Top Banner
OWNER’ S MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D’ UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO UTENTE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ English p. 1 Italiano p. 6 Français p. 11 Deutsch p. 16 Espanol p. 21 Portugues p. 26 Русский стр. 31 36 AXIS ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÅëëçíéêÜ ó. (*) (**) (*) 12M GAUGE (**) 12/70 - 20M GAUGE
50

AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

Nov 06, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

1

OWNER’ S MANUALMANUALE DI ISTRUZIONIMANUEL D’ UTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DO UTENTEИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

English p. 1Italiano p. 6Français p. 11 Deutsch p. 16 Espanol p. 21Portugues p. 26Русский стр. 31 36

AXIS

1

FUCILI SEMIAUTOMATICISEMI-AUTO SHOTGUNS

FUSILS SEMI-AUTOMATIQUESARMAS SEMI-AUTOMATICASES

ESCOPETAS SEMIAUTOMATICASHMIAYTOMATA OÐËÁ

English p.11

OWNER’ S MANUALMANUALE DI ISTRUZIONIMANUEL D’ UTILISATION

MANUAL DO UTENTEMANUAL DEL PROPIETARIO

ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ

Français p.Portugues p.Espanol p.

p. 1Italiano

ÅëëçíéêÜ ó.

26

10151924

FABARM S.p.A.Via Averolda 3125039 TRAVAGLIATO(Brescia) ITALYFax (39) 030 6863684Web: http://www.fabarm.com

LION H35 TITAN

1

FUCILI SEMIAUTOMATICISEMI-AUTO SHOTGUNS

FUSILS SEMI-AUTOMATIQUESARMAS SEMI-AUTOMATICASES

ESCOPETAS SEMIAUTOMATICASHMIAYTOMATA OÐËÁ

English p.11

OWNER’ S MANUALMANUALE DI ISTRUZIONIMANUEL D’ UTILISATION

MANUAL DO UTENTEMANUAL DEL PROPIETARIO

ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ

Français p.Portugues p.Espanol p.

p. 1Italiano

ÅëëçíéêÜ ó.

26

10151924

FABARM S.p.A.Via Averolda 3125039 TRAVAGLIATO(Brescia) ITALYFax (39) 030 6863684Web: http://www.fabarm.com

LION H35 TITAN

1

FUCILI SEMIAUTOMATICISEMI-AUTO SHOTGUNS

FUSILS SEMI-AUTOMATIQUESARMAS SEMI-AUTOMATICASES

ESCOPETAS SEMIAUTOMATICASHMIAYTOMATA OÐËÁ

English p.11

OWNER’ S MANUALMANUALE DI ISTRUZIONIMANUEL D’ UTILISATION

MANUAL DO UTENTEMANUAL DEL PROPIETARIO

ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ

Français p.Portugues p.Espanol p.

p. 1Italiano

ÅëëçíéêÜ ó.

26

10151924

FABARM S.p.A.Via Averolda 3125039 TRAVAGLIATO(Brescia) ITALYFax (39) 030 6863684Web: http://www.fabarm.com

LION H35 TITAN

(*)

(**)

(*) 12M GAUGE(**) 12/70 - 20M GAUGE

Page 2: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

2

Page 3: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

1

SAFETY RULESWARNING: READ THESE SAFETY RULES & OPERATORS MANUAL BEFORE HANDLING YOUR FIREARM• Neverpointafirearmatanyoneandalwayskeepthemuzzlepointedinasafedirection.• Alwaystreatallfirearmsasiftheyareloaded.Don’trelyonyourgun’s“safety”.• Firearmsshouldbeunloadedwhennotinuseandstoredinasafeandsecurelocation.Keep

firearmsandammunitionawayfromchildren.• Use correct ammunition. Only use ammunition that exactly matches the caliber or gauge

markingsonyourfirearm.• Alwayswearearandeyeprotectionwhenshooting.• Beforeshootingbesurethebarrelisclearofobstructions.• Neverloadyourfirearmuntilyouareinalocationwhereitissafetoshoot.Alwayskeepthe

safetyengageduntilyouarereadytoshoot.• Keepyourfingeroffthetriggerwhileloadingorunloadingtheshotgun.• Ifyourgunfailstofire,keepitpointedinasafedirection,andthenunloaditcarefullyavoiding

exposuretobreech.Ifyourgunfires,butthereportorrecoilseemweak,unloaditandensurethebarrelisnotobstructed.

• Don’talterormodifyyourgun.Useonlygenuineparts.• Cleanandmaintainthefirearmaccordingtotheinstructionsinthisbooklet.• Keepyourfirearmunloaded.Nevercarryorstorealoadedfirearminabuildingoravehicle.

SERIAL NUMBER

The serial numbers of yourAXIS over-under shotgun is found under the top lever and on themonobloc.Thegaugeisindicatedonthebarrel.Theprooftestmarksareappliedonthebarrelandatthebottomoftheactionframe.

TRIGGER MECHANISM

ThetriggermechanismonyourAXISshotgunisoftheinertiatype:itistherecoilenergyfromthefiringofthefirstshotwhichmakesthesecondimmediatelyavailable.Themechanismiscontrolledbyasingle trigger.Thesafetycatchon the topof theaction frame tangenablesyou toset theshotguntosafeandtoselecttheupperorlowerbarrelforyourfirstshot.

SAFETY AND BARREL SELECTOR

TheshotgunisONSAFEwhenthecatchhasbeenmovedtotherear(towardsthestock,whentheletter“S”appearsontheactionframetang)( FIG. 1 ).Thepositioningofthesafetycatchtotheleftortherightwillhavenoeffectonsettingtheshotguntosafe.Itsimplyindicatesthat,whenpushingthecatchforward,theupperbarrelorlowerbarrelwillbeselectedtofirethefirstshot.

Toselecttheupperbarreltofirethefirstshot,pushtheselectorontheleft(oneredpointisvisible)( FIG. 2 ).Toselecttheoverbarrel,dotheopposite(catchontheright–2redpointsvisible)( FIG.3 ).Itisrecommendedtoselectthelowerbarreltoshotfirst(safetycatchontheleft).Alwayskeeptheshotgunonsafeexceptwhenabouttofire.

AUTOMATIC EJECTORS

TheAXISshotgunsarewithautomaticejectors:Thespentshotshellwillbeejectedfromthegunwhenitisopened,whilstanunfiredshotshellwillsimplybeextractedtofacilitateitsremoval.

Page 4: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

2

TOP LEVER

Thetopleveractsonthelockingboltwhichisadjustedtothebarrelhooks.Alockingreserveisbuiltintothebolt,sothatperfectbarrellockingcanbeachievedoveralongperiodoftime.Donotbesurprisedifthetopleverisnotalignedwiththebarrel.Forthisreason,itisnotnecessarytoconfirmthelockingofthegunwithyourthumb;allowthetoplevertoreturnofitsownaccord.Theanglemadebythetopleverwithrespecttothebarrelsaxisisnormalandindicatesthatthereissomelockingreservestillavailable.

ASSEMBLY

1. Itisabsolutelyessentialtoremovetheanti-corrosionproductappliedinthefactoryfromallthemetalsurfaces.Giveparticularcaretothecleaningofthebarrelboresandtheinsideoftheactionframe.

2. Beforeassemblingtheshotgun,checkthatthechambersareempty.Afterhavingthoroughlycleanedtheexternalmetallicparts,applyoneortwodropsofoilonthefrontlateralsidesofthehook,thelateralsidesofthelumpsandalsoontheforendiron( FIG. 4 ).Anyexcessofoilwillnotonlybeunnecessarybutalsobesuitable.

3. Tofitthebarrelsintotheactionframe,holdthepistolgripintherighthandwiththestockunderyourrightarm.Openthetopleverwiththerightthumb.Usingyourlefthand,graspthebarrelandfitthebarrelhookontotheactionframehingepins( FIG.5 ).

4. Holdingthehookhardagainstthehingepinssoastomaintainproperalignment,rotatethebarreltoclosetheshotgun( FIG. 6 )andreleasethetoplever.

5. Pull back the forend so that the forend iron comes into contact with the actionframe.( FIG.7)

WARNING: During assembly, handle the shotgun gently without forcing at anytime. If the barrel is not properly engaged into the action frame or if alignment is incorrect, forcing will only damage the bearing surfaces and upset the alignment.

LOADING

Beforefiringthefirstshotshelloftheday,theboremustbeperfectlydry.Passapieceofflannelthroughthebarrelbeforeyousetoff.Toloadtheshotgun,setittosafeandinsertashotshellintoeachchamber.

DISASSEMBLY

1. Afteryouhavemadesurethatnoshotshellremainsinthechambers,closetheshotgun.Holdingthestockfirmlyunderyourrightarm,unlocktheforendcatchwiththelefthand,simultaneouslycarefullyseparatingtheforendfromthebarrels( FIG.8 ).

2. Open the shotgun and carefully disengage the barrel from the action frame. Carefullyreinstalltheforendonthebarrel.Thiswillavoiddamagingtheforend.

3. The top lever can if necessarybe releasebypushing the cocking lever located in thebottomoftheactionframe.

DONOTSTRIPYOURSHOTGUNANYFURTHER.

Limityourstrippingoperationstotheremovalofthebarrelandpossiblyoftheforend.Thisisquiteenoughfornormalmaintenance.Anyfurtherstrippingisbestperformedbyaqualifiedgunsmith.

Page 5: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

3

CLEANING

Priortocleaningthegun,makesurethatitisnotloaded!Useandhandleyourshotguncarefullyinordertohavemanyyearoftroublefreeshooting.Takecareofyourshotgunbyhandlingitgentlyandcarefully.Aftereachhuntingsession,cleanandoilit.Forthepurpose,werecommendtheuseofonlygoodandfinegunoil.

BARREL:Theinsideofthebarrelmustbecleanedandoiledaftereverysessionofshooting.Forthatpurpose,separatethebarrelfromtheactionframe.Forthechamber,pushacleaningtoolequippedwithanoil-soakedflannelpatchthroughthebarrel.Repeatuntilthepatchcomesoutcleanandfreefrompowderresidue.Ifnecessary,passabronzecleaningbrushalsosoakedwithoilthroughthebore.Whenthebarrel iscompletelyclean,dryitthoroughlyandoilbyusingacleanflannel.Thiswillprotectthebarreluntilthenexttimeyou’llusetheshotgun.

BEARING SURFACE:Thebearingsurfacesaresubjecttofrictionandpressurewhenopeningandclosingthegunandmustalwaysbeperfectlycleanandcoatedwithalightfilmofoil.Donotapplytoomuchoilontheactionframesoastoavoidmakingthewoodspongy.

EXTERNAL METALLIC SURFACESClean theexternalmetallic surfacesof thegunwith a lightly oiled clothandwipeoff any traceoffingerprints. It isalsorecommendedtooil theshotgun lightlyeachtime it issubmitted tobadhandlingorsevereatmosphericconditions.

MECHANISMSDonottrytoreachthefiringandejectionmechanism.

WOODApplytimetotimemoderatelylinseedoilwithanonfluffycloth.

STORAGEGetintothehabitofstoringyourshotgunoutofreachofchildren.Yourshotgunshouldbekeptinadryandmoderatelyairyplace,awayfromanystrongsourceofheatsothatthewoodwilllooseanyabsorbedmoisturewithoutdistortionorcracking.

REMOVING/INSTALLING CHOKE TUBES

WARNING:Unloadthefirearmbeforechangingchoketubes.

1. Placethesafetyinthe“onsafe”positionandopentheaction.2. Placethechoketubewrenchintothechoketube.3. Turnthewrenchcounter-clockwisetoremovethechoketube.4. Selectthedesiredchoketubeandinsertthetubeintothebarrel.5. Screwitinclockwiseuntiltight.Makecertainitistightusingthechokewrenchbutdonot

overtighten.Asmallamountoflubricateonthetreadswillensurethechoketubecanbeinstalledandremovedwithease.

6. Checkthechoketubeperiodicallytomakesurethetubehasnotloosened.

DO NOT FIRE THIS SHOTGUN WITHOUT HAVING A CHOKE TUBE INSTALLED.

CHOKE TUBES ON HUNTING VERSIONS:

TheAXISshotgunisdeliveredwithINNERHPchoketubes (Hyperbolicprofile)

Page 6: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

4

MODEL USE

INNERHPSHORT2/10 ForshortdistanceINNERHPMEDIUM5/10 PermediumdistanceINNERHPLONG7/10 PerlongdistanceINNERHPXTREME9/10 Perxtra-longdistance

Optional: INNERHPPARADOX Rifled,forveryshortdistance INNERHPULTIMATE12/10 Forultimatedistance

STEELSHOT:STEELSHOTAMMUNITIONcanbeusedinyourAXISshotgunwithSHORT2/10,MEDIUM5/10,LONG7/10,XTREME9/10choketubes.

CHOKE TUBES ON SHOOTING VERSIONS:

TheAXIS12SPORTINGandTRAP(withinterchangeablechoketubes)aredeliveredwithEXISHPchoketubes(Hyperbolicprofile)

MODEL USE

EXISHPSKEETCYL ForSKEET EXISHPSHORT2/10 Forshortdistanceshots EXISHPMEDIUM5/10 Permediumdistanceshots EXISHPLONG7/10 Perlongdistanceshots EXISHPXTREME9/10 Perxtra-longdistanceshots

STEELSHOT:STEELSHOTAMMUNITIONcanbeusedinall theEXISHP,eventheXTREME9/10choketube.

ADJUSTABLE OPENING TENSION

OnAXISover&undershotguns,youcanadjusttheopeningtension.Thismechanismgivesthepossibilitytochangethepressureoftheforendbracketonthebarreltenon.So,accordingtothedesireof theusers,orafteran intensiveuse, it’spossible tomodify the resistanceof thebarrelrotationaroundthehingepin.

1 UsingtheappropriateALLENwrench,loosenthelockscrew( FIG.9 )2 UsingtheotherappropriateALLENwrench,turnslowlytheeccentric screw( FIG. 10 ).3 Retightenthelockscrew( FIG.11 ).4 Pullbacktheforendtolocktheforendbracketonthebarrel( FIG.12).5 Reproduce theoperation if theopeningresistancestillnot tightenoughor if the forend

catchcannotbelockedonthebarrel.

ADJUSTABLE TRIGGER

TheAXISshotgunsareequippedwithanadjustabletriggerunder6positions.

1 UsingtheappropriateAllenwrench,loosenthelockscrewwhichisonthetrigger( FIG.13 )2 Slidethetriggerandputitonyourpreferredposition( FIG.14 )3 UsingtheappropriateAllenwrench,retightenthelockscrew.

Page 7: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

5

KINETIC RECOIL REDUCERS

OnAXIS12SPORTING&TRAPit’spossibletoinstallastockkineticrecoilreducer(weight200gr).Youcanfitthereducerinthestockconnectingrodaftertookoutthepad.Pleasecontactyourgundealer.

ADJUSTABLE STOCK

Formodelsequippedwithanadjustablestock:1 UsingtheappropriateALLENwrench,loosenthelockscrewssothecheekpiececanslide

freeofthebuttstock( FIG.15 ).2 Withthecheekpieceremovedfromthebuttstock,usetheappropriateALLENwrenchto

turntheheightadjustmentscrewtoyourpreferredposition( FIG.16 ).Refitthecheekpiecebackonthebuttstockbyslidingitdownthesupportposts( FIG.17 ).

