„Emlékek nélkül, népeknek híre csak árnyék...” (Vörösmarty Mihály) az Erdélyi Örmény Gyökerek Kulturális Egyesület kéthavonta megjelenő kiadványa XXII. évfolyam 236. szám 2018. július-augusztus Lapunk az interneten: www.magyarormeny.hu honlapon is olvasható. Elektronikus levélcímünk (e-mail): [email protected]füzetek Tisztelt Olvasóink! 2018. januártól minden hónap 3. csütörtökén 17 órakor lesz Fővárosi Örmény Klub. A helyszín megváltozik, ezentúl a Budapesti Örmény Katolikus Lelkészség közösségi termé- ben lesz az összejövetel az 1114 Budapest, Orlay u. 6. szám alatt. Megközelíthető a Gellért tértől a Móricz Zsigmond tér irányában, jobboldalon a 2. utca. Mindenkit szeretettel várunk. Az Erdélyi Örmény Gyökerek füzetek változatlanul kéthavonta, mindig a páratlan hó- napban jelenik meg. A lapzárta változatlanul a páratlan hónap első hétfője. Minden vasárnap elhangzik… „Egyszülött Fiú és Isten Igéje, hallhatatlan Lényeg, aki elfogadtad, hogy testet öltesz a mindenkor szűz Szent Istenszülőtől, változás nélkül emberré válván, keresztre fe- szítettek, Krisztus Istenünk, haláloddal legyőzted a halált; aki egy vagy a Szenthá- romságból, az Atyával és Szentlélekkel együtt dicsérendő, üdvözíts minket.” A kereszt! Végső soron egyetlen igazi áldozat van, Jézus keresztáldozata. A liturgia-mise ennek jelenvalóvá tétele. A keresztáldozat hozta a megváltást. A történelem folyamán azon- ban a kereszt szimbolikája megváltozott, gazdagodott. Az örmény egyházban nagyon fon- tos a kereszt tisztelete. Erre mutatnak a jellegzetes faragott, csipkeszerű díszítésű kőkeresz- tek. Ilyen még Budapesten is áll a Petőfi téren. A Mechitarista rend jelvényéül egyenlő szá- rú, görög keresztet választott, de a szárak végein karélyos végződéssel, ez már a megdicső- ített forma, mely a győzelem jelvénye. Azonban ebben is ott van a kereszt vízszintes ágá- ban – ha nézzük – a bal oldali karélyok alatt a szeg: Jézus kínszenvedésének a szimbóluma. A pap az ünnepélyes liturgiákon kézi keresztet tart mindvégig a kezében s avval ad áldást. dr. Sasvári László
56
Embed
az Erdélyi Örmény Gyökerek Kulturális Egyesület...2018. július-augusztus Erdélyi Örmény Gyökerek 6 A béke és a megbocsátás hirdetése a ke-reszténység forradalmi eszméje
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
„Emlékek nélkül, népeknek híre csak árnyék...”(Vörösmarty Mihály)
az Er dé lyi Ör mény Gyö ke rekKul tu rá lis Egye sü let
kéthavontamegjelenőkiadványaXXII. év fo lyam 236. szám
2018. július-augusztus
Lapunk az interneten: www.magyarormeny.hu honlapon is olvasható. Elektronikus levélcímünk (e-mail): [email protected]
f ü z e t e k
Tisztelt Olvasóink!2018. januártól minden hónap 3. csütörtökén 17 órakor leszFővárosiÖrményKlub.Ahelyszínmegváltozik,ezentúlaBudapesti Örmény Katolikus Lelkészségközösségitermé-benleszazösszejövetelaz1114Budapest,Orlayu.6.számalatt.MegközelíthetőaGellérttértőlaMóriczZsigmondtérirányában,jobboldalona2.utca.Mindenkitszeretettelvárunk.AzErdélyiÖrményGyökerekfüzetekváltozatlanulkéthavonta,mindigapáratlanhó-
Minden vasárnap elhangzik…„Egyszülött Fiú és Isten Igéje, hallhatatlan Lényeg, aki elfogadtad, hogy testet öltesz a mindenkor szűz Szent Istenszülőtől, változás nélkül emberré válván, keresztre fe-szítettek, Krisztus Istenünk, haláloddal legyőzted a halált; aki egy vagy a Szenthá-romságból, az Atyával és Szentlélekkel együtt dicsérendő, üdvözíts minket.”
Azírásbeliörményirodalmat,akárcsakanemzeti nyelvhez nélkülözhetetlen írást,tudós szerzetesek teremtették meg. Ki-indulópont volt az 5. században Szent SzahagáltallefordítottSzentírás.Aszentfordítókemlékétazörménynaptárszerintegyütt ünnepeljük, köztük Naregi Szent Gegelyt. Céljuk az volt, hogy a kor fon-tosműveilegyenekörményülhozzáférhe-tők,ezértállítottakfölnagyonkoránisko-lákatÖrményországban.Aszentmiseszö-vegétismegalkották,mivelahíveksemaszír, sem a görög szöveget nem értették. Mindeznemjöhetettvolnalétre,hael-
sőkéntVilágosító Szent Gergely meg nem szerveziakeresztényállamot.Örményországnak két óriása volt a
Rejtély, hogy 300 év alatt miért nemfordítottákmagyarraamechitaristák?Ta-lánmertazasszimilációtólféltek.MányóGergely mechitarista főapát többszöridézte Boldog Mechitár sorait: Vedd elegy nemzet nyelvét és meghal az a nem-zet.Sa80-asévekbenvalóban„Magyarrálettkeletinépek”címmeljelentmegegykülönbenkiválókönyv,addigraodáigju-tottunk,hogyebbenmármegsememlítikazörményeket,atörökökviszontmintha-zainemzetiség(!)vannakbenne.Szent Gergely magyarra fordításában
úttörőmunkátvégeztekWeöres Sándor és Zsigmond Benedek Schützprofesszorúr-ral együtt, szemelvényeik és méltatásukutánazonbannagycsöndkövetkezett.Narekacit mindkét örmény egyházban
Ferenc pápaNaregiSzentGergelytazörmények közül el-sőként nyilvánítottaegyetemesegyházdok-torráarómaikatolikusegyházban.
