NATIONAL INVENTORY OF INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF GREECE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE ELEMENT BULLETIΝ POLYPHONIC SONG OF EPIRUS 1. Brief Presentation of the Intangible Cultural Heritage Element Name: Polyphonic Song of Epirus Other name: Polyphony of Epirus Identity A folk-musicological expression of deeply-rooted origin, interwoven into community structure and expression of the populations of the borderlands of Epirus and the Greek minority of Albania, of whose cultural identity it is a living element. Its structure and style of interpretation create one of the most interesting forms in the repertoire of world folk polyphony. ICH Domain: Oral traditions and expressions 1
47
Embed
ayla.culture.grayla.culture.gr/.../uploads/2016/11/Ayla_Polyphonic-Song_EN_Final.… · Web viewNATIONAL INVENTORY. OF. INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE . OF . GREECE. INTANGIBLE CULTURAL
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
NATIONAL INVENTORYOF
INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF GREECE
INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE ELEMENT BULLETIΝ
POLYPHONIC SONG OF EPIRUS
1. Brief Presentation of the Intangible Cultural Heritage Element
Name:
Polyphonic Song of Epirus
Other name:Polyphony of Epirus
IdentityA folk-musicological expression of deeply-rooted origin, interwoven into
community structure and expression of the populations of the borderlands of
Epirus and the Greek minority of Albania, of whose cultural identity it is a living
element. Its structure and style of interpretation create one of the most interesting
forms in the repertoire of world folk polyphony.
ICH Domain: Oral traditions and expressions
Performative arts
Social practices - rituals - festive events
Location:The Polyphonic Song of Epirus is prevalent in the borderlands of Epirus and in
Southern Albania. It is a living tradition in many villages of the areas of Pogoni.
Ano Pogoni of the former Prefecture of Ioannina, Mourgana and Filiates of the
1
former Prefecture of Thesprotia, as well as the villages of Konitsa. It is also found
on the “other” side of the Greek-Albanian border, in the villages of Deropolis, Ano
Pogoni, Theologos (Riza), Vourkos and Heimarra - areas inhabited by the Greek
Minority of Southern Albania.
Worthy of mention for preserving a distinctive polyphonic tradition are,
amongst others, the villages (from East to West), Dolo, Pogoniani, Pontikates,
Hrysodouli. Mavropoulo, Zavrocho, Ktismata, Haravgi, Kastaniani of Pogoni,
1. Person, group, organizationThe bearers of the element are all singers of the Polyphonic Song of Epirus,
either in local communities or in newer collectives, in locations of expatriation and
the urban environment.
The following are institutions that promote and disseminate the Polyphonic Song
of Epirus:
2
“APIROS” / Diethnes Festival Polyphonikou Tragoudiou (International Festival of Polyphonic Song) - Polyphoniko Karavani (Polyphonic Caravan), Ergastiri Polyphonias (Polyphony Workshop) and Archeio Polyphonikou Tragoudiou (Archive of Polyphonic Song).
Syllogos Filon Mouseiou Ellinikis Laikis Technis kai Ellinikon Laikon Mousikon Organon (Association of Friends of the Museum of Greek Folk Art and Greek Popular Musical Instruments - Foivos Anogeianakis Collection)
Pavlina Konstantopoulou. In the Polyphonic Caravan seminars, Alexandros
Lampridis is flanked by Antonis Exarchos, Maria Tsoukala and Aliki Gana.
In Thessaloniki, two women’s polyphonic groups are formed - “Dioni” and
“Pleiades” - with the participation of musicologists of this genre, promoting the
genre through participation in concerts, theatrical performances and films.
The polyphonic song is also included, through adaptations, in the repertoire
of musical groups of other timbres in Greece (e.g. “VIC”), as well as vocal
groups abroad (“KITKA” in California, “TRIO TZANE” in Paris). The genre’s
journeys abroad, which began with Ktismata in Paris, continued with the
groups “Pogoni”, Heimarra, “Polyphonic of Epirus”, “Chaonia”, “Inoros” etc.
The encounter of the Polyphonic Song of Epirus with artistic musical creation
has Thanasis Papakonstantinou at the forefront, folllowed by “Hainides”. The
first interpretation of a polyphonic song in a play, was in 1998, in “The
Murderess” (Fonissa), directed by S. Hatzakis. The first hearing of a
polyphonic song in a film, in 1971, was in “Reconstruction” (Anaparastasi) by
Theo Angelopoulos.
At Ktismata, a “Centre of Polyphonic Song” is established, through the
participation of the Municipalities of Delvinaki and Pogoni in European
funding programmes. The independent published recording of newer
polyphonic groups is enriched (“Inoros”. “Pleiades”, Aetopetra). There is
16
constant activation in the area of expatriates from the Greek minorities of
Albania, through a number of groups; the main milestones are the
organization of “Northern Epirus Forum” at Zappeion (2006), the founding of
the Northern Epirus Folklore Association “Chaones” (2013) and the formation
of polyphonic groups through a number of societies. Over the past few years,
the Polyphonic Song of Epirus has been in touch with the so-called “social
spaces”, in self-managed cultural initiatives, as well as in solidarity concerts,
youth organizations of political parties and antifascist festivals.
The record of the past few years, starting with the founding of the Polyphonic
Caravan and the proliferation of all that followed, highlights the wealth and
variety of initiatives in the field of the Polyphonic Song of Epirus, which
contribute towards expanding the map of its nuclei in the urban environment,
the growth of its audience and its variegated travel companions. The
Polyphonic Song, from the confines, borderlines and spaces beyond the
borders of maps and history, has entered cities, and Polyphony, overcoming
its impending defeat by time and neglect, is attempting a new beginning,
which allows us to be optimistic concerning its future, the more it is grounded
on collective ethos and mentality, reinforcing its character of community in its
new social environment. The Polyphonic Song concerns not only collective
memory and the living expression of populations indigenously related to it,
but also the collective expression of new collectives, thus forming an element
of community. It is a limitless Community of Polyphony which increasingly
concerns more and more performers, researchers and fellow travellers!
Through the initiative of the Polyphonic Caravan and the response of a series
of other initiatives, the informal but living community of Polyphonic Song is
already coming together for its next big landmark - the establishment of the
International Day of Polyphonic Song which, starting in 2016, will be
celebrated with locally self-organized events, every 14th of May, in a number
of cities of Greece and other countries.
V. Importance of the element for Intangible Cultural Heritage
17
1. Means of OptimizationOrganization of concerts and festivals, with the participation of groups
representing all strains of the Polyphonic Song of Epirus, other types of
Greek and Greek-speaking polyphony, as well as other Balkan and
Mediterranean polyphonies, in urban centres and Epirus. Fieldwork,
audiovisual recording {photography, filming, recording), collection of older
materials, digitization, systemization, web accessibility and promotion of
an electronic database for Polyphonic Song Archives, publications,
presentations.
Educational activities, workshops, seminars, through interaction of the
urban environment with the area of Epirus along the borderline {travelling
and on-site apprenticeship). Recorded and printed publications.
Production of documentary films. Organization of workshops periodically,
in anticipation of a conference. Radio and television broadcasts.
Widespread and systematic web promotion. Actions for the support of the
Polyphonic Song Community.
Actions, Dissemination, Intercultural contacts:
“Apeiros” - International Festival of Polyphonic Song / Polyphonic
Caravan
Epirotic Diaspora events: actions of bodies of the Epirotic Greek
minorities of Southern Albania in Greek urban centres.
Polyphonic group of Ktismata
Polyphonic Group of Parakalamos
Polyphonic Group of Dervitsani
Polyphonic Group of Chlomo at Ano Pogoni
Polyphonic Group of Polytsani
Polyphonic Group of the dames of Ano Deroplis
Polyphonic Group of Dolo at Pogoni
Polyphonic Groups of Cheimarra – Drymades
Polyphonic Group of Foiniki
“Chaonia” polyphonic ensemble
18
“Epirus Polyphoic Group” (V.Kotsou)
“Inoro”
Polyphonic Group of the Mourgana Federation
Polyphonic Group of Aetopetra (Zitsa)
“Dioni”
“Pleiades”
“Polyphono”, Polyphony Workshop of the Museum of Greek Folk Musical
Instruments
“Pentatono”
Workshop of Polyphonic Song of Epirus P.S.E. Polyphonic Group of the Pan-epirotic Association of Patras
Polyphonic Group of “Chaones”, the Folklore Association of Northern
Epirotes
Polyphonic group of “Deropolis” Cultural Association
Polyphonic Group of the Cultural Union of Vouthrotos
Polyphonic Group of the “Keratzides” Research Centre of Greek Song
Polyphonic Group of Plato’s Academy Cooperative Cafe (Synergatiko
Kafeneio Akadimias Platona)
2. Conservation measures (at a local, regional or national level):
The development and implementation of conservation measures play a
decisive role in the dissemination of the intangible cultural heritage
element. A related series of actions has been advantageously (but not
solely) developed within the framework of the Polyphonic Caravan, an
institution that extends its multifaceted activities (concerts, collective local
documentation, seminars, presentations, travel) in all areas of the
Polyphony of Epirus from 1998 until the present day, twice or three times
a year. The greater part of existing polyphonic groups participate in the
Polyphonic Caravan events, which spread over four countries (Greece,
Albania, Bulgaria, Italy). Activities include the systematic recording of
polyphonic songs, through fieldwork that extends to recording testimonies
of persons – bodies, the digitization of older analogue recordings and
19
testimonies, the digital transcription of printed or manuscript collections,
the systematization and classification of archival materials, the
development of accessibility and online visibility, the printed and digital
audiovisual publications.
