Top Banner
i Soundscapes Hana Černáková Autorka díla: Shelemay, Kay Kaufman Název originálu: Soundscapes: Exploring Music in a Changing World (Second Edition) Autor překladu: Hana Černáková ([email protected]) Přeložený název: Soundscapes: Objevování hudby v měnícím se světě (druhé vydání) Počet znaků překladu: 271 809
145

Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

Apr 03, 2023

Download

Documents

Khang Minh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

i  Soundscapes  Hana Černáková  

 

Autorkadíla:

Shelemay,KayKaufman

Názevoriginálu:

Soundscapes:

ExploringMusicinaChangingWorld(SecondEdition)

Autorpřekladu:

HanaČernáková([email protected])

Přeloženýnázev:

Soundscapes:Objevováníhudbyvměnícímsesvětě(druhévydání)

Početznakůpřekladu:

271809

Page 2: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

ii  Soundscapes  Hana Černáková  

Obsahknihy

Úvod: Cojesoundscape? xxvi

 

Částprvní:Poslechhudby

Kapitola první: Zvuk: Prameny hudby           2 

Kapitola druhá: Lokace: Objevování domorodé hudby      48 

Kapitola třetí: Hodnota: Dopad hudby na všední život       126 

 

Částdruhá:Hudbavpohybu

Kapitola čtvrtá: Hudbaamigrace 168 

Kapitola pátá: Hudbaapaměť 214

Kapitola šestá: Hudba,mobilitaasvětjakovelkétržiště 256

Částtřetí:Porozuměníhudbě

Kapitola sedmá: Hudbaatanec 300

Kapitola osmá: Hudbaarituály 344

Kapitola devátá: Hudbaapolitika 380

Kapitola desátá: Hudbaaidentita 420

Epilog                     468i

                                                            i (z překladu Jaromíra Máry, převzato kvůli jednotnosti překladu v celé knize) 

Page 3: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

iii  Soundscapes  Hana Černáková  

Slovopřekladatele:

Jsemráda,žejsemsemohlaspolusdalšímikolegypodíletnapřekladuknihySoundscapes,protožeprávě díky ní jsem se ocitla na seminářích doc. PhDr. Zuzany Jurkové Ph.D. a následně začalasměřovatsvéstudiumnaFakultěhumanitníchstudiítímtosměrem,směremhudebníantropologieaetnomuzikologie.

Vtěchto oborech existuje jenmálo české či přeložené literatury, proto bylo někdy obtížné zjistit,jestli existuje včeském jazyce vhodný ustálený výraz pro hledané slovo. Pokud se takový termínnenašel,nechalajsemjejvoriginálním,anglickém,znění.

Chtělabychomluvitmožné,doufám,ženečasté,nepřesnostivtabulkáchsnázvem„audiopříloha.“Běhempřekladujsembohuželnemělakdispozicinahrávkykonkrétníchukázek,protosemůžestát,žebychv„popisu“hudbyzvolilajinakcitovězabarvenéslovo,kdybychslyšelaoriginálnínahrávku.Popishudbyje,jakjsemjižzjistilanasemináříchhudebníantropologie,velicesubjektivnízáležitost.

Proč se můj překlad skládá zvíce neúplných kapitol: Mé první rozhodnutí bylo odevzdat krátkýpřeklad (75ns) a složit ústní certifikovanou zkoušku. Bohužel jsem u této zkoušky neuspěla arozhodla se, že nejlepším možným řešením, jak zkoušku složit a zároveň i vylepšit úroveň méangličtiny, bude prodloužit překlad o dalších 75 normostran. Abych mohla zůstat u stejné knihy,Soundscapesii,zjistilajsemodkolegů,kteřípřekládalijinékapitoly,jakéstranyjimvjimpřidělenýchčástechzbylyatypřeložila.

Druhoukapitolujsempřekládalaodzačátkudostrany76,kdenamnenavazujeJosefNovák.

VtřetíkapitolezbylaopětJosefovičásttřetíkapitoly,protozačínáažkapitolouodudáchaneníanipřeloženadoúplnéhokonce.Překládalajsemji jakonaposledy,jennadoplněníchybějícíchznaků.

VpátékapitolezbylaFilipuSchneiderovičástopizmonu,kteroujsempřeložilaaždokonce.

Sedmouaosmoukapitolu jsemjižmělapřeloženouavčervnu jiobhájilanadevětbodů.Nověpřeloženýjejenkoneckapitolyosméatoodstrany368originálu.

Prosnadnějšíorientacivkládámpředkaždoustranupřekladustránkusčíslemkapitolyačíslystranoriginálníknihy.Tosaméproveduiupředlohy,jensestranamipřekladu.

Protože je vknize hodně obrázků, které mají své opodstatnění, rozhodla jsem se můj překladformátovat podobně, jako originál. Vtomto jsem se inspirovala a dokonce využila některé tabulkyzjižobhájenéhopřekladuJaromíraMáry.

HanaČernáková                                                            ii Pozn. překl.: Termín soundscape, stejně jako mnoho jiných etnomuzikologických termínů, nemá v českém jazyce ustálený ekvivalent a o jeho přesné podobě se zatím stále vedou diskuze. Proto jsme se po konzultaci s doc. PhDr. Zuzanou Jurkovou Ph.D. rozhodl nechat ho raději v původním znění.  Termín je odvozen od slova landscape, čili krajina. Jsou to tedy různé „hudební krajiny.“ Veškeré zvuky, které „vrásní“ místní hudební tradici. Tyto krajiny nejsou omezeny geograficky, ač s místem úzce souvisí. Putují, vzájemně se ovlivňují a přetváří, větví a jejich historické kořeny se proplétají. (z překladu Jaromíra Már., Jde o výstup konzultace všech, kteří překládali danou knihu)  

Page 4: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

4  Soundscapes  Hana Černáková  

Obsahpřekladu:

2.kapitoka:Objevovánídomorodéhudby 5  Úvod: Prostředí                    7 

    Případová studie: Akkra, Ghana              9 

    Případová studie: Mumbaj, Indie             22 

3.kapitola:Dopad hudby na všední život               34 

    Případová studie: Dudácká hudba             35 

    Zvuk                     37 

5.kapitola:Hudbaapaměť 44

     Okolnosti hraní pizmonu               44 

     Hudební zdroje pro diasporní pizmonim             45 

     Přetrvávající užívání arabských melodií              48 

   Závěr                        58 

7.kapitola:Hudbaatanec     60

Úvod   62 

Cit pro tanec   66 

Případová studie: Cestování časem a prostorem s bhangrou   68 

Případová studie: Polka   80 

Taneční styly a jejich mnohočetné významy   89 

Případová studie: Tango   89 

Závěr  102 

8.kapitola:Hudbaarituály 104

Úvod  105 

Hlavní význam zpěvu liturgických písní  108 

Případová studie: Tibetský buddhistický zpěv   108 

Měnící se význam rituálních vystoupení  113 

Případová studie: Santería  113 

Případová studie: Etiopský křesťanský zpěv  120 

Závěr  138

Page 5: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

5  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

Lokace:Objevovánídomorodéhudby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V roce 1999 se uskutečnil v Bostonu Early Music Festival, jehož téma znělo: „Hudba středomoří.“ 

Představily se zde kapely jako Ensemble Sarbadan, hrající hudbu, která čerpá z evropských, 

islámských a židovských tradic. Slavnostní program nabídl také přehlídku kostýmů, navržených 

Robinem Linklaterem pro Ercole Amanteov („Zamilovaný Herkules“), což je opera ze 

sedmnáctého století, kterou složil Francesco Cavalli. 

Page 6: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

6  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

Přehled

Úvod:Prostředí

Případovástudie:Akkra,Ghana

MultikulturnostAkkry

Hudbavživotěghanskýchkřesťanů

Akkraajejívztahysesvětem

Případovástudie:Mumbaj,Indie

SlavnostiGaneshChaturthi

HudbaetnickýchskupinMumbaje

FilmovýprůmyslvMumbaji

Případovástudie:Boston,U.S.A.

PročprávěBoston?

CotvoříhudebníživotvBostonu?

Kdeakdysehrajehudba?

Kdohudbutvoří?

Irové/Portugalci/Etiopané

VýraznéhudebníkomunityBostonu

Univerzitníhudba/Folkováhudba/Staráhudba

CharakteristickáhudebnítvářBostonu

 

Závěr 

 

HlavníBody

Každé  velké  či malé město,  ale  i  každá  vesnice mají  svůj  vlastní  charakteristický  hudební 

profil.  

Zjišťovat hudební charakter města můžeme pomocí otázek jako třeba: kdo tvoří hudební svět, 

kde se hudba hraje, kde ji můžeme slyšet, kdo ji dělá a proč.  

Soundscapy exitující v těsné blízkostí, se často vzájemně ovlivňují.  

Soundscapy z různých lokalit mohou sdílet stejný zvuk, prostředí a význam.  

 

Page 7: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

7  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

Úvod:Prostředí 

 

Prostředí v jeho  širokém  smyslu  slova  zahrnuje mnoho míst – město, koncertní  síň, park, 

domov – kde se hudba plánuje, tvoří, předává, představuje a uchovává. Od té doby, co  je 

hudba  i  něco  víc,  než  jen  zvuk,  bereme  v úvahu  širokou  škálu  historie  a  událostí 

každodenního společenského života. 

  V této kapitole se budeme bavit o soundscapech v rámci několika městských prostředí. 

Zaměříme  se  zde  spíše než na hudbu  z vesnického prostředí, na  tu městskou,  a  to hned 

ze dvou  důvodů.  První  odkazuje  na  zprávu  z Populačního  fondu  spojených  národů  z roku 

2000,  která  říká,  že  47  procent  světové  populace  žije  v městském  prostředí. Očekává  se 

nárůst tohoto čísla a to na 60 procent do roku 2030. Okolo 75 procent populace z Evropy, 

Severní Ameriky,  Jižní Ameriky, Karibiku a Oceánie  žilo v roce 2000 ve městech. U Asie a 

Afriky se počítá, že bude toto číslo městských obyvatel do roku 2030 vyšší než u ostatních 

kontinentů.  Díky  tomu  budou města  –  a  přibývající  „megaměsta“  s populací  nad  deset 

miliónů obyvatel – převažovat jako místa hudebních aktivit a tedy i hudebních výzkumů.  

  Druhý  důvod  –  kde  a  v jaké míře  jsou.  Většina  dnešních  společenství  jsou  komplexní 

skupiny a přijímají  charakteristické  znaky prostředí a hudebních  tradic odkudkoliv.  I malý 

vysokoškolský kampus z vesnického prostředí přijímá různé hudební kultury, protože  jejich 

studenti  jsou  různí.  Malá  města  také  přijímají  překvapivě  různorodé  soundscapy,  což 

vyžaduje aplikování mnoha metod na  jejich  studium,  jaké bychom použili na větší města. 

Ačkoliv  některá  prostředí  poskytují  ideální  podmínky  pro  studium  hudby,  hlavním  cílem 

Soundscapes je vzbudit váš zájem o hudební svět ve vaší bezprostřední blízkosti.  

  Vědci začali objevovat bohatství městského hudebního světa až v posledním čtvrt století 

dvacátého  století. Tyto  výzkumy  se  zaměřují na hudební  tradice etnických  komunit nebo 

hudební události přístupné  široké  škále městských  veřejných míst  (přečtěte  si:  „Studium 

hudby: Mapování města“). V této kapitole se budeme zabývat hudebním životem  místních 

etnických  komunit,  ale  také  hudebními  styly,  které  se  staly  celosvětově  známými  díky 

různým druhům médií. Zaměříme se na všemožné typy hudebních tradic, abychom objevili 

osobitý  hudební  profil  daného  místa.  V konečném  důsledku  tak  zmapujeme  městské 

soundscapy.  

  Etnomuzikologové  se  zdráhají  studovat  několik  hudebních  tradic  v jednom  městě 

najednou.  Částečně  kvůli  tomu,  že  daná  problematika  by měla  příslušného  výzkumníka 

zcela pohltit. Jedním z řešení může být spolupráce s více  lidmi nebo týmové projekty, a to 

zejména pokud mají podobný přístup. V takovém případě by mělo být zkoumané prostředí 

alespoň jednomu z nich vlastní, domovské. 

Page 8: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

8  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

Studium hudby 

 

 

Mapováníměsta

Etnomuzikologové  jsou blízko k odhalení bohatého hudebního života ve velkých městech. Už 

jen  za  poslední  čtvrt  století  pochopili  potenciál  etnografických  výzkumů  a  začali  pracovat 

v terénu. V průběhu vývoje nových podoborů městské etnomuzikologie začali vědci tím, že se 

zaměřili  na  jednotlivé  etnické  skupiny  a  jejich  hudbu.  Od  poloviny  80.  let  věnovali 

etnomuzikologové  zvýšenou pozornost  různým  stylům  jako  je  rock,  rap  a  country,  které  lze 

slyšet v městském i vesnickém prostředí Spojených států i mimo ně.  

  Existuje  jen pár příkladů,  jak můžeme zmapovat různorodé hudební tradice v jedné  lokalitě. 

Nejdetailnější a největší studií je kniha Ruth Finneganové The Hidden Musicians (překlad: Skrytí 

hudebníci).  Jedná  se  o  studii  amatérských  hudebníků  v domovském městě  autorky  v Milton 

Keynes v Anglii.1 Finneganová důkladně prozkoumala to, čemu  říká „hudebnísvěty“  její obce, které  jsou  velmi  podobné  hudebním  kulturám  z našich  soundscapů.  Její  hudební  světy  jsou 

téměř výhradně evropské nebo americké. Zahrnují klasickou hudbu, dechovky, folk, divadelní 

hudbu,  jazz,  country  a  western,  rock  a  pop.  Finneganová  se  nezaměřila  na  profesionální 

hudebníky, ale na amatérskou hudbu. Pozorování těchto amatérů a jejich hudebních aktivit je 

často zatlačeno do pozadí jak majoritní společností, tak i samotnými hudebníky, kteří se do ní 

nezačleňují. 

  My  se  sice  zaměříme  na  větší  okruh,  abychom  prozkoumali mezinárodní  hudební  tradice, 

zastoupené v jednotlivých  lokalitách, stejně  jako hudební aktivity profesionálů a amatérů, ale 

můžeme  se  hodně  přiučit  i  z práce  Finneganové. Obzvlášť  užitečný  je  její  koncepce  „cesty,“ 

termínu, který využívá pro známé a pravidelné aktivity jako je práce, víra nebo záliba, s kterými 

se každý setkává v jeho každodenním životě. Tvorba hudby je příliš často přehlíženou aktivitou. 

Mnoho  lidí to považuje za běžnou práci na částečný úvazek, za skupinovou aktivitu, která má 

svůj  význam  jen  pro  zúčastněné.  Finneganová  upozorňuje  na  to,  že  hudební  cesty  jsou 

proměnné,  a  že  lidé  vytváří  stále  nové,  čímž  uchovávají  a  pozměňují  dávné  kapely  nebo 

zakládají  nové  pěvecké  skupiny  a  kapely.  Finneganová  tvrdí,  že  cesty  hudby  poskytují 

„neviditelnou strukturu,“ které přizpůsobují svůj život.  

 

Page 9: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

9  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

Neschopnost dívat se na městský hudební svět z nadhledu omezila naše povědomí o mnoha 

hudebních  tradicích,  které  vedle  sebe  existují  ve  většině měst  a městečkách.  Ta  spolu  často  sdílí 

stejná pódia, hudbu, hudebníky a publikum. Při pohledu na centrum většiny měst lze pochopit cestu, 

kterou může místo dosáhnout  svého osobitého profilu,  zatímco ochutnáte  – přispějete – hudební 

svět okolo. Za účelem dosažení interakce s městským hudebním světem se budeme věnovat hudbě – 

s  nálepkami  „populární“  a  „klasická“  –  která  byla  až  donedávna  jen  zřídka  předmětem  zkoumání 

etnografů. Mnoho různých hudebních stylů se prolíná na více místech současně – například  indická 

hudba a afro‐americký rap mohou zaznít na stejném festivalu ve stejný den – a vztahy mezi těmito 

rozdílnými tradicemi je důležité studovat.  

Budeme objevovat  soundscapy měst  za účelem  relativního náhledu. Předtím, než do  větší 

hloubky  prozkoumáme  jedno  severoamerické  město,  podíváme  se  krátce  na  hudební  světy 

v africkém a indickém městském prostředí. Naše tři města, ačkoliv jsou různě velká a z různých míst, 

jsme vybrali z toho důvodu, protože mají společné ekonomické prvky, politickou historii a podporují 

obyvatele  z mnoha  různých  kultur.  Všechna  jsou  pobřežními  městy  a  velká  role  přístavu  udává 

charakter  života  ve  městě.  I  když  v různých  dobách,  spadala  všechna  tato  města  v historii  pod 

britskou  kolonii.  Naše  trio  si  je  navzájem  podobné,  ale  v něčem  i  odlišné.  Každé  si  zachovává 

charakter  místních  tradic  a  současně  přebírá  ty  z celého  světa  a  hned  zase  ovlivňuje  obsah 

soundscapů ve světě. Všechna tři města byla někdy v historii centry hudby příslušných států a regionů 

a hrají tuto roli dodnes. Mluvíme zde o městech Akkra, Mumbaj a Boston.  

 

 

 

PŘÍPADOVÁSTUDIE:Akkra,GhanaPod půlměsícem a hvězdami, nejasně svítícími na zamlžené obloze, se valí příboj. Je páteční večer a 

Next  door,  sváteční  klub  na  okraji  Akkry,  je  přeplněn  lidmi,  kteří  poslouchají  a  tančí  do  zvuků 

„highlife“ kapely Silver Wings. Tento hudební styl získal své jméno okolo roku 1920. Jedná se o místní 

melodie,  které  prošly  úpravou  pro městské  taneční  orchestry  Ghany.  Jejich  úkolem  bývalo  bavit 

publikum z vyšších vrstev. Celosvětový věhlas získal tento styl díky koncertům a s pomoccí nahrávek.2 

V té  samé  době  se  dostal  highlife  i  do  povědomí Ghaňanů.  Cituji  jednoho  ghanského  posluchače 

z festivalu: „Highlife, to je naše národní hudba.“ 

Stylu  highlife  dnes  připomíná  historické  události  Akkry.  Propojuje  několik  proudů ghanské 

hudební minulosti. Můžete  v něm  slyšet  stopy námořnických písní  a  folku, přivezených námořníky 

mnoha národností na pobřeží západní Afriky, nástroje a zvuky armádních kapel, které přiváželo 

 

Page 10: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

10  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

evropské  vojsko  a  koloniální  vojenské  složky  po  staletí  na  území,  známé  jako  Gold 

Coast(pozn.překlad),  ale  také  klavírní  hudbu  a  církevní  zpěvy,  z velké  většiny  rozptýlené  mezi 

vzdělanou elitu během devatenáctého století. Highlife v poslední dekádě dvacátého století tak trochu 

vyšel z módy, což má souvislost s konkurencí dalších západoafrických stylů. Pokračoval ale ve vlastní 

proměně, ve snaze o širší distribuci na nahrávkách a o to, aby se i nadále hrál v Akkře na zásnubách, 

svatbách  a  křtech,  ale  také  v nočních  klubech  a  v rádiích.  Highlife  je  natolik  důležitým 

prvkem ghanského  života,  že  kapela  Silver  Wings  je  jen  jednou  z mnoha  skupin,  přijatých  a 

podporovaných  ghanskou  armádou,  aby  hrály  na  oficiálních  akcích  a  veřejných  koncertech.  Silver 

Wings  se  skládají  z trumpet,  kytary,  basy,  kláves,  dvou  bubnů  a  několika  zpěváků.  Hrají  klasiky 

highlifu, většinou s texty v Twi, což je původní jazyk akanské populace, která tvoří polovinu obyvatel 

Ghany.  

 

MultikulturnostAkkryUmístění Akkry a její přístavní role z ní po staletí dělaly magnet 

na  kulturní  výměny.  Sváděla  dohromady  velké množství  lidí  a 

s nimi  i  jejich hudební tradice. Nucený příchod hudebních vlivů 

ovlivňoval  Zlaté  pobřeží,  Evropu  a  Nový  svět  během  staletí 

obchodování  s otroky  a  následně  v devatenáctém  století  při 

začleňování  regionů  do  britského  impéria.  Celosvětová 

provázanost  se  zpečetila  zavedením  Angličtiny,  která  zůstala 

Ghanským oficiálním  jazykem dodnes. V Ghaně totiž neexistuje 

jen  jeden domorodý  jazyk. V roce 1877  se Akkra  stala hlavním 

městem Zlatého pobřeží coby britské kolonie a zůstalo  jím  i po 

vyhlášení  nezávislého  státu  Ghana  v roce  1957.  Dnes, 

v dvacátém prvním století,  je Akkra rozvalitým městem s téměř 

třemi miliony  obyvatel. V jejích  ulicích můžete  vidět  chaotický 

mix povozů,  aut,  taxíků,  autobusů  a polorozpadlých minibusů, 

kterým  se  říká  tro‐tros.  Ze  všech  se  ozývá  symfonie  troubení 

klaksonů spolu s všudypřítomným zvukem ghanských radiových 

stanic.  

  Dnešní  Akkru  osídlili 

v patnáctém století  lidé z etnika Ga‐

Adangbe.  Krátce  poté  přijeli 

Portugalci,  kteří  začali  obchodovat 

se  zlatem  a  zavedli  křesťanství. 

Následoval  vpád  Nizozemských, 

Dánských  a  Anglických  ozbrojených 

sil, které proměnili obchod se zlatem 

v obchod  s otroky.  Stěhování 

vnitrozemských  komunit  etnika  Ga 

ještě  více  zhustilo  obydlenost 

pobřežních  částí. 

  Koo Nimo (Daniel Amponsah) je jedním z nejváženějších hudebníků Ghany. Můžete ho vidět na obrázku (vpravo s kytarou) s jeho Adadam Agofomma (Roots ansámbl) z Kumasi z Ghany. Koo Nimo hraje formu highlifu na akustickou kytaru, která je známá jako hudba palmového vína. Toto jméno dostala po nápoji, který se vytváří ze zkvašené mízy palmového stromu. Hudebník vzadu vlevo hraje na idiofon, kterému se říká prempresiwa nebo rumba box.  

Page 11: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

11  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

Zvolení  Akkry  hlavním  městem 

Zlatého  pobřeží  na  konci 

devatenáctého  století  zintenzivnilo 

důležitost  politiky  a  ekonomiky 

města  a  přitahovalo  další  vlny 

imigrantů. To se později stalo hlavní 

funkcí  Akkry  coby  hlavního  města 

nezávislé Ghany.  

  Přítomnost  etnické 

komunity  Ga  přinesla  do  Akkry 

některé  charakteristické  kulinářské 

tradice,  například  dlouhé  pruhy 

smažených  banánů,  prodávané  v 

pouličních  obchůdkách,  ale  také 

něco  z její  tradiční  hudby.  Lidé  Ga 

slaví  každoročně  svátek  Homowo, 

který  je  příležitostí  pro  představení 

tanců  Ga,  doprovázené 

bubnováním. Homowo  („Vzdorování 

hladomoru“)  připomíná  triumf  Ga 

komunity  nad  hladomorem  díky 

úspěšné  sklizni.  Připomínají  si 

období,  během  kterého  lidé 

z komunity  Ga  cestovali  do  těchto 

míst  z dalekého  východu,  kde  se 

nachází  nynější  Nigérie.  Slavnosti 

probíhají v srpnu nebo v září a trvají 

sedm  dní  ve  všech  částech  Akkry 

osídlených Ga komunitou. Vrcholí na 

Great  Durbar  (vladařský  dvůr) 

energickými  hudebními  slavnostmi,  kterých  se  účastní  všichni 

vůdci, jejich zástupci a široká veřejnost komunity.    V ghanském  kalendáři  jsou  zaneseny  také  různé  etnické 

svátky,  které  se  slaví  veřejně. Mnoho  etnických  komunit  v Akkře 

dodržuje  komplikované  pohřební  rituály.  Když  se  projíždíte  po 

různých částech města, běžně potkáváte skupinky lidí, které sledují 

pohřební  průvod  zvenku.  Ženy  a  muži  sedí  na  židlích  po  obou 

stranách cesty, poslouchají živou či reprodukovanou hudbu, při níž 

jí a popíjí. Jednotlivci se schází nejen proto, aby uctili smrt, ale také 

proto,  aby  oslavili  komunitu,  z které  pocházel  zesnulý.  Tento 

komplikovaný  pohřeb  nesymbolizuje  skrze  hudbu  a  jídlo  pouze 

fakt, že někdo odchází na věčnost, ale odráží jeho životní cestu. 

Na mapce vidíte Akkru na 

začátku dvacátého století, 

rozšířenou o více než 200 

čtverečních kilometrů podél 

hlavního Ghanského 

pobřeží.  

 

Page 12: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

12  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

Uspořádání  pohřbu  může 

zasáhnout  úspory  několika 

rodin,  především  těch 

imigrantských,  které  se 

samy  potýkají  s potížemi. 

Z těchto  důvodů  se  lidé 

z komunity  Ewe  semkli 

dohromady  s ostatními 

z jejich domovského města 

a vytvořili pohřební spolek. 

Tito  lidé  až  do  počátku 

dvacátého  století  žili  především  ve  východních  částech  Akkry  v 

zemědělském  regionu  Volta.  Do  centra  se  přestěhovali 

z ekonomických důvodů. Lidé z Ewe, kteří přišli do Akkry z Dzodze, což 

je velké město poblíž hranic s Togem, si v roce 1972 založili něco jako 

skupinu („Love Your Neighbor,“ měj rád svého souseda). Tato skupina 

má  několik  stovek  členů,  kteří  zaplatí  příspěvek  a  pak  se  jednou  za 

měsíc setkávají a hrají hudbu. Pokud některý člen zemře, spolek koupí 

rakev  a  pokryje  veškeré  výdaje  okolo  pohřbu,  obstará  jídlo,  pití  a 

hudbu na smuteční slavnost. Pokud člen zemře v Akkře, převezou jeho 

tělo  do  rodného  města  a  zařídí  pohřeb,  který  trvá  tři  dny.  Na 

pravidelných  setkáních  se  podává  pití  a  něco  malého  k jídlu  a 

jednotlivci předvádí tradiční písně a tance Ewe.    V audio příloze  číslo 19  (str. 57) uslyšíte  členy  smutečního průvodu,  jak předvádí   abgadza 

(„aha‐bahd‐ZHA“), což je tanec, který se tančí na společenských sešlostech a pohřbech. Říká se, že je 

odvozen  z tanců, které předváděli bojovníci, kteří  se vrátili  z války. V průběhu  let  se  stala agbadza 

populárním  společenským  tancem,  který  dnes  tančí  jak muži,  tak  i  ženy.4  Slova  agbadzy  se  často 

mění. Současné texty poukazují na migraci nebo na sporné politické a ekonomické záležitosti.5 Vedle 

sólo zpěváka a sboru, který na něj reaguje, se v agbadze zapojuje  i mnoho nástrojů, jako jsou různé 

idiofony a membránofony. Nejznámějším aspektem  této hudby  je  její  rytmus, který  často pžebírají 

různí  hudebníci,  použijí  k němu  jiný  text  a  zasadí  jej  do  všemožných  stylů  od  chvalozpěvů  až  po 

populární hudbu.  

  Tak  jak  je agbadza  spojována  s lidmi  z komunity Ewe,  i ostatní etnické  skupiny Ghany  jsou 

propojené  s určitou hudbou  či konkrétními bubny. Třeba nejznámějším bubnem, který  je  spojován 

s komunitou Akan, je atumpan („ah‐toom‐PAHN“). Toto společenství se skládá z více podskupin, jako 

jsou  Asantové, Fantové a Akyemové. Atumpany jsou jedním z nejdůležitějších nástrojů, používaných 

na ceremoniálech asantskými vůdci a při státních příležitostech asantským králem. Tyto velké bubny 

ve tvaru poháru mají jednu hlavu, která je připevněna drátkem k pružnému kulatému rámu z bam‐ 

 

Tato fotka byla pořízena 

v poslední den slavností 

Homowo. Můžete zde 

vidět hlavní představitele 

Ga komunity, kteří při 

průvodu městem 

rozhazují rýži 

v doprovodu hráčů na 

lesní rohy.  

Page 13: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

13  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

busu.  Tento  rám  je  připevněn  k tělu  bubnu  šňůrkami,  které  jsou  přivázané  k vyčnívajícím  ladícím 

kolíčkům. Buben  se vyrábí v páru,  jeden  „mužský“ a druhý  „ženský“ buben. Hraje na ně však vždy 

jeden bubeník. Z tohoto  rozdělení můžeme odvodit  vzájemnou provázanost mužů a  žen  v akanské 

společnosti,  která  je  co  se  týče  dědictví  matrilineární.  Atumpany    jsou  součástí  asantského 

královského orchestru, kterému se říká Fontomfrom, stejně jako orchestru Adowy, který hraje k tanci 

při asantských pohřebních slavnostech. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Členové pohřební společnosti Milo Mianoewo jsou na obrázku oblečeni v tradičním oděvu, který se vyrábí z kávové látky pro jejich měsíční setkání. Nahoře vlevo je vidět mistrovská bubenice Patience Dogbaová, která vystupuje s jejími bratry Lucasem a Kofitsey Tarborleovými. Patience hraje na atsimevu. V pravé ruce má hůlku a levou tlumí hlavu bubnu.  Druhý bubeník udává rytmus dvěma paličkami do těla mistrovského bubnu. Vpravo nahoře můžeme vidět muže, kteří třesou s axastse, což jsou kalabašová chřestítka pokrytá drátěnou síťkou a plněná korálky.  

James Acheampong konstruuje akanské bubny v jeho dílně v Centre for National Culture(POZN.) v Kumasi v Ghaně. Bubny se vyrábí ze dřeva cordia (tweneboa), kůže, mušlí kauri, kraví kůže, mosazi a dalších místních materiálů. V popředí vidíte pár čerstvě zhotovených bubnů atumpan. Na stole za nimi leží dva bubny donno. Jedná se o dvouhlavé bubny se šňůrkou, která propojuje dvě hlavy. Některé z Jamesových bubnů jsou vystavené v hale Národního divadla v Akkře.  

Page 14: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

14  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedle výsadního postavení v akanském  společenském a ceremoniálním  životě,  jsou atumpany  také 

„dorozumívacími bubny“, protože  se v minulosti používaly pro komunikaci. Atumpany umí vydávat 

tóny na několika různých výškách, což bubnu umožňuje opakovat úseky akanského tonálního jazyka 

Twi. V audio příloze číslo 20 (str. 58) je názorně slyšet, jak se přizpůsobuje atumpan  řeči. Vypráví se 

zde krátký příběh o historii státu Denkyira, mocném království, které vládlo mnoha akanským  lidem 

až do jeho poražení Asanty na konci sedmnáctého století. Text této audio přílohy se podobá formě, 

která  se  používá  při  tradičních  rituálech.  Nejdříve  vysvětlují  účel  a  potom  vyjmenovávají mocné 

bytosti, jak tradiční bohy, tak i historické osoby.  

AUDIOPŘÍLOHAČ.19 

Agbadza(TanceapísněEwe)Nahráno: 11. ledna 2004 

Interpreti: členové společnosti Dzodzemidodzi, Milo Mianoewo 

 Forma: Vychází z polyfonní a polyrytmické formy 

Význam: Využití na společenských událostech a při pohřbech 

 

 

 

 

 

 

    

 

    

     POPIS HUDBY 0:00  Čtyři odlišné party – chřestidla (axatse), paličkové bubny (sogo a kidi), ruční a paličkové    bubny (atsimevu) a vokální vzájemné reakce – se prolínají po celou dobu. Na začátku této   nahrávky vzbudí pozornost hlavní zpěvák svou improvizací a snaží se překrývat odpovědi   sboru. Vzdálenost zpěváků od mikrofonu a náročná polyfonní struktura nám znemožňují    popsat text.  0:16  Hlavní zpěvám je lépe slyšet.  0:54  K vedoucímu zpěvákovi se přidává i vedoucí zpěvačka, což má za následek stabilnější   vokální linii.  1:10  Zde můžete zřetelněji slyšet paličkové bubny, díky přiblížení mikrofonu více k bubnům. 1:34  Utichání       

 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Chřestidla  (axatse) hrají 2+2+2+3+3 model  či  linku. Fungují  jako hlavní  rytmický ukazatel 

pro bubeníky, zpěváky i tanečníky. I tleskání se jim přizpůsobuje.  

Vysoko posazené paličkové bubny  (sogo a kidi), které vyplňují  linii a  reagují na hlavního 

bubeníka.  

Dvou níže posazených mistrovských bubnů, na které se hraje rukou a paličkou (atsimevu), 

jejichž part  je pestřejší a má  sklony komunikovat  jak  s vyšším paličkovým bubnem,  tak  i 

s tanečníky.  

Vzájemné reakce mezi zpěváky a sborem.  

CD 1 

Stopa 19 

Page 15: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

15  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.20 

Atumpan(mluvícíbuben,pocházejícízestátuDenkyira,

kterýležínajihozápadodGhany) 

Nahráno: 1992 ‐ 1993 

Interpreti: Elizabeth Kumi, apelující, Joseph Manu, bubeník 

Forma: Vyvolávání textu v jazyce Twi 

Význam: Oslava interpreta a jeho/její rodiny, předvedení řeči bubnu 

 

 

 

 

 

 

  STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS  

0:00  Me ma mo atena ase, Nana  Zdravím tamty přítomné.     ne me mpaninfoo  Vítám tě, Nano, a jeho        starší,      Owura dwamtenani, Enanom  pana Chairmana, matky,       ne agyanom, ne anuanom a  otce a bratry zde shromá‐       yeahyia ha, yegey me asona.   Žděné. Odezvou mých        pozdravů je asona.       Saa twenekasa yi fa Odeefuo  Tento bubnový jazyk je        Boa Amponsem, Denkyira   o Odeefuo Boa Amponsemu,        hene no. Odomankoma   králi Denkyiry. Tvůrcův        kyerema, ma no nko!  Bubeník, nech to jít!    0:27  Adawu, Adawu, Denkyira  Adawu, Adawu, Denkyira   Jazyk bubnu,    mene sono.  ovládá slony.  Oslavování krále   Adawu, Adawu, Denkyira  Adawu, Adawu, Denkyira,  Denkyiry   pentenprem,  plovoucí písek       Omene sono, ma wo ho ne so.  Ovladateli slonů, vystup za        světla, odhal tvou slávu.       Pentenprem, ma wo ho ne so,  Písku, odhal tvůj věhlas,     Ma wo ho ne so.   Odhal tvůj věhlas.     Kronkron, Kronkron, Kronkron  tvá svatost, svatost, svatost,     Amponsem Koyirifa, ma wo ho  Amponsem Koyrifo, odhal     ne so.  tvou slávu.      Ako nana ma wo ho ne so.   Vnuku Parrota, ukaž tvou slávu.  0:55  Utichání – konec 0:57 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Schopnosti bubnu mluvit, vystupování jak s novým textem, tak i s historickým bubnovým 

jazykem 

Způsobu, jakým dokáže bubnová fráze zopakovat předchozí mluvený text.  