3 UsingtheappropriateALLENwrench,retightenthelockscrews.

Page 8: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

6

REGOLE PER LA SICUREZZAATTENZIONE: LEGGETE QUESTE REGOLE PER LA SICUREZZA E IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI MANEGGIARE LA VOSTRA ARMA• Nonpuntatemaiun’armaindirezionediqualcunoetenetesemprelecannepuntate inuna

direzionedisicurezza.• Trattatesempretuttelearmidafuococomesefosserocariche.Nonfidatevidellasicuradella

vostraarma.• Senonvengonoutilizzate, learmidevonosempreesserescaricheecustodite inun luogo

sicuro.Tenetesemprearmiemunizionilontanedaibambini.• Usateesclusivamentelemunizionichesonoindicatesuipunzonidellavostraarma.• Quandosparate,indossatesempreprotezioniperleorecchieegliocchi.• Primadisparare,assicuratevichelecannenonsianoostruite.• Noncaricatemai l’armafinoachenonsiategiunti inun luogo incui sipossaesiasicuro

sparare.Tenetesemprelasicurainseritafinoaquandononsieteprontiafarefuoco.• Tenetelontanoleditadalgrillettomentrestatecaricandooscaricandol’arma.• Se dopo aver premuto il grilletto il fucile non spara, tenetelo puntato in una direzione di

sicurezza,poiscaricateloprestandomoltaattenzione.Selavostraarmasparamailrinculoèmoltodebole,scaricatelaeassicuratevichelecannenonsianoostruite.

• Nonalterateomodificateilvostrofucile.Usatesolopezzidiricambiooriginali.• Puliteedeseguitelamanutenzioneseguendoleistruzionidiquestomanuale.• Tenete sempre le vostrearmi scariche.Non trasportatené custodite le vostrearmi cariche

all’internodiunveicoloodiunedificio.

MATRICOLA

La matricola nel vostro sovrapposto FABARM si trova sulla bascula, al di sotto della chiaved’apertura.Ilcalibroèinveceindicatosullecanne.IpunzonidelBancodiprovasonopresentisullecanneeall’internodellabascula.

MECCANISMO DI SCATTO

Ilvostrosovrappostomontaunmonogrilloinerziale:infatti,èilrinculodelprimocolpocherendeimmediatamente disponibile a sparare anche la seconda canna. Il cursore collocato sul codolosuperioredellabasculaconsentediinserirelasicuraediselezionarequalecannafaresparareperprima,adeccezionedeimodelliTRAPchenonmontanoilselettore.

SICURA E SELETTORE DELLE CANNE

Il fucileè insicuraquando ilcursoreèspostatoverso ilcalcioeappare lascritta “SAFE”o “S”sulcodolodellabascula(FIG. 1).Ilposizionamentodelcursoreversodestraoversosinistranonc’entraconl’inserimentodellasicura;conquest’operazionesivainveceaselezionarequalecannafaresparareperprima.Perfaresparareprimalacannainferiore,spostateilselettoresullasinistra(saràvisibileunpuntorosso)(FIG. 2).Perselezionarelacannasuperiore,fateesattamentel’opposto(selettoresulladestra–duepuntirossivisibili)(FIG.3).Siconsigliadiselezionaresemprelacannainferiorecomeprimocolpo(cursoresullasinistra).Tenetesempreilfucileinsicurafinoaquandononintendetesparare.

ESTRATTORI AUTOMATICI

Il sovrappostoAXISha estrattori automatici: i bossoli verranno estratti dalle camere di scoppioquandosiandràadaprire il fucile.Lacartuccianonsparatasaràsoloestratta leggermenteper

Page 9: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

7

facilitarnelarimozione.

CHIAVE DI APERTURA

Lachiavediaperturaagiscesultassellodichiusurachevaadinserirsisuiramponidellecanne.Lachiusuraèstatastudiata inmodo talecheduriperun lungoperiododi tempoe,perquestomotivo,nonsiatesorpresiselachiavediaperturanonèallineataconlecanne.Nonènecessarioassicurarsidellachiusuradelfucileconilpollice;lasciatechelachiaved’aperturaritorninellasuaposizionenaturalespontaneamente.Ildisassamentodellachiaved’aperturarispettoallecanneènellanormaeindicachelachiusuradell’armaèancoramoltolontanadall’essereusurata.

MONTAGGIO

1. E’assolutamenteessenzialerimuovereilprodottoanti-corrosioneapplicatodalproduttoredell’armasullesuperficiemetalliche.Prestateparticolariattenzioninelpulire lecanneel’internodellabascula.

2. Primadimontare l’arma, controllate che le cameredi scoppio siano vuote.Dopoaverpulitoattentamentetuttelepartimetallicheesterne,applicatequalchegocciad’oliosuiduesemipernianteriori,sullaramponaturadellecanne,sullasuperficielateraledellabasculaesull’acciaiodell’astina(FIG. 4).L’olioineccessononsolosarànecessariomasarebbeaddiritturadaconsigliare.

3. Permontare le cannesullabascula, tenete il calcio con lamanodestra sotto il vostrobracciodestro.Aprite lachiaved’aperturacon ilpollicedestro.Usando lavostramanosinistra, afferrate le canne e andate ad inserire la ramponatura delle canne sui duesemipernianterioridellabascula(FIG.5).

4. Tenendo i ramponi in tensione sui semi perni per mantenere il perfetto allineamento,ruotatelecannefinoafarechiudereilfucile(FIG. 6)erilasciatelachiaved’apertura.

5. Inserite l’astinafinoaquandolapartemetallicadiquest’ultimanonvaperfettamenteincontattoconlabascula.(FIG.7).

ATTENZIONE: durante il montaggio, maneggiate il fucile con delicatezza senza mai forzare le parti. Se le canne non sono correttamente inserite nella bascula o se l’allineamento non è corretto, forzare le parti significherebbe danneggiare le superfici a contatto e rovinare il loro allineamento.

CARICAMENTO

Primadispararelaprimacartucciaèpreferibilechel’internodellacannasiaperfettamenteasciutto.Perquestomotivo,passateunostraccioattraversolecanneprimadiusareilfucile.Percaricareilfucile,metterelasicuraeinserireunacartucciaperognicanna.

SMONTAGGIO

1. Dopoesserviassicuraticheall’internodellecamerediscoppiononsiano rimastedellecartucce, chiudete il fucile.Tenendosaldamente il calcio sotto il vostrobracciodestro,sganciate l’astinacon lamanosinistraesimultaneamenteseparatequestadallecanne(FIG.8).

2. Aprite il fucile e, prestando attenzione, separate le canne dalla bascula. Per nondanneggiarla,rimontatesubitol’astinasullecanne.

3. Per fare ritornare in posizione la chiave di apertura, premete la leva posta sulla partebassadellabascula.

NONSMONTATEULTERIORMENTELAVOSTRAARMA.Limitateleoperazionidimanutenzioniallarimozionedellacannaedell’astina.Questoèsufficiente

Page 10: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

8

per la normalemanutenzione. Per tutti gli altri tipi di intervento consigliamo di rivolgersi ad unarmaiolocompetente.

PULIZIA

Primadiiniziareapulireilvostrofucile,assicuratevichesiascarico!Usateemaneggiateilvostrofucileconattenzioneinmodotaledaaverloinottimostatoesenzaproblemipermoltianni.Prestatesempreattenzionealvostrofucilequandolomaneggiate.Dopoogniuscitaacacciaosessioneditiro,puliteloedoliatelo.Perquestomotivo,viraccomandiamodiusaresoloolispecificiperarmi.

CANNE:l’internodellecannedeveesserepulitoeoliatodopoogniuscitaacacciae,pereseguirequest’operazione,èconsigliabilesepararelecannedallabascula.Per la pulizia delle camere di scoppio e dell’interno delle canne, spingete attraverso la cannauno scovolo di tessuto leggermente oliato. Ripetete quest’operazione fino a quando il tessutononusciràpulitoeprivodiresiduidicombustione;senecessario,passateall’internodellecanneunoscovolodibronzoconunpo’d’olio.Quandolacannasaràcompletamentepulita,asciugatelaconattenzioneeoliatelaconunapezzuolapulita.Questoproteggeràlecannefinoaquandononuseretenuovamentel’arma.

SUPERFICI A CONTATTO:lesuperficiacontattosonosoggetteasfregamentiquandosiapreesichiudeilfucileeperquestomotivodevonosempreessereperfettamentepuliteeleggermenteoliate.Nonapplicatetroppooliosullabasculaperchépotrebbeessereassorbitodallegno.

SUPERFICI METALLICHE ESTERNEPulitelesuperficiesterneconunostraccioleggermenteimbevutodiolioedeliminateogniimprontadelle dita. E’ consigliabile di oliare il vostro fucile ogni volta che è statomaneggiato con pocaattenzione oppure è stato impiegato in condizioni climatiche particolari (pioggia, alto tasso diumidità,atmosferasalina).

MECCANISMI VARILasciatestareimeccanismidisparoegliestrattori.

LEGNOApplicateognivoltaunamoderataquantitàdioliodisemidilinoutilizzandounostracciochenonlascipilucchi.

CUSTODIATeneteilvostrofucileinunpostofuoridellaportatadeibambini.Sarebbepreferibilecheteniatelavostraarmainunambienteseccomamoderatamentearieggiato,lontanodafortifontidicaloreperchéaltrimentiillegnoperderebbelanaturaleumiditàepotrebbeessereoggettodicrepeorotture.

RIMOZIONE/MONTAGGIO DEGLI STROZZATORI INTERCAMBIABILI (per i modelli dotati di canne con strozzatori intercambiabili)

ATTENZIONE:scaricatesemprel’armaprimadicambiareglistrozzatori.

1. Mettetelasicuraeapriteilfucile.2. Posizionatelachiavefornitaindotazionesullostrozzatore.3. Giratelachiaveinsensoanti-orarioperrimuoverelostrozzatore.4. Selezionatelostrozzatoredesideratoeinseritelonellacanna.5. Avvitateinsensoorariofinoaquandolostrozzatorenonsaràbenstretto.Siatesicuriche

lostrozzatoresiabenstrettousandolachiavefornitasenzaesercitareeccessivaforza.Una piccola quantità d’olio sulla filettatura della canna e dello strozzatore permetterà

Page 11: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

9

sempreunafacilerimozioneedunsemplicemontaggio.6. Controllateperiodicamentelostrozzatoreperassicurarsichenonsiasvitato.

NON SPARATE MAI CON LA VOSTRA ARMA SENZA AVER PRIMA MONTATO ENTRAMBI GLI STROZZATORI.

STROZZATORI VERSIONI CACCIA:

IlfucileAXISèconsegnatoconglistrozzatoriINNERHP(profiloIperbolico)

MODELLO USO

INNERHPSHORT2/10 PercortadistanzaINNERHPMEDIUM5/10 PermediadistanzaINNERHPLONG7/10 PerlungadistanzaINNERHPXTREME9/10 Perdistanzaextralunga

Optional: INNERHPPARADOX Rigato,perladistanzacortissima INNERHPULTIMATE12/10 Perlamassimadistanza

Pallini inacciaio:CARTUCCECONPALLINIINACCIAIOpossoessereutilizzatenelfucileAXISconglistrozzatoriSHORT2/10,MEDIUM5/10,LONG7/10eXTREME9/10.

STROZZATORI VERSIONI TIRO:

L’AXIS12SPORTINGeTRAP(constrozzatoriintercambiabili)sono consegnati conglistrozzatoriEXISHP(profiloIperbolico)

MODELLO USO

EXISHPSKEETCYL PerSKEET EXISHPSHORT2/10 Pertiriacortadistanza EXISHPMEDIUM5/10 Pertiriamediadistanza EXISHPLONG7/10 Pertirialungadistanza EXISHPXTREME9/10 Pertiriaestremadistanza

Pallini in acciaio: CARTUCCE CON PALLINI INACCIAIO posso essere utilizzate con tutti glistrozzatoriEXISHP,compresolostrozzatoreXTREME9/10.

TENSIONE DI APERTURA DELLA CERNIERA REGOLABILE

NeisovrappostiAXISèpossibileregolarelatensionediaperturedellacerniera.Questomeccanismopermettedimodificarelapressioneesercitatadallacrocesultenonedellacanna.Infunzionedeldesideriodell’utenteoinseguitoadun’utilizzointensoèquindipossibilemodificarelaresistenzadurantelarotazionedellecannasuipernicerniera.

1. Utilizzandol’appositachiaveALLEN,allentarelavitedifissaggio( FIG.9 )2. Utilizzandol’altraappositachiaveALLEN,ruotarelentamenteilpernoeccentrico( FIG. 10 ).3. Serrarenuovamentelavitedifissaggio( FIG.11 ).4. Rimontatel’astinaperagganciarelacroceallacanna( FIG.12).5. Eseguirenuovamentel’operazioneselatensionediaperturanonèsufficienteosel’astina

nonsiagganciasullacanna.

Page 12: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

10

GRILLETTO REGOLABILE

IfuciliAXISsonodotatidiungrillettoregolabilein6posizioni.

1. Utilizzandol’appositachiaveALLEN,allentarelavitedifissaggiosituatasulgrilletto( FIG.13 )

2. Fatescorrereilgrillettofinoallaposizionedesiderata( FIG.14 )3. Utilizzandol’appositachiaveALLEN,riavvitatelavitedifissaggio.

RIDUTTORE DI RINCULO CINETICO

SuifuciliAXISSPORTING&TRAPèpossibileinstallareunriduttoredirinculocinetico(peso200gr.).Poteteapplicareilriduttoreall’estremitàdeltirantedelcalciodopoaverrimossoilcalciolo.Contattateilvostroarmiere.

CALCIO REGOLABILE

PerImodellidotatidicalcioregolabile:

1. Utilizzando l’appositachiaveALLEN,allentare lavitidifissaggiocosìche ilnasellodelcalciopossascorrereliberamente.

2. Unavoltarimossoilnasellodalcalcio,utilizzatel’appositachiaveALLENperruotarelavitediregolazionedell’altezzafinoaraggiungerel’altezzadesiderata( FIG. 16 ).Rimontateilnasellosulcalcioinserendolosuiduesupporti.( FIG. 17 ).

3. Utilizzandol’appositachiaveALLEN,serratenuovamentelavitedifissaggio.

Page 13: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

11

REGLES DE SECURITEATTENTION : Lisez ces règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant de manipuler votre arme.• Nejamaispointervotrearmeversunepersonneettoujoursorienterlecanonversunedirection

sansdangerpourautrui.• Nepasavoiruneconfianceaveugledanslasûretédevotrearme.• Lesarmesdoiventtoujoursêtredéchargéeslorsqu’ellesneserventpasetrangéesdansun

endroitsur.Nepaslaisserlesarmesetlesmunitionsàlaportéedesenfants.• Utiliseztoujoursdesmunitionsparfaitementcompatiblesaveclecalibredel’arme.Reportez-

vousauxmarquagesprésentssurl’arme.• Toujoursutiliserdesprotectionsauditivesetdeslunettesdetir.• Avantdetirer,assurez-vousquelecanonn’estpasobstrué.• Nechargezvotrearmequelorsquevousêtessurlepasdetirouendébutd’actiondechasse.

Laissezlasuretéengagéejusqu’aumomentdefairefeu.• Nepaslaisservotredoigtsurladétentelorsquevouschargezoudéchargezvotrearme.• Si vous avez un incident de tir, pointez votre arme dans une direction sure et déchargez

soigneusementvotrearme.Encasdelongfeuoudecartouchetrèsfaible,déchargezl’armepuisassurez-vousquelecanonn’estpasobstrué.