E g y h á z t a n í t ó k vagy egyházdoktorok(doctores Ecclesiae)megtisztelő címet azEgyház olyan egyhá-zi íróknak ajándékoz,akik teológiai vagyhittani kérdésekben akereszténységen belüljelentősúj tanítást fo-galmaztak meg, meg-újítva az Egyházat.
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
5
„Életművükkelatudományvagyaszere-tetégboltjánújcsillagnakszámítanakazegyháztörténetben.”Ez az igazhitű, sze-mélyes szent életű, tudományos teljesít-mény hivataloselismerése.A pápa, vagy valamelyik egyetemes zsinat nyilvánít-ja ki.Nem „szuperszentekről”, hanem aszentekszűkcsoportjától.Abizáncilitur-gikus könyvekben, de a szír-malabár éskáldkatolikusegyházbanisismert foga-lom,előbbieknél35szentetfoglalmagá-ban,közülük17-en a nagy egyházszaka-dáselőttéltek,őkettehátmindnyugaton,mind keleten tisztelik. Ezért vált Szent Gergelyisegyetemesegyházdoktorrá.Deismeretesaszír-malabáréskáldkatolikusegyházbanis.Azörményegyházbanközismertszen-
teken kívül egyházdoktor a számos ör-mény szent közül Meszrob Masdoc, Jeghise vartabed, Movszesz Chorenaci, Filozófus Szent Dávid, Kegyelemtel-jes Nerszesz (Snoháli), és Lambroni Nerszeszis.Alatinegyházbannincskülönünnepük,
„Azonosulni akart minden idő és hely gyengéivel és bűnöseivel is,
hogymindenkiértközbenjárjon„azegészvilág imádságfelajánlójává” tette magát.Ezazőegyetemesszolidaritásaazembe-riséggel,nagykereszténybékeüzenet,ha-tározottkiáltás,amelyirgalomértesedezikmindenkiszámára.Azörmények,akiksokországban vannak jelen, és akiket szeret-nék innen testvérilegmegölelni, legyenekennek a közösségre szomjazásnak a hírnö-kei, a „béke követei.”Az egész világnakszükségevanerreahirdetőtevékenysége-tekre, szüksége van jelenlétetekre, szüksé-gevanlegtisztábbtanúságtételetekre.”Csakegymegjegyzés:A hazát azonbanmeg kell védeni!Ha
Kapisztrán Szent János nem vitte vol-naatörökellenicsatábanaszentkeresz-tet és Hunyady János nincs ott,ma Má-tyás király országára nem emlékezhet-nénk. Szent Vártán és vértanútársai semtehettekmástazávárájrimezőnakeresz-ténység és pogányság első nagy csatájá-ban!BizáncésaBalkánelfoglalásautánláttuk a folytatást.
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
7
AMagyar Krónikacíműlapinterjútké-szített Kásler Miklósprofesszorral,azOr-szágos Onkológiai Intézet főigazgatójá-val, az EMMI miniszteri várományosá-val.A szakember a beszélgetés elején el-mondta,azértisvágottbeleilyennagyin-tenzitássalÁrpád-házi III. Béla és felesége, Chatillon Anna lelete-inek archeogenetikaikutatásába, mivel hi-ányérzetgyötörteami-att, hogy a magyarok nemzarándokolhatnakelúgykirályaiksírjai-hoz,mint az angolok,a spanyolok, az osztrá-kok és a lengyelek.A kutatáshoz szük-
„1848 decemberében találták meg egyszerű emberek a sírokat, akik rögtön
Honnan is származnak a magyarok?Nagy port kavart az év elején a hír, miszerint az Országos Onkológiai Intézet vezet-te nemzetközi kutatócsoport kimutatta, hogy az Árpád-ház tagjai egészen biztosan nem finnugor eredetűek, hanem eurázsiaiak.
értesítették is a régészeket, ezért már az első vizsgálatok is szakszerűek voltak. Az előrenyomuló osztrák seregek miatt gyor-san Pestre szállították a leleteket, hol itt, hol ott rejtették a koporsókat, végül a Má-tyás-templom oldalkápolnájában helyez-ték örök nyugalomra III. Bélát és a ki-
rálynét. Azóta csak mi bolygattuk meg a királyi párt, egyetlen alkalommal” – me-sélteakirályipárko-porsóinak kalandostörténetétazOrszágosOnkológiaiIntézetfő-igazgatója.Arra a kérdésre,
hogymi adott igazánnagy súlyt az intézetáltal végzett mosta-
ni kutatásnak, a professzor azt válaszol-ta:„Egyértelműen kiderült, hogy az Árpá-dok az R1a genetikai haplocsoportba tar-toztak. Azt pedig már tudtuk, hogy a finn-ugor nyelvű népek az N1bc-be. […] Tény, hogy az Árpádok és a magyarok többsé-ge az R1a haplocsoport népei közül szár-mazik. A finnugoristák is kénytelenek vol-tak finomítani, ma már nem közös eredet-ről, csupán a finnugor népekkel való nyel-vi rokonságunkról beszélünk”.A kutatás ugyanakkor egy másik,
„fontos kérdésre” is választ adott: azarcheogenetikai vizsgálat ugyanis kimu-tatta,hogynemcsakabarátságkötiösz-sze a magyar és a lengyel népet. „A mai magyar lakosságban 30 százalékos az
Kásler Miklós professzor
Erdélyi Örmény Gyökerek2018. július-augusztus
8
R1a előfordulási aránya, a lengyeleknél ez még magasabb. Tehát nem barátok, ha-nem testvérek vagyunk” – fogalmazott aprofesszor.AvizsgálatrészleteirőlKáslerelmond-