CD 1

Stopa 20 

Page 16: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

16  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hudbavživotěghanskýchkřesťanů 

Velká  část  hudební  tvorby  v Akkře  je  určena  náboženským  rituálům.  Ačkoliv  mnoho  tradičních 

systémů  víry  stále  využívá,  a  to především na  vesnicích, původní hudbu při  jejich náboženských  a 

léčebných procedurách, příchod křesťanství na pobřeží Ghany přinesl velký vliv křesťanů na vesnicích 

i  ve městech.  Po  celé Akkře  je  víra  velmi  nápadně  zobrazovaná  na  cedulích  a  billboardech,  které 

odkazují na  četné kostely, rozeseté po městě. Také mnoho obchodů nese křesťanská nebo biblická 

jména,  jako  třeba   By His Grace Chop  Shop  („Masna  jeho Milosti“),  the  Jesus Dressmaking a Hair 

Dressing Center  („Krejčovské a kadeřnické středisko u  Ježíše“) nebo Faith Art Services  („Služby, víra, 

uměn“í). 

  Kostely potkáte prakticky na každém rohu a mnoho z nich vykazuje hojnou hudební aktivitu. 

Například  ve  velkém  evangelickém  presbyteriánském  Betlémském  kostele  v Novém  městě  Akkry 

slouží dvě kompletní bohoslužby za sebou, a  to každé nedělní ráno. První  je  trojjazyčná a  to v Twi, 

Ewe  a  v Anglickém  jazyce.  V bohoslužbě  se  dočkáte:  odpovídající  pestrosti  hudebních  stylů,  písní 

západního  ladění,  které  zpívá  mládežnický  sbor,  doprovázený  bubnováním,  chvalozpěvy, 

doprovázené varhany a živé písně, uctívající boha, doprovázené basovou kytarou, syntetizátorem a 

bicí soupravou. Tato hudba slučuje westernové hudební vlivy s rytmy komunity Ewe. Repertoár sahá 

od nových zbožných písní až po tradiční metodistické chvalozpěvy v jazycích Twi nebo Ewe.  Jednou 

měsíčně,  když  každý  z kongregace  vstane  z  jejich  lavic  a  jde  vhodit  příspěvek  do  jedné  ze  sedmi 

krabic, které odpovídají dnu, kdy se daný člověk narodil, vyhlašují se narozeniny v příslušném měsíci a 

všichni zpívají jednohlasně Happy Birthday.  

 

Hudební kluby v Akkře využívají různé druhy membránofonů a idiofonů, pomocí nichž lákají mladé lidi, aby se spolu učili velké množství pan‐etnických hudebních stylů. Africká skupina Star‐Dance vznikla v roce 1994 v sousedství Darkumanu. Zde předvádí tanec kuku, který je populární v severní Ghaně. Tanečníky doprovází několik bubnů (jsou vidět vzadu za tanečníky), jako třeba kpanlongo, donno a djembe. Poslední jmenovaný je buben z Mali, dnes široce využívaný po celé západní Africe.   

Page 17: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

17  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

Mnoho  věřících  v Akkře  praktikují  léčivé 

rituály,  které  mají  pomoci  vyhnat  nemoci 

prostřednictvím  motlitby  a  podílením  se 

provedení  hudby.  Mnoho  z těchto  rituálů 

zahrnuje tradiční domorodé léčící praktiky.  

  Jedna  taková  skupina,  konkrétně 

Kwabenya  Camp  z Bethel  Prayer  Ministry 

International  Church  se  schází  při  denních 

rituálech  stejně  jako  na  „Breaking 

Sessions“pozn.  kde  se  léčí  nemoci.  Jejich 

oběžník  vyzývá  každého,  aby  se  přidal  a 

„Přivedl  nemocného,  strádajícího,  posedlého 

démony  a  všechny  lidi,  kteří  mají  problémy 

s dětmi, aby se uzdravili a byli vykoupeni.“6 Hlavní  činností, která 

vede k uzdravení, jsou písně, doprovázené syntetizátorem, kytarou 

a  několika  bubny.  Členové  kongregace  se  přidávají  k jejich 

představeným  v extatických  výkřicích,  doprovázených  zpěvem  a 

tancem  v postranní  lodi  kostela.  Bethel  Prayer  Ministry  je 

kongregace, čítající přes 1000 lidí a je také mezinárodní organizací, 

jejíž  kongregace  lze  nalézt  po  celé  Africe,  Evropě  a  Spojených 

státech.  Jejich  aktivity  přináší  uzavřený  koloběh,  který  odkazuje 

stále znovu na pozoruhodné mezinárodní bohatství, podle všeho, 

místních tradic Akkry.  

 

Akkraajejívztahysesvětem

V Akkře se vyskytuje směs místních a mezinárodních tradic, které 

pronikají  do  všech  stránek  hudebního  života  a  dávají  hudbě 

charakteristický,  kosmopolitní  nádech.  Jako  příklad  poslouží 

ukázky hudby ghanských rádií. Posluchači si mohou naladit: Rádio 

Globe  91,5,  které  se  vyznačuje  nabídkou  zahraniční 

hudby,  dále  Joy  na  FM  99,7,  které  míchá  místní  a 

zahraniční styly nebo poslouchají populární rádio Peace 

104,3,  které  hraje  nejčastěji  nahrávky  highlifu.  Mezi 

explicitní  místní  vysílání  patří  hudební  show  v jazyce 

Ewe, která vysílá každou neděliza účelem pomoci  lidem 

z této komunity, aby i nadále věděli: „co se děje doma.“ 

  Jako  na  většině  míst  v Africe,  tak  i  v Akkře 

poslouchají hudbu stále z kazet, které byly ve Spojených 

státech,  v Kanadě  a  ve  většině  Evropy  již  vyměněny  za 

nové  digitální  technologie.  Existuje  pár  obchůdků 

v centru Akkry, které nabízí také CD a DVD. Nahrávky 

Na obrázku vidíte mládežnický sbor „evangelického presbyteriánského betlémského kostelu“ z Akkry, který právě přichází do svatyně k nedělní ranní bohoslužbě a již při nástupu zpívá.  

Po celé Akkře byly vyvěšeny plakáty, které v lednu 2004 zvaly na koncert afro‐americké ragga/rap hvězdy Shaggyho (richard Oriville Burrel) na sportovním stadionu v Akkře. Koncertu se zúčastnili i místní hudebníci podobného stylu, kteří hrají směs highlifu a hip hopu. Tento koncert přitáhl rekordní množství lidí.  

Page 18: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

18  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

jsou  seřazeny  jako  směs  hudby  známé  a  nové. 

Najdete  zde přihrádky pro  reggae,  jazz/country 

a RandB/Hip Hop hned vedle Místní/Gospelové 

hudby, což je důležitý místní křesťanský hudební 

žánr. Jeden regál, nadepsaný „Cools,“ čítá sekce, 

o kterých se říká, že jde o „moderní“ hudbu, kde 

můžete najít  různé bluesové nahrávky a CD od 

známých  interpretů  jako  jsou Michael  Jackson, 

Lionel Ritchie a Elton John. 

  Role Akkry  jako hlavního města Ghany, 

se promítá  i v hudební sféře. Mnoho hudebních 

skupin  upevňuje  národní  identitu,  pomáhá 

propojit  historicky  nezávislé  etnické  skupiny  v 

jeden národ již 50 let a reprezentovat Ghanu ve 

světě. Vedle Národního symfonického orchestru 

existuje  také  pan‐africký  orchestr,  který,  pod 

vedením Nana Danso Abiama, vydal nahrávku a 

uspořádal  turné  do  zahraničí.  Pod  Národní 

divadlo  spadá  jak  Abibigroma,  což  je  Národní 

divadelní společnost Ghany tak i národní taneční 

společnost. Národní  taneční  společnost  založili v roce 1962 hudebníci u 

ghanské university. Tato  společnost kloubí dohromady  tradiční ghanské 

tance s moderními tanečními styly. Vystupují  jak doma, tak  i v cizině. Za 

cíl  si  kladou  vyvážet  ghanskou  kulturu  za  hranice  a  reprezentovat  tak 

hudební profil  jejich města. Snaží se dosáhnout: „divadelního propojení 

afrických a moderních tanců.“ 

  Nikde  se  nesetkáte  se  zřetelnějším  poměrem  mezi  tradiční 

ghanskou  hudební  kulturou  a  mezinárodním  hudebním  stylem,  než 

v pracích,  které  vzešly  z rukou  ghanských  skladatelů. Nahrávka  číslo  21 

(str. 64) sestává z úryvku díla ghanského skladatele J. H. Kwabeny Nketii, 

který kombinuje zvuky a styly tradiční akkadské hudby s tou evropskou. 

Kompozice z naší nahrávky se nazývá Cow Lane Sextet. Vznikla na základě 

skladatelových místních  kořenů  a  světových  zkušeností.  Tento  vývoj  se 

detailně  probírá  na  straně  62  v  okénku  „Portrét  osobnosti:  J.  H. 

Kwabena  Nketia,  skladatel,  pedagog,  etnomuzikolog.“  Celé  dílo  bylo 

původně  napsané  pro  kombinaci  klasických  hudebních  nástrojů 

s ghanskými membránofony, ale náš úryvek Cow Lane Sextet  je nahraný 

již na syntetizátoru. Autor uvádí  jako důvod: „Tato  část nebyla napsána 

pro syntetizované nástroje. Počítač jsme zapojili výhradně pro ilustrační a 

vzdělávací účely, když  jsem neměl k dispozici kompetentní hudebníky.“7 

Úryvek se nás snaží upozornit na soundscape konkrétního místa v Ghaně 

–  ulici  jménem  Cow  Lane,  která  se  nachází  v centru  Akkry  – 

prostřednictvím  mezinárodní  směsi  stylů.  Což  vyjadřují  i  tyto 

charakteristické  zvuky,  způsobené  moderní  technologií. 

od roku 1998 spolupracují středoškolští studenti s Noyam (Ga pro „pokrok“)African Dance Institute, což jeden z programů Národní taneční společnosti Ghany. Tato herecká společnost podnikla mezinárodní a domácí turné s představením, které se jmenuje Musu („Zavrženíhodnost“). Jedná se o kombinaci poezie, tance a hudby. Děj se odehrával na konci sedmnáctého století a vyprávěl příběh o Dánech, kteří se účastnili obchodu s otroky na zlatém pobřeží. V programech se píše o Musu jako o „snaze podnítit lidi, aby si uvědomovali problematiku otrokářství ve světě.“   

Page 19: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

19  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

Portrét osobnosti 

   

J.H.KwabenaNketia,skladatel,pedagogaetnomuzikolog

             

 

    Nketia  se  narodil  do  akkanské  rodiny  v Mampongu,  vzdáleném  necelou  hodinu  jízdy 

severně od Akkry. Mampong  je malé město v horách a  lesích, které  spadá do vnitrozemní oblasti. 

Tato oblast byla první osídlenou  částí  Evropany  a brzy  se  stala  centrem pro misijní  záležitosti. Na 

konci  devatenáctého  století  zde  vyrostla  první  kakaovníková  farma.  Kakaovník  je  plodina,  která 

ovlivnila ghanskou ekonomiku. Nketia studoval a později učil na Presbyterian Training College poblíž 

města Akropong. 

  Během  jeho  studia v Anglii, ve 40.  letech,  se  začal  zajímat o komponování hudby. Šel ve  stopách 

význačných ghanských skladatelů, jako byl například Ephraim Amu (1899‐1995), který taktéž studoval 

v Anglii a proslavily ho jeho sborové skladby.8 Nketia studoval západní skladbu a uvědomoval si svou 

potřebu  přijít  na  to,  jak  psát  osobité  africké  kompozice:  „Studoval  jsem  harmonie  a 

kontrapunkt,“vzpomíná Nketia. „Zkoušel jsem všechna cvičení a věděl, která nemohu využít.“9 Nketia 

se tedy rozhodl, že africký skladatel nesmí požívat jen protimelodie, ale také protirytmy.  

 

Joseph  Hanson  Kwabena  Nketia  dlouhá  léta 

reprezentoval  studium  Africké  hudby  ve  světě. 

Také  díky  tomu  je  vysoce  váženy  v jeho  rodné 

Ghaně.  V roce  2003  jej  vláda  jmenovala 

národním  „žijícím  pokladem.“  Narodil  se  v roce 

1921  a  studoval  v Ghaně,  kde  také,  po  školení 

v Anglii, absolvoval. Na ghanské universitě dosáhl 

titulu  profesor  v oboru  hudba.  Založil  zde 

ghanský  taneční  soubor.  Učil  na  UCLA  a  na 

University  of  Pittsburgh.  Od  roku  1993  působí 

opět  v Akkře  jako  emeritní  profesor  a  ředitel 

centra  pro  africkou  hudbu  a  tanec.  Mezi 

etnomuzikology  je  velmi  známý  jako  pedagog  a 

zakladatel  institucí, měně  však  jako  hudebník  a 

skladatel.  

J.  H.  Kwabena  Nketia  před  archivem africké  hudby  a  tance,  který  založil  na Ghanské  universitě.  Fotografie  byla pořízena v roce 2004.  

Page 20: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

20  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

   

 

Od samého začátku měl Nketia v plánu kombinovat původní tradice s koloniálním vlivem, což je 

dvě  dědictví,  která  utváří  mnoho  aspektů  ghanského  hudebního  života.  Věří  v pan‐etnickou 

ghanskou hudbu a myslí si, že hudební kreativita se zajímá a vztahuje k společenskému životu a 

kulturní vzdělanosti. Podle  jeho  slov dochází k zachování  tradice „přijetím  různých historických 

proudů a různých etnik.“  

  Nketia zatím vytvořil čtyř dílnou kolekci CD a kazet s jeho skladbami, které napsal pro nástroje a 

zpěv. Jeho díla se hrají na syntetizátoru a partitury  jsou k dostání online. Pro většinu své hudby 

čerpá inspiraci a orientaci hudebního stylu ze specifických ghanských soundscapů. V kompozicích 

silně figuruje také jeho akanský původ. Čerpá z různých tradičních repertoárů, což je stěžejní rys 

jeho  kompozic.  Jedno  z jeho  děl,  Thé  King Walks Majestically,  je  založeno  na  chvalozpěvu  na 

Asantehena, asantského krále. Tato pomalá,  impozantní skladba  je napsaná pro klavír,  flétnu a 

hoboj, s nápadnými úseky pro asantský mluvící buben (atumpan), zvon a chřestidlo.  

  Nketia strávil velkou část své dospělosti v Akkře, jejíž nelibozvučnost měla vliv na jeho tvorbu. 

Jedna  kompozice,  která  vznikla  v roce 1959 během  jeho návštěvy profesora na  Severozápadní 

universitě v Evanstonu v Illinois,  se  jmenuje Cow  Lane Sextet a  je napsaná pro  šest hudebních 

nástrojů. Cow Lane je velmi vytížená ulice v centru Akkry, hned vedle tržiště. Autor sám pokládá 

tento  sextet  za  „velmi  avantgardní  skladbu.“  Dodává:  „Toto  dílo  zrcadlí  to,  jak  daleko  jsem 

schopen zajít. Vždy, když píšu skladbu, musím mít na mysli místní publikum. Má to vždy nějakou 

místní spojitost.“ 

  Skladba Cow Lane Sextet se snaží zachytit shon a zmatek ulice Cow Lane. Je napsaná pro tyto 

nástroje:  pikolu/flétnu,  klarinet,  trubku,  xylofon,  tympány,  které mají  zastupovat  atumpan  a 

virbl/malý buben, který má zastoupit tradiční brekete. Toto dílo napsal během pobytu na klidném 

předměstí Evanstonu v Illinois.  Jedná  se o příhodné  svědectví mnohotvárného  světa  z pohledu 

moderního  afrického  skladatele.  Lze  si  také  všimnout  stylu,  který  je  pro  Nketiu  typický: 

„přenášení a transformování“ zvuku. Při poslechu Cow Lane Sextet můžeme souhlasit s Nketiou, 

že „hudba vždy pozměňuje tradici a poslouchání tohoto díla je proměnné.“ 

 

                  

             

 

Page 21: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

21  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.21 

CowLaneSextetNahráno: Říjen 2003 

Skladatel: J. H. Kwabena Nketia 

Interpreti: Andrews K. Agyemfra‐Tettey transkriboval, Naprogramoval a zahrál 

 na počítači 

Tempo: Mírné, především šesti osminové metrum.  

 

 

 

 

 

 

 

  STRUKTURA  POPIS HUDBY 

0:00  Sekce A  začíná xylofon, na který po dvou dobách navazují tympány, které  

    Mají nahradit atumpan. 

0:02    přidává se klarinet, následován virblovým bubnem, který je náhradou      za brekete. Klarinet uvádí hlavní téma, které je sestupného charakteru     a v synkopickém rytmu.      0:06    Vstup trumpety s akcentovanou melodií.  0:13    Přidává se flétna.  0:19    Kadence v trumpetovém partu.  0:20  Sekce B  Xylofon hraje pravidelný šestidobý úsek, doprovázený synkopovanou     melodií flétny.    

0:29    Perkuse přestaly na chvíli hrát.  0:32    Pravidelný rytmus xylofonu pokračuje.  0:37    Virblový buben se rozjíždí.  0:39    Přechod na dvoudobé metrum.  0:41    Flétna trylkuje, tempo zrychluje, následuje jej intenzivní polyfonie a      naznačený polyrytmus.  1:04    Návrat k šestidobému metru.  1:08    Flétna trilkuje.    Uklidňování a konec stopy v čase 1:11.    

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Začlenění  zastupujících  tradičních  ghanských  nástrojů  a  ghanských  hudebních  prvků  do 

moderní kompozice 

Melodickou stránku částí s xylofonem a tympány (atumpan) 

Synkopy  a  pravidelně  se  měnící  akcentované  části,  které  překrývají  základní  šestidobé 

metrum a mají na svědomí dojem polyritmiky 

CD 1

Stopa 21 

Page 22: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

22  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

PŘÍPADOVÁSTUDIE:Mumbaj,IndieMumbaj – od roku 1996 známá jako Bombaj – je veliké město s více 

než  šestnácti  miliony  obyvatel.  Rozkládá  se  na  poloostrově 

západního  pobřeží  indického  subkontinentu.    Mumbaj  je  hlavním 

městem  tohoto  regionu  od  indické  nezávislosti  na  Velké  Británii 

v roce 1947 a hlavním městem státu Maharashtra od roku 1960. Jako 

první bylo toto území osídleno rybářským národem Koli před více než 

dvěma tisíci lety. Následně jej ovládaly hinduistické a muslimské říše. 

Vstup několika cizích vojenských sil, počínaje Portugalskem a konče 

dlouhodobou přítomností britských kolonií, mělo za následek  to, že 

toto heterogenní město, obývané lidmi z celé Indie, se stalo skutečně 

světovým  městem.  Mumbaj  je  světově  nejotevřenější  metropolí 

Indie,  ale  lze  zde  nalézt  i místní  charakteristické  identity.  Některé 

čtvrti  se  vyznačují  dominujícími  jazykovými,  etnickými  a 

regionálními vazbami, jiné jsou zase zcela heterogenní.  

  Zkrátka a dobře, v Mumbaji se mísí tradice i novoty ze všech 

regionů, měst a vesnic  Indie. V jižní  části města se nachází  indická 

„Wall  Street“, Dalal  Street,  kde má  většina  státních  korporací  své 

centrály. Protože  je Mumbaj  industriálním městem, nachází se zde 

přístav,  který  je  kotvištěm  světové  lodní  dopravy  a  slouží  jako 

indická  vstupní  brána  do  světa.  Je  známá  také  díky  hindskému 

filmovému průmyslu, často nazývaném „Bollywood.“ Je největší na 

světě co do počtu zaměstnanců a vydaných filmů. Navzdory Mumbajskému bohatství, mrakodrapům 

a  krásné  viktoriánské  a  „art  deco“  architektuře,  žije  velká  část  populace  v chudobě.  Často  bydlí 

v chatrčích bez vodovodu a elektřiny ve velké chudinské čtvrti zvané „největší asijský slum“. Ostatní 

jsou úplní bezdomovci.  

  I  přes  ohromnou  velikost  a  spletitost města  vyzařuje  z jeho  obyvatel  pocit  pospolitosti  a 

jednotnosti.  I když každý  jiného vyznání, etnického původu nebo ekonomického postavení, všichni 

jsou Mumbajkarové (nebo také „Bombajtové“), drží spolu tak silně, jak nikde jinde v Indii. Vedle dvou 

úředních  jazyků – marathštiny a angličtiny – můžete  slyšet  také hindštinu, gujaratštinu a urdštinu. 

Existuje jedno hindské pořekadlo: „kromě Mumbaje jsou v Indii už jen samé vesnice,“ což poukazuje 

na hrdost obyvatel na město, v kterém žijí a lidi v něm. Tato ojedinělost se několikrát ověřila v letech 

1992 – 1993, kdy vznikaly ničivé nepokoje a rozpory mezi hinduistickými a muslimskými frakcemi, ale 

město si stále udržuje  jeho charakteristický pouliční dialekt,  tedy mix marathského, gujaratského a 

hindského jazyka. Hlavní oporou mumbajské jednotnosti je její hudební život. 

 

SlavnostiGaneshChaturthiVe  většině  městských  oblastí  se  pořádají  události  k jejich  poctě.  V Mumbaji  uvádí  desetidenní 

hinduistická slavnost Ganesh Chaturthi pan‐indickou slavnostní sezonu, která se opakuje každý  

 

Původně byla Mumbaj ostrovním městem. Současnou podobu získala spojením s jižními částmi Mahim Creek a Bay vysoušením a zavážením těch míst, která kdysi tvořila sedm ostrovů ohraničujících přístav. 

Page 23: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

23  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

podzim.  I když jsou Hinduisté v Mumbaji majoritní skupinou, je zde početná 

muslimská  a  křesťanská  populace,  stejně  jako  menší  komunity:  Jainisté, 

Buddhisté,  Sikhové,  Pársisté  a  Židé.  Toto  mnoho‐etnické  a  náboženské 

prostředí má za následek proměnu slavností     Ganesh Chaturthi. Původně, 

ke  konci  devatenáctého  století,  se  jednalo  o  čistě  hinduistickou  oslavu, 

která  se  vlivem  prostředí  Mumbaje  přetvořila  ve společensky  bohaté 

slavnosti na podporu  solidarity a nezávislosti na Britech. Tyto  slavnosti  se 

konají  vždy  na  konci  srpna  nebo  na  začátku  září  a  i  nadále  zůstávají 

celoměstskou oslavou, které se účastní různé etnické a náboženské skupiny 

a zahrnuje velké množství hudebních představení.  

  Slavnosti  Ganesh  Chaturthi  oslavují  narození  Ganeshe,  jednoho 

z nejznámějších hinduistických božstev, Boha  se  sloní hlavou. Podle  jedné 

z mnoha  protichůdných  verzí  hinduistické  mytologie,  zapsané  v Puranu 

(soubor antických příběhů zapsaných sanskrtem),  je Ganesh synem Párvatí 

(také  známa  jako  Mumba,  od  níž  je  odvozené  jméno  města  Mumbaj). 

Párvatí  byla  ženou  Šivy,  hinduistického  boha  ničení.  Jednoho  dne,  když 

Ganesh  hlídkoval  venku,  protože  se  jeho  matka  koupala,  přišel  se  Šiva 

podívat  za  svou  ženou.  Ganesh  mu  nedovolil  vstoupit  dovnitř,  což  Šivu 

rozzuřilo natolik, že mu uřízl hlavu. Když po chvíli zjistil, že strážcem je jeho 

syn,  zavolal  na  jeho  služebníka,  aby  přinesl  hlavu  prvního  žijícího muže, 

kterého potká. Služebný se vrátil s hlavou slona, kterou mu připevnili k tělu. 

„Gaj“  znamená  slon  a  „anan“  je  hlava.  Párvatin  syn  byl  tedy  známý  pod 

jménem „Gajanan.“ Později udělal Šiva ze  svého  syna bůžka  jeho armády. 

Proto  tedy Ganesh  („Gan“  =  „armáda“,  „Ish“  =  „bůh“)  nebo Ganpati,  což 

znamená „Svrchovaný Pán.“  

  Ganesh  je  bůh  učení  a  nadějných  začátků,  nazývaný  také  jako 

„Odstraňovač  překážek“  („Vignaharta“).  Jeho  přívrženci  jej  považují  za 

ztělesnění  Jak  Šivy,  tak  i  Višny.  Lidé  věří,  že  žádný  čin  nebude  úspěšný, 

pokud  je  Ganesh  vzýván,  proto můžete  kdekoliv  najít  obrázek  Ganeshe, 

znázorněného,  jak  leze směrem ke 

dveřím  domu.  Někdy  také 

v podobě  obrázků  na  svatebních 

přáních.  

  Během  slavnostních  dní  je 

v každém  domě  vystavena 

podobizna  Ganeshe,  vyrobená 

z hlíny. Tato spodobnění jednotlivci 

uctívají  ráno  a  večer motlitbami  a 

oběťmi  v podobě  květin  a  svíček. 

Probíhají  zde  také  veřejná 

vystoupení  bhajanu  (zasvěcené 

písně), potom také taneční, akrobatická a dramatická představení v různých 

městských prostorách.  

Průvod ulicemi Mumbaje během slavností Ganesh Chaturthi.  

Page 24: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

24  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

Desátý den vynesou hliněné podobizny ven a obřadně je potopí (visarjam) do vody, je 

jedno  jestli  do  moře,  řeky  nebo  studny  poblíž.  Poslední  slavnostní  den  je  jednou 

z horečných  aktivit.  Od  rána  do  večera  jsou  ulice  poseté  lidmi.  Z rozhlasů  hraje  hudba, 

konkrétně  filmové  písně,  elektronické  úpravy  marathských  tradičních  folkových  písní  a 

bhajany.  Při  závěrečném  průvodu  lidé  zpívají  v marathském  jazyce:  „Ganapathi  Bappa 

Moraya, Pudcha varshi  lavkarya“  („Otče Ganpati, králi Morayi,  rychle přijď opět  za  rok“). 

Dnes je možné pořídit si nahrávky motliteb za Ganesche, jako je třeba ta z ukázky číslo 22, a 

to  jak v Mumbaji,  tak  také v indických diasporách po celém  světě. Slouží  jako náhrada  za 

kněze při bohoslužbách.  

  Nahrávka  Praise  Ganeshe  v audio  příloze  číslo  22  (str.  68)  demonstruje  propojení 

místního  a  světového  hudebního  vlivu  na  různých  úrovních.  Tato  motlitba  je  tradiční 

hinduistickou  Aaratii,  zpívanou  na  konci  puja  (bohoslužby).  Jméno  Aarati  znamená 

v překladu  zbožná  lampa  nebo  svíčky,  které  se  během  hinduisttického  rituálu  vlní  před 

podobiznou  či  ikonou  božstva.10  Zpíváním  této  písně  během  rituálu  odčiníte  chyby  a 

prohřešky, které  jste omylem napáchali. Proto  tato nahrávka, která by patřila nejspíše na 

konec  puji,  určené  Ganeshovi,  umožňuje  hinduistům  provést  rituál  po  svém,  bez 

duchovního,  který  by  trval  na  dodržení  náležitých  standardů.  Zvuk  shankhu  (mušle)  a 

šestidobého  rytmu  (dadra  tal)  oznamují  konec  nahrávky  s hinduistickou  motlitbou 

z bohoslužby. Ostatní nástroje, které můžete zaslechnout v této nahrávce, jako je vibrafon, 

sitar a například  swaramandal  (citera),  zní podobně  jako  z nahrávek,  kde hrají doprovod 

k různým hudebním žánrům jako je populární, klasická a liturgická hudba.  

 

 

HudbaetnickýchskupinMumbaje 

Většina lidí v Mumbaji se účastní slavností typu Ganesh Chaturthi, ale existuje zde i mnoho 

jiných hudebních aspektů, které mají své místo v rámci některé větší komunity.  

  Na začátku se zmíníme o komunitě Koli, která jako první osídlila toto území a stále zde 

přetrvává. Muži jsou rybáři a ženy prodávají jejich úlovky na místních tržištích podél loděnic. 

Rybářské  komunity  Koli  dnes  žijí  v naprosto  proměněném  prostředí,  obklopeni  drahými 

kancelářemi, byty a hotely. Rysy této tradiční kultury – jako je charakteristické, devět yardů 

dlouhé,  zelené  sárí,  které  nosí  ženy,  jejich  dialekt  nebo  hudební  tradice  –  jsou  aktivně 

zachovávány  a  částečně  i  podporovány  zájmem  turistů.  Folkové  písně  Koli  se  šíří  na 

nahrávkách a můžete je zaslechnout z reproduktorů sousedících komunit.  

Page 25: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

25  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Také lidové písně v jazyce Marathi můžete slyšet po celé Mumbaji. Zabývají se univerzálními 

tématy,  jako  je  láska, ale také hrozbami daného místa,  jako monzuny tedy nepřetržitými bouřkami, 

které  trápí Mumbaj během období dešťů. Některé  z těchto  folkových písní  se  časem obnovují a  ty 

zpopularizované  pomocí  elektrických  remixů,  jim  tímto  dávají  impulz  k novým  začátkům.  Dobrý 

příklad  poskytuje  monzunová  píseň  Dhagala  Lagli  Kala  od  Baba  Kandke,  v které  se  popisuje 

přicházející déšť očima flirtujícího páru.  

  V Mumbaji se mohou díky migraci cítit jako doma hudební tradice z celé Indie. Diskuse o  

AUDIOPŘÍLOHAČ.22 

JayGanesh(„ChvalořečeníGaneshe“)Nahráno: 1999 

Interpreti: Sanjeev Abhyankar a sbor 

 Forma: Hinduistické aarati 

Tempo:  Nahrávka bývá používaná na konci bohoslužby (puja) pro Ganeshe,  

aby napravil chyby nebo nedostatky při rituálu, který předvádějí 

 

 

 

 

 

 

 

    

          

   STRUKTURA A TEXT  POPIS A PŘEKLAD 0:00    Tampura začne drženým basovým tónem.   0:01    Swaramandal se přidá a naladí atmosféru sestupným      glissandem, prudké skluzy dolů po stupnici.   

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Na  vstup  několika  indických  hudebních  nástrojů,  jako  třeba  tanpura  (drnkací  loutna), 

swaramandal  (brnkací  citera),  šankh  (mušle),  shehnai  (dvouplátkový  aerofon),  tabla 

(párové membranofony), prstové činely (idiofony), sitár (drnkací loutna) 

Použití  hudebních  nástrojů  jako  třeba  swaramandal  a  sitár,  nebo  také  vibrafon,  které 

doplňují atmosféru a zvučnost nahrávky 

Hra šestidobého rytmického úseku (tala) na buben a činel 

Opakování rituálního textu mužským vokalistou a ženským sborem 

Nahrazení marathského výrazu „Jaki“ (jazyk, kterým se mluví v Maharastře, což je stát, ve 

kterém  leží  Mumbaj)  hinduistickým  výrazem  „Jay  ki“  („chvalořečit“),  v tomto 

hinduistickém aarati. Stejný kompaktní disk obsahuje také speciálně Marathi Aarati.  

CD 1

Stopa 22 

Page 26: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

26  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tomto  postupu  z pohledu  jednoho  soundscapu  odhaluje  jak  způsob,  jakým  noví  příchozí  ovlivnili 

hudební život Mumbaje, tak i odpovídající vliv toho, že město má své důležité umělecké tradice.   

  V době,  kdy  byla  ve  40.  letech  Indie  osamostatněna  od  Velké  Británie,  se  začalo mnoho 

tanečních a hudebních učitelů stěhovat z celé Indie do měst jako je Bombaj, aby mohli učit klasickou 

hudbu a tanec.  Jedním z nich byl také Bipin Singh, velmi známý hudebník, který skládal taneční 

 

0:09    Nástup šankhu (mušle) signalizuje spojitost s hinduistickou      bohoslužbou.       0:18    Vstup vibrafonu zařídil novou náladu a poté se rychle     přesunul do pozadí.       0:23    Melodie Shehnai (dvouplátkového aerofonu) není zasazena     v tomto ragtimu. Tabla uvádí rytmický cyklus (tala) šesti     dob obvyklých pro liturgickou hudbu. Prstové činely odbíjí     na první a čtvrtou dobu v tomto taktu, přímý úder jednoho      činelu o druhý na první dobu a závěrečný úder na čtvrtou.      (činely jsou jeden na druhém, doznívání).  0:28    Nástup sitáry, tradičního sólového nástroje, který zde      Hraje doprovodnou roli.      0:47  Začátek sboru     Jay Ganesha, Jay Ganesha  Chvalte Ganeshe, chvalte Ganeshe, chvalte Lorda Ganeshe   Jay Ganesha Deva  (opakování)  0:56  Začátek mužského sólisty     Maka Jaki Paravati  Chvalte  jeho matku,  Paravati,  chvalte  jeho matku,  Paravati,  Mata Jaki Paravati Pita  a jeho otce Mahadeva (hinduistického boha Šivu)   Mahadeva    1:06  Sbor     Jay Ganesha, Jay Ganesha  Chvalte Ganeshe, chvalte Ganeshe, chvalte Lorda Ganeshe    Jay Ganesha Deva  (opakování)     1:16  Mezihra sitáry    1:29  Utichání a konec stopy.  

Page 27: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

27  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

divadelní  hry  a  používal  v nich 

klasické  tance  z Manípuru,  státu 

na  severovýchodě.  Singhův  styl 

manípurského  tance  byl  často 

spojován  s formou  hinduismu, 

která  se  zaměřovala na oddanost 

(bhakti)bohu Višnu v jeho různých 

podobách,  známá  jako 

Vaišnaismus.  V roce  1943  se 

přestěhoval nejdříve do Kalkaty a 

poté do Bombaje, kde se stal guru 

(duchovním  učitelem)  čtyř  sester 

Jhaveriových  (Ranjany,  Suverny,  Nayany  a  Darshany),  dcer 

podnikatele  z Gujaratu. Sestry  se  staly dokonalými  tanečnicemi a na 

počátku  90.  let  vzpomínaly  na  průběh  jejich  kariéry  v několika 

rozhovorech.11 

  Bipin Singh kombinoval jeho znalost tradičního manipurského 

divadelního  tance  s novými  trendy,  s kterými  se  setkal  v Bombaji. 

Sestry  Jhaveriové byly  tenkrát mladé náctileté dívky, které studovaly 

různé  styly  indických  tanců  v místní  taneční  škole,  kde  je guru Bipin 

Singh učil. Ranjana Jhaveri vzpomíná:  

 

Zahrnul nás neskutečným zájmem, díky němuž začal náš uměleckýtalentvzkvétat.Postupně jsmese rozhodly, ženám jeho taneční stylsedí a že se tedy budeme specializovat tímto tanečním směrem.Ladnost,tok,lehkostatakéduchovnísmyslnászcelauchvátily.

V roce  1948  se  dvě  nejstarší  sestry  vydali  do Manipuru,  „aby  poznaly  opravdovou  atmosféru, 

původ  všech  těchto  divadelních  tanců...  Viděly  jsme,  jak  tanec  a  hudba  prostupuje  životy  lidí 

v Manipuru,“  líčí Ranjana. „Hudba a tanec byly součástí všeho, co dělali a my viděli,  jak  jedinečný 

úkaz to je po všech stránkách.“ V roce 1059 jely do Manipuru všechny sestry spolu.  

  Po  jejich  návratu  v témže  roce  začaly  veřejně  vystupovat  v  tanečních  divadlech  a  aktivně 

propagovaly manipurské  tance po celé Bombaji. Darshana  Jhaveriobá vypověděla, že v roce 1958 

vyjely na turné a v té době také začaly schraňovat rukopisy a orální tradice o tomto tanci.  

