaux de peinture.
b Module de poussoirs sans enjoliveur. Avec témoin d’état programmable.b L’appareil est relié au bus par une borne de bus.b Coupleur de bus intégré.b Fonctions logicielles KNX : les touches peuvent être paramétrées par paire (marche en haut, arrêt en bas) ou comme touches individuelles (marche et arrêt sur la même touche) :v commutation marche,v commutation arrêt,v variation,v scénarios,v commande de stores (paramétrage par paire uniquement).
MTN626199
Enjoliveurs M-Plan
double double avec marquage O/Iet double fl èche
double avec marquage double fl èche et O/I
double avec 2 marquages double fl èche
b b sable MTN625244 MTN625644 MTN625744 MTN625844
b b blanc MTN625219 MTN625619 MTN625719 MTN625819
b b anthracite MTN625214 MTN625614 MTN625714 MTN625814
b b aluminium MTN625260 MTN625660 MTN625760 MTN625860
Capot de protection référencePour protection des enjoliveurs contre les salissures dues aux travaux de peinture.
b Module de poussoirs sans enjoliveur. Avec témoin d’état programmable.b L’appareil est relié au bus par une borne de bus.b Coupleur de bus intégré.b Fonctions logicielles KNX : les touches peuvent être paramétrées par paire (marche en haut, arrêt en bas) ou comme touches individuelles (marche et arrêt sur la même touche) :v commutation marche,v commutation arrêt,v variation,v scénarios,v commande de stores (paramétrage par paire uniquement).
MTN626199
Enjoliveurs Artec
double double avec marquage O/Iet double fl èche
double avec marquage double fl èche et O/I
double avec 2 marquages double fl èche
b b sable MTN626244 MTN626644 MTN626744 MTN626844
b b blanc MTN626219 MTN626619 MTN626719 MTN626819
b b aluminium MTN626214 MTN626614 MTN626714 MTN626814
b b acier MTN626260 MTN626660 MTN626760 MTN626860
Capot de protection référencePour protection des enjoliveurs contre les salissures dues aux travaux de peinture.
Poussoirs TrancentElectronique de commande simple à quadruple allumage référence
b L’électronique de commande peut être programmée comme commande sensitive simple, double ou quadruple.b Avec DEL d’orientation. Un bref signal acoustique est émis lorsque le verre de commande est activé.b Fonctions logicielles KNX :Les surfaces tactiles situées en regard l’une de l’autre peuvent être paramétrées comme paire de touches (marche à gauche, arrêt à droite) ou comme touches individuelles (marche/arrêt sur la même touche). Il existe au total 12 paramétrages possibles.v Surface simple : variateur, commutateur, fronts, température, scénario,v Surface double : commande de stores, interrupteur, variateur, commutateur, fronts, température, scénario.
MTN623190 (1)
Mécanisme coupleur de bus encastré référenceb Pour raccorder des modules d’application encastrés avec interface d’application enfi chable (par ex. pour poussoirs multifonction ou interface sérielle encastrée ).b Montage par vis dans une boîte d'encastrement ø 60 mm. Profi l plat. b Equipé d’une DEL et d’un poussoir pour la programmation. b Accessoire livré : borne de bus.b Profondeur d’encastrement : 20 mm.b Accessoires à commander séparément : couvercle de protection réf. MTN690098 page 45.
Actionneurs de volets roulants / storesFonctionPermet de commander indépendamment plusieurs entraînements de stores/volets roulants.
Nombre d'entraînements de stores / volets roulants
2 entraînements 4 entraînements 8 entraînements
Courant et tension nominaux 10 A - 230 V CA 6 A - 24 V CC 6 A - 230 V CA 10 A - 230 V CA 10 A - 230 V CACommande manuelle de chaque sortie en face avant
b b - b b
DEL d'état des canaux de chaque sortie en face avant
b b - b b
Mode d'installation sur rail DIN EN 50022 sur rail DIN EN 50022
Description La fonction des canaux de stores peut être confi gurée librement. Toutes les sorties de stores peuvent être actionnées manuellement à l’aide des touches en face avant de l’actionneur.Une DEL verte indique l’état opérationnel.
Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Eléments intégrés Coupleur de busBorne de bus et protège-câble
Fonctions logicielles KNX
Type de store b b - bTemps de fonctionnement
b b b
Temps de pause b b - bDurée de chaque étape
b b - b
Fonctions de verrouillage différenciées
b b - b b
Alarmes météo b b bPositionnement 8 bits pour hauteur et lamelles
b b b
Scénarios b b bFonction manuelle / automatique
b b b
Fonctions de retour d’information et d’état différenciées
b b b
Tension nominale 230 V CA, 50-60 Hz
24 V CC ±10 % 230 V CA, 50-60 Hz 230 V CA, 50-60 Hz
Courant nominal 10 A, cos ϕ = 0,6 - 6 A, cos ϕ = 0,6 10 A, cos ϕ = 0,6 10 A, cos ϕ = 0,6Puissance nominale max. du moteur 230 V CA
1000 W - 1000 W 1000 W
Type de charge - 24 V CC - -Couleur Gris clair Gris clair Gris clairLargeur en modules de 18 mm 4 (environ 72 mm) 4 (environ 72 mm) 8 (environ 144 mm)
Relais multiples pour le pilotage de plusieurs moteurs de volets roulants
Installation Installé dans une boîte d’encastrement ø 60 mmProfi l plat 22 mmUtiliser une boîte d’encastrement profonde en cas de commande sur place par un poussoir.
Sur rail DIN
MTN576398 MTN576397
Fonctions Permet le pilotage de un ou deux moteurs de volets en commande locale ou centralisé. Avec séparation du circuit de charge et du circuit de commande et verrouillage obligatoire dans les va et vient. La commande individuelle des moteurs est effectuée par le biais d’un poussoir à bascule pour volets roulants, le pilotage central a lieu par le biais des horloges programmables pour stores ou des poussoirs pour stores du système de commande de stores.
Tension du réseau 230 V CA, 50 Hz ±10 %Tension de commande 230 V CA ±10 % -Consommation de courant 10 mA en mode relaisTension de commutation 250 V CA max.Courant de commutation 6 A max. 2 A max.Plage de températures 0 à 60 °CBornes 1,5 mm2 max.Dimensions 22 x 49 x 52 mm (h x l x p) largeur : 2 modules de 18 mm (environ
Actionneurs de volets roulants / stores ou de commutationFonctionPermet de commander des entraînements de stores/de volets roulants ou de commuter des sorties par le biais de contacts NO.
Nombre d'entraînements de stores / volets roulants 8 12Nombre de sorties 16 sorties 24 sortiesCourant nominal 10 A 10 ACommande manuelle de chaque sortie en face avant b bDEL d'état des canaux de chaque sortie en face avant b bMode d'installation sur rail DIN EN 50022
MTN649908 MTN649912
Description La fonction des canaux de stores ou des canaux de commutation peut être confi gurée librement. Toutes les sorties de stores peuvent être actionnées manuellement à l’aide des touches en face avant de l’actionneur.Affi chage des états des canaux par DEL. Une DEL verte indique l’état opérationnel.Remarque : L’actionneur de store/de commutation ne peut pas être utilisé en combinaison avec les fonctions automatiques sensibles aux conditions météorologiques du capteur météorologique combiné/DCF77 réf. MTN663692. Si ces fonctions sont souhaitées, utilisez les actionneurs de stores réf. MTN6498...
Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Eléments intégrés Coupleur de busBorne de bus et protège-câble
Fonctions logicielles KNX
Actionneur de commutation
Contact NO ou NF bTemporisation pour chaque canal bMinuterie avec ou sans fonction d'extinction manuelle
b
Alerte avant arrêt de la minuterie bVerrouillage et opérateur logique supplémentaire ou guidage forcé
b
Scénarios bFonction de retour d'information par canal
b
Fonction centrale bComportement paramétrable lors du téléchargement
b
Commande des stores
Type de store bTemps de fonctionnement bTemps de pause bDurée de chaque étape bAlarme météo bPositionnement 8 bits pour hauteur et lamelle
b
Scénarios bFonction de retour d’information et d’état
b
Tension nominale 230 V CA, 50-60 HzTension auxiliaire externe 110-240 V CA, 50-60 Hz, 2 VA max.Pour chaque sortie de commutation
Courant nominal 10 A, cos ϕ = 110 A, cos ϕ = 0,6
Puissance nominale max.
