-
www.rosemount.com
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
Fase 1: PreinstallazioneFase 2: Cablaggio elettricoFase 3:
Configurazione di baseFase 4: MovimentazioneFase 5: Montaggio Fase
6: Installazione (tubo di misura flangiato)Fase 6: Installazione
(tubo di misura wafer)Fase 6: Installazione (tubo di misura per uso
sanitario)Fase 7: Messa a terraCertificazioni del prodotto
Inizio
Fase 9: Accensione del trasmettitore
Fase 10: Controllo dei collegamenti del processo
Fase 11: Conferma della configurazione
Fine
Fase 8: Protezione dalle perdite di processo (opzionale)
Misuratore di portata magnetico (trasmettitore e tubo di misura)
Rosemount
4661_revAA_qig ita.fm Page 1 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
Modello Fuori Produzione
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
2
© 2004 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi
sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Rosemount Inc.12001 Technology Drive Eden Prairie, MN USA
55344Tel. (USA) (800) 999-9307Tel. (internazionale) (952)
906-8888Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management Wiltonstraat 303905 KW
VeenendaalPaesi BassiTel. +31(0)318 495 555Fax +31(0)318 495
556
Emerson Process ManagementFisher-Rosemount srlVia Pavia,
21I-20053 Muggiò (MI)ItaliaTel. +39 039 27021Fax +39 039
2780750email [email protected]
www.emersonprocess.it
AVVISO IMPORTANTELa presente guida rapida indica le fasi di
installazione per il Modello 8712D Rosemount®. La guida non
contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione,
diagnostica, manu-tenzione, servizio, individuazione dei guasti o
installazione. Per informazioni più detta-gliate, consultare il
manuale di riferimento del modello 8712D (documento numero
00809-0100-4661). Il manuale e la presente guida di installazione
rapida sono disponibili sul sito www.rosemount.com.
AVVERTENZALa mancata osservanza delle istruzioni per
l’installazione può causare incidenti gravi o mortaliLe istruzioni
per la manutenzione e l’installazione devono essere usate
esclusivamente da personale qualificato. Gli interventi di
manutenzione non descritti nelle istruzioni per il funzionamento
possono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Verifi-care che l’ambiente operativo del tubo di misura e del
trasmettitore sia conforme alle cer-tificazioni FM e CSA.Non
collegare il modello 8712D Rosemount a un tubo di misura non
prodotto dalla Rosemount ubicato in atmosfera esplosiva.
AVVERTENZALe esplosioni possono causare infortuni gravi o
mortali L’installazione del presente trasmettitore in un’area
esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle norme e agli
standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni
relative alle limitazioni associate a un’installazione di
sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel
manuale di riferimento del modello 8712D.
• Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in
atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito
siano installati secondo le tipologie di cablag-gio intrinsecamente
sicure o in area non “incendive”.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali•
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione
presente nei conduttori
può causare scosse elettriche.
4661_revAA_qig ita.fm Page 2 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
3
FASE 1: PREINSTALLAZIONEPer semplificare il processo di
installazione del misuratore di portata magnetico 8712D Rosemount,
è necessario seguire diverse fasi di preinstallazione:
• Identificare le opzioni e le configurazioni adeguate
all’applicazione di interesse.• Se necessario, impostare gli
interruttori meccanici.• Prendere in considerazione i requisiti
ambientali, elettrici e meccanici.
Considerazioni meccanicheIl sito di montaggio del trasmettitore
8712D Rosemount deve essere di dimensioni adeguate per garantire un
montaggio sicuro, un facile accesso agli imbocchi elettrici,
l’apertura totale dei coperchi del trasmettitore e una facile
lettura dell’indicatore/configuratore (fare riferi-mento alla
Figura 1). Il trasmettitore deve essere montato in posizione
verticale. Il trasmetti-tore deve essere montato in modo da evitare
che l’umidità presente nel conduit si accumuli nel trasmettitore.Se
il modello 8712D viene montato separatamente dal tubo di misura non
è soggetto alle limitazioni applicabili al tubo di misura.
AVVERTENZAIl rivestimento del tubo di misura è soggetto a danni
causati da movimentazione. Non infi-lare mai oggetti attraverso il
tubo di misura allo scopo di sollevarlo o di fare leva. Even-tuali
danni al rivestimento possono compromettere la funzionalità del
tubo.Per evitare possibili danni all’estremità del rivestimento del
tubo di misura, si sconsiglia di usare guarnizioni metalliche o a
spirale. Nel caso in cui si prevedano frequenti sposta-menti,
prendere le precauzioni necessarie per proteggere le estremità del
rivestimento. A scopo di protezione viene spesso effettuato il
collegamento di tronchetti di linea dritta alle estremità del tubo
di misura.Il corretto serraggio dei bulloni della flangia è
fondamentale per garantire il buon funzio-namento e la durata del
tubo di misura. Tutti i bulloni devono essere serrati nella
corretta sequenza e secondo i limiti di serraggio specificati. La
mancata osservanza di queste informazioni potrebbe essere causa di
gravi danni al rivestimento del tubo di misura e potrebbe rendere
necessaria la sostituzione del tubo di misura.
Figura 1. Schema dimensionale del Modello 8712D Rosemount
109(4.31)Coperchio
standard dell’indica-tore/confi-guratore
89(3.51)
75(2.96)
283(11.15)
79(3.11)
305(12.02)
11(0.44)
Con coperchio dell’indicatore/configuratore229
(9.01)71
(2.81)
4661_revAA_qig ita.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
4
Considerazioni ambientaliPer garantire la durata massima del
trasmettitore, si consiglia di evitare vibrazioni e calore
eccessivi. Aree che presentano problemi tipici:
• linee con forti vibrazioni con trasmettitori integrati•
installazioni in presenza di temperature elevate con esposizione
alla luce solare diretta• installazioni all’esterno in presenza di
climi rigidi
Per proteggere l’elettronica in condizioni ambientali ostili e
per garantire un facile accesso per eseguire la configurazione o la
manutenzione, i trasmettitori per montaggio remoto pos-sono essere
installati nella sala quadri controllo.I trasmettitori 8712D
Rosemount richiedono un’alimentazione esterna. Deve essere quindi
disponibile l’accesso a una fonte di alimentazione adeguata.
Procedure di installazioneLa procedura di installazione del
modello 8712D Rosemount include istruzioni dettagliate sia per
l’installazione dei componenti elettrici che per quelli meccanici.