ta:egyházielőírásoknakmegfelelőennyi-tották fel III. Béla sírját. Jegyzőkönyvetírtak, és amikor visszazártak mindent,az egyházi szertartásrendnek megfelelő-enújrafelszenteltékasírt.Akoporsóbólkörülbelül egy négy-öt milliméter széles,két-három centimé-ter hosszúmintát vet-tek. „Szándékosan úgy jártunk el, hogy ha szemből nézi az ember a csontvázat, akkor nem látja a mintavétel helyét. Magát a min-tát négy azonos rész-re osztottuk, az inté-zet két genetikai mun-kacsoportja is részt vett a kutatásban, de küldtünk mintát a Göttingeni Egyetem intézetének is, a negye-dik darabon pedig kormeghatározó vizs-gálatot végeztünk”–magyaráztaazonko-lógiai intézet vezetője.Később, kérdésreválaszolvaelmondta,egyáltalánnemvoltidegenterepatörténelmiszerepazonko-lógiával foglalkozógenetikusoknak.Sőt,állítólagmás próbavizsgálatok folyamánrátaláltak III. Béla apjának, II. Bélának,illetvenagyapjának,Vak Bélánakmarad-ványairais.Az eredmények publikálása után fel-
Könyves Kálmánnál súlyos középfülgyul-ladás alakult ki, ennek pedig a koponya-csontokon elváltozásokat kellett okoznia. Ilyeneket azonban nem mutatott ki a CT-vizsgálat”.Hogymelyikmederbe terelődik ama-
gyarok eredetének kutatása, az komolykérdés. Ám a mostani kutatásban mégtöbbpotenciálvan.„Az, hogy tudjuk, kik voltak, honnan származtak az uralkodó-
ink, nemzeti identi-tásunk része. Ezt az identitást erősítette meg először is a ku-tatás. Az Árpád-házi-ak elképesztő szelle-mi és fizikai adottsá-gokkal rendelkeztek, képesek voltak létre-hozni a Német-Római Császárság, a Bizán-ci Birodalom és a Ki-jevi Rusz között egy, az egész Kárpát-meden-cére kiterjedő biro-dalmat. Abban a kor-ban archiregnumnak nevezték Európában
a magyar királyságot, ami azt jelentette, hogy nagyon ősi, nemes, a világ működé-si rendjét értő és ismerő birodalomnak te-kintették, amely felett egyedülálló módon nem közönséges, koronás fejedelmek, ha-nem apostoli királyok uralkodtak. Erről tanúskodnak krónikáink is, amelyek meg-lepően egységesek egészen az Anjouk ko-ráig. Szokás lett ezeket a krónikákat me-sének tekinteni. No de valóban igaz len-ne, hogy a hazai krónikások csupán me-séket költöttek volna, a nyugatiak viszont a színtiszta valóságot írták meg műveik-ben?! Hogyan lenne ez lehetséges, kü-lönösen akkor, amikor minden krónikás
Dr. Entz Géza művészettörténész, III. Béla király feleségének koronáját vizsgálja 1967. Fotó: MTI Fotóbank
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
9
ugyanannak az egyháznak a papja volt? Ráadásul a magyar krónikák leírásait na-gyon sok vonatkozásban igazolta már a régészet. A genetikával nem lehet vitat-kozni, amit ez a diszciplína nyújtani ké-pes, az nem érzelmi kérdés. Össze kelle-ne rakni végre a magyarok eredetével, ős-történetével kapcsolatos eredményeket, és kialakítani egy egységes, hiteles képet” –mondtaKáslerMiklós.A professzor az interjúban elmond-
ta,folytatjákakutatásokat,stovábbiÁr-pád-háziuralkodókatfognakazonosítani.„Nem vagyok történész, egyszerűen csak sokat olvastam a magyarok históriájáról,
ennyi az egész. De a korábbinál erőteljes-ebbé akarjuk tenni a történelmi kutatások genetikai vonalát. Mert perdöntő eredmé-nyek születhetnek ezen a téren, olyanok, amelyekre komplex, széles vágányú, in-terdiszciplináris kutatások épülhetnek to-vább”–fogalmazottazOrszágosOnkoló-giaiIntézetigazgatója.
(Az eredeti riportot Sinkovics Ferenc új-ságíró tollából „Vallottak a királyi gének” címmel jelentette meg a Magyar Krónika májusi száma. A jelen cikk Nagy Gábor tollából május 14-én a 888.hu/article fe-lületéről lett másolva)
–Régótavonzódommindenhez,amirégi,hiszen a régi tárgyak mögött érzem azegykori embereket. Ezért nem hagytamveszendőbe men-ni azokat a mind-szenti, gyógyítás-sal kapcsolatos eszközöket és tár-gyakat, amelyek-re munkám során bukkantam, sok-szor a véletlen-nekköszönhetően.Volt, hogy kihív-tak egy beteghezaz egyik tanyára,akinekmegkellett
Korom AndrásÁvéd doktor gyűjteménye
Mindszent - Valószínűleg az ország legnagyobb, magánkézben lévő orvostörténe-ti gyűjteményét őrzi Ávéd János mindszenti háziorvos. A közel ezer darabból álló kollekcióban számos érdekesség mellett még 1913-ban készült lázmérő is található.
Máté GergelyÁvéd Jánosé Az év praxisa díj - megerősítésnek
tartja az elismerést a mindszenti háziorvos
Mindszent - 25 ezer szavazatot kapott a mindszenti Ávéd János háziorvos, Az év pra-xisa a Kárpát-medencében díj idei nyertese. Az elismerést kedden vehette át, de ál-lítja, a betegek visszajelzése nap mint nap könnyebbé teszi a munkáját.
csongrádiGali Ida ke-vesebb mint ötszázszavazattalmaradtel.– A háziorvoslás
nemcsak egy hivatás,hanem egy életforma. Azorvosanapmindenpercében készségesenáll a betegek rendelke-zésére.Azemberpróbálmegfelelni amagas el-várásoknak. Édesapámtette magasra a mércét.