At the same time, over and beyond the above, distinct action frameworks
are developed by other bodies dealing in a systematic manner with the
Polyphonic Song of Epirus with remarkable outcomes . At this point, the
published recordings of a number of polyphonic groups are worthy of
mention, and the print publications that enrich the genre’s bibliography
(see Documentation) as well as the organization of a series of events,
presentations and seminars, concerning the activities of the “Polyphonic
Group of Epirus” (V. Kotsou), of “Inoros” and Kostas Lolis personally, of
the Association “Chaones”, of the groups “Dioni”, “Pleiades”, of Aetopetra,
the Research Centre of Greek Song, The Cooperative Cafe of Plato’s
Academy, a number of groups of the diaspora of the Greek minority of
Southern Albania, a number of bodies of expatriates from Epirus
(Mourgana Federation, Panepirotic Association of Patras, Association of
Epirots of Peristeri) and local administration (Municipalities of Pogoni -
previously of Delvinaki, Ano Pogoni and Ano Kalamas - Filiates, and
others) as well as the Museum of Greek Folk Musical Instruments “Foivos
Anogeianakis” and a number of bodies that organized seminars.
DocumentationBibliographyΑνωγειανάκης, Φ. (1985) Η πρωτόγονη μουσική... Η Βυζαντινή μουσική, Πρόσθεση στην
ελληνική έκδοση της Ιστορίας της Μουσικής του K. Nef. Αθήνα. [ Anogeianakis, F., I protogoni mousiki… I Byzantini Mousiki, Prosthesis tin elliniki ekdosi tis Istorias tis Mousikis tou K. Nef. ]Ανωγειανάκης, Φ. (1976) Ελληνικά λαϊκά μουσικά όργανα. Αθήνα [Anogeianakis, F. Ellinika laika mousika organa / Greek folk musical instruments.]Αραβαντινός, Π. (1880) Συλλογή των δημωδών ασμάτων της Ηπείρου. Αθήνα [Aravantinos, P. Syllogi ton dimodon asmaton tis Ipeirou / Collection of the folk songs of Epirus.]
20
Αραβαντινός, Π. (1996) Ηπειρώτικα τραγούδια, συλλογή δημωδών ασμάτων. Δαμιανός. Εκδ: Δωδώνη [ Aravantinos, P. (1996) Ipeirotika tragoudia, syllogi dimodon asmaton / Songs of Epirus, a collection of folk songs. ]Bartok, Β. (1931) Hungarian Folk Musik trust M.D. Calvocoressi Oxford Ynine, Yniversity prew, Edituramusicala, 1967 p. 305-399 (Despre o melodie rusa). LondonBaud-Bovy, S. (1984) Δοκίμιο για το Ελληνικό δημοτικό τραγούδι. Ναύπλιο. Εκδ: Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα [ Baud-Bovy, S. Dokimio gia to Elliniko Dimotiko tragoudi / An Essay on Greek Folk Singing ]Baud-Bovy, S. (1990) Κουτσοβλαχικά τραγούδια της Θεσσαλίας (Μτφρ. Δέσποινας Μαζαράκη). Θεσσαλονίκη. Εκδ.¨Αφοί Κυριακίδη [Baud-Bovy, S. Koutsovlachika tragoudia tis Thessalias / Koutsovlach songs of Thessaly. (Transl. Despoina Mazaraki)]Baud- Bovy, S. (1971) Τραγούδια της Βορείου Ηπείρου και του Πόντου (Μτφρ. Λ. Λιάβα) (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1 – 1η δημοσίευση «Yearbook of the International Music Council” vol 3 – 1971) [Baud-Bovy, S. Tragoudia tis Voreiou Ipeirou kai tou Pontou / Songs of Northern Epirus and Pontos. (Transl. L. Liavas) (Journal Apeiros, No. 1, 1st publication in the Yearbook of the International Music Council vol 3 – 1971)]Γκιάγκας, Θ. (1959) Ηπειρωτικά δημοτικά τραγούδια. Αθήνα [Gkiagkas, Th. Ipeirotika dimotika tragoudia. / Folk songs of Epirus. ]Δημητρίου, Ν. (2000) Βόρειος Ήπειρος, Τραγούδια και χοροί. Εκδ: Τροχαλία [Dimitriou, N. Voreios Ipeiros, Tragoudia kai choroi. / Northern Epirus, Songs and Dances. ]Ζώτος, Μ., Γιάνναρος, Χ. (1989) Η Πολύτσανη της Βορείου Ηπείρου. Ιωάννινα. Εκδ: Ι.Β.Ε. [Zotos, M., Giannaros, Ch. I Polytsani tis Voreiou Ipeirou / Polytsani of Northern Epirus.]Ζώτος, Μ. (1974) Το δημοτικό τραγούδι της Βορείου Ηπείρου. Ιωάννινα. Εκδ: Ι.Β.Ε. [Zotos, M., To dimotiko tragoudi tis voreiou Ipeirou. / The folk song of Northern Epirus.]Fauriel, Cl. (1999) Ελληνικά δημοτικά τραγούδια. Ηράκλειο. Εκδ: Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης [Fauriel, Cl. Ellinika dimotika tragoudia. / Greek folk songs. ] Καβακόπουλος, Π. (1978) Μουσική αποστολή στην Ήπειρο (Ανάτυπο από το Ζ’ Τόμο της “Δωδώνης” επιστημονικής επετηρίδας Φ.Σ.Π. Ιωαννίνων). Ιωάννινα [Kavakopoulos, P. Mousiki apostoli stin Ipeiro / Musical mission to Epirus. (Reprint from the 7th
volume of «Dodoni», scientific yearbook of the Faculty of Philosophy of Ioannina University).]Καϊμάκης, Γ. (1995) Εισαγωγικό σημείωμα απ’ το πρόγραμμα της παράστασης «Ο Κύκλος της Ζωής». Θεσσαλονίκη [Kaimakis, G. Introductory note from the programme of the performance «The Cycle of Life».]Καλογερόπουλος, Τ. (1998) Το Λεξικό της Ελληνικής μουσικής, τ. 1-2-3-4-5. Αθήνα [Kalogeropoulos, T. To Leksiko tis Ellinikis mousikis. / The Dictionary of Greek Music. Vols. 1-2-3-4-5.]Καρράς, Β. (1972) Θύμησες απ’ το Πωγώνι. Εκδ: Δωδώνη [Karras, V. Thymises ap’ to Pogoni. / Memories of Pogoni. ]
21
Κασορούχο, Ν. (2003) Με τα τραγούδια και τους χορούς της Δρόπολης. Τίρανα. [Kasoruho, N. Me ta tragoudia kai tous chorous tis Dropolis. / Among the Songs and Dances of Dropulli.]Κατσαλίδας, Γ. (1994) Περιοχή Θεολόγου Αγίων Σαράντα, Λαογραφία-εθνολογία-ηθογραφία. Ιωάννινα [Katsalidas, G. Periochi Theologou Agion Saranta, Laografia, ethnologia-ithografia. / Theologos area of Sarandë, Folklore-ethnology-ethography. ]Κατσαλίδας, Γ. (2001) Δημοτικά τραγούδια Βορείου Ηπείρου. Εκδ: Gutenberg [Katsalidas, G. Demotika tragoudia Voreiou Ipeirou. / Folk songs of Northern Epirus. ]
Κατσανεβάκη, Α. (Σεπτέμβριος 1991) Δημοτικά τραγούδια Καλλονής Γρεβενών (Διπλωματική εργασία στο Τ.Μ.Σ. του Α.Π.Θ.). Θεσσαλονίκη [Katsanevaki, A. Dimotika tragoudia Kallonis Grevenon. / Folk songs of Kalloni in Grevena. (Dissertation for the School of Music Studies at the Aristotle University of Thessaloniki).]