Montaggio del trasmettitoreIn un sito remoto è possibile montare il
trasmettitore su una palina di diametro massimo pari a 50 mm (2
in.) o su una superficie piana.Montaggio su palinaPer montare il
trasmettitore su una palina: 1. Fissare la piastra di montaggio
alla palina con la bulloneria di fissaggio.2. Fissare il Modello
8712D alla piastra di montaggio con le viti di fissaggio.Montaggio
su superficiePer montare il trasmettitore su una superficie:1.
Fissare il Modello 8712D al luogo di installazione con le viti di
fissaggio.Opzioni e configurazioniL’applicazione standard del
Modello 8712D include un’uscita di 4–20 mA e il controllo delle
bobine del tubo di misura. Applicazioni di altro tipo possono
richiedere una o più delle seguenti opzioni o configurazioni:
• Comunicazioni multidrop• PZR (ritorno a zero positivo)• Uscita
ausiliaria• Uscita impulsiva
Altre opzioni potrebbero essere applicabili. Stilare un elenco
delle opzioni e delle configura-zioni applicabili alla situazione
in questione. Tenere l’elenco a portata di mano come riferi-mento
durante le procedure di configurazione e
installazione.Interruttori/cavallotti hardwareIl pannello
dell’elettronica del Modello 8712D è dotato di tre interruttori
hardware seleziona-bili dall’utente. Tramite questi interruttori è
possibile impostare l’allarme modalità di guasto, l’uscita
analogica attiva/passiva e la sicurezza del trasmettitore. Le
configurazioni standard degli interruttori eseguite in fabbrica
sono le seguenti:
Allarme della modalità di guasto: ALTO
Uscita analogica attiva/passiva: ATTIVA
Sicurezza del trasmettitore NON ATTIVA
4661_revAA_qig ita.fm Page 4 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
5
Modifica dell’impostazione degli interruttori meccaniciNella
maggior parte dei casi non è necessario modificare l’impostazione
degli interruttori meccanici. Se fosse necessario modificare
l’impostazione degli interruttori, seguire le fasi descritte nel
manuale.
Considerazioni elettrichePrima di effettuare alcun collegamento
elettrico del Modello 8712D, considerare gli standard seguenti ed
assicurarsi di disporre dell’alimentazione, del conduit e degli
altri accessori adeguati.
FASE 2: CABLAGGIO ELETTRICOImbocchi elettrici e collegamentiSia
il tubo di misura che le scatole di giunzione del trasmettitore
sono dotate di imbocchi per collegamenti del conduit da 20 mm (¾
in.) NPT. Questi collegamenti devono essere effettuati in
conformità alle normative elettriche dello stabilimento di
produzione o delle normative locali. Gli imbocchi inutilizzati
devono essere sigillati con dei tappi di metallo. Una corretta
installazione elettrica è necessaria per evitare errori dovuti a
interferenze o disturbi elettrici. Per i due cavi non sono
necessari separati conduit, ma si richiede un conduit dedicato tra
cia-scun trasmettitore e tubo di misura. Per ottenere i migliori
risultati in ambienti elettricamente disturbati è necessario usare
un cavo schermato. Imbocchi elettriciFar passare un cavo di
dimensioni appropriate attraverso il collegamento del conduit nel
misuratore di portata magnetico. Condurre il cavo di alimentazione
dalla fonte di alimenta-zione al trasmettitore. Disporre i cavi di
alimentazione della bobina e dell’elettrodo tra il misu-ratore di
portata e il trasmettitore. Preparare le estremità dei cavi di
alimentazione della bobina e dell’elettrodo come illustrato nella
Figura 2. Limitare la lunghezza del cavo scoperto a 1 in. sia sul
cavo di alimentazione della bobina che sul cavo dell’elettrodo. La
lunghezza eccessiva del conduttore, o il mancato collegamento dei
cavi schermati, può essere causa di disturbi elettrici e, di
conseguenza, di una lettura instabile dell’indicatore.
Figura 2. Preparazione del cavo87
05_0
041a
.eps
NOTALe dimensioni sono indicate in mm (in.)
26(1.00)
Schermo del cavo
4661_revAA_qig ita.fm Page 5 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
6
Fase 2.1 Ingresso bobina al trasmettitoreLa sezione del
cablaggio elettrico fornisce alimentazione alle bobine del tubo di
misura tra-mite il trasmettitore. L’ingresso bobina al
trasmettitore invia una frequenza a impulsi a cor-rente continua al
tubo di misura.
Collegare il trasmettitore in conformità ai requisiti elettrici
locali. Collegare a terra la gabbia del trasmettitore tramite il
collegamento filettato del conduit (fare riferimento alla Figura
2). Per applicazioni di alimentazione c.a., collegare il neutro
c.a. al terminale N e la linea c.a. al terminale L1. Per
applicazioni di alimentazione c.c., collegare i terminali positivi
e negativi nel modo corretto. Le unità alimentate a 12–42 V c.c.
possono assorbire fino a 1 A di corrente. Inoltre, seguire i
requisiti del sezionatore e del filo di alimentazione.
Requisiti del filo di alimentazionePer le corrette applicazioni
di temperatura, usare un filo di calibro nominale compreso tra 12 e
18 AWG. Per collegamenti a temperature ambienti superiori a 60 °C
(140 °F), usare un filo omologato per temperature di almeno 80 °C
(176 °F). Per temperature ambienti supe-riori a 80 °C (176 °F),
usare un filo omologato per temperature di almeno 110 °C (230
°F).SezionatoriCollegare l’apparecchiatura tramite un sezionatore
esterno o un interruttore automatico. Eti-chettare il sezionatore o
l’interruttore automatico e posizionarlo vicino al trasmettitore
come comando elettrico locale.