Lampes à incandescence 230 V CA 2000 WLampes halogènes 230 V CA 1700 WLampes fl uorescentes 230 V CA 1800 W, sans compensation
1000 W, avec compensation parallèleCharge capacitive 230 V CA 105 µF
Pour chaque sortie de store
Courant nominal 10 A, cos ϕ = 0,6Puissance nominale max.
Moteur 230 V CA 1000 W
Couleur Gris clairLargeur en modules de 18 mm 8 (environ 144 mm) 12 (environ 216 mm)
Gestion des volets roulants / storesou de l'éclairage
Actionneurs de commutationFonctionPermet de commuter indépendamment des sorties par le biais de contacts NO (normalement ouvert).
Nombre de sorties 1 sorties 2 sorties 4 sortiesCourant nominal 16 A 10 A 16 A 10 A 16 ACommande manuelle de chaque sortie en face avant - b b b bDEL d'état des canaux de chaque sortie en face avant - b - b bMode d'installation Encastré Sur rail DIN EN 50022
MTN629993 MTN649202 MTN647393 MTN649204 MTN647593
Description Installation dans une boîte de centre de prof. 47 mm avec un crochet, ou dans une boîte d’encastrement pour interrupteur.
Toutes les sorties de commutation peuvent être actionnées manuellement à l’aide de touches.La fonction des canaux de commutation peut être confi gurée librement. Une DEL verte indique l’état opérationnel.
Connexion L’appareil est relié au bus par une borne de bus.
La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Eléments intégrés Coupleur de busBornes à vis
Coupleur de busBorne de bus et protège-câble
Fonctions logicielles KNX
Contact NO ou NF b b bTemporisation pour chaque canal b b bMinuterie avec ou sans fonction d'extinction manuelle b b bAlerte avant arrêt de la minuterie b b bVerrouillage et opérateur logique supplémentaire ou guidage forcé
b b b
Scénarios b b bFonction de retour d'information par canal b b bFonction centrale b b bParamétrage complet en cas de coupure et de rétablissement de la tension du bus
b - b - b
Comportement paramétrable lors du téléchargement b b bTension nominale 230 V CA, 50-60 Hz 230 V CA, 50-60 Hz 230 V CA, 50-60 HzCourant nominal 16 A, charge résistive
10 A, cos ϕ = 0,6 10 A, cos ϕ = 110 A, cos ϕ = 0,6
16 A, cos ϕ = 0,6 10 A, cos ϕ = 110 A, cos ϕ = 0,6
16 A, cos ϕ = 0,6
Puissance nominale max.
Lampes à incandescence 230 V CA 2700 W 2000 W 3600 W 2000 W 3600 WLampes halogènes 230 V CA 1700 W 1700 W 2500 W 1700 W 2500 WLampes fl uorescentes 230 V CA 1000 VA avec
compensation parallèle1800 W, sans compensation1000 W, avec compensation parallèle
2500 VA 1800 W, sans compensation1000 W, avec compensation parallèle
2500 VA
Charge capacitive 230 V CA 105 µF 105 µF 200 µF 105 µF 200 µFCouleur Blanc Gris clair Gris clairLargeur en modules de 18 mm 2,5 (environ 45 mm) 4 (environ 72 mm)
8 sorties 12 sorties6 A 10 A 16 A 10 A 16 A- b b b b- b - b -Sur rail DIN EN 50022
MTN646808 MTN649208 MTN647893 MTN649212 MTN648493
Toutes les sorties de commutation peuvent être actionnées manuellement à l’aide de touches.La fonction des canaux de commutation peut être confi gurée librement. Une DEL verte indique l’état opérationnel.
La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Coupleur de busBorne de bus et protège-câbleb bb bb bb bb b
b bb bb bb - b - b
b b230 V CA, 50-60 Hz 230 V CA, 50-60 Hz6 A, cos ϕ = 0,6 10 A, cos ϕ = 1
10 A, cos ϕ = 0,616 A, cos ϕ = 0,6 10 A, cos ϕ = 1
10 A, cos ϕ = 0,616 A, cos ϕ = 0,6
1380 W 2000 W 3600 W 2000 W 3600 W1380 W 1700 W 2500 W 1700 W 2500 W1000 VA 1800 W, sans
compensation1000 W, avec compensation parallèle
2500 VA 1800 W, sans compensation1000 W, avec compensation parallèle
Actionneurs de variateursFonctionPermet de commuter et de varier l’intensité des lampes.
Puissance 300 W 500 W 300 W 150 WPoste auxiliaire - bType de charge commandée
Lampes à incandescence b bTransformateurs variables à bobines (charge résistive / inductive)
b b
Transformateurs électroniques - bFonctionnement Fermeture en phase Fermeture en phase et ouverture en phase
MTN646630 MTN649350 MTN649330 MTN649315
Description Installation sur rail DIN EN 50022.Une DEL verte indique l'état opérationnel après le chargement de l’application et son clignotement indique une surcharge sur un canal ou les deux canaux.- L’actionneur de variation reconnaît automatiquement la charge
raccordée. Il permet également de raccorder des combinaisons de charges ohmiques et inductives ou de charges ohmiques et capacitives. Il est cependant impossible de raccorder des combinaisons de charges inductives et capacitives.
Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Eléments intégrés Coupleur de bus, bornes à vis enfi chablesBorne de bus et protège-câble
Fonctions logicielles KNX
Réaction à l’allumage b -Fonction mémoire b bDiverses vitesses et courbes de variation b bExtinction par variation relative b -Niveau de luminosité minimum b -Réaction en cas de coupure / rétablissement de la tension du bus
b b
Durée de variation identique - bTemporisation d’allumage/d’extinction - bMinuterie de cage d’escalier avec ou sans fonction d’arrêt manuelle
- b
Scénarios (appel de jusqu’à 8 valeurs de luminosité enregistrées)
- b
Fonction centrale - bOpérateurs logiques ou guidage forcé - bVerrouillage - bMessage de retour d’état - b
Tension nominale 230 V CA, 50 Hz 220 - 230 V CA, 50-60 HzPuissance nominale max. par canal 300 W/VA 500 W/VA 300 W/VA 150 W/VACharge minimale 25 W/VA 20 W (ohmique)
50 VA (ohmique inductive / ohmique capacitive)Entrée (mode auxiliaire) - 230 V CA, 50/60 Hz (même phase que le canal de variation)
Poussoirs mécaniques (contact NO) ou mécanisme à télécommande réf. MTN573998.
Protection contre les courts-circuits Par fusible Ouiles surcharges Oui -les démarrages lents pour une plus grande longévité des lampes
Oui Oui
la marche à vide et les températures excessives - OuiCouleur Gris clair Gris clairLargeur en modules de 18 mm 6 (environ 108 mm) 4 (environ 72 mm) 6 (environ 108 mm)
Unité de commande 1-10 VFonctionPermet de connecter des appareils disposant d’une interface 1-10 V à KNX.
MTN646929
Description Une manette permet d’actionner manuellement la sortie de commutation 230 V.A monter sur rails DIN EN 50022.
Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Eléments intégrés Coupleur de bus et bornes à visBorne de bus et protège-câble
Fonctions logicielles KNX b Réaction à l’allumageb Comportement de variationb Allumage progressifb Extinction progressiveb Variateur à temporisationb Approche et exécution de valeurs de luminositéb Arrêt retardé en cas de luminosité d’arrêt non atteinteb Scénarios lumineuses (appel de 8 valeurs de luminosité enregistrées max.)b Fonctionnement verrouillé avec valeurs de luminosité défi nies au début et à la fi nb Message de retour d’étatb Comportement au rétablissement de la tension de bus
Contact de commutation Pour commander des stabilisateurs/transfosTension de commutation 230 V CAPuissance de commutation 230 V CA, 2500 W, cos ϕ = 1Charge capacitive 230 V CA, 10 A, 80 µFInterface de 1 à 10 V Pour varier l’intensité de stabilisateurs/transfosPlage de tension De 1 à 10 V CCCourant de sortie 100 mA max. par canalCâble d’entrée 500 m max. pour 0,5 mmCouleur Gris clairLargeur en modules de 18 mm 4 (environ 72 mm)
Fonctions La passerelle DALI relie KNX aux stabilisateurs numériques équipés d’une interface DALI. La passerelle sert de maître DALI et d’alimentation en tension pour les stabilisateurs. Il est possible de commuter et de varier jusqu’à 64 stabilisateurs en 16 groupes et de piloter 16 scénarios d’éclairage.Les valeurs de luminosité et les messages d’erreur des appareils DALI peuvent être envoyés à KNX et visualisés sur les unités d’affi chage. La mise en service et la confi guration de DALI sont exécutées à l’aide de l’affi chage intégré et des touches de commande. Ceux-ci permettent également à l’utilisateur de modifi er à tout moment et sans logiciel l’attribution des groupes et les réglages des scénarios. La passerelle dispose également de deux entrées TOR (pour raccorder par exemple deux boutons poussoirs en direct).
Installation Sur rails DIN EN 50022Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser
une barre de bus. La connexion des câbles réseau et DALI et la connexion des entrées de commutation s’effectue par le biais des bornes à vis situées sur l’appareil.
Tension d’alimentation 110-240 V CA, 50-60 HzEntrées 2, passives 9-36 V CC ou 9-24 V CASorties DALI D+, D-
conformément aux spécifi cations DALI 16-18 V CC, 150 mA, résistant aux courts-circuitsCâble d’interconnexion 1,5 à 2,5 mm²Eléments livrés Bornes de busDegré de protection IP 20Largeur en module de 18 mm 6 (environ 108 mm)
Thermostats d'ambianceCoupleur de bus encastré référence
b Permet de connecter des modules d’application encastrés avec interface d’application enfi chable.b Montage par vis dans la boîte d’encastrement ø 60 mm. b Profondeur d’encastrement : 20 mmb Equipé d’une DEL et d’un poussoir pour la programmation.b Accessoire livré : borne de bus. b Accessoires à commander séparément : couvercle de protection réf. MTN690098 page 45.
MTN690099
Module d’application M-Plan Artec
b b sable MTN624744 MTN624744
b b blanc MTN624719 MTN624719
b b anthracite MTN624714 -
b b aluminium MTN624760 MTN624760
b b acier - MTN624746Fonctions L’appareil peut être utilisé pour le chauffage et la climatisation à l’aide des servomoteurs KNX
réglables en continu, ou pour la commande des actionneurs de commutation.Fonctions logicielles KNX Type de régulateur : Régulateur PI/2 points/3 points à correction intégrale désactivable,
chauffage/climatisation à 2 niveauxSortie Continue entre 0 et 100%, à commutation Marche / ArrêtMode du régulateur chauffage avec une sortie de régulateur, climatisation avec une sortie de régulateur, chauffage
et climatisation à sorties de régulateur communes ou distinctes.Modes d’exploitation Confort, veille, baisse de la température de nuit, protection hors gel, alarme de dégelUtilisation Réglage de consigne par bouton tournant à plage réglable, fonction poussoir de présence
paramétrable/désactivableAccessoires à commander séparément
Capot de protection M-Plan réf. MTN627591. Capot de protection Artec réf. MTN628091.
Actionneur pour chauffage souffl ant MTN680129 (1)
Fonctions Pour le réglage du chauffage, de l’aération et de la climatisation. Permet de commander des convecteurs de ventilateurs à trois vitesses et des entraînements de moteurs trois points (modulation continue/à pulsations) ou des entraînements thermiques deux points. Pour l’activation de l'actionneur pour chauffage souffl ant, il est possible d’utiliser les poussoirs multifonctions avec thermostat à partir de la version 3A.A monter sur rails DIN EN 50022. La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus. Connexion du capteur thermique (accessoire) permettant de détecter la température réelle. Deux entrées binaires hors tension pour les contacts de fenêtre, par exemple. Connexion de ventilateurs à 1, 2 ou 3 niveaux. Les sorties de commutation non utilisées pour des ventilateurs peuvent également être utilisées en tant que canaux pour actionneurs de commutation.
Fonctions logicielles KNX
Commande ventilateur En mode automatique, les vitesses du ventilateur sont sélectionnées en fonction du bouton poussoir multifonction. Les trois vitesses du ventilateur et le mode automatique peuvent être commutés par le biais d’un télégramme KNX. Le ventilateur peut être commandé soit directement, soit via des actionneurs de commutation ou des actionneurs de variation appropriés. Par des mécanismes d’impulsions inverses correspondants, il est possible d’obtenir un rétrosignal de la vitesse du ventilateur aux DEL de statut du poussoir, par exemple. La vitesse de ventilation de même que le statut Automatique (auto) peuvent être affi chés sur l’affi chage du poussoir multifonctions avec thermostat.
Commande de vanne
Type de régulateur Régulation PI (PWM et continue).Mode du régulateur Chauffage et/ou refroidissement avec sorties de soupape communes ou séparées.Modes de fonctionnement La sélection du mode de fonctionnement se fait au moyen du poussoir multifonctions avec thermostat.
Thermostat La température réelle peut être mesurée localement par l’actionneur et envoyée périodiquement au bus.
Tension d’alimentation Bloc d’alimentation intégré 230 V CA ±10 %, 50/60 HzPuissance absorbée 5 VASorties 3 contacts libres de potentiel (ventilateur),
2 commutateurs semi-conducteurs (commandes de vannes)Entrées 2 pour les contacts de signalisation, 1 pour le capteur thermiqueConnexion au bus Borne de raccordement KNXCouleur Gris clairLargeur en module de 18 mm 6 (108 mm environ)Accessoires à commander séparément Poussoir multifonction avec thermostat d’ambiance réf. MTN6232.., MTN6236.., MTN6287..,
MTN6288... page 30(1) Commercialisation en juin 2007
Poussoirs multifonctions avec thermostat d'ambiance M-Plan Artec
Module encastré
MTN623299Pour raccorder des poussoirs multifonctions avec thermostat via l’interface d’application.Montage dans une boîte d'encastrement ø 60 mm. Profondeur d’encastrement : 20 mmEquipé d’une DEL et d’un poussoir pour la programmation.Accessoire livré : borne de bus. Accessoires à commander séparément : couvercle de protection réf. MTN690098 page 45.
Enjoliveurs double quadruple double quadruple
b b sable MTN623244 MTN623644 MTN628744 MTN628844
b b blanc MTN623219 MTN623619 MTN628719 MTN628819
b b anthracite MTN623214 MTN623614 - -
b b aluminium MTN623260 MTN623660 MTN628760 MTN628860
b b acier - - MTN628746 MTN628846
Touches de commande 4 8 4 8Description complète page de droite page de droitePlaque de fi nition page 47 page 51
Capot de protection
MTN627591Pour protection contre les salissures dues aux travaux de peinture.