Κουλίδας, Κ. (1998) Σωτήρα Ιστορία, τοπωνύμια, τραγούδια γάμου. Ιωάννινα [Koulidas, K. Sotira Istoria, toponymia, tragoudia gamou. / Sotira History, placenames, wedding songs.]Κώστιος, Α. (1995) Μουσικοτροπίες, τεύχος 3/95, Θεσσαλονίκη [Kostios, A. Mousikotropies. / Musicotropy. No. 3/95]Κώτσου, Β. (1998) Η Ήπειρος της πολυφωνίας (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1) [Kotsou, V. I ipeiros tis polyfonias. / Epirus of polyphony. (Journal «Apeiros», No.1)]Λάβδας, Α. (1957) Πεντάφθογγες κλίμακες εν τη Δημώδη Μουσική της Ηπείρου (Ανάτυπο εκ του Ζ’ τόμου της “Ηπειρώτικης Εστίας”) [Lavdas, A. Pentafthogges klimakes en ti dimodei moysiki tis Ipeirou / Pentatonic scales in the folk music of Epirus. (Reprint from vol. 7 of «Home of Epirus”.]Λαμπρίδης, Α. – Έξαρχος, Α. (1998) Τραγούδια για μοναχοκοιτάρηδες – συνέντευξη με τους Μενέλο Ζώτο, Παντελή Μάκο (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1) Lampridis, A. – Exarchos, A. Tragoudia gia monachokoitarides – synenteuksi me tous Menelao Zoto, Panteli Mako / Songs for the self-reliant – interview with Menelaos Zotos, Pantelis Makos. (Journal «Apeiros», No. 1)] Λαμπρίδης, Α. – Έξαρχος, Α. (1998) Πρόταση για τη διοργάνωση Διεθνούς Φεστιβάλ Πολυφωνικού Τραγουδιού [Lampridis, A. – Eksarxos, A. Protasi gia ti diorganosi Diethnous Festival Polyfonikou Tragoudiou. / Proposal for the organization of an International Polyphonic Song Festival.] Λαμπρίδης, Α. – Έξαρχος Α. (1999) 1η Διεθνής Συνάντηση Πολυφωνικού Τραγουδιού (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 2) [Lampridis, A. – Eksarxos, A. Proti Diethnis Synantisi Polyfonikou Tragoudiou. / 1st International Polyphonic Song Meeting. (Journal «Apeiros», No. 2)]Λιάβας, Λ. (1991) Η μουσική (Από το Ένθετο του Δίσκου “Ηπειρωτική μουσική παράδοση 1” Π.Κ.Δ.Ι.). Ιωάννινα [Liavas, L. I mousiki / Music (From the supplement to the Record «Epirus Musical Tradition 1».)
22
Λιάβας Λ. (1998) Τα πολυφωνικά τραγούδια της Ηπείρου (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1) [Liavas, L. Ta polyfonika tragoudia tis Ipeirou. / The polyphonic songs of Epirus. (Journal «Apeiros», No. 1).] Λύτη Ν. (1998) Το μοτίβο στο πολυφωνικό τραγούδι της Βορείου Ηπείρου (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1) [Lytis, N. To motivo sto polyfoniko tragoudi tis Voreiou Ipeirou./ Motif in the polyphonic song of Northern Epirus. (Journal «Apeiros», No.1.)]Λώλης, Κ. (Αύγουστος 1994) Το πολυφωνικό τραγούδι της Βορείου Ηπείρου (Χειρόγραφες σημειώσεις για την ομιλία του στις εκδηλώσεις του “παρά θιν αλός” για “των Ελλήνων τις κοινότητες).Θεσσαλονίκη {Lolis, K. To polyfoniko tragoudi tis Voreiou Ipeirou / Polyphonic song of Northern Epirus. (Speech notes manuscript at «para thin’ alos» «ton Ellinon tis koinotites» events.)]Λώλης, Κ. (1995) Η λαϊκή πολυφωνία στη Βόρειο Ήπειρο (Από το ένθετο του δίσκου «Πολυφωνικά τραγούδια Βορείου Ηπείρου). Ιωάννινα [ Lolis, K. I laiki polyfonia sti Voreio Ipeiro./ Folk polyphony in Northern Epirus. [From the supplement of the record «Polyphonic songs of Northern Epirus.)] Λώλης, Κ. (1998) Το Πολυφωνικό τραγούδι, αρχαία και πρωτότυπη μουσική παράδοση (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1) [Lolis, K. To Polyfoniko tragoudi, archaia kai prototypi mousiki paradosi./ Polyphonic Song, ancient and original musical tradition. {Journal «Apeiros», No.1.)]Λώλης, Κ. (2001) Ισοκράτες και Ισοκράτημα (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 3) [Lolis, K. Isokrates kai Isokratima. (Journal «Apeiros», No. 3.)]Λώλης, Κ. (2001) Σκέψεις με αφορμή το CD «Πολυφωνικά Τραγούδια – Ζωντανή ηχογράφηση στο ΠΑΛΛΑΣ (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 3) [lolis, K. Skepseis me aformi to CD «Polyfonika Tragoudia – Zontani Ichografisi sto Pallas. / Thoughts on the occasion of the CD «Polyphonic Songs – Live recording at Pallas. (Journal «Apeiros», No.3)]Λώλης, Κ. (2006) Το Ηπειρώτικο Πολυφωνικό τραγούδι. Ιωάννινα [Lolis, K. To Ipeirotiko Polyfoniko Tragoudi. / The Polyphonic Song of Epirus. ]Μαζαράκη, Δ. (1959) Το λαϊκό κλαρίνο στην Ελλάδα. Αθήνα [Mazaraki, D. To laiko klarino stin Ellada. / The folk clarinet in Greece. ]Μάντζος, Κ. (2001) Παράδοση ή Παραδόσεις: η χρήση της πολιτισμικής διαφοράς, η περίπτωση του πολυφωνικού τραγουδιού (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 3) [Mantzos, K. Paradosi i Paradoseis: i chrisi tis politismikis diaforas, i periptosi tou polyfonikou tragoudiou./ Tradition or Traditions: the use of cultural difference, the case of polyphonic song. (Journal «Apeiros», No. 1)Μάτσης, Π. (2001) Τσαμαντιώτικα δημοτικά τραγούδια. Αθήνα [Patsis, P. Tsamantiotika dimotika tragoudia. / Folk songs of Tsamanta.]Μάτσιας, Χρ. (1985) Πωγώνι – Δερόπολη. Ήθη – έθιμα – τραγούδια. Εκδ: Δωδώνη [Matsias, Chr. Pogoni – Deropoli. Ithi – ethima –tragoudia. / Pogoni – Deropoli (Dropull). Traditions - customs – songs.]Μουσελίμης, Σ. (1927) Δημοτικά τραγούδια της Ηπείρου, Ηπειρώτικα χρονικά 2 [Mouselimis, S. Dimotika tragoudia tis Ipirou, Ipirotika chronika 2. / Folk songs of Epirus, Epirus chronicles 2.]
23
Μπόλος, Θ. (1999) Ο γάμος στο χωριό μου. Αθήνα [Mpolos, Th. O gamos sto chorio mou. Wedding in my village. ]Νίκας, Β. (1988) Δημοτικά τραγούδια της Ελληνικής Μειονότητας. Τίρανα [Nikas, V. Dimotika tragoudia tis Ellinikis Meionotitas. / Folk songs of the Greek Minority.]Νιτσιάκος, Β. (1991) Η Ήπειρος (Από το ένθετο του δίσκου “Ηπειρώτικη Μουσική παράδοση 1” Π.Κ.Δ.Ι.) Ιωάννινα [Nitsiakos, V. I Ipeiros / Epirus. (From the supplement to the record «Ipeirotiki Mousiki paradosi 1» / Epirus Musical Tradition».]Νιτσιάκος, Β. (1998) Πολυφωνικό τραγούδι: προς μια νέα προβληματοθεσία (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1) [Nitsiakos, V. Polyfoniko Tragoudi: pros mia nea provlimatothesia. / Polyphonic song: towards new problem posing. [Journal ˆ”Apeiros”, No.1 ]Ντούση, Ε. (1999) Ηχογράφηση δημοτικών τραγουδιών της περιοχής Πωγωνίου (Διπλωματική εργασία). Θεσσαλονίκη [Dousi, E. Ichografisi dimotikon tragoudion tis periochis Pogoniou / Recording of folk songs from the Pogoni area. (Dissertation).]Παναγιώτου, Γ. (1994) Δεν είμαστε κι εμείς Ρωμιοί;! Ελληνικά αφηγηματικά τραγούδια από την Β. Ήπειρο. Αθήνα. Εκδ: Του Εικοστού Πρώτου [Panagiotou, G. Aren’t we also Greeks?! Greek narrative songs from Northern Epirus.]Πολίτη, Γ. (1914) Εκλογαί από τα τραγούδια του Ελληνικού λαού. Αθήνα [Politis, G. Eklogai apo ta tragoudia tou Ellinikou laou./ Selection from the songs of the Greek people. ](1947) Ελληνικά δημοτικά τραγούδια. Αθήναι. Ακαδημία Αθηνών [Ellinika dimotika tragoudia / Greek folk songs.]Περιστέρης, Σ. (1949) Δημοτικά τραγούδια Ηπείρου και Μωρηά. Κατερίνη. Εκδ: Τέρτιος {Peristeris, S. Dimotika tragoudia ipirou kai Moria./ Folk songs of Epirus and the Morea (Peloponnese).]Περιστέρης, Σ. (1958) Δημοτικά τραγούδια Δροπόλεως Βορείου Ηπείρου. Ακαδημία Αθηνών, Επετηρίς Λαογραφικού Αρχείου Ακαδημίας Αθηνών, Τόμος 9 – 10, Έτη 1955 – 1957. Αθήναι [Peristeris, S. Dimotika tragoudia Dropoleos Voreiou Ipeirou. Akadimia Athinon, Epetiris Laografikou Archeiou Akadimias Athinon / Folk songs of Dropoli (Dropull). Athens Academy, Annual of the Folklore Archive of the Academy of Athens. Vol. 9-10, Years 1955-1957)]
Περιστέρης, Σ. Ο εξάσημος ρυθμός εις τα ελληνικά δημοτικά τραγούδια. Επετηρίδα Λαογραφικού Αρχείου Ακαδημίας Αθηνών, Τόμοι 15-16, 1962-63 [Peristeris, S. O eksasimos rythmos eis ta ellinika dimotika tragoudia./ Six-tone rhythm in Greek folk songs. Annual of the Folklore Archive of the Academy of Athens. Vol. 15-16, Years 1962-63.]