Figura 3. Collegamenti del trasmettitore all’alimentatore
Figura 4. Corrente di alimentazione
8712
/871
2e01
c.ep
s
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0
0 10 20 30 40 50
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0 10 20 30 40 50
Cor
rent
e di
alim
enta
zion
e (A
)
Alimentazione (V)
4661_revAA_qig ita.fm Page 6 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
7
Categoria di installazioneLa categoria di installazione per il
Modello 8712D Rosemount è Categoria II (sovraten-sione).Protezione
da sovracorrenteIl trasmettitore del misuratore di portata 8712D
richiede la protezione da sovracorrente delle linee di
alimentazione. I valori nominali massimi dei dispositivi di
sovracorrente sono i seguenti:
Requisiti per alimentazione da 115 V c.a. o 230 V c.a.Collegare
il trasmettitore in base ai requisiti elettrici locali per 90–250 V
c.a. Inoltre, seguire i requisiti del sezionatore e del filo di
alimentazione.Requisiti per alimentazione da 12–42 V c.c.Le unità
alimentate da 12–42 V c.c. possono assorbire fino a 1 A di
corrente. Di conse-guenza, il cavo di potenza in ingresso deve
essere conforme a determinati requisiti di dia-metro. Applicando la
seguente equazione, secondo combinazioni non mostrate, è possibile
calcolare la resistenza massima data l’alimentazione momentanea, la
tensione della fonte e la tensione di accensione minima del
trasmettitore, 12 V c.c.:
Impianto di alimentazione Valore nominale del fusibile
Produttore12–42 V c.c. 250 V; 3 A, ad azione rapida Bussman AGCI o
equivalente
90–250 V c.a. 250 V; 1 A, ad azione rapida Bussman AGCI o
equivalente
Tensione di alimentazione – 12 V c.c.Alimentazione
momentaneaResistenza massima =
4661_revAA_qig ita.fm Page 7 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
8
Tabella 1. Lunghezza dei fili di rame temprato
Opzioni, considerazioni e procedureFase 2.2 Ingresso
comunicazione del trasmettitoreCollegamento di una fonte di
alimentazione esterna da 4–20 mA Il circuito di uscita del segnale
4–20 mA può essere alimentato sia internamente che esterna-mente.
La posizione predefinita del cavallotto di uscita analogica
attiva/passiva è interna. Il cavallotto di alimentazione è
selezionabile dall’utente ed è ubicato sul pannello
dell’elettronicaAlimentazione internaIl circuito di potenza
analogica 4–20 mA può essere alimentato dallo stesso trasmettitore.
La resistenza nel circuito deve essere di 1000 ohm o inferiore. Se
viene utilizzato un comu-nicatore HART, o un sistema di controllo,
è necessario collegarlo al circuito con una resi-stenza minima di
250 ohm.Alimentazione esternaLe installazioni in multidrop Hart
richiedono una fonte di alimentazione analogica esterna da 10–30 V
c.c. Se viene utilizzato un comunicatore HART, o un sistema di
controllo, è neces-sario collegarlo al circuito con una resistenza
minima di 250 ohm.Per collegare l’alimentazione esterna al circuito
4–20 mA, collegare il negativo c.c. al terminale 8 e il positivo
c.c. al terminale 7 (fare riferimento alla Figura 3).
Tipo di fili di alimentazioneLunghezza massima del filo per
ciascuna fonte di
alimentazione corrispondente
Diametro filoRame temprato
milliohms/m (milliohms/ft)
42 V m (ft)
30 V m (ft)
20 V m (ft)
12,5 V m (ft)
20 0,033292(0.01015)
451(1478)
270(887)
120(394)
8(25)
18 0,020943(0.006385)
716(2349)
430(1410)
191(626)
12(39)
16 0,013172(0.004016)
1139(3735)
683(2241)
304(996)
19(62)
14 0,008282(0.002525)
1811(5941)
1087(3564)
483(1584)
30(99)
12 0,005209(0.001588)
2880(9446)
1728(5668)
768(2519)
48(157)
10 0,003277(0.000999)
4578(15015)
2747(9009)
1221(4004)
76(250)
Tabella 2. Lunghezza dei fili di rame trafilato a mano
Tipo di fili di alimentazioneLunghezza massima del filo per
ciascuna fonte di
alimentazione corrispondente
Diametro filoRame trafilato
a mano milliohms/m (milliohms/ft)
42 V m (ft)
30 V m (ft)
20 V m (ft)
12,5 V m (ft)
18 0,021779 (0.00664)
689(2259)
413(1355)
184(602)
11(38)
16 0,013697(0.004176)
1095(3592)
657(2155)
292(958)
18(60)
14 0,008613(0.002626)
1741(5712)
1045(3427)
464(1523)
29(95)
12 0,005419(0.001652)
2768(9080)
1661(5448)
738(2421)
46(151)
10 0,003408(0.01039)
4402(14437)
2641(8662)
1174(3850)
73(241)
4661_revAA_qig ita.fm Page 8 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
9
NOTAPer il collegamento di tutte le altre opzioni (uscita
impulsiva per totalizzazione, uscita ausilia-ria per contatto
chiuso o ritorno positivo dello zero) consultare il manuale del
prodotto.Fase 2.3 Collegamento del trasmettitore al tubo di
misuraTra il trasmettitore remoto e il tubo di misura si consiglia
un singolo conduit dedicato per i cavi di ali-mentazione della
bobina e dell’elettrodo. L’installazione di un multicavo in un
singolo conduit può creare problemi di interferenza e disturbi al
sistema. Usare un set di cavi per ciascun conduit.Si con-siglia un
set di cavi per ciascun conduit. Se fosse necessario combinare i
cavi provenienti da sistemi multipli, raggruppare il cablaggio
dell’elettrodo in un conduit e il cablaggio di alimentazione della
bobina in un conduit diverso.Figura 5. Preparazione del conduit
Non corretta Corretta
Tabella 3. Requisiti dei caviDescrizione Lunghezza Numero
pezzoCavo di segnale (20 AWG) Belden 8762, equivalente Alpha
2411
mft
08712-0061-000308712-0061-0001
Cavo alimentazione bobina (14 AWG) Belden 8720, equivalente
Alpha 2442
mft
08712-0060-000308712-0060-0001
Combinazione cavo di segnale e cavo alimentazione bobina (18
AWG)(1)
(1) La combinazione di cavo di segnale e cavo alimentazione
bobina non è consigliata per i misuratori magnetici “High-signal.”
Per installazioni a montaggio remoto è necessario limitare la
combinazione di cavo di segnale e cavo alimentazione bobina a una
lunghezza inferiore a 30 m (100 ft).
mft
08712-0752-000308712-0752-0001
Cavi di alimentazione della bobina e dell’elettrodo
Alimen-tazione
UsciteAlimen-tazione
Uscite
8721
/000
0a01
a, 0
000a
01b.
eps
Cavi di alimentazione della bobina e
dell’elettrodoAlimen-tazione
Uscite
Alimen-tazione
Uscite
4661_revAA_qig ita.fm Page 9 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
10
Collegamenti del tubo di misura al trasmettitoreFigura 6. Schema
elettrico
8712
_05a
4661_revAA_qig ita.fm Page 10 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
11
FASE 3: CONFIGURAZIONE DI BASEDopo aver installato e alimentato
il misuratore di portata magnetico, il trasmettitore deve essere
configurato secondo le impostazioni di base. I parametri possono
essere configurati tramite un’interfaccia operatore locale, un
comunicatore HART o AMS. La tabella dei para-metri è alla pagina
12. La descrizione relativa alle funzioni più avanzate è inclusa
nel manuale del prodotto.