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
11
– Nézegettem a rendelő előtt várakozva a régi fényképeket a falon, de nem talál-koztam az édesapja, dr. Ávéd László port-réjával.
felelősségteljes életforma a háziorvosi hivatásRitkaságszámba menő, izgalmas orvostörténeti gyűjteményt gondoz, büszkén mu-tatja veterán autóit Mindszent megbecsült háziorvosa, akinek az édesapja is ebben a városban dolgozott mint a családok orvosa. Különleges történet.
Az ember nem gondolja azt a gyógyí-tás közben, hogy ez majd milyen nyo-mott hagy a másikban.Amikor megtudtam, hogy több mint
25ezerszavazatnáljárunk,kiszámoltam,mekkoraerőfeszítéskellettehhez:percen-kéntkétszavazatotkellettleadniatizen-két nap alatt, hogy elérjük ezt a számot. Meglepődtem, hogy folyamatosan, kitar-tóan szavaznak rám.Egyidőutánmárnemfoglalkoztamaz-
zal, hol állunk, az első vagy a másodikhelyrekerültünk,hiszennemezalényeges,máskülönbennemszerettemvolnamegél-niazt,hogyegymásikkollégaellenszól-jonaszavazás,versenylegyen.Akikazelsőtíz helyen szerepelnek, nem véletlenül van-nakott,elevekitüntetetthelyzetbekerültek.Ahogyan édesapám mondta mindig,
lója. Ez az állapot csak egy nagyon hosz-szadalmas, nyilván nem túlzás, ha aztmondjuk, hogy több évezredes nyelvfej-lődéseredményelehet.Valószínűlegleg-alábbennyi, hanem több időkellett ah-hoz, hogy a részek megtalálják helyüket.
Világosító szent Gergely ünnepség Zuglóbancsirkeragu volt ésGata.Afinom falatokfogyasztásaközbensokáigbeszélgettünk.
Zárug Katalin
Várady Mária színművésznő
Erdélyi Örmény Gyökerek2018. július-augusztus
18
Vikol Kálmán Zenedéje Dó-Re-Mi ifjúsági tagozat
Zuglóban
Lent, balra: Group Duduk Együttes Juhász Endre ve-zetésével (bal szélen Juhász Endre, jobb szélen Zsigmond Benedek
Igazi csoda: A Bibliát örmények adták KínánakBibliafordító: Hovhannes Ghazarijan
Mint a mesében: aki nem hiszi, járjon utána. Én utánajártam, s amit találtam, az valóban elképesztő és meglepő. Azonnal tovább is adom. A kései ókor egyik csodája az örmény keresztyénség, ami magas kultúrát alakított ki már akkor a Kaukázus fénylő, hószikrázta csúcsainak látóterében, amikor Nyugat keresztyénsége még bel-, és külharcokkal volt terhes. S amikor magyar őseink még a távoli pusztákon nyereg alatt puhították a ha-rapnivalót. Az örmény csoda végig húzódott történelmükön, s bár a brutális oszmán-tö-rök genocídium, népirtás a 20. század elején milliós nagyságban irtotta őket, erős hitük, nemzeti összetartásuk, legendás eszük, meg a történelem Istenének kegyelme folytán ma is élnek, alkotnak. S puszta létezésükkel is már hirdetik Isten nagyságos dolgait, megtar-tó hatalmát. Akár történelmi, közvetett „istenbizonyíték” is lehetne nemzeti létük, mint ahogyan Izraelé is. Vagy a miénk. De most nézzük a csodát!
A 21. század nagy meglepetése a keresztyénség távol-keleti fellendülését hozó Kína közel 60 ezer (!) református imaházával, templomával. Egészen különös jelenség. Ma
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
19
Az első keresztyén bizonyságtevők már 1200 éve Kínában
Kínai és közel-keleti egyházi feljegyzé-sek, évkönyvek rögzítették a tényt, hogy már a Tang császári dinasztia (618-907)birodalmábanmegjelentekkeresztyénhír-nökök.Azugyanalegendákvilágábatar-tozik,hogyJézus tanítványa, Tamás apos-tolisjártvolnaKínában,mintahogyanIn-diábanigen,salapítójalettarólaelneve-zett,máigélőTamáskeresztyénekegyhá-zának, aMar-Thomaközösségeknek.Azviszont nem legenda, hanem lejegyzettdöntés,miszerintTimotheus, egész közel-keletpátriárkájaa800-asévekelejénígyfogalmazott:„Isten Szent Lelke elviszi tő-lünk az evangéliumot indiaiaknak, kínai-aknak, a felkelő Nap országaiba”.Ésúgylőn!Bizonymélységesenmélyrenyúlnakazörmény-kínaikapcsolatokgyökerei.
Az örmény Hovhannes Ghazarijan a Biblia első fordítója kínaira
már jóval több, mint százmillió keresztyén él a Nagy Fal mögött. Naponta olvasom angol nyelvű hírforrásaikat, egyháziakat is, s egyik ámulatból a másikba esem, azzal együtt, hogy a kommunista hatalom ma már „kulturáltan”, 2018. február 1-én elfoga-dott új vallásügyi törvényekkel igyekszik toleráns kereteket adni a sino-keresztyénség, a sino-kálvinizmus számukra is új jelenségének, meg egyáltalán a nagyon gyorsan feljö-vő keresztyénségnek, és vallások térhódításának. Amikor a mai elképesztő jelenségeket látjuk, nem szabad elfeledkezni a kezdetekről. Mindennek van kezdete és gyökere. A mai kínai csodának is. A kezdet a Biblia, Istennek az Ó-, és Újszövetségben adott kijelenté-se. De mikor és hogyan került először kínai kézbe egyáltalán Biblia?