Περιστέρης, Σ. (1968) Αθήναι. Ακαδημία Αθηνών [Peristeris, S. (1968)]
Περιστέρης, Σ. (1976) Ο επτάσημος ρυθμός εις τα ελληνικά δημοτικά τραγούδια. Επετηρίδα ΚΕΕΛ, Τόμος ΚΓ’, 1973-74. Αθήναι [Peristeris, S., O eptasimos rythmos
24
eis ta ellinika dimotika tragoudia./ Seven-tone rhythm in Greek folk songs. KEEL Annual, Vol. 23, 1973-74. ]Σπαταλάς, Γ. (1946) Η μορφολογία των δημοτικών τραγουδιών μας. Αθήναι. Εκδ: Αετός [Spatalas, G. I morfologia ton dimotikon tragoudion mas. / The morphology of our folk songs. ] Σπυριδάκης, Γ., Περιστέρης, Σ. (1963) Ελληνικά Δημοτικά τραγούδια (μουσική επιλογή), Τόμος Γ’, Ακαδημία Αθηνών. Αθήναι [Spyridakis, G., Peristeris, S. Ellinika Dimotika tragoudia (mousiki epilogi)/ Greek Folk songs (music selection), Vol. 3Σπυριδάκης, Γ. Ελληνικά δημοτικά τραγούδια (Μουσική εκλογή), Τ.Γ. [Spyridakis, G. Ellinika dimotika tragoudia (Mousiki eklogi). / Greek folk songs (Music selection).] Tardo, L. (1938) L’ antica melurgjia bizantina. Grottaferata 1938. Canti melurgjiki Greco-Albanesi.Τέντα,Γ.(1995) Δημοτικά πολυφωνικά τραγούδια Πολύτσανης Βορείου Ηπείρου. (Διπλωματική εργασία) Θεσσαλονίκη [Tenta, G. Dimotika polyfonika tragoudia Polytsanis Voreiou Ipeirou./ Folk polyphonic songs of Polytsani in Northern Epirus. (Dissertation).]Τέντα Γ. (1998) Δημοτικά πολυφωνικά τραγούδια Πολύτσανης Βορείου Ηπείρου (περιοδικό «Άπειρος», τεύχος 1) [Tenta, G. Dimotika polyfonika tragoudia Polytsanis Voreiou Ipeirou./ Folk polyphonic songs of Polytsani in Northern Epirus. (Journal «Apeiros» , No.1)]Τσούκας, Π. (1993) Γεια σας αδέρφια! Μια φωνή από το Αργυρόκαστρο. Αθήνα [Tsoukas, P. Geia sas aderfia! Mia foni apo to Argyrokastro. / Hail, brothers! A voice from Argyrokastro (Gjirokastër).]Φωτίου, Π., Λύτης, Ν. (1995) Δημοτικά τραγούδια της Βορείου Ηπείρου Αθήνα. Εκδ: Νεφέλη [Fotiou, P., Lytis, N. Dimotika tragoudia tis Voreiou Ipeirou. / Folk songs of Northern Epirus. ]Χασιώτου, Γ. Χρ. (1866) Συλλογή των κατά την Ήπειρον δημοτικών ασμάτων. Αθήνα. Εκδ: Κουλτούρα [Chasiotou, G. Ch. Syllogi ton kata tin Ipeiron dimotikon asmaton. / Collection of folk songs from Epirus.]In the polyphonic song bibliography, it is worth mentioning the large number of digitized manuscript collections which are the outcome of year-long field research, included in the Polyphonic Library of the Archive of Polyphonic Song of «Apeiros», a non-profit society.
Fiction with extensive reference to the polyphonic songΔημητρίου, Σ. (1993) Ν’ ακούω καλά τ’ όνομά σου. Εκδ: Κέδρος [Dimitriou, S. N’ akouo kala t’ onoma sou / To hear your name well.]Δημητρίου, Σ. Τους τα λέει ο Θεός. Εκδ: Μεταίχμιο [Dimitriou, S., Tous ta leei o Theos / God tells them.]Κώτσιας, Τ. (1998) Το τραγούδι εκείνης της νύχτας. Εκδ: Κέδρος [Kotsias, T. To tragoudi ekeinis tis nychtas / That night’s song.]Κώτσιας, Τ. (2011) Ο χορός της νύφης. Εκδ: Ψυχογιός [Kotsias, T. O choros tis nyfis / The bride’s dance.]
Published Recordings
25
(1928) Δίσκος. Εταιρεία ODEON. Άγιοι Σαράντα. (Περιέχονται οχτώ πολυφωνικά τραγούδια με τραγουδιστές από τη Γράψη της Κάτω Δερόπολης). [Record. ODEON Company. Hagioi Saranta (Saranda) – Contains eight polyphonic songs with singers from Grapsi of Kato Deropolis).]
(1935) Δίσκος. Αθήνα. (Περιέχονται τρία πολυφωνικά τραγούδια με Γλυνιώτες τραγουδιστές από τη Ρίζα του Νομού Αργυροκάστρου). [Record. Athens. [Contains three polyphonic songs with Glyniotes singers from Riza of the Argyrokastro (Gjirokastër) Prefecture].
(1962) Ηχογράφηση. Τσικάγο Αμερικής. (Περιέχονται πολυφωνικά τραγούδια με την οικογένεια Σκόπη από τη Γλύνα). [Recording. Chicago U.S.A. (Contains polyphonic songs with the Skopis familyfrom Glyna)].
(1962) Δίσκος. (Περιέχονται δυο πολυφωνικά τραγούδια με Χλωμιώτες και Σχωριαδήτες του Πωγωνίου). [Record. (Contains two polyphonic songs with Chlomiotes and Schoriadites of Pogoni)].
(1964-1965) Σειρά δίσκων 45 στροφών. Εταιρεία RCA VICTOR. (Περιέχονται δέκα πολυφωνικά τραγούδια με Πολυτσανιώτες, Κτισματιώτες, Μαυροπουλήτες και Χρυσοδουλήτες). [A series of 45 r.p.m. records. RCA VISTOR Company (Contains ten polyphonic songs with Polytsaniotes, Ktismatiotes, Mavropoulites and Chrysodoulites)]
(1970) Δίσκος. Εταιρεία OLYMPIΚ. (Περιέχεται ένα πολυφωνικό τραγούδι με την παρέα του Μ. Μάστορα). [Record. OLYMPIK Company. (Contains a polyphonic song with M. Mastoras’ company).]