  Po  nějaké  době,  s podporou  jejich  guru,  provedly  dívky  drobné  změny  v tomto  tanečním 

stylu. Ranjana vzpomíná:  

 

Tančily jsmedivadelní tance deset let, řekněme v50. a 60. letech.Potomtobylostáletěžší,vzítdivadelnítance–velkéskupiny–na

Na obrázku jsou sestry Jhaveriovy (z leva do prava: Ranjana, Suverna, Nayana a Darshana). Fotografie pochází z roku 1954. Oblečené jsou v manipurských sarongách, zvaných phanek, které upravují pro různé tance pomocí netradičních oděvů.   

Page 28: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

28  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

různámísta. Vtu dobu jsme totiž začaly hodně cestovat po Indii,také okolo...tak jsme zkoušely tančit sólo, ve dvojicích, skupinách,také vmalých skupinkách... Měly jsme představení v,i okoloBombaje a jednou jsme jely do Delhi... Sólo představení přišla ažtrochupozději,sedmnebodesetletpoté.

 

Sestry  Jhaveriové  obohatily  dramatickou  stránku  manipurského  tance  tak,  že  upravili 

mužskou  část  choreografie  směrem  k vojenským  uměleckým  pohybům.  Také  se  snažily  tanec 

přizpůsobit  preferencím  různého  publika,  s kterým  se  setkávaly.  Darshana  vzpomíná,  že  když 

cestovaly do ciziny, bylo  jejich představení více uhlazené pro Paříž  či Londýn, zatímco pro Afriku a 

Rusko se snažily vyzdvihnout spíše rychlost a rytmus.  

  Sestry  začaly  také vyučovat  tanec: „myslely  jsme  si,  že musíme mít více  studentů,“ vypráví 

Ranjana.  „To  bylo  rozhodující  pro  to,  aby  se  náš  styl  udržel  v povědomí...  Jsme  zvyklé  pracovat 

dohromady.  Sídlíme  na  třech místech,  v Bombaji,  Kalkatě  a Manipuru  a  v těchto  třech  centrech 

máme téměř tři sta studentů.“ 

  Poté,  co  jejich  sestra  Nayana  v 80.  letech  předčasně  zemřela,  skončila  Suverna  na  dobro 

s tancováním. Ranjana  v něm  však  i nadále pokračovala  a Darshana  věnovala  více  času  tanečnímu 

výzkumu.  Sestry předávaly  taneční  tradici  také dále  v jejich  rodině. Rashana  vypověděla,  že  se  její 

neteře  učily  a  vystupovaly  s manipurskými  tanci  a  že  jedna  z nich  dosáhla  doktorského  titulu  na 

americké universitě. Napsala diplomovou práci na téma manipurská rasleela, což je tradiční uniforma 

manipurského tance a divadla.  

  A  tak  sestry  Jhaveriové,  narozené  v Mumbaji  s gujaratským  původem,  rozšířily manipurský 

tanec uvnitř městského  soundscapu,  jehož byly  součástí. Podobně  tomu bylo  i u  jiných hudebních 

stylů, které přivedly do Mumbaje zase  jiní.  Jedním z nich  je tradiční gujaratský tanec dandia, což  je 

jeden z takzvaných „tanců s holí.“  Často se předvádí během slavností Navaratri. Tyto slavnosti trvají 

devět  dní  a  oslavují  válečné  vítězství  Rámy,  který  je  ztělesněním  hinduistického  boha Višny.  Před 

nedávnem došlo k úpravám dandiy  směrem k „disco dandia“ napodobováním  rytmu  západní disko 

hudby.12 

  Také  severoindická  klasická  hudba  má  v Mumbaji  své  aktivní  místo.  Rodilý  studovaný 

hudebník Pandit V. D. Paluskar  založil v roce 1911 hudební konzervatoř, Gadharva Mahavidyalaya, 

kde mohou  studenti  studovat hinduistickou  liturgickou hudbu a  kulturu. Další důležitou osobou  je 

Pandit Vishnu Narayan Bhatkhande (1860‐1936), který na počátku dvacátého století v Bombaji založil 

hudební školu pro  zachování severoindické (hinduistické) hudby.  Vydával také knihy o hinduistickém 

hudebním  systému  a  kolekce  hudebních  kompozic.  Studium  klasické  indické  hudby  je  v Mumbaji 

považováno jak za uměleckou činnost či zaměstnání, tak i vnímáno jako vyjádření národní, etnické a  

náboženské identity.13 

 

Page 29: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

29  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

K uplatňování  vlivu  evropské  klasické 

hudby dochází od  té doby, co v sedmnáctém 

století přijeli do Indie Britové. Koloniální vláda 

devatenáctého  století  zavedla  vzdělávací 

instituce  podle  britského  vzoru.  Nejdříve 

založili  v roce  1857  universitu  v Bombaji  a 

později  podpořili  soukromé  akademie.14 

Pařížská komunita, která migrovala z Íránu do 

Indie  již v sedmém století a v sedmnáctém se 

usadila  v Bombaji,  se  stala,  spolu  s anglo‐

indickou  komunitou,  velmi  známá  pro  jejich 

podporu  evropské  klasické  hudby.  Národní 

centrum pro jevištní umění se stalo důležitým 

místem  dvacátého  století  pro  ansámbly  ze 

západu,  jako  je  třeba  Bombaj  Chamber 

Orschestr  a  návštěvy  skupin  ze  západu. 

Prostor  zde  získalo  také množství  severní  a 

jižní  indické  (karnatakské)  hudby,  tance  a 

divadla.  Různé  druhy mezinárodní  populární 

hudby  sdílí  prostory  a  publikum  klubů  a 

diskoték  hlavního města.  Reklamu  jim  dělají 

spolky  jako  Mumbai  Rock  Association 

(„Asociace mumbajských rockerů“) a akce typu „Dire Straits Night“ („Zoufalá noc“).  

 

FilmovýprůmyslvMumbajiS filmovou hudbou se v Mumbaji setkáte na každém kroku – na ulicích, 

v obchodech,  slyšíte  ji  v rádiu,  doprovází  hlasité  a  barevné  svatební 

pochody,  vysílají  ji  televizní  hudební  kanály,  hraje  na  diskotékách  či 

v nočních klubech. V Indii se až do  roku 1912  točily němé  filmy, které 

doprovázela  živá  hudba.  Až  v třicátých  letech  viditelně  vzrostla 

produkce  indický filmů se zvukem, což přispělo k tomu, že se Mumbaj 

stala  centrem  nového  průmyslu.  Z počátku  zpívali  herci  a  herečky 

filmové písně (filmi git) přímo před kamerou, až později nahráli hudbu 

zvlášť  a  vydali  je  na  78‐RPM  nahrávkách.  Tyto  písně  si  vysloužily  u 

indického publika nesmírnou popularitu. Jejich význam vzrostl o to víc, 

když  nové  technologie  přišly  v roce  1935  s možností  „písní  na 

playback,“  což  jsou  předem  nahrané  písně  profesionálními  zpěváky, 

slazené s otvíráním pusy herce v daném filmu.15 

Metakix je undergroundová rocková kapela, která byla založena v roce 1995 v Indii a podle amerického vzoru vydala single, jako upoutávku nového alba. Píseň s názvem „Hand in Hand“ nabízí vlastenecké téma. Cílem této kapely je oslovit diváky z Indie i ze zahraničí.  

Page 30: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

30  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

V průběhu  let  se  indický  filmový průmysl  rozrostl. 

Od  poloviny  století  se  začal  Bollywood“  specializovat  na 

takzvané  komerční  filmy,  známé  jako  „masala  filmy.“  Ty 

jsou  charakteristické  stereotypní  romantickou  zápletkou 

s propracovaným zapojením hudby a tance. Časem se tato 

témata v závislosti na změnách  indické společnosti a vlivu 

světového  průmyslu,  zvláště  toho  hollywoodského, mění. 

Typický  dvoj  hvězdný  systém  je  nastaven  takto:  Herci  a 

herečky  z obrazovek  se  staly  velmi  slavné  a  studioví 

hudebníci,  zvaní  „playback  zpěváci“  se  stali  také  běžně 

známí a vážení. Mezi nejznámější playback zpěváky od 40. 

let    až  po  zbytek  dvacátého  století,  patří  určitě  Lata 

Mangeshkarová  (1929‐)  a  její  sestry,  které  nahrály  písně 

jak v hindštině, tak i v Marathštině k tisícům filmů.16 

  Velký  vliv  na  filmovou  hudbu  měl  Severoindický 

písňový  žánr  v urdštině, ghazal,  jenž  se po dlouhá  léta přenášel  v různých 

formách  a  to  jak  v náboženských,  tak  i  v světských  podmínkách.  Světské 

umělecké ghazal písně  zapříčinily vznik „klidného klasického ghazal,“ který 

ovládá indický film. Původně to byly strofické písně, které se hrály pro elitní 

publikum v severní Indii, doprovázené na smyčcovou loutnu (sarangi), tabla 

(dvoudílný buben) a harmonium. V průběhu desetiletí se tento  filmový styl 

stihl stát populárním a opět upadnout. Na konci dvacátého století se vrátil 

v nové popové úpravě a stále se dobře prodává. 17 

  Zahraniční  populární  hudba  a  styly  v mezinárodním  hudebním  průmyslu  silně  ovlivňovaly 

indickou  filmovou hudbu. Dobrým příkladem  je  film Bombay Boys, který  režíroval Kaizad Gustad a 

vyšel v roce 1998. Vypráví příběh o třech mladých mužích, kteří se vrátí domů do Mumbaje z ciziny a 

jen co přijedou, narazí na problémy v místním podsvětí. V tomto filmu zazní píseň Mum Bhai (audio 

příloha  č.  23,  strana  74‐76),  která  představuje  západní  hudební  gangsta  rap  styl,  který  vyzdvihuje 

význam místa prostřednictvím slovní hříčky na jméno města: Bhai znamená „velký bratr“ a odkazuje 

na  postavu  z podsvětí.  Text  je  napsán místním  dialektem,  který  zahrnuje  některé  anglické  fráze, 

zatímco  hudební  náplň  a  forma  jsou  kosmopolitní.  Strofická  proměnná  forma  se  ustálila 

v pravidelném  čtyřdobém metru.  Některé  prvky  –  opakující  se melodie  syntetizátoru,  kterou  jste 

mohli slyšet poprvé v předehře, dva sbory, zpívající refrén „I am Mum‐bhai“ a řada syntetický zvuků 

hudebních nástrojů od  času 2:19 – dávají  jasně najevo, že Mum‐bhai  je propojením mezinárodních 

hudebních trendů s místní kulturou. Tato píseň, stejně jako slavnostní a taneční hudba z Mumbaje, je 

příkladem místního nádechu  kosmopolitní hudby  a  kulturního  soužití,  které  je  tak  charakteristické 

pro toto město. Dostává se za hranice a má nové a rozrůstající se publikum po celém světě.  

 

Ptoslulá zpěvačka playbacků se počtem nahraných písní zapsala do Guinnessovy knihy rekordů.  

Page 31: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

31  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.23 

Mum‐bhai(Rapovacípíseň)Nahráno: 1998 pro film Bombay Boys 

Skladatel a interpret: Jaaved Jaffery 

  Kaizas Gustad, režisér 

 Forma: Strofická s refrény 

Tempo: Mírné, pravidelné čtyřdobé metrum 

 

 

 

 

 

 

  STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS 

0:00  Mluvené: My name is bhai...  Jmenuji se bhai (velký bratr,     Mumbhai.  nebo Don...) Mumbhai.    0:03  Instrumentální předehra    Ozve se výstřel, následovaný       rytmickou  stopou, tvořenou 0:40  Sloka    pravidelnými čtyřdobými takty   Mumbhai ekdum danger   Mumbai je nebezpečná  (4/4) o rychlosti 60 úderů za    place. Where you survive   zachráníš se, pokud máš  minutu. Poté následuje melodie       if you’ve got the place     kam jít  ze syntetizátoru.    You’ve gotta be fast, you’ve  Musíš být rychlý, musíš        gotta be tez     být bystrý     You’ve gotta be shaana to  Musíš být chytrý, abys         to win the race.     zvítězil      0:49  Chhota‐chhota matter  Malé věci se stávají velkými  Zpěvák mění polohy od normální 

     baney police case     policejními případy  řeči po vygradovanou, vysokou.    Bada‐bada lafda, gul   Velké zločiny nebudou       without trace     potrestány.      Ghabraane ka nai‐give  nic si z toho nedělej,       it in the face       buďte odvážní       Woh kya bolta hai‐haan‐  Co to říkají? – ó ano ‐         jaisa des waisa bhes!    chceš‐li s vlky výt...!  0:58  Dikhe behti ganga, posket  Když kolem projde dívka,     se nikle kanga     vytasíte hřeben   

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

 Pravidelný čtyřdobý rytmus, který je konstantní – rychlost přibližně jedné doby za vteřinu 

Měnící se artikulace vokálů, mění se od mluvení po zesilované mluvení, do písně 

Vícejazyčný text, vyjadřující místní představy 

CD 1 

Stopa 23 

Page 32: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

32  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   Dekh ke lena panga nahim to  Vybírej své roztržky opatrně,           ho jaayenga danga     nebo zde budou nepokoje       Some people are bhala changa,  Někteří zdejší lidé jsou dobří        some are bhikmanga     a poctiví, někteří tě ožebračí     Cannot judge anybody shareef   Neodhadneš který je který ‐         or lafanga!      gentleman či násilník!  1:07  Bhaigiri ko chhod sab‐?  Bez Dona by vše bylo?  Solo a sbor jej střídá       Bakwaas!  ...nesmyslné!  a odpovídá na jeho otázky.    Bhai ka under jo rehta‐?  Pod Donovou ochanou jsou        Bindaas!     všichni...? Bezstarostní!     Bhai ko denga traas, to hoinga  Ti, co budou Donovi vzdorovat,          woh khallas     skončí zničeni     Bahenga uska blood just like   Jejich krev bude stříkat jako         tomato sauce...  rajčatový kečup...    1:13  Arre Baap re!  Oh my God!      Sbor:     1:18  Khaaneka peeneka marneka  Jíst, pít, umřít žít  Melodie je zdvojena v nižší       jeeneka    oktávě (tzn. Druhý hlas ji zpívá   Chalneka phirneka uthneka  Chodit, cestovat, vstávat  současně o oktávu níž)      girneka     upadnout ‐     Tension nai leneka, bhai se  Teď nemáte čas, ale budete se muset          poochneka     zeptat Dona, když budete něco         z toho chtít dělat!   Kasa kai, bara hai, I am   Jak se daří? Jen vzpomínejte ‐          Mumbhai!     jsem Mum‐bhai!  1:27  Aneka jaaneka naachneka  Přijet, chodit, tančit,        gaaneka     zpívat     Nahaneka dhoneka hasneka  Koupat se, mýt se, smát se        roneka     brečet ‐      Boom nai marne ka, Bhai se  Neříct ani slovo, ale muset se        poochneka     na každou z těchto věcí ptát!     Kasa kai, bara hai, I am   Jak se daří? Jen vzpomínejte ‐         Mum‐bhai     jsem Mum‐bhai!  1:36  Rytmická mezihra  1:44  Beer bar dance bar – Baar   Pivní bary, daneční bary! ‐        baar lagataar!     Kdykoliv a stále!     Note chlaapne ke liye – Solid  Falešná měnová směnka! ‐         Hai kaarobaar!     Jaký tvrdý bussines!     Bhai ka adda par dikhta hai jo  Kdo, kdo kdy navštívil Donovo        Ek baar     doupě     Udharich reh jaata hai chodke  Bude v jeho službách navždy,        Apna ghar baar.     poznamenán jeho domovem a rodinou  (POKRAČUJE) 

Page 33: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

33  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.23 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(POKRAČOVÁNÍ)  1:53  Admission – election, telephone  Bý‐ti to přiznání, volba či         connection,     telefonní spojení,     Construction permission,  (Když potřebuješ) stavební        illegal erection,     povolení či ilegální stavbu,     Paisa nu collection, paper nu  Vymáhání peněz nebo         correction     opravování písemky,      Everything perfection jab bhi   Vše musí být dokonalé,         leve bhai action     když Don jedná –   2:02  Court mein agar jaaengan to  Když se rozhodneš jít k soudu        bees saal tak thaamba     zavřou tě na dvacet let   Law and other se to paandu  Don má vliv mnohem dál,         bhai ka haath hai lamba     než kam sahá právo nebo         řád   Neta‐abhineta, ya ho koi  Je jedno, jestli je vůdce, politiky        builder     nebo jen stavitel   Bhai ko dekar supari, karvata  každý může být zavražděn, když       hai murder  Donovi dost zaplatíš  2:11  Haath mein suka power hai  Je všemocný, každý se skloní,        sab uska aage jhutka     jako výraz jeho nadvlády     Uska khopdi sanak gaya to  Když se naštve, celá Mumbaj         poora Mumbai rukta!     znehybní!      2:17      Ticho  2:17  Ae – khatam nahi hua...  Hej – já jsem ještě nezkončil,   Změna rytmu,       chootiye!     idiote!  Ostinato začíná.       Basa začíná hrát.    Ae baas gitaal...  Hele, basovka...  Flétna se přidává.   Piplee...?  Flétna...?  Bendžo taktéž.    Ae banjo – chal!  Hej, bendžo – do toho!     Olchestraaa!  Orchestr!  2:51  C’mon baby! Ha!  Pojď zlato! Ha!     C’mon baby! Ha!  Pojď zlato! Ha!     „Choras!“  „Sbor!“    3:15  Vytrácení 

Page 34: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

34  Objevování domorodé hudby  Hana Černáková  

Hudba a tanec 

iii

                                                            iii Pozn. překl.: Termín soundscape, stejně jako mnoho jiných etnomuzikologických termínů, nemá v českém jazyce ustálený ekvivalent a o jeho přesné podobě se zatím stále vedou diskuze. Proto jsme se po konzultaci s doc. PhDr. Zuzanou Jurkovou Ph.D. rozhodl nechat ho raději v původním znění.  Termín je odvozen od slova landscape, čili krajina. Jsou to tedy různé „hudební krajiny.“ Veškeré zvuky, které „vrásní“ místní hudební tradici. Tyto krajiny nejsou omezeny geograficky, ač s místem úzce souvisí. Putují, vzájemně se ovlivňují a přetváří, větví a jejich historické kořeny se proplétají. (z překladu Jaromíra Már., Jde o výstup konzultace všech, kteří překládali danou knihu)  

 

Jaký by byl  život bez hudby? Dokážete  si představit den, kdy byste  si neposlechli  rádio 

nebo nezabroukali nějakou melodii? Představte, jak nudný by byl večírek bez kapely nebo 

dýdžeje. Bohoslužby by se staly monotónní recitací textů. Nyní, když jsme se naučili, jak se 

přiblížit zvuku, jeho umístění a významu a odhalili cestu, po které se hudba vyvíjela, je na 

čase  bavit  se  o  důležitých  sférách  lidských  zkušeností,  v kterých  hraje  hudba 

nepostradatelnou roli.  

V sedmé kapitole se budeme věnovat hudbě,  jako věrné partnerce  tance,  té všestranné 

řeči,  kterou  promlouvá  tělo.  Budeme  objevovat  cesty,  na  kterých  kombinace  hudby  a 

pohybu dovolují i běžnému účastníku smysluplně proniknout do hudebního představení.  

Kapitola osmá vás  seznámí  se  studiem hudby v  souvislosti  s vírou. Zjistíme,  že  je hudba 

nepostradatelnou součástí všech náboženských praktik.  

Hudba  je  často  spojována  s politikou.  Její  využívání  v  souvislosti  s politickou  represí  a 

odporem je tématem kapitoly devět.  

A na konec, kapitola číslo deset uzavírá naše bádání objevováním toho,  jakou roli hudba 

hraje ve struktuře lidské identity, jak jedince, tak i skupiny. 

Epilog  odkrývá  celý  studijní  okruh,  který  během  našeho  studia  soundscapůii  slučuje 

překvapující množství hudebních tradic.  

Page 35: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

35  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

3.PŘÍPADOVÁSTUDIE:Dudáckáhudba 

Jeden z nejuniverzálnějších a nejčastějších hudebních nástrojů, který dává ráz každodennímu životu, 

jsou dudy.  Jedná  se o dechový nástroj,  jehož nejdůležitějším prvkem  je vzduchový vak, který  svírá 

hráč  pod  rukou.  Tento  vak  hráč  zásobuje  vzduchem,  a  to  buď  pomocí  foukačky,  tedy  ústy,  nebo 

měchem, který si dá pod druhou ruku. Poslední důležitou částí je jedna nebo více píšťal, opatřených 

plátky, které když se rozvibrují, nástroj vydá zvuk. Většina dechových nástrojů nemůže hrát ve chvíli, 

kdy  se  hráč  nadechuje.  U  dud  tomu  tak  není.  Vzduchový  vak  umožňuje  hudebníkovi  hrát 

nepřerušovaně. Většina dud neumožňuje zastavení zvuku mezi jednotlivými tóny, což znamená, že je 

pro dudy velmi charakteristické hrát dva stejné tóny za sebou.  

  Historie dud sahá daleko před skotské a irské kořeny posledních století. Archeologové evidují 

dudy  již  v antice,  na  středním  východě  (přečtěte  si:  „Pohled  zpátky:  Změny  prostředí  a  významu 

dudáctví“ na straně 148).  

  První zmínka o dudách existuje již z doby vlády římského císaře Nera v prvním století našeho 

letopočtu. Císař slavnostně přísahal, že pokud ho bohové ochrání před  intrikami, které se okolo něj 

děly, uspořádá hudební  festival, na němž  zahraje  na  utricularius. A protože  toto  latinské  slovo  se 

vztahuje ke koženému vaku, může se jednat o první zmínku o opravdových dudách, které se pohání 

vzduchem a vydávají zvuk díky píšťalám.  

  V současné  době má  mnoho  regionů  západní  a  východní  Evropy,  ale  také  na  Balkánu  a 

v částech Indie jeden nebo více typů dud různých druhů.  

  Rozdíly  v konstrukci  píšťal mohou  znamenat markantní  rozdíly  v kvalitě  zvuku  a  hlasitosti. 

Některé mohou  být  sotva  slyšitelné,  především,  hrají‐li  samy,  jiné  zase  přehluší  ostatní  nástroje. 

Výrobci dud přišli ve dvacátém století se zaváděním syntetických materiálů pro vaky, píšťaly i plátky, 

aby ulehčili problémům s údržbou a laděním píšťal. Změny materiálu ovlivnily také zvuk. 

  Ačkoliv z Říma údajně doputovaly dudy na britské ostrovy, píšťaly byly nejspíše vynalezeny na 

skotské vysočině.19 Ať už je to s jejich původem jakkoliv, skotské a irské dudy se díky svým výkonům 

prosadily  ve  středověku,  a  to především  ve dvanáctém  a  třináctém  století,  kdy poprvé  zahrály na 

oficiálních obřadech a vojenských událostech.  

Jedna  z nejranějších  a  nejznámějších  literárních  zmínek  o  dudách  pochází  z předmluvy  knihy  The 

Canterbury Tales, kde Geoffrey Chauce (1340?‐1400) popisuje jistého poutníka, Milera, následujícím 

způsobem:  

Dudydobré,kdyždudákfoukne,krásnězní,atakcestanaševedezměstasním.

 

V posledních letech se skotské a irské soubory šíří do celého světa. Jedna internetová stránka 

čítá více než dvě stě dudáckých skupin nejen z Velké Británie a jejích kolonií, ale také z tak vzdálených 

míst  jako  je  Finsko  a Uruguay. Nejvíce  takových  kapel  však není  z Anglie,  Skotska  ani  Irska,  ale  ze 

Spojených států. Jsou zde desítky kanadských skupin a více než sto skupin právě ze Spojených států. 

Narazíte zde na skupiny s malého města, jako jsou West Eden Highlanders z Bar Harbor v Maine, ale i 

na  Red  Hackle  Pipes  and  Drums  z Clevelandu  v Ohiu.  (149)  Všudypřítomné  působení  dud  ve 

velkoměstech a městech  severní Ameriky datujeme především na  konce devatenáctého a dvacáté 

století.  

Page 36: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

36  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

Pohledzpátky

Změny prostředí a významu dudáctví 

                        

                   

Rytina z šestnáctého stoletíod Albrechta Dürera, má zobrazovat irského dudáka, který sloužil v Evropě v armádě Henryho VIII. Tyto dudy mohou být irské válečné dudy, o kterých se vědělo, že mají trubice nestejné délky a dlouhou hlavní píšťalu, kterou držel hráč před sebou.  

První náznaky dudáctví 

1300 př. n. l.   Nejranější středovýchodní plastiky dudáků 

První století n. l.   Římský císař Nero (zemřel v roce 68) – spojitost s  

  dudami 

 

Začátek skotské a irské tradice dudáctví 

13. století  Pravděpodobný začátek hry na dudy ve Skotsku 

1549  První písemný důkaz o používání dud, od  

  skotských horalů, jako bojovného nástroje 

Koncem 16. stol.  Složení první pibrochs Donaldem Mór  

  MacCrimmonem 

17. století  Nahrazení irské piob mhór (velká píšťala) měchy,  

  které pohání vnitřní píšťalu, z čehož vzniky  

  uilleann dudy (loketní dudy) 

 

Politické kontroverze a usnesení 

1747  Disarming Act (protivojenské usnesení) 

  Zakázalo i velké skotské dudy, které byly  

  považovány za válečný nástroj 

1757  Skotské pluky v britské armádě povolily 

  Dudy 

1782  Opakování protivojenského usnesení 

 

Nové podmínky pro dudácké soutěže a představení 

1781  První pibroch soutěž, pořádaná ve Falkirku  

  Pod záštitou Skotského londýnského společenství 

Koncem 18. stol.  Vzkvétání lidové zábavy (ceilidh) 

Polovina 19. stol.  Pravděpodobný začátek soutěží skotské a taneční 

  hudby na vesnických skotských hrách 

1854  Přidání bubnů do dudáckých kapel, z čehož 

  plyne název „dudácký a bubnový“  

  (pipes and drums) 

1930  Royal Scottish Pipe Band Association ustanovila 

  pravidla soutěží kapel jako svůj primární cíl 

 

Vznik a význam městských a institucionálních dudáckých skupin 

1882  V Edinburgru vznikla první policejní dudácká kapela 

1914  Vencouverská policie založila první Severo‐ 

  Americkou dudáckou kapelu 

1966  Založení dudácké kapely na Simon Fraser University 

Page 37: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

37  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

 

 

ZvukNástroj,  na  který  narazíte  nejčastěji  v irských  a  skotských  dudáckých  kapelách  po  celém  světě,  se 

nazývá  Skotské Highland  dudy. Co  se  týče  jejich  konstrukce,  jsou  velmi  komplikované  (přečtěte  si 

stranu  150,  „Zdroje  zvuku:  Skotské Highlands  dudy“). Mnoho  dudáckých melodií  se  hraje  jak  ve 

Skotské, tak i v Irské tradici, ale v každé se jmenují jinak. Skotská melodie Scotland The Brave, v Irsku 

známá jako The Irishman’s Toast, se hraje při různých příležitostech (audio příloha č. 37, strana 152). 

Pravidelné čtyřdobé metrum umožňuje to, že ji můžete slyšet jako energický pochod při slavnostních 

průvodech,  ale  také  v pomalém  tempu,  jako majestátní pamětní píseň během  formálních procesí. 

Každá  fráze se skládá ze čtyř taktů o čtyřech dobách. Na nahrávce hraje buben na 1., 2., a 3. dobu 

v každém taktu a na čtvrtou je potichu.  

  V té  samé  ukázce  si  můžete  všimnout  také  různých  ozdob,  které  jsou  pro  dudy 

charakteristické.  Takovým ozdobám  se  říká ornamenty.  Jedná  se o  krátké noty,  které oživují  jinak 

plynulý  zvuk  melodické  píšťaly.  Výraz  stříhání  (cutting)  odkazuje  na  vkládání  ornamentů,  což 

rozděluje souvislý zvuk na dvě odlišné části. Bez ozdoby by tón zněl nepřerušovaně dál.  

 

 

 

 

Odkaz britské dudácké tradice je zřejmý: Zachovala své stopy tam, kam v historii sahalo britské impérium, od Hongkongu po Indii.  

Page 38: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

38  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Složitější  ornamenty  se  skládají  z několika  ozdobných  not,  zahraných  rychle  za  sebou. 

Zdvojení lze popsat jako několik ozdob, kdy jedna z nich je ve stejné výšce jako zdobená nota, jinými 

slovy, hlavní výška je zdvojená. Jedním typem zdvojení je takzvaný birl,což je ozdoba, dvojící spodní A 

na  hranici  spodního  rozsahu  chanteru. Gripy  představují  několik  rychlých  ornamentů  ve  spodním 

rozsahu chanteru, které zní jako skřehotání přerušovaného hlasu.  

 

 

SkotskéHighlanddudy 

Součástí skotských dud je vzduchotěsný měch, který se dříve vyráběl z kůže zvířat, například 

ovčí nebo kozí. Dnes se vyrábí častěji z gumy nebo pogumovaného plátna. Do měchu jsou 

zavedeny tři druhy dřevěných píšťal: jedné se říká melodická píšťala (chanter), druhé, 

„foukačce,“ blowpipe a od třetího druhu jsou nejčastěji tři a jmenují se basové píšťaly 

(drone pipes). Všechny jsou nastálo připevněné krátkými dřevěnými spoji, které jsou všité 

do koženého nebo plastového vaku, jenž chrání plátky na koncích píšťal.  

  Každá z píšťal má jinou funkci. Nejdůležitější je chanter neboli melodická píšťala, 

která má osm otvorů na prsty, pomocí nichž se hraje melodie. Chanter skotských dud je 

schopen zahrát jen devět výšek. Vyrábí se ze dřeva, kovu nebo jiných materiálů. Na konci, 

v úchytu vaku, jsou dva plátky, které však nejsou vidět.  

  Drony nemají žádné otvory na prsty a vydávají jednu, stále stejnou výšku tónu. 

V některých případech má tato poloha tak silnou harmonii, že si posluchač může myslet, že 

slyší nějaké speciální píšťaly.  

  Foukací píšťala, kterou hráč vhání vzduch do měchu, má nevratný ventil, který 

zamezuje vzduchu dostat se ven. Když je vak naplněn vzduchem, hráč jej stlačí rukou, čímž 

prožene vzduch skrz plátky melodické a basové píšťaly, rozvibruje plátky a dudy začnou 

hrát. Skotské Highland dudy mají hlasitý, pronikavý zvuk, který se hodí pro využití pod širým 

nebem, pro ně tak typické.  

  Hrát na dudy je složité, protože jeden člověk musí foukat (nebo pumpovat) vzduch, 

stlačovat měch a hrát (prsty) na chanter. Ve Skotsku, kvůli pokusům o izolaci prstů od 

ostatních činností, vynalezli „cvičný chanter“ pro začínající studenty a zkušební píšťaly pro 

učení nových melodií. Cvičný chanter vypadá jako ten z normálních dud, ale vršek krátké 

foukací píšťaly je nad jeho plátky, což umožňuje, aby se dalo na chanter cvičit bez  

   

    

Zdrojezvuku

Page 39: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

39  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Také  Irsko má  od  18.  století  vlastní  piob mhór  („pee‐yab‐MORE,“velké  dudy“),  které  jsou 

upravené pro hru vevnitř. Tyto  typicky  irské dudy  jsou menší než  skotské a plnění vaku obstarává 

spíše měch, než foukací píšťala. Znaky, které odlišují skotské dudy, jsou tyto: jsou vhodnější pro hraní 

venku  a  pro  pochody,  a  to  kvůli  silnějším  chanterům  a  přídavným  dronům,  které  vyvažují  zvuk 

chanterů a dlouhé foukací píšťale, která umožňuje hráči stát narovnaný. Oproti tomu mají irské dudy  

                

 

                           

               

 

 

měchu nebo basů. Tyto úpravy umožňují dudákům učit 

se melodie bez plnění a stlačování měchu. Velké kapely 

skotských dudáků často začínají zkoušky s ucpanými 

basovými píšťalami – se zazátkovanými konci basových 

píšťal, aby nehrály – což jim umožňuje slyšet lépe 

chantery bez ruchu basových píšťal.  

  I přes to, že piob mhór („velké dudy“) je 

venkovní nástroj, skupiny musí často cvičit uvnitř. 

Ačkoliv takové prostory jsou uzpůsobené pro tyto velké 

kapely, soutěže se stále konají venku a to bez ohledu na 

počasí. Tím testují nejen jejich hudební um, ale také 

psychickou odolnost.  

  Ladění jednotlivých dud je neměnné, a to proto, 

že hráčovo rty se nedotýkají plátků a nevhání vzduch do 

chanteru přímo. Dříve bylo tradiční, že měl každý region 

vlastní ladění. Dnes, vzhledem k manufakturní výrobě, 

se zvuk sjednocuje podle mezinárodních standardů.  

Toto schéma skotských Highland dud odhaluje různé spoje, které u složených dud neuvidíte.  

Page 40: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

40  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.37 

ScotlandTheBrave(pochod)Nahráno: 1996 

Interpret: Dudácká kapela na Simon Fraser University 

Forma: Struktura frází a a‘ b a‘ 

Tempo: Mírné čtyřdobé metrum 

Význam: Pochod, znějící na přehlídkách a jiných veřejných událostech 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA POPIS0:00  Fráze a  Buben víří a hraje synkopy na virbl. Melodie začíná na  

    spodním A, tónice, a na začátku druhého taktu  

    stoupne o oktávu na horní A.  

 

0:11  Fráze a‘  první dvě doby prvního taktu, obě na nízkém A, jsou  

    odděleny birlem, který zní jako velmi krátká pauza 

    ve zvuku dud těsně před druhou dobou (0:02, 0:12).  

    V druhém taktu zazní tři vysoké tóny As za sebou. Jen  

    Těsně před třetím A můžete slyšet grip s typickým  

    zaskřehotáním (0:06, 0:15). 

 

0:21  Fráze b  Fráze a, a‘ jsou stejné, kromě jejich zakončení. Fráze b 

    Je odlišná už jejím začátkem, kdy zazní několik A v řadě 

    (s gripy, které pár z nich oddělují v čase 0:23 a 0:25) 

 

0:32  Fráze a‘  Návrat této fráze je stejný až do opakování fráze a‘ v čase 0:11. 

 

0:42    Konec nahrávky 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Masivní zvuk dudácké skupiny, jejíž chantery mají rozsah jen jednu oktávu a basové píšťaly 

hají stály harmonický podklad 

Ornamentů, které oddělují a zkrášlují tóny 

Složitějších ozdob,  které  se  skládají  z několika ozdob,  jdoucích  rychle  za  sebou.  Zahrnují 

dvojení, birl a gripy.  

CD 1 

Stopa 39 

Page 41: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

41  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

 

 

 

Jemnější zvuk, který je vhodný právě pro intimní a sálová představení. Irským dudám se 

říká buď „jednotné“ nebo „uilleann“ („ILL‐in,“ doslova  loketní) dudy. Jejich obliba až do 

renesance klesala, ale s příchodem keltské hudby v 60. letech a v 70. letech se vrátily jak 

v Irsku, tak  i ve Spojených státech.   Dnes  jsou  irské  loketní dudy velmi známé také díky 

filmu Titanic, kde zněly jako hlavní nástroj titulní písně.  