géliumávalisésnéhánybibliaifejezettel.Akollégiumigazgatóját,D. Brown tiszte-letest valósággalelbűvölteafiatalfordítómunkálkodása.Londonbaírtjelentésébenígy fogalmazott: „Mr. Lassar megküldte nekem a Biblia néhány fejezetéről készí-tett kínai fordítását. Ezek tükrözik értel-mességét és alaposságát. Lassar úr igazi kínai. Olvas kínaiul és könnyen, gyorsan is ír. Ha Isten ad neki 5-6 évet, az egész Bibliát lefordítja kínaira. Ez hatalmas tett lenne”. 1807-et írtak, amikor Mátéevangéliumakínaifordításátésenneksa-ját dekorációival ellátott díszpéldányát
Hovhannes megküldte a canterbury ér-seknek és a Lambeth könykiállításnak.1815-1822közöttGhazarijan elkészült ateljes bibliafordítással és megtörtént azelső, részleges kiadás is. Az általa for-dított Biblia egy évvel hamarabb jelentmeg, mint Robert Morrison és William Main fordítása, a Shentian Shengshu.AteljesBiblialefordításautánnemsokkal,párévelteltével,valószínűlegsúlyosbe-tegségben,viszonylagfiatalonmeghalt.Jóllehet hazájában ésKínában, ésmá-
Tedd, amit meg kell tenned! - Fordítók Napja az 5. századtól
Tedd, amit meg kell tenned, s hogy mi lesz belőle, az más kérdés! –Azigazánkína-ivá vált Hovhannes Ghazarijan, európainevénJohannesLassarmegtetteannakanépnekafiaként,amelyik301ótakeresz-tyénkéntélavilágon–őshazájukban,Ör-ményországbanésazötkontinensen.Ér-dekességazis,hogyafordítóimunkaigenkoránsokörményintellektuelnek,egyhá-ziemberneklettmindennapifoglalatossá-ga,a„Tedd,amitmegkelltenned”értel-mében.Azörménynaptárban,amiazegy-háziünnepeksokaságátállítjaszéprend-be,már az 5. századtól szerepel a FOR-DÍTÓK NAPJA. Levelezésekből ismert,hogy Robert Morrison,amásikkínaibib-liafordításkészítőjeésGhazarijanismer-ték egymást. Néhány fordítói, szakmaikérdésben, főként a bibliai nevek kínaiátírásában még konzultáltak is egymás-sal.Ezispéldaértékű:nem ölte meg egyik munkakedvét sem a személyi presztízs
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
21
vagy a konkurenciaharc, a versenyszel-lem. Mindketten tették a dolgukat, s en-nekKínanépeláttaleginkábbhasznát.
*Elgondolkodtató ma is, és nagy tisztele-
tet kelt ez a történet is az istenáldotta, im-máron közel 1800 év óta keresztyén örmény nép iránt. Senki nem csodálkozhat azon,
hogy foggal-körömmel, életük árán is vé-delmezik, őrzik azt, amit Isten nekik 301 óta hitükben, hithőseikben, szellemi és anya-gi magas kultúrájukban adott. Ősi himnu-szukban méltán éneklik: Hazánk,szabadésfüggetlen/Mely századok óta fennáll/Fiaiúgy hívják/Szabad, független Örményor-szág. Tisztelet annak a népnek, aki még Kí-nát is meggazdagította – a Bibliával!
Szendy Árpád és Kemény Rezső zene-akadémiai tanára zeneiskolákellenőrzé-sevégettKolozsvárott járt.FarkasÖdönátküldött Székelyhidyért a hivatalba,
rosnál,azOperaházigazgatójánál. Ki-kötötte, hogy csak a színpadon és teljeszenekarkísérettel énekel. Belemen-tek. Benkő Hen-rik karmester vezé-nyelt s az „Aida“románcával kezd-ték. Nagyszerűenment, a magas bé-t olyanerővel,fénye-sen és melegen tar-tottaki,hogyakö-rülötte állók válluk-ra emelve ünnepel-ték. Elénekelte még
lálkozó ebédmeghívásáraközel háromszázan vettünk részt a hatal-mascsarnokban.Zsongotta„méhkas”,asokbarátkeresteegymástegykisbeszá-molóraazelmúltegyévről.Afinomebédésfinomitalok, sütemé-
Esztergály Zsófia fő-városi örmény elnök, dr. Issekutz Sarolta EÖGYKE elnök és Sza-kács Ferenc Sándor koszorúz Bodurján plé-bános emléktáblájánál (Fotó: Nagy Gyöngy-vér
A családi találkozó utolsó szónoka dr. Issekutz Sarolta
évtizedérőlBodor Attila alelnök számolt be.Czirják Károly (az egyesület elnöke)erre az alkalomra, Csepel város önkor-mányzatánaktámogatásávalkiadtaköny-vét Dr. Urmánczy Nándor élete és mun-kássága címmel. Hosszas kutatómunkaállatöbbmintháromszázoldalas,hiány-pótlóalkotásmögött,aszerzőUrmánczyunokájánakköszöntemeg, hogy sokdo-kumentumot bocsátott rendelkezésére.
gítséget, hogy egy elsüllyedt, neve sem-mivéváltpolitikust,akiéletébenmindentmegtettamagyarságésMagyarországér-dekében, gyakorlatilag kiásták. Anyámkilencvenévesen,halálaelőttaztmondta:„neked az a kötelezettséged, hogy nagy-apádat megpróbáld visszatenni arra a helyre, amit megérdemel, annak arányá-ban és tükrében, amit tett.”
Én ezt próbálom,és meg kell monda-nom, mindenki se-gítségével óriási si-kerrel. Ezért tarto-zom én köszönet-tel” – fogalmazott azUrmánczy-unoka, to-vábbitervekrőlisbe-számolva.Jótudnite-hát, hogy ősszel Bu-dapest,amagyarpar-lament ad otthontazon rendezvények-nek, melyek célja az ígéret végrehajtása, Urmánczy nevének feledhetetlenné téte-le, amelyben elévül-
hetetlenérdemeket szereztekszülőváros-ának,Maroshévízneklakói.(Megjelent:h t t p s : / / s z e k e l y h o n . ro / a k t u a l i s /
marosheviz- 2018. május 13.)