Impostazione di basePer impostare il modello 8712D sono
necessari quattro parametri: numero di taratura, diametro del tubo,
URV (valore massimo del campo di lavoro) e unità.
• Numero di taraturaIl numero di taratura del tubo è un numero
di 16 cifre usato per la caratterizzazione dei tubi di misura.
• Diametro del tuboIl diametro del tubo deve essere impostato in
modo da corrispondere al diametro del tubo di misura collegato al
trasmettitore. Il diametro deve essere espresso in pollici, in base
alle dimensioni disponibili elencate di seguito.
• URV (valore massimo del campo di lavoro)Il valore massimo del
campo di lavoro (URV), o campo di lavoro dell’uscita analogica, è
impostato in fabbrica a 30 ft/s. L’unità di misura visualizzata
sarà la stessa di quella selezionata per il parametro unità di
misura.
• Unità di portataLa variabile unità di portata specifica il
formato nel quale varrà visualizzata la portata. L’utente può
selezionare l’unità di misura a seconda delle proprie
preferenze.
I parametri tag e LRV (valore minimo del campo di lavoro) sono
usati frequentemente e sono inclusi nella impostazione di base.
• TagTag, ovvero l’applicazione di targhette, rappresenta il
modo più rapido per l’identifica-zione di diversi trasmettitori. È
possibile applicare le targhette ai trasmettitori in confor-mità ai
requisiti dell’applicazione in uso. Ciascuna targhetta può
contenere fino a otto caratteri.
• LRV (valore minimo del campo di lavoro)Per modificare le
dimensioni del campo di lavoro (o campo tarato) tra URV e LRV,
azze-rare il valore minimo del campo di lavoro (LRV), o zero
dell’uscita analogica. In circo-stanze normali, per una migliore
risoluzione, il LRV deve essere impostato a un valore vicino alla
portata minima prevista. Il LRV deve essere compreso tra –39,3 ft/s
e 39,3 ft/s.
Diametri del tubo disponibili in mm (in.)3 (0.1) 152 (6) 914
(36)
4 (0.15) 203 (8) 1016 (40)6 (0.25) 254 (10) 1067 (42)8 (0.3) 305
(12) 1219 (48)
13 (0.5) 356 (14) 1372 (54)19 (0.75) 406 (16) 1422 (56)
25 (1) 457 (18) 1524 (60)38 (1.5) 508 (20) 1626 (64)51 (2) 610
(24) 1829 (72)
64 (2.5) 711 (28) 2032 (80)76 (3) 762 (30)
102 (4) 813 (32)
4661_revAA_qig ita.fm Page 11 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
12
Funzione Tasti veloci HART Tasto LOIVARIABILI DI PROCESSO 1,
1DIAGNOSTICA E MANUTENZIONEProva dell’uscita analogica 1, 1, 2
Funzione ausiliariaProva dell’uscita impulsiva 1, 2, 3 Funzione
ausiliariaAutotest 1, 2, 1, 2 Funzione ausiliariaTaratura D/A
specifica (taratura dell’uscita da 4–20 mA)
1, 2, 4, 1 Funzione ausiliaria
Taratura D/A specifica 1, 2, 4, 2Taratura dell’elettronica 1, 2,
4, 3 Funzione ausiliariaTaratura di zero automatica 1, 2, 4, 4
Funzione ausiliariaTaratura automatica universale 1, 2, 4, 5
Funzione ausiliariaIMPOSTAZIONE DI BASETag 1, 3, 1 XMTR InfoUnità
di portata 1, 3, 2, 1 Unità di misuraURV (valore massimo del campo
di lavoro) 1, 3, 3 Campo di lavoro dell’uscita analogicaLRV (valore
minimo del campo di lavoro) 1, 3, 4 Funzione ausiliariaDiametro del
tubo 1, 3, 5 Diametro del tuboNumero di taratura 1, 3, 6 N. di
taratura tuboSmorzamento 1, 3, 7 SmorzamentoIMPOSTAZIONE IN
DETTAGLIOUscita impulsiva specifica 1, 4, 3, 2, 1 Funzione
ausiliariaDurata dell’impulso 1, 4, 3, 2, 2 Funzione
ausiliariaUnità speciali 1, 3, 2, 2 Funzione ausiliariaUnità di
misura del volume a cura dell’utente 1, 3, 2, 2, 1 Funzione
ausiliariaUnità di volume base 1, 3, 2, 2, 2 Funzione
ausiliariaFattore di conversione 1, 3, 2, 2, 3 Funzione
ausiliariaUnità di tempo base 1, 3, 2, 2, 4 Funzione
ausiliariaUnità di misura della portata a cura dell’utente 1, 3, 2,
2, 5 Funzione ausiliariaUscita ausiliaria 1, 4, 3, 3 Funzione
ausiliariaTotalizzatore 1, 1, 4 TotalizzatoreMisura della
totalizzazione 1, 1, 4, 1 TotalizzatoreAvvio del totalizzatore 1,
1, 4, 4 TotalizzatoreArresto del totalizzatore 1, 1, 4, 5
TotalizzatoreAzzeramento del totalizzatore 1, 1, 4, 6
TotalizzatoreCutoff di bassa portata 1, 4, 4, 1 Funzione
ausiliariaFrequenza del comando della bobina 1, 4, 1, 3 Funzione
ausiliariaControllo stato elaborazione del segnale 1, 4, 4, 4
Funzione ausiliariaTubo vuoto 1, 4, 1, 7 Funzione
ausiliariaControllo stato 1, 4, 4, 4 Funzione ausiliariaSignal
processing control 1, 4, 4 Funzione ausiliariaNumero esempi 1, 4,
4, 5 Funzione ausiliariaLimite percentuale massimo 1, 4, 4, 6
Funzione ausiliariaTempo limite 1, 4, 4, 7 Funzione
ausiliariaVARIABILI DI VERIFICAVerifica 1, 5FUNZIONI VARIEMessaggio
1, 4, 5, 4 XMTR InfoData 1, 4, 5, 5 XMTR InfoTag del tubo di misura
1, 4, 5, 8 XMTR InfoNumero di serie del tubo di misura 1, 4, 5, 7
XMTR Info
4661_revAA_qig ita.fm Page 12 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
13
FASE 4: MOVIMENTAZIONEPer evitare danni, maneggiare con cautela
tutti i componenti. Quando possibile, trasportare il sistema al
sito di installazione negli imballaggi di spedizione originali.