• Nepasmodifiervotrearme.Utilisezuniquementdespiècesd’origine.• Nettoyezetentretenezvotrearmesuivantlesconsignesprésentesdanscemanuel.

MARQUAGES

Lenumérodesérieestfrappésouslaclédefermetureetsurlafrette.Lecalibreestindiquésurlapartiesupérieuredescanons.Lesmarquesd’épreuvesontapposéessurlescanonsetdanslefonddelabascule.

MECANISME Lemécanismededétentedevotrefusilsestdutypeàinertie:c’estl’énergiedureculoccasionnéparledépartdupremiercoupquirendlesecondcoupimmédiatementdisponible.Lemécanismeestcommandéparunedétenteunique.Lepoussoirdesûretésituésurlesommetdelaqueuedebasculepermetdemettrel’armeensûretéetdesélectionnerlecanoninférieurousupérieurpourletirdupremiercoup(àl’exceptiondesarmesdeTRAPquisontsanssélecteur).

SURETE – SELECTION DES CANONS

Lefusilestensûretélorsquelepoussoirdesûretéestenpositionarrière(verslacrosse)enlaissantapparaîtreun“S”surlaqueuedebascule( FIG.1 ).Lepositionnementdupoussoiràgaucheouàdroiten’influencepaslamiseensûreté.Celasignifiesimplementqu’enlerepoussantversl’avant,lecanonsupérieurouinférieurserasélectionnépourletirdupremiercoup.

Poursélectionnerlecanondubasenpremiercoup,vousdevezplacerlepoussoiràgauche(unpointrougeestvisible)( FIG.2 ).Poursélectionnerlecanonduhaut,faitesl’inverse(poussoiràdroite–2pointsrougesvisibles)( FIG.3 ).Nousvousconseillonsdesélectionnerlecanoninférieurenpriorité(1pointrougevisible).

Gardeztoujoursl’armeensûreté,jusqu’aumomentdutir.

Page 14: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

12

EXTRACTEURS- EJECTEURS AUTOMATIQUES

Le fusilsuperposéAXISestàéjecteursautomatiques :La ou lescartouchespercutéesserontéjectéesdel’armeàlafindesonouverture,tandisquelaoulescartouchesvivesserontseulementextraitespourfaciliterleurenlèvement.

CLE DE FERMETURE

Laclédefermetureagitsurleverrou,quiestajustédemanièretrèsprécisesurlescrochetsdecanons.Ilaétéprévuuneréservedeverrouillage,quiassureunverrouillageparfaitdescanonsdurantdenombreusesannées.Nesoyezdoncpassurprissi laclédefermeturen’estpasdansl’axedescanons.Iln’estdoncpasutiledeconfirmerdupouceleverrouillagedel’arme.Laissezplutôtlaclédefermeturerevenirenplaced’ellemême.L’anglequefaitlaclédefermetureaveclescanonsestnormaletcorrespondàlaréservedeverrouillage.

ASSEMBLAGE

1. Ilestimpératifdedébarrasserlessurfacesmétalliquesdel’armedesproduitsanti-corrosifsappliquésenusine.Avecunsoinparticulier,nettoyezl’âmedescanonsetl’intérieurdelabascule.

2. Avant d’assembler le fusil, vérifiez que les chambres sont vides.Après un nettoyagesoigneuxdespartiesmétalliquesexternes,déposezuneoudeuxgouttesd’huilesurlesfacesavantetlatéralesdescrochetsdecanon,surlesfaceslatéralesdelafretteetsurlalonguesse( FIG. 4 ).Unexcèsd’huileseraitnonseulementinutilemaispréjudiciable.

3. Pourplacer lescanons dans labascule,avecvotremaindroite,prenez lacrosseparlapoignée etancrez-la sousvotre brasdroit.Avec lepoucedroit,ouvrez laclédefermeture.Delamaingauche,empoignezlescanonsetengagezlacharnièredansl’axedelabascule( FIG. 5 ).

4. Enmaintenant lacharnièrecontresonaxepourconserver l’alignementbascule-canon,faitespivoterlescanonspourfermerlefusil( FIG. 6 )etrelâchezlaclédefermeture.

5. Retirezlegarde-mainenarrièredemanièreàceque la longuessevienneencontactaveclabascule.( FIG.7 )

ATTENTION : Durant l’assemblage, manipulez l’arme avec douceur sans forcer. Si les canons ne sont pas bien engagés dans la bascule ou si l’alignement est incorrect, le fait de forcer ne ferait qu’abîmer les portées et les ajustages.

CHARGEMENT

Avantletirdelapremièrecartouche,l’âmedescanonsdoitêtreparfaitementsèche.Passezunmorceaudeflanelledanslescanons.Pourchargerlefusil,mettezlasûretéetintroduisezunecartouchedanschaquechambre.

DESASSEMBLAGE

1. Aprèsvousêtreassuréqu’aucunecartouchen’estrestéedansleschambres,refermezlefusil.Retirezlegarde-mainenmaintenantlacrosseancréecontrevotrebrasdroitetenmanoeuvrantlelevierduverroudelonguessedelamaingauche.Simultanément,écartezlegarde-maindescanons.( FIG. 8 )

2. Ouvrezl’armeetdégagezprudemmentlescanonsdelabascule.Pouréviterd’abîmerle garde-main, replacez-le sur les canons en appuyant sur le levier du verrou delonguesse.

3. Laclédefermeturepeutéventuellementêtrerelâchéeenabaissantlepetitleviersituédanslefonddelabascule.

Page 15: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

13

Nepoussezpasplusloinledémontagedevotrefusil.Limitez-vousàl’enlèvementdescanonsetdelalonguesse,cequisuffitpourl’entretiennormal.Toutdémontagepluspoussédoitêtreconfiéàunarmuriercompétent.

ENTRETIEN

Avanttoutemanipulation,assurez-vousquevotrearmeestdéchargée.Votrefusildemandeunminimumdesoinspourvousdonnerentièresatisfactiondurantdenombreusesannées.Lessoins,àlaportéedechacun,commencentparunemanipulationdouceetprécisedel’arme.Nelatraitezjamaisavecrudesse.Aprèschaquepartiedechasse,nettoyez-laethuilez-la.Acettefin,nousnesaurionsassezvousrecommanderden’utiliserqu’unebonnehuilefinepourarmes.

CANON:L’intérieurdescanonsdoitêtrenettoyéethuiléaprèschaqueséancedetir.Pourcefaire,séparezlescanonsdelabascule.Introduisezparleschambresunebaguettegarnied’unmorceaudeflanellepréalablementimbibéd’huile.Changezlechiffonjusqu’àcequ’ilneporteplusaucune trace derésidusdepoudre.Sinécessaire,passez unécouvillonen laiton imbibéd’huile.Aprèslenettoyageducanon,séchez-leconvenablementetenduisez-led’unfilmd’huileaumoyend’uneflanellepropreafindeleprotégerjusqu’àlaprochaineutilisation.

PORTEES:Touteslesportéesoùs’exercentlesfrottementsetlespousséesàl’ouvertureetlafermeturedel’armedoiventêtretoujoursparfaitementpropresetlégèrementlubrifiées.Evitezl’excèsd’huile,quiconstitueraitunpiègeàpoussièreetrisqueraitdefairegonflerlesbois.

SURFACES METALLIQUES EXTERNESPassezunchiffonhuilésurtouteslessurfacesmétalliquesexternesdel’armeenveillantàeffacerlestracesdedoigts.Lebonsenscommandeévidemmentd’huilerlégèrementlefusilchaquefoisqu’ilaétésoumisàdesconditionsatmosphériquesdéfavorables.

MECANISMEN’essayezpasd’accédervous-mêmeauxmécanismesdepercussionoud’éjection.

BOISDetempsentemps,appliquezunpeud’huiledelinavecunchiffon.

RANGEMENT

Parprincipe,rangezvosarmeshorsdeportéedesenfants.Placezvotrefusildansunendroitsecetmodérémentaéré,loindessourcesdefortechaleur,afinquelesboisperdentprogressivementl’humiditééventuelle,sanssedéformerousefendiller.

CHANGEMENT ET MONTAGE DES CHOKES ( pour fusils avec chokes interchangeables )

ATTENTION : Déchargez le fusil avant de remplacer les chokes.

1. Engagezlasureté.2. Placezlaclésurlechoke.3. Tournezlaclédanslesenscontraireauxaiguillesd’unemontrepourdémonterlechoke.4. Sélectionnezlenouveauchokeetplacez-ledanslecanon.5. Vissez lechoke sans leserrerde façondémesurée.Unpeude lubrifiantsur lesfilets

facilitelemontageetledémontagedeschokes.6. Assurez-vousdetempsentempsqueleschokessoientbienvissés.

Page 16: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

14

NE JAMAIS TIRER AVEC UN CANON SANS CHOKE MONTE.

CHOKES DES VERSIONS CHASSE:

L’AXISestlivréavecdeschokesINNERHP(profilhyperbolique).

MODELE UTILISATION

INNERHPSHORT2/10 CourtedistanceINNERHPMEDIUM5/10 MoyennedistanceINNERHPLONG7/10 LonguedistanceINNERHPXTREME9/10 Trèslonguedistance

Enoption: INNERHPPARADOX Rayé,pourtrèscourtedistancesetsous-bois INNERHPULTIMATE12/10 Distancemaximale

BILLES D’ACIER : Les cartouches BILLES D’ACIER peuvent être utilisées dans votre AXIS avec les chokes SHORT 2/10, MEDIUM 5/10, LONG 7/10, XTREME 9/10 .

CHOKES DES VERSIONS TIR SPORTIF:

LesAXISSPORTINGetTRAP(avecchokesinterchangeables)sontlivrésavecdeschokesEXISHP(ProfilHyperbolique)

MODELE UTILISATION

EXISHPSKEETCYL PourleSKEET EXISHPSHORT2/10 Courtedistance EXISHPMEDIUM5/10 Moyennedistance EXISHPLONG7/10 Longuedistance EXISHPXTREME9/10 Trèslonguedistance

BILLES D’ACIER: Les cartouches BILLES D’ACIER peuvent être utilisées dans tous les chokes EXIS HP, y compris le choke XTREME 9/10.

CHARNIERE A RESISTANCE REGLABLE

SurlesfusilsAXISilyalapossibilitéd’ajusterlarésistanced’ouvertureducanon.Cemécanismepermetderéglerlatensionducrochetsurletenondecanon.Ainsi,selonledésirdel’utilisateur,ouaprèsuneutilisationintensive,ilestpossibledemodifierlarésistancederotationducanonautourdesonaxedecharnière.

1 EnutilisantlaclefALLENappropriée,desserrezlavisdeblocage( FIG.9 ).2 Enutilisantl’autreclefALLEN,tournezdélicatementlavisexcentrique( FIG. 10 ).3 Resserrezlavisdeblocage( FIG.11 ).4 Replacezlegarde-maincontrelecanon( FIG.12).5 Reproduire l’opération si la charnière n’est pas assez dure ou si le garde-main ne se

verrouillepascontreletenonducanon.

DETENTE AJUSTABLE

LesfusilsAXISsontéquipésd’unedétenteréglableà6positions.

Page 17: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

15

1. EnutilisantlacléALLENappropriée,desserrezlavisquisetrouvesurladétente( FIG.13 ).2. Ajustezlapositiondeladétenteselonvotredésir( FIG.14 ).3. Resserrezlavisaveclacléallen.

STABILISATEUR- AMORTISSEUR

Il est possible d’installer sur votre fusilAXIS SPORTING&TRAP un stabilisateur cinétique àl’intérieurdelacrosse(200g)pourabsorberunepartiedureculetmodifierenmêmetempslepoidsetlabalancedevotrearme.Vouspouvezvisser lestabilisateursur lavisdefixationdecrosseaprèsavoirôté laplaquedecouche.Mercidecontactervotrerevendeur.

CROSSE REGLABLE

Pourlesarmeséquipéesd’unecrosseréglable:

1. EnutilisantlacléALLENappropriée,desserrezlesvislatéralesquisetrouventsurlebuscafindepouvoirretirerlebuscréglabledelacrosse( FIG.15 ).

2. Lebuscretiré,enutilisantlacléALLEN,ajustezlapositionlatéraleselonvotredésiraumoyendesvisderéglagesetrouvantsurledessousdubusc( FIG.16 ).Remettrelebuscsurlesdeuxpivotsdecrosse( FIG.17 ).

3. ResserrezlesdeuxvislatéralesaveclacléALLENaprèsavoirchoisilapositionsouhaitéedubuscenmatièredepente.

Page 18: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

16

SICHERHEITSVORSCHRIFTENACHTUNG: LESEN SIE DIESE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE IHRE WAFFE BENUTZEN. • RichtenSie eineWaffe niemals aufMenschen und haltenSie dieMündung immer in eine

sichereRichtung.• BehandelnSiealleWaffenimmerso,alswärensiegeladen.VerlassenSiesichnichtaufdie

SicherungeneinerWaffe.• Waffensolltenungeladensein,wennsienicht inGebrauchsindundaneinemsicherenund

verschlossenenPlatzaufbewahrtwerden.HaltenSieWaffenundMunitionvonKindernfern.• Tragen oder lagern Sie niemals eine geladene Waffe in einem Gebäude oder einem

Fahrzeug.• VerwendenSienureinwandfreieMunition.VerwendenSienurMunitionindemKaliberIhrer

Waffe,bzw.diefürIhreWaffezugelassenist.• TragenSiebeimSportschießenimmereinenOhren-undAugenschutz.• VersichernSiesichvordemSchießen,dassderLauffreivonHindernissenist.• LadenSie IhreWaffeniemals,bevorSieaneinemgeeignetenPlatzsind,umzuschießen.

LassenSiedieWaffeimmergesichert,bisSiezumSchießenbereitsind.• HaltenSieIhrenFingervomAbzugfern,währendSiedieFlinteladenoderentladen.• SolltebeimSchießeneinePatronenichtzünden,haltenSiedieWaffeineinesichereRichtung

undwartenSieeinigeSekundenab.EntladenSiedieFlintedannvorsichtig.• WennSiemitIhrerFlinteschießenundderSchussknalloderderRückstoßerscheintIhnenzu

schwach,entladenSiedieWaffeundstellenSiesicher,dassderLauffreiist.• ÄndernodermodifizierenSieIhreWaffenicht.Reparaturendürfenausschließlichdurcheine

BüchsenmacherwerkstattoderdurchWaltherdurchgeführtwerden.VerwendenSienuroriginalFabarmZubehörteile.

• ReinigenundwartenSiedieWaffegemäßdenAnweisungenindieserBroschüre.

WAFFENNUMMER

DieWaffennummernIhrerAXISBockdoppelflintefindenSieunterdemVerschlusshebelundaufderLaufbasis.DasKaliberistaufdemLaufangegeben.DieBeschusszeichensindaufdemLaufundaufderInnenseitedesSystembodensangebracht.

ABZUGSSYSTEM

DasAbzugssystem bei IhrerAXISBockdoppelflinte ist ein selektiver Einabzug. BeimSchießenerfolgt eine automatische Umschaltung auf den zweiten Lauf nach dem Trägheitstyp, d.h. dieRückstoßenergiebeimAbfeuerndeserstenSchusseswirdverwendet,umselbständigsofortaufdenzweitenLaufumzuschalten.DerSchieberaufdemKolbenhalsermöglichtesIhnen,dieFlintezusichernundaufWunschmitdemintegriertenUmschalthebeldenoberenoderunterenLauffürdenerstenSchussanzuwählen.