Emléktábla hirdeti Urmánczy Nándor halhatatlanságát (Fotó: Balázs Katalin)
Réthy László átfogó tanulmányt jelente-tettmeg amagyarországi örmények tör-ténetéről,27 melyben nagy ívben vázoltafel az örmény jelenlétet a kora középkor-tólaXIX.századvégéig,selsőkéntállí-tottaösszeazörményszármazásúneveze-tesszemélyiségeknévsorát.Azörmény szakosztályazáprilisiülé-
olyan messze áll”3Az erdélyi örmények-nekmostelőszörkellettönmagukatatöb-bi nemzetiséghez viszonyítva megvizs-gálni.„Miazörménymost?”-kérdezhet-tékjoggalaszázadutolsóévtizedébenazörménység szellemi vezetői.Az 1890-esnépszámlálásiadatokbanugyanisnemje-lentmegszámszerűenazörménynemze-tiség, mivel az erdélyi örmények anya-nyelve ekkor már a magyar volt, vallá-sukpedigrómaikatolikus.36Akolóniala-kóinak általános közömbösségemiatt az1885-remeghirdetett országoskiállításrasem tudtakanyagotküldeni,következés-képp az örménység nem jelent meg a nagy nyilvánosságelőttmagyarországinemzet-alkotókisebbségként.37
Amint a fesztivál nevéből is kö-vetkeztethető, a tésztás ételek kap-tak főszerepet a hétvégi, ceglédi fő-zőversenyen.
Testvérvárosként Gyergyószent-miklós is benevezett a megméret-tetésre; a hivatali alkalmazottakból álló csapat élére Zsigmond András éttermi szakácsot kérték fel. Huru-tos laskalevessel szálltak versenybe, és mint mesélik, nem egyedüliként készültek ezzel a fogással.
A Kárpát-medence számos települé-séről részt vevő, közel 100 csapat között még egy készítette el az örmény eredetű ételt. Hogy a konkurens csapatnak hogyan sikerült a főztje, erről nem számoltak be a gyergyóiak, azt viszont örömmel újságol-ták, hogy az általuk főzött leves lenyűgöz-te az ítészeket.
Zsigmond András elmondása szerint az eredményhirdetésnél a zsűri mindenek fö-löttinek kiáltotta ki készítményüket, és különdíjjal jutalmazták a csapatot. „Ez hatalmas siker” – mondta lapunknak Zsig-mond András, hozzátéve, hogy az elisme-rés annál is inkább értékes, mert neves gasztronómiai szakemberektől érkezett.
A gyergyói hurutos laskalevest kiáltották ki a legjobbnak a Ceglédi Laskafesztiválon
A főzőversenyen Kocsis Zoltán konyha-főnök, mesterszakács; Nótár László gaszt-ronómiai szaktanácsadó, séf; Nagy Róbert kreatív séf és Andriska István sztárséf döntött az ételek rangsoráról – részletez-te a gyergyói szakács, aki külön megtisz-teltetésnek is örvend: a séfek közötti ver-
senyen ugyanis őt is kóstolásra kérték fel a zsűritagok.
A szakmai elismerés mellett a fesz-tiválozók jutalmát is bezsebelték a gyergyóiak, mint mondják, aki csak ré-szesült a 35 literes adagból, mindenki di-csérte az általuk készített, egyébként ki-zárólag házi alapanyagokból főzött huru-tos laskalevest. Akinek ezúttal nem jutott az étekből, az egyelőre szívélyes meghí-vást kapott Gyergyószentmiklósra, ahol a győztes leves mostantól vendéglői étlap-ról is megrendelhető.
A rendezvényről ALaskafesztiválCeglédnyárindítófesz-tiválja. A rendezvényt évekkel ezelőtt
A gyergyószentmiklósi főzőcsapat. A zsűri különdíját nyerték el főztjükkel (Fotó: Fórika Krisztina/Facebook)
(Ezt a cikket 2018. június 03., a Szé-kelyhonról másolták: https://szekelyhon.ro/aktualis/nyolc-kutato-foglalta-ossze-szekelyfold-egykori-hadtortenetet-n-szepvizen-mutattak-be-a-kiadvanyt)
Immárlassan150éviselteltazóta,hogya Kárpát medencében 340 éve letelepe-dett örményeknek már nem őseik nyel-ve, hanem a magyar lett az anyanyelvük (1870-esévekre).„Az erdélyi örmények a 18. és 19. századok során messzemenően integrálódtak a magyar társadalomba – anyanyelvük és öltözködésük a magyar-ral lett azonos” (Kránitz Péter Pál: De-mográfiaiváltozásokazerdélyiörményekkörében…REGIO24.évf.20161.szám284.old.).Európábanolyannépnélislát-juk, hogy saját anyanyelvük elveszett és másnyelvetbeszélnekmár,akikmégnemtúlmesszevannakazőshazátólpl.azírekegyrésze.AXVII.századbanKárpát-me-dencébeérkezettörményeketpedigmajd-nemezerévéstöbbezerkmtávolságvá-lasztjaelazőshazától,miértvárjákelné-melyek tőlük a nyelv ismeretét, ami rá-adásulanyugatörménydi-alektus egyik mára kihaltváltozatavolt?AmikorazörményekEr-
Haraga Attila KálmánAz elfelejtett/eltűnt magyarörmény
katolikusok nyomábannem sikerült új püspököt szenteltetni azörményeknek,mindmáiglatinszertartásúpüspökkormányozzaőket.Mária Terézia ótapediggyakorlat lettaKárpátmeden-cében-azörményhagyományokatháttér-beszorítva-acölibátus.„1743-tól kezd-ve csak papok fiai vagy leányai gyerme-keiről van szó: miből következik, hogy a nőtlenség a hazai örmény papok közé Mária Terézia uralkodásának első éve-iben hozatott be” (Szongott KristófMo-nográfiája I. kötet 356. old), így számospapi hivatást választó örmény szárma-zású inkább latin szertartásban szente-lődött,mivel több lehetőségevoltplébá-noskéntszolgálni,a4örményszertartásúplébánia helyett, egy részük pedig szer-zetes lett.Azörményekakezdeti5 tele-püléshezképestszétszóródtakazország-ban,ahitéletüketpedigazadotttelepülés
Várakozás. A jobb alsó sarokban Haraga Attila Kálmán (Szamosújvár 2018. június 16.)