Durante la spedi-zione, i tubi di misura rivestiti in Teflon® sono
dotati di coperchi per la protezione da even-tuali danni meccanici
e deformazioni normali. Rimuovere i coperchi solo prima
dell’installazione.
FASE 5: MONTAGGIOTubazione a monte e a vallePer garantire la
precisione delle specifiche nell’ambito di numerose e diverse
condizioni di processo, si consiglia di installare il tubo di
misura ad un minimo di cinque diametri di tubo diritto a monte e
due diametri di tubo diritto a valle dalla superficie
dell’elettrodo (fare riferi-mento alla Figura 8).
Direzione del flussoIl tubo di misura deve essere montato in
modo che l’estremità FORWARD (AVANTI) della freccia indicante la
direzione del flusso, presente sulla targhetta di identificazione
del tubo di misura, sia rivolta nella direzione del flusso
attraverso il tubo.
Figura 7. Supporto per la movimentazione del tubo di misura 8705
Rosemount
Figura 8. Diametri di tubo diritto a monte e a valle
Tubi di misura da 15 a 100 mm (da ½ a 4 in.)
Tubi di misura da 150 mm (6 in.)
o di dimensioni maggiori 873
2-02
81B
02A
, C02
A
5 diametri di tubo 2 diametri di tubo
Flusso
8732
-028
1G02
A
4661_revAA_qig ita.fm Page 13 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
14
Orientamento del tubo di misuraIl tubo di misura deve essere
installato in una posizione tale per cui rimanga pieno durante il
funzionamento. L’installazione in posizione verticale consente il
flusso del fluido di processo verso l’alto e mantiene piena l’area
di passaggio, indipendentemente dalla portata istanta-nea.
L’installazione orizzontale deve essere limitata a tubazioni a
sezione ridotta che nor-malmente sono piene. In questi casi,
orientare la superficie dell’elettrodo fino a un massimo di 45
gradi rispetto al piano orizzontale.
L’orientamento degli elettrodi all’interno del tubo di misura
8705 Rosemount è da conside-rarsi corretto quando i due elettrodi
di misurazione si trovano nella posizione corrispondente alle
lancette di un orologio sulle 3 e sulle 9, come illustrato nel lato
destro della Figura 9.L’orientamento degli elettrodi nel Modello
8711 Rosemount è da considerarsi corretto quando la parte superiore
del tubo di misura è in posizione verticale o orizzontale, come
illu-strato nella Figura 10. Evitare posizioni di montaggio nelle
quali la parte superiore del tubo di misura si trova a 45° rispetto
alla posizione verticale o a quella orizzontale.
Figura 9. Orientamento del tubo di misura
Figura 10. Posizione di montaggio del Modello 8712 Rosemount
A
8735
-000
5A01
A, 8
732-
0005
A01C
FLUSSO
FLUSSO
Superficie dell’elettrodo 45°
8711
-871
1-E
01A
, 871
1-87
11-F
01A
Superficie dell’elettrodo 45°
4661_revAA_qig ita.fm Page 14 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
15
FASE 6: INSTALLAZIONE (TUBO DI MISURA FLANGIATO)GuarnizioniIl
tubo di misura richiede una guarnizione per ciascuna delle
connessioni con i dispositivi o le tuba-zioni adiacenti. Il
materiale della guarnizione selezionato deve essere compatibile con
il fluido di processo e le condizioni di esercizio. Guarnizioni a
spirale o metalliche possono danneggiare il rivestimento. È
necessario installare una guarnizione su ciascun lato dell’anello
di messa a terra. Tutte le altre applicazioni (inclusi i tubi di
misura dotati di rivestimento di protezione o di elettrodo di messa
a terra) richiedono solo una guarnizione su ciascuna connessione.
Bulloni della flangiaLe coppie di serraggio consigliate a seconda
del diametro del tubo di misura e del tipo di rivestimento sono
elencate nella Tabella 4 per ASME B16.5 (ANSI) e nella Tabella 5
per flange DIN. Se il valore nominale della flangia non è elencato,
rivolgersi al produttore. Ser-rare i bulloni della flangia sul tubo
di misura a monte nella sequenza incrementale indicata nella Figura
11 al 20% delle coppie di serraggio consigliate. Ripetere la
procedura sul tubo di misura a valle. Per i tubi di misura con un
numero maggiore o inferiore di bulloni della flangia, serrare i
bulloni in una sequenza trasversale simile. Ripetere l’intera
sequenza di serraggio al 40%, 60%, 80% e 100% delle coppie di
serraggio consigliate, o fino a eliminare la perdita tra il
processo e le flange del tubo di misura. Nel caso in cui la perdita
sia ancora presente alle coppie di serraggio indicate, i bulloni
pos-sono essere serrati di un ulteriore 10% fino a eliminare la
perdita in corrispondenza della con-nessione, o finché la coppia di
serraggio misurata raggiunge il valore massimo della coppia di
serraggio dei bulloni. Le considerazioni pratiche relative
all’integrità del rivestimento spesso spingono l’utente ad
applicare diverse coppie di serraggio per eliminare la perdita
causata dalla combinazione di flange, bulloni, guarnizioni e
materiale del rivestimento del tubo di misura.Dopo aver riserrato i
bulloni, controllare che non vi siano perdite in corrispondenza
delle flange. La mancata osservanza dei corretti metodi di
serraggio può essere causa di gravi danni. I tubi di misura
richiedono un secondo serraggio 24 ore dopo l’installazione
iniziale. Con il tempo i materiali del rivestimento del tubo di
misura possono deformarsi se sottoposti a pressione.
Figura 11. Sequenza di serraggio dei bulloni della flangia
8742
f_01
a.ep
s8 bulloni
4661_revAA_qig ita.fm Page 15 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
16
Tabella 4. Coppie di serraggio consigliate per i bulloni della
flangia dei tubi di misura “High-signal” 8705 e 8707 Rosemount
Codice dimensione
Diametro del tubo
Rivestimento in Teflon/Tefzel/PFA
Rivestimenti in poliuretano/neoprene/linatex
Classe 150(lb-ft)
Classe 300(lb-ft)
Classe 150(lb-ft)
Classe 300(lb-ft)
005 15 mm (1/2 in.) 8 8 - -010 25 mm (1 in.) 8 12 - -015 40 mm
(11/2 in.) 13 25 7 18020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11030 80 mm (3 in.)