- - -
Télécommande infra rouge-
MTN57022210 canaux. 2 piles de type AAA non fourniesPortée : jusqu’à 20 m
-
MTN57022210 canaux. 2 piles de type AAA non fourniesPortée : jusqu’à 20 m
Logiciel de marquage d’étiquettes MTN615022Description page 45
Caractéristiques techniquesdes enjoliveurs de poussoirs multifonctions avec thermostat d'ambiance
b Unité de commande d’utilisation avec :v 4 ou 8 touches de commande,v 1 témoin de fonctionnement qui peut également être utilisé comme veilleusev 4 ou 8 témoins d’état bleus pilotables séparément (pour les versions Artec uniquement)v 1 étiquettev 1 thermostatv 1 écran d'affi chageet pour les versions 8 touches uniquement :v 1 ronfl eur piézoélectrique pour la signalisation d’états d’alarmev 1 récepteur infra rouge (la télécommande infra rouge réf. MTN570222 permet de commander toutes les fonctions des touches).b Le thermostat peut être utilisé pour le chauffage et la climatisation au moyen des servomoteurs KNX réglables en continu ou pour la commande des actionneurs de commutation et des actionneurs de chauffage.b Un affi chage lumineux en blanc affi che par exemple l’heure, la date, la température et le mode de fonctionnement. b Un menu défi lant permet le réglage des modes d’exploitation standard, de la valeur de consigne, des jours de travail / libres, du mode d’affi chage, de l’heure, des horaires de commutation et de la luminosité.b Les touches peuvent être paramétrées au choix deux par deux (Marche sur l'un et Arrêt sur l'autre) ou une par une (Marche et arrêt sur la même touche).
Fonctions logicielles KNXb Fonctions du poussoir multifonctions :v interrupteur,v commutateur,v variateur,v commande de stores (relative ou absolue),v différenciation entre appui court et appui long,v régulateur à coulisse 8 bits,v mémorisation et rappel de scénarios,v fonction de verrouillage,v temporisation,v fonctions d’alarme,v lecture cyclique de température extérieure,v commande de ventilateur.b Fonctions du thermostat :v Type de régulateur : régulation 2 points, régulation PI continue, régulation PI à commutation (PWM)v Sortie : continue entre 0 et 100 % ou à commutation Marche / Arrêtv Mode du régulateur :- chauffage avec une sortie de régulateur- climatisation avec une sortie de régulateur- chauffage et climatisation par des sorties de régulateur séparées- chauffage et climatisation avec une sortie de régulateur- chauffage à 2 niveaux avec 2 sorties de régulateur- climatisation à 2 niveaux avec 2 sorties de régulateurv Modes de fonctionnement : confort, prolongation de confort, veille, baisse de la température de nuit, protection hors gel / anticaniculeb Installation : chaque appareil ne nécessite qu’une boîte d’encastrement ø 60 mm et un module encastré réf. MTN623299.b Eléments livrés : v vis de protection anti-démontageet pour les versions 8 touches uniquement :v autocollant velcro,v couvercle pour le récepteur infra rouge,v couvercle de protection.
Description Permet de commander les servomoteurs électrothermiques destinés aux systèmes de chauffage ou de plafonds à climatisation. L’actionneur de chauffage dispose de 6 sorties électroniques. Possibilité de raccorder jusqu’à 4 servomoteurs par sortie. Les sorties sont commandées soit par commutation (1 bit) soit via un signal PWM (1 octet).
Fonctions logicielles KNX b Temps de cycle, b Retour des informations d’état, b Utilisation hivernale et estivale, b Surveillance cyclique de la variable réglante, b Verrouillage de chaque sortie dans une position forcée, b Réaction en cas de coupure/rétablissement de la tension du bus, b Message de protection contre les courts-circuits et les surcharges, b Message de coupure d’alimentation, b Message commun de fermeture de toutes les soupapes, b Envoi de la plus grande variable réglante de 1 octet.
Connexion au bus Par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.Montage Sur rails DIN EN 50022.Tension nominale 230 V CA, 50-60 HzProtection Contre les courts-circuits et les surcharges pour chaque sortie.Sorties 6, électroniquesCourant nominal 0,05 A, ohmiqueCourant d’appel 1,5 A max.Charge minimale par sortie utilisée 1 servomoteurNombre de servomoteurs 4 max. par sortieCouleur Gris clairLargeur en module de 18 mm 4 (environ 72 mm)Accessoire livré Borne de bus et protège-câble.
Régulateur thermostatique MTN639125
Fonction Régulateur thermostatique pour ouvrir et fermer les vannes. Pour les régulations 2 points ou PMW des dispositifs de chauffage, de climatisation et d’aération, la régulation pièce par pièce des systèmes de chauffage des surfaces, la commande des distributeurs de circuit de chauffage, radiateurs, convecteurs, plafonds à climatisation. Ces dispositifs sont commandés à l’aide de l’actionneur de chauffage réf. MTN645129 ou d’un thermostat (230 V) avec sortie 2 points ou PMW.
Installation A monter dans différents socles de vannes et distributeurs de circuit de chauffage grâce aux adaptateurs de vannes.
Caractéristiques Fonction First-Open : A l’état de livraison, l’entraînement est ouvert. Le chauffage peut ainsi fonctionner même dans la phase de gros oeuvre.Normalement fermé (NF)Affi chage des fonctions (ouverture, fermeture, positions intermédiaires)Contrôle d’adaptationProtection anti-démontageCâble d’interconnexion enfi chable
Montage Par enfi chageTension d’alimentation 230 V CA, 50/60 HzCourant d’appel 300 mA max. pour 200 ms max.Courant de service 8 mAPuissance absorbée 1,8 WCourse 4 mm environTemps de fonctionnement 45 s/mmForce de réglage 100 NCouleur BlancTempérature moyenne 0 à 100 °CIndice de protection IP 54Classe de protection II, dans toutes les positions de montageCâble d’interconnexion 1 m, 2x0,75 mm² PVCDimensions (H x L x P) 60 x 44 x 61 mm
Fonctions Servomoteur électrique proportionnel avec coupleur de bus intégré, commande par micro-processeur et détection automatique de la course de la vanne. Avec 2 entrées binaires intégrées.Le servomoteur se raccorde directement à KNX. Une alimentation externe n’est pas nécessaire.
Fonctions logicielles KNX
Position de consigne (variable réglante)
b b
Position effective b bMessage d'état b bRéglage forcé (fenêtre "ouverte", détection des limites minimale et maximale par ex. pour le réglage de base d’un sol chauffant)
b b
2 entrées binaires b -Valeur limite b -Surveillance cyclique - b
Puissance absorbée 10 mA environ (= 240 mW ; environ 2 modules BA)
12 mA max. pour 20 V (= 240 mW ; environ 2 modules BA)
Course 1,0 mm min.4,5 mm max.
4,5 mm max.
Temps de fonctionnement 25 s/mmDegré de protection IP 43 selon EN 60529 (montage vertical)Classe de protection III selon EN 60730Câble de raccordement 1 m fi xe
J(E)YY 3 x 2 x 0,61 m fi xeJ-Y (St)Y 1 x 2 x 0,6
Raccordement à la ligne de bus Par le biais de la borne de busCompatibilité avec Tous les socles de vannes de thermostats et
vannes d’inversion à trois voies de la marque Heimeier
Tous les socles de vannes de thermostats de la marque Heimeier
Aimant de programmation
MTN639190Programmation sans contact de l’adresse physique du servomoteur EMO ou des détecteurs de mouvement extérieurs
Adaptateurs de vanne pour régulateur thermostatiqueFonctionS’adapte sur différents socles de vannes et distributeurs de circuits de chauffage.
Type VA50 VA78 VA80
MTN639150 MTN639178 MTN639180
Pour Honeywell + Braukmann, Reich, Landis + Gyr, MNG, Cazzagniga
Danfoss RA Heimeier, Herb, Onda, Schlösser (à partir de 1993), Oventrop M30x1,5, TeSa
Entrées binairesTension d'entrée < 3 V (TBTS) 10 V max. cadencéeNombre d'entrées 2 (+ 2 DEL) 4 (+ 4 DEL) 4Mode d'installation Dans une boîte d'encastrement
à l'arrière du mécanismeDans une boîte d'encastrement de profondeur 40 mm
MTN670802 MTN670804 MTN639898
Fonctions Génère une tension de signal interne pour le raccordement de poussoirs conventionnels ou contacts sans potentiel et pour le raccordement de DEL à faible intensité.
Permet de connecter à KNX 4 poussoirs classiques ou contacts libres de potentiel. Crée intérieurement une tension de signal TBTS galvaniquement séparée du bus.
Spécifi cités - -
Eléments intégrés - Coupleur de bus 2.Borne de bus.