Erdélyi Örmény Gyökerek2018. július-augusztus
44
egyházközségébenéltékmeg,ígytöbbenrészbenvegyesházasságrévénis,részbenpedigmásokokbólprotestánsokkáváltak,közülük többen lelkészek lettek,a többi-ekpediglatinrítusú(római)katolikusok-káváltak.Örménykatolikuspaphiányá-ban a szórványpasztoráció elmaradt, újplébániáknemjötteklétre,esélysemma-radt továbbvinnia tradíciót.Azelsővi-lágháborúutánakiszakítottterületekenakövetkezőahelyzet:„A két világháború között ugyanis nem kevesebb, mint 131 erdélyi és partiumi településen éltek ki-sebb-nagyobb örmény közösségek, míg örmény lelkész ezeknek csupán töredé-kén végzett szolgálatot” (Kránitz Péter). A II. világháború után amegkisebbedettMagyarországonisakadályokbaütközöttazörménykatolikuspasztoráció,csakBu-dapestensikerültegyönállóörménykato-likus lelkészséget fenntartani, amely maazOrlayutcábantalálható.Mavajonmiértnemfontossokaknakaz
Gyermekeik:(6.a.1) Márta(6.a.2) Pál Péter(6.a.3) József(6.a.4) Ágnes
(6.b) István (*Gyimesbükk, 1910 -✝Budapest)-kisiparosGyermekei:(6.b.1) Mária(6.b.2) GyörgyMagyarországonélnek
(6.c) Katalin (*Gyimesbükk, 1912 –✝Marosvásárhely,2006)-zongoratanárFérje: FERENCZLAJOS (*Gyergyó-szentmiklós,1910–✝Marosvásárhely,1948)Gyermekeik:
(6.c.1) László(6.c.2) Borbála
(7) Anna (*1881–✝?)(8) Lukács (*1884–✝1922)(9) György (*1887–✝1952)
Császár Zacharias Zakariás és neje Dávid Katalin
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
49
Dajbukát István és felesége Zakariás Margit
Ferencz Lajosné szül. Schüle Katalin és férje Ferencz Lajos
DÁJBUKÁT ISTVÁN (*Csíkszépviz,1860–✝1935)-kereskedőFelesége:ZAKARIÁSMARGIT (*1871–✝Marosvásárhely,1952)Gyermekeik:
(1) Erzsébet(2) Margit(3) Jakab (*Gyimesbükk,1897–✝Ma-rosvásárhely, 1979) - örmény keres-kedő, Csíkvármegyei főszámvevő,EMKEpénztáros (lsd. EMKE 1912 évi Kolozsvár-i közgyűlés Jelentését, össze-állította Sándor József udv. tanácsos)Felesége:ŐRYJOLÁN(*1900-✝1983)
Schüle Viktor és felesége szül. Zakariás Katalin
Schüle Viktor és felesége szül. Zakariás Katalin, gyermekeik: András, Katalin, István
(3.d) MARGIT (*Gyimesbükk,1936)- építészFérje: KOLLÁR ISTVÁN (*Dicső-szentmárton,1930–✝Marosvásárhely,2014)-építész(3.e) Pál Péter (*Sopron,1945) -bu-karestiegyetem,matematikusFelesége: BERECZKI TERÉZIAANNA(*1945)-tanár
Felhasználtirodalom:Magyarország tiszti cím és névtára, Feke-te Árpád: Örménymagyarok a Sóvidéken.Adatközlő: Kollár (szül. Dályay) Margit
Vitéz Dályai JakabDájbukát Jakab
Dájbukát Jakab és felesége: Dájbukát Jakabné szül. Őry Jolán
CsíkszépvíziIZSÁK (SZÁVA) ISTVÁN (*Szépvíz,1770–✝Szépvíz,1852) -ke-reskedő,járásitanácsosFelesége:KOPACZ (OSZKERICS)KA-TALIN (*1782-✝1836)Házasságkötés:1801,GyergyóGyermekeik: (1) Kristóf (*1802 - ✝1888)(2) Anna(*1804-✝1858)(3) Gergely (*1805-✝1902)(4) Antal (*1807–✝1854)(5) János (*1809–✝1810)(6) Péter István (*1811-✝1812)(7) István Pál (*1811-✝1875)(8) Mariám (*1813-✝?)(9) Margit (*1815-✝?)(10) Lukács (*1816–✝1816)(11) Katalin (*1816–✝1816)(12) János (*Szépvíz,1822–✝Szépvíz,1900)Felesége:DAJBUKÁTKATALINHázasságkötés:1858Érettségi után jogot végez Szebenben.1865–Szépvízenmegyegyűlésiképvi-selő.Csíkmadarasonelőbbföldterületetbérel,majdmegvásárolja, nagybirtokosésborvízfürdőtulajdonoslesz,Gyermekeik:(12.a) István (*1859–✝1931)(12.b) Antal (*1861–✝1861)(12.c) Kristóf (*1862-✝1934)(12.d) János (*1863–✝1930)(12.e) Gergely (*1865–✝1865)(12.f) Katalin (*1866–✝1913)(12.g) Antal (*Csíkmadaras,1870– ✝Csíkszereda, 1965 - Csíkmadarasontemették)Budapesten jogot tanul, 1944-ig tör-vényszékibíróCsíkszeredábanFelesége: FEJÉR ILONA (*Erzsébet-város,1886–✝1989)
technikával(létra–oltványmódszer),illetvedaganatoscsigolyákeltávolítá-sa (vertebrectomia) és pótlása proté-zisseléslétra-oltvánnyal.Zentralblatt für chirurgie 1959 műtét közben - er-ről a technikáról készült filmet többkülföldi kongresszuson is bemutat-ták(CDváltozatamaislétezik).Többmint120szakközleményehangzottelkülföldi - belföldi kongresszusokon,szaklapokban többmint l00 tanulmá-nya jelent meg.-NemzetköziOrtopédTársaságtagja-MagyarTraumatológusokTársasá-gatiszteletbelitagja-ErdélyiMúzeumEgyesülettisztelet-belitagja,1999évkitüntetettje,- gyógyító - oktató - kutató munkájá-ért„Marosvásárhelynevesszemélyi-sége 2001” címet, oklevelet nyert.