  Sálové dudy se často označují za „malé dudy,“ protože obecný název „dudy“ se týká 

především  skotských  piob  mhór.  V polovině  devatenáctého  století  se  v Irsku  začal 

objevovat  zájem o piob mhór. Od  té doby  se  zpřetrhala národní  tradice a  Irové přijali 

skotské  dudy  za  své.  Někteří  výrobci  dud  pozměnili  skotské  dudy  tak,  že  jim  přidali 

druhou  basovou  píšťalu,  k čemuž  je  inspirovala  vyprávění  o  dávných  irských  dudách. 

Nicméně, mezinárodní soutěže povolují  jen skotský styl piob mhór, a tak hrají  Irové na 

soutěžích na skotské dudy s třemi basovými píšťalami.  

  Charakteristický zvuk skotských dud se odráží také ve skotském a  irském zpívaném 

projevu. Vokální styl, který napodobuje dudy, se nazývá „ústní hudba“  (canntaireachd, 

výslovnost: „CAN‐ter‐rekht,“ doslova „broukání melodie“). Nahrávka v audio příloze 38 

(strana 154) ukazuje, jak hlas používá vokály k tomu, aby napodobil melodie dud a jejich 

zdobnost.  Existovalo  několik  stylů  canntaireachd,  některé  jsou  datované  ještě  před 

devatenáctým stoletím. Mnoho dudáků, ale také skotských žen tento zpívaný styl dobře 

znali  a  uznávali.20  až  do  poloviny  dvacátého  století  nazývali muži  i  ženy  tyto  taneční 

vokální  melodie  lilters.  Podle  tradice  se  ale  tomuto  stylu  říká  dydeling  nebo  ústní 

hudba.21 

  V první kapitole  jsme  se bavili o  tendencích  lidí  z různých  společenství, přiřazovat 

jednotlivé  nástroje  k rolím mužů  jiné  zase  ženám.  Dudy  jsou  oproti  jiným  nástrojům 

spojovány výhradně s muži, dokonce i historicky ‐ institucemi jako je třeba armáda. Toto 

silné  propojení  dud  s mužským  pohlavím  se  odvolává  také  na  jejich  tvar,  který  je 

podobný mužským pohlavním orgánům. Tato asociace je tak silná také proto, že se muži 

začínali učit hrát na dudy jako velmi mladí. 

  Ačkoliv ženy neměly formálně zakázáno hrát na dudy, stejně jich v minulosti nebylo 

mnoho,  které  by  to  dělaly.  Nedávný  zajímavý  vývoj  spolu  s vzkříšením  irských  dud 

v druhé  polovině  dvacátého  století,  daly  vzniknout  ženským  dudám.  I  v Irsku  bylo 

v minulosti tradicí, že na dudy hrají muži a ženy se věnovaly irským stepovacím tancům. 

Avšak  v 80.  a  90.  letech  více  žen  získalo  podporu  a  začalo  hrát  a  vystupovat  na 

veřejnosti. V audio příloze číslo 39 (strana 156) slyšíte nahhrávku Queen of the Rusbes 

 

Page 42: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

42  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 z roku 1978, na které hraje Máire Ní Ghrádová, mladá žena, která se narodila v roce 1959 v Corku. 

Vzhledem k tomu,  že  se  část  její  rodiny věnovala  irské hudbě,  začala Máire hrát v deseti  letech na 

malou irskou flétnu (někdy se jí říká malá zobcová flétna nebo píšťala), která má šest otvorů na prsty, 

pomocí nichž se vytváří melodie. Má omezený rozsah. O deset let později začala chodit na hodiny  

AUDIOPŘÍLOHAČ.38 

Canntaireachd(skotskáústníhudba)Nahráno: 1996 

Interpret: Slečna Mary Mirrisonová 

Forma: Dvouhlasá (dvojitá) forma 

Tempo: lehké doby a energické 

 

 

 

 

 

 

  STRUKTURA POPIS0:00  Sekce A  Směs samohlásek, nosních souhlásek a pomlk (souhlásky  

    jako je d a p, které zastavují proud vzduchu) vytváří pocit  

    zvuku dud. Napodobování specifických ornamentů – například, 

    rychlé „hm‐buh‐duh‐lum“ zní na samém začátku této  

    písně velmi podobně jako birl.  

 

0:10  Sekce A  Opakování první sekce. Tato sekce se pohybuje především  

    v dolní části rozsahu, až téměř na konci stoupne. Můžeme je  

    rozdělit na dvě části, jedna z nich končí poměrně vysoko na  

    „pee‐dee.“ 

 

0:21  Sekce B  Kontrastnísekce B se většinou pohybuje ve vyšším restříku. 

 

0:33  Sekce A  Opakování sekce A i B.  

 

0:44  Sekce B   

 

0:56    Konec nahrávky.  

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Vokální techniku, která využívá vokály pro napodobení dudácké melodie a ornamentace 

Rozsahu jen okolo jedné oktávy. Zabarvení hlasu jako u dud pomocí jasného plného hlasu ve 

spodních výškách rozsahu a lehčího hlavového hlasu pro horní rejstřík.  

CD 2

Stopa 1 

Page 43: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

43  Dopad hudby na všední život  Hana Černáková  

 

hry na dudy do klubu dudáků v Corku, kde si rychle osvojila svůj sofistikovaný styl. V této nahrávce 

hraje soubor irských dudáckých koncertů, napsaný v Corku.22 

  Obnovení  irských  loketních dud  vedlo  také  k obnovení  zájmu o  irské dudáctví. Ať už hraje 

člověk na  irské nebo  skotské dudy,  jejich  zvuk  je natolik  výrazný,  že  jen  zřídka  kdy  se  vám podaří 

získat pozornost někoho  v doslechu dud. Nyní  vezmeme  v úvahu  zvukovou  stránku dud,  která nás 

zavede dále k jejich významu.   

  Do  této  chvíle  jsme  se  soustředili  především  na  to,  co  bychom  mohli  nazvat  hlavní 

významovou rovinou. Ta souvisí se zvukem,  jeho obsahem a strukturou, s vyjádřením smyslu –  jako 

příklad si můžeme představit dudy coby doprovodný nástroj k pochodům (slyšeli jste v nahrávce 37). 

  Je zde ale také jiný smysl, vyjádřený skrz hudbu – mluvíme o původních dovednostech hudby 

–  nadchnout,  inspirovat,  nahnat  strach,  nebo  nás  rozbrečet.  Stálo  by  za  to  se  pobavit  o  různém 

vnímání zvuku dud,  jež působí na  tělo a emoce posluchače. Nejdříve bychom mohli popřemýšlet o 

charakteristické barvě a hlasitosti, o zvuku, který (především u skotských dud) dokáže uchvátit ucho a 

prostoupit celým tělem. Také struktura zvuku upozorňuje na decentní složitost a neustálý vztah mezi 

vrchní ozdobnou melodií  a  stabilnějším, nezdobným basem. Dudy mají  ještě další  schopnost,  a  to 

vydávat nepřetržitý zvuk, i když se musí člověk nadechnout. Suma sumárum, dudy mají osobitý zvuk, 

který, jak uvidíme níž, umí vyjádřit štěstí, ale i bolest. iv 

 

  

 

                                                            iv Zde jsem překlad třetí kapitoly ukončila, protože zde končí jedna její část a já už překročila limit znaků překladu.. Kapitolu třetí jsem překládala jako poslední. 

Page 44: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

44  Hudba a paměť  Hana Černáková  

OkolnostihraníPizmonuPizmonim nejčastěji oslavuje radostné životní 

příležitosti  jako  třeba  narození  dítěte,  bar 

mizvah  (slaví se, když chlapec dovrší 13  let a 

stane se oficiálně dospělým) nebo svatbu. Při 

některých  událostech  by  měla  rodina  uvést 

nový  pizmon.  v takovém  pizmonu  by  měl 

figurovat  například  otec  narozeného  dítěte. 

Někdy se stává, že ženich navrhne skladateli, 

aby upravil melodii  jedné známé písně. Skladatel poté vymyslí hebrejský 

text, který by pasoval na melodii. Takový  text musí obsahovat  zmínky o 

dané  situaci  a  jména  důležitých  členů  rodiny  a  přátel.  Tento  nově 

vytvořený pizmon zazní poprvé při obřadu v synagoze, při kterém dochází 

k požehnání  dítěte,  mladého  chlapce  či  zasnoubeného  páru.  Pokud  se 

stane tento nový výtvor populární, existuje možnost, že zazní i při dalších 

příležitostech  a  stane  se  součástí  šíření  hudby.  Tímto  způsobem  se  po 

nějaké  době  přenese  význam  písně  od  propojení  s jednou  konkrétní 

rodinou k propojení s kolektivní pamětí celé komunity.  

Jednou ze zajímavých příležitostí pizmonu je sváteční odpolední posezení se zpěvem, kterému se 

říká  Sebet.  Tento  svátek  dodržují  syrští  židé  a  oslavují  zde  zvláštní  události.  Jeden  z členů  syrské 

komunity popisuje Sebet takto: 

 

Když se muž rozhodne oženit, vzdají mu čest tím, že ho vyvolají, aby přečetlsvitky...poté jdoudomůa trochuoslavují.Říkají tomu„Sebet.“TotoslovopocházízArabštiny... šábat. Pozvou všechny své přátele, někdy jich mají i více než sto.Připravídobré jídloastrávídvěnebo třihodiny jenzpěvempísní různéhostylu.Někdytakétančí.Totoseopakujepřizásnubách,barmitzvah,nebokdyžpřivedounasvětdítě.Jejedno,jestlichlapcenebodívku.

 

Jako  první  prý  přinesl  Sebet  do New  Yorku Moses  Ashear  na  počátku  dvacátého  století.  Sebet  je 

slavnostní  událostí,  kdy  rodina  vynosí  z pokoje  veškerý  nábytek  a  dá  dovnitř  jen  dlouhé  stoly  se 

skládacími židlemi. Na každý stůl přijdou talíře s jídlem a lahve se studenými nápoji. Během toho, co 

muž  zpívá,  se  talíře  vždy  zase  doplní.  Ženy,  kromě  toho,  že  obsluhují,  se  pravidelně  shromažďují 

v jídelně, kde  je plný stůl studeného občerstvení a židle podél stěn. V poslední době se však tradice 

začínají měnit a mnoho rodit si objednává profesionální dodavatele občerstvení. Některé mladé ženy, 

které se již učily v židovských školách pizmonim, se mohou také účastnit obřadů a zpívat, záleží však 

na  dané  rodině.  Vzhledem  k tomu,  že  židovská  pravidla  zakazují  hrát  na  hudební  nástroje  v den 

šábesu, zpívá se pizmonim při Sebetu bez doprovodu.  

  Sebet  hraje  stěžejní  roli  v syrském  ceremoniálním  životě.  Celá  rodina  se může  podílet  na 

pravidelné  tvorbě  hudby.  Slouží  také  k upevňování  vzpomínek  na  syrský  společenský  život.  Člen 

komunity Moses Tawil poznamenává že: 

 

Některé příležitosti mohou poskytnout podnět k tvorbě hudby. Na tomto obrázku hrají hudebníci na quanum, ‘ud, housle a buben (darabukkah) při příležitosti kolaudace domu v syrsko‐židovské komunitě v Deal, New Jersey.  

Page 45: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

45  Hudba a paměť  Hana Černáková  

Dáseříci,žesejednáonezbytnousoučástnašehospolečenskéhoživota.Nesmímepoužívat žádné nástroje, nevyužíváme ani elektronickou složku vhudbě. Tak cotedy ve skutečnosti děláme při společenských setkáních? Kromě povídání,povídáníazas jenpovídánísisněkým?Zpíváme!Přijdešamyprostřemekrásnýstůl, přineseme pití a začneme zpívat pizmonim. Chceme, aby vtomto prostředímladívyrostli,abyjimbyloblízké.Necítíseodloučeni,cítí„Jakédivnévěcitodělá?“aonivtomvyrostli.Tímtosměremjevychováváme.Aonizatímstálejdouabavíjeto.Tojetacesta.

 

Existuje další událost  syrsko‐židovské komunity, která klade důraz na hudbu –  jedná  se o  slavnost, 

známou pod arabským  slovem haflah. Koná  se některé večery,  kromě  šábesu, v místních  sálech  či 

klubech. Jedná se o oslavu zvláštních událostí, jako je například výročí. Je ve zvyku najmout si zpěváka 

a  profesionální  hudebníky,  což  často  svede  dohromady  středo‐východní  hudebníky  z židovských, 

křesťanských  a muslimských  komunit. Radši než pizmonim  v hebrejštině, hrají hudebníci na haflah 

originální písně, podle kterých se melodie pizmonu přebírají, spolu s jejich texty v arabštině. Haflah se 

tedy vyznačuje písněmi v arabštině  s hudebním doprovodem v podobě  syntetizéru, houslí, quanun, 

‘ud,  flétny a bubnu, zatímco Sebet zahrnuje pouze zpívaný pizmonim bez doprovodu v hebrejštině. 

Hraní  stejné melodie ve dvou provedeních  s různými  texty podporuje hudební vývoj,  jeho posun a 

prohlubuje hudební vzpomínky.  

 

 

Hudebnízdrojeprodiaspornípizmonim 

Melodie  pizmonu  čerpaly  po  mnoho  let  z různých  zdrojů,  například  z 

hudební  tradice  syrských  židů,  se kterými  přišli  doma  do  styku. Moses 

Ashear, který se usadil v New York City napsal pizmon podle  italské písně 

Santa  Lucia.  Tuto  skladbu  napsal  v devatenáctém  století  neapolský 

hudebník,  později  ji  pozměnili  italští  imigranti,  kteří  se  usadili  na  jihu 

Manhattanu,  poblíž  syrských  Židů. 

Ashearův  příběh  pokračuje  tak,  že 

jednoho  dne  uslyšel  pod  svými  okny 

hrát  italského  flašinetáře  a  okamžitě 

se  rozhodl,  že  tuto  melodii  použije 

v pizmonu,  který  skládal  na  oslavu 

právě narozené holčičky.  

  Občas  byla  některá  melodie 

přejata  pro  pizmonim,  aniž  by  autor 

plně  znal  její  originál.  Na  příklad 

Mifalot  Elohim  si  nechal  během 

dvacátéko století upravit v New Yorku 

píseň  u  příležitosti  svatby.  Na 

požádání ženicha, použil Moses Asheard melodii ženichovo středoškolské písně. Tato melodie 

Obrázek zachycuje flašinetáře (vlevo) s tančící opicí na New Yorské ulici počátkem dvacátého století. Hrají píseň Santa Lucia venku pod okny bytu kantora Moses Asheary.  

Page 46: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

46  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

byla snadno zapamatovatelná a Mifalot Elohim se stal populárním pizmonem  (audio příloha  č. 51). 

Nicméně ani ženich ani skladatel si neuvědomili, že  tato střední škola si melodii vypůjčila z vánoční 

koledy O Tannenbaum. Tato skladba je o více než celé století starší než školní píseň. O Tannenbaum 

patrně  nebyla  natolik  úspěšná,  aby  pronikla  skrz  etnické  a  náboženské  hranice  a  v době,  kdy  byl 

pizmon  složen  se  ještě mezi  syrskými  Židy  neproslavila.  Po  nějakém  čase  se  dostala  tato  vánoční 

koleda i k syrským Židům a tak si i oni začali tento pizmon spojovat s Vánoci. V konečném důsledku se  

AUDIOPŘÍLOHAČ.51 

AMifalotElohim(„Božídílo“pizmon)Nahráno: cca 1920 

Skladatel: Moses Ashear 

Zdroj: Školní píseň brooklynské střední školy 62, ti ji převzali z německé Vánoční  

koledy, O Tannenbaum 

Den představení: 1985 

Interpret: Hyman Kaire 

Forma: Strofická píseň 

Tempo: Energické, v pravidelném trojdobém metru 

Význam: Svatební pizmon, složený pro Samuela Aharon Franca 

 

 

 

 

 

 

    

 

    

   

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

 Hebrejský  text,  který  je  zasazený do populární melodie,  který  je  známá především  jako 

Vánoční koleda 

Změn v melodii z O Tannenbaum a formy – ze čtyř frází (aaba) na pět (aaaba) 

Makam ajam, který zní jako západní durový modus 

CD 2 

Stopa 17 

Page 47: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

47  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mifalot  Elohim  zpívá  v syrsko‐židovských  kruzích  jen mimořádně,  protože  vzpomínky  na  Vánoční 

koledu,  z které  je odvozen, nahradily  tu  starší  spojitost  se  školní písní. Melodie  tohoto pizmonu  je 

mimochodem považována samotnými syrskými Židy za maqam ajam, a to  i přes to, že tato melodie 

nepochází z žádné arabské písně.  Jelikož  je maquam ajam velmi podobná západní durové  stupnici, 

jsou západní durové melodie, přejaté pro pizmon, zařazeny ve stejné kategorii.  

  Zatímco skladatelé jako Taboush v Aleppu a Ashear v New York City poslouchali a pamatovali 

si melodie z představení v kavárnách a jiných veřejných míst okolo nich, syrští Židé z diaspory se stali 

z velké  části  závislými  na  nahrávkách,  dovážených  ze  středního  východu,  coby  zdrojích  nových 

melodií arabské tradice.  

 

  STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS 0:00  Fráze a       Mifalot elohim chazu  Hledět na boží dílo,  Melodie první fráze se opakuje   Lo shitu libkhem shichu  dávat pozor a mluvit nahlas  a je zasazena do textu dalších       dvou frází.               0:09  Fráze a       Shiru lo bemakhelot,  Zpívat Mu ve sborech,  Složeno pro svatební příležitost.   Besimchat chatanim kalot  šťastní za nevěsty a ženichy.   Text této verze zmiňuje nevěstu       a ženicha.         0:15  Fráze a       Lo levad hathelot,  Jemu patří náš obdiv,     Ye‐otu lo ye‐otu  těší ho, těší.     0:22  Fráze b       Harem yah tsur olamim,  Skálo světa, vyzdvihni   Tato fráze je zasazena v kontrastní   Bet aharon haramin  vznešený dům Aaronův,  melodii.         0:22  Fráze a       Loveshei urim vetummim,  Ti, kteří vezmou si Urim   Pátá a poslední fráze se vrací k      a Thurim,  první melodii, aby zakončila    Bakkodesh yasharetu  ti slouží ve svatosti.   tuto píseň. „Urim a Turim“ odkazují       na veleknězovo dvanáct vzácných        kamenů, které představují dvanáct        izraelských rodů, zmiňovaných       v biblických líčeních jeruzalémského       chrámu.            

Page 48: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

48  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 Přetrvávajícíužíváníarabskýchmelodií 

Ačkoliv  si  skladatelé  pizmonim  půjčují  melodie 

z širokého  spektra  tradiční  hudby,  i  tak  se  nejčastěji 

spoléhají  na  arabskou  tradiční  hudbu  a  to  i  navzdory 

nadcházejícímu  období,  kdy  syrští  Židé  opouští  Střední 

východ.  Nyní  se  chystáme  prozkoumat  vztah 

konkrétního  pizmonu,  který  byl  složen  na  konci 

dvacátého  století  s arabskou  písní,  z které  byl  přejat. 

Blíže  se  zaměříme  na  jeho  zvuk,  aranžmá  a  význam. 

Odhalíme, jak jeho text a melodie zachovaly sice odlišný, 

ale doplňující proud myšlenek.  

  Tento  pizmon  složil  mladý  Moses  Tawil,  pro 

příležitost bar mitzvah, které se konalo 23. května 1982. 

Poprvé  zazněl při příležitosti povolání mladíka  ke  čtení 

z Torah (Five Books of Moses).   

  Stejný pizmon posloužil ještě na druhé události, která se konala ve 

stejný  den  –  zasvěcení  nové  kopie  tohoto  svitku  Torah,  který  věnoval 

mladíkův  děda,  starý  Moses  Tawil,  synagoze.  Ramach  Evarai  tedy 

připomíná  jak uvedení mladíka v dospělost, tak  i dobročinnost  jeho dědy, 

uznávaného vůdce komunity. Tento pizmon je ještě více spojen s rodinou, 

než většinou bývá, protože jej složil Louis Massry, dědův švagr, podnikatel, 

který byl hebrejským vzdělancem a hráčem na ‘ud.  

  Text tohoto pizmonu se vtiskl do paměti jak Tawilovo rodiny, tak i 

do celé náboženské komunity. Současně s tím je melodie písně spojována 

s arabskou populární kulturou.  

  Melodie  pizmonu  Ramach  Evarai  pochází  se  skladby  známého 

egyptského hudebníka Muhammada  ‘Abd al‐Walahaba (1910?‐1991), The 

Wheat  Song.  Napsal  ji  pro  scénu  z egyptského  filmu  Lastu  Malakan 

(„Nejsem anděl“), ve které egyptští rolníci sklízí svou úrodu. Píseň je klidná 

a krátká,  tak,  jak  je arabským zvykem.  Je  také  strofická a 

má refrén.  Originálním  textem  je  báseň  v hovorovém 

arabském jazyce, která oslavuje sklizeň.  

  Muhamad  ‘Abd  al‐Wahhab  se  proslavil  díky 

zavádění neobyčejných novinek do arabského stylu hudby. 

Mluvíme  zde  především  o jeho  filmových  písních,  kde 

využíval  velkých  instrumentálních  těles,  a  to  nejen 

s egyptskými  tradičními,  ale  také  západními  nástroji.18 

V audio příloze  číslo 52  (str. 246) můžete slyšet originální 

78‐RPM nahrávku písně The Wheat Song, převedenou na 

audio kazetu. V této úpravě zastává roli sólisty sám autor.  

U příležitosti vlastních bar mitzvah  v roce 1987 přináší jiný vnuk Mosese Tawily, Alan Nasar, svitek Tarah, který o pět let dříve posvětil jeho děda (stojící vlevo) na jeho bar mitzvah.  

Louis Massary ukazuje jeho ‘ud dovezený z Damašku. Jeho matka jej vyzdobila perleťovou mozaikou 

Page 49: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

49  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

Píseň  začíná osmidobým  rytmem bubnu  v poklidném 

tempu,  což  se  zopakuje  třikrát. Během opakování  se 

přidá  sólo  pikola  s melodií,  imitující  motiv  flétny 

z druhého  jednání  Čajkovského  baletu  Louskáček. 

‘Abd  al‐Wahhab  je  známý  tím,  že  pravidelně  citoval 

z široké škály západní klasické hudby, kterou poznával 

z nahrávek.  

  Poté nástroje zadají rytmus, který dá písni řád 

‐ dvoudobý rytmus s akcentem na druhou dobu. Píseň 

je zasazena v maqam ajam, ale opět se zde setkáváme 

s vlivy  západní  durové  stupnice,  ke  které  ‘Abd  al‐Wahhab  tolik  tíhne.  Sklon 

k západní melodii  pomáhá  zvýraznit  přítomnost  západní  harmonie,  na místo 

tradiční  Středozápadní heterofonní  struktury. Vypůjčení  zpěváků  evropského 

stylu z Cairo Opera Company, udává velmi dobrou úroveň protimelodie.  

  The Wheat Song  je velmi známá a zbožňovaná píseň mnoha syrských 

Židů. Především díky velkému množství cover verzí  řada z nich vůbec neví, že 

originálně  byla  píseň  složena  pro  film.  Skladatel  pizmonů,  Louis Massry,  si 

danou vybral píseň  (audio příloha  číslo 53, str. 252), protože  je  to: „Chytlavá 

píseň  s  chytlavou melodií. Nijak hluboká,  ale  klidná.  Taková,  kterou  si může 

mnoho lidí zazpívat.“ Tuto melodii znal velmi dobře. Často ji hráli na večírcích 

díky jejímu „výbornému tempu,“ které je „skvělé pro tancování.“  

Massryho  domněnka,  že  ona  chytlavost  (zapamatovatelnost)  melodie  je 

estetickou hodnotou, zaznívá  i od dalších  členů komunity. Někteří to vidí tak, 

že „dojem z básně závisí na melodii, skrze kterou  ji podává komunitě. Jiní pro 

změnu tak, že „dojem z básně závisí na hudbě, ke které přidává slova. Že je to 

hudba, kdo má v moci slova, která jsou vyřčena.“ 

  Dlouhá  prodleva  mezi  složením  originální  arabské  písně  a  složením 

pizmonu,  něco  okolo  třiceti  šesti  let,  je  nezvyklá.  Skladatel  Louis  Massry 

vysvětluje, že stejně jako mnoho dalších v syrské komunitě, i on si ji pamatoval 

z nahrávek:  „Mám  každou  desku  a  kazetu  ‘Abd  al‐Wahhaba.  Jakmile  nějaká 

vyšla, koupil jsem si ji.“ 

  Ramach  Evarai  je  contrafactum,  které  přesně  napodobuje  formu, 

melodii a rytmus originálu Wheat Song. Všimněte si ale, že je zde použita nová 

instrumentální  předehra  a  eliminován  ženský  sbor.  Vynechání  originální 

předehry  má  své  opodstatnění,  dané  omezením  instrumentálních  zdrojů 

dostupných  v Brooklynu.  Většina  posluchačů  pizmonu  tuto  flétnovou 

Čajkovského melodii stejně nepozná.  

 

Hudba Muhammada ‘Abd al‐Wahhaba (1910?‐ 1991),který  vydal  během svého života nespočet desek, byla populární mezi všemožnými etnickými a náboženskými proudy na Blízkém východě.  

Page 50: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

50  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.52 

TheWheatSong(Egyptskáfilmovápíseň)Nahráno: 1946 

Skladatel: Muhammad ‘Abd al‐Wahhab 

Interpreti: Muhammad ‘Abd al‐Wahhab, voice 

  Cairo Opera Chorus 

  instrumentální soubor, čítající: trian a rigg (rámový buben), qanum (citera), šest houslí, čelo,  

  basa, klavír a picola 

Forma: Egyptská ugbniah (strofická píseň s refrénem) 

Význam: Složeno pro film Lastu malakan („Nejsem anděl“), jako doprovod k scéně, během které  

  Egyptští zemědělci sklízí pšenici 

Tempo: Mírné 

 

 

 

 

 

 

    

    

   

  STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS 

0:00  Instrumentální předehra    Tři velké rámcové bubny (tiran) 

     Cyklus 1‐3 (rámcové bubny)    hrají tři rytmické cykly. Každý cyklus 

      zvaný ‘iqa masmudi kabir , má osm  

      dob a můžete si jej představit jako 

      osmidobý úsek (bubny akcentují  

      1., 3., 5., a 7. dobu tohoto cyklu.) 

      V třetím cyklu se přidá čtvrtý rámcový  

      buben (riqq).  

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Kombinace  tradičních arabských a  západních nástrojů a  využití operního  sboru  v západním 

stylu 

Kontrastu mezi melodickým  a  rytmickým  kontextem  instrumentální  předehry  a  následné 

písně 

Celkové písňové formy s refrénem, zpívaným na vokál „ah.“ Všimněte si melodické změny a 

nesouměrné struktury verze 1 (a a b) a verze 2 (c c a b) 

Odkaz na klasickou západní melodii od Čajkovského, kterou hraje pikola v úvodu 

Modulace makam ajam směrem k C dur během písně a v zakončení  

 

 

CD 2

Stopa 18 

Page 51: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

51  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 0:12  Cykly 4‐6 (melodie pikoly    na pátou dobu 4. cyklu se přidává         s reakcí smyčcových nástrojů)    sólo pikola, která hraje převzatou       melodii z velmi známé pasáže „Čínské       flétny“ z druhého jednání Čajkovského       baletu Louskáček. Melodie pikoly        pokračuje i v pátém cyklu, na jehož        konci opět odpovídají smyčce.   0:24  Cykly 7‐9 (opakování předchozích)  Cykly 7‐9 opakují cykly 4‐6.  0:35  Cykly 10‐11 (melodie smyčcových  Na začátku 10. cyklu nastupují smyčce   Nástrojů s odpovědí pikoly)    s melodií, která délkou odpovídá        osmidobému cyklu. Pikola odpovídá        vlastní melodií na začátku 11. cyklu.   0:43  Cykly 12‐14 (opakování předchozích)  Opakují cykly 10‐11  0:51  Cykly 14.15 (smyčcová melodie)    Smyčce uzavírají předehru rychlou        sestupnou melodií, čímž přehluší        perkusní doprovodné nástroje.        Předehra končí na střední výšce        maqam ajam.   0:59  Refrén (instrumentální)    Nástroje v refrénu zrychlují. Je napsán       v dvoudobém rytmu, kterému se říká 1:16  Refrén (instrumentální)    krakoviak. Pikola hraje vysokou        protimelodii nad ostatními nástroji.   1:32  1. sloka           Fráze a, a‘    první sloka začíná dvěmi melodicky    El amhil laila el laila lailot  Dnes večer budeme     blízkými frázemi a, a‘. Sólo zpívá        ‘iidu,      slavit pšenici,   skladatel. Tyto sloky se dále opakují.    Ya rabb tibarik tibarik  Možná ji Bůh požehná         witzidu,      a vyroste,    1:40  Fráze a, a‘ (opakování)      1:48  Fráze b    Nástroje tvakrát přeruší melodii s     Ya rabb tibarik, ya rabb  Možná ji Bůh požehná,   krátkou ozvěnou. Tam, kde je pauza      Irbarik, ya rabb tibarik     možná ji Bůh požehná,   také v textu.      Witzidu.     možná ji Bůh požehná          a vyroste.          (POKRAČUJE)

Page 52: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

52  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.52 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(POKRAČOVÁNÍ)     1:56  Modulace (instrumentální)    Smyčce obstarají modulaci,       která předznamená melodii c.   1:59  2. Sloka          Fráze c, c‘       Luli wimfattah ‘ala ‘udu  Perleťový a stísněný na  Sólista zpívá frázi c a c‘. sbor        (ah, ah, ah, ah) widduniaw     stonku, život je sám sobě  odpovídá na „ah.“      guddha min gudu (ah,     matkou, i dítětem.         ah, ah, ah).      2:07  Fráze c, c‘ (opakování)            2:15  Fráze a, a‘       ‘Umrumabyikhlif ma wa  Nikdy nepropásne svůj  Druhá sloka pokračuje s návratem      ‘idu (ma wa ‘idu),      čas?  frází a, a‘. Přidává se ozvěna sboru      Ya rabb itbarik witzidu  Život je sám sobě matkou           (witzidu).      i dítětem.        Možná ji bůh požehná a           vyroste.     2:23  Fráze b       Ya rabb itbarik (tibarik), ya  Možná ji Bůh požehná,   Druhá sloka končí s návratem       rabb itbarik (tibarik), ya     možná ji Bůh požehná  fráze b. v tu chvíli sbor přeruší       rabb itbarik witzidu.      aby vyrostla.   frázi (na místo smyčců) s dozvukem       sólové melodie.   2:31  Refrén (sbor)    Sbor zpívá refrén na vokál „ah.“        Vysoké ženské hlasy zpívají       Protimelodii.   2:46  Refrén (sbor, opakování)    Refrén je napsán v C‐dur. Na        originální nahrávce The Wheat Song        na 78‐RPM desce, pokračuje píseň        na druhém disku třetí slokou, která       má odlišnou melodii. Tato kontrastní        melodie je slyšet již dříve v pizmonu        Ramach Evarai, kde se jmenuje x.    3:07  konec        

Page 53: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

53  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

Třebaže  si  melodii  Ramach  Evarai  syrští  Židé 

pamatují  jako  vypůjčenou  melodii  z The  Wheat 

Song,  stejně  s sebou  nese  vzpomínky  ze  Středního 

východu. Další práce ‚Abd al‐Wahhaba vykazují zcela 

židovský  rámec,  s odkazy  na  podstatu  židovského 

práva a zvyků.  

  Text tohoto pizmonu, stejně  jako  je tomu u 

většiny  ostatních,  je  pln  skrytých  významů. 

Uvedeme příklad  tří hebrejských dopisů, které  jsou 

předzvěstí  prvního  slova,  romach.  Mohou 

dohromady  dávat  čísla,  v součtu  248,  což 

symbolizuje  počet  tělesných  částí,  s odvoláním  na 

židovskou  tradici  nebo  počet  pozitivních  přikázání  (nepokradeš) 

vyjmenovaných v Torah.   Význam  této metafory  je  takový,  že  celé  tělo 

mladého  muže  může  být  zasvěceno  bohoslužbě.  Text  také  sestává 

z numerologických odkazů na liturgické zvyky. Například uvádím tefillin – 

úryvek  z bible,  uzavřené  v černých  kožených  pouzdrech,  které  jsou 

koženými  řemínky připevněné  k jedné  ruce  a  čelu během  všední  ranní 

bohoslužby.  

  Odkaz na Mosesovo setkání s hořící buší má veliký význam. Od té 

doby  jsou  slavní oba,  jak vnuk,  tak  i děda. Konečně,  „tajemství Torah“ 

nepřímo poukázalo na Mosesův židovský mysticismus a do svitku Torah 

zapsali den podle Mosese Tawily seniora.  

  Spolu  s řadou  odkazů  na  židovské  rituály,  literaturu  a  lidové 

umění,  se  v textu  pizmonu  objevují  i  jména  Abraham  a Moses,  která 

reprezentují  čtyři  generace  Tawilů.  Abraham  a  Moses  jsou  přední 

biblické  postavy,  které  přináší  poctu  této  rodině  a  význam  této  písni. 

Jméno  „Hannah,“  které  v písni  zaznělo,  neodkazuje  na  žádného  člena 

rodiny, ale na město Hannah, zmíněné v: Jozue 19:14.  

  Melodie  pizmonu,  jako  je  Ramach  Evarai,  nese  vzpomínky  na 

hudební  směry,  které  sdílí  syrští  Židé  spolu  s širokou  středozápadní 

komunitou  do  celého  světa.  Na  mysli  vám  vyvstanou  příležitosti,  při 

kterých  jste  mohli  The  Wheat  Song  slyšet  –  živě  či  z nahrávky,  na 

večírcích  syrsko‐židovské komunity. Zároveň  texty pizmonu odkazují na 

židovské motlitby a žalmy, které mají  souvislost  se jmény  členů  rodiny. 

Význam tohoto pizmonu tedy obsahuje zbytky dvojité židovské a arabské 

identity. Měli bychom si vzpomenout na dobu před dvacátým stoletím, 

kdy politické konflikty na Středozápadě nekompromisně rozdělily Židy a 

Araby.  

 

   

V návaznosti na tradice, o kterých jsme mluvili v souvislosti s pizmonem Romach Evarai, si Alan Nasar na tomto obrázku poprvé obléká tefillin (amulet, talisman), který bude nosit při modlitbách během týdne před jeho bar mitzvah.  

Page 54: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

54  Hudba a paměť  Hana Černáková  

STUDIUMhudby

 

 

Tito  lidé  po  staletí  sdíleli  jak  hudební  tradice,  tak  i  způsob  života.  Pizmon  představuje  takovou 

hybridní  identitu  a  snaží  se  ji  zachovat  coby  součást  pozoruhodného  židovsko‐arabského  dědictví 

ještě desetiletí poté, co syrští Židé opustili jejich domovy.  

  Pizmon může  vzbuzovat  pozoruhodné  emoce.  Písně nejen  posloucháme,  ale  vnímáme  je  i 

dalšími  smysly,  což přináší  jejich  další  významové  rysy  (podívejte  se na:  „Studium  hudby: Hudba, 

paměť a smysly“).  