Fonctions logicielles KNX
Interrupteur b bVariateur d’intensité ou commande de stores via 1 ou 2 entrées
b b
Valeurs de positions de stores (8 bits) b bFronts déclenchant des paquets de données de b 1, 2, 4 ou 8 bits b 1, 2 ou 8 bitsDifférenciation actionnement bref/long b bPaquet d’initialisation b bOption envoi cyclique b bFronts avec paquets de données de 2 octets b bRégulateur à coulisse 8 bits b bScénarios bCompteur bFonction de verrouillage b bContact NO/contact NF b bIntervalle anti-rebond b bSorties pour la connexion de lampes de contrôle (DEL à faible intensité) pour l’affi chage d’état
b
Tension de contact < 3 V (TBTS) pour chaque entrée/sortie 10 V max., cadencéeCourant de contact < 0,5 mA 2 mA max., périodiqueSignal 0 - -Signal 1Courant de sortie 2 mA max. -Longueur des câbles 0,3 m non blindé,
peut être étendue à 7,5 m max. avec fi ls torsadés non blindés50 m max. câble bus ou sonnette(Y, J-FY, YR)
Dimensions Environ 40 x 30,5 x 12,5 mm (L x l x h) 48 x 44 x 33 mm (h x l x p)
Douille DEL bicolore
MTN693003Pour tous les mécanismes d’interrupteurs unipolaires et bipolairesPour éclairage et contrôle.3,3 V CC, 2 mALa DEL bicolore (livrée) s’allume et change de couleur en fonction de la connexion.Remarque : l’utilisation de l’interface poussoir réf. MTN670802 ou MTN670804 ne nécessite aucune limitation de courant. Si vous l’utilisez avec d’autres appareils, la tension doit être comprise entre 3,3 V et 24 V. Dans ce cas, le courant max. doit être limité à 30 mA.
10 V max. cadencée 24 V CC/CA 230 V CA, 50-60 Hz4 8 4 8 4 8Sur rail DIN EN 50022 Sur rail DIN EN 50022 Sur rail DIN EN 50022 Sur rail DIN EN 50022 Sur rail DIN EN 50022 Sur rail DIN EN 50022
Permet de connecter à KNX des poussoirs classiques ou contacts libres de potentiel. Crée intérieurement une tension de signal TBTS galvaniquement séparée du bus.
Permet de connecter des appareils conventionnels avec sorties 24 V CC/CA à KNX.
La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.Le niveau de tension d’entrée est indiqué par une DEL jaune à chaque entrée. Après chargement de l’application, une DEL verte indique l’état opérationnel.Coupleur de bus.Bornes à vis enfi chablesBorne de bus et protège-câble.b b b b b bb b b b b b
b b b b b bb 1, 2 ou 8 bits b 1, 2, 4 ou 8 bits b 1, 2 ou 8 bits b 1, 2, 4 ou 8 bits b 1, 2 ou 8 bits b 1, 2, 4 ou 8 bitsb b b b b bb b b b b bb b b b b bb b b b b bb b b b b b
b b b b b bb b b b b bb b b b b b
10 V max., cadencée 24 V CC/CA 230 V CA, 50-60 Hz2 mA max., périodique CC 15 mA (30 V) / CA 6 mA (27 V) 12 mA CA- y 5 V y 40 V
y 11 V y 160 V- - -50 m max. 100 m max. 100 m max.
2,5 modules de18 mm (environ 45 mm)
4 modules de 18 mm (environ 70 mm)
2,5 modules de18 mm (environ 45 mm)
4 modules de 18 mm (environ 70 mm)
2,5 modules de18 mm (environ 45 mm)
4 modules de 18 mm (environ 70 mm)
Alimentations-
24 V CC - 0,4 A : MTN69300324 V CA - 1 A : MTN663529
Détecteurs de mouvement intérieursModule poussoir KNX simple référence
b Permet de connecter des modules d’application encastrés avec interface d’application enfi chable.b Montage par vis dans la boîte d’installation de 60 mm. b Profi l plat.b Equipé d’une DEL et d’un poussoir pour la programmation.b Profondeur d’encastrement : 20 mm.b Accessoire livré : borne de bus.b Accessoire à commander séparément : couvercle de protection pour les travaux de peinture ou de vernissage MTN690098 page 45.
MTN626199
Enjoliveurs standard standard antirampementM-plan Artec M-plan
b b sable MTN624344 b b sable MTN621444 b b sable MTN630244
b b blanc MTN624319 b b blanc MTN621419 b b blanc MTN630219
b b anthracite MTN624314 b b aluminium MTN621460 b b anthracite MTN630214
b b aluminium MTN624360 b b acier MTN621446 b b aluminium MTN630260Fonctionnement Quand un mouvement est détecté, un télégramme de données défi ni au cours de la
programmation est envoyé.Fonctions logicielles KNX Il est possible de régler la temporisation d’extinction de la fonction minuterie automatique
d’escalier (entre une seconde et 152 heures), et de l’activer ou de la désactiver via le bus. Le seuil d’allumage de l’interrupteur crépusculaire peut être réglé par potentiomètre. L’état de l’interrupteur crépusculaire peut être communiqué au bus sous forme d’un paquet de données. L’appareil peut être programmé pour retransmettre de façon cyclique les mouvements détectés. Il est possible de déclencher jusqu’à 4 fonctions à la fois en cas de détection de mouvement.
Zone de détection 180°Capteur de luminosité Réglable en continu de 5 à 1000 lux env.Portée 8 m 8 m à droite et à gauche
12 m vers l'avantNombre de niveaux - 6Nombre de zones - 46Durée - Réglage par niveaux de 1 s à
8 min., ou individuellement par le biais du logiciel
Hauteur de montage - 2,2 m ou 1,1 m pour portée divisée par deux
Accessoires livrés - Segments de recouvrement pour limiter le champ de détection
Détecteurs de mouvement extérieursblanc MTN631519brun foncé MTN631515aluminium MTN631569
Fonctionnement Des potentiomètres situés sous la plaque de recouvrement permettent de régler les fonctions. Avec coupleur de bus intégré. Un aimant de programmation est nécessaire pour la programmation de l’adresse physique.
Fonctions logicielles KNX Il est possible de régler la temporisation d’extinction de la fonction minuterie automatique d’escalier (entre une seconde et 152 heures), et de l’activer ou de la désactiver via le bus. Le seuil d’allumage de l’interrupteur crépusculaire peut être réglé par potentiomètre. L’état de l’interrupteur crépusculaire peut être communiqué au bus sous forme d’un paquet de données. L’appareil peut être programmé pour retransmettre de façon cyclique les mouvements détectés. Il est possible de déclencher jusqu’à 4 fonctions à la fois en cas de détection de mouvements.
Angle de détection 220°Portée 16 m max.Nombre de niveaux 7Nombre de zones 112 avec 448 segments de commutationCapteur de luminosité Réglable en continu de 3 à 1000 luxDurée Réglable de l’extérieur de 1 s à 8 min. env. sur 6 niveaux
ou par ETS (logiciel KNX) de 3 s env. à 152 heures env.
Sensibilité Réglage en continuTête de détection Possibilité de réglageMontage au mur 9° vers le haut, 24° vers le bas, 12° vers la droite/gauche, ± 12° axialementMontage au plafond 4° vers le haut, 29° vers le bas, 25° vers la droite/gauche, ± 8,5° axialementDirectives européennes Directive basse tension 73/23/CEE
et directive CEM 89/336/CEEDegré de protection IP 55Accessoires livrés Plaque de recouvrement et segments pour limiter la zone de détection, vis et chevilles.
Aimant de programmation
MTN639190Programmation sans contact de l’adresse physique du servomoteur EMO ou des détecteurs de mouvement extérieur
Détecteurs de présence intérieursStandard Avec réglage
de lumière constante MTN630590 MTN630592
Fonctionnement Les détecteurs de présence KNX détectent les mouvements même légers dans une pièce et envoie des télégrammes de données via KNX.Quand l’appareil fonctionne en fonction de la luminosité (pour commande d’éclairage), il contrôle en permanence la luminosité de la pièce et arrête l’actionneur de l’éclairage artifi ciel lorsque la lumière naturelle est suffi sante, même si une personne est présente dans la pièce. La durée d’allumage restante est réglable par le biais du logiciel ETS.