SICHERUNG UND LAUF-UMSCHALTHEBEL

DieFlinteistgesichert,wennsichderSicherungsschieberinderhinterenPositionbefindet(nachhinteninRichtungSchaftschieben,derBuchstabe“S”wirdaufdemKolbenhalssichtbar)( FIG. 1 ).DiePositionierungdesUmschalthebelsnachlinksoderrechtshatkeineAuswirkungaufdieSicherung,siedientlediglichderAnzeige,welcherLauffürdenerstenSchussausgewähltwurde.Um den unteren Lauf für den ersten Schuss zu wählen, drücken Sie den Umschalthebel imSicherungsschiebernachlinks(einroterPunktistsichtbar)( FIG. 2 ).UmdenoberenLaufzuwählen,verfahrenSieumgekehrt(Umschalthebelnachrechts–2rotePunktesindsichtbar)( FIG.3 ).Eswirdempfohlen,denunterenLauffürdenerstenSchusszuwählen(Umschalthebelnachlinks).

Page 19: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

17

HaltenSiedieFlinteimmerimgesichertenZustand,außerSiesindimBegriffzuschießen.

AUSZIEHER, AUTOMATISCHE EJEKTOREN

DieAXISFlintensindmitautomatischenEjektorenausgestattet:EineabgeschosseneSchrotpatronewirdausderFlinteausgeworfen,wenndiesegeöffnetwird,währendeinenichtabgeschosseneSchrotpatronenurausgezogenwird,umdasEntnehmenzuerleichtern.

VERSCHLUSSHEBEL

ÜberdenVerschlusshebelwirdderVerschlusskeilbewegt,welcherandieLaufhakenangepasstist.UmeineperfekteLaufverriegelungauchübereinen längerenZeitraumzugewährleisten, isteinegewisseVerriegelungsreserveindemKeilvorhanden.SeienSiealsonichtüberrascht,wennderVerschlusshebelnicht ineinerLiniemitdemLaufsteht.AusdiesemGrundistesauchnichtnotwendig,denVerschlusshebelbeimSchließenderFlintemitdemDaumenzubetätigen;esistvölligausreichendwennderHebelselbständigeinrastet.DerWinkel,dervomVerschlusshebelzurLaufseelenachsegebildetwird,istnormalundzeigtan,dassnochetwasKeilreserveverfügbarist.

ZUSAMMENBAU DER WAFFE

1. Esistunbedingterforderlich,dasAnti-Korrosionsmittel,daswerkseitigaufgetragenwurde,vonallenMetalloberflächenzuentfernen.LegenSiebesonderenWertaufdieReinigungderLaufinnenseitenundderInnenseitedesVerschlusses.

2. PrüfenSievordemZusammenbauderFlinte,obdasPatronenlager leer ist.NachdemSiedieäußerenMetallteilegründlichgereinigthaben,tragenSieeinoderzweiTropfenÖlaufdieFrontseitenderLaufhaken,dieSeitenderScharnierzapfenundebenfallsaufdenMetalleinsatzimVorderschaftauf( FIG. 4 ).VermeidenSieeinÜbermaßanÖl.

3. Umdie Läufe und denVerschluss zusammen zu bauen, nehmenSie dasSystemamPistolengriffindierechteHandmitdemSchaftunterIhremrechtenArm.SchwenkenSiedenVerschlusshebelmitdemrechtenDaumennachrechts,biseringeöffneterStellungeinrastet.NehmenSiedenLaufinIhrelinkeHandundsetzenSiedieLaufhakenaufdieScharnierbolzen.( FIG.5 ).

4. DrückenSiedieHakenfestgegendieScharnierbolzenundachtenSiedarauf,dassdieLäufegeradeausgerichtetbleiben.SchwenkenSiedenLaufumdieAchsederScharnierzapfenhoch,umdieFlintezuschließen( FIG. 6 )undgebenSiedenVerschlusshebelfrei.

5. Setzen Sie den Vorderschaft mit dem Metalleinsatz in das Verschlussgehäuse undschwenkenSieihnunterleichtemZuginIhreRichtungandasLaufpaarbisderSchnäppereinrastet.( FIG.7)

WARNHINWEIS : Handhaben Sie die Flinte während der Montage jederzeit vorsichtig und ohne große Kraftanwendung. Wenn der Lauf nicht einwandfrei in den Verschluss eingerastet ist oder wenn die Ausrichtung der Läufe ungenau ist, wird eine übermäßige Kraftanwendung nur die Oberflächen und die Passung der Läufe beschädigen.

LADEN

BevorSiedieersteSchrotpatroneabfeuern,mussdieLaufinnenseitevollkommen trockensein.SchiebenSiedahereinStückReinigungstuchdurchdenLaufbevorSieschießen.UmdieFlintezuladen,sichernSiesieundführenSieeineSchrotpatroneinjedesPatronenlagerein.

Page 20: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

18

DEMONTAGE

1. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass keine Schrotpatronen in den Patronenlagernverbliebensind,schließenSiedieFlinte.HaltenSiedenSchaftfestunterIhrenrechtenArmgeklemmt,entriegelnSiedenVorderschaftschnappermitderlinkenHandundschwenkenSiegleichzeitigvorsichtigdenVorderschaftvondenLäufenab( FIG.8 ).

2. Öffnen Sie die Flinte und lösen Sie vorsichtig den Lauf vom Verschluss. Setzen SievorsichtigdenVorderschaftwiederaufdenLauf.Diesverhindert,dassderVorderschaftbeschädigtwird.

3. Fallsnötig,kannderVerschlusshebeldurchDrückendesSpannhebels,dersichuntenimVerschlussbefindet,gelöstwerden,sodassersichinparallelerStellungzumSchaftbefindet.

ZERLEGENSIEDIEFLINTENICHTWEITER.

BeschränkenSiedasZerlegenaufdasEntfernendesLaufesundeventuelldesVorderschaftes.DiesistfüreinenormaleWartungvölligausreichend.JedesweitereZerlegenwirdambestendurcheinenqualifiziertenBüchsenmacherdurchgeführt.

REINIGUNG

StellenSievorderReinigungderWaffesicher,dasssienichtgeladenist!GehenSieachtsammitIhrerFlinteum,handhabenSiesiesanftundsorgfältig,umfürvieleJahreeinstörungsfreiesSchießensicherzustellen.ReinigenundölenSiedieFlintenachjedemGebrauch.Hierfürempfehlenwir,nurspeziellesWaffenölzuverwenden.

LAUF DieInnenseitedesLaufesmussnachdemEndeeinesSchießensgereinigtundeingeöltwerden.TrennenSiehierfürdenLaufvomVerschluss.SchiebenSieausRichtungdesPatronenlagerseinölgetränktesTuchdurchdenLauf.WiederholenSiedenVorgangbisdasTuchsauberundfreivonPulverrestenherauskommt.Fallsnötig,schiebenSiebeistarkenBleiablagerungeneineBronze-Reinigungsbürste,ebenfallsmitÖlgetränkt,durchdenLauf.WennderLaufvölligsauberist,trocknenSieihngründlichundölenSieihnmiteinemsauberenTuchein.DieswirddenLaufbiszurnächstenBenutzungderFlinteschützen.

KONTAKTFLÄCHENDie Kontaktflächen von Verschluss und Laufsockel sind beimÖffnen und Schließen derWaffeReibung undDruck ausgesetzt undmüssen immer vollkommen sauber undmit einem leichtenÖlfilmbeschichtetsein.TragenSienichtzuvielÖlaufdenVerschlussauf,umzuvermeiden,dassdasHolzandieserStelleschwammigwird.

ÄUSSERE METALLOBERFLÄCHEN ReinigenSiedieäußerenMetalloberflächenderWaffemiteinemleichtgeöltenTuchundwischenSiealleSpurenvonFingerabdrückenweg.Esistebenfallszuempfehlen,dieFlintejedesMalleichtzuölen,wennsieeinerstarkenBeanspruchungoderrauenWitterungseinflüssenausgesetztwar.

SYSTEMVersuchenSienicht,denSchlagbolzen-oderEjektor-Mechanismuszuverändern.

SCHAFTTragenSiezurPflegevonZeitzuZeitmiteinemflusenfreienTucheinegeringeMengeLeinölauf.

AUFBEWAHRUNGMachen Sie es sich zur Gewohnheit, Ihre Waffe außerhalb der Reichweite von Kindernaufzubewahren.

Page 21: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

19

Ihre Flinte sollte fern von starken Hitzequellen an einem trockenen und mäßig luftigen Platzgelagertwerden,damitdasHolzeventuellaufgenommeneFeuchtigkeitverlierenkann,ohnesichzuverziehenoderzureißen.

ENTFERNEN / EINBAUEN DER CHOKE-EINSÄTZE ( für Flinte mit auswechselbaren Choke-Einsätzen )

WARNHINWEIS : Entladen und reinigen Sie die Waffe bevor Sie die Choke-Einsätzeauswechseln.

1. SichernSiedieFlinte.2. SteckenSiedenbeiliegendenChoke-SchlüsselindieMündungderWaffe.3. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um den Choke-Einsatz

herauszuschraubenundentfernenSiedenChoke-Einsatz.4. Wählen Sie den gewünschten neuen Choke-Einsatz aus und setzen Sie ihnmit dem

GewindenachobenindieMündungein.5. SchraubenSieihnimUhrzeigersinnmitdemChoke-Schlüsselfest.VergewissernSiesich,

dassderChoke-Einsatzfestsitzt,aberziehenSieihnnichtzufestan.ImBedarfsfallhilftetwasSchmierfettaufdenGewindeflächen,damitderChoke-Einsatzleichtergewechseltwerdenkann.

6. PrüfenSieregelmäßigdenfestenSitzdesChoke-EinsatzesbeigeöffnetemVerschlussundmitleeremPatronenlager,umsicherzustellen,dassderEinsatzsichnichtgelösthat.

BENUTZEN SIE DIE WAFFE NIEMALS OHNE EINEN CHOKE-EINSATZ IM LAUF.

CHOKE-EINSÄTZE BEI JAGD-MODELLEN:

DieAXISBockdoppelflintewirdmitINNERHPChoke-Einsätzengeliefert(HyperbolicProfile)

MODELL VERWENDUNG

INNERHPSHORT2/10 FürkurzeEntfernungenINNERHPMEDIUM5/10 FürmittlereEntfernungenINNERHPLONG7/10 FürgroßeEntfernungenINNERHPXTREME9/10 FürextragroßeEntfernungen

Optional: INNERHPPARADOX gezogen,fürsehrkurzeEntfernungen INNERHPULTIMATE12/10 FüräußersteEntfernungen

STAHLSCHROT:STAHLSCHROTMUNITIONkanninIhrerAXISFlintemitSHORT2/10,MEDIUM5/10,LONG7/10undXTREME9/10Choke-Einsätzenverwendetwerden.

CHOKE-EINSÄTZE BEI SPORT-MODELLEN:

DieAXISSPORTINGundTRAP(mitauswechselbarenChoke-Einsätzen)werdenmitEXISHPChoke-Einsätzen(HyperbolicProfile)geliefert.

MODELL VERWENDUNG

EXISHPSKEETCYL FürTontaubenschießen EXISHPSHORT2/10 FürkurzeEntfernungen EXISHPMEDIUM5/10 FürmittlereEntfernungen EXISHPLONG7/10 FürgroßeEntfernungen EXISHPXTREME9/10 FürextragroßeEntfernungen

Page 22: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

20

STAHLSCHROT:STAHLSCHROTMUNITIONkann inallenEXISHP,sogardenXTREME9/10Choke-Einsätzenverwendetwerden.

VERSTELLBARER ÖFFNUNGSWIDERSTAND

BeidenAXISBockdoppelflintenkönnenSiedenÖffnungswiderstandderWaffeeinstellen.DieserMechanismusbietetdieMöglichkeit,denAnpressdruckdesVorderschafteszuverändern.Soistesmöglich,aufWunschdesBenutzersodernachintensivemGebrauchdenÖffnungswiderstandbeimabkippenderLäufezuerhöhen,oderauchzusenken.

1 BenutzenSieeinenpassendenInbusschlüsselundlösenSiedamitdieHalteschraube.( FIG.9 )

2 BenutzenSieeinenanderenpassendenInbusschlüsselunddrehenSiedamit langsamdieExzenterschraube( FIG. 10 ).

3 ZiehenSiedieHalteschraubefest( FIG.11 ).4 Ziehen Sie den Vorderschaftschnapper zurück, um die Vorderschaft auf dem Lauf zu

befestigen( FIG.12).5 WiederholenSiedenVorgang,fallsderAnpressdruckdesVorderschaftesnochnichthoch

genugistoderderVorderschaftnichtaufdemLaufbefestigtwerdenkann.

VERSTELLBARER ABZUG

DieAXISFlintensindmiteinemin6PositionenverstellbarenAbzugausgestattet.

1 BenutzenSieeinenpassendenInbusschlüsselundlösenSiedamitdieHalteschraube,dieamAbzugszüngelsitzt.( FIG.13 )

2 VerschiebenSiedenAbzuganeinevonIhnenbevorzugtePosition( FIG.14 )3 ZiehenSiedieHalteschraubemitdemInbusschlüsselwiederfest.

KINETISCHE RÜCKSTOSSDÄMPFER

BeiAXISSPORTING&TRAPBockdoppelflintenistesmöglich,einenkinetischenRückstoßdämpferindenSchafteinzubauen(Gewicht200g).SiekönnendenDämpferindieBohrungderSchaftverbindungsschraubeeinbauen.BittewendenSiesichanIhrenWaffenfachhändler.

VERSTELLBARE SCHAFTBACKE

FürModelle,diemiteinemverstellbarenSchaftausgestattetsind:1 BenutzenSieeinenpassendenInbusschlüsselundlösenSiedamitdieHalteschrauben,

mitdenendieSchaftbackeaufdemHinterschaftbefestigtist( FIG.15 ).2 Entfernen Sie die Schaftbacke vom Hinterschaft. Benutzen Sie einen passenden

Inbusschlüssel,umdamitdieHöhenstellschraubeindievonIhnenbevorzugtePositionzudrehen( FIG.16 ).SetzenSiedieSchaftbackewiederzurückaufdenHinterschaft,indemSiesieanderAufnahmestangeeinsetzen( FIG.17 ).

3 ZiehenSiedieHalteschraubenmitdemInbusschlüsselwiederfest.

Page 23: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

21

NORMAS DE SEGURIDADAtención: Leer atentamente estas normas de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar el arma.• Noapuntarjamáselarmahaciapersonasolugareshabitados.• Tratarsiempreelarma,conprecaución,comosiestuviesecargada,aunquetengaelseguro

puesto.• Cuandonovayaautilizarelarma,deberáguardarlaensitioseguroytotalmentedescargada.• Usarexclusivamentelasmunicionesindicadasmediantepunzonesenelcañón.• Cuandodispareprotéjaselosojosylosoídos.• Antesdedispararsuarma,asegúresedequenoexisteobstrucciónalgunaensucañón.• No cargar jamás el armahasta que no se esté en un lugar seguro y en el que se pueda

disparar.• Tenersiempreelarmaensegurohastaqueseestépreparadoysegurodedisparar.• Mientras queestá cargandoo descargandoel arma, hay que tener el dedo lomás lejano

posibledeldisparador.• Sidespuésdehaberoprimidoeldisparador,laescopetanohadisparado,digiriendolaescopeta

haciaunlugarseguro,descargarelarma,prestandolamáximaatenciónyprecaución.Sialdisparar,elretrocesoesmuydébil,descargarelarmayasegurarsedequenohayningunaobstrucciónenelcañón.