(1975) Τραγούδια της Ηπείρου 1. Σύλλογος προς διάδοσιν εθνικής μουσικής. Επιμέλεια Σίμωνα Καρά. (Έκδοση βινυλίου 1975, ψηφιακή επανέκδοση 2003 – Περιέχεται το «Αλησμονώ και χαίρομαι» με το Πολυφωνικό των Κτισμάτων). [Tragoudia tis Ipeirou 1. Syllogos pros diadosin ethnikis mousikis. Epimeleia Simona Karra. / Songs of Epirus 1. The Association for the disseminetion of national music. Edited by Simon Karas.] (1976?) Αλησμονώ και Χαίρομαι, θυμιούμαι το Πωγώνι, κασέτα ηχογράφησης εκδήλωσης στο θέατρο «Διάνα», με τη συμμετοχή ομίλου από το Πωγώνι και με τραγούδια, μεταξύ άλλων: «Φίλοι καλωσορίσατε», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Σηκωθείτε ολίγο ολίγο», «Κούγω τον άνεμο κι αχάει», «Μωρ’ Δεροπολίτισσα», «Τρώτε για να πίνομε», «Έπιασα μια πέρδικα», «Καλότυχα είναι τα βουνά», «Εμείς εδώ δεν ήρθαμε να φάμε και να πιούμε». Με τον ίδιο τίτλο, σε έκδοση της Αδελφότητας Κτισμάτων Νοεχωρίου Πωγωνίου κυκλοφόρησε αργότερα έκδοση με αυτά τα τραγούδια και πρόσθετα, μεταξύ άλλων, τα «Στου παπά τα παραθύρια», «Σε τούτη την τάβλα που είμαστε», «Ο Γιάννος και η Μαριγώ». [ Alismono kai Chairomai, thymioumai to
26
pogoni / I forget and I am happy, I remember Pogoni, recording of an event at «Diana» theatre, with the participation of a group from Pogoni.] (1984) Chants Polyphoniques et Musique d’ Epire, OCORA. Επιμέλεια Άρη Φακίνου, Δόμνας Σαμίου. (Περιέχονται επτά τραγούδια με το Πολυφωνικό των Κτισμάτων: «Καλότυχα είναι τα βουνά», «Μου ’λεγε η μάνα μου», «Βλάχα πλένει στο ποτάμι», «Κλαιν΄ οι πέρδικες στα πλάγια», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Σηκωθείτε ολίγο ολίγο», «Ο Γιάννος και η Μαριγώ»).(1985) Τραγούδια της Ηπείρου 2, Σύλλογος προς διάδοσιν εθνικής μουσικής. Επιμέλεια Σίμωνα Καρά. (Έκδοση βινυλίου 1985, ψηφιακή επανέκδοση 2003 – Περιέχεται το «Βλάχα πλένει στο ποτάμι» με το Πολυφωνικό των Κτισμάτων). [Tragoudia tis Ipeirou 2. Syllogos pros diadosin ethnikis mousikis. Epimeleia Simona Karra. / Songs of Epirus 2. The Association for the dissemination of national music. Edited by Simon Karas.]
(1986) Κασέτα. Ιωάννινα. Επιμέλεια Μ. Ζώτου. (Περιέχονται πολυφωνικά τραγούδια με τον πολυφωνικό όμιλο του Ι.Β.Ε. και τη συνοδεία της κομπανίας του Γ. Καψάλη). [Cassette. Ioannina. Edited by M.Zotos.]
(1991) Το τραγούδι των Ελλήνων. Επιμέλεια Γ. Μαρκόπουλου. (Δίσκος – Περιέχεται το πολυφωνικό τραγούδι «Αλησμονώ και χαίρομαι» [ Song of the Greeks, Edited by G. Markopoulos. Record.](1991-1992) Ηπειρωτική μουσική παράδοση 1 και 2. Π.Κ.Δ.Ι Ιωάννινα. Επιμέλεια Β.Νιτσιάκου, Λ. Λιάβα. (Περιέχονται τραγούδια με όμιλο από τον Παρακάλαμο και με την οικογένεια Μούκα από το Χλωμό Άνω Πωγωνίου). Περιέχονται τα πολυφωνικά: «Του Κίτσου η μάνα», «Βοσκοπούλα καθισμένη», «Κόρη που πάνεις για νερό», «Πέρα σε κείνο το βουνό», «Του Αλή Πασά» με την οικογένεια Μούκα από το Χλωμό και «Χαριτωμένη συντροφιά» με όμιλο από τον Παρακάλαμο. [Music tradition of Epirus 1 and 2. Edited by V. Nitsiakos, L. Liavas ](1992) Τραγούδια της Ξενιτιάς. Καλλιτεχνικός Σύλλογος Δημοτικής Μουσικής Δόμνα Σαμίου. Επιμέλεια Δόμνα Σαμίου, Λάμπρος Λιάβας. (Περιέχεται το τραγούδι «Αλησμονώ και χαίρομαι» με το Πολυφωνικό των Κτισμάτων). Πολυφωνική Ταινιοθήκη [ Tragoudia tis ksenitias / Songs of foreign lands. Edited by Domna Samiou, Lambros Liavas.](1992) Τραγούδι στις άκρες του Ελληνισμού. ΛΥΡΑ/ΣΙΝΑΣΟΣ. Επιμέλεια Λ. Λιάβα. (Περιέχονται δύο τραγούδια: «Τι κακό καμα ο καημένος», «Δεροπολίτισσα» με οργανική συνοδεία, με την κομπανία του Κώστα Βέρδη). [Tragoudi stis akres tou Ellinismou/ Song at the ends of Hellenism. LYRA/SINASOS. Edited by L.Liavas](1995) Πολυφωνικό της Ηπείρου. Αθήνα. Επιμέλεια Ν. Τάτση. (Δίσκος αυτοτελώς με πολυφωνικά τραγούδια με το Πολυφωνικό των Κτισμάτων). Περιέχονται: «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Κλαιν’ οι πέρδικες στα πλάγια», «Γιάννη μου το μαντήλι σου», «Βλάχα πλένει στο ποτάμι», «Ο Γιάννος και η Μαριγώ», «Δεροπολίτισσα», «Ντελήπαπας», «Πίνετε να πίνομε», «Από πέρα απ’ το ποτάμι», «Τρία καλά ’ναι στον ντουνιά», «Γιώργο μας πήρε η άνοιξη». [Polyphoniko tis Ipirou. / Polyphonic [song] of Epirus. Edited by N.Tatsis. Record.]
27
(1995) Πολυφωνικά τραγούδια Βορείου Ηπείρου. Ι.Β.Η.Ε. Ιωάννινα. Επιμέλεια Μενέλαου Ζώτου, Παναγιώτη Τζόκα. (Δίσκος και CD, δίσκος αυτοτελώς με πολυφωνικά τραγούδια με βορειοηπειρώτικους ομίλους από Χειμάρρα, Πολύτσανη, Χλωμό, Άνω Επισκοπή, Γράψη, Βόδριστα, Σωτήρα, Τσαούσι Καρόκι). Περιέχονται: «Του ΣπυροΜήλιου», «Μόλις κοιμηθεί το κύμα», «Πάνω στη Μακεδονία», «Της ξενιτιάς», «Κυριακή σενιάδα μέρα», «Μια παπαδιά στον αργαλειό», «Όλη την ημέρα και το βράδυ βράδυ», «Κόρη του βουνού» με τον όμιλο της Χειμάρρας, «Ποια είν’ εκείνη που κατεβαίνει», «Σε πολλές χαρές που πήγα», «Όξω πλάτυνε χορέ», «Βεργινάδα», «Μήλο μου, γλυκό μου μήλο» με τον όμιλο του Χλωμού, «Λυγερές καλές κοπέλες», «Πέρα σε κείνο το βουνό», «Παίρνω το δρεπανάκι μου», «Σχίζω ρίζω το λεμόνι», «Φράγκα-Φράγκα Φραγκοπούλα», «Πήγαινα το δρόμο δρόμο», «Γιάννη μου το μαντήλι σου» με τον όμιλο της Πολύτσανης, «Όλες οι βέργες είναι εδώ», «Ένα πουλί θαλασσινό», «Εψές με την αστροφεγγιά», «Ξενιτεμένο μου πουλί» με όμιλο από το Τσαούσι Καρόκι, «Την ημέρα δεν κοιμούμαι» με όμιλο από τη Βόδριστα, «Σεις περήφανα πουλάκια» με όμιλο από την Άνω Επισκοπή, «Νεράντζι από την νεραντζιά» με όμιλο από τη Γράψη, «Όσα λουλούδια έχει η άνοιξη» με όμιλο από τη Σωτήρα. [Polyphonika tragoudia Voreiou Ipirou. (Polyphonic Songs of Northern Epirus.) Edited by Menelaos Zotos, Panagiotis Tzokas. Record and CD.]
(1996) Δοκίμιο για το Ελληνικό Δημοτικό Τραγούδι, βιβλίο του Samuel Baud- Bovy, Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα. Στο συνοδευτικό ηχητικό υλικό (κασέτα) περιέχεται ηχογράφηση της «Δεροπολίτισσας» που πραγματοποίησε η Δόμνα Σαμίου. [Dokimio gia to Elliniko Dimotiko Tragoudi. An Essay on Greek folk singing, book by Samuel Baud-Bovy – the accompanying cassette includes a recording of «Deropolitissa» by Domna Samiou.]