Spécifi cités - Un capteur de luminosité intégré permet de régler le niveau de la lumière en fonction de la présence.
Installation Avec coupleur de bus intégré. A monter au plafond dans un boîtier de 60 mm, fonctionnement optimal jusqu’à 2,50 m de hauteur. L’appareil peut également être monté en saillie sur des plafonds non surbaissés à l’aide du boîtier en saillie ci-dessous.
Fonctions logicielles KNX Il est possible de déclencher jusqu’à trois fonctions à la fois en cas de détection de mouvement (1 fonction de présence).Durée d’allumage restante dynamique, déterminée en fonction de l’utilisation de la pièce.
Angle de détection 360°Portée Rayon de max. 7 m autour du lieu de montage (pour une hauteur de montage de 2,50 m)Nombre de niveaux 6Nombre de zones 136 avec 544 segments de commutationCapteur de luminosité Réglable en continu par le biais de l’ETS d’env. 10 à 1000 lux.Couleur BlancDirectives européennes Directive basse tension 73/23/CEE et directive CEM 89/336/CEEAccessoires livrés Borne de bus
Présentation Horloge à quartz programmable annuelle à 4 canaux.Fonctionnement La programmation se fait soit manuellement sur l'appareil, soit sur un PC au moyen du logiciel
utilitaire CTS.Après la programmation sur ordinateur, tous les horaires de commutation sont exportés dans une puce mémoire et transférés ensuite vers une ou plusieurs horloges programmables.
Capacités b 324 horaires de commutation permanents pour des opérations journalières, hebdomadaires ou à date défi nie, commandes par impulsionb 1 opération pour les jours de vacances/fériésb 10 programmes hebdomadaires par canal pour les jours fériés et les périodes de vacancesb Formation au choix de blocs canaux + jours de semaineb Opération manuelle possible par présélection d’opération et commutation permanenteb Possibilité d’activer un programme aléatoireb Commande possible sans connexion au réseaub Grande réserve de marcheb Commandé par cristal de quartzb Gestion automatique de l’heure d’été/heure d’hiver
Fonctions logicielles KNX b Interrupteurb Variateurb Transmission de temps et de donnéesb Scénariob Priorité
Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Installation sur rails DIN EN 50022Tension de service bus, 24 V CCPrécision de marche y ±1 s/jourRéserve de marche 1,5 an en cas de fonctionnement à temps plein. Sauvegarde des données pendant 40 ans env. à
l’état éteint (EEPROM)Degré de protection IP 20Eléments livrés Coupleur de busLargeur en modules de 18 mm 6 (environ 105 mm)
Présentation La station météorologique détecte et traite les signaux analogiques du capteur, tels que la vitesse du vent, la luminosité, le crépuscule, les précipitations ainsi qu’un signal DCF77. Il est possible de raccorder jusqu’à quatre capteurs analogiques, dans n’importe quelle combinaison, ainsi que le capteur météorologique combiné/DCF77.Le logiciel propose des valeurs par défaut, accessibles avec le capteur météorologique combiné/DCF77.
Fonctionnement Les valeurs mesurées sont converties par la station météorologique en paquets de un/deux octet(s). Cela permet aux participants (logiciel de visualisation, dispositifs d’affi chage) d’intervenir dans les processus de régulation, de générer des signaux ou de commander des processus liés aux conditions météorologiques. La programmation se fait via le logiciel utilitaire ETS pour station météorologique.b Deux valeurs limites par détecteur (hors détecteur de pluie)b Raccordement de plusieurs anémomètresb 14 signaux analysablesb Analyse du signal horaire DCF77 (date et heure)b Fonction "astro" (selon la position du soleil)b Contrôleur logique pour la programmation des opérations défi nies selon des valeurs limites (également externes)b Assombrissement des différents segments de façades b Surveillance des signaux du capteur combiné, avec élément pour les mesures de protection suivantesb Contrôle de la pertinence du signal de vent avec élément pour les mesures de protection suivantesb Assombrissement sélectif des façades (pour 4 façades) avec prise en compte de la luminosité de base, de l’orientation des façades et de l’angle d’ouverture par rapport au soleil. b Eléments externes pour intervenir sur la luminosité de base, l’angle d’ouverture et les valeurs limites b Octet d’alarmeb Surveillance de rupture de fi l avec message via le bus
Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
Installation Sur rails DIN EN 50022Tension auxiliaire 24 V CA (+/-10 %)Entrées analogiques 4Interface de courant 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mAInterface de tension 0 ... 1 V, 0 ... 10 VSorties 24 V CC, 100 mALargeur en modules 18 mm 4 (environ 72 mm)Eléments livrés Borne de bus et protège-câbleAccessoires b Capteur météorologique combiné/DCF77 réf. MTN663692.
b Anémomètre avec interface 0-10 V réf. MTN663591. b Anémomètre avec interface 0-10 V et chauffage réf. MTN663592. b Capteur de pluie réf. MTN663595. b Capteur thermique réf. MTN663596. b Capteur de luminosité réf. MTN663593. b Capteur crépusculaire réf. MTN663594.
Logiciel utilitaire ETSLogiciel de programmation pour l’ETS pour paramétrer la station météorologique, disponible par téléchargement. Consultez Chorus.
Capteur météorologique combiné MTN663692 (1)
Fonctions Est équipé de :b un anémomètre,b un capteur de précipitations,b un capteur crépusculaire,b trois capteurs de luminosité (est, sud, ouest),b un récepteur DCF77 avec antenne pivotante à 45°,b un chauffage.
Raccordements La station météorologique réf. MTN682991 :b fournit la tension d’alimentation nécessaire au fonctionnement du capteur,b analyse les données météorologiques.
Tension d’alimentation 24 V CA (+/-15 %)Consommation de courant
600 mA max. (avec chauffage)
Capteurs 6Vitesse du vent De 1 à 40 m/s (y 0,5 m/s)Luminosité De 0 à 110 kLux (+/- 10 %)Crépuscule de 0 à 250 luxDegré de protection IP 65 en position d’utilisationPlage de températures - 40 °C ... + 60 °C (sans glace)Installation Se monte à l’extérieur sur un mur
ou sur un poteau avec équerre de montage (livrée)
Dimensions (Ø x H) 130 x 200 mm(1) Commercialisation en juin 2007
Fonctions b L’anémomètre analyse la vitesse du vent et la convertit en une tension de sortie analogique 0-10 V.
b Le capteur de pluie permet de détecter et d’évaluer les précipitations en analysant la conductivité de l’eau de pluie. b Un micro-processeur commande le chauffage et génère un signal de sortie de 0 V ou 10 V. b Un dispositif de chauffage intégré permet de détecter presque immédiatement l’arrêt de la pluie. Le chauffage nécessite une alimentation supplémentaire de 24 V CA ou CC.
b La température est mesurée au moyen d’un capteur thermique et convertie en un signal de sortie analogique de 0-10 V.
b Le capteur de luminosité permet d’évaluer la luminosité. b La luminosité est mesurée au moyen d’une photodiode et convertie en un signal de sortie analogique linéaire de 0-10 V.b Chauffage
intégré
Compatibilité Peut être connecté à la station météorologique réf. MTN682991 qui fournit la tension d’alimentation nécessaire au fonctionnement des capteurs.