• No alterar o modificar ningún elemento de su escopeta. Usar únicamente recambiosoriginales.

• Limpiarymantenerelarma,siguiendolasinstruccionesdelmanualdemantenimiento.• Tenersiempreelarmadescargada.Notransportarniguardarelarmacargadaenelinteriorde

unvehículoodeunedificio.

NUMERO DE SERIE

ElnúmerodeseriedesuescopetaAXISseencuentrabajolapalanquilladeapertura.Elcalibreestaindicadoenelcanon.Lasmarcasdelbancodepruebasseencuentranenelcañónyenlabáscula

MECANISMO DE DISPARO:

SuescopetasuperpuestaAXIStieneunúnicodisparadorinercial.Elretrocesodelprimerdisparohabilita inmediatamente laposibilidaddelsegundodisparo.Elmecanismoescontroladoporunsólodisparador.Elcursorcolocadosobreelcodosuperiordelabásculapermiteasegurarelarmayseleccionarelcañónquedispararáelprimerlugar.

SEGURO Y SELECTOR DEL DISPARO:

Laescopetaestáensegurocuandoelcursorsesitúahacialaculatayapareceescritalapalabra“safe”o“s”sobreelcododelabáscula.( FIG.1 )

Elposicionamientodelcursordederechaa izquierdasepuedehacercon independenciade laposicióndelseguro.Conestaoperaciónseseleccionaelcañónquedispararáelprimero.Parahacerquedispareprimeroelcañóninferior,situarelselectoralladoizquierdo(serávisibleunpuntorojo).( FIG.2 )

Para seleccionar el cañón superior, hacer exactamente lo opuesto (selector a la derecha- dospuntosrojosvisibles).( FIG.3 )

Seaconsejaseleccionarcomoprimerdisparosiempreelcañóninferior(cursoralaizquierda).

Page 24: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

22

Mantenerlaescopetasiempreensegurohastacuandoserealiceeldisparo.

EXTRACTORES AUTOMÁTICOS:

LassuperpuestasFABARMAXIStienenextractoresautomáticos.Elcartuchoseráextraídodelarecámaranadamásabrirlaescopeta.El cartucho no disparado será solamente extraído ligeramente para facilitar la sustitución oextracción.

MANETA DE APERTURA:

Lamaneta deaperturaactúasobreelpestillodecierrequeseempotraenelcañón.Elcierreestá estudiado de tal modo que debe ser duradero por mucho tiempo, y por este motivo, nodebesorprenderlequelamanetadeaperturanoquedealineadaconelcañón.Noesnecesarioasegurarsedelcierredelaescopetaconeldedopulgar.

Dejarquelamanetadeaperturaretorneasuposiciónnaturalespontáneamente.Eldistanciamientodelamanetarespectoalcañón,normalmenteindica,queelcierredelaescopetaesincompleto.

MONTAJE:

1. Es absolutamente esencial limpiar el producto anti-oxidante aplicado por el fabricantesobre laspartesmetálicas.Prestarespecialatenciónen la limpiezadelcañónyde laszonasinternasdelabáscula.

2. Antesdemontar laescopeta,controlarque larecámaraestévacía.Despuésdehaberlimpiadoperfectamentelassuperficiesmetálicasexternas,aplicarunasgotasdeaceitesobrelosdossemiperímetrosanteriores,sobreelcierredelcañónysobrelassuperficieslateralesdelabásculaylaspartesmetálicasdeladelantera( FIG.4).Elaceiteenexceso,ademásdenosernecesario,noesrecomendable.

3. Paramontar el cañón sobre la báscula, sujetar la culata con lamano derecha y bajoelbrazo.Abrir lamanetadeaperturaconelpulgarderecho.Usandolamanoizquierdaembocarelcañónintroduciendoelcierredelcañónenlosdossemiperímetrosanterioresdelabáscula( FIG.5 ).

4. Teniendoel pestilloen tensión,mantenerenperfectaalineación,el cañónsobre los2semiperímetros.Girarelcañónhastaqueseproduzcaelcierredelaescopeta( FIG.6 ),retornandolibrementelamanetadeapertura.

5. Introducirelguardamanoshastaquelapartemetálicatraseraseacopleperfectamentealabáscula( FIG.7 ).

Atención:Durante el montaje, maneje la escopeta con delicadeza y sin forzar los distintos mecanismos.Si el cañón no ha sido correctamente montado en la báscula o si la alineación no es la adecuada, antes de forzar el cierre de su escopeta, inténtelo de nuevo.

CARGA:

Antesdedispararelprimercartucho,espreferiblequeelinteriordelcañónestétotalmenteseco.Porestemotivoesnecesariopasarunpañoalinteriordeloscañonesconanterioridadalusodelaescopeta.Paracargarlaescopeta,ponerelseguroeintroduciruncartuchoenlarecámara.

Page 25: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

23

DESMONTAJE:

1. Después de asegurarse de que en las recámaras no hay ningún cartucho, cierre laescopetaysujetandoelarmabajoelbrazoderecho,desengancheelguardamanosconlamanoizquierda,separándolosimultáneamente.( FIG.8 )

2. Abra la escopeta y con lamáxima atención, separe el cañón de la báscula. Para nodañarla,móntelarápidamenteenelcañón.

3. Parahacerretornarlamanetadeapertura,presionelalevasituadaenlapartebajadelabáscula.

Norealiceposterioresintervencionesasuescopeta.

Limítesealasoperacionesdemantenimiento,alalimpiezadelcañónydelguardamanos.Estasoperacionessonsuficientesparaunnormalmantenimiento.Paracualquier tipode intervenciónadicionalaconsejamossedirijaunarmeroespecializado.

LIMPIEZA:

Antesdeiniciarlalimpiezadesuescopetaasegúresedequeestátotalmentedescargada.

Manejarsiemprelaescopetaconlamáximaatenciónyprudencia.Despuésdeunacaceríaounasesióndetiro,esnecesariolimpiarlayrociarlaconunaceiteespecíficodearmas.

CAñóN:El interior del cañón debe ser limpiado y engrasado después de cada uso. Para realizar elmantenimientodelcañón,esnecesariosepararlodelabáscula.

Paralalimpiezaderecámarasydelinteriordeloscañonesesaconsejablepasarlesunescobillóndetelaligeramentehumedecidoenaceite.Repetirestaoperaciónhastaqueelcañónseencuentrelimpioysinresiduosdelacombustión;síesnecesario,pasarporelinteriordelcañónunescobillóndebronceconunpocodeaceite.Cuandoelcañónestécompletamentelimpio,secarloconatenciónyaceitarloconunpañolimpio.Deestaformaestaráprotegidoelcañónhastaunposterioruso.

SUPERFICIES DEL ARMA – NO METáLICAS: Lassuperficiesdecontactonormalmentesufrenrozamientosdebidoaquesonlaszonaspordondesecogeelarma,porestarazón,deberánserespecialmentelimpiadasyaceitadas.Noaplicarmuchoaceiteporquepuedeserabsorbidoporlamadera.SUPERFICIES METáLICAS EXTERNAS: Limpiar las superficies con un paño ligeramentehumedecidoconaceiteeliminandocualquiersuciedad.Esaconsejableaceitar laescopetacadavezquehasidomanejadadebidoaquehabrásidousadaencondicionesclimáticasadversascomolluvia,ambientessalinos,etc.

MECANISMOS: Notocarlosmecanismosdedisparoydeextracción.

MADERAS: Aplicarcadavezqueseuse,unamoderadacantidaddeaceite,conunpañoquenorayenidejepelusa.

ALMACENAMIENTO: Dejesuescopetaguardadafueradelalcancedelosniños.Siesposibleguardesuescopetaenunambienteseco,moderadamenteaireadoylejanodefuertesfuentesdecalor,porquelasmaderaspodríanperderlahumedadnaturalsiendoobjetodefisurasoroturas.

CAMBIO Y MONTAJE DE CASQUILLOS INTERCAMBIABLES.

Atención: Descargar siempre la escopeta antes de cambiar los casquillos polichokes:

Page 26: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

24

1. Ponerelseguroyabrirlaescopeta.2. Posicionarlallavequesesuministraenladotacióndelospolichokes.3. Girarlallaveensentidoopuestoalasagujasdelrelojparaaflojarelcasquillo.4. Seleccionarelcasquilloasustituireintroducirloenelcañón.5. Apretarenelsentidodelasagujasdelreloj,hastacuandoelcasquilloquedeperfectamente

alojado.Asegúresequeelcasquilloseencuentraapretadosinexcesivafuerza,utilizandolallavequesesuministra.Unapequeñacantidaddeaceitesobrelaroscadelcañónydeloscasquillos,permitirásiempreunafácilextracciónosustitución.

6. Controlarperiódicamenteloscasquillosparaasegurarsequenosehanaflojado.

NO DISPARE NUNCA SU ARMA SIN HABER MONTADO PRIMERO SUS CASQUILLOS.

CHOKES EN LA VERSION DE CAZA:LaAXISsesuministraconchokesINNERHP(conperfilhiperbólico).

MODELO USOINNERHPSHORT2/10 ParadistanciascortasINNERHPMEDIUM5/10 ParadistanciasmediasINNERHPLONG7/10 ParalargasdistanciasINNERHPXTREME9/10 Paradistanciasextralargas

Opcional: INNERHPPARADOX Estriado,paradistanciasmuycortas INNERHPULTIMATE12/10 Paradistanciasmáximas

CARTUCHOS CON PERDIGÓN DE ACERO puede ser usados en el modelo AXIS con chokes SHORT 2/10, MEDIUM 5/10, LONG 7/10, XTREME 9/10.

CHOKE EN LA VERSION DE TIRO:LaAXISenversionSPORTINGyTRAP(conchokesintercambiables)essuminsitradaconchokesEXISHP(perfilhiperbólico).

MODELO USO

EXISHPSKEETCYL ParaSKEET EXISHPSHORT2/10 Paradistanciascortas EXISHPMEDIUM5/10 Paradistanciasmedias EXISHPLONG7/10 Paradistanciaslargas EXISHPXTREME9/10 Perxtra-longdistanceshots

CARTUCHOS CON PERDIGON DE ACERO puede ser usado en todas las EXIS HP, incluso con choke XTREME 9/10 .

SISTEMA AJUSTABLE DE APERTURA

EnelmodeloAXISsepuedeajustarlatensióndeapertura.Estemecanismoofrecelaposibilidaddemodificar la tensióndeaperturadel cañón, deacuerdoal usoquedemosa laescopetaodespuésdeunusointensivoesposiblemodificardichatensiónsiguiendolossiguientespasos

1 UsandolallaveALLENapropiadaaflojeeltornillo( FIG.9 )2 UsandolallaveALLENapropiadagirarsuavementeeltornilloexcéntrico( FIG. 10 ).3 Apretardenuevolostornillos( FIG.11 ).4 Colocardenuevoladelantera( FIG.12).5 Reproducirdenuevolaoperaciónsinosehalogradoladurezabuscada,osiladelantera

Page 27: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

25

nosepuedeajsutaradecuadamente

DISPARADOR AJUSTABLE

ElmodeloAXISestaequipadaconundisparadorajustableen6posiciones

1 UsandolallaveALLENapropiadaaflojeeltornilloqueestaeneldisparador( FIG.13 )2 Desliceeldisparadoralaposiciónelegida( FIG.14 )3 UsandolallaveALLENapropiadaaprietedenuevoeltornillo

REDUCTOR CINÉTICO DE RETROCESO:

EnlamodeloAXISSPORTING&TRAPpuedeinstalarseunreductorcinéticoderetroceso,conunpesoaproximadode200gramos.Podrámontaresteaccesoriounavezsoltadalacantoneraatornillándolosobreel tirantede laculata.Por favorcontacteconsuarmeropara realizarestaoperación

CULATA AJUSTABLE

Sóloparamodelosconculatasajustables:

1 Usando la llaveALLENadecuada,afloje los tornillodemaneraque lacarrillerapuededeslizarselibremente( FIG.15 ).

2 Conlacarrillerafueradelaculata,usandolallaveALLENajustealaalturadeseada( FIG.16 ).Vuelvaacolocarlacarrilleradeslizándolasobrelospuntosdesoporte( FIG.17 ).

3 Aprietadenuevolostornillos.

Page 28: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

26

REGRAS DE SEGURANÇAAVISO: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE MANUSEAR A SUA ARMA

1. Nuncaaponteaarmaasimesmo,ouaoutrapessoa;mantenhaoscanosviradosnumadirecçãosegura.

2. Trate sempre a arma como se estivesse carregada; não confie nos dispositivos desegurançadaarma.

3. Guardeaarmadescarregadaenumlocalseguro;mantenhaaarmaeasmuniçõesforadoalcancedecrianças;

4. Utilizesempreasmuniçõesapropriadasparaaarma;5. Usesempreprotecçõesdosolhoseouvidosquandodisparar;6. Assegure-sequeocanodaarmaseencontradesobstruídoantesdeacarregar7. Nunca carregue a arma enquanto não se encontrar num local seguro para disparar;

mantenhaasegurançadaarmaactivaatéaomomentododisparo;8. Mantenhaodedolongedogatilhoenquantoestiveracarregareadescarregaraarma;9. Se a arma falhar o disparo,mantenha-a virada numadirecção segura, descarregue-a

cuidadosamente,virandoajaneladaculatraparaochão.Searmadisparareoretrocessoforfraco,descarregue-aecertifique-sequeocanoestádesobstruído.

10. Nãoalterenemmodifiqueasuaarma.Useapenaspeçasgenuínas.11. Limpeemantenhaaarmaembomestado,seguindoas instruçõesdestemanual,em

especialopistãodatomadegases;12. Mantenhaaarmasempredescarregada.Nuncatransporteouguardeaarmacarregada,

numveículo,dentrodeedifícios.

NUMERO DE SÉRIE

OnumerodesériedasuasobrepostosFabarmAXISencontra-sesobaalavancadabáscula..Ocalibreestáindicadonocano.AspunçõesdoBancodeProvasestãovisíveisnocanoenabasedabáscula.

MECANISMO DO GATILHO

OmecanismodogatilhodasuaAXISédotipoinercial:éaenergiadoretrocessolibertadaduranteodisparodoprimeirotiro,quearmaosegundotiro.Omecanismoécontroladoporumgatilho.Omecanismodesegurançasituadonotopodabáscula,permite-lhecolocaraarmaemsegurançaeescolherocanoquedáoprimeirotiro.

SEGURANÇA E SELECTOR DE TIRO

AarmaestáemsegurançaquandopuxarobotãoparatrásealetraSestivervisívelnomecanismodesegurança( FIG.1).Omovimentodobotãodesegurançaparaaesquerdaoudireitanãoteminterferêncianasegurançadaarma.Simplesmentepermiteseleccionar,empurrandoobotãoparaafrente,qualocanoquedisparaoprimeirotiro.Paraescolherocanodebaixoparaoprimeirotiro,empurreobotãoselectorparaaesquerda(umpontovermelhovisível)( FIG.2 )Paraescolherocanodecimaparaoprimeirotiro,façaooposto(doispontosvisíveis)( FIG.3 )Énormalmenterecomendávelqueutilizeocanoinferiorparaoprimeirotiro.Mantenhaaarmaemsegurança,atéaomomentododisparo.