34 35 23 23040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32060 150 mm (6 in.) 45 50
30 37080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55100 250 mm (10 in.) 55 80 40
70120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105140 350 mm (14 in.) 85 110 70
95160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140180 450 mm (18 in.) 120 170 95
150200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150240 600 mm (24 in.) 165 280
140 250300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375360 900 mm (36 in.) 280
575 245 525
Tabella 5. Specifiche di serraggio dei bulloni della flangia e
di carico dei bulloni per il modello 8705
Codice dimensione
Diametro del tubo
Rivestimento in Teflon/TefzelPN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N)005 15 mm (0.5 in.) 10 4400
10 4400010 25 mm
(1 in.)20 10100 20 10100
015 40 mm (1.5 in.)
50 16100 50 16100
020 50 mm(2 in.)
60 20100 60 20100
030 80 mm(3 in.)
50 16800 50 16800
040 100 mm (4 in.)
50 17800 70 19600
060 150 mm(6 in.)
90 24700 130 28700
080 200 mm(8 in.)
130 35200 90 19700 130 29200 170 34400
100 250 mm(10 in.)
100 28000 130 28300 190 38000 250 44800
120 300 mm(12 in.)
120 32000 170 38400 190 38600 270 47700
140 350 mm(14 in.)
160 43800 220 49500 320 57200 410 68100
160 400 mm(16 in.)
220 50600 280 56200 410 68100 610 92900
180 450 mm(18 in.)
190 43200 340 68400 330 55100 420 64000
200 500 mm(20 in.)
230 51100 380 68900 440 73300 520 73900
240 600 mm(24 in.)
290 58600 570 93600 590 90100 850 112000
4661_revAA_qig ita.fm Page 16 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
17
FASE 6: INSTALLAZIONE (TUBO DI MISURA WAFER)GuarnizioniIl tubo
di misura richiede una guarnizione per ciascuna delle connessioni
con i dispositivi o le tubazioni adiacenti. Il materiale della
guarnizione selezionato deve essere compatibile con il fluido di
processo e le condizioni di esercizio. Guarnizioni a spirale o
metalliche possono dan-neggiare il rivestimento. È necessario
installare una guarnizione su ciascun lato dell’anello di messa a
terra. Tutte le altre applicazioni (inclusi i tubi di misura dotati
di rivestimento di prote-zione o di elettrodo di messa a terra)
richiedono solo una guarnizione su ciascuna connessione.
Allineamento e imbullonatura1. Su diametri del tubo compresi tra 40
e 200 mm (11/2–8 in.), installare un anello di cen-
traggio su ciascuna estremità del tubo di misura. I diametri di
tubo più piccoli, da 4 a 25 mm (0.15–1 in.) non richiedono anelli
di centraggio. Su PN 10–16 da 100 e 150 mm (4 e 6 in.) inserire
prima il tubo di misura con gli anelli, quindi inserire i dadi. Le
scanala-ture su questo tipo di anello sono ubicate all’interno
dell’anello.
2. Installare i dadi per il lato inferiore del tubo di misura
tra le flange del tubo. Le specifiche dei dadi sono elencate nella
Tabella 6. L’uso di bulloni di acciaio al carbonio su dia-metri del
tubo piccoli, da 4 a 25 mm (0.15–1 in.) invece dei bulloni in
acciaio inos-sidabile richiesti, peggiora le prestazioni.
Codice dimensione
Diametro del tubo
Rivestimenti in poliuretano, linatex e neoprenePN 10 PN 16 PN 25
PN 40
(Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N)010 25 mm
(1 in.)20 7040 20 7040
015 40 mm(1.5 in.)
30 10700 30 10700
020 50 mm(2 in.)
40 13400 40 13400
030 80 mm(3 in.)
30 11100 30 11100
040 100 mm(4 in.)
40 11700 50 13200
060 150 mm(6 in.)
60 16400 90 19200
080 200 mm(8 in.)
90 23400 60 13100 90 19400 110 22800
100 250 mm(10 in.)
70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
120 300 mm(12 in.)
80 21300 110 25500 130 25800 180 31900
140 350 mm(14 in.)
110 29100 150 33000 210 38200 280 45400
160 400 mm(16 in.)
150 33700 190 37400 280 45400 410 62000
180 450 mm(18 in.)
130 28700 230 45600 220 36800 280 42700
200 500 mm(20 in.)
150 34100 260 45900 300 48800 350 49400
240 600 mm(24 in.)
200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
Tabella 6. Specifiche dei dadiDiametro nominale del tubo di
misura Specifiche dei dadi
4–25 mm (0.15–1 in.) Dadi filettati 316 SST ASTM A193, Grado B8M
Classe 1
40–200 mm (11/2–8 in.) Dadi filettati CS, ASTM A193, Grado
B7
4661_revAA_qig ita.fm Page 17 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
18
3. Posizionare il tubo di misura tra le flange. Controllare che
gli anelli di centraggio siano posizionati correttamente nei dadi.
I dadi devono essere allineati ai contrassegni sugli anelli
corrispondenti alla flangia in uso.
4. Installare i dadi, le rondelle e i bulloni rimanenti.5.
Serrare alle specifiche di serraggio riportate nella Tabella 4. Non
serrare eccessiva-
mente i bulloni per evitare di danneggiare il rivestimento.
Bulloni della flangiaSerrare i bulloni della flangia in sequenza
trasversale. Dopo aver riserrato i bulloni delle flange controllare
che non vi siano perdite in corrispondenza delle flange. Tutti i
tubi di misura richiedono un secondo serraggio 24 ore dopo il primo
serraggio dei bulloni delle flange.
Figura 12. Posizionamento della guarnizione con gli anelli di
centraggio
Tabella 7. Codice dimensione Diametro del tubo lb-ft Nm
15F 4 mm (0.15 in.) 5 6,830F 8 mm (0.30 in.) 5 6,8005 15 mm (1/2
in.) 5 6,8010 25 mm (1 in.) 10 13,6015 40 mm (11/2 in.) 15 20,3020
50 mm (2 in.) 25 33,9030 80 mm (3 in.) 40 54,2040 100 mm (4 in.) 30
40,7060 150 mm (6 in.) 50 67,8080 200 mm (8 in.) 70 94,9
Anelli di centraggio
Installazione dei dadi e delle rondelle
Guarnizione fornita dal cliente
FLUSSO 873
2-00
02A1
A
4661_revAA_qig ita.fm Page 18 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
19
FASE 6: INSTALLAZIONE (TUBO DI MISURA PER USO
SANITARIO)GuarnizioniIl tubo di misura richiede una guarnizione per
ciascuna delle connessioni con i dispositivi o le tubazioni
adiacenti. Il materiale della guarnizione selezionato deve essere
compatibile con il fluido di processo e le condizioni di esercizio.