Tension d’alimentation 24 V CC (18-32 V CC) 24 V CC (15-32 V CC)Ligne d’alimentation 3 m, LiYY
6 x 0,25 mm23 m, UYY 5 x 0,25 mm2
Via presse-étoupe PG7câble recommandé : 3 x 0,25 mm2
Consommation de courant Environ 12 mA Environ 10 mA (sans chauffage)
Environ 3 mA Environ 5 mA
Chauffage - 24 V CC/CA thermistance PTC (80°C)
24 V CC/CA max. 4,5 W
-
Plage de mesure Vitesse du vent : 0,7...40 m/s, linéaire(charge max. : 60 m/s brièvement)
- -30 °C à +70 °C linéaire
0 à 60000 lux, linéaire
0 à 255 lux, linéaire
Sortie 0...10 V 0 V temps sec, 10 V pluie
0...10 V résistant aux courts-circuits
Installation Se monte à l’extérieur sur un mur ou sur un poteau avec équerre de montage (livrée)
Se monte à l’extérieur sur un mur ou un poteau avec support (livré).Position de montage : env. 45°.
Se monte à l’extérieur
Degré de protection IP 65Dimensions (mm) - 58 x 35 x 64 (l x h x p)
Alimentation
24 V CA - 1 A : MTN663529.
Caractéristiques page 43(1) Commercialisation en juin 2007
Composition Filtre pour le découplage de l´alimentation secteur et le bus.Interrupteur pour la coupure d´alimentation et la réinitialisation des participants raccordés au bus.
Bobine d’arrêt intégrée pour le découplage entre tension de bus et d’alimentation.Interrupteur pour la coupure d´alimentation et la réinitialisation des participants raccordés au bus.
Raccordement Peut être connecté au réseau à l’aide de bornes à vis enfi chables.La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.
La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.Il est possible d’alimenter une ligne supplémentaire avec son propre fi ltre intégré à l’aide d’une alimentation séparée 29 V CC.
Spécifi cités - Pour maintenir la tension de bus, l’accumulateur au plomb externe peut être connecté à l’entrée d’alimentation auxiliaire avec une tension de 12 V CC (TBTS). Avec le circuit de chargement intégré, des accumulateurs au plomb de 6 à 15 Ah peuvent être chargés en continu ou rechargés.
-
Installation A monter sur rails DIN EN 50022Couleur gris clairTension du réseau 230 V CA, 50-60 HzTension de sortie 29 V CC ±1 VCourant de sortie 160 mA max. 320 mA max. 640 mA max.Protection résistant aux courts-circuitsEntrée d’alimentation auxiliaire - Pour accumulateur au plomb 6-15 Ah avec 12 V
CC (TBTS)Courant de maintien de charge - 250 mA max.Largeur 5 modules de 18 mm (environ 90 mm) 7 modules de 18 mm (environ 126 mm)Accessoires livrés Borne de bus et protège-câble
Accumulateur au plomb-
MTN668990A raccorder à l’entrée d’alimentation auxiliaire de l’alimentationTension nominale : 12 V CCCapacité : 7,2 Ah
-
Composants système
Coupleur système MTN680204
Fonction Permet la liaison logique et la séparation galvanique de lignes et de zones.Contact avec les lignes supérieures ou inférieures par le biais de la borne de bus.
Installation Montage sur rails DIN EN 50022Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser
une barre de bus.Eléments livrés 2 bornes de busCouleur Gris clairLargeur en module de 18 mm 2 (environ 36 mm)
Ce composant KNX permet la commande sélective de télégrammes de données de commutation et de variation d’intensité ; par ex. pour passer du mode séparé au mode global et vice-versa pour l’éclairage d’une salle de conférence à cloisons amovibles. A la réception d’un télégramme d’entrée, il est possible d’envoyer jusqu’à douze télégrammes de sortie différents. Quatre canaux de sortie sont activables séparément ou collectivement.
Scénarios d’éclairage
Permet d’activer des scénarios d’éclairage, automatiquement ou par pression sur une touche. Un coupleur de bus peut enregistrer jusqu’à huit scénarios d’éclairage pour quatre actionneurs ou groupes d’actionneurs différents. On peut augmenter à volonté le nombre d’scénarios d’éclairage et d’actionneurs en ajoutant des coupleurs de bus supplémentaires. L’activation des scénarios d’éclairage se fait par le biais de télégrammes de commutation, comme ceux envoyés par les poussoirs KNX standard et les entrées binaires.
Opérateurs logiques
Trois programmes d’application permettent de choisir différentes fonctions logiques pouvant contenir jusqu’à trois portes logiques et jusqu’à huit entrées. Les trois applications permettent les opérations logiques ET, OU, NON-ET et NON-OU, l’une d’elles assure également les fonctions OU exclusif et d’identité. Les télégrammes de données peuvent être paramétrés individuellement en entrée et en sortie.
Filtres L’application Filtrer/Temps, permet de sélectionner des télégrammes E/S entrants, de les traiter et de les communiquer en sortie en fonction du réglage. La transmission de télégrammes peut s’effectuer de façon différée sur deux canaux de sortie. Les deux sorties sont verrouillables au choix grâce à une fonction de verrouillage. On peut par ex. selon les besoins désactiver une commande automatique de stores réagissant à la luminosité.
Installation Montage sur rails DIN EN 50022-35x7,5Connexion La connexion au bus s’effectue par le biais d’une borne de bus, il n’est pas nécessaire d’utiliser
une barre de bus.Eléments livrés Barre de bus collée à l’intérieur
Une DEL et d’un poussoir pour la programmationCouleur Gris clairLargeur en module de 18 mm 1 (environ 18 mm)
Alimentation 24 VCourant de sortie 0,4 A 1 A
MTN693003 MTN663529
Alimentation en courant pour
Entrées binaires 24 V
MTN644890 et MTN644792
Station météorologique
- MTN682991
Capteur de pluie - MTN663595Anémomètre avec interface 0-10 V et chauffage
- MTN663592
Installation A monter sur rails DIN EN 50022Protection Contre les courts-circuits et les surcharges Avec fusible 5 x 20 mm, 250 V, T 160 mA
(livré avec fusible de rechange)Alimentation primaire 230 V CA,
48-63 Hz230 V CA, +/- 10 %, 50-60 Hz
Tension de sortie 24 V CC +/- 3 % 24 V CACourant de sortie max. 0,4 A 1 APuissance de sortie max. 10 W -Largeur en module de 18 mm 1 (environ 18 mm) 5 (environ 90 mm)
InterfacesInstallation Encastrée en ambiance Sur rail DINPort USB USB Série
MTN681799 MTN681829 MTN681929
Fonctions Permet de connecter à KNX un appareil de programmation ou de diagnosticInterfaces USB1.1 ou USB2 RS 232 (connecteur sub D
à 9 pôles)Coupleur de bus IntégréLiaison L’appareil est relié au bus par une borne de bus.
- Il n’est pas nécessaire d’utiliser une barre de bus.Installation Boîte d’encastrement ø 60 mm A monter sur rails DIN EN 50022
Couleur Selon enjoliveur Gris clairDimensions Profondeur d’encastrement : 20 mm 2 modules de 18 mm (environ 36 mm)Spécifi cités Compatible avec ETS 3. - DEL jaune :
transfert de donnéesDEL verte : disponibilité de l’interface.
Accessoires livrés Borne de bus Borne de bus et protège-câble
Enjoliveurs M-Plan Artecavec porte étiquette
b b sable MTN297944 MTN297844 -
b b blanc MTN297919 MTN297819
b b anthracite MTN297914 -
b b aluminium MTN297960 MTN297860
b b acier - MTN297846
Accessoires de raccordement Connecteur de barre de bus MTN680603
Fonction Destiné à connecter au max. huit lignes de bus et câbles d’alimentation à la barre de bus par le biais de bornes de bus.
Installation Sur rails DIN EN 50022-35x7,5 avec barre de bus collée à l’intérieur.