  Duch rodinného pizmonu může přenést posluchače v myšlenkách do minulosti, do důležitých  

 

             

 

 

 

 

 

Hudba,paměťasmysly 

 

Již jsme se učili, že nevnímáme hudbu pouhým uchem, ale také 

každou částí našeho těla. Někteří lidé, když slyší hudbu, ji vnímají 

jako barvu, chuť nebo vůni. Tomuto jevu se říká „synestezie.“ 

Mnoho hudebních vzpomínek vychází z představ skrz různé smysly. 

Při poslechu syrského pizmonu narazíme na nenadálou spleť 

souvislostí mezi hudbou a jídlem.  

Některé z těchto asociací mezi hudbou a jídlem pramení 

z toho, že mnoho událostí, na kterých se pizmon zpívá – životní 

změny doma, oslavy – vyžadují speciální pokrmy.  

  Jídlo má symbolický význam v životech syrských Židů. 

Existují publikace jako je Syrian Festival of Holidays Recipe Book, 

kde se do detailů popisují pokrmy, které mají být použity při 

oslavách důležitých Židovských svátků. Například na Nový rok (Rosh 

Hashanah) Židé zpívají modlitby, a jedí u toho speciální jídla. 

Takový pokrm se skládá ze: švýcarského mangoldu nebo špenátu, 

který chrání proti nepřátelům, zvláštní cukrovinky zvané bilu, která 

se vyrábí z pomerančové šťávy, sirupu a oříšků a má zabezpečit to, 

aby Bůh motlitbou ochránil jejich společnost. Také se domnívají, že 

kombinace černookého hrachu a lubin‐ryby (mořská ryba) pomůže 

komunitě „šířit a množit se jako ryby v moři, hojně jako hrách.“ 

 

Na této stránce můžete vidět tradiční novoroční židovské menu, velmi rozšířené mezi syrskými Židy. (stránka z Festival of Holidays Recipe Book)Úvodní modlitby (berachot) jsou doprovázené ovocem, zeleninou, masem a rybami. Hlavní chod se skládá z mletých masových koulí (kibbe geraz), vegetariánských koulí (kibbe naya), z plněných vinných listů (yebra) a plněných švýcarských mangoldů (yebra sileet).  

Page 55: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

55  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

   

chvil  jejich  životů. Může  vyvolat  silné  vzpomínky  na  zesnulé  příbuzné  nebo  jiný  smutek  ze  ztráty, 

například  z delší nepřítomnosti někoho blízkého nebo vzpomínky na místa, kde  jste dlouho nebyli. 

Tyto písně se provádí v podobných situacích, ve kterých  je dotyční poprvé zpívali nebo slyšeli.  Jsou 

zakotveny  v měnícím  se  procesu  vzpomínání.  Jak  pro  vystupující,  tak  i  pro  posluchače  osvěžují 

pizmonim  události  a  vzbuzují  emoce.  Tyto  písně  také  udržují  naživu  syrsko‐židovské  historické 

vzpomínky na Střední východ a jejich hrdost na tradice z dřívějších dob a jiných míst. 

 

 

 

V arabské hudební tradici, tedy také v tradici syrských Židů, jsou metafory o jídle a hudbě 

hojně využívané. Každý makam má prý vlastní „příchuť,“ která může být „oslazena“ zdobením a 

improvizací, protože jak pizmonim, tak i jídla mohou být „sladká či kyselá.“ Kniha syrských pizmonim 

je věnovaná vzpomínce na „sladkého izraelského zpěváka“ (Moses Ashear) a svatým písním „které 

jsou ještě sladší než med a plástve.“ Takto se ukládá píseň do paměti, odvoláním se na jídlo, 

s kterým sdílí některé asociace. Následující komentář syrské ženy odhalí, jak moc propletená je 

hudba s jídlem:  

Každý ví vše o tom, co semá o svátcích dělat. Mají vždy určitý pokrm přiřazený jjinému svátku. Na Purim vaříme kibbeh – masové koule – shoubami. Vždycky jeděláme, na Purim jsou nejlepší. Je zvykem zpívat a opít se. Existuje mnoho písní.Znávalajsemjevšechny.NaRoshHashanahmívámerýžiasladkouomáčku,nemůžeteudělatkyselou.Všemusíbýtsladké,víte?Azpívámejinépísně,každýsvátekmásvé.Zábavjevsobotu,Tovždypřijdousmelodií,kterájezrovnanapadne,azpívají.

I když pizmonim skládají a zpívají muži, jídlo je doménou žen. Připravují a servíjují tradiční 

pokrmy při domácích rituálech, zatímco muži zpívají. Když si muži předávají orální tradicí pizmonim 

a zapisují jejich paměti na čisté strany sbírky pizmonim, aby mohli přibrat písně nové, ženy také šíří 

jejich recepty tím, že je zapisují na prázdné stránky kuchařské knihy, kam může „každá přidat její 

vlastní recept“ na konec každé části.  

 

Page 56: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

56  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.53 

RamachEvaraí(„Nechťjemáexistencesvědectvím,“pizmon)Nahráno: 1982 

Skladatel: Louis Massry 

Interpreti: Moses Tawil starší a ansámbl, hlasy 

  Louis Massry, ‘ud 

  Ezra Ashkenazi, darabukkah 

 Forma: Strofická píseň s refrénem, přepracována z arabského ughniyah 

Význam: Složeno pro bar mizwah Mosese Tawily, vnuka Mosese tavily staršího 

Tempo: Energické s pravidelným tepem v měnícím se metru 

 

 

 

 

 

 

    

 

    

         STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS 0:00  Sólo předehra na ‘ud    Předehru zahajuje krátké sólo ‘ud       sekce, založené na různých frázích       které budou dále v písni stěžejní.   0:12  Začátek melodie refrénu    Darabukkah se přidá jen co ‘ud    0:14  Přidává se buben     uvede melodii refrénu. Udává    Darabukkah    rytmus. V pozadí si můžete        všimnout komunikace.  0:28  Refrén    Sbor zpívá refrén na vokál „ah.“   

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Jak  ladí  ‘ud  ‐  vychyluje  se  ze  západní  durové modulace  a  kontrastuje  se západní  hlasovou 

inovací 

Organizaci pravidelného pulsu v uskupeních (taktech) o různé délce 

Odkazy v textu na ceremoniál mar mitzvah, pro který byla píseň napsaná, stejně jako zahrnutí 

jmen členů rodiny, kterým je věnovaná 

Komunikaci mezi sólistou, sborem a nástroji 

Rozdíly  celkové  formy od The wheat Song, na  jejímž  základě  je Ramach Evarai  složen. Má 

jinou předehru a doplněnou melodii (x) v 2. verzi. Celková forma této písně je: Refrén / a a‘ 

b(Refrén x x c c‘ a b (refrén x x c c‘ a b / Refrén 

CD 2

Stopa 19 

Page 57: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

57  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

  První sloka     0:45     Fráze a, a‘       Ramach evarai ya‐idu en  Nechť je má existence   Sloka začíná dvěma frázemi, které      bilado yah ram tevarekh     svědectvím, že tu není nikdo  jsou podobné (a, a‘). Druhá,      tevarekh ushlach lo.      další, kromě něj, v nebi nad   která začíná slovy yah ram,  0:53  Fráze a, a‘ (opakování)     námi.   imituje tu první, jen nepatrně níž.  1:01     Fráze b       Et birkat avraham umosheh  Požehnat a předat požehnání  Fráze b uzavírá první sloku.        ben amram yah ram     od Abrahama a Mojžíš, syn   Stěžejní je zde refrénová melodie      tevarekh ushlach lo.      Amramův, také žehná.   a změna oproti frázi a.   1:09  Refrén (instrumentální)    ‘Ud hraje melodii refrénu.     Druhá sloka     1:25     Fráze x  Na počest bar mitzvah,  Druhá sloka začíná novou melodií   Likhvod chatan bar mitsvah     nechť zpívají píseň v   fráze x, kterou dvakrát zpívá sólista.       Yashiru et hashirah be‐ir     v božském městě Sión,   Na konci fráze hraje ‘ud ozvěnu.       Tsiyyon hannimah kirat     a Hannah.         Channah.     1:34     Fráze x (opakování)      1:41     Fráze c a c‘       Koshrem al yadkha (Ah, ah  Ovázat slova Shema  okolo  Fráze c i c‘ končí s ozvěnou sboru.       ah, ah) ulot yehi lekha     tvých rukou (Ah, ah, ah,   Všiměte si, jak souvisí tyto fráze      (Ah, ah, ah, ah)     ah). Nechť je to tvým   s melodií refrénu, ale s trochu  1:49     Fráze c a c‘ (opakování)     znamením (Ah, ah, ah, ah).  pozměněným rytmem.  1:56     Fráze a, a‘       Ulmosheh avdo sod torah  Mojžíšovi jeho služebník,   Návrat frází a, a‘. Nový text pro       gillah lo, yah tevarekh     prozradí tajemství Torah.   Frázi a, zatímco a‘ zůstává v       tarekh ushlach lo.      Ano, požehnej jej.   Originálním znění.   2:05     Fráze b       Et birkat avraham umosheh  Žehnám a předej požehnání   Jak melodie, tak i text fráte b      been amram yah ram     od Abrahama a Mojžíš,   se vrací, aby zakončily druhou      tevarekh ushlach lo.      syn Amramův také žehná.   sloku.   2:13  Refrén       Třetí sloka     2:29     Fráze x       Aneg kabbed horekha  Potěšit srdce tvých rodičů    Návrat fráze x s novými slovy.      ushmor mitswah borekha     a vzdát jim úctu,     Opakuje se.       ya’arikhu yamekha birkat     dodržet přikázání tvého         horim     Boha (Maker), a tyto zásady   2:37     Fráze x (opakování)     ti prodlouží dny na zemi.          (POKRAČUJE)

Page 58: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

58  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZávěrJak jsme se již učili, vztah mezi textem a melodií je pomůckou pro trvalejší paměť, která tak může být 

snadněji obnovena. Díky tomu dokážeme kompletně zazpívat píseň, kterou jsme poprvé slyšeli před 

mnoha lety. Částečně díky hudbě – konkrétní písni – si rychleji pamatujeme. Lidé využívají písně, aby 

jim pomohly pamatovat si. Využití písní  je tedy dvojí, k oslavě nějaké události a k uchování památky 

na jednotlivce. 

  V této  kapitole  jsme  narazili  na  příklady,  kdy  je  hudba  a  její  vyjádření  spojena  s pamětí. 

Corrido  a  chvalozpěvy  jako  je Amazing Grace  se  zapsaly  do  paměti  díky  doprovodné  opakující  se 

melodii. Na druhou stranu,  jazzový pohřeb dokáže vtisknout písničkám  jako  je Amazing Grace další 

významovou vrstvu a je jedno, zda je slyšíte v sakrálním či světském prostředí. Na závěr je zde tradice 

pizmonu, který si půjčuje již existující melodie a využívá toho, že jsou samy o sobě zapamatovatelné. 

Tato skladatelská technika pomáhala s pamětí ve všech kulturách.  

(POKRAČOVÁNÍ) STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS 2:45     Fráze c a c‘       Avi simah alai (Ah, ah,ah, ah)  Otec mi dal (Ah, ah,   Sólista zpívá frázi c a c‘ s novým    tefilin ben enai (Ah, ah, ah, ah,ah)tefillinmezi textemapotédvakrát ah)     mé oči (Ah, ah, ah, ah).  opakuje tyto dvě fráze.  2:53     Fráze c a c‘ (opakování)      2:59     Fráze a, a‘       Ehgeh battorah eshmor  Budu rozjímat na knihou        Mitsvotecha vesas anokhi     Torah a přijímat její přikázání          Ai kol mimrateha.      a radovat se ze všech jejích          slov.  3:09     Fráze b       Tsiyyon la‐ad tivneh el ram  Sión bude na vždi přestavěn        Shokhem seneh nahgem     a ti, kdo kdy byli v hořící buši,        Vechesed uvrachamim     dovedeme je k lásce a soucitu.     3:17  Refrén    Tempo ke konci zpomaluje.        V závěru zazní západní harmonie       (západní durový akord).       Konec v 3:39.   

Page 59: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

59  Hudba a paměť  Hana Černáková  

 

 

  Předávání hudby závisí na  individuální a kolektivní paměti. Případové studie v této kapitole 

názorně  ukazují,  že  hudba  naopak  paměť  posiluje.  Hudební  proměna  je  navíc  formována  řadou 

okolností mimo paměť. Mluvíme  zde o praktických  aspektech  ekonomické, politické  a  individuální 

iniciativy, jak ovšem uvidíme v kapitole číslo 6.  

 

 

 

 

 

 

aké informace jste se naučili s pomocí hudby? Mnoho anglických mluvčích se učilo abecedu tak, 

že  si  ji  nahlas  vyzpívávali  do  lehké  melodie.  Pamatujete  si  Alphabet  Song?  Všimněte  si,  že 

melodie  této písně, která  je dobře zapamatovatelná pro „západní ucho,“  je odvozena z dětské 

písně Twinkle, Twinkle, Little Star.  

 

DŮLEŽITÉTERMÍNY Dechovka  jazzový pohřeb  pizmon      

Contrafactum  layali  druhá (vedlejší) linka 

etnická alba, nahrávky  makam  tvarová notace/fasola 

hero corrido  modus  synestezie 

žalozpěv  muwashshah  ‘ud 

jazzová kapela  doba fotografie 

 

Page 60: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

60  Hudba a tanec  Hana Černáková  

Hudba a tanec 

 

Jaký by byl  život bez hudby? Dokážete  si představit den, kdy byste  si neposlechli  rádio 

nebo nezabroukali nějakou melodii? Představte, jak nudný by byl večírek bez kapely nebo 

dýdžeje. Bohoslužby by se staly monotónní recitací textů. Nyní, když jsme se naučili, jak se 

přiblížit zvuku, jeho umístění a významu a odhalili cestu, po které se hudba vyvíjela, je na 

čase  bavit  se  o  důležitých  sférách  lidských  zkušeností,  v kterých  hraje  hudba 

nepostradatelnou roli.  

V sedmé kapitole se budeme věnovat hudbě,  jako věrné partnerce  tance,  té všestranné 

řeči,  kterou  promlouvá  tělo.  Budeme  objevovat  cesty,  na  kterých  kombinace  hudby  a 

pohybu dovolují i běžnému účastníku smysluplně proniknout do hudebního představení.  

Kapitola osmá vás  seznámí  se  studiem hudby v  souvislosti  s vírou. Zjistíme,  že  je hudba 

nepostradatelnou součástí všech náboženských praktik.  

Hudba  je  často  spojována  s politikou.  Její  využívání  v  souvislosti  s politickou  represí  a 

odporem je tématem kapitoly devět.  

A na konec, kapitola číslo deset uzavírá naše bádání objevováním toho,  jakou roli hudba 

hraje ve struktuře lidské identity, jak jedince, tak i skupiny. 

Epilog  odkrývá  celý  studijní  okruh,  který  během  našeho  studia  soundscapů  slučuje 

překvapující množství hudebních tradic.  

Page 61: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

61  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Hudbaatanec 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tento barevný kamenotisk z roku 1914 od francouzského umělce 

George Barbiera (1882‐1932) vyobrazuje pár tančící tango, oblečený 

v nejmodernějších šatech té doby. Jako i další umění a architektura 

z uměleckého hnutí  nouveau („novéé umění“), které vzkvétalo ke 

konci devatenáctého století až do První světové války, tak i Barbierův 

kamenotisk obsahuje ladné linie, smyslné křivky a v pozadí vzory listů 

a větví. Barbier, který vytvořil mnoho dalších ilustrací hudby, divadel 

a módy jeho doby, se musel s tangem setkat mnohem dříve, než bylo 

uvedeno v Paříži v roce 1907. 

 

Page 62: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

62  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Přehled

Úvod   

Cit pro tanec   

Případová studie: Cestování časem a prostorem s Bhangrou   

Případová studie: Polka   

Taneční styly a jejich mnohočetné významy   

Případová studie: Tango   

  Zvuky a kroky                      

  Prostředí                     

  Nové zvuky pro koncertní haly                  

  Význam                      

Závěr   

Hlavníbody

Tanec přetváří jednoduchý rytmus v sled specifických pohybů 

Tanec vyzývá každého, kdo je schopný ovládat základní pohyby, aby se přidal, ať už je jeho 

kulturní zázemí, sociální zkušenost nebo hudební znalost jakákoliv  

Tanec má velice široký a pestrý význam, od zábavy až k politice  

Tanec ilustruje rozdílný pohled na pohlaví a sexualitu v různých společnostech  

 

 

Úvod 

Tak  jako  hudba,  i  tanec  se  vyskytuje  v určitém   čase  a  prostoru.  Skládá  se  ze vzorových 

pohybů,  které  se pojí  s organizovaným  zvukem, aby  spolu  vyjádřily hodnoty a emoce  soundscapu. 

Během představení tanec přemění nejzákladnější fyzickou jednotku – puls – v rytmický model, který 

můžeme  vidět  i  slyšet.    Pohyby  těla  se  podvědomě  přizpůsobují rytmu  doprovodné  hudby,  někdy 

dochází  k  promítání  opakovaného  specifického  rytmu  hudby  v práci  tanečníkových  nohou,  jako  je 

Page 63: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

63  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

tomu  například  v  latinskoamerickém  tanci  

chachachá,  jindy ke spojování sérií kratších 

rytmických úseků ve větší  ladné seskupení, 

jako  v Argentinském  tangu.  Pokud 

upřednostňujeme  waltz  nebo  salsu,  nebo 

jen  sledujeme  balet,  pohybující  se  tělo  – 

jehož  rytmus  udává  hudba  –  zaujme  naši 

představivost a rozhýbe nás.  

Tanec a hudba, která  jej doprovází, 

jsou  velmi  blízce  propojeny  tím,  že  jsou 

často  známi  pod  stejným  jménem,  což  se 

dozvíme ve studiu   bhangry, polky a tanga. 

Detailní vztah hudby a pohybu se velmi  liší 

napříč  hudebními  tradicemi.  V některých 

případech  tanečník  následuje  tok  hudby  a 

interpretuje si jej po svém, jako v západním 

moderním tanci. V jiných stylech, jako třeba 

v severoindickém  kathaku,  hudebníci 

následují rytmus, který udávají tanečníkovy 

nohy  a  cinkání  zvonků  okolo  jeho  nebo 

jejích kotníků.  

Tanec  hraje  důležitou  roli  v propojování 

široké  škály  emocí  a  představ.  Některé 

tance vypráví příběh,  jiné zase opakující se 

známé  scény,  přebírané  z literatury  nebo 

mytologie. Tance mohou přenášet důležité 

historické  příběhy,  jako  v případě  Národní 

taneční  společnosti,  která  zrekonstruovala 

scény  z historického  obchodování  s otroky 

z Ghany  (kapitola  2).  Některé  tance,  jako 

například  severoindický  kathak,  obsahují 

obě části, vyprávěcí i abstraktní.  

Tanec  skoro vždy vypovídá o  čase, místě a 

lidech,  kteří  jej  předvádí,  vypovídá  o  tom, 

kdo  si  myslí,  že  jsou  a  kým  by  rádi  byli. 

Tanec  může  poukazovat  na  společenské 

postavení,  jako  když  aristokraté 

v osmnáctém  století  ve  Francii  tancovali 

menuet:  

 

Slušně vychovaní džentlmeni a dámy tancovali svybroušenou a ukázněnou klasickoudůležitostíčistoty,rovnováhyasouměrnosti, jakosoučástpotvrzení jejichsociálnívýměny.Příručka vysvětlovala pravidla a složité kroky, které zabraňovaly individuálnímvýmluvnostem. Taneční mistři strávili hodiny učením studentů zaristokratických vrstev,než směli tančit na veřejnosti. Od té doby, co taneční protokol zobrazoval interpretovosociální postavení, hostitelé menuetů opatrně prozkoumávali zákulisí každého hosta, abyurčili, kdo by měl

Pandit  (Mistr)  Chiltresh  Das  předvádí  kathak, 

klasický  severoindický  tanec,  považovaný  za  směs 

hinduistických  a  muslimských  kulturních  krás. 

Pochází  z tradic  dědičných  hinduistických  kast 

Kathaků  ze  severozápadu  Indie ze  státu Rajasthan. 

Během pozdějšího období Moghul, ženské kurtizány 

předváděly  kathak  na muslimských  dvorech  pro 

bohaté  mecenáše.  Jakmile  místní  šlechta  během 

Britské  kolonizace  ztratila  zdroje  a  prestiž, mnoho 

tanečníků  kathaku  se  stalo  závislých  na  Britské 

blahosklonnosti.  Někteří  tanečníci,  stejně  jako 

Chitresh  Das,  se  přestěhovali  do  Kalkaty,  hlavního 

města  britské  Indie  a  později  emigrovali  do  ciziny. 

Dnes předvádí tento tanec ženy i muži samostatně.

Page 64: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

64  Hudba a tanec  Hana Černáková  

zahajovat ples a vjakém pořadí který host vkročí na parket. Se striktně kontrolovaným temperamentemachladnostíprojevu, seobavpáru, s jasněstanovenouapatřičněnízkoutělesnouváhou,znovuaznovupohybujíodsebeaksobě.Svoupozornostvěnujípouzejedendruhému.1

 

  V různou dobu a na různých místech tanec zpochybňoval sociální a politickou hierarchii, jako 

když  Severoafričané  spontánně  předvedli  strhující  toe‐toe  tanec  během  demonstrací  proti  rasové 

segregaci.  Skrze  tyto  pohyby  tak  tanec  pomohl  pravidla  slušného  chování  podpořit  nebo  naopak 

společenské konvence zpochybnit.  

  Dokonce,  jedná‐li se o tance abstraktní, zrcadlí a vyjadřují velkou škálu emocí. Například ty, 

předváděné na radostných setkáních  jako  jsou svatby, mohou spojení partnerů oslavovat a zároveň 

odrážet národnostní nebo etnický původ páru. Hosté na židovské nebo arabské svatbě se zapojují při 

středovýchodních  řadových  tancích  nebo  bhangře.  Spojením  páru  původem  z jižní  Asie  všichni 

společně oslavují daný okamžik a jeho přínos pro budoucnost etnika, náboženství a národních tradic. 

Na druhou  stranu  lidé mohou  tancovat  středovýchodní  tanec na  Indické  svatbě nebo  bhangru  na 

svatbě židovské, za předpokladu, že dochází k mezikulturnímu kontaktu a výměně.  

 

 

 

  

 

 

 

 

 

Macarena začala být módní díky příchodu stejnojmenné Španělské písničky, 

vydané  na  desce  Seville  zpívajícím  duem  Los  del  Rio.  Píseň  stanula  na 

vrcholu mezinárodního žebříčku a stala se hlavní součástí severoamerických 

svatebních  oslav,  v různých  etnikách  a  společenstvích.  Tento  obrázek 

odkazuje na události roku 1996  ‐ Demokratické národní shromáždění, kde 

dochází k propojení vlastenecké čepice brýlí a tance macarena. 

Page 65: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

65  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  Je dané, že tanec hraje jednu z nejdůležitějších rolí 

v hudební sféře a také předává a posiluje její myšlenky. Tak 

například  jazzový pohřeb, o kterém pojednává kapitola 5, 

zahrnuje  energické  tančení  prvky,  které  mají  přeměnit 

smutek  v radostnou  oslavu  hudební.  Skrze  tanec  jedinci 

vyjadřují  jak uměleckou hodnotu, tak pocity, během nichž 

sdružují  lidi  v  bližší  koordinaci,  ať  už  jednoduše  pro 

potěšení nebo pro nějaký věcný zájem.  

  Přesto,  že každý  z nás někdy  tancoval, buď na hodinách, když 

jsme byli děti nebo na nějaké ze společenských akcí, studium tance na 

vysokých  školách  bylo  odsunuto  do  pozadí. Některé  hudební  školy  a 

konzervatoře  zahrnují  tanec  do  osnov,  ale  běžně  je  studium  tance 

zařazeno mezi oddechový program nebo tělesnou výchovu.  Co se týče 

umění  spočívajícího  v pohybu,  tanec  musel  překonat  mnohem  více 

překážek,  než  kterákoliv  ostatních  umění,  aby  byl  brán  vážně.  Není 

pochyb  o  tom,  že  tanec  nejvíce  utrpěl  díky  západnímu  myšlení  a 

vzdělávání, které dlouho oddělovalo mysl a tělo. Navíc před příchodem 

filmu  a  jeho  záznamu  bylo  pro  studenty  nesnadné  prokazovat  a 

předávat tento jev, který je tak pomíjivý.  

  Skupina  etnologů,  specializujících  se  na  studium  tance,  se 

zaměřili  na  choreologický  přístup,  který  klade  důraz  na  rozčlenění  a 

popis tanečních kroků a stylů, zatímco ostatní věnují pozornost tomu, 

co  tanec  vypovídá  o  společnosti. My  budeme  využívat  oba  přístupy, 

abychom objasnili,  jakým  způsobem  tanec  s hudbou  sdílí  společenské 

hodnoty  různých  soundscapů  (podívejte  se  na  stranu  306,  „Studium 

tance: Vystoupení jako představení své sexuality a pohlaví“). 

  Aby  se mohly dochovávat detaily  tanečních  forem  a  struktur, 

etnologové  vyvinuli  způsoby,  pomocí  nichž  lze  tanec  zaznamenat. 

Jedním  z nejdůležitějších  systémů  tanečního  notového  zápisu  je 

Labanova notace, která má název po svém stvořiteli, Rudolfu Labanovi. 

V této  notaci  je  využíváno  grafické  znázornění  k velice 

detailnímu zapsání tanečních pohybů.  

  V posledních  letec  se  využívá  filmu  a  videozáznamu 

k dokumentaci  tance,  což  umožňuje  vidět  jednotlivé  pohyby 

opakovaně.  Pomocí  těchto  technologií  vynalezl  etnomuzikolog  Alan 

Lomax metodu, která srovnává pohybové styly. Tato metoda se nazývá 

„choreometrická“  a porovnává mnoho  typů  pohybů,  zahrnující  pohyb  rukou  a nohou, držení  těla, 

dynamiku, využití prostoru, plynulost pohybu, uspořádání skupiny, vedení, choreografii, styl kroků a 

další. Mít tyto kategorie na paměti je užitečné při popisu a porovnávání tance.  

  Odborníci na  tanec  se  v posledním desetiletí  stále  více  zabývají  jeho  smyslem.  Stejně  jako 

hudba, i tanec má různý význam pro účastníky a pro přihlížející, což může dát v průběhu času prostor 

ke  vzniku  nových  významů,  jak  uvidíme  v případových  studiích  v této  kapitole.  Změť  významů, 

obklopující  tanec,  se  dále  zvětšuje  s dostupností  tance  širokému  spektru  účastníků. 

Notový zápis může 

zachytit jen malou část 

složitosti tance. Na 

tomto obrázku je příklad 

Labanovy notace, která 

používá symboly, které 

jsou zapisovány na obě 

strany vertikální osy 

k vykreslení tanečních 

pohybů. Symboly na 

pravé straně osy 

vyobrazují pohyby pravé 

poloviny těla, ty nalevo 

levé. Jednotlivé symboly 

značí, která část těla se 

hýbe jakým směrem a 

jakou rychlostí. Notace 

na obrázku naznačuje, 

že postava napravo, 

která stojí s pokrčenou 

zadní nohou a 

stahujícím se postojem, 

by měla udělat krok 

dozadu s dvojitým 

odrazem na každé 

noze.2 

Page 66: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

66  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

    

   

    

 

 

 

 

 

 

 

Neustálá přítomnost tance při obřadech, oslavách, koncertech a dalších zajímavých chvílích 

ve všech kulturách dokazuje, že tanec je nepostradatelný prostředek lidského vyjádření a téma 

vhodné k prozkoumání.  

 

Cit pro tanec 

Pravidelný rytmus tance umožňuje každému, kdo má zájem, přidat se, aniž by uměl hrát na nějaký 

hudební nástroj nebo znal texty písní. Skupinové tance vítají především nováčky, kteří provádí jen 

pevně dané pohybové sestavy, vytvořené pomocí pravidelných a opakujících se rytmických modelů. 

Jak uvidíme níž, tanec je častým prostředkem vášnivých soutěží, možná právě díky možnostem, které 

dává jak jednotlivcům, tak i skupinám. 

Taneční tradice jsou často otevřeny účastníkům i pozorovatelům. V amerických nebo 

britských  parcích  a  náměstích  můžete  při  zimním  nebo  letním  slunovratu  za 

rozbřesku potkat tanečníky stylu Morris, oblečené v bílém se zvonky, připevněnými 

na  polštářcích  na  nohách,  tančící  na  hudbu  houslí,  dud,  harmoniky  nebo  píšťaly. 

Dnes je tento tanec především o socializaci a oddechu. Vyvinul se ale z průvodů pod 

širým  nebem  z   pozdního  středověku  v Anglii,  možná  má  ještě  starší  kořeny 

v druidské  tradici. Ve  dvacátém  století  se  tancování morris  objevilo  a  rozšířilo  po 

celé  zemi.  Okolo  roku  1915  se  dostalo  do  Spojených  států  spolu  se  začínajícími 

Country  tanci a písní  společnosti. Na  tomto obrázku vidíme představení  tanečníků 

morris v Quoddy Head státním parku ve státě Maine.  

Page 67: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

67  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Studium tance 

 

Většinu tanců doprovází silně pulzující hudba. Taneční hudba běžně obsahuje pravidelný rytmus; 

frekvence dvou a čtyřdobého rytmu pravděpodobně pochází z jednoduchého spojení těchto 

hudebních stylů s pohyby chodidel a rukou. Některé tance, jako třeba waltz, jsou postaveny na 

třídobém taktu. Bez ohledu na jejich metrum zůstává základní struktura taktu stejná a můžeme ji 

snadno vyjádřit tělem.

 

Vystoupení jako představení (manifestace) své sexuality a pohlaví 

 

Díky  široké  škále  tanečních pohybů můžeme  zapojit  všechny  části  těla od hlavy až po 

prsty na nohách. Během našeho poznávání tanců zjistíme, že každý z nich má svůj vlastní 

postoj  a  pohyby,  které  nesou mnoho  významů.  Tanec může  ve  stejnou  dobu  bavit  a 

předávat politické  sdělení. Vyjadřuje  také postoj ke vztahu  sexuality a genderu. V této 

kapitole  se  budeme  bavit  o  třech  tancích,  které  pronikají  z různých  úhlů  pohledu  do 

problému sexuality  a  genderu.  Abychom  pochopili,  co  tanec  vyjadřuje,  musíme  vzít 

v úvahu následující tři otázky.  

Nejprve musíme  vzít  v  úvahu  využití  prostoru  a  vztahy mezi  tanečníky.  Například  ve 

středovýchodním řadovém tanci jsou skupinoví tanečníci rozmístěni vedle sebe nebo do 

vodorovných  řad,  zatímco  párový  tanec  svede  dohromady  dva  lidi,  kteří  si  vzájemně 

porušují intimní zóny a dívají se z očí do očí.  Omezení účastníků v mnohořadých tancích 

pro  jedno pohlaví a omezení  fyzického kontaktu mezi  tanečníky na dotyk  ruky,  zrcadlí 

oddělenost  pohlaví  i  v ostatních  stránkách  denního  života.  V kontrastu  k řadovým 

tancům zmíníme tanečníky ze západu, kteří jsou často na jednom parketu, bez ohledu na 

pohlaví,  a  také  se  staví  do  póz,  podobajících  se  objetí.  Tato  prostorová  uspořádání 

tanečních párů jsou důsledkem toho, co evropské kultury považují za správné, jaký vztah 

mezi muži a ženami se může zdát běžný. Nicméně mějte na vědomí, že tato prostorová 

aranžmá někdy idealizují nebo dokonce překračují společenská pravidla genderu.  

 

Page 68: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

68  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

PŘÍPADOVÁ STUDIE: Cestování časem a prostorem s Bhangrou 

Bhangra, dnes spojována s jihoasijskými diasporami ve Velké Británii a Severní Americe, je přístupný 

tradiční taneční styl. Její silný rytmus a čtyřdobé metrum jsou po celou dobu zdůrazňovány bicími 

nástroji a vokály.  

 

Za druhé si musíme všímat,  jak může opakování stereotypních pohybů a pozic v tanci, 

parodovat nebo zpochybňovat genderové normy. Setkáme se s tímto příkladem v tangu, 

kde silný a dominantní muž přistoupí ke své ženské partnerce a nakloní se nad ní. První 

spory  o  tango  se  zaměřily  na  otevřenou  reprezentaci  sexuality  tohoto  tance.  Tak 

například,  když bylo  tango poprvé představeno okolo  roku 1914  v Evropě, Vatikán  jej 

oficiálně veřejně odsoudil  jako „urážku Boha,“ a katolický kardinál v Paříži nazval tango 

„hříchem.“3 

Za třetí,  jakékoliv studium tance musí vzít v úvahu specifické šaty, rekvizity a prostory. 

Například nelze  interpretovat klasický balet bez přihlédnutí ke kostýmu baleríny,  tedy 

baletní sukni a bot s baletní špičkou; navíc balerína hraje na jevišti, které zvýrazňuje její 

křehkost  a  idealizuje  ženskou  krásu.  Klasický  párový  tanec,  rozšířený  duet  mezi 

balerínou  a  vůdčím  tanečníkem,  využívá  těchto  kostýmních  a  choreografických  zvyků, 

které  předávají  silnou  zprávu  o  roli  sexuality  a  genderu. Vztah  tanečníka  a  tanečnice 

baletu,  jejichž  těla  se  proplétají  v průběhu  řady  překrásných  pohybů  a  zvedaček,  byl 

interpretován  jako  „  druh  rafinované milostné  aféry.“ Navíc  tanečník,  který  vyvažuje 

balerínu  během  otoček,  často  brzdí  její  nestabilní  pozice,  znázorňuje  kulturní  ideál 

„galantního gentlemana,“ který je ženě oporou a „snáší utrpení pro její pohodlí.“4 

Ti, co píší o tanci, si všimli jeho přítomnosti ve všech společnostech. Spekulují o tom, zda 

pohyby  v  choreografii mohou  sloužit  lidem  jako primární  způsob  komunikace. Nejsou 

pochybnosti  o  tom,  že  modelový  pohyb  je  součást  každého  rituálu,  od  námluv  po 

náboženství,  ve  všech  kulturách.  Díky  studiu  vztahů  v prostoru,  pohybů  a  aspektů, 

spojených  s tancem,  můžeme  lépe  porozumět  způsobům,  jakými  pohybující  se  tělo 

representuje nejjednodušší stránky života. 

Page 69: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

69  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Historické kořeny bhangry  leží na území Paňdžábu 

v jižní Asii,  které  bylo  rozděleno  v roce  1947 mezi  Indii  a 

Pákistán.  Bhangra  je  původně  připisována  rytmům, 

hraným  na  bubny  dhol,  při  příležitostech  jako  jsou  žně 

(baisakhi)  v paňdžábských  vesnicích.  Tento  název  byl 

později  přenesen  pro  tanec,  prováděný  muži  za  zvuku 

bubnů.5  Příbuzný  tanec  paňdžábských  žen,  známý  jako 

giddha, doprovázelo spíše tleskáním, než bubny.6 

Dhol  je  dvouhlavý  buben,  vyrobený  z mangového 

dřeva,  se  šněrováním  zajišťujícím  hlavy.  Levá  hlava, 

dhamma, má  potah  na  spodní  straně,  což  jí  dává  tvrdší 

zvuk.  Pravá  hlava,  purha,  je  neopracovaná  a  má  vyšší 

polohu  zvuku.  Do  dholu  se  bubnuje  nepatrně  zahnutými 

paličkami.  K bubnu  jsou  často  přidělány  výrazně  barevné 

střapce  a  popruh,  který  připevní  buben  k hráčovu  tělu  a 

uvolní mu obě ruce. Bubnování na dhol signalizuje veselí a 

tanec. Na tento buben hrají jen muži.  