(2000) Πολυφωνικά τραγούδια. Ζωντανή ηχογράφηση στο Παλλάς. ΑΠΕΙΡΟΣ. Αθήνα. Επιμέλεια Α. Λαμπρίδη, Α. Έξαρχου. (CD – Περιέχονται τα ηπειρώτικα πολυφωνικά τραγούδια: «Φίλοι καλωσορίσατε», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Σηκωθείτε αγάλι-αγάλι» με τον Όμιλο των Κτισμάτων, «Πέρδικα και περιστέρα» με το σχήμα «Πολυφωνικό της Ηπείρου», «Χαριτωμένη συντροφιά», «Λενίτσα», «Πως λάμπει ο ήλιος του Μαγιού» με τον Όμιλο του Παρακαλάμου, «Μωρέ βασιλικέ μου», «Άσπρη κατάσπρη βαμβακιά», «Κίνησα να ‘ρθω ένα βράδυ» με τον Όμιλο Άνω Πωγωνίου «Πωγώνι», «Ένα πουλί θαλασσινό» με το σύνολο «Χαονία», «Δημητρούλα», «Του Σπυρομήλιου», «Κάποια μάνα πικραμένη» με τον Όμιλο της Χειμάρρας, «Όσα λουλούδια έχ’ η άνοιξις» με το σχήμα «Πολύφωνο»). [Polyphonica Tragoudia. Zontani ichografisi sto Pallas. / Polyphonic Songs. Live recording at Pallas. APEIROS. Edited by A. Lampridis, A. Exarchos. CD.]Τα Πολυφωνικά της Β. Ηπείρου. Ζωντανή ηχογράφηση στη Β. Ήπειρο. Εκδ: ΤΡΟΧΑΛΙΑ. (CD), επιμέλεια Λευτέρη Δημητρίου, Τμήμα Μουσικής Ιονίου Πανεπιστημίου. Σε συνοδευτικό του βιβλίου CD περιέχονται τα πολυφωνικά: «Μες στο σιδερένιο αλώνι», «Έχω δυό ώρες σε κοιτάζω», «Σ’ όλο τον κόσμο πήγα», «Ψες σ’ είδα στο όνειρό μου», «Ψες βγήκα να σεριανίσω», «Την άμμον άμμον πήγαινα», «Καλότυχα είναι τα βουνά», «Τι κακό κανα ο καημένος», «Όρκο έχω καμωμένο», «Κυνηγός που κυνηγούσε», «Μες
28
στου Γιωργάκη την αυλή», «Τα τέσσερα, τα πέντε τα εννιάδερφα», «Μηλίτσα που σαι στον γκρεμό», «Χαριτωμένη συντροφιά», «Είπαμε είπαμε ψέμματα», «Ποια μάνα έχει ένα παιδί», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Ο ΜικροΚωνσταντίνος». [ Ta Polyphonika tis V.Ipirou. Zontani ichografisi sti V. Ipiro. / The Polyphonic [songs] of Northern Epirus. Live recording in Northern Epirus. TROCHALIA. (CD). Edited by Lefteris Dimitriou.](2001) Πολυφωνικά τραγούδια. Παλλάς 2001. ΑΠΕΙΡΟΣ. Αθήνα. Επιμέλεια Α. Λαμπρίδη, Α. Έξαρχου. (CD – Περιέχονται τα ηπειρώτικα πολυφωνικά τραγούδια: «Γιώργο μας πήρε η άνοιξη» με το σχήμα «Πολύφωνο», «Στης Σαμαρίνας τα βουνά» με το σχήμα «Πολυφωνικό της Ηπείρου», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Δεροπολίτισσα» με οργανική συνοδεία, με το σύνολο «Χαονία», «Μια κόρη από τη Λειβαδιά», «Γλυκοχαράζουν τα βουνά» με τον Όμιλο του Παρακαλάμου, «Στης Δερόπολης τον κάμπο», «Κόρη του βουνού», «Στου παπά τα παραθύρια» με τον Όμιλο της Χειμάρρας). [Polyphonika tragoudia. Pallas 2001. / Polyphonic songs. Pallas 2001. APEIROS. Edited by A. Lampridis, A. Exarchos (CD).](2002) Ηπειρώτες Πρωτομάστορες. POP ELEVEN. Επιμέλεια Γρηγόρη Φαληρέα. (Περιέχεται αρχειακή ηχογράφηση, του ’50, του τραγουδιού «Γιάννη μου το μαντήλι σου»). [ Ipirotes Protomastores / Master Builders of Epirus. [POP ELEVEN. Edited by Grigoris Falireas.](2003) Πογδόριανη. Καταγραφές Τραγουδιών στον Παρακάλαμο. Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ιωαννίνων, Δήμος Άνω Καλαμά. Επιμέλεια Βασίλης Ράπτης. (Διπλό CD). Περιέχονται, μεταξύ άλλων, τα πολυφωνικά: «Λενίτσα μου τον άντρα σου», «Μια κόρη από τη Λειβαδιά», «Γεια σου παπαρούνα μου», «Ένα Σαββάτι βράδυ, ωρ’ Όλγα», «Μωρή, με τα λιανά κουμπιά», «Για δες εκείνο το βουνό», «Φράγκα Φραγκοπούλα», «Γιατί με δέρνεις μάνα», «Χαριτωμένη συντροφιά», «Γλυκοχαράζουν τα βουνά», «Παρακαλώ σε κύρη μου», «Αναστενάζω βγαίνει αχός», «Κάτω στα λιβαδάκια, Θανάσω», «Πως λάμπει ο ήλιος του Μαγιού», «Εκεί ψηλά που περπατείς», «Που πας Λενίτσα μοναχή», «Όλες οι χώρες τα χωριά» και άλλα. [ Pogdoriani. Katagrafes Tragoudion ston Parakalamo. / Pogdoriani. Song recordings at Parakalamos. Edited by Vasilis Raptis.](2004) Voci d’ Europa, Projetto Giovani, Regiona Veneto, Ιταλία. (Περιέχονται και πέντε τραγούδια με το πολυφωνικό σύνολο «Χαονία: «Βλάχα πλένει στο ποτάμι», «Κούγω τον άνεμο κι αχάει», «Αυτού ψηλά που περπατείς», «Όσα λουλούδια έχ΄ η Άνοιξις»(2004) Φωνές της Πέτρας. Μεγάλες Συναυλίες Πολυφωνικού Τραγουδιού 2002-2004. ΑΠΕΙΡΟΣ. Αθήνα. Επιμέλεια, Α. Λαμπρίδη. (CD – Περιέχονται τα ηπειρώτικα πολυφωνικά τραγούδια: «Σε τούτη την τάβλα που ‘μαστε», «Σε περιβολάκι μπαίνω» με τον Όμιλο της Δερβιτσάνης, «Καρδιά με δεκαοχτώ κλειδιά», «Νεράτζι από τη νερατζιά» με τον Όμιλο της Πολύτσανης, «Μια λυγερή τραγούδησε», «Κλαίν’ οι πέτρες τα λιθάρια» με τον Όμιλο της Άνω Δερόπολης, «Λένη και κυρά Λένη» με τον Όμιλο του Αργυροκάστρου και την Ελένη Πότση, «Αυτού ψηλά που περπατείς», «Μια βοσκοπούλα στο βουνό» με τον Όμιλο της Χειμάρρας, «Ένα Σαββάτο βράδυ» με τον Όμιλο του Παρακαλάμου, «Ποια είναι εκείνη που κατεβαίνει» με το σύνολο «Χαονία»). [ Fones tis Petras. Megales Synavlies Polyfonikou Tragoudiou / The Voices of Stone. Great Concerts of polyphonic Song 2002-2004. APEIROS. Edited by A. Lampridis (CD)]
29
(2006) Φωνές της Πέτρας 2. Μεγάλες Συναυλίες Πολυφωνικού Τραγουδιού 2005-2006. ΑΠΕΙΡΟΣ. Αθήνα. Επιμέλεια Αλ. Λαμπρίδη. (CD – Περιέχονται τα ηπειρώτικα πολυφωνικά τραγούδια: «Ξένος ήμουν ο καημένος», «Μια κόρη ρόιδα μάζευε» με τον Όμιλο της Άνω Δερόπολης, «Κλαίν’ οι πέτρες τα λιθάρια», «Πέρδικα που ‘σαι στη φτέρη» με τον Όμιλο της Δερβιτσάνης, «Όλον το Μάη, Μάη», «Μόλις κοιμηθεί το κύμα» με τον Όμιλο της Χειμάρρας, «Μάγια μου ‘χεις καμωμένα», «Πέρασα από ένα γεφύρι» με τον Όμιλο της Πολύτσανης, «Χαριτωμένη συντροφιά» με τον Όμιλο του Παρακαλάμου, «Κάτω στα λιβαδάκια Θανάσω» με το σύνολο «Χαονία», «Αχ ντουνιά» με το σύνολο «Χαονία» και τον Ηλία Κούρο από το Δολό). [ Fones tis Petras 2. Megales Synavlies Polyfonikou Tragoudiou / The voices of Stone. Great Concerts of polyphonic Song 2005-2006. APEIROS. Edited by A. Lampridis (CD)](2006) Το Ηπειρώτικο Πολυφωνικό Τραγούδι. βιβλίο του Κώστα Λώλη, με ένθετο ψηφιακό δίσκο που περιέχει την πρώτη στροφή από τα ακόλουθα τραγούδια: «Ταχτάρισμα», «Αγαπημένη συντροφιά», «Νανουρίσματα», «Παπάδες απ’ τη Σωπική», «Άλφα –Βήτα», «Ένα παλικαράκι ρούσο κι έμορφο», «Στου παπά τα