Couleur Gris clairLargeur en modules de 18 mm 1 (environ 18 mm)
Barre de bus MTN689901
Fonction Permet de raccorder des appareils modulaires KNX montés sur rail DIN. Installation A coller (autocollant) à l’intérieur du rail DIN EN 50022-35x7,5.Dimension 214 mm
Protection de barre de bus MTN689801
Fonction Pour recouvrir les segments de barre de bus inutilisés. Installation Se clippe sur le rail DIN EN 50022-35x7,5.Couleur Gris clairDimension Longueur : 242 mm
b aluminium MTN482160 (1) MTN482260 (1) MTN482360 (1) MTN482460 (1)Caractéristiques Montage horizontal ou vertical
Verres de fi nition Trancent1 poste 2 postes 3 postes 4 postes
Utiliser plusieursverres enassociation 4 x 1 postes ou2 x 2 postes ou3 postes + 1 poste
Transparent MTN569100 (1) MTN569200 (1) MTN569300 (1)Satiné MTN569101 (1) MTN569201 (1) MTN569301 (1)Caractéristiques Pour allumer et faire varier l'intensité lumineuse des
systèmes d'éclairage et les volets roulants.Il suffi t d’effl eurer le verre de commande sensitif pour qu’il réagisse. Une électronique de commande analyse le signal et le transmet au mécanisme d’interrupteur/de variateur/ou de volets roulants. Livré avec une feuille de fi nition, deux vis et une clé 6 pans.
Feuilles de fi nition personnalisables TrancentFeuilles pour verre de fi nition référence
Permet de réaliser des inscriptions personnalisées (texte ou logos) pour les verres de fi nition Trancent.Pour imprimante laser.
simple : 1 feuillet pour 6 articles MTN569190 (1)double : 1 feuillet pour 3 articles. MTN569290 (1)triple : 1 feuillet pour 2 articles. MTN569390 (1)
Plaques de fi nition M-Plan IIPlaques de fi nition 1 poste 2 postes 3 postes
bb sable MTN488144 MTN488244 MTN488344
b b blanc MTN488119 MTN488219 MTN488319
b b anthracite MTN488114 MTN488214 MTN488314
b b aluminium MTN488160 MTN488260 MTN488360
Pour montage à fl eur de cloison
- Montage horizontal ou vertical
Adaptateurs double peau 1 poste 2 postes 3 postes
MTN512403 MTN512503 MTN512603Pour le montage affl eurant des cadres M-Plan II. Se pose sur le boîtier d'encastrement.Livré avec cale de compensation.
Adaptateurs de coffrage 1 poste 2 postes 3 postes
MTN512499 MTN512599 MTN512699Pour le montage affl eurant des cadres M-Plan II sur les parois en béton apparent. Se pose sur le coffrage.Livré avec cale de compensation.
Pièce de rechangeCale de compensation Référence
MTN512400Plaquettes à insérer dans le boîtier d'encastrement pour cadres M-Plan II réf. MTN512403, MTN512503, MTN512603. Pour compenser les différences de hauteur importantes.Lot de 12
Caractéristiques du système KNXKNX est constitué d’une ligne de bus bifi laire et des appareils d’installation qui y sont connectés, dont des capteurs, des actionneurs et des composants du système. Les capteurs reçoivent des informations et les transmettent au bus sous forme de télégrammes de données. Les capteurs sont par ex. des poussoirs KNX et des entrées binaires pour la connexion de contacts libres de potentiel.
Les actionneurs reçoivent les télégrammes de données et les transforment, par ex., en signaux de commutation ou de réglage d’intensité.
Les appareils et les composants du système sont utilisés pour le fonctionnement de base du système. Il s’agit essentiellement d’alimentations électriques permettant de générer la tension du bus, de coupleurs utilisés pour relier les segments du bus et d’interfaces utilisées pour raccorder les programmateurs. La ligne de bus bifi laire permet de transmettre aussi bien l’énergie requise pour le système électronique des appareils du bus, que des informations.
La ligne de bus est raccordée à chacun des appareils du bus. Généralement, les capteurs ne nécessitent que la ligne de bus. Par contre, les actionneurs nécessitent souvent une alimentation secteur 230/400 V pour commander les recepteurs. La ligne de bus et l’alimentation secteur sont strictement séparées l’une de l’autre.
Les capteurs et les actionneurs sont sélectionnés en fonction de l’application requise et se composent d’un coupleur de bus et d’un module d’application avec le logiciel correspondant. Les logiciels d’application font partie intégrante de la base de données des produits Schneider Electric et sont installés dans les appareils connectés à l’aide du logiciel de planifi cation et de mise en service ETS et parl’intermédiaire de l’interface série d’un PC et du bus.
KNX est un système de bus décentralisé. Chaque appareil KNX possède son propre micro-contrôleur. Les appareils peuvent s’échanger des informations directement et en série par l’intermédiaire du bus, sans passer par un système central. Tous les appareils sont connectés au bus de la même manière (principe multi-maîtres). Le système CSMA/CA permet d’éviter les confl its entre télégrammes et la destruction de données.
KNX fonctionne avec une petite tension SELV. La tension du bus s’élève à 24 V CC (+6/–4 V). Si la tension est inférieure à 20 V les appareils se déconnectent du bus. Les données sont transmises à 9,6 kbits/s, de sorte qu’il est inutile d’utiliser des résistances terminales.
Câblage KNX
Le câblage au sein d’une même ligne peut être réalisé en ligne, en étoile ou en arborescence. Diverses autres combinaisons sont également possibles.
Lors de la pose des lignes de bus, il est recommandé de respecter les distances suivantes :b Longueur max. entre l’alimentation électrique et les appareils reliés au bus : 350 mb Longueur max. entre deux appareils reliés au bus : 700 mb Longueur totale des câbles au sein d’une ligne : 1000 m
Les appareils KNX sont reliés parallèlement entre eux par la paire de fi ls rouge/noir de la ligne de bus à l’aide de bornes de connexion de bus.
Chaque borne permet de connecter jusqu’à quatre paires de lignes de bus (rouge/noir).
La borne de raccordement de bus (réf. MTN689701) peut aussi être utilisée comme borne de dérivation dans les boîtiers de connexion des interrupteurs.
Lors du montage, il est important de respecter la polarité.
AE
350 m
PAR 1
PAR 1
PAR 22
300 m
PAR 23
PAR 24
PAR 42
PAR 43
PAR 44
PAR 62
350 m
KNX est organisé en segments hiérarchiques. La plus petite unité est la ligne. Une ligne comprend au maximum 64 appareils connectés ou participants (PAR), ainsi qu’une alimentation électrique à bobine d’arrêt (AE).
La ligne principale et la ligne de secteurs nécessitent également une alimentation électrique avec bobine d’arrêt. Lorsque toutes les lignes et tous les secteurs sont utilisés, il est possible de connecter plus de 12 000 appareils à KNX.
AActionneur 21, 23, 24, 26, 29, 32Adaptateurs de vanne 33Aimant de programmation 33, 37Alimentation 24 V 43Alimentation du bus 42Artec 17, 18, 51
BBarre de bus 44Bornes de raccordement 45
CCapteur météorologique 40Chauffage 32Chauffage souffl ant 29Climatisation 29Commande 1-10 V 27Commutation 23, 24Connecteur de barre de bus 44Coupleur de bus 43Coupleur système 42
DDALI 28Détecteurs de mouvement 36Détecteurs de présence 38
EEntrées binaires 34Etiquettes 16, 30, 45
HHorloge programmable 39
IInterfaces 44
MM-Plan 16, 18, 47M-Plan II 48M-Plan Verre 50
PPanneau tactile 15Plaques de fi nition 47Plaques obturatrices 45Poussoirs multifonctions 16, 30
RRégulateur thermostatique 32Relais 22
SServomoteur EMO 33Station de commande 14Station météorologique 40Stores 21, 23
TTélécommande infra rouge 16, 30Thermostat d'ambiance 29, 30Trancent 20, 46
VVariateurs 26Verres de fi nition 46Volets roulants 21, 23
Schneider Electric France Direction Communication et PromotionCentre PLMF-38050 Grenoble cedex 9Tél. : 0 825 012 999www.schneider-electric.fr
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu’après confi rmation par nos services.
*Construire le nouveau monde de l’électricitéFRAED207864FRART. 960160
02/2007
Conception, réalisation : Axess, Dufresne-Corrigan-Scarlett, E. FrogerImpression : Imprimerie du Pont de Claix/JPF
4eme de couv.indd 14eme de couv.indd 1 22/02/07 15:47:1422/02/07 15:47:14