V audio  příloze  č.  59  (viz.  str.  310)  uslyšíme  ukázku 

tradičního  rytmu  dholu,  jhummar,  který  vznikl  v Paňdžábu.  Podle 

paňdžábské  ústní  tradice  se  tancoval  v noci  během  období  dešťů 

podél břehů řeky a na rituálech Súfísmu Byl začleněn do repertoárů 

bhangry  až  po  indické  nezávislosti.7  Avšak  jiný  zdroj  považuje 

jhummar  za  ženský  kruhový  tanec,  kdy  písně  z jeho  repertoáru 

doprovází dholaki, což je menší, ženská verze dholu.8 Bez ohledu na 

přesný původ  rytmu  jhummar v Paňdžábské vesnické kultuře hraje 

význačnou  roli  v moderní  bhangře  a  propůjčuje  jméno  typickému 

pohybu v choreografii bhangry, který je ilustrován na další straně.  

Dhol  býval  jediným  doprovodným  nástrojem  k  tradiční 

banghře, ale dnes  jej často uslyšíme v kombinaci  i s jinými nástroji. 

Soubor, který  slyšíme v nahrávce  číslo 59, se  skládá z monochordu 

(bugdu),  dvojité  flétny  (algoza)  a  z idiofonu  (chimta).  Bungu  je 

jednostrunný  nástroj;  struna  je  ukotvena  uvnitř  skříňky,  vyrobené 

z tykve  nebo  dřeva,  pokryté  kůží.  Hráč  uchopí  rezonanční  skříň  pod  ruku,  kterou  zároveň  drží 

závažíčko,  připevněné  na  strunu.  Druhou  rukou  do  této  struny  brnká,  což  vydává  bzučivý  zvuk. 

Chimta a algoza jsou vyobrazeny na další straně dole.  

Bhangra  by  zůstala  regionálním  žňovým  tancem  Indie,  kdyby  vesničtí  Paňdžábané 

neemigrovali na začátku padesátých let ve velkém množství do Británie. Většina těchto imigrantů byli 

příslušníky Sikhismu, z kasty majitelů domů Jat nebo farmáři, zvyklí poslouchat bhangru na žňových 

slavnostech a svatbách. Tyto první imigranty, nejdříve především muže, později v šedesátých letech i 

s rodinami, brzy následovala další vlna Paňdžábců, kteří žili po mnoho let ve východní Africe.  

 

   

Magat Ram, hráč dhol páté generace, který representoval Paňdžáb na národních a mezinárodních událostech, kde představoval jeho dhol. Ram je známý pro je ho encyklopedické znalosti bolis, styly spojené s bubnem dhol. „Když jsem byl kluk, byla to pro mě vášeň, hrát hodiny na dhol a nikdy nezopakovat boli. Znám jich stovky.“ říká.  

 

Page 70: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

70  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Ti pozdější měli odlišné kastovní podmínky a byli více nábožensky různorodí, 

než  dřívější  vlna  Sikhských  imigrantů.  Všichni  se  stali  součástí  vzrůstající 

heterogenní  britské  jihoasijské  komunity  městské  a  předměstské  Anglie. 

Muzikanti  brzy  začali  tančit  a  hrát  bhangru  na  svatbách  v jejich  nové 

domovské  zemi.  Po  šedesátých  letech  bhangra  pomohla  jihoasijským 

mladým  pozitivně  prosadit  jejich  identitu,  uvnitř  nepřátelské  a  elitářské 

britské kultury.  

  Později,  v sedmdesátých  letech,  zde  bylo  množství  amatérských 

Paňdžabských hudebníků, kteří vystupovali s tradiční bhangrou na svatbách a 

jiných společenských událostech britské diaspory. Britská hudební scéna byla 

v té  době  oživena  novými  zvuky  od  ostatních  komunit  imigrantů,  zejména 

reggae, soulem a rapem. Všem stylům, které se nechaly  inspirovat, se říkalo 

„bhangra rytmy.“ Hlavní změna ve stylu bhangry a stálý nárůst publika, přišly 

v  roce  v roce  1984.  Komerční  nahrávka  bhangry  v podání  kapely  jménem 

Alaap 

J  hummar,  běžný  bhangra  pohyb,  spojený  s rytmem,  který  jsme  slyšeli 

v nahrávce  číslo  59,  se  tančí  se  zdviženýma  rukama  a  jednou 

nadzvednutou  nohou.  Ruce  jsou  nataženy  nahoru  s napřímenými 

ukazováčky  a  palci,  dotýkajícími  se  ostatních  prstů.  Tanečníci  pohazují 

rameny do rytmu bubnů na první a třetí dobu a cukají zdviženou nohou na 

první, druhou a třetí dobu, na čtvrtou ji pokládají na zem.  

Zvuk  chimty  závisí  na  velikosti 

kovových  disků,  které  jsou 

připevněny  na  železném  pásu. 

Chimty  s velkými  disky  se 

používají  na  žňových 

slavnostech,  ty  s menšími  disky 

jako  doprovod  bhangra 

tanečníkům  a  zpěvákům 

chvalozpěvů. 

Mangal  Singh  Sunami,  jeden 

z Paňdžábských  nejlepších 

známých hráčů na algozu, vyrábí 

a zdobí jeho vlastní nástroje. Zde 

ho  můžeme  vidět  v tradičním 

oblečení  s bohatě  zdobenou 

algozou. 

Page 71: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

71  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 AUDIOPŘÍLOHAČ.59 

Jhummar(Tradičníbhangrarytmus)

Nahráno: Mezi lety 1995 a 1998 

Interpreti: Ravi Kumar, dhol; Mangal Singh Sunami, algoza; Jagdish Jagga,  

      bugdu; Rajvinder Dhindsa, chimta 

 Forma: Víření bubnů doprovázené různými variantami jhummar 

Tempo: Mírné 

Význam: Jako doprovod k tanci, v noci, během období dešťů, okolo břehů řek a pro obřady Súfismu, 

začleněny do bhangry po Nezávislosti (1947) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA      POPIS 

0:00    Úvod        6‐dobé víření bubnu dhol 

0:04    Krátká pauza bubnů    4‐dobý úsek dholu (2x) s přidáním chimty 

 na ponec první doby 

0:10    Jhummar (Break2)    8‐dobý úsek dholu, flétna se přidává 

na konec třetí doby (7x) 

0:41            4‐dobý úsek dholu (2x) 

0:46    Jhummar 2      10‐dobý úsek dholu (7x) 

1:26            zeslabování a konec nahrávky 

CD 2 

Stopa 25 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Opakovaný  osmidobý  rytmický  úsek  produkovaný  dholem  a  doprovodnými 

nástroji,  které  se  jemně  přidávají  v průběhu  ukázky.  Každou  dobu 

osmidobého úseku můžeme vnímat jako čtyři rychlé doby.  

Jedna hlava dholu vydává vysoký zvuk (pravá) a druhá hluboký (levá). 

Dvojitá flétna (algoza), nepřerušovaná díky cyklickému dechu (můžeme slyšet 

jen opakovaný osmidobý úsek), její hučivý zvuk je přehlušován silou bubnů.  

Sotva patrný bzučivý zvuk bugdu. 

Ostrý čistý zvuk chimty (doslova „kleště“), dlouhý železný pás, dvojitě ohnutý 

okolo krku, zkřížený na hrudi s často připevněnými kovovými disky.  

Page 72: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

72  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 se stala bestselerem. Kombinují tradiční bhangru, městskou černošskou hudbu a 

moderní  technologie spolu s Paňdžábskými  texty. Později, v roce 1987, se staly 

rytmy  bhangry  známými  a  začaly  vystupovat  i  mimo  jihoasijské  kluby,  které 

přitahovaly široké publikum v Londýně a dalších městech. 10 

  Od  začátku  devadesátých  let  se  v Británii,  stejně  jako  v cizině,  začaly 

vynořovat  nové  bhangra  styly,  které  přecházely  v hlavní  proud.  Bhangra  byla 

slyšet v rádiích a měla vliv na britskou společnost a hudební kulturu. 11 

 

 

  

Bhangru je stále 

ještě slyšet v severní 

Indii. Na tomto 

obrázku ji muž 

předvádí na 

festivalové 

slavnosti.  

4x4 tanečníků bhangry 

předvádí taneční kroky 

chaal na Milk Cup 

Festivalu v Ballymoney, 

v Severním Irsku 

v červenci roku 2000. 

Na ukázce jsou 

zachyceni z leva do 

prava: Billu Bains, 

Gurdish Sall, Sunny 

Sandher a Marni 

Dhinsa, Bill Sandher, 

v zadu, hraje na dhol.  

Page 73: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

73  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  V Severní  Americe  se  bhangra  rozšířila  do  škol  a  vysokoškolských  kampusů.  Například  na 

počátku  devadesátých  let  si  jihoasijská  desi  („místní“)  komunita  v Torontu  vybudovala  vlastní 

bhangra  scénu.  Náctiletí  vynechávali  školu,  aby  se  účastnili  celodenních  tanců  v předměstských 

klubech.12 Bhangra dávala mladým lidem jihoasijského původu příležitost k oslavě jejich  společného 

původu a možnost účastnit se stále více populárních hudebních soutěží.  

  Týmová  podoba  představení  bhangry  v Severní  Americe  vyplývá  z komplikované  historie 

tohoto tance a také jej přetváří. Mnoho kampusů dnes má kluby bhangry, které pořádají každoroční 

meziuniversitní  taneční  soutěže,  jako  například  Bhangra  Blast,  konaný  na  Massachusettském 

technologickém  institutu  (2003).  Některé  z těchto  soutěží  mají  dobročinné  cíle  –  jako  například 

Bhangra Blowout, pořádaný na George Washington University v roce 1998, který usiloval o budování 

jihoasijké vzdělanosti a o „ spojení jihoasijské komunity v naději, že podpoří jednotnost a povědomí o 

její  rozsáhlé  a  rozmanité  kultuře.“

Další  indické  taneční  styly,  jako  třeba  historická  jihoindická  tradice  bharata  natyam,  se  šíří 

v jihoasijských  komunitách  po  celém  světě  jako  znaky  etnické  identity.  Mnoho  mladých 

jihoasijských Američanek roky studuje bharata naty u místních učitelů a na konci je čeká formální 

veřejné  představení  nazývané  „Arangetram“,  čímž  oslaví  svůj  úspěch. Arangetram má  tradiční 

strukturu, mnoho částí, odrážejících znalost,  ladnost a vytrvalost mladé tanečnice. Zde otisknutá 

pozvánka  oznamuje  konání  Bharathanatya  Arangetram  (sólové  vystoupení  Bharata  Natyam)v 

podání Pvithry Sundarové (které se uskuteční 26. června 2003 v New Yorku, ve Flushině).Pavithra 

Sundar, oblečená v  tradičních  šatech a ozdobách, pózuje před  jihoindickým chrámem. Na  zadní 

straně pozvánky je Pavithra Sundarová obklopena jejími účitelkami Saavitri Ramandovou (vlevo) a 

Aarati Ramanandovou (vpravo). 

Page 74: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

74  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Mnoho  studentů  vidí  účast na modernizaci  bhangry,  technologicky  propracovanější  formy, 

jako cestu k posílení  jejich vztahu s tradicí  jejich rodičů. Deepi Sidhová, vystavená vlivu bhangry, od 

jejího  otce  imigranta,  jako  dítě  v Indiapolis,  vypráví  o  změnách  během  její  osobní  zkušenosti 

s bhangrou v průběhu  let:„Jako malá jsem bhangru měla poměrně dost ráda,“ vzpomíná Sidhu, „ale 

když se dostanete do středoškolského věku, stanete se na to moc cool, něco jako Vždyť je to hudba 

mých rodičů.“ 

  Přes klasický rock a hip‐hop se Sidhu začala díky nahrávkám z Anglie zajímat i o nový bhangra 

styl, který se hrál na místních svatbách. „ Tato hudba zněla naprosto  jinak než to, co  jsem doposud 

slyšela,“ vzpomíná Sidhu. „Slova zněla jako něco, co by poslouchal můj táta, ale ta hudba – bylo v ní 

scratchování a reggae.“ Sidhu začala poslouchat nahrávky Bally Sagoo, Heera a dalších  jihoasijských 

umělců, kteří se stali známými na populární hudební scéně. Po deseti letech zjišťuje, že se obnovil její 

zájem  o  „dobrou,  starou  bhangru...Nyní  na  sobě  pozoruji  návrat  k poslechu  více  tradičních  věcí, 

abych tak zaplnila prázdná místa.“  

  Hudba  i  choreografie  bhangry  se možná  zdají  na  první  pohled  jednoduché,  ale  z pohledu 

soundscapů  jsou  velmi  komplikované.  Například  melodie  bhangry  se  uchytila  bez  hudebního 

kontextu  v moderních  městských  tanešních  stylech,  zatímco  texty  vrhají  světlo  na  protichůdné 

proudy tradice a inovace uvnitř jihoasijských komunit. Mnoho bhangra stylů od roku 1985, zahrnující 

varianty jako je rock bhangra,house bhangra a bhangramuffin, používá novou technologii a sampluje 

společně  s akustickými  nástroji.  I  přes moderní  provedení  a  jemné  odkazy  na  gender  a  sexualitu 

v textech, pokračují hnutí bhangry v reprezentaci tradičních jihoasijských představ o čistotě rolí obou 

pohlaví a často separují mužské a ženské týmy na soutěžích. Dokonce, v sociálním kontextu diaspory 

v protikladu k choreograficky náročným soutěžím,  je tanec běžně předváděn buď skupinami mužů a 

nebo žen. Tanečníci napodobují  jejich nejcharakterističtější pohyby a tanečnice mají tradiční  indické 

šaty.  

  Jako příklad uvádíme píseň Aao Nachiye, můžete ji slyšet v audio příloze číslo 60 (strana 316), 

která se stala bhangra hitem v polovině devadesátých let. Hraje ji skupina Sangeet Group, uskupení, 

založené v rose 1989 osmi hudebníky z Paňdžábu, kteří se potkali poté, co se přistěhovali do Severní 

Kalifornie.  Název  kapely  znamená  „  líbezná  muzika“  a  podle  jejich  webových  stránek  slučuje 

„omezené množství  výšek  tónů  v různých melodických  sekvencích  s tradičními  indickými  fyzickými 

projevy,  které  zvýrazňují  tento  rytmus  a  melodický  motiv.“  V roce  1996  skupina  vydala  album 

nazvané Bhangra Roots, které obsahuje svatební píseň Aao Nachiye, ta se stala mezinárodním hitem. 

Aao Nachiye se později objevila ve svatební scéně z filmu Bouřlivá svatba z roku 2001 režisérky Miry 

Nairové.  

  Dvojhlavý  indický  buben  (dhol)  je  jednou  ze  složek  stylistické  fúze,  která  čerpá 

z technologicky  zdokonalené muziky,  jako  je  disko,  reggae,  techno  a  rap.  Aao  Nachiye  je  typická 

využitím  syntetizátorů  a  elektronickými  úpravami.  Po  krátkém  úvodu  dholu  nastupuje  pravidelné 

čtyřdobé metrum.  

  I přes poslední lehkou dobu v taktu se v Aao Nachiye zachovala řada tradičních prvků. V textu 

se  využívá hovorový  jazyk,  který můžeme  slyšet na  vesnici  a obsahuje  i  zmínku o Heer,  smyšlené 

Paňdžábské  krásce.  Text  také  uvádí  bolis,  krátké  sólo  fráze,  hrané  a  zpívané  na  začátcích  písní. 

Posluchače  vyzývá  k tanci  giddha,  který  předvádí  paňdžábské  ženy  jako  obdobu mužské  bhangry. 

Překlad frází „příze je spředena“ a „mléko je stlučeno“ byly přidány, aby vylepšily rým paňdžábského 

textu, a nemají žádnou spojitost s tématem této písně.   

Page 75: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

75  Hudba a tanec  Hana Černáková  

Portrét osobnosti 

   

 

Pohyb s Chitreshem Dasem a indickým tancem kathak 

Zhruba v době, kdy bhangra počala svou migraci do diaspor  indických komunit, začaly  i 

další  indické  tance  putovat  do  zahraničí. Ačkoli  se  nestaly  součástí  globální  populární 

kultury  jako  bhangra, měly  i  nadále  vliv  v Indii  a  jejích  diasporách.  Cesty  těchto  sólo 

tanců můžeme vystopovat prostřednictvím pozorování jednotlivců, kteří je šíří do nových 

prostředí. My se zaměříme na kariéru Chitreshe Dase, mistrovského tanečníka kathaku, 

který  se narodil v Kalkatě několik  let před  rokem 1947, kdy byla vyhlášena nezávislost 

Indie. „Jsem tou součástí Indie, která stále cestuje“ říká Chitresh Das. „ jsem pionýr, jsem 

Johnnym Appleseedem kathaku14. Kariéra Chitresha Dase je příklad tanečníka kathaku a 

jeho umění jej měnit.  

Jako  dítě  studoval Das  u  jeho  rodičů,  vynikajících  tanečníků,  kteří  založili  školu 

indických klasických a  folkových  tanců v Kalkatě. Když mu bylo deset  let, byl  formálně 

„upsán“  odborníku  kathaku  Pandit  Ram Narayan Misharovi,  u  kterého  trénoval  do  té 

doby, než v roce 1972 odjel do Spojených států.  

Das přivezl kathak do Kalifornie, kde  jej od  roku 1973 vyučoval v sanfranciském 

Bay Area a založil  jednu z největších škol  indických klasických  tanců v Severní Americe. 

Kathak obnáší  intenzivní práci nohou a  jeho zvuky se tvoří pomocí prostého dupání do 

země a  zvonečky, nebo  také ghungroo, přivázanými okolo  tanečníkovo kotníků. Tento 

převážně  sólový  tanec  je  určený  jak mužům,  tak  i  ženám  a  od  každého  tanečníka  se 

očekává,  že  jej  ztvární  se  stejnou  lehkostí.  Při  vyučování  v Americe  se Das  jako  první 

zaměřil na  rytmický a  technický potenciál, který pokládá za objektivní měřítko  talentu, 

což poukazuje na fakt, že mnoho jeho amerických studentů „nevypadá Indicky15.“ 

I přes  to,  že  je Dasův  styl učení, atletický a  ladný, nepochybně více ortodoxní a 

konzervativní, než ten, založený v jeho rodné zemi, tak je také zastáncem inovací uvnitř 

tradice. Das vyvinul metodu, známou jako kathak jóga, při které tanečník zpívá a recituje 

rytmické  cykly  (tala)  během  tančení.  Převzetí  doprovodné  úlohy  na  sebe  dělá  tanec 

mnohem více složitý a psychicky náročný. S tolika úkony najednou se musí tanečníkova 

mysl odpoutat od daného okamžiku, proto termín „jóga.“ 

Ačkoliv nyní žije více než půl života v Americe, má Chitresh Das stále vztah k Indii.  

 On  a  jeho  američtí  studenti  (the  Chitresh  Das  Dance  Company)  presentovali  jeho 

unikátní  styl kathaku v Indii v rámci každoročního  turné a  také  se   vyučuje v Kalkatě – 

kde v roce 2002 otevřel školu kathaku. Das byl také oceněn za jeho přínos sanfranciské 

taneční komunitě. Oba tyto světy se setkávají v Dasovo choreohrafii, stejně  jako v jeho 

tanci  Gold  Rush  (1990),  v kterém  jsou  scény  z Kalifornské  zlaté  horečky  použity  jako 

metafory k jeho cestě ze Západní Indie.  

Page 76: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

76  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.60

AaoNachiye(„ComeLet’sDance,“bhangra)

Nahráno: 1996 

Interpreti: Sangeet Group: Anoop Cheema, zpěv; Amarjit Dulai,  

        zpěv; Ranjit Dhaliwal, klávesy; Lal Singh Bhatti, dhol;  

      Bobby, dholaki; Suresh Kumar, bicí nástroje; Tommy, basová kytara; 

      Karan Bajwa, vedlejší vokály; Sukie Uppal, prezident/zvukový technik 

Forma: Dvě hlavní části (A a B) kontrastní stylem provedení a melodickým obsahem, lemované 

instrumentálním úvodem a závěrem 

Tempo: svižné tempo sestávající z čtyřdobých taktů 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

  STRUKTURA A TEXT   PŘEKLAD  POPIS 

0:00  Předehra  Hoje (x8)  Začíná s výřením dholu a      Yo (x8)  „bulande bakre,“ zvuk      (opakovaně)  vydávaný volně našpulenými       rty k volání koz na paňdžábské       vesnici. Zvolání na druhou a        čtvrtou dobu každého        čtyřdobého taktu.   0:14      Jednohlasé strunné nástroje s        doprovodem dholu. Melodie        se dělí do čtyř frází        (a a b c). Fráze a se opakuje,        poté fráze b, která je na vyšším 

stupni  tónu a  fráze c, klesající, aby  zakončila  tuto  frázi,  která se překrývá s volajícím 

0:33    Yo (x10)  sborem.  

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Souhrn  vokálních  artikulací  (zpěv,  křik)  a  struktur  (volání  a  odezva;  zpívání 

unisono; heterofonie mezi hlasy a melodií nástrojů), které propůjčují pestrost 

opakujícímu se melodickému obsahu 

Použití  důrazu  na  druhou  dobu,  přesněji  zdůraznění  druhé  a  čtvrté  doby 

čtyřdobého  taktu  pro  dosažení  rytmické  zajímavosti  a  synkop  v jinak 

pravidelném metru.  

Zapojení tradičních náctrojů jako je dhol, dholaki a chimta. 

CD 3 

Stopa 1 

Page 77: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

77  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    Hey  Glissando směrem nahoru 

0:43  Sekce A  Dnes přišel můj bratr     Aaj an gaya ve aa ke  domů.        mera veer vai (x2)  Švagrová vypadá nád‐     Bhabo lagadi syalan   herně jako legendární     di koi heer vai (x2)  Heer z legendárního     Mukhpunya da chand   klanu Siaal.      aai phulan di sugand  Její obličej je krásný jako     jadon vehre vich pair   měsíc v úplňku a voní      bhabo paia   jako květina, vstupuje      Giddhe de vich...  na dvůr. V giddha...           1:00    Hoye (x4)  Dhol uvádí a sbor zvolává  1:04  Refrén       Giddhe de vich aao  Pojď, jdeme tancovat   Zvolání a odpověď.    nachiye; aao nachiye  giddhu, začněme tancovat!     veer mera ghar aaia;  Bratr přišel domů, pojďte      Giddhe de vich aao  si zatancovat giddhu!     nachiye      1:12  Krátké     Krátké instrumentální    instrumentální     překlenutí nás zavede do    překlenutí    sekce B.  1:14  Sekce B       Saade tan vehre vich  Na našem venkově je   Sbor jednohlase opakuje  tana buninda (x2)  příze spředena.   stejnou melodii.   UK di kuri, munda   Dívka je z UK a kluk    Valikan suneenda  prý ze západu.     Jori tan phab ve he   A tomuto páru to spolu      gai  sluší    1:36  Jori tan phab ve he   Jim to spolu sluší  Utichající zvony se přidávají   Gai    k unisono sboru.    Ve loko, jori tan phab  Ano, O přátelé, jim to     Ve he gai  spolu sluší.     1:46  Instrumentální     Podobně jako v 0:14, ale   mezihra    s obměnou.  2:13  Sekce A       Hoian purian umeedan  Všechna naše přání se   Zvolání a odpověď na každou   aaj aaian (x2)  dnes splnila.   frázi.    O nach lahonian ve   A dnes budeme tančit     reejhan aaj aaian (x2)  abychom naplnili naše      Apan bahn bahn toli,   srdce. Tancování ve    Pauni bolian te boli   skupinách a zpívání    pata lagoon kidan  boli za  boli. Dáme vědět,      veer vihaia   že se bratr vdal.      Giddhe de vich...  Gidhou...   

Page 78: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

78  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aao  Nachiye  obsahuje  sugestivní  sexuální  metaforu,  odkazující  k ženichovi,  jako  „mému 

drahému  hráči  na  dhol.“  Slovo  „valikan,“  odvozené  z urdského  slova,  znamená  „mistr“  a  v 

paňdžábském slangu označuje Spojené království nebo obecně Západ. Přidané zvolání „yo, yo, yo,“ 

které  zpívá  sbor  vedle pro  Paňdžáb  běžnějšího  hoje,  hoje,  spojuje  toto  ztvárnění  Aao  Nachiye  s 

americkým prostředím.v 

Bhangra  se  v posledních  letech  rozšířila  z vysokoškolských  kampusů  až  do  profesionální 

„Indipop“ scény. Známé hvězdy  jako  je Daler Mehndi (badshah neboli „císař“ bhangry) vystupují na 

koncertech, ve filmech a v televizních pořadech. Ke konci devadesátých let hrála bhangra pravidelně  

                                                            v  Pozn. překl.: Originál str. 315 

2:30    Yo (x4)  Dhol začne a sbor vykřikne.     Hey  Glissando směrem nahoru.  2:34  Refrén       Giddhe de vich aao   Pojď, jdeme tancovat       nachiye; aao nachiye  giddhu, začněme tancovat!       Veer mera ghar aaia;  Bratr přišel domů, pojďte       giddhe de vich aao   si zatancovat giddhu!       Nachiye      2:42  Krátká instrumentální       mezihra      2:44  Sekce B       Sade tan vehre vich chale  Na našem venkově je     Unisono sbor.    madhani ve (x2)  je mléko stlučené.     Dil da tu Raja Tere, dil di  Jsi král mého srdce       main  a       Rani ve  já královnou toho tvého.       Ban ke tu sada mera rabin  Přeji si, abys zůstal mým.     3:06  Ban ke tu sada mera,   Přeji si, abys zůstal mým    Přidají se utichající zvony.    rabin ve dholna  navždy, o můj hráči          Ban ke tu sada mera rabin  na dhol.         Přeji si, abys zůstal mým        na vždy.     3:16  Instrumentální preludium    Utichající zvony. Strunné        nástroje dohrávají podobně       jako v úvodu a mezihře, ale        jemněji.   3:34      Zeslabování a konec v 3:36  Přeložili Usha Verma a Rajwinder Singh 

Page 79: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

79  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

v klubech v Anglii a ve městech Severní Ameriky, na místech jako třeba newyorské S.O.B. (Sounds of 

Brazil) a   Basement Bhangra. Jeden z dýdžejů a producentů, zodpovědných za vysoký profil v Anglii, 

Bally Sagoo, řekl:  

 

Nemůžete utéct rytmu bhangry. Je to etnický zvuk bubnu, který vás nutí tančit a zahrnuje celou řadu 

přísad.... To došlo až tak daleko, že 50 000 lidí skanduje na show Daker Mehndiho – stále více a více 

ne‐Asiatů.  

 

  Bhangra měla také dlouhotrvající střet s africko‐americkým hip‐hopem a ukázala se jako živý 

partner  pro  vytváření  nových  hybridních  stylů.  Příkladem  je  paňdžábský MC  (Rajinder  Rai),  který 

vyrostl v Coventry v Anglii, kde poslouchal LP nahrávky paňdžábské hudby  jeho rodičů a rap. Rai se 

inspiroval hitem Fire It Up z roku 1997, v kterém je použitý sample z televizní show Knight Rider. Rai si 

tento sample půjčil a zkombinoval jej s dholem a vokální  linkou z paňdžábské písně bollywoodského 

zpěváka  jménem  Labh  Janjua.  Konečná  píseň  se  jménem 

Mundian to Bach ke, byla vydána v roce 1998 a stala se hitem na 

další  tři  roky. Od  roku  2001  začali  hiphopoví  hudebníci  čerpat 

z bhangry,  samplováním  Indických  nástrojů. V roce  2003  slyšel 

raper Jay‐Z ve Švýcarsku Raiovu píseň Mundian a rozhodl se do 

ní  rapovat.  Vznikla  z toho  mezinárodně  známá  píseň 

paňdžábského MC a  Jay‐Z  jménem Beware of  the Boys,  rapový 

remix písně paňdžábského MC, Mundian to Bach Ke17.  

  Popularita  bhangry  u  ne‐asiatů  a  její  úspěch  při 

vymýšlení  nových  stylů,  překvapil  členy  paňdžábské  diaspory. 

Monica  Dandona,  studentka  Rise  University  v Houstonu, 

vzpomíná,  kdy  poprvé  uslyšela  bhangru  mimo  jihoasijskou 

komunitu:  „Okamžitě  jsem  zavolala  bratrovi:  ‚Hrají  indickou 

hudbu v rádiu.‘ bylo šokující si uvědomit, že  indická hudba toto 

dokázala v americké kultuře.“18 

  Posun  bhangry  za  hranice  jihoasijské  komunity  a  její 

moderní  proměny,  vytvářené  mladými  lidmi  z paňdžábské 

diaspory, nebyly vždy dobře přijímány staršími lidmi z komunity, 

kteří měli pochybnosti o odchylkách od historických kořenů a  zvuků. 

Kulturní politika představování a propojování nových  forem bhangry 

otevřela debaty uvnitř   jihoasijských komunit,  které  jsou  známé  jako 

„mnohem více, než diskuse o hudební a taneční formě, je to spíše boj 

o definici autenticity, tradice, kulturních hodnot a především sexuální 

zvyky.“ Paradoxně  v tomto  sporu mezi  staršími  a mladými o nových 

typech  bhangry  obě  strany  vyzdvihují  tradici  jako  předmět  jejich 

jednání.19  Přetrvávající  dialog  o  bhangře  se  vysílal  veřejně,  jako  na 

nahrávce  The  Bhangra  Wrap  (1994),  režírované  Nandini  Sikandim, 

který obchodoval s bhangrou v Torontu a New Yorku. 

Bally  Sagoo  se  narodil 

v New  Delhi  v Indii  a  už 

jako malé dítě se se svojí 

rodinou  přestěhoval  do 

Birminghamu  v Anglii. 

Tam  zača  pracovatl  jako 

dýdžej  a  producent  na 

klubové  taneční  scéně 

bhangry. Na  jeho  albech 

můžeme slyšet Star Crazy 

Page 80: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

80  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

  Podtrženo  sečteno,  stereotypní  a  opakující  se  pohyby  bhangry,  třeba  jako  jhumar,  které 

zvládají  jak  amatérští,  tak  i  zkušení  tanečníci,  spojené  se  silným  a  pravidelným  rytmem  dholu  a 

paňdžábským textem, se staly pro tento tanec nejvýraznějším charakteristickým rysem. Bhangra není 

definovatelná pevným melodickým obsahem nebo formou, ale přizpůsobí se pohodlně místům  jako 

je třeba svatební síň a taneční sál a dokáže se sehrát s novými styly  jako  je raggae a rap. Vzhledem 

k jejímu širokému rozpětí v hudbě, choreografii a v prostoru, se význam bhangry také trochu různí, 

liší  se ne od  publika  k publiku,  ale přímo od  člověka  k člověku.  Poddajný přírodní  zvuk  bhangry  a 

kroky jí možná propůjčují tu extra schopnost, jako je síla semknout lidi a intenzivní předmět debaty. 

V další případové studii, v polce, se setkáme s tancem, který cestoval stejně, jako bhangra a je stejně 

tak flexibilní v jejím chápání, ale mnohem stabilnější ve významu hudebním.  

 

 

PŘÍPADOVÁSTUDIE:PolkaPolka  pochází  ze  Střední  Evropy,  přesněji  od  Čechů.  Je  oblíbená  v mnoha  zemích  po  více  než  sto 

padesát  let.  Budeme  se  polkou  zabývat  jako  tancem,  který  má  vliv  zejména  na  odbourávání 

národních a etnických hranic. Vezmeme v potaz hudební obsah a dochované, charakteristické pohyby 

při  tancování  polky.  Polka  je  také  silný,  ale  přizpůsobivý  symbol  národních  a  etnických  identit. 

V průběhu let byla v evropské a americké společnosti silně spojována s pracovní třídou.  

  Polka  se  poprvé  objevila  v Praze  v roce  1837.  Původ  jejího  názvu  není  znám. Možná má 

určitou  spojitost  s českým  slovem  „půl“  (odkaz na  její  charakteristický  krok), nebo  je  zde možnost 

odvození z polka, českého výrazu pro polskou dívku.  Od samého začátku se dvoudobá polka tančila 

v páru a zkulturňovala v městských  tanečních sálech. Melodie polky, zapsané a vydané v barevných 

vydáních, byly buď nově složené, nebo upravené ze známých písní té doby. Všechny druhy polky mají 

společný výrazný dvoudobý rytmus.  

  Polka se rychle rozšířila po celé Evropě, poté se dostala  i na východ do Kalkaty v Indii, kde ji 

tancovali  představitelé  britských  kolonií  v roce  1845  na  plesu  na  počest  královny  Viktorie.  Také 

dorazila brzy do Norska, kde přetrvává dodnes, i když je zde známá na různých místech pod různými 

Američtí  rodilí  hráči 

paňdžábského  dědictví  na 

dhol,  Sandeep  Sulhan  vlevo  a 

Chris  Adlakha  z  „Dhol 

Collective,“  který  hraje  na 

indických  svatbách  a  oslavách 

v Houstonu  v Texasu.  Na 

tomto  obrázku  vystupují  na 

„Bayou  Bhangra“  party, 

pořádané  v roce  2003  v Lotus 

Lounge v centru Houstonu.  

Page 81: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

81  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

názvy.20 Tančila se  také v Mexiko City   za vlády císaře Maximiliana  (1864 – 1867) a  rychle se ujala  i 

v jiných provinciích této země.21 Polka je jednou z evropských tanců, které dorazily do Mexika během 

období  silného  potlačování  evropanizace.  Na  přelomu  dvacátého  století  se  polka  hrála  po  celém 

Mexiku.22 

  Od  roku  1844  byla  polka  známá  i  ve  Spojených  státech,  kde  se  stala  příčinou  vtipů 

v souvislosti  se  jménem  kandidáta  na  presidenta,  Jamese  K.  Polka,  v toce  1844.  Migrace  téměř 

400 000  Čechů a ostatních východoevropanů mezi  rokem 1848 a  začátkem první Světové války na 

Střední západ (do Wisconsinu, Nebrasky, Iowy a Minnesoty), měla významný dopad na hudební život 

tohoto regionu, protože imigranti s sebou přinesli hudbu a tanec polka.23 Název polka, stejně jako její 

popularita v polských komunitách v Midwestu, dala v roce 1920 příčinu pro vznik uzavřené asociace 

polky ve spojení s polskou kulturou a identitou. 

  Velké množstvá Čechů emigrovalo také do Texasu, v kterém stále žije více českých Američanů 

než v ostatních státech.24 Mnoho z nich se usadilo poblíž dálnice I‐10 (místní ji nazývají „Polka Road“), 

která spojuje Houston s Dallasem. Polští a němečtí imigranti, kteří se usadili dál na západě, také tančí 

polku,  což  posiluje  všeobecnou  popularitu  tohoto  tance mezi Mexičany  a  mexickými  Američany 

v tomto regionu.  