παραθύρια», «Μπιρμπιλομάτα», «Φίλοι καλώς ορίσατε», «Κίνησαν τα καρβάνια», «Έλα μαυρομάτα έλα», «Ντελήπαπας», «Ο Γιάννος και η Μαριγώ», «Φεγγάρι κάνε υπομονή», «Βεργινάδα», «Λενίτσα μου», «Τρέχουν τα νερά», «Όσα λουλούδια έχει η άνοιξη», «Το ίσιο-ίσιο περπατώ», «Από πέρα απ’ το ποτάμι», «Νανούρισμα», «Ξενιτεμένο μου πουλί», «Βλάχα πλένει στο ποτάμι», «Άιντε Μάρω στο πηγάδι», «Σήμερα η μέρα Πασχαλιά», «Μήλο μου, γλυκό μου μήλο», «Σεις περήφανα πουλάκια», «Εψές με την αστροφεγγιά», «Σε περιβολάκι μπαίνω», «Μια συννεφιασμένη μέρα», «Βεργινάδα», «Στης Σαμαρίνας τα βουνά», «Πέρδικα και περιστέρα», «Άσπρη, κατάσπρη βαμβακιά», «Εψές, προψές απέρασα», «Πέντε μήνες ανεβαίνω», «Τον Απρίλη και το Μάη οι χαρές», «Κυνηγός που κυνηγούσε», «Κλαίν’ οι πέρδικες στα πλάγια», «Κόρη που πάνεις για νερό», «Στης Ελένης το κρεβάτι», «Την ημέρα δεν κοιμούμαι», «Του Μάρκου Μπότσαρη», «Γιάννη μου το μαντήλι σου», «Μπροστινέ που χορεύεις», «Φράγκα, φράγκα, φραγκοπούλα», «Κούπα-κούπα μπιρμπιλένια», «Γιώργο μας πήρε η άνοιξη», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Σηκωθείτ’ αγάλια-αγάλια», «Βοσκοπούλα καθισμένη», «Πέρα από ‘να γιοφύρι», «Καλότυχη, καλοήμερη», «Μάνα, καημένη μάνα», «Γλυκοχαράζουν τα βουνά», «Ποια είναι εκείνη που κατεβαίνει», «Έλα με τε μένα», «Πάνω στη Μακεδονία», «Την άμμο-άμμο πήγαινα», «Θα ‘ρθω να σε πάρω», «Όλη την ημέρα», «Βλάχα πλένει στο ποτάμι», «Τρυγόνα», «Στης Δερόπολης τον κάμπο», «Μωρ’ Δεροπολίτισσα», «Ασημένια μ’ αλυσίδα», «Τι κακό έκανα ο καημένος», «Ήπειρος με τα φλωριά σου». [ To Ipirotiko polyfoniko tragoudi. / The polyphonic song of Epirus. Book by Kostas Lolis, including a CD.](2007) Πολυφωνικά τραγούδια Δολού Πωγωνίου, Πολιτιστικός σύλλογος Δολού Πωγωνίου. Ιωάννινα. (CD – αυτοτελώς πολυφωνικά, 25 τραγούδια με όμιλο από το Δολό Άνω Πωγωνίου. Περιέχονται τα τραγούδια: «Χαριτωμένη συντροφιά», «Άειντε Μάρω στο πηγάδι», «Μια παπαδιά στον αργαλειό», «Πανάγιω», «Από πέρα απ΄το ποτάμι», «Χαρείτε νιοι τις έμμορφες», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Κλαιν΄οι πέτρες», «Κούπα κούπα κοντυλένια», «Ξένος ήμουν ο καημένος», «Ένας κοντός καλόερος», «Μου ’λεγεν η μάνα μου», «Ένα πουλί θαλασσινό», «Αχ ντουνιά», «Όλες οι χώρες τα χωριά», «Εψές, προψές», «Λάλησε κούκε», «Μη με πεθαίνεις Παναγιά», «Μπατζίτικα»,
30
«Σ’ όσες χαρές κι αν πήγα», «Κυριέ μ΄ και ποιος τον κάνει», «Μπατζίτικα», «Μάγια», «Ζαλίζομαι», «Γλώσσα μου». [ Polyfonika tragoudia Dolou Pogoniou / Polyphonic songs from Dolo of Pogoni. (CD).](2008) Βήσσανη, Τα πολυφωνικά τραγούδια της, εκδ. Δωδώνη, επιμέλεια Γ. Λεκάκης. Περιέχονται, μεταξύ άλλων, τα τραγούδια: «Ξύπνα περδικομάτα μου», «Σε τούτη την τάβλα που είμαστε», «Το τι αχός που γίνεται», «Λενίτσα μου τον άντρα σου», «Αυτά τα μάτια Δήμο μ’», «Χαριτωμένη συντροφιά», «Τρώτε για να πίνουμε», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Γιάννη μου το μαντήλι σου» και άλλα. [ Vissani. Ta polyfonika tragoudia tis / Vissani – its polyphonic songs. Edited by G. Lekakis](2010) Στα μονοπάτια της δημοτικής παράδοσης. Οικογένεια Ντέντε. Δερβιτσάνη. (CD – Περιέχονται πολυφωνικά τραγούδια με την οικογένεια Δέδε από τη Δερβιτσάνη). Περιέχονται τα τραγούδια: «Έβγα θυγατέρα», «Σαράντα πέντε μάστορες», «Καραχρήστος κάνει μάχη», «Σε τούτη τάβλα που είμαστε», «Όταν ήμουνα πουλί», «Ντελήπαπας», «Της Άρτας το γεφύρι», «Μάρκο Μπότσαρη», «Του άμμου άμμου πήγαινα», «Όλη την ημέρα και το βράδυ βράδυ», «Ποιος είδε ήλιο το βραδιό», «Στης Δερόπολης τον κάμπο», «Βλέπω μια στο παραθύρι», «Άστι μου και αυγερινέ», «Σε πολλά κάστρα που πήγα». [ Sta monopatia tis dimotikis paradosis / Along the paths of folk tradition. Dede Family. (CD)](2013) Περιπλανώμενες Πλειάδες. Θεσσαλονίκη. (Δέκα τραγούδια με το γυναικείο φωνητικό σύνολο «Πλειάδες»). [ Periplanomenes Pleiades / Wandering Pleiades.](2015) Γυναίκες της Πέτρας. Μελωδικό Καράβι, Αθήνα. (Διπλό CD και DVD – Περιέχονται και τραγούδια με το γυναικείο φωνητικό σύνολο «Πλειάδες»). Περιέχονται τα πολυφωνικά τραγούδια: «Γιάννη μου το μαντήλι σου», «Σε πολλές χαρές που πήγα», «Μόλις κοιμηθεί το κύμα», «Τι κακό καμα ο καημένος», «Αλησμονώ και χαίρομαι». [Gynaikes tis petras / Women from Stone. Melodiko Karavi. (Double CD and DVD)]
(2016) Πολυφωνικό Αετόπετρας, Massive Productions, CD – περιέχονται τα πολυφωνικά τραγούδια: «Γιάννη μου το μαντήλι σου», «Αυτά τα μάτια σ΄Δήμο μ’», «Από πέρα απ’ το ποτάμι», «Δεροπολίτισσα», «Ξενιτεμένο μου πουλί», «Πέρα σε κείνο το βουνό», «Ντελήπαπας», «Πίνετε να πίνωμε», «Ο Γιάννης και η Μαριγώ», «Πέρδικα και περιστέρα», «Το ‘μαθες μωρ’ δόλια μάνα» [ Polyfoniko Aetopetras. /Polyphonic [Group] of Aetopetra, Massive Productions, CD ]
Ηπειρώτικα 1926-1950. Φίλοι του Μουσικού Λαογραφικού Αρχείου. Επιμέλεια Γρηγόρη Φαληρέα, Kείμενα Μάρκου Δραγούμη. (Περιέχονται αρχειακές ηχογραφήσεις τριών πολυφωνικών τραγουδιών). [ Ipirotika / From Epirus 1926-1950 Edited by Grigoris Falireas. Texts by Markos Dragoumis.]Ήπειρος. Έλληνες Ακρίτες. Αρχείο Ελληνικής Μουσικής. FM RECORDS. Επιμέλεια Γιώργου Κωνστάντζου. (CD – Περιέχονται και πολυφωνικά τραγούδια: «Ένα πουλί θαλασσινό», «Τον άμμον άμμον πήγαινα», «Όλη την ημέρα», «Τούτο το χειμώνα», «Της Χάιδως», «Βασίλω», «Χειμαριώτισσα» με την οικογένεια Δέδε από την Δερβιτσάνη και
31