ESTRACTORES-EJECTORES AUTOMÁTICOS

AmaiorpartedasarmasFABARMvêmequipadascomejectoresautomáticos:Ocartuchovazioéejectadodaarma,quandoestaéaberta,enquantoqueumcartuchocarregadoapenaséextraído

Page 29: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

27

porformaafacilitarasuaremoçãomanual.

ALAVANCA DA BÁSCULA

Aalavancaaccionaos fechosdaculatraqueestãoajustadosaosganchosdocano.Abásculaapresentaumapequenafolga,porformaaqueumperfeitoajustedasfechariassejaconseguidopor um longo período de tempo.Não se surpreenda se a alavanca não ficar alinhada comoscanos.Porestarazão,quandofecharaarma,nãoénecessárioconfirmarcomodedoseaalavancaficoufechada.Elanaturalmenteassumeasuaposiçãoecomousoficarácadavezmaisalinhadacomocano.

MONTAGEM

1 Èessencialremoverdetodasassuperfíciesmetálicas,oprodutoanti-corrosãoquevemaplicadodefábrica.Limpecomespecialcuidadoointeriordoscanosedabáscula.

2 Antes de montar a arma, certifique-se que as câmaras estão vazias.Após ter limpocuidadosamentetodasassuperfíciesmetálicas,apliqueumasgotasdeóleo,emtodasaspartesmóveisdosistemadosfechosdesegurançaenofechodofuste( FIG. 4 ).Òleoemexcessonãobeneficiaofuncionamentodaarma.

3 Parafixaroscanosnabáscula,segureopunhodaculatracomamãodireitacomaculatrasobobraçodireito.Abraaalavancacomodedopolegar.Comamãoesquerdafixeosganchosdefixaçãodoscanos,nosencaixesdamesadabáscula( FIG.5 ).

4 Comfirmeza, por formaamanter o alinhamento correcto dos canos, rode-os até queencaixemperfeitamentenabásculaeaarmasefeche( FIG. 6 ).Liberteaalavancadapressãododedo.

5 Coloqueofuste,porformaaqueapartemetálicadesteencaixenabáscula( FIG.7 ).

AVISO: Durante a montagem, manusei-e a arma com cuidado, sem nunca forçar. Se o cano não estiver bem alinhado ou se não estiver devidamente encaixado, forçar só irá causar danos nos encaixes.

CARREGAMENTO

Antesdedispararoprimeirotirododia,ointeriordoscanosedascâmarasdeveestarperfeitamentesecos.Passeumpanodeflanelaatravésdocanoduranteospreparativos.Paracarregaraarma,coloque-anasegurançaecoloqueumcartuchoemcadacâmara.

DESMONTAGEM

1 Apóssecertificarquenãoseencontranenhumcartuchonascâmaras, fecheaarma.Segurecomfirmezaacoronhacomobraçodireito,abraapatilhadofustecomamãoesquerdaesepareofustedoscanos( FIG.8 ).

2 Abraaarmaesolteoscanosdamesadabáscula.Cuidadosamentevolteacolocarofustenoscanos.Assimevitadanificarofuste..

3 Para soltar a alavanca da báscula, pressione a guia localizada na base damesa dabáscula.NÃODESMONTEMAISASUAARMA.

Limiteadesmontagemdaarmaàseparaçãodoscanosdabásculaeeventualmenteaseparaçãodofuste.Esteprocedimentoéperfeitamentesuficienteparaamanutençãoregular.Qualqueroutraacçãodedesmontagemsódeveserefectuadaporumtecniciespecializada.

Page 30: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

28

LIMPEZA

Antesdelimparaarma,certifique-sequeestanãoestácarregada!Useemanusei-easuaarmacomcuidado,porformaaquetenhamuitosanosdebomfuncionamentosemproblemas.Apósajornadadecaça,limpeaarmaemantenha-aoleada.Paraesteefeito,recomendamosqueutilizeumbomóleolubrificanteeprotector.

CANO:Ointeriordoscanosdeveserlimpoeoleadoapóscadajornadadecaçaoudetiro.Paraefectuaressaoperação,separeoscanosdabáscula.Atravésdascâmaras,introduzaumpequenopanodeflanela,colocadonapontadeumavaretadelimpezaehumedecidoemóleodelimpeza.Repitaaoperaçãodelimpezaatéaflanelasairlimpaesemresíduosdepólvora.Senecessáriopasseumescovilhãodebronzecomumpoucodeóleoatravésdoscanos.Quandoocanoestivercompletamentelimpo,seque-ocomumaflanelalimpaeaplique-lheumapequenacamadadeóleo.Istoiráprotegerocanoatéàpróximautilização.

SUPERFÍCIE EXTERIOR:Assuperfíciesexterioresmetálicasdabásculaecanos,estãosujeitasa fricçõeseadedadas,quandoaarmaéabertae fechada.Devempor issoserperfeitamentelimpaseprotegidascomumaligeiracamadadeóleo.Nãoapliquedemasiadaquantidadedeóleoparanãoprejudicarasmadeiras.Tambemérecomendavelquelimpeoexteriordaarmacomóleo,quandoestaforexpostaacondiçõesatmosféricasadversas.

MECANISMOS : Nãotentedesmontarosmecanismosdedisparoedeextracção.

MADEIRAS : Esporadicamente,apliqueumóleoapropriadoparamadeiras,usandoumpanonãofelpudo.

ACONDICIONAMENTO:Tenhaporhábitoguardarasuaarma,foradoalcançedascrianças.Asuaarmadeveserguardadanumlocalseco,moderadamentearejado,ondenãoestejaexpostaafontesdecalor.

COLOCAÇÃO/REMOÇÃO DOS CHOKES ( armas com sistema de chokes intercambiáveis)

AVISO : Descarregue a arma antes de mudar os tubos de choke.

1 Coloqueapatilhadesegurançanaposição“emsegurança”eabraabáscula.2 Encaixeachavedoschokesnochokequevairemover.3 Rodeachavenosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio,pararetirarachoke.4 Escolhaochokequepretendeecoloque-onocano.5 Enrosque-o no sentido dos ponteiros do relógio, até ao final da rosca. Com a chave

de chokes, certifique-se que está bem apertado, mas não aperte demasiado. Umapequenaquantidadedeóleolubrificante,garantequeochokepoderáserremovidosemdificuldade.

6 Verifiqueoschokesdaarmaperiodicamente,paraconfirmarquenãosedesapertaram.

NÃO UTILIZE A ARMA SEM OS TUBOS DE CHOKE ESTAREM DEVIDAMENTE COLOCADOS.

CHOKES NA VERSÃO DE CAÇA:

AAXISéentreguecomchokesINNERHP(perfilhiperbólico).

Page 31: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

29

MODELO USO INNERHPSHORT2/10 Paratirosdecurtadistância INNERHPMEDIUM5/10 Paratirosdemediadistância INNERHPLONG7/10 Paratirosdelargadistância INNERHPXTREME9/10 Paratirosextra-longos

Opcional: INNERHPPARADOX Estriado,paratirosmuitocurtos INNERHPULTIMATE12/10 Paraalcançaramáximadistância

CHUMBODEAÇO:CARTUCHOSCOMCHUMBODEAÇOpodemserutilizadosnasAXIScomchokesSHORTS/10,MEDIUM5/10,XTREME9/10.

CHOKES NA VERSÃO DE COMPETIÇÃO:

AsAXISSPORTINGeTRAP(comchokesintercambiáveis)sãoentreguescomchokesEXISHP(perfilhiperbólico).

MODELO USO EXISHPSKEETCYL ParaSKEET EXISHPSHORT2/10 Paratirosdecurtadistância EXISHPMEDIUM5/10 Paratirosdemediadistância EXISHPLONG7/10 Paratirosdelargadistância EXISHPXTREME9/10 Paratirosextra-longos

CHUMBODEAÇO:CARTUCHOSCOMCHUMBODEAÇOpodemserutilizadoscomtodososEXISHP,mesmocomochokeXTREME9/10.

TENSÃO DE ABERTURA REGULÁVEL

NasespingardasAXIScanossobrepostos,épossívelregularatensãodeabertura.Estemecanismopermitealterarapressãodaaberturadofustenoencaixedocano.Destemodo,deacordocomapreferênciadoutilizadorouapósumusointenso,épossívelmodificararesistênciadarotaçãodocanoàvoltadopinodadobradiça.

1 UtilizandoumachaveALLENapropriadadesapertaroparafusodefecho( FIG.9 )2 UtilizandoumachaveALLENapropriada,rodarlentamenteoparafuso( FIG. 10 ).3 Apertarnovamenteoparafusodefecho( FIG.11 ).4 Puxarparatrásofusteparaencaixarofustenocano( FIG.12). Repetirospassosanteriorescasoatensãodaaberturaaindanãosejaapretendidaouse

nãoconsegue“fechar”ofustenocano.

GATILHO REGULÁVEL

AsAXISestãoequipadascomgatilhoregulávelde6posições.

1 UtilizandoumachaveALLENapropriadadesapertaroparafusodefechodogatilho( FIG.13 )

2 Deslizeogatilhoecoloque-onaposiçãopretendida( FIG.14 )3 UtilizandoumachaveALLENapropriadaapertaroparafusodefechodogatilho

REDUTOR DE RETROCESSO CINÉTICONasAXISSPORTING&TRAPépossível instalarumredutorderetrocessocinéticodecoronha

Page 32: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

30

(200grsdepeso).Paraaplicaroredutornacoronha,deveretirarocalçodacoronhaeatarraxá-lono interior.Porfavorcontactarumarmeirohabilitado.

CORONHA REGULÁVEL

Paraosmodelosequipadoscomcoronharegulável:1 UtilizandoumachaveALLENapropriadadesapertaroparafusodefechodeformaaque

o“encostodecara”possadeslizarlivrementedocorpodacoronha( FIG.15 ).2 Tendo removido o “encosto de cara” do corpo da coronha, utilizar uma chaveALLEN

apropriadapararodaroparafusodeajustedealturaparaaposiçãopretendida( FIG.16). Colocarnovamenteo“encostodecara”nocorpodacoronhadeslizandoparabaixonosencaixesdesuporte( FIG.17 ).

3 UtilizandoumachaveALLENapropriadaapertaroparafusodefecho.

Page 33: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

31

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОРУЖИЯ ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИЮ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ОРУЖИЕМ • Никогда не направляйте оружие в сторону человека. Всегда удерживайте ствол в

безопасномнаправлении.• Всегда обращайтесь с оружием как с заряженным. Никогда не полагайтесь на

предохранитель.• За исключением моментов непосредственного использования оружие должно быть

разряженнымихранитьсявбезопасномизащищенномотпостороннихместе.Следитезатем,чтобыдетинеимелидоступакоружиюибоеприпасам.

• Используйтетолькосоответствующиебоеприпасы.Используйтетолькотебоеприпасы,которыеполностьюсоответствуюткалибруиразмерампатронника,указаннымнавашеморужии.

• Вовремястрельбынадевайтезащитныеочкиинаушники.• Перед использованием оружия убедитесь в том, что в стволе нет посторонних

предметов.• Никогданезаряжайтеоружиедотехпор,покавынебудетнаходитьсявтомместе,где

созданывсеусловиядлябезопаснойстрельбы.Предохранительдолженбытьвыключеннепосредственнопередвыстрелом.

• Никогда не кладите палец на спусковой крючок во время заряжания или разряжанияоружия.

• Еслипосленажатиянаспусковойкрючокнепроизошелвыстрел,выдержавнебольшуюпаузу во избежание «затяжного выстрела», разрядите оружие, удерживая ствол вбезопасном направлении. Если отдача от выстрела показалась вам слабее обычной,разрядитеоружиеипроверьтестволнаналичиевнемпостороннихпредметов.

• Не дорабатывайте и не вносите конструктивных изменений в конструкцию оружия.Используйтетолькооригинальныезапасныечастиикомплектующие.

• Чистка и обслуживание оружия должна производиться согласно инструкции в этомруководствепользователя.

• Всегда держите свое оружие разряженным. Никогда не переносите, не перевозите втранспортныхсредствах,нехранитезаряженноеоружие.

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

СерийныйномерВашегоAXISнаходитсяподверхнимрычагоминаказеннойчастиствольногоблока.Калибрружьяобозначеннастволе.Отметкииспытанийнапрочностьнаходятсянастволахивнижнейчастиколодки.

УДАРНО-СПУСКОВОЙ МЕХАНИЗМ (УСМ)

УСМружьяAXISинерционноготипа:энергияотдачиотпервоговыстреладелаетвозможнымвыстрел из второго ствола. УСМ ружья имеет один спусковой крючок. Переключательпредохранителявверхнейчастиколодкислужитнетолькодлявключенияпредохранителя,ноиявляетсяселекторомдлявыборастволадляпервоговыстрела.

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ/СЕЛЕКТОР ОЧЕРЕДНОСТИ ВЫСТРЕЛОВ

Ружье находится на предохранителе когда клавиша переключателя предохранителяполностью отведена назад (в направлении приклада, при этом буква “S” в верхней частиколодкистановитсявидна) ( рис. 1 ). Переведениеклавишивэтойпозициивположение«налево»или«направо»небудетиметьэффектнабезопасности,абудетсигнализироватьо том, какой из стволов – нижний или верхний – сможет выстрелить первым после того,как клавиша переключателя предохранителя будет переведена в переднее положение

Page 34: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

32

(предохранительснят).Чтобыпервыммогвыстрелитьнижнийствол–переведитеселекторвлевоеположение(виднаоднакраснаяточка)( рис. 2 ).Чтобыпервыммогвыстрелитьверхнийствол–переведитеселекторвправоеположение(видны2красныеточки)( рис.3 ).Рекомендуетсявыбиратьдляпервоговыстреланижнийствол(селекторвлевомположении-виднаоднакраснаяточка)).Всегдадержитеружьепоставленнымнапредохранительиснимайтееготольконепосредственнопередвыстрелом.

АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЭЖЕКТОРЫ

МодельAXISоснащенаавтоматическимиэжекторами:стреляная гильзабудетвыброшенаизпатронникаприоткрытииружья,втовремякакнеизрасходованныйпатронбудетлишьслегкавыдвинут,чтобыоблегчитьегоизвлечение.

ВЕРХНИЙ РЫЧАГ

Верхнийрычагвоздействуетназапирающуюось,которая,всвоюочередьзапираетстволывколодку.Запирающаяосьимеетзначительныйзапасизноса,поэтомунадежноезапираниебудет обеспечено очень продолжительное время. Не стоит беспокоиться, если верхнийрычаг не устанавливается строго параллельно оси каналов стволов. В этом случае нетнеобходимостипродвигатьеговположение,параллельноеосиканаловстволовспомощьюбольшогопальца,дайтевозможностьрычагузанятькрайнееположениеподвоздействиемсобственного усилия. Угол между положением рычага и воображаемой осью стволовсвидетельствуетлишьозапаседляизноса.

СБОРКА

1. Перед сборкой оружия необходимо удалить всю консервационную с мазку сметаллическихчастейоружия.Каналыстволовиколодкадолжныбытьвычищенывобычномпорядке.