Felesége: ORBÓK ÉVA MÁRIA (*Szatmár, 1921–✝Marosvásárhely,2007),doktoricímetabudapestiPáz-mány Péter Tudományegyetem böl-csész karán szerezHázasságkötés: 1948, 1949-tól Vá-sárhelyentartózkodnakGyermekeik:(12.g.2.1) Katalin Mária (*Maros-vásárhely,1948)-orvos(12.g.2.2) György Dániel (*Maros-vásárhely,1955)-sebészorvos
(12.h) Ida (*1873–✝1873)(12.i) Matild (*1877–✝1883)
Zentralblatt für Chirurgie (első csigolyaműtét) - Száva profesz-szor műtét közben, Dr. doc. Tibor Maros, dr. Cornel Ciugudean
Dr. Száva János – Zoltán, Száva András János, Száva Dá-niel Tamás, dr. Száva György Dániel, és az unoka Száva Mátyás János
Dr. Száva János Zoltán katonatársaival – 1944-45Családi kép Száva Antal, neje szül. Fejér Ilona, gyermeke Antal és János Zoltán
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
53
FEJÉR ISTVÁN (*Csíkszépvíz,1811–✝Csíkszépvíz,1874)-jómódúkereskedőApaneve:PÉTERFEJÉRJÁNOS,anyaneve:SZEKULAMARGITFelesége: ANTALFFI KATALIN (*Er-zsébetváros,1823–✝Csíkszépvíz,1891)Házasságkötés:1843Gyermekek:
(1) Margit (*1846–✝1929)(2) János (*1847–✝1850) (3) Manó (*1849–✝1910)(4) István (*1851–✝1914)(5) János (*1852–✝1933)(6) Dr. Antal (*1854–✝1915)(7) Sándor (*1858–✝1931)(8) Jakab (*Csíkszépvíz,1856–✝ Csík-szépvíz,1937)-kereskedőFelesége:JÁNOSSYELVIRA (*1866–✝Székelyudvarhely,1951)Házasságkötés:1887Gyermekeik:
Gyermekük:(8.a) Mária Imola (*Galócás,1962)–orvos
Adatközlő:Dr.BudanMáriaImola
Dájbukát Dávid és második felesége Fejér Juli-anna
Kozma Istvánné szül. Dájbukát Veronika, lánya Mária Imola,
unokája Renata
Kozma István és felesége Dájbukát Veronika
Erdélyi Örmény Gyökerek 2018. július-augusztus
55
VassLeventekifejtette,ahónap elején tájékoztat-ták a közvéleményt, hogy bár január 15-én járt lea határidő, január 9-ig aBethlen Gábor-szobor-pályázatra csupán egyet-lenegy makettel neveztek be. Végül a határidő le-jártáig négy pályázat ér-kezettbe,kettőezekkö-zül már előzőleg résztvett egy Marosvásárhe-lyen szervezett elbírálá-son, továbbá két szebeniművészisbenyújtottaapályázatát.Aszö-vetség városi elnöke elmondta, egy ma-rosvásárhelyi művészekből, alapítványokvezetőiből,valamintönkormányzati taná-csosokból álló szakmai bizottságot hoz-taklétrekonzultációscéllal,ésezajanuár
Harmath István alkotását választottákLezárult a Bethlen Gábor szobor-pályázat
Négy alkotással neveztek be a Marosvásárhelyen meghirdetett Bethlen Gábor-szobor-pályázatra, a szakmai bizottság pedig a január 25-i szavazáson Harmath Ist-ván székelyudvarhelyi szobrászművész alkotása mellett döntött, ezt fogják majd fel-állítani a megyeszékhelyen – jelentette be a pénteki sajtótájékoztatón dr. Vass Leven-te, a marosvásárhelyi RMDSZ elnöke és Kali István ügyvezető alelnök.
25-iszavazásonHarmath István szobrászművészmunkája mellett tette le a voksát, a 13 tagú bizott-sághéttagjaHarmathIst-ván alkotására, hat pe-dig Deák Árpádéra sza-vazott.– Nagyon fontosnak
tartomamarosvásárhelyimagyar közösség szem-pontjából, hogy 2018-ban felállítsuk a Beth-len Gábor-szobrot a vá-ros közterén, és hogy az
Az Erdélyi Örmény Gyökerek Kulturális Egyesület székhelye: 1015Budapest,Donátiutca7/a.Postacíme:1251Budapest,Pf.70.Tel/fax:06(1)201-1011
Bankszámlaszám:BudapestBankRt.Királyhágófiók:10100792-72594972-00000007Elnök: dr. Issekutz Sarolta
–füzetek
AzErdélyiÖrményGyökerekKulturálisEgyesületkéthavontamegjelenőkiadványaA ki ad ványt tá mo gatja: ésaFővárosiÖrményÖnkormányzat
Nyilvántartásiszám:CE/13136-3/2017Felelősfőszerkesztőéskiadó: dr. Issekutz Sarolta