Tutti i tubi di misura per uso sanitario 8721 Rosemount sono dotati
di guarnizioni, a meno che la connessione a processo sia una
connessione filettata in accordo agli std. IDF
sanitari.Allineamento e imbullonaturaDurante l’installazione di un
misuratore magnetico con raccordi per uso sanitario è necessa-rio
seguire le procedure standard dello stabilimento di produzione. Non
è necessario appli-care le tecniche di imbullonatura e le coppie di
serraggio.
FASE 7: MESSA A TERRAPer determinare le opzioni di messa a terra
da applicare per un’installazione corretta, fare riferimento alla
Tabella 8. La cassa del tubo di misura deve essere sempre messa a
terra in conformità alle normative elettriche locali e nazionali.
In caso contrario è possibile compro-mettere la protezione fornita
dall’attrezzatura. Il collegamento a terra interno (collegamento a
terra di protezione), ubicato sul lato della scatola di giunzione,
è la vite di collegamento a terra interno. La vite è
contraddistinta dal simbolo di messa a terra.
Figura 13. Installazione del Modello 8721 Rosemount per uso
sanitario
Tabella 8. Installazione della messa a terraOpzioni di messa a
terra
Tipo di tuboNessuna opzione di messa a terra
Anelli di messa a terra
Elettrodi di messa a terra
Rivestimenti di protezione
Tubazione conducibile senza rivestimento interno
Vedi Figura 14 Non richiesto Non richiesto Vedi Figura 15
Tubazione con rivestimento interno conducibile
Messa a terra insufficiente
Vedi Figura 15 Vedi Figura 14 Vedi Figura 15
Tubazione non conducibile Messa a terra insufficiente
Vedi Figura 16 Vedi Figura 17 Vedi Figura 16
Morsetto fornitodall’utente
Guarnizione fornitadall’utente
8721
_a_0
6.ep
s
È posibile ordinare il morsetto e la guarnizione
direttamente
al produttore
4661_revAA_qig ita.fm Page 19 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
20
Figura 14. Nessuna opzione di messa a terra o elettrodi di messa
a terra nelle tubazione con rivestimento
Figura 15. Messa a terra con anello di messa a terra o
rivestimento di protezione
Figura 16. Messa a terra con anello di messa a terra o
rivestimento di protezione
8721
/004
0C
Messa a terra
8721
038C
Messa a terra
Anelli di messa a terra o rivestimenti di protezione
Messa a terra
8711
-036
0a01
b
Anelli di messa a terra
4661_revAA_qig ita.fm Page 20 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
21
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTOSedi di produzione approvateRosemount
Inc. – Chanhassen, Minnesota, USAFisher-Rosemount Technologias de
Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Chihuahua, Messico
Informazioni sulle direttive europeeLe dichiarazioni di
conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il
presente pro-dotto sono disponibili sul sito web www.rosemount.com.
Per ottenere una copia della dichia-razione di conformità,
rivolgersi all’ufficio vendite locale.Direttiva ATEXTutti i
prodotti Rosemount Inc. sono conformi alla direttiva
ATEX.Protezione tipo n in conformità a EN50 021
• La chiusura degli ingressi del dispositivo deve essere
effettuata con tappi di chiusura o con pressacavo del cavo in
metallo EExe o EExn, o con altri tappi di chiusura o pressa-cavo
del cavo in metallo omologati ATEX e certificati IP66 da un
organismo di certifica-zione approvato UE.
Direttiva PED (CE 97/23)Combinazioni di flangia e diametro del
tubo per tubi di misura del misuratore di por-
tata magnetico Modello 8705:Diametro del tubo: 40–80 mm (1-1/2–3
in.) con tutte le flange disponibili.Diametro del tubo: 100–600 mm
(4–24 in.) con tutte le flange DIN e le flange ANSI 150 e
ANSI 300.Diametro del tubo: 750–900 mm (30–36 in.) con flange
AWWA 125
Valutazione del certificato di QS – EC N. PED-H-20Valutazione di
conformità modulo H
Tubi di misura del misuratore di portata magnetico Modello
8711Diametri del tubo: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1.5, 2, 3, 4,
6 e 8 in.):Valutazione del certificato di QS – EC N.
PED-H-20Valutazione di conformità modulo H
Figura 17. Messa a terra con elettrodi di messa a terra
8711
-036
0a01
a
Messa a terra
4661_revAA_qig ita.fm Page 21 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
22
Tubi di misura per uso sanitario del misuratore magnetico
Modello 8721 con diametro del tubo di 40 mm (11/2 in.) o
maggiore:Valutazione di conformità modulo A
Tutti gli altri tubi di misura Modello 8705/8711/8721 –
Valutazione in accordo a SEP
I tubi di misura conformi a SEP o di categoria I con protezione
a prova di esplosione non rientrano nelle competenze PED e di
conseguenza non possono ottenere il relativo marchio di
conformità.Il marchio obbligatorio CE per i tubi di misura secondo
l’Articolo 15 PED è ubicato sul corpo del tubo di misura (CE 0434).
I tubi di misura di categoria I sono sottoposti alla valutazione di
conformità in base alle pro-cedure del modulo A.I tubi di misura di
categoria II – IV sono sottoposti alle procedure di valutazione di
conformità in base al modulo H.Compatibilità elettromagnetica (EMC)
(89/336/CEE)EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326: 1997/
A1:1998I cavi di segnale non devono essere installati paralleli e
non devono essere nella stessa passerella porta cavi in cui si
trova il cablaggio di alimentazione c.a. L’apparecchiatura deve
essere messa a terra correttamente o collegata a terra secondo le
normative elettriche locali.Per migliorare la protezione contro le
interferenze del segnale, si consiglia di usare un cavo schermato.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Collegamenti del
tubo di misura al trasmettitore” a pagina 10.Direttiva bassa
tensione (93/68/EEC)EN 61010-1: 1995Altre indicazioni
importantiUsare solo pezzi originali nuovi. Per evitare fughe del
mezzo di processo, non svitare o rimuovere i bulloni della flangia
di processo, i bulloni dell’adattatore o le viti di sfiato mentre
l’apparecchiatura è in funzione. Eventuali interventi di
manutenzione dovranno essere eseguiti soltanto da personale
qualificato. La marcatura CE è standard sul modello 8712D
Conformità alle direttive UE di compatibilità elettromagnetica
di bassa tensione. Certificazioni aree pericoloseI sistemi a
montaggio remoto non richiedono alcun codice di opzione di
certificazione per aree pericolose sul tubo e sul
trasmettitore.Informazioni approvate del trasmettitoreTabella 9.