2. Перед сборкой оружия убедитесь в том, что патронники пустые. После того, какоружие будет вычищено, нанесите небольшое количество смазки на переднюю ибоковыеповерхностизапирающегокрюка,боковыеповерхностисопрягаемойпланкиитакженаметаллическуюзапирающуючастьцевья( рис. 4 ).Небольшойизлишекмаслапоможетприсборкеоружия.

3. Чтобызакрепитьстволывколодке,возьмитеколодкусприкладомзапистолетнуюрукоятку правой рукой, так чтобы приклад находился под правым предплечьем.Большим пальцем правой руки откройте верхний рычаг. С помощью левой рукиустановитестволыподствольнымкрюкомнаосьвнутриколодки( рис.5 ).

4. Удерживаяподствольныйкрюкнаосивнутриколодкитакимобразом,чтобыдостичьправильногосопряжения,вращайтестволывнаправлениизакрытияружья( рис. 6 )ипослеэтогоотпуститеверхнийрычаг.

5. Приложитецевьекстволамипродвиньтеегоназадтакимобразом,чтобызапирающаячастьвошлавсоприкосновениессоответствующимизапирающимивыступаминаколодке( рис.7)

ВНИМАНИЕ: Во время сборки оружия не применяйте излишнее усилие. Если стволы не устанавливаются в колодку надлежащим образом или угол прилегания стволов

Page 35: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

33

неверен, излишнее усилие для закрытия оружия приведет к повреждению запирающих элементов и нарушит подгонку поверхностей.

ЗАРЯЖАНИЕ

Передпервымвыстреломизружьянужноубедитьсявтом,чтостволычистые.Черезкаждыйизстволовследуетшомполомпропуститьпокускуветошинавишере.Чтобызарядитьружье,поставьтеегонапредохранительивставьтепатронывкаждыйпатронник.

РАЗБОРКА ОРУЖИЯ

1. После того какВыубедитесьв том,чтовпатронникахнеосталосьпатроновилистреляных гильз, закройте оружие. Удерживая приклад прижатым к телу правойрукой,левойнажмитеназащелкуцевья,одновременноотнимаяцевьеотстволов( рис.8 ).

2. Откройте ружье с помощью верхнего рычага, опустите стволы и отделите их отколодки.Осторожноустановитецевьенастволы.Этопоможетсохранитьцевьеотповреждений.

3. Еслипотребуетсявернутьвисходноеположениеверхнийрычаг,тосделатьэтоможноспомощьюнажатиякнопкивзведения,находящейсявнижнейчастиколодки.

НЕ РАЗБИРАЙТЕ ВАШЕ РУЖЬЕ СВЕРХ ТОГО ПОРЯДКА, КОТОРЫЙ УКАЗАН В ЭТОМРУКОВОДСТВЕ.

Ограничьте самостоятельную разборку оружия снятием стволов и цевья. Этого вполнедостаточнодлянормальногообслуживанияоружия.Дальнейшуюразборкулучшедоверитьквалифицированномуоружейнику.

ЧИСТКА

Передначаломчисткиоружияубедитесьвтом,чтооноразряжено.Используйтеиобращайтесьсосвоимружьембережно,иэтообеспечитемудолгуюжизнь.Чиститеисмазывайтеоружиепосле каждого использования. Для этих целей мы рекомендуем использовать тольковысококачественныемаслаиматериалы.

СТВОЛ:Каналыстволовдолжнычиститьсяпослекаждойстрельбы.Длячисткистволнужноотделить от колодки. Для чистки канала ствола и патронника используйте пропитаннуюмасломветошь(патч)навишере.Пропускайтетакойпатччерезстволдотехпор,покананем перестанут появляться следы порохового нагара. В случае необходимости следуетиспользоватьбронзовыйершик.Когдастволбудетполностьювычищен,вытритеегонасухои нанесите слой масла, используя чистый патч. Это предохранит ствол от коррозии доследующегоиспользования.

СОПРЯГАЕМЫЕ ПОВЕРХНОСТИ ЗАПИРАЮЩЕГО УЗЛА: Трущиеся поверхности узлазапиранияиспытываютзначительныенагрузкиоттренияидавлениявовремязакрытияиоткрытияружья,поэтомуонидолжныбытьвсегдавычищеныислегкасмазаны.Ненаноситеслишкоммногомасланаколодку,чтобыононеповредилодерево.

ВНЕШНИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПОВЕРХНОСТИВычистите все внешние металлические детали ружья с помощью увлажненной масломветоши и тщательно удалите все следы касания рук. Также рекомендуется смазыватьметаллические поверхности каждый раз после использования оружия, даже если оно нестреляло,ипребыванияоружиявизмененныхатмосферныхусловиях.

Page 36: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

34

МЕХАНИЗМНепытайтесьдобратьсякударно-спусковомумеханизмуиликузлуэкстракции.

ДЕРЕВЯННЫЕ ДЕТАЛИВремяотвременинаноситеслойспециальногольняногомасласпомощьюветоши.

ХРАНЕНИЕ ОРУЖИЯВозьмитезаправилохранитьоружиевместенедоступномдлядетей.Вашеружьедолжнохраниться в сухоми умеренно проветриваемомпомещении вдали от сильныхисточниковтепла, чтобы дерево удаляло излишки влаги без последствий для поверхности в видеповрежденийитрещин.

CНЯТИЕ/УСТАНОВКА СМЕННЫХ ЧОКОВ

ВНИМАНИЕ:Разрядитеоружиепередсменойчоковыхсужений.

1. Включитепредохранительиоткройтеружье.2. Установитеключдлясменычоковвчоковуютрубку.3. Провернитеключпротивчасовойстрелки,вывинчиваячоковуютрубку.4. Выберитеподходящеечоковоесужениеивставьтечоковуютрубкувствол.5. Закручивайтечоковуютрубкувстволдотехпор,покаэтовозможно.Проверьте

затяжкуспомощьюключадлячоковыхтрубок,нонеприлагайтеизлишнегоусилия.Небольшоеколичествосмазки,нанесеннойнаместорезьбовыхсоединений,поможетставитьисниматьчоковыетрубкислегкостью.

6. Периодическипроверяйтезатяжкучоковыхтрубок,чтобыубедитьсявтом,чтоонипрочнозакручены.

ВНИМАНИЕ:Нестреляйтеизружьябезустановленныхчоковыхсужений.

ЧОКОВЫЕ СУЖЕНИЯ НА ОХОТНИЧЬИХ ВЕРСИЯХ РУЖЬЯ:

РужьеAXISпоставляетсясосменнымичокамиINNERHP (Увеличенныйдиаметр)

Модель Использование

INNERHPSHORT2/10 ДлямалыхдистанцийINNERHPMEDIUM5/10 ДлясреднихдистанцийINNERHPLONG7/10 ДлябольшихдистанцийINNERHPXTREME9/10 Длядальнеговыстрела

Опционные(дополнительные,невходящиевкомплект):INNERHPPARADOX Нарезные,длясильногорассеиваниянакоротких

дистанциях INNERHPULTIMATE12/10 Длясверхдальнеговыстрела

ПАТРОНЫСОСТАЛЬНОЙДРОБЬЮ:могутбытьиспользованывВашемAXISсчоковымисужениямиSHORT2/10,MEDIUM5/10,LONG7/10,XTREME9/10.

ЧОКОВЫЕ СУЖЕНИЯ НА СПОРТИВНЫХ ВЕРСИЯХ:

МоделиAXISSPORTINGиTRAP(сосменнымичоками)поставляютсясосменнымичокамиEXISHP(Увеличенногодиаметра)

Page 37: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

35

Модель Использование

EXISHPSKEETCYL Длякруглогостенда EXISHPSHORT2/10 Длямалыхдистанций EXISHPMEDIUM5/10 ДлясреднихдистанцийЕXISHPLONG7/10 Длябольшихдистанций EXISHPXTREME9/10 Длясверхдальнеговыстрела

ПАТРОНЫСОСТАЛЬНОЙДРОБЬЮ:могутбытьиспользованывВашемAXISслюбымичоковымисужениямиEXISHP,вплотьдоXTREME9/10.

РЕГУЛИРУЕМОЕ УСИЛИЕ ОТКРЫТИЯ

МодельAXISимеетфункциюрегулировкиусилияоткрытия.Этотмеханизмдаетвозможностьизменятьдавлениепланкишарнирацевьянавыступствола.Такимобразом,согласножеланиювладельцаилипоследлительногоиспользования,естьвозможностьизменятьсопротивлениевращенияствольногоблокавокругосишарнира.

1. Используясоответствующийшестигранныйключ,ослабьтеблокирующийболт( рис.9 )

2. Используядругойшестигранныйключ,безособогоусилияпровернитеболтэксцентрика( рис. 10 ).

3. Затянитеблокирующийболт( рис.11 ).4. Присоединитецевьекстволам,потянувегоназад( рис.12).5. Повторите операцию регулировки в том случае, если Вас не устраивает усилие

открытиялибоеслицевьененадеваетсянастволы.

РЕГУЛИРУЕМЫЙ СПУСКОВОЙ КРЮЧОК

МодельAXISоснащенарегулируемымв6позицияхспусковымкрючком.

1. Используяшестигранныйключ,ослабьтеблокирующийвинтнаспусковомкрючке( рис.13 )

2. Передвиньтеспусковойкрючоквжелаемуюпозицию( рис.14 )3. Используяшестигранныйключ,затянитеблокирующийвинтнаспусковомкрючке.

КИНЕТИЧЕСКИЙ ГАСИТЕЛЬ ОТДАЧИ

ВприкладмоделиАXISSPORTING&TRAPвозможнаустановкакинетическогогасителяотдачи(вес200г).Выможетеустановитькинетическийгасительотдачивспециальныйжелобвприкладесвоегоружьяпослеснятиязатыльника.СвяжитесьсближайшимдилеромFABARM.

РЕГУЛИРУЕМЫЙ ПРИКЛАД

Длямоделей,оснащенныхрегулируемымприкладом:

1. Используясоответствующийшестигранныйключ,освободитеблокирующиевинты,такимобразом,чтобыподъемнаящекамоглаподниматьсясвободно( рис.15 ).

2. Втовремякакподъемнаящекаснятасприклада,используясоответствующийключ,провернитевинтрегулировкивысотыподъемащекивжелаемоеположение( рис.16 ).Вернитеподнятующекунаприклад,продвинувеевнизпонаправлящим(рис.17 ).

3. Используясоответствующийшестигранныйключ,затянитеблокирующиевинты.

Page 38: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

36

ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΑΥΤΟΎΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΚΑΤΌΧΟΥ ΠΡΟΤΟΎ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΌΠΛΟ ΣΑΣ.• Έχετετοόπλοσαςστραμμένοπάνταπροςασφαλήκατεύθυνση• Χειρίζεστεόλαταόπλαπάντοτεσανναείναιγεμάτα.Μηνβασίζεστεστοκουμπίτηςασφάλειας

τουόπλουσας• Όλα τα όπλα πρέπει να είναι άδεια όταν δεν χρησιμοποιούνται και να αποθηκεύονται σε

ασφαλέςμέρος.Φυλάσσετεπάνταταόπλακαιταφυσίγγιαμακριάαπόπαιδιά• Χρησιμοποιείταιπάντασωστάφυσίγγιαπουναταιριάζουναπόλυταστοδιαμέτρημακαιστο

μήκοςτηςθαλάμηςτουόπλουσαςσύμφωνακαιμετασύμβολαπουβρίσκονταισ’αυτό• Φοράτεπάνταπροστατευτικάγυαλιάκαιωτοασπίδες• Προτούναπυροβολήσετεβεβαιωθείτεότιηκάνησαςδενφράζεταιαπόοτιδήποτεεσωτερικά• Ποτέμηνγεμίζετετοόπλοσαςεκτόςκαιανβρίσκεστεσεχώροόπουηχρήσητουδενείναι

επικίνδυνη• Έχετεπάνταβαλμένητηνασφάλειαμέχριτηνστιγμήπουείστεέτοιμοςναπυροβολήσετε• Έχετεμακριάταδάχτυλααπότηνσκανδάληκατάτογέμισμαήτοάδειασματουόπλουσας• Εάντοόπλοσαςδενεκπυρσοκροτήσεικρατήστετοπροςασφαλήκατεύθυνσηκαιμετάαδειάστε

τοπροσεχτικάαποφεύγονταςόσομπορείτεναπλησιάσετετηνθαλάμη• Εάντοόπλοσαςεκπυρσοκροτήσειαλλάηανάκρουσηείναιπολύελαφριάήοήχοςπερίεργος,

αδειάστετοκαιελέγξτετηνκάνηναείναιελεύθερηεσωτερικάαπόξένααντικείμενα• Μην τροποποιείται και μην επεμβαίνετε στο όπλο σας. Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια

ανταλλακτικά• Καθαρίζετεκαισυντηρείτετοόπλοσαςσύμφωναμετιςοδηγίεςαυτούτουεγχειριδίου• Φυλάσσετεπάντατοόπλοσαςάδειο.Ποτέμηνμεταφέρετεκαιμηναποθηκεύετεέναγεμάτο

όπλομέσασεκάποιοκτίριοήκάποιοόχημα

ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟσειριακόςαριθμόςτουAXISβρίσκεταικάτωαπότονμοχλόανοίγματοςστηνβάση,καιστηνκάτωπλευράτωνθαλαμώνστοπίσωμέροςτωνκανών.Τοδιαμέτρημααναφέρεταιπάνωστιςκάνες.Οισφραγίδεςδοκιμώνείναιχαραγμένεςστιςκάνεςκαιστοεσωτερικότηςβάσης.

ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΣΚΑΝΔΑΛΗΣ

Ομηχανισμόςσκανδάληςτουόπλουσαςείναιτύπουαδράνειας.Γιαναοπλίσειηδεύτερηκάνηπρέπειναυπάρξειανάκρουσηαπότηνεκπυρσοκρότησητηςπρώτης.Καιοιδύοκάνεςπυροδοτούνταιαπόμίασκανδάλη.Ηασφάλειαβρίσκεταιστοπίσωμέροςτηςάνωπλευράςτηςβάσηςκαιπεριέχεικαιτονεπιλογέατωνκανώνγιατοποιακάνηθαπυροδοτηθείπρώτη(μεεξαίρεσηταμοντέλαTRAPπουδενέχουνεπιλογέα).

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΚΑΝΩΝ

Ηασφάλειαέχειμπειόταντοκουμπίτηςείναιτραβηγμένοπροςταπίσω(προςτοκοντάκι,ότανεμφανίζεταιαπόκάτωτογράμμαS–εικόνα 1).Δενέχεισημασίαεάνοεπιλογέαςείναιδεξιάήαριστερά.Γιαναπυροδοτηθείηκάτωκάνησπρώξτετονεπιλογέαπροςτααριστερά(δεξιάθαεμφανιστεί1κόκκινητελεία–εικόνα 2).Γιαναπυροδοτηθείηπάνωκάνηκάντετοαντίθετο(επιλογέαςδεξιά,2κόκκινεςτελείες–εικόνα 3).Συστήνεταιναεπιλέγεταιηκάτωκάνηωςπρώτη. Έχετεπάνταβαλμένητηνασφάλειαμέχριναείστεέτοιμοςναπυροβολήσετε.