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 82: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

82  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AkordeonAkordeon byl vynalezen na počátku devatenáctého století vEvropě, jako vedlejší

produktprůmyslovérevoluceavyvolalhudebníobrozenípocelémsvětě.Tentohudebnínástrojserychlerozšířildíkymasovémuprodejivtřicátýchletech,který,spomocínižšíchvrstev, zapříčinil šílenství po polce, o kterém informovali hudebníci po celé Evropěprostřednictvímhlasitéhoaplnéhozvuku,přenosnostianízkéceny.ImigrantizEvropysipřinesli tentonástrojsseboudoNovéhosvěta.Různédruhyakordeonůsiosvojilavelkářadahudebníchatanečníchtradic,zahrnujícípolkuatango.Kekoncidevatenáctéhostoletíbyl nástroj rozšířen po celém světě, což vedlo khudebnímu propojení akordeonu nanečekaných místech. Například evropská kolonizace zanesla nástroj do Afriky. BěhemdvacátéhostoletíakordeondálecestovalabudovalsisvoupozicinarůznýchmístechjakojeJaponskoaCapeDorsetvNunavutvKanadě.Přesto,žezanástroj,kterývyvezlzápadníhudbuzahraniceEvropy,jepovažovanýklavír,takéakordeonsizasloužíznačnézásluhy.

Akordeon  se  skládá  z měchů,  které  mají  na  každé  straně  čelo.  Ta  mají mnoho  děr, 

obsahujících plátky, známé jako „volné plátky“, které se rozezní při vpouštění nebo vypouštění 

vzduchu, což ovlivní pohym měchu.  (Viditelné plátky byly využity u mnoha dalších dechových 

nástrojů, jako jsou třeba hoboje nebo klarinety, nazývají se „volné plátky“, uvádí se do pohybu 

a zase zastavují pusou hráče.) 

Hráč ovládá hlasitost nástroje pomocí rychlého nebo pomalého nafukování měchů, což 

je  způsob,  který  také odráží hudební  vyjádření. Kromě podpory hlasitosti  zvuku po dlouhou 

dobu,  může  skvělý  hráč  na  akordeon  docílit  speciálních  efektů,  jako  je  intenzivní  vibrato, 

nazývané „roztřesené měchy.“ 

Knoflíkové akordeony, zahrnující bandoneón, používaný při  tangu. Basové knoflíky  jsou 

nalevo a melodické napravo. Pianový akordeon má klávesnici na pravé  straně a vyrábí  se ve 

dvou velikostech, běžně velký „pro muže“ a malý v „ženské“ velikosti s klávesami blíže u sebe. 

Ke  stavbě  akordeonu  ještě dodám,  že bývají  také designově propracované. Barvy  a  zdobení 

jejich pouzder jsou zajímavými uměleckými díly a visuální symboly odráží kulturní identitu.  

 

 

Zdrojezvuku

Page 83: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

83  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

V padesátých a šedesátých  letech se tento nástroj stal pravidelnou součástí televizního 

pořadu „Lawrence welk’s TV show.“ Frank Yankovic, který byl v roce 1948 korunován na „krále 

polky“, popularizoval akordeon až do jeho smrti v roce 1998. Spolupracoval s mnoho slavnými 

zpěváky a vyhrál cenu Grammy. Akordeon byl dokonce  inspirací v literatuře:  román E. Annie 

Prouloux  z roku  1996  Accordion  Crimes  jde  po  stopě malého  zeleného  akordeonu,  který  si 

koncem devatenáctého století vzal  italský výrobce s sebou, když  imigroval do New Orleans ze 

Sicílie a na který hráli v průběhu dalšího století hudebníci z různých etnických prostředí, různé 

hudební styly.  

 

 

 

Na tomto obrázku jsou viditelně 

označené části akordeonu, které 

jsou normálně skryté. Hudebník 

hraje melodii na sopránové (nejvýše 

posazené tóny) straně nástroje, 

která má buď pianovou klávesnici, 

jakou můžete vidět zde, nebo 

knoflíky. Basová (nejníže posazené 

tóny) strana, která má vždy knoflíky, 

se používá ke hře doprovodné 

harmonie. Schéma také ukazuje, jak 

sopránové klávesy a basové knoflíky 

pracují odlišně při otevírání a 

zavírání částí s plátky, které jsou 

normálně ukryté uvnitř pouzder po 

obou stranách. Sopránová 

klávesnice se chová tak, vidíme ji 

vlevo dole, že otevírá a zavírá 

ventily, čímž ovládá každý plátek 

této části. Basové knoflíky, 

vyobrazené vpravo dole, jsou 

připevněny k jejich ventilům, 

prostřednictvím pérek a páček. 

Vzduch, poháněný měchem, 

rozeznívá otevřené plátky.  

Page 84: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

84  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

Akordeon  byl  spojován  s polkou  kdykoliv  a  kdekoliv  se  někde  tancovala  (podívejte  se  na 

stranu 322, Zdroje  zvuku: Akordeon). Akordeon  je hudební nástroj, který byl vytvořen na  začátku 

průmyslové Evropy a cestoval s Evropany všude, kam migrovali. Dechovky, obohacené o akordeon, 

běžně zařadily polku do svého repertoáru. Hlubší dechové nástroje, jako třeba suzafon, vyzdvihují její 

silné, dvojdobé metrum.  

  Polka  lze charakterizovat specifickými tanečními kroky, při kterých se naznačí došlápnutí na 

patu  a  špičku,  což  asociuje  dvě  doby.  Jakákoliv  rozpustilá  (obvykle  strofická)  melodie,  hraná 

akordeonem a/nebo dechovkou na dvě doby, se dá použít  jako doprovod k polce, ale  jsou některé 

skladby, které byly  složeny konkrétně k tancování polky a  jsou  s ní  silně propojeny. Píseň The Beer 

Barrel Polka (audio příloha číslo 61; na straně 327) je nejznámější polkou začátku dvacátého století, 

která  se  stále  drží  v repertoárech.  Složil  ji  Jaromír  Vejvoda  (*1902)  pod  názvem  Škoda  lásky  a  je 

známá  i  jako  Rosamunde  Polka.  The  Beer  Barrel  Polka  byla  poprvé  nahraná  v Německu Musette 

Orchestrem Willa Glahého a první nahrávka v Severní Americe vyšla v letech 1935 a 1936.  

 

  

Akordeon(pokračování)

 

Ženy z Brazzaville, z Konga, si osvojily 

akordeon od Evropanů, kteří se usadili 

na jejich území na konci devatenáctého 

století 

Zatímco  byl  akordeon  –  přezdívaný  „tahací 

harmonika“‐ terčem mnoha vtipálků, nejspíš se smál 

naposledy.  Podle  Národní  asociace  hudebních 

obchodníků  stoupl  v devadesátých  letech  zájem  o 

akordeon  o  30  procent  a  školy  akordeonu  hlásí 

zvýšený  zájem.  Různí  hudebníci  jako  Madona, 

Barenaked  Ladies,  Sinead  O’Connor  a  Luciano 

Pavarotti použili  akordeon  jako doprovodný nástroj. 

Zájem o akordeon  je na vzestupu a  to napříč  styly  ‐ 

od  zydeca  přes  Tex‐Mex  až  k polce.  Carl  Finch, 

akordeonista  ze  skupiny  Brave  Combo,  která  je 

z Texasu  a  hrají  polku,  říká:  „My  považujeme 

akordeon za prostě jiný, cool, nástroj.“ 

Page 85: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

85  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  The  Beer  Barrel  Polka  je  důležitý  příklad 

úspěchu  polky,  který  se  projevil  uvnitř  i  mimo 

původní  středoevropské  komunity  a  evropské 

společenské  prostředí.  Ačkoliv  brzké  šíření  polky 

uvnitř  i  za  hranice  Evropy  o  desetiletí  předběhlo 

vynalezení  záznamu  zvuku,  nahrávky  umožnily 

mnoha  skladbám,  jako  je  třeba  Beer  Barrel  Polka, 

zasáhnout  ještě větší vzorek  lidí a společenství. Beer 

Barrel  Polka  se  stala  součástí  populární  kultury 

Spojených  států  díky  úspěšné  nahrávce  Andrews 

Sisters z konce třicátých let, která má anglický text.  

   Beer  Barrel  Polka  se  stala mezníkem  polky 

díky  jejímu zavedení v jukeboxech, přístrojích, které hrály vybrané písně z nabídky známých skladeb 

své doby. Alvin  Sajewski,  syn polského  imigranta,  který  v roce 

1897  založil  slavný  Sajewski  Music  Store  v Chicagu,  vypráví 

příběh této písně:  

 

Beer Barrel Polka skutečně uvedla věci do pohybu a ty se od té doby  již nikdy nezpomalily.   Započala celý  její 

příběh. Bylo to v době, kdy se začaly objevovat jukeboxy v hospodách. Beer Barrel Polka vyšla na jaře, takže již 

bylo vše otevřeno a všechny hospody, které je vlastnily, je postavily své jukeboxy přímo do dveří a rozezněly je 

naplno,  což  s sebou přineslo obecné oživení.  Lidé nacházeli práci a  všechno náhle  vypadalo  lépe. Mohli  jste 

dostat velký, dvaceti šesti uncový, korbel piva za desetník. Věci se daly opravdu do pohybu.25 

 

  Jukebox  a  rádio  zanesly  polku  mezi  dělnickou  třídu  z různých  etnik.  Také  upevnily  její 

postavení mezi mexickými Američany, kteří od devatenáctého století tančili polku na obou stranách 

hranice.  Nahrávka  Beer  Barrel  Polky,  kterou můžete  slyšet  v audio  příloze  číslo  61,  je  od  Valeria 

Longoria, předního mexicko‐amerického hráče na akordeon, který strávil většinu svého života v San 

Antoniu v Texasu.  

  Langorio se narodil v roce 1924 do chudé, dělnické rodiny imigrantů: „Můj otec si hledal práci 

na  polích.  Vždycky  pracoval  na  poli,“  vzpomíná  Valerio.  Langorio  začal  hrát  na  akordeon  v sedmi 

letech a v osmi letech měl první veřejné vystoupení na svatbě.  

  Po  službě  v armádě  Spojených  států  během  Druhé  světové  války,  se  stal  profesionálním 

hudebníkem. Jeho Knoflíkový akordeon byl vedle kytary, basy a bicích vedoucím nástrojem v kapele. 

Stejně jako hudební styl, který hráli, i kapela se jmenovala conjuncto (což znamená „soudržný“ nebo 

také  „propojený,“ a vyslovuje  se  „con‐hoon‐toh“). Akordeon, který  se  za  texasko‐mexickou hranici 

dostal na  začátku  třicátých  let, hraje  hlavní  roli mezi nástroji. Hlavní  součástí  rychlého,  tanečního 

repertoáru  conjunta  je  polka  a waltz.  V polovině  padesátých  let  nahráli  jejich  podání  Beer  Barrel 

Polky, kterou můžete slyšet v audio příloze číslo 61.   

   

Etiketa na 78 RPM nahrávce 

Beer Barrel Polky vydaná 

Victorem v roce 1935.  

Page 86: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

86  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  Každá skupina, která se zabývá polkou, si ji nějak upravila a ani u Langorii tomu není jinak. Je 

uznávaný  jako  inovativní muzikant, průkopník,  který poprvé použil bicí  soupravu  v conjuntu  v roce 

1948, na místo kytary a basy, které do té doby obstarávaly rytmus.27 Byl známý také díky jeho úpravě 

plátků na jeho knoflíkovém akordeonu, kdy přeladil jeden ze dvou plátků, které vydávaly každý jinou 

notu, takže mohl hrát o oktávu níž. Tyto a další inovace daly Lombordiovu akordeonu – a jeho hudbě 

– osobitý „sonido ronco“ („nakřáplý zvuk“). 

  Polky  se  i  nadále  hrají  na  svatbách  a  od  roku  1972  se  hrají  dokonce  i  během  Římsko‐

katolických mší.27 Zařazení polky do mší při speciálních příležitostech, v doprovodu živé kapely, byla 

mnoha  lidmi  kladně  přijata,  někteří  to  však  považují  za  kontroverzní  nebo  dokonce  rouhačské. 

Polková  mše  ponechala  tradiční  texty,  ale  také  přidala  nové,  zpívané  do  známých,  populárních 

melodií. Na příklad píseň Let The Sun Shine In z muzikálu Hair, byla změněna na Let The Son Shine In 

v polkové mši. Používání contrafactu v polkové mši  je odůvodněno pozitivním vlivem na společnost, 

na rozdíl od opodstatněného zpěvu syrského pizmonin, které je popsané v kapitole 5. Jak poznamenal 

jeden  kněz  v diskusi  o  používání  posvátných  úprav  populárních  písní  do  polkové mše:  „  Co  je  to 

duchovní hudba? Je to něco, co povznáší naši mysl k Bohu. Je to něco, co sdružuje  – lidi a duchovní – 

ve víru v Boha.“29 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Na této fotce můžete 

vidět Valeria Longoria, 

který zemřel v roce 

2000, jak hraje na 

knoflíkový akordeon po 

boku jeho synů Valeria 

ml. (napravo s kytarou) 

a Flavia (nalevo 

s altovým saxofonem) a 

vnukem Valeriem IV., 

který hraje na bicí 

nástroje (uprostřed).  

Page 87: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

87  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.61

BeerBarrelPolka

Skladatel: Jaromír Vejvoda

Nahráno: Na přelomu dvacátých a třicátých let 20. století

Interpret: Valeria Langoria 

Forma: Tatáž melodie pro každou sloku (strofická) 

Tempo: Odlehčené dvoudobé metrum 

  

 

 

 

 

 

     STRUKTURA  POPIS 0:00  Pozvolné zesilování      Hlavní téma (4 fráze)   0:02  fráze a   Melodie akordeonu, kytara hraje akordy 0:10  fráze a‘  a bicí akcentují sudou dobu (doprovod). 0:55  fráze a‘‘   0:26  fráze b      Hlavní téma opakování,      Rozšířenější fráze   0:34  fráze a  Na konci třetí fráze se rozvine akordeon s  0:47  fráze a‘  upravenými plátky, což ztemní melodii.  0:55  fráze a‘‘   1:02  fráze b    1:10  Přechodná sekce (B)  Vzájemné reakce akordeonu a kytary.  1:22  Hlavní téma  Zdobnosti podobné sloce v 0:34.   Slova: „ V pořádku“      a „studené pivo“    1:55  Pozvolné zeslabování  Nahrávka končí v čase 1:58.    

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Zvuk  skupiny  conjunto  s hlavním,  melodickým  nástrojem  –  akordeonem. 

Kytara, elektrická baskytara a bicí dodávají výrazný, rytmický doprovod.  

Zdůrazněnou druhou dobu každé dvoudobé melodie, odrážející se v krátkých 

pata – špička půl krocích tohoto tance. 

Změny a rozšíření hlavního tématu při opakováních.  

CD 3 

Stopa 2 

Page 88: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

88  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Polka ‐  tanec i hudba – mají dlouhou historii, i když její popularita v průběhu let upadala 

a  zase  stoupala.  V poslední  době  začalo  ubývat  představení  polky mezi  lidmi  z Německa  a  Polska 

v Milwaukee,  kdysi  známé  jako  hlavní město  polky  Spojených  států,  a  přesouvají  se  do menších 

městeček  na  středozápadě,  převážně  do  okolí  Green  Bay.  Pravidelně  se  pořádají  festivaly  polky 

v severním a středním Wiskonsinu a můžeme zde zaslechnout i vliv country a westernu. V roce 1994 

byla polka prohlášena za wisconsinský oficiální státní tanec. Polka také vzkvétá v polsko‐amerických 

klubech po celé zemi, stejně  jako v nahrávacím průmyslu. Od roku 1985  je uznaná Grammy Awards 

za samostatnou kategorii.  

  Oproti bhangře, polka nikdy nevstoupila do masového trhu mládí, ani se nějak radikálně 

nezměnil  její  styl. S  lehkostí přijímá  různá národní,  regionální a etnická působení.  Jedním  rozdílem 

širokého  rozšíření  a hudební  kontinuity polky oproti bhangře může být  její dlouhodobé přenášení 

prostřednictvím  hudebního  zápisu,  což  u  bhangry  fungovalo  jen  prostřednictvím  ústní  tradice. 

V posledním  století  také,  samozřejmě,  rozptýlily polku do  celého  světa nahrávky. Dosud,  i  když  je 

polka ve styku s jinými styly, které obohacují její slovník a rozšiřují publikum, je i nadále spojována se 

zvukem  akordeonu,  který  zachovává  její  silný  dvoudobý  rytmus,  a  všude  předváděnými 

charakteristickými tanečními kroky.  

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

Na začátku sedmdesátých let začaly některé římsko‐katolické kostely příležitostně sloužit mše v doprovodu živé kapely, hrající polku. Slova tradičních nebo nově vzniklých chvalozpěvů jsou zasazeny do známých melodií polky. Na tomto obrázku otec Wally Szcypula, má vyšitý akordeon na jeho rouchu, slouží polkovou mši v Rosemontu v Illinois.  

Walter „Li’l Wally“ Jagiello, 

známý jako „král polky,“ 

hrál papeži i prezidentovi 

Spojených států. Na tomto 

obrázku hraje v jeho studiu 

v North Miami Beach,  na 

malou tahací harmoniku, 

což je druh knoflíkového 

akordeonu.  

Page 89: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

89  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

TanečnístylyajejichmnohovýznamovostŘíká  se,  že podstata  tance  jako  fyzického projevu  je  slovy nepopsatelná. Známá  tanečnice  Isadora 

Duncan  jednou  podotkla:  „Kdybych  mohla  říct,  co  mám  na  mysli,  nemělo  by  smysl  tančit.“ 

Nonverbální  stránka  tanečního  vystoupení  podporuje  nejen  změny  v choreografii,  ale  také 

mnohočetné  vyjádření  taneční  myšlenky.  Jak  jste  si  mohli  všimnout  na  případu  bhangry, 

přizpůsobivost tance umožňuje, aby se jeho význam měnil v různých dobách a na různých místech.    

  I přes  fakt,  že  tanec  sám  je nejpřímější  cesta k pochopení  jeho podoby a  smyslu,  tanečníci 

vymysleli  termíny,  kterými  lze  vyjádřit  vlastnosti  tance  a  vysvětlit  je. Mnoho  tanečníků má  vlastní 

terminologii, jak popsat a naznačit pohyb, stejně jako je definovat. Známým příkladem může být „do‐

si‐do,“ přechod mezi partnery při  tancích  ve  čtverci.  Často  se  kroky  stanou  známými podle  jména 

tance, s kterým  jsou spojovány,  jak  jsme zmiňovali v případě „kroků polky“ heel‐and‐toe, které byly 

zapojeny v mnoha dalších tancích.  

  I  když  je  na  jednu  stranu  potřeba  přistupovat  k tanci  jako  k strukturovanému  pohybu, 

formovanému  a  tvarovanému  do  hudby, musíme  vzít  v úvahu  také  prostředí,  ve  kterém  se  bude 

tanec odehrávat a jeho mnohočetný smysl. Nyní si přiblížíme bohatou tradici tanga a způsob, jakým 

se zvuk, místo a význam udržely a měnily v průběhu časů.  

PŘÍPADOVÁSTUDIE:TangoV případě  tanga  se  setkáváme  se  skupinou  úzce  příbuzných  hudebních  znaků,  které  sdílí mnoho 

aspektů  zvuku a významu  jejich  individuálního umístění a historického uspořádání. Dnešní podoba 

tanga, hudby  i  tance, pochází  z chudých  čtvrtí Buenos Aires  z konce devatenáctého  století, kde  se 

setkali  venkovští  Argentinci  gaucho  (kovboj)  a  africké  vlivy  s kreativitou  evropských  imigrantů 

(podívejte se na stranu 330, „Pohled zpátky: Tango“).  

  Brzy  se  tango  dostalo  do  Argentiny  s předehrou  bandoneónu,  což  je  druh  knoflíkového 

akordeonu. Tento hudební nástroj, který přišel s německými  imigranty, začal v souborech, hrajících 

tango,  pomalu  nahrazovat  kytaru.  Jeho  osobitý  zvuk,  spojený  se synkopovanými  rytmy  tradičního 

gaucha a africkým stylem, daly hudbě a tanci charakteristický rytmus. Barvitý popis životních strastí 

v těchto chudinských čtvrtích arrabalu (periferií) Buenos Aires pronikl do textů písní tanga. Ve středu 

hudebního stylu a choreohrafie je mýtus a postavy compadrita (doslova: „muž, který přišel zkrátka“), 

druh městského gaucha, milovník i pasák, oblečený v přiléhavém černém obleku a v botách 

 

 

Page 90: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

90  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Pohledzpátky 

 

Tango 

Rozmanité kořeny a vlivy tanga 

1870  Příliv imigrantů do Rio del Plata, oblasti Argentiny. 

1880  Propojení místní hudební tradice s tou imigrantů z Evropy.  

1887  Narození Carlose Gardely, pravděpodobně ve Francii.  

 90. léta  Zkomponovány první skladby tanga v Buenos Aires.  

1900  Zařazení bandoneónu v tango ansámblech.  

 

Mezinárodní putování tanga 

1902  Jedna z prvních nahrávek tanga.  

1907‐1908  První uvedení tanga v Paříži, kde tanečník a taneční učitel Camile de Rhynal 

upravil sekavé pohyby, považované za příliš hrubé pro společenský tanec.  

1911  První nahrávka od Columbia Records.  

1912  První uvedení tanga v Londýně.  

1913‐1915  Příchod argentinského tanga do Evropy coby společenského tance.  

1917  Samuesl Castriota složil Mi Noche Triste („Můj smutný večer“), slova Pascuala 

Contursiho přináší pesimistickou náladu, melancholii a nostalgii.  

1917  První film, věnující se tangu, El Tango de la Muearte (Tango smrti“), vyrobený 

v Argentině.  

1921  Rudolph Valentino předvedl první hollywoodské tango ve filmu The Four 

Horsement of the Apocalypse.  

20. – 40. léta  Zlatá léta tanga po celém světě.  

 

Přizpůsobování a konfrontace tanga v měnícím se světě 

1929  Na vrcholu politické vřavy zakázalo ministerstvo námořnictva protestní tanga 

(tangos de prostesta) v argentinských rádiích.  

Poč. 30. let  Velká hospodářská krize podpořila akceptování tanga jako utrpení, hořkost a 

zlost, vyjádřené tancem.  

1932  Zapojení vibrafonu, violy, cella, perkusí a harfy v ansáblech, hrajících tango.  

1936  Přidání dechových nástrojů.  

50. – 60. léta  Nová koncertní tanga.  

80. léta  Zahájení tanga v londýnském West Endu a na newyorské Broadwayi a následující 

turné po světě.  

90. léta  Navracení tanga do světové populární kultury. 

Page 91: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

91  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 na vysokém podpatku. Narovnaná, upjatá horní část těla tanečníka je považována za charakteristický 

postoj compadrita. Plynulé uspořádání kroků připomíná schéma kroků při soubojích s noži a 

naklonění mužského těla dopředu je přičítáno jeho vysokým podpatkům. Vzájemné působení mezi 

tanečníkem a jeho partnerkou je formálně rozdělené: Muž se pohybuje vpřed, přičemž vede ženu, 

která je nucena mu ustupovat.   

HudbaakrokyHudebnímzáklademtangaječtyřdobémetrum,kteréjedobřeslyšetdíkybasovélince.Ostatnírytmy kladou důraz zejména na druhou půlku druhé doby, což ale může být přeneseno i dočtyřdobé struktury. Vkontrastu s čtyřdobým frázováním a rytmickými změnamivinstrumentálníčásti,setanečnípohybyběžnětáhnoupřesdvědobytěchtočtyřdobýchtaktů,což vyplývá ze systému, který se počítá jako pomalu‐pomalu‐rychle‐rychle‐pomalu(2+2+1+1+2). Silnýčtyřdobýrytmusječastoozvláštněnhudebnímdoprovodem,kterýzahrajedlouhý‐krátký úsek, který se skládá zdlouhé doby, kterou následuje jedna poloviční. Tento úsek seněkdynazývá„habanerarytmus,“podlekubánskéhorytmu,zkteréhobylodvozen. Tangosetančídokruhu,protisměruhodinovýchručiček.Jedůležitéupozornitnato,žetanečník musí mít parket pod kontrolou, aby mohl předcházet kolizím partnerky sostatnímipáry‐„uměníorientacenaparketu.“ Vedlerytmickýchomezenía„kroužení“,obsahujetangomnohoběžnýchpohybů,kterýmse říká „kroky“ nebo „figury.“ Mnoho ztěchto kroků se stalo orální tradicí tanga (a dalšíchspolečenských tanců). Zahrnuje základní výchozí pozici, nazývanou „promenádnípozice,“ ale idalšíběžnépohyby,jakojetřeba„výkrut,“‐otočenínajednénoze. Některékroky,kterézahrnují„fan,“přikterémmužpartnerkuvychýlínajednustranu,sepoužívajítakévlatinskýchtancíchjakojecha‐cha‐chaarumba.Jedůležitéuvědomitsi,žekrokysestejnýmijménymohoubýtvykládányrůzně,cožzávisínatancianakontextuamůžetoplatitiu různýchstylů tanga. Jménaněkterýchpohybůse jiždlouhonemění.Nnapříkladnásledujícípasáž tanečního manuálu zroku 1914 popisuje klasický sled kroků tanga, nazývaný „SingleCortez“: Muž začíná dozadu levou nohou a žena jejnásledujepopředu jejípravou.Mužskékrokydopočtůvypadajínásledovně: jedna‐zpátkyvlevo,dva – zpátky pravou a „přítahový příklep“(krátký, rychlý pohyb po prstu), tři – dopředudoprava,čtyři–úklon.Totoseopakuječtyřikrát.Ženatomápřesněnaopak...podokončeníSingleCortezu, jak je popsáno výše, následuje osmkroků chůze, kdy muž jde dozadu a ženadopředu.30 

 

 

 

Běžné kroky tanga: otočka (vlevp) a korte vzad (vpravo). 

Page 92: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

92  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

AUDIOPŘÍLOHAČ.62

LaCumparsita(tango)

Složeno: 1917 

Skladatel: Gerardo Matos RodríguezNahráno: Začátkem 30. letInterpreti: Orquesta Típica Francisco Canaro, Francisco Canaro, vedoucí,  

        dva bandoneony, dvoje housle, piano, basa 

Forma: Tango – romanza, které může být buď instrumentální, nebo vokální 

Tempo: Mírné čtyřdobé metrum s charakteristickým rytmem tanga 

Tónina: Mollová 

Funkce: Klasické orchestrální tango, určené k tanci i pro poslech 

 

  

 

 

 

  STRUKTURA  POPIS 

0:00  Sekce A (refrén)  Bandoneon hraje krátké staccato noty na každou ze čtyř dob      v taktu. Tento staccato model se opakuje během celé sekce.      V druhé půlce této první sekce hraje bandeneón vzestupná a     sestupná arpeggia.   0:30  Sekce B  Kontrastní melodramatické téma hrané na housle v doprovodu      neustávajícího zdobného bandoneónu. Toto téma se opakuje.     Jedny housle přejdou do vysokého rejstříku, kde je jejich      vibrato mnohem průzračnější.   1:02  Sekce A  Bandoneón hraje melodii se zvláštním efektem, který je způsobený      tím, že hraje opakovaně a rychle na jedinou klávesu. Trylky mohou      být také těžké. Doprovodné melodie jsou stejné jako v první sekci.   1:33  Sekce C  Tato sekce obsahuje motiv, který je podobný začátku sekce B,      s tím rozdílem, že ji hraje celý orchestr homofonně s pauzami     ke konci každé fráze. V druhé polovině této sekce se vrátí polyfonní     struktura a neobyčejný drsný zvuk můžeme slyšet v basové lince,      je vytvářený údernou smyčcovou technikou do strun.   2:05  Sekce A  Do popředí přichází housle, které hrají na spodní hranici jejich      rozsahu. Bandoneón hraje vzestupný a sestupný doprovod.   2:37  konec nahrávky 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

 Klasický orquesta típica, druh ansáblu, populární od čtyřicátých let 

Silný a pravidelný rytmus určený pro taneční doprovod 

Změny ve slokách a refrénech 

CD 3

Stopa 3 

Page 93: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

93  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

   

 

 

   

 

  Během prvních let, po přelomu devatenáctého a dvacátého století, mělo tango primárně 

doprovodný  význam,  k tanci  hrály  ansámbly,  které  se  skládaly  z piána,  houslí  a  bandoneónu.  Tato 

„orquesta  típica“  se brzy  rozrostla,  časem o  více než  čtyři bandoneóny.  Strunná  sekce  se  skládala 

z houslí,  cella  a  dvou  bas,  k nim  se  přidávalo  piáno.31  V audio  příloze  číslo  62  slyšíte  nahrávku 

klasického  tanga  La Cumparsita    („Malý karnevalový průvod“), kterou nahrála  „orquesta  típica“ ve 

třicátých letech. Gerardo Hernán Matos Rodríguez ji složil v roce 1917 jako marš na dvě doby. Brzy na 

to ji Roberto Firpo upravil do čtyřdobé podoby tanga s charakteristickým dlouhým/krátkým rytmem. 

Podoba La Cumparsita  je raný příklad stylu tango‐romanza, kde se střídají dvě hlavní sekce (A a B). 

Třetí sekce, která se objeví jednou, v čase 1:33, je vzpomínkou na dřívější formu tanga, která měla tři 

části.  

  Říká se, že okolo roku 1910 se tango přesunulo „od nohou k puse,“ a do hudby tanga se 

začalo  zpívat.  32 Poezie,  která  se  šířila během  raných  let  v tangu, byla melancholická  a depresivní, 

odrážela  těžkou socioekonomickou situaci, z které  tango vzniklo. Na rozdíl od  instrumentální  formy 

určené k tanci, která má stálé tempo, je zpívané tango méně pravidelné, zpomaluje a opět zrychluje 

pro dramatický účel. V audio příloze číslo 63 (strana 336) slyšíte jeden z nejznámějších příkladů písně 

tanga, je to vokální představení La Cumparsita, nahrané v roce 1924, kde Pascual Contursi a Enrique 

Pedro Maroni přidali slova ke známé orchestrální nahrávce, kterou jste slyšeli v audio příloze číslo 62.  

  Píseň  nazpíval  zpěvák,  zodpovědný  za  zmezinárodnění  tanga,  Carlos  Gardel  (1887  – 

1935). V této nahrávce  slyšíme  standardní ansámbl,  s nápadným   bandeónem, a houslemi. Zpěvák 

zeslabuje a zase zesiluje kvůli vystihnutí významu slov.  

  Ztvárnění  La  Cumparsity  je  tradiční  –  Instrumentální  předehra,  jednoduché  ztvárnění 

hlavní melodie  (A),  kontrastní  téma/verze  (B)  a  návrat  hlavní melodie  jako  refrén,  dramatické  a 

zdobné (A‘). Všimněte si, že když se vrací hlavní téma, sólo housle hrají vlastní melodii, které se říká 

protimelodie.  Základní  rytmus  typického  tango  stylu  klade  důraz  na  druhou  polovinu  druhé  doby 

čtyřdobého taktu. vi 

 

                                                            vi Pozn. překl.: Originál str. 332 – 333. 

Page 94: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

94  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  Slova textu vyjadřují „pohled na lásku a 

život  velice  pesimistickými,  fatalistickými  a  často 

patologicky  dramatickými  výrazy.“33  Zdají  se  být 

v rozporu  s mužským  dominantním  postavením 

vůči ženě, které je naznačováno při tanci.  

  Gardel  je nedílnou součástí a  legendou 

tanga.  Syn  francouzské  imigrantky,  vyrostl 

v Buenos  Aires  a  stal  se  slavným  zpěvákem, 

ztělesněním  všech  snů  a  tužeb  argentinské  nižší 

třídy. Po první světové válce se stal hlavní příčinou 

popularizace tanga v Paříži, stejně jako v Argentině, 

a  to  díky  působení  v  nočních  klubech  doma  i 

v zahraničí,  ale  také  s  pomocí  nových 

elektronických médií,  jako  jsou  nahrávky,  rádio  a 

film.  

 

 

 

 

Prostředí Na začátku byly domovem  tanga kavárny a nevěstince chudinských  čtvrtí Buenos Aires. První  texty 

čerpalo z lunfarda, z dialektu tamní nižší třídy.35 Prostředí, kde se rané písně tanga zpívaly, popisuje 

ve svých melancholických textech, jako třeba Caferín de Buenos Aires, E. S. Discépolo.36 

 

Jak jsem tě mohl opomenout v tomto žalozpěvu, 

kavárno v Buenos Aires, 

když jsi jedinou součástí mého života 

která mi připomíná mou matku? 

V tvé podivuhodné směsi 

všeho vědění a sebevražd, 

naučil jsem se filosofii, hraní kostek a hazardu 

a bolestné poezii 

býti nadále bezohledný k sobě.  

 

  Flašinetáři  (organitos)  také  hráli  tango  v ulicích  arrabalu.  Díky  těmto  spojitostem 

s chudinskými  čtvrtěmi Buenos Aires bylo  tango na  začátku dvacátého  století v Argentině většinou 

spojováno s chudou nižší sociální třídou a vykřičenými domy. Až jeho přesun do Evropy – nejdříve do 

Paříže  a  odtud  do  dalších  měst  –  mu  přinesl  uznání  i  v Argentině.  Díky  podpoře  Argentinských 

obchodníků  s masem  tango poprvé  veřejně proniklo do nejlepších  francouzských  kruhů.  Souběžně 

s tím  se  tango  dostalo  spolu  s  námořníky  do  francouzského  přístavního  města  Marseilles,  kde 

následně zapustilo kořeny v Evropské hudební kultuře. Historicky nám tango může připomínat polku, 

která se stala slavnou také v Paříži, v polovině devatenáctého století.  

Carlos Gardel zpívá na rádiu NBC v roce 1934. 

Page 95: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

95  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  V roce 1919 nechala Argentinská vláda zavřít nevěstince a  tango začalo pomalu zajímat 

argentinskou elitu z Buenos Aires, která v šlépějích pařížského vzoru začala uvádět tango do kabaretů 

vyšších  tříd  a  divadel. Od  třicátých  let  se  o  něj  začaly  zajímat  vyšší  společenské  kruhy  doma  i  v 

zahraničí. Tango se stalo symbolem argentinské národní hrdosti.  

  Různá  prostředí  a  paradoxní  asociace  s chudobou,  nacionalismem  a  kosmopolitismem 

podnítil sám Gardel. Doma v Argentině předváděl tango v elegantním oblečení, v Evropě v moderních 

nočních klubech, se oblékal jako gaucho.38 

  Jeho  tragická smrt při  letadlové nehodě v roce 1935 vyvolala obdiv  tohoto muzikanta a 

jeho hudby až na pokraj náboženského uctění.38 Připomínalo se datum Gardelova narození i úmrtí a 

jeho portrét  –  ve  smokingu  s motýlkem,  v pruhovaném  tričku  a  klobouku  –  byl hodně  vidět.  Tato 

událost byla klíčovým okamžikem pro roli tanga v argentinské národní kultuře.  

 

NovýzvukkoncertnísíněJelikož  tango hrálo  v první polovině dvacátého  století  velkou  roli  coby argentinská národní hudba, 

zaváděli hudebníci novinky, které demonstrovaly jeho všestrannost. V padesátých  letech, kdy začala 

popularita  tradičního  tanga  z dvacátých  a  třicátých  let  ustupovat,  vytvořil  Astor  Piazzolla  čistě 

instrumentální „nové tango,“ určené pro koncertní síně, ne jako doprovod k tanci.  