όμιλο από τη Χειμάρρα). [Ipiros. Ellines Akrites. / Epirus. Greek Frontiermen. FM RECORDS. Edited by Giorgos Konstantzos (CD)]Κούγω τον άνεμο κι αχάει. Αρχείο Ελληνικής Μουσικής. FM RECORDS. Επιμέλεια Γιώργου Κωνστάντζου. (CD – Περιέχονται και πολυφωνικά τραγούδια: «Ντελήπαπας», «Της Κλεφτοπούλας», «Του Κάστρου της Ωριάς», «Της Χειμάρας» με ομίλους από τη Δερβιτσάνη και τη Χειμάρα). [Kougo ton anemo ki achaei / I hear the wind blowing. FM RECORDS, Edited by Giorgos Konstantzos (CD)Πήραν την Πόλιν πήρα την. Αρχείο Ελληνικής Μουσικής. FM RECORDS. Επιμέλεια Γιώργου Κωνστάντζου. (CD – Περιέχεται το τραγούδι «Πήραν την Πόλη πήρα την» με όμιλο από τη Δερβιτσάνη). [Piran tin Polin pira tin. / Constantinople has been taken. FM Records. Edited by Giorgos Konstantzos (CD)]Κρουστά. FM RECORDS. Επιμέλεια Πέτρος Ταμπούρης. (CD – Περιέχονται διασκευές δύο τραγουδιών «Ελενάκι», «Δεροπολίτισσα» με όμιλο από τη Χειμάρα και αυτοσχεδιασμό κρουστών). [Krousta / Percussion. FM RECORDS. Edited by Petros Tampouris (CD)] Ήνορο. Ηπειρώτικα Πολυφωνικά Τραγούδια. Έκδοση του φερώνυμου συλλόγου. (CD). Περιέχονται: «Άσπρη κατάσπρη βαμπακιά», «Ντελή παπάς», «Όλες οι χώρες τα χωριά», «Νεράντζι απ’ τη νεραντζιά», «Εψές προψές απέρασα», «Μόλις κοιμηθεί το κύμα», «Πέρδικα και περιστέρα», «Αλησμονώ και χαίρομαι», «Λαλείν ο κούκος», «Άλφα – Βήτα», «Άιντε Μάρω στο πηγάδι», «Έπιασα μια πέρδικα», «Πάνω στη Μακεδονία», «Ήπειρος με τα φλουριά σου». [Inoro. Ipirotika Polyfonika Tragoudia / Inoro. Polyphonic Songs of Epirus. (CD).]Τραγουδώντας τη γη του Πύρρου. Χορωδία Χορευτικού Ομίλου Ομοσπονδίας Μουργκάνας. GENERAL MUSIC, Επιμέλεια Γ. Στεργίου. (CD). Περιέχονται: «Καλώς ανταμωθήκαμαν», «Φραγκοπούλα», «Το ’μαθες μωρ ’δόλια μάνα», «Μάρκο Μπότσαρης», «Ήλιε γιατί μας άργησες», «Ψες είδα στο όνειρό μου», «Κάτω στις μαυροθάλασσες», «Στου παπά τα παραθύρια», «Κόρη με τα λιανά κουμπιά», «Κάτω στην Άι Παρασκευή», «Πανάγιω», «Χάιδω». [Tragoudontas ti gi tou Pyrrou. Chorodia Choreftikou Omilou Omospondias Mourganas. / Singing the land of Pyrrhos. Choir of the Federation of Mourgana dance group. GENERAL MUSIC. Edited by H. Stergiou. (CD)]Περπατήματα στο χώρο και το χρόνο. Αδελφοξάδελφα Κολιούση. Φιλοπρόοδος Όμιλος Ηγουμενίτσας. (CD – Περιέχονται τρία πολυφωνικά τραγούδια: «Του Μάρκου Μπότσαρη», «Καλότυχα ‘ναι τα βουνά», «Εγώ είμαι τ’ ορφανό παιδί»). [Perpatimata sto choro kai to chrono. Adelfoksadelfa Kalousi. / Walks through space and time. Koliousis brothers and cousins. (CD)] Besides the audio material of the documentation it is worth mentioning the Audio Polyphonic Song Archive («Apeiros». Polyphonic Caravan) which includes the recordings of all events organized by the Polyphonic Caravan from 1998 until today, as well as a large number of in-situ recordings and digitalized older recordings. In-situ recordings, mainly unrecorded previously, were made by researchers Lampros Liavas, Kostas Lolis, Nikos Dionysopoulos, Georgia Tenta, Kostas Matsias, and others. Finally, of particular value is the archive of the Argyrokastro (Gjirokastër) Radio Station and of the Centre for Research of Greek Folklore (Kentro Erevnas Ellinikis Laografias) of the Academy of Athens.
32
FILMOGRAPHY
A. Documentaries, television programmes
«Ένα τραγούδι για την Ήπειρο» (ντοκιμαντέρ, 35’, 1992), σκηνοθεσία Παναγιώτης Καρκανεβάτος – επιστημονικός συνεργάτης Λάμπρος Λιάβας [«Ena tragoudi gia tin Ipiro» / «A song for Ipiros» (documentary, 35’, 1992), directed by Panagiotis Karkanevatos – advisor Lampros Liavas]«Τραγουδώντας πολυφωνικά» (ντοκιμαντέρ, 27’, 1996), σκηνοθεσία Αντώνης
Τσάβαλος [«Tragoudontas polyphonika» / «Singing polyphonically» (documentary, 27’ , 1996) directed by Antonis Tsavalos.]«Η Πολυφωνική παραδοσιακή μουσική από τον Καύκασο στην Πίνδο» (ντοκιμαντέρ μεγάλου μήκους, 2006), σκηνοθεσία Γιάννης Καραμπίτσος [«I Polyphoniki Paradosiaki Mousiki apo ton Kafkaso stin Pindo» / Polyphonic traditional music from Caucasus to Pindos» (documentary, 2006), directed by Giannis Karabitsos.]«15 χρόνια Πολυφωνικό Καραβάνι» (ντοκιμαντέρ, 20΄, 2013), σκηνοθεσία Αλέξανδρος Λαμπρίδης [«Dekapente chronia Polyfoniko Karavani» / «15 years of Polyphonic Caravan» (documentary, 20’, 2013). Directed by Alexandros Lampridis.]«Κυρά Φρόσω – μια γυναίκα μιλάει και τραγουδάει» (ντοκιμαντέρ, 33’, 2010), σκηνοθεσία Αλέξανδρος Λαμπρίδης [«Kyra Froso – mia gynaika milaei kai tragoudaei» / «Kyra Froso – a woman talking and singing» (documentary, 33’, 2010), directed by Alexandros lampridis.]«Θεοφάνεια 2014 στα Κτίσματα με τον Φάνη Γιώτη» (ντοκιμαντέρ, 45’, 2015), σκηνοθεσία Αλέξανδρος Λαμπρίδης [«Theophaneia 2014 sta Ktismata me ton Fani Gioti»/ «Epiphany 2014 at Ktismata with Fanis Giotis» (documentary, 45’, 2015) directed by Alexandros Lampridis.]«Διώνη» (ντοκιμαντέρ, 17’, 2014), σκηνοθεσία Θάνου Ψυχογυιού [Dioni» (documentary, 17’, 2014) directed by Thanos Psichogios.]«Ελλήνων Δρώμενα», τηλεοπτική εκπομπή της ΕΤ 3, σκηνοθεσία Αντώνης Τσάβαλος [«Ellinon dromena” / “Events of Greeks”, a TV programme of ET3, directed by Antonis Tsavalos.]«Φωταψίες της άλλης όχθης», τηλεοπτική εκπομπή 902, σκηνοθεσία Αλέξανδρος Λαμπρίδης [«Fotapsies tis allis ochthis»/ «”Illuminations on the other shore”, a TV programme 902. Directed by Alexandros Lampridis.
B. Feature films «Αναπαράσταση» (1971), σκηνοθεσία Θόδωρου Αγγελόπουλου [ «Anaparastasi» / «Reconstruction», dir. Theo Angelopoulos]«Ο Γιάννος και η Μαριγώ» (2005, 9’), σκηνοθεσία Lea Binzer [ «O Giannos kai i Marigo» / «Giannos and Marigo», dir. Lea Binzer ]
«Όλοι εμείς εφέντη» (1998, μεγάλου μήκους), σκηνοθεσία Λεωνίδα Βαρδαρού [Oloi emeis efenti» /»All of us, master». Dir. Leonidas Vardaros]
Besides the film material of the documentation it is worth mentioning the Polyphonic Film Archive [Πολυφωνική Ταινιοθήκη / Polyphoniki Tainiothiki ] which was created within the framework of the Polyphonic Song Archive by «Apeiros» non-profit. It consists of a rich archive of in-situ recordings, filming of every single event of the Polyphonic Caravan
33
from 1998 to the present. It includes a wealth of related photographic material of all events, groups, persons and spaces of polyphony, and of the digitization or transcription of older material, which resulted from in-situ collection. The entity of the Echo-Archive and image-Archive of the “Apeiros” Polyphonic Song Archive aspires to feed a single public electronic database, currently under construction.