Codici di opzione del trasmettitore
Codici di certificazione Rosemount 8712DN0 •N5 •
4661_revAA_qig ita.fm Page 22 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
23
Certificazioni per l’America del nord
Factory Mutual (FM)
N0 Certificazione Divisione 2 (tutti i trasmettitori)Classe I,
Divisione 2, Gruppi A, B, C e DCodice temperatura – T4 (a 40 °C)A
prova di accensione per polveri per aree di Classe II/III,
Divisione 1, Gruppi E, F e GCodice di temperatura – T4 (a 40
°C)Custodia tipo 4X
N5 Certificazione Divisione 2 solo per tubi di misura con
elettrodi ISClasse I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e DCodice
temperatura – T4 (a 40 °C)A prova di accensione per polveri per
aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e GCodice di
temperatura – T4Custodia tipo 4X
Informazioni di certificazione del tubo di misura
Factory Mutual (FM)N0 Certificazione Divisione 2 per fluidi non
infiammabili (tutti i tubi di misura)
Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e DCodice di temperatura –
T5 (8705/8711 a 60 °C)Codice di temperatura – T3C (8707 a 60 °C)A
prova di accensione per polveri per aree di Classe II/III,
Divisione 1, Gruppi E, F e GCodice di temperatura – T6 (8705/8711 a
60 °C)Codice di temperatura – T5 (8707 a 60 °C)Custodia tipo 4X
N5 Certificazione Divisione 2 per fluidi infiammabili(tutti i
tubi di misura)
Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e DCodice di temperatura –
T5 (8705/8711 a 60 °C)Codice di temperatura – T3C (8707 a 60 °C)A
prova di accensione per polveri per aree di Classe II/III,
Divisione 1, Gruppi E, F e GCodice di temperatura – T6 (8705/8711 a
60 °C)Codice di temperatura – T5 (8707 a 60 °C)Custodia tipo 4X
Tabella 10. Codici di opzione del trasmettitore(1)
(1) La marcatura CE è standard sui Modelli 8705 e 8711. Non vi
sono certificazioni per aree pericolose disponibili per il Modello
570TM.
Codici di certificazione
Tubo di misura 8705 Rosemount Tubo di misura 8707 Rosemount Tubo
di misura 8711 Rosemount Per fluidi non infiammabili
Per fluidi infiammabili
Per fluidi non infiammabili
Per fluidi infiammabili
Per fluidi non infiammabili
Per fluidi infiammabili
N0 • • •N5 • • • • • •E5 • •
CD(2)
(2) Fare riferimento alla Tabella 11 a pagina 25 per le
relazioni tra temperatura ambiente, temperatura di processo e
classe di temperatura.
• •KD(2) • •
4661_revAA_qig ita.fm Page 23 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
24
E5 A prova di esplosione (solo 8711)A prova di esplosione per
aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi C e DCodice di temperatura –
T6 a 60 °CA prova di accensione per polveri per aree di Classe
II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e GCodice di temperatura – T6 a 60
°C Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e DCodice temperatura – T5
a 60 °CCustodia tipo 4X
Canadian Standards Association (CSA)N0 Adatto per aree di Classe
I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D
Codice di temperatura – T5 (8705/8711 a 60 °C)Codice di
temperatura – T3C (8707 a 60 °C)A prova di accensione per polveri
per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e GCustodia
tipo 4X
Certificazioni per l’Europa
N1 In corso di concessione – Certificazione CENELEC a prova di
scintille/a prova di accensione (solo 8705/8711)
Certificato n.: KEMA02ATEX1302X II 3GEEx nA [L] IIC T3...T6
CONDIZIONI SPECIALI PER IL FUNZIONAMENTO SICURO (X):Da
stabilire.
CD Certificazione CENELEC di sicurezza supplementare (Zona 1)
con elettrodi IS (solo 8711)
Certificato n.: KEMA03ATEX2052X II 1/2GEEx e ia IIC T3...T6 (Ta
= da –20 a +65 °C) (fare riferimento alla Tabella 11)
0575
KD Certificazione CENELEC di sicurezza supplementare (Zona 1)
con elettrodi IS (solo 8705)
Certificato n. KEMA 03ATEX2052X II 1/2GEEx e ia IIC T3...T6 (Ta
= da –20 a 65 °C) (fare riferimento alla Tabella 11)
0575CONDIZIONI SPECIALI PER IL FUNZIONAMENTO SICURO:Le relazioni
tra temperatura ambiente, temperatura di processo e classe di
temperatura sono disponibili nella Tabella 11.I dati elettrici sono
disponibili nella Tabella 12.
4661_revAA_qig ita.fm Page 24 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AAGennaio 2004
Rosemount Serie 8712D / 8700
25
Tabella 11. Relazione tra temperatura ambiente, temperatura di
processo e classe di temperatura(1)
(1) Questa tabella è applicabile solo per i codici di opzione CD
e KD.
Dimensione indicatore mm (in.)
Temperatura ambiente massima
Temperatura di processo massima
Classe di temperatura
15 (1/2) 65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T325 (1) 65 °C (149 °F)
120 °C (248 °F) T325 (1) 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) T4
40 (11/2) 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T340 (11/2) 60 °C (140
°F) 60 °C (140 °F) T4
50 (2) 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T350 (2) 65 °C (149 °F) 75
°C (167 °F) T450 (2) 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T5
80–100 (3–4) 65 °C (149 °F) 130 °C (266 °F) T380–100 (3–4) 65 °C
(149 °F) 90 °C (194 °F) T480–100 (3–4) 55 °C (131 °F) 55 °C (131
°F) T580–100 (3–4) 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T6
150 (6) 65 °C (149 °F) 135 °C (275 °F) T3150 (6) 65 °C (149 °F)
110 °C (230 °F) T4150 (6) 65 °C (149 °F) 75 °C (167 °F) T5150 (6)
60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T6
200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 140 °C (284 °F) T3200–900 (8–36)
65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T4200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 80
°C (176 °F) T5200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) T6
Tabella 12. Dati elettrici per i tubi di misura 8705 e 8711
Rosemount
Circuito di eccitazione della bobina 40 V c.c. (a impulsi), 0,5
A, 20 W maxCircuito dell’elettrodo per tipo a sicurezza intrinseca
a prova di esplosione EEx ia IIC,
5 V 1 mW max, Um = 250 V
4661_revAA_qig ita.fm Page 25 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM
-
Guida di installazione rapida00825-0102-4661, Rev AA
Gennaio 2004Rosemount Serie 8712D / 8700
26
4661_revAA_qig ita.fm Page 26 Wednesday, July 21, 2004 2:47
PM