Page 39: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

37

ΕΞΩΣΤΗΡΕΣ – ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΕΞΟΛΚΕΙΣ

ΤαόπλαAXISέχουναυτόματουςεξολκείς. Οπυροδοτημένοςκάλυκαςθαπεταχτείέξωαπότηνκάνημετοάνοιγματουόπλουενώτομηπυροδοτημένοφυσίγγιαπλώςθαβγειλίγοπροςταέξωώστεναείναιδυνατήηεξαγωγήτουμετοχέρι.

ΚΛΕΙΔΙ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ

Τοκλειδίανοίγματοςείναισυνδεδεμένομετοσυρτάρικλειδώματοςπουσφηνώνειστιςυποδοχέςτωνκανών.Υπάρχειέναπεριθώριοστηνδιαδρομήτουσυρταριούκλειδώματοςέτσιώστενακλειδώνειτοόπλοτέλειαγιαπολύκαιρόκαιμεέντονηχρήση.Μηνεκπλαγείτεεάντοκλειδίδενέρχεταισεευθείαθέσηπαράλληλαμετιςκάνες.Κάτιτέτοιοείναιφυσιολογικόκαισημαίνειότιτοόπλοσαςέχειακόμαπολύπεριθώριοκλειδώματος.Έτσι,δενχρειάζεταιναπιέζετετοκλειδίανοίγματοςναέρθεισείσιαθέση.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

1. Είναι απολύτως απαραίτητο να βγάλετε όλο το αντισκωρικό υλικό που έχει μπει από τοεργοστάσιοσεόλεςτιςμεταλλικέςεπιφάνειες.Δώστειδιαίτερηπροσοχήστονκαθαρισμότουεσωτερικούτωνκανώνκαιτουεσωτερικούτηςβάσης.

2. Προτούνασυναρμολογήσετετοόπλοσαςελέγξτεοιθαλάμεςναείναιάδειες.Αφούκαθαρίσετεεντελώςόλεςτιςμεταλλικέςεπιφάνειεςβάλτε1-2σταγόνεςλάδιστιςυποδοχέςκλειδιούστιςκάνες,στιςκάθετεςπλευρέςτριβήςκαθώςκαιστομέταλλοτηςπάπιας(ιδιαίτεραεκείπουαυτόέρχεταισεεπαφήμετηνβάση–(εικόνα 4).Επιπλέονποσότηταλαδιούόχιμόνονδενείναιπεριττήαλλάαντίθεταείναικαιευπρόσδεκτη.

3. Γιαναβάλετετιςκάνεςστηνβάσηκρατήστετηνβάσημετοδεξίσαςχέριέχονταςτοκοντάκικάτωαπότομπράτσοσας.Μετοναντίχειρατουδεξιούσαςχεριούανοίξτετοκλειδίανοίγματος.Μετοαριστερόσαςχέριτοποθετήστετιςκάνεςέτσιώστεοιυποδοχέςτουςναμπουνστασημείαπεριστροφήςτουςστηνβάση(εικόνα 5)

4. Σπρώχνοντας τις υποδοχές αυτές σταθερά πάνω στα σημεία περιστροφής στην βάση,περιστρέψτε τις κάνες έωςότου έρθουνστην κλειστήθέση (εικόνα 6) και αφήστε το κλειδίανοίγματοςνακλείσεικαιαυτό

5. Τοποθετήστετηνπάπιαπάνωστιςκάνεςέτσιώστετομέταλλότηςναέρθεισεεπαφήμετηνβάση(εικόνα7)

Προειδοποίηση: Κατά την διάρκεια της συναρμολόγησης μην εξασκείτε μεγάλη πίεση σε κανένα στάδιό της. Εάν η ευθυγράμμιση των κανών δεν έχει γίνει σωστά, κάθε πίεση απλώς θα προκαλέσει ζημιά στις επιφάνειες τριβής – εφαρμογής.

ΓΕΜΙΣΜΑ

Προτούναρίξετετοπρώτοφυσίγγιτηςημέραςβεβαιωθείτεότιοικάνεςείναιεσωτερικάαπολύτωςστεγνέςπερνώνταςμέσατουςένακομμάτιύφασμα.Γιαναγεμίσετετοόπλο,βάλτετηνασφάλειακαιβάλτεέναφυσίγγισεκάθεθαλάμη.

ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

1. Αφούβεβαιωθείτεότικαιοιδύοθαλάμεςείναιάδειες,κλείστετοόπλο.Κρατώνταςτοσταθεράλύστετηνπάπιαπιέζονταςτοκουμπί απελευθέρωσής της και τραβώντας την ταυτόχροναμακριάαπότιςκάνες (εικόνα 8)

2 Ανοίξτετοόπλοκαιπροσεχτικάαποσυνδέστετιςκάνεςαπότηνβάση.Μεπροσοχήβάλτεπάλιτηνπάπιαπάνωστιςκάνες.Αυτόθα προστατεύσειτηνπάπιααπόζημιές

3 Φέρτετοκλειδίανοίγματοςστηνίσιαθέσητουπιέζονταςτονμικρόμοχλόπουβρίσκεταιστονπάτοτουεσωτερικούτηςβάσης

Page 40: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

38

ΜΗΝΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΕΤΟΟΠΛΟΣΑΣΠΙΟΠΕΡΑΑΠΟΑΥΤΟΤΟΣΗΜΕΙΟ.Κάτιτέτοιοθαπρέπειναγίνειμόνοναπόειδικευμένοοπλουργό

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Πριναπότονκαθαρισμόβεβαιωθείτεότιτοόπλοείναιάδειο!Χρησιμοποιείτε το όπλο σας προσεχτικά ώστε να είναι σε καλή κατάσταση για πολλά χρόνια.Φροντίζετέ το σωστά και καθαρίζετέ το τακτικά καθώς και στο τέλος κάθε περιόδου πριν τηναποθήκευσήτουχρησιμοποιώνταςμόνονκαλήςποιότηταςλάδιόπλων.

ΚΑΝΕΣΤοεσωτερικότωνκανώνπρέπεινακαθαρίζεταικαιναλιπαίνεταιμετάαπόκάθεχρήση. Γιαναγίνειαυτόοικάνεςθαπρέπειναβγουναπότηνβάση.Γιασωστόκαθαρισμό,περάστεμίαβέργακαθαρισμούμεέναπανίλαδωμένο (μελάδιόπλων)καθ’όλο τομήκος τωνκανώντόσεςφορέςόσεςχρειαστείώστεναμηνβγαίνουνπλέονκατάλοιπαπάνωστοπανίκαιοικάνεςναείναιτελείωςκαθαρές.Ανχρειαστεί,χρησιμοποιήστεαντίγιαπανί,μπρούτζινηβούρτσα.Στοτέλος,σκουπίστεκαλάτιςκάνεςεσωτερικάκαιλαδώστετιςελαφράγιαπροστασίαμέχριτηνεπόμενηχρήση.

ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΡΙΒΗΣΟι επιφάνειεςαυτέςυπόκεινταισεφθοράμε ταανοίγματακαι τακλεισίματα τουόπλουγι’ αυτόπρέπειναείναιπάντατέλειακαθαρέςκαιλαδωμένες.Μηνβάλετευπερβολικήποσότηταλαδιούστηνβάσηγιατίθαεμποτιστείτοξύλοτουκοντακίουκαιθααδυνατίσειμετονκαιρό.

ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣΚαθαρίστεόλεςτιςεξωτερικέςμεταλλικέςεπιφάνειεςμεέναελαφράλαδωμένοπανίπροσέχονταςναφύγουνκαιόλαταδακτυλικάαποτυπώματα.Επίσηςπρέπειναγίνεταικαλόςκαθαρισμόςκαιλίπανσή τους μετάαπό έντονη χρήση και ειδικά μετάαπό χρήση κάτωαπόσκληρέςσυνθήκεςπεριβάλλοντος.

ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΙΜη προσπαθείτε να λύσετε το όπλο ώστε να φθάσετε στους μηχανισμούς επίκρουσης καιεξώλκησης

ΞΥΛΙΝΑ ΜΕΡΗΠερνάτεταμελίγολινέλαιοχρησιμοποιώνταςύφασμαπουδεν«μαδάει»

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

Συνηθίστενααποθηκεύετεταόπλασαςμακριάαπόπαιδιά.Τοόπλοσαςθαπρέπεινααποθηκεύεταισεξηρόμέροςελαφράαεριζόμενοκαιμακριάαπόκάθεπηγήθερμότηταςέτσιώστεταξύλιναμέρητουναχάσουνκάθευγρασίαπουπιθανόνναέχουναπορροφήσειμεαργόρυθμόέτσιώστεναμηνανοίξουνήστρεβλωθούν.

ΑΛΛΑΓΗ ΕΝΑΛΛΑΣΟΜΕΝΩΝ ΤΣΟΚ (ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΛΑ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ)Προειδοποίηση:Αδειάστετοόπλοπριντηναλλαγήτσοκ

1. Βάλτετηνασφάλειακαιανοίξτετοόπλο2. Βάλτετοκλειδίτωντσοκμέσαστοτσοκ3. Γυρίστετοκλειδίανάποδααπότηνφοράτωνδεικτώντουρολογιούγιαναβγάλετετοτσοκαπό

τηνκάνη4. Επιλέξτετοτσοκπουθέλετεκαιβάλτετοστηνκάνη5. Βιδώστετομετοκλειδίγυρίζοντάςτοπροςτηνφοράτωνδεικτώντουρολογιού.Βεβαιωθείτε

ότιέχειβιδωθείσφικτάαλλάόχιυπερβολικά.Βάζετεπάνταλίγολάδιστοσπείρωματωντσοκγιαεύκολοβίδωμα–ξεβίδωμάτους.

Page 41: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

39

6. Ελέγχετε κατά την χρήση του όπλουπεριοδικά το σφίξιμο των τσοκ γιαπιθανή χαλάρωσήτους

Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε το όπλο σας χωρίς να έχετε κάποιο τσοκ βιδωμένο στην κάνη.

ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΑ ΤΣΟΚ ΣΤΑ AXIS ΚΥΝΗΓΙΟΥ

ΤαAXISπαραδίδονταιμετσοκINNERHP(σχέδιοHYPERBOLIC)

ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΡΗΣΗINNERHPSHORT 2/10 γιαμικρέςαποστάσειςINNERHPMEDIUM 5/10 γιαμεσαίεςαποστάσειςINNERHPLONG 7/10 γιαμεγάλεςαποστάσειςINNERHPXTREME 9/10 γιαπολύμεγάλεςαποστάσεις

Κατόπιν παραγγελίας:INNERHPPARADOX μεραβδώσειςγιαπολύκοντάINNERHPULTIMATE12/10 γιαυπερβολικάμεγάλεςαποστάσεις

ΑΤΣΑΛΕΝΙΑ ΣΚΑΓΙΑΜπορείτεναχρησιμοποιείτεατσαλένιασκάγιαμεόλατατσοκεκτόςαπότοINNERHPXTREME9/10.

ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΑ ΤΣΟΚ ΣΤΑ AXIS ΣΚΟΠΟΒΟΛΗΣ

ΤαAXISSPORTINGκαιTRAP(μεεναλλασσόμενατσοκ)παραδίδονταιμετσοκEXISHP(σχέδιοHYPERBOLIC)

ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΡΗΣΗEXISHPSKEETCYLγιαSKEETEXISHPSHORT 2/10 γιαμικρέςαποστάσειςEXISHPMEDIUM 5/10 γιαμεσαίεςαποστάσειςEXISHPLONG 7/10 γιαμεγάλεςαποστάσειςEXISHPXTREME 9/10 γιαπολύμεγάλεςαποστάσεις

ΑΤΣΑΛΕΝΙΑ ΣΚΑΓΙΑΜπορείτεναχρησιμοποιείτεατσαλένιασκάγιαμεόλαταEXISHPτσοκ.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΛΙΣΘΗΣΗΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΚΑΝΩΝ

ΣταAXISμπορείτεναρυθμίσετετηνολίσθησηανοίγματοςτωνκανών.Αυτόςομηχανισμόςδίνειτηνδυνατότητανααλλάξειηπίεσητηςπάπιας.Έτσι,σύμφωναμετηνεπιθυμίατουχρήστηήμετάαπόμεγάληχρήση,είναιδυνατόννααλλάξειηαντίστασηπεριστροφήςτωνκανώνγύρωαπότασημείαάρθρωσηςτηςβάσης.

1. ΧρησιμοποιώνταςτοκατάλληλοκλειδίALLENχαλαρώνετετηνβίδασφράγισης(εικόνα 9)2. ΧρησιμοποιώνταςτοκατάλληλοκλειδίALLENγυρίστεαργάτηνέκκεντρηβίδα(εικόνα 10)3. Ξανασφίξτετηνβίδασφράγισης(εικόνα 11)4. Σπρώξτετηνπάπιαγιανακλειδώσειστιςκάνες(εικόνα 12) Επαναλάβετετηνδιαδικασίαεάνηολίσθησηανοίγματοςδενείναιαρκετά«σφιχτή»ήηπάπια

δενκουμπώνειστιςκάνες

Page 42: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

40

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΣΚΑΝΔΑΛΗ (ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΟΝΟΣΚΑΝΔΑΛΑ ΟΠΛΑ)

ΤαόπλαAXISέχουνρυθμιζόμενηκατάμήκοςσκανδάληςσε6θέσεις.

1. Χρησιμοποιώντας το κατάλληλο κλειδάκι ALLEN ξεσφίξτε την βίδα που είναι πάνω στηνσκανδάλη(εικόνα 13)

2. Σύρατετηνσκανδάληστηνθέσηπουπροτιμάτε(εικόνα 14)3. ΜετοALLENξανασφίξτετηνβίδα

ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ ΑΝΑΚΡΟΥΣΗΣ

ΣταόπλαAXISSPORTING&TRAPμπορείτενατοποθετήσετεαμορτισέρανάκρουσης(περίπου200γρ.βάρος)βγάζονταςτοπέλματουκοντακίουκαιβιδώνοντάςτοστηνβίδατηςράβδουσύνδεσηςτουκοντακίου.

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΚΟΝΤΑΚΙ

Γιαόπλαμερυθμιζόμενοκοντάκι:1. ΜετοκατάλληλοκλειδίALLENξεσφίξτετιςβίδεςστηνράχητουκοντακίουκαιβγάλτετηναπό

τοκύριοσώματουκοντακίου(εικόνα 15)2. ΧρησιμοποιείστετοALLENγιαναρυθμίσετετούψοςκαιτηναπόκλισητηςράχης(εικόνα 16)

καιξαναβάλετετηνράχηπάνωστουςπύρρουςστήριξης(εικόνα 17)3. Ξανασφίξτετιςβίδεςστηνράχητουκοντακίου

Page 43: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

41

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

Page 44: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

42

FIG. 4

FIG. 5

FIG. 6

Page 45: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

43

FIG. 7

FIG. 8

FIG. 9

Page 46: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

44

FIG. 10

FIG. 11

FIG. 12

Page 47: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

45

FIG. 13

FIG. 14

FIG. 15

Page 48: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

46

FIG. 16

FIG. 17

Page 49: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

47

Page 50: AXIS - FABARM USA · 2016. 10. 5. · Espanol p. 21 Portugues p. 26 ... at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM ... The top lever acts on the locking bolt which is adjusted

48

FABARM S.p.A.Via Averolda, 31

25039 TRAVAGLIATO(Brescia) ITALY

Fax (39) 030 6863684

www.fabarm.com