  Piazzollovo nové tango si zachovalo zvuk tradičního ansámblu, došlo zde však k rozšíření 

rytmické a harmonické složky. Tímto obnovil ranou roli tanga jako instrumentální hudby a zároveň ho 

přetvořil tak, aby vyplnilo propast mezi populární a klasickou hudbou. Vytvořil úspěšné skladby pro 

veliké ansámbly, které obsahovaly mnoho bandoneónů, smyčcových nástrojů, perkusí a samozřejmě 

piáno.  

  Jednou  z Piazzollovo  nejznámějších  písní  tanga  je  krásná  Adiós  Nonino,  kterou  složil 

v roce 1959  jako vzpomínku na  jeho otce, který toho roku zemřel. Dílo, které můžete slyšet v audio 

příloze číslo 64 (strana 340), hraje jeho Quinteto Tango Nuevo na bandoneón, housle, piáno, kytaru a 

basu.  

  Adiós Nonino  je hodně  rozšířená verze oproti  tradiční  formě  tanga. Témata  se vícekrát 

opakují, než  jak  jsme slyšeli v La Cumparsita. Skladba začíná rozsáhlou předehrou na piáno a uvádí 

hlavní téma (A). Poté předvede bandoneón a ansámbl strhující provedení živého druhého tématu (B), 

na které naváže zopakování prvního tématu v podání sólo houslí a ansámblu. V tomto místě, kde by 

tradiční  tango  končilo,  pokračuje  Adiós  Nonino  zopakováním  prvního  tématu  v podání  houslí  a 

následně  zopakováním  a  rozvinutím  druhého,  v  podání  celého  souboru.  Skladbu  završí  konečné 

vystoupení  bandoneónu,  který  zahraje  první  téma  a  to  poté  ještě  jednou  zopakuje  celá  skupina 

hudebníků. 

  Je jisté, že Adiós Nonino ovlivnila západní klasická hudba, zejména sonátová forma s jejím 

opakováním a rozvíjením obou témat. Také Piazzollova  orchestrace je vcelku komplikovaná. Předává 

si melodie od piána přes housle až k bandoneónu a zase zpátky a využívá různých hudebních technik, 

jako jsou glissanda. Jeho první a druhé téma jsou kontrastní a jedno druhé doplňuje. První je lyrické a 

to druhé má výrazný  rytmus. Rytmy habanery  lze poslouchat  jako hudební kulisu při práci. Kladou 

důraz na živoucí harmonie, převzaté ze západní klasické hudby a latinského jazzu dvacátého století.  

Page 96: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

96  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

AUDIOPŘÍLOHAČ.63

LaCumparsita(píseňtanga)

 

Nahráno: Začátkem 30. letInterpreti: Carlos Gardel, zpěv 

  bandoneón, smyčcové nástroje, kontrabas, piáno 

Forma: Upravená forma sloky/refrénu  

Tempo: Mírné čtyřdobé metrum s charakteristickým rytmem tanga 

Tónina: Mollová 

Funkce: Klasické vokální tango, určené pro poslech živě i z nahrávek 

 

  

 

 

 

   

 

 

     STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS 0:00  Předehra    Bandoneón uvádí melodii        v průběhu předehry, piáno a housle       zdůrazňují druhou půlku první doby        a třetí dobu každého taktu. Housle        hrají glissanda a skluzy. Všechny        nástroje hrají pomalou, sestupnou        linku, končící pauzou.   0:26  Sekce A (refrén)    Gardel začíná zpívat. Bandoneón    Si superas que aún dentro de  Kdybys jen věděla, co mám   doprovází staccato akordy na    mi alma  v duši  každou dobu. Smyčcové nástroje   conservo aquel carino  Má náklonnost k tobě stále  umocňují zpěvákovo fráze    que tuve para ti.  trvá  protimelodiemi v paralelních        oktávách. 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

 Melancholické text vyjadřující pesimistický pohled na život 

Rytmické  vzory  typické  pro  tango,  zahrnující  „synkopovaný  rytmus“  (důraz  na 

dobách,  které  jsou  normálně  nedůrazné).  Typický  rytmus  tanga  zahrnuje 

zdůrazněnou notu druhé půlky první doby každého taktu a jiný zase druhé půlky 

druhé doby každého taktu.  

Proměnlivá role hlasu, bandoneónu a smyčcových nástrojů, z nichž každý je hlavní 

v nějakých místech a v jiných zase ne.  

Výrazné změny v tempu, které zdůrazňují dramatické, teatrální vlastnosti textu.  

CD 3

Stopa 4 

Page 97: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

97  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 0:41  Quen sabe si supieras  Kdo ví, zda se někdy dozvíš     que nunca te he olvidado,  že jsem na tebe nezapomněl,     volviendo a tu pasado  jestli si na mne vzpomeneš,     te acordarás de mí.  až se budeš ohlížet do minulosti.    0:57  Sekce B       Los amigos ya no vienen  Mí přátelé už stejně nikdy   Gardel se přesune do trochu vyššího   ni siguiera a visitarme,  nepřijdou mne navštívit,   rejstříku s odkazem na rostoucí    nadie quiere consolarme  Nikdo mne nechce utěšit  intenzitu. V první linii této strofy   en mi aflicción.  V mém smutku.  a v první linii té následující smyčce a        bandoneón zvyšují napětí        důraznými akordy na druhou a        čtvrtou dobu.   1:13  Desde el día que te fuiste  Ode dne, kdy jsi odešla  Po druhé a třetí linii každé z těchto   siento angustias en mi pecho,  cítím bolest na hrudi.  strof, hrají sólo housle a bandoneón   decí, percanta, que has  Říkám se zármutkem, „Cos   složitější protimelodie.    hecho de mi pobre corazón?  To udělala mému srdci?“    1:31  Sekce C       Al cotorro abandonado  Do opuštěného pokoje nyní  Další sloka začíná jinou, novou    ya ni el sol de la maňana  již nesvítí ranní slunce oknem,   sekcí, s novým hudebním    asoma por la ventana  jako dříve, než jsi odešla,  materiálem a tlumenější náladou.    como cuando estabas vos,      1:48  Y aquel perrioto compaňero  A ten malý pes, náš přítel,  Konec sekce C se vyznačuje    que por tu ausencia no comía,   díky tvé nepřítomnosti nechtěl  dramatickým nebo pozvolným      jíst,   ritardandem a vokálním glissandem   al verne solo el otro día  a když mne viděl další den   do refrénu.    también me dejó.   Samotného, také mne opustil.    2:09  Sekce A (refrén)       Si supieras que aún dentro de   Kdybys jen věděla, co mám   Přesto, že jsou melodie a text    mi alma  v duši  refrénu stejné, jako na začátku    conservo aquel cariňo  má náklonnost k tobě stále  písně, tempo je pomalejší   que turve para ti.   trvá.  a nástroje slabší. Protimelodie        houslí je hlavní.   2:26  Quien sabe si supieras  Kdo ví, zda se někdy dozvíš  Další efektivní ritardando     que nunca te he olvidado,  že jsem na tebe nezapomněl,  způsobené bandoneónem     volviendo a tu pasado  jestli si na mne vzpomeneš,  a zpěvem, zakončuje píseň.    te acordarás de mí.  Až se budeš ohlížet do minulosti.   2:52      Konec nahrávky. 

Page 98: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

98  Hudba a tanec  Hana Černáková  

Portrét osobnosti 

 

AstorPiazzollaŽivot a kariéra skladatele tanga a hráče na bandoneón, 

Astora Piazzolly odráží způsob, jakým hudba a hudebníci            

překračují hranice. „ Má hudba je populární komorní  

hudbou, která vzešla z tanga,“ napsal Piazzolla. „Kdybych  

složil fugu na způsob Bacha, vždy v ní bude ‚trochu tanga.‘“ 

Je italského původu, ale narodil se 11. března 1921 v Arhentině. V roce 1923 se spolu se 

svými  rodiči přestěhoval do New Yorku. Zde poprvé slyšel  tango na 78 RPM nahrávce. 

Jeho otec mu dal k devátým narozeninám bandoneón, a  již ve  třinácti  letech byl  zcela 

schopný doprovázet legendárního zpěváka Carlose Gardelu, když navštívil New York.  

  V roce 1939 se Pizzolla vrátil do Argentiny, přičemž zanechal studií účetnictví a 

zasvětil  svůj  život  hudbě.  Během  hraní  na  bandoneón  „v  každém  kabaretu  v Buenos 

Aires,“  si  domluvil  schůzku  se  známým  pianistou  Arthurem  Ruminsteinem,  který  pro 

mladé  nadějné  hudebníky  vyjednával  studium  u  argentinského  skladatele,  Alberto 

Ginastery. Od  začátku 40.  let  skládal Piazzola klasickou hudbu. Psal  fantasticky. Konec 

konců  složil  1953  skladeb  (Sinfonií),  které  mu  vyhrály  stipendium  od  francouzských 

úřadů na studium v Paříži. Tam studoval u legendární učitelky Nadii Boulangerové, která 

učila  mnoho  známých  skladatelů.  V rozhovoru,  který  Piazzolla  poskytl  během  své 

poslední  návštěvy  Španělska  v roce  1989  Gonzalo  Saavedrovi,  vzpomínal,  že 

Boulangerová  ho  přivedla  k tomu,  že  jeho  výjimečný  skladatelský  talent  nenalezl 

v komponování  standardní klasické  západní hudby, ale v tangu.  Jednoho dne, poté,  co 

Piazzolla konečně přiznal, že hrál na bandoneón,  jej požádala, aby pro ni zahrál nějaké 

tango, které složil. Jakmile slyšela jeho hudbu, „náhle otevřela oči, chytila mě za ruku a 

řekla: ‚Idiote, toto je Piazzolla!‘“ 

  Od  té doby Piazzolla  skládal v jeho vlastním, osobitém  stylu a v roce 1955  se 

vrátil do Argentiny, aby si našel tango ansámbl. Poté vynalezl  jeho „nové tango,“ které 

experimentovalo  s rytmem,  harmonií  i  formou.  Nejdříve  nebylo  příliš  dobře  přijato  a 

rádia v Buenos Aires  jej odmítala hrát. Nicméně od  roku 1960  se  se  svým ansámblem 

Quinteto Nuevo Tango stal hlavním představitelem a skladatelem nového stylu tanga – 

„tango pro poslech.“  Piazzolla obdržel mnoho ocenění v jeho rodném Buenos Aires, kde 

ho  pojmenovali  „význačným  občanem“ města. Do  jeho  smrti  v roce  1992  stihl  jet  na 

turné po celém světě a vydat mnoho nahrávek.  

   

 

Vedle jeho dovedností skladatele byl 

Astor Piazzolla mistrovský hráč na 

bandoneón. Aktivně vystupoval s jeho 

ansámblem Quinteto Tango Nuevo. 

Page 99: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

99  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  Po  První  světové  válce,  tedy  před  Piazzollovým  „novým  tangem,“  zapojili  také  evropští 

klasičtí  skladatelé,  jako  třeba  Igor  Stravinsky,  prvky  tanga  do  jejich  skladeb. Ale  až  později  Carlos 

Gardel přeměnil tango v skutečně populární formu, která se v polovině dvacátého století se rozšířila 

za hranice Evropy, přes Asii do Japonska, stejně tak i do Severní Ameriky. Celosvětová finanční krize 

třicátých  let a Druhá  světová válka  zapříčinily pesimistická a  zoufalá  témata, která  se  stala v tangu 

důležitým pravidlem.  

  Během  druhé  poloviny  století  si  tango  začalo  žádat  nové 

publikum  a  stalo  se  součástí  rychle  rostoucí  střední  společenské 

kultury. Amatéři se učili tancovat a trénovali podle nahrávek. Jakmile 

se  tango  rozšířilo, vznikly  tři nové osobité  taneční  styly: argentinský 

styl,  mezinárodní  styl,  který  vznikl  ve  Francii  a  Velké  Británii  a 

americký styl. Tyto styly se  liší postavením. Argentinský styl se  tančí 

v těsném objetí, s dotykem horní části těla. Společenské 

tango  se  rozdělilo na mezinárodní  a  americký  styl, bez 

použití  blízkého  objetí. Mezinárodní  styl  je  jednodušší, 

než  argentinské  tango  a  jeho  choreografie  je  spíše 

přizpůsobena  soutěžím. Americký  styl  je  sociální  tanec, 

ačkoli se tančí  i na soutěžích. V souvislosti s obnovením 

společenských tanců a s přibývajícím zájmem o latinsko‐

americké  tance,  od sedmdesátých  let,  se  tango  stalo 

velmi  populárním  v tanečních  klubech  a  na  soutěžích. 

V devadesátých letech se společenské kluby rozrostly do 

městských  částí  a  vysokoškolských  kampusů.  Mnoho 

z nich  trénuje  týmy  na  soutěže  v různých  stylech  a 

konkurenčních  sítích.  Během  druhé  poloviny  století  se 

tango  objevilo  také  v broadwayských  muzikálových 

číslech,  jako  je  třeba  Hernando’s  Hideaway  z Pajama 

Game,  a  v devadesátých  letech  na turné  přehlídkách 

jako Forever Tango, a ve filmech.  

Kolekce klasického 

tanga vydaná na CD 

v podání (horní řada, 

z leva doprava) 

Carlos Gardel, 

Ricardo tanturi, 

Alberto Castillo a 

Enrique Campos, 

Trollo a Roberto 

Goyeneche. (spodní 

řada) Juan D‘ 

Arienzo, Tita Merello, 

Astor Piazzolla a Gary 

Burton.  

Světové rozšíření tanga zasáhlo 

i Japonsko, kde je již dlouho 

populární ve společenských 

kruzích i jako soutěžní 

disciplína. 

Page 100: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

100  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

AUDIOPŘÍLOHAČ.64

AdiósNoníno(novétango)

Složeno: 1959 

Skladatel: Astor Piazzolla 

Nahráno: 1984Interpreti: Quinteto Tango Nuevo 

  Astor Piazzolla, bandoneón 

  housle, hluboké smyčce, piáno, kytara, basa 

Forma: Dvakrát tři části (trojitá struktura): dvě sekce, každý ABA s předehrou a codou 

Tempo: Někdy pomalé s velkým rubatem, někdy energické a rychlé 

Tónina: Převážně mollová, ale téma A začíná v duru 

Funkce: Pro koncertní síně, kombinuje znaky tradičního tanga jako tance a hudby, západní  

koncertní hudba a jazz 

 

  

 

 

 

   

 

 

  STRUKTURA  POPIS 0:00  Předehra  Pianista používá akordy a techniku, kterou běžně uslyšíte v    klavírní sólo  jazzové klavírní hudbě, dělá dojem improvizace, ale nepřináší     žádný tematický materiál (tzn. melodie, které budou      zapracovány později v díle). Arpeggio a stupnice vedou      k expozici prvního tématu.   1:36  Hlavní (první) sekce  Téma A, melodická písňová forma, která začíná v dur,    klavírní sólo, téma A  presentovaná jednoduchým doprovodem, ale s napětím,      expresivním rubatem a občasnými triolami. Klavírista hraje  

napětí pomocí rozšiřujícího se rejstříku a zvyšující se hlasitosti při zakončení fráze, která přechází v další sekci.  

 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

 Instrumentace  je  podobná  tradičnímu  tangu  La  Cumparsita,  ale  použití 

rozšířeného hudebního jazyka vychází z jazzu.  

Formální strukturu, která rozvíjí formu sloka‐refrén, kterou lze najít i v tradičním 

tangu.  

Dramatické rubato, podobně jako v tradičním tangu.  

CD 3

Stopa 5 

Page 101: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

101  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

2:47  bandoneón a ansámbl,   Téma B s jeho asertivním nesouzvukem a charakteristickým    Téma B  rytmem, což tvoří kontrast k tématu A. Hraje bandoneón,      který doprovází ansámbl. Housle odpovídají na fráze      bandoneónu pomocí glissanda nebo skluzů. Housle přebírají      melodii.   3:33  housle a ansámbl,   housle se vrací k tématu A se sentimentalitou, která je   téma A   pro tango charakteristická. Ve 4:07 se mění doprovod a vrací      se synkopický rytmus tanga s akcenty na druhé polovině      první doby. Kadence na konci této sekce obsahuje výrazné      trioly v 4:26.   4:34  Rozšířená (druhá)  Housle vystoupí o oktávu a zahrají téma ve vyšším rejstříku.    sekce  Od 5:05 do 5:15 převládne homofonní struktura.   5:15  bandoneón a ansámbl,   Kytara hraje téma B s bandoneónem a houslemi. Ansámbl   téma B  rozvine téma a několikrát jej moduluje, v 5:30, 5:44 a 5:58,      pokaždé zvýší stupnici o půl tónu. Tato sekce obsahuje      mnoho glissand. V 5:59 začíná speciální drsně znějící technika     basy, kterou jste slyšeli i v orquesta típica v La Cuparsita.   6:22  bandoneón a ansámbl,   Bandoneón presentuje téma A, přichází celý kruh,    téma A  připomínající jednoduchost (klavírní sólo) přednesu.      V doprovodu hraje basa smyčcem glissanda a klavír a kytara      hrají protimelodii. Tempo je pomalé a pozvolna ještě více      zeslabuje.   7:28  Coda  (Doslova „ocas,“ závěrečná část) Kdy housle a bandoneón    ansámbl, téma A  improvizují na motivy tématu A. Klavír a basa      v energetickém rytmu tanga, s akcenty na druhou půlku      druhé doby. Tempo se pozvolna snižuje a skladba končí za      přítomnosti houslí a piána, které se postupně transformují do     vyšších rejstříků.   8:40  konec nahrávky    

Page 102: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

102  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

Význam

Význam  tanga,  vzhledem  k jeho  kořenům 

v chudinských  čtvrtích  Buenos  Aires  a  jeho  silnému 

sexuálnímu podtónu, zůstává v Argentině předmětem 

debaty. Tradice  tanga má dlouhého  trvání,  i  studenti 

v jednadvacátém  století  slýchají  příběhy  o  jeho 

kořenech,  coby  tance  „chtíče  a hněvu.“  Tato  témata 

sexuální  otevřenosti  a  mužské  dominance  jsou 

zakotveny v choreografii tanga. Vychází ze svérázného 

projevu  a  stylu  argentinského  compadrita  z konce 

devatenáctého  století  v Buenos  Aires  –  zručný 

bojovník, rváč, švihák a hrdina. Řeč těla tohoto tance – 

především  agresivní  postavení  muže  nad  jeho 

partnerkou – zahrnuje a zachovává představu mužské 

dominance.  

  Když  se  tango  rozšířilo  z Argentiny  do  Evropy  a  dál,  bylo 

považováno  za  exotické  a  využíváno  jako  zboží,  kterému  se  říkalo 

„ekonomika vášně.“39  Jiní vykládali exotičnost  jako  jev,  řízený  trhem, 

jehož prostřednictvím  si  západní  kultura přisvojuje ostatní  kultury a 

poté  profituje  na  jejich  vykořisťování.  V Argentině  hraje  tango 

ústřední roli v záležitostech ohledně genderu a sexuality, což se vyvíjí 

z kritiky  chudoby  a  třídního  systému  v symbol  odporu  argentinské 

národní hrdosti.  

  Dnes má  tango  velký  význam  pro mnoho  z jeho  fanoušků, 

kteří jsou očarováni půvabem a rytmem samotného tance a je jedno, 

které  z verzí  se  učí.  Ať  už  v Argentině,  Německu  nebo  v Japonsku, 

patří  ke  klubům,  které  často  podporují  milongas,  společenské  a 

taneční  události,  které  se  jmenují  po  argentinském  tanci,  který  byl 

předchůdcem  tanga. Účastní  se  také  tango  čajů.  Stávají  se  součástí 

tohoto  životního  stylu  a  světa  tanga,  který  poskytuje  vše,  od 

sociálních sítí k videím a nahrávkám a dokonce pořádným botám. Pro 

příznivce, ať už tanečníky či diváky, má tango velký význam a považují 

jej za složité umění, za smyslný fyzický projev. Těší je samotná hudba 

ale i výzva v koordinaci dramatických pohybů do proměnlivých rytmů.  

 

ZávěrNaše příkladové studie bhangry, polky a  tanga představují  tři příklady  tanců,  jejichž cesta se  jak 

prolíná,  tak  i  rozchází.  Všechny  tři  tance mají  dlouhou  a  spletito  historii, mísící  původní  prvky 

z jejich domácího prostředí s aspekty jiných krajin a zvyků. Bhangra a polka se pohybovaly s jejich 

původními  komunitami  a  získávaly  nové  a  širší  praktiky  v diasporách.  Tango  necestovalo 

s masovou migrací,  ale,  jako  i  další  dva  tance,  se  dostávalo  ven  prostřednictvím  technologie  a 

cestování. Všechny tři tance hrály určitou roli v politice, stejně jako na uměleckém trhu.  

Tanečníci Carolina 

Zokalski a Diego Di 

Falco, hvězdy z Tango 

Magic, vysílané v roce 

1999 ve veřejné televizi.  

Page 103: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

103  Hudba a tanec  Hana Černáková  

 

  Právě  díky  pokroku  v  hudbě  a  změnám  prostředí  dostaly  všechny  tři  tance  nový  smysl. 

Všechny  se  ukázaly  jako  přizpůsobivé,  pohybující  se  od  omezených  etnických  nebo  místních 

prostředí po životy střední třídy amatérských tanečníků a profesionálů z celého světa.  

  Všechny tři tance mají výrazný genderový a sexuální význam a každý z tanců přímo vyjadřuje 

jasné genderové hierarchie. Poprvé od naší diskuse o hlase v kapitole 1, sehrává hlavní úlohu tělo. 

To je použito velmi rozdílně v bhangře, polce i v tangu.  

  Učitelé  tance  předpokládali,  že  děti  poprvé  okusí  vlastní  sílu  skrze  kontrolu  nad  vlastním 

tělem. Že vzpomínky na tyto rané dojmy jsou „silnými, emotivními a zpětně snadno vyvolatelnými 

podněty,  které ovlivňují  jejich  reakce na  tanec  ať už  z pozice účastníka nebo diváka.  S využitím 

základní esence  sexuality, nezbytné pro přežití a  žádoucí pro příjemný prožitek,  tanec probouzí 

instinkty a vyvolává znepokojení. Interpret sám se stává součástí sdělení, které předává.“40 

  Tato  kapitola  vnáší  do  knihy  nový  svět,  pohyb,  který  však  k hudbě  a  jejímu  provedení 

neodmyslitelně patří. Celosvětová popularita  tance  je poplatná  z části  síle  jeho  rytmu,  který  se 

stává součástí našich tělesných vzpomínek a pomáhá formovat roli hudby v našem každodenním 

životě.  V další  kapitole  budeme  pokračovat  v objevování  hudby  coby  životní  zkušenosti  bližším 

pohledem na roli hudby v kontextu uctívání a víry.  

 

 

                 

  

aké tance znáte? Jak jste se je naučili? Znáte nějaké speciální termíny, které s těmito tanci souvisí? 

Souvisí jen s jedním tancem či písní nebo jsou více všestranné?  

Uvědomujete si nějaký tance, který se stal populárním teprve nedávno?  

       Mnoho komunit má centra, kde se vyučují tance, převzaté z mnoha tradic.  

Jaké taneční prostředky máte možnost navštívit ve vašem okolí? Je zde nějaký jeden tanec, který 

je dominantní?  

 

DŮLEŽITÉTERMÍNYAkordeon  dhol  nové tango 

bandoneón  figury  polka 

roztřásání měchu   giddha  kroky polky 

bhangra  glissando  sonátová forma 

compadrito  habanera  synkopace 

conjunto  jukebox  tango 

protimelodie  kathak 

růst  milonga 

   

 

 

J

Page 104: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

104  Hudba a rituály  Hana Černáková  

Hudbaarituály

 

 

 

 

   

Ve čtrnáctém století tato tibestská mandala znázorňovala božstvo Buddhakapala, „hlavu 

Buddhy,“ objímající svou manželku a zaujímající taneční pózu nad tělem mrtvoly (ve středu). 

Předsedá více než 25 bohům, kteří se objevují na soustředných lístcích otevřeného lotosu a 

chrání čtyři brány mandaly. Tato mandala byla kdysi součástí souboru, který ilustruje učení 

předávané Indickými a Tibetskými mistry, kteří jsou vykresleni na horním a dolním okraji 

kresby a čtyři postavy, které jsou obtočeny vinnou révou právě za kruhem mandaly. 

Page 105: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

105  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

Přehled

Úvod   

Hlavní význam zpěvu liturgických písní   

Případová studie: Tibetský buddhistický zpěv    

Měnící se význam rituálních vystoupení   

Případová studie: Santería   

Případová studie: Etiopský křesťanský zpěv   

  Etiopský zpěv v jeho historické domovině               

  Zvuk                        

  Etiopské zpěvy v Severoamerické diaspoře 

  Dopad změny prostředí na liturgickou hudbu doma a mimo něj 

Závěr 

Hlavníbody

Hudba v rituálním prostředí slouží k:  

utváření a objednávání rituálů, které oslavují víru 

sehrání a vyjádření rituální symbolické síly a významu 

posilnění účastníků 

 

 

Úvod

Vprůběhudějinposkytovalaveřejnáoslavavírydůležitýprostorprohudbu.Jejentěžkomožnési představit náboženské rituály bez hudby, která má časem vybroušenou rituální formu aspecifickoudobutrvání.Rituályhlubocepůsobínanašesmyslyazprostředkovávákomunikacisbožstvyprávěprostřednictvímpísní,instrumentálníhudbyatance.

Page 106: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

106  Hudba a rituály  Hana Černáková  

Běžně smýšlíme o rituálech ve spojitostisnáboženským vyznáním. Jinak tomunebude ani vtéto kapitole. Ale musímechápat, že rituály se dostávají i za hranicenáboženské víry. Mnoho jejichspolečenských znaků – vžitý sled událostí,účastníci sjasně danou rolí a prvky,zahrnující speciální šaty, zvuk a pohyb –můžeme najít ve světském prostředí, jakonapříklad na slavnostních průvodech,sportovních událostech, koncertech aoperách.  V popularizační  rétorice  najdeme 

slova  rituál,  posvátná  služba,  liturgie  a 

liturgický řád, která se používají v zaměněném 

významu  a  vztahují  se  k obecnému  vyjádření 

obdivu. Všechny podobné  termíny  se vztahují 

k formálním událostem,  které  fungují  za určitých  souvislostí,  v danou 

dobu. Části rituálů se běžně odehrávají podle souboru pravidel a slouží 

k začlenění jednotlivce do širší komunity.  

  Nehledě na obsah textu a hudby, sdílejí rituály společnou 

strukturu. Mnoho  z nich  – především  ty,  věnující  se  životnímu  cyklu, 

jako  jsou  iniciační  obřady  a  pohřby  –  zahrnuje  symbolickou  nebo 

aktuální změnu stavu, která se skládá ze tří etap: oddělení, přechod a 

začlenění.1  Například  svatební  obřad  je  přechod  v dospělost,  který 

odděluje nevěstu a ženicha od jejich individuálních statusů, provede je  

krátkým přechodem a nakonec  je začlení do společnosti manželských 

párů.  

  Hudba,  sem  tam prokládaná úseky  ticha,  jasně odděluje 

různé  fáze  rituálu.  Jazzový  pohřeb  v kapitole  5  slouží  jako  dobrý 

příklad:  během  pohřebního  průvodu  hraje  pomalá  hymna,  značí 

oddělení.  Následující  ticho  při  pohřbívání  symbolizuje  přechod, 

slavnostní závěrečná část pak návrat, začlenění.  

  Tyto  přechodové  rituály  mohou  zahrnovat  také  mnoho 

významových rovin. Například svatební ceremoniály znamenají oficiální 

spojení  páru  nebo  dvou  rodin,  ale  v kontextu  královského  původu 

symbolizují  i  nové  národní  a  politické  svazky.  Rituály  překonávají  tu 

chvíli,  kdy  se  dá  mluvit  najednou  o minulosti  i  o budoucnosti.  Zde 

bychom mohli  připomenout  syrsko‐židovský  ceremoniál  bar mitzvah, 

probíraný  v kapitole  5,  který  nejen  označoval  oficiální  přechod 

třináctiletého  chlapce  z dětství  v dospělost,  ale  také  oslavoval  jeho 

předky, především  jeho dědečka,  a budoucnost  komunity  věnováním 

nového Torah  svitku. Tyto mnohé významové  roviny  jsou  téměř vždy 

přítomny v rituálu prostřednictvím textu, hudby a příbuzných tělesných 

pohybů. 

Mnoho ze síly rituálu 

závisí na schopnost 

udělat okamžik 

výjimečným. Nnapříklad 

tím, že si oblékneme 

zdobené roucho nebo 

použijeme substanci 

jako je víno nebo 

kadidlo. Na tomto 

obrázku zpívá imitátor 

Elvise Presleyho u 

příležitosti oslavy 

obnovení manželské 

přísahy tohoto páru 

v Graceland Chapel 

v Las Vegas v Nevadě.  

Page 107: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

107  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

   

 

Vycházíme  li  z pohledu  rituálu  jako  procesu,  zjistíme,  že  rituál  provádí  účastníky  časem 

různými způsoby a vyvolává dojem důležité zkušenosti, sdílené s ostatními.2 Úspěch rituálu (dosažení 

cílů a  skutečná účinnost)často přímo  závisí na údernosti  jeho podání. Především  je  to důvod, proč 

jsou náboženské  rituály prováděny  v archaických nebo  esoterických  jazycích,  lehce  srozumitelných 

většině  jejich  účastníků,  jako  například  katolická mše,  která  byla  donedávna  předváděna  v latině. 

V těchto případech  jsou hudba a pohyb klíčové pro vyjádření toho, co nemůže být předáno slovy. A 

co  víc,  role  hudby  v rituálu  je  nezbytná  pro  vyvolání  pocitu  transcedence,  pocitu,  že  pohyb má 

důležitý význam, který sahá až za hranice každodenní zkušenosti.  

Schopnost  rituálu  evokovat  silné  emocionální  a  fyzické  reakce  je  ovlivňována  různými 

významy  různých  kultur. Účastníci  rituálů  v některých  hudebních  krajinách  zažívají  transcendentní 

stavy při silných rytmech bubnů a tanci. Jako příklad uvádím tradici Santería, o které se budeme bavit 

později. Jiní naopak najdou smysl a dostanou se do jiného stavu prostřednictvím klidné tiché hudby, 

třeba  tibetské buddhistické písně. Zde není  jednoduchá hudební  cesta  k transcedenci. V některých 

tradicích  slušnost  a  tichost  spouští  transcedenci,  stejně  jako  v jiných mají  ten  samý  efekt  zesílený 

zvuk a pohyb. Průběh  rituálu může mít  také velice  rozdílné dopady, a  to v rámci vnímání osobního 

vztahu  s božstvem,  po  pocity  propojení  sama  sebe  s širší  komunitou  –  pocit,  který  antropologové 

pojmenovali „communitas.“ Zkušenost změněného stavu vědomí je důležitá součást průběhu rituálu 

v mnoha  kulturách a někdy  se o ní mluví  jako o  „transu.“ Využití hudby k dosažení  stavu  „transu“ 

nebo  „hlubokého  poslechu“  je  kulturně  podmíněná  reakce  na  určitá  vidění,  pachy  či  zvuky,  které 

vedou  jedince  k pocitům,  že  je  v kontaktu  se  spirituální  sférou,  nebo  že  je  obdařen  speciálními 

fyzickými  či psychickými schopnostmi.3 Mezikulturně existuje mnoho  typů  transu, které mohou být 

v náboženském prostředí využity ke komunikaci s božstvy nebo jinými duchy, k osvícení a smíření.  

Ačkoliv  jsou  rituály  prováděny  způsobem,  který  vyzdvihuje  jejich  odloučení  od  běžného 

života,  jejich  náplň  a  význam  jsou mnohem  těsněji  vázané  na  světské  starosti,  než  si  dokážeme 

představit. My  se  podíváme  blíže  na  rituály  s výraznou  hudební  náplní,  které  jsou  v současnosti 

uznávány třemi náboženskými systémy. Náboženský pluralismus je dnes běžný na mnoha místech po 

celém  světě  coby důsledek  rozsáhlé migrace a dalších  forem kulturní mobility,  zapříčiněné novými 

technologiemi a cestováním. Nedávný výzkum světových náboženství ukázal, že nárůst prostředí, kde 

se setkává více náboženství, má za následek změny uvnitř náboženských skupin a výměny mezi nimi. 

Například buddhistické komunity, které pochází z Kambodži, Thajska, Číny, Japonska, Korey a Tibetu, 

Page 108: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

108  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

putovaly  a  zakládaly  komunity  „nových 

buddhistů“ na mnoha místech a přidávaly se 

k nim  jednotlivci z jiných etnických,  rasových 

a  náboženských  prostředí,  kteří  „se 

k buddhismu  dostali  prostřednictvím  jeho 

meditačních  postupů  a  mravních  zásad.“ 

Například ve Spojených státech můžete najít 

Buddhist  Sangha  Council  of  Sounthern 

Kalifornia, Buddhist Council of the Midwest a 

Texas Buddhist Association, což  jsou příklady 

nového  „ekumenického Buddhismu.“4 V této 

kapitole se budeme zabývat třemi rozdílnými 

náboženskými  tradicemi  z odlehlých 

domovin,  které  jsou dnes  aktivní  v prostředí 

diaspor.  Prozkoumáme  různé  způsoby, 

kterými  hudba  slouží  k podpoře  víry  a 

vynakládá silnější tlak na změnu.  

 

 

 

 

Hlavnívýznamzpěvuliturgickýchpísní

Není  lepší místo,  kde  začít  naši  diskusi  o  hudbě  a  rituálu,  než  u  klíčové  hudební  formy  spojené 

s rituály  víry  –  liturgickým  zpěvem,  kterému  se  říká  také  chorál.  Liturgický  zpěv  je  typ  vokálního 

přednesu, ve kterém  jsou pochopitelnost a precizní artikulace posvátných slov maximálně důležité. 

Již jsme se setkali s příkladem západního křesťanského zpěvu v kapitole 1 v audio příloze číslo 15. 

 

PŘÍPADOVÁSTUDIE:Tibetskýbuddhistickýliturgickýzpěv

Tento zpěv může znít jednoduše, ale jeho hudební stránka může skrývat neobyčejně hluboký význam. 

Tibetský buddhistický zpěv nám dává příklad takového spletitého významu. Buddhisté věří, že zpívání 

liturgických písní přivádí zpěváka v průběhu rituálu do  jiného stavu. Opět se setkáváme, stejně  jako 

u khoomii  zpěvu  v úvodu,  s výrazným  vokálním  stylem,  který  tvoří  sytá  hluboká  poloha,  která 

produkuje slyšitelné harmonie. Někdo tvrdí, že tibetští mnichové se možná naučili tuto techniku díky 

kontaktu s duchovními asijskými khoomii zpěváky.  

  Buddhismus se dostal do Tibetu v průběhu mnoha staletí, během kterých se zde ustálily čtyři 

buddhistické  sekty.  Uslyšíme  liturgickou  píseň,  kterou  zpívají  buddhističtí  mniši  z klášteru  Gyuto 

(jedna ze sekt školy Gelugpa, ze které se volí Dali Lama), který vznikl v Tibetu v patnáctém století. 

Stúpa na střeše buddhistického kostelu v San Francisku skrývá relikvie Buddhy. V roce 1935 je darovalo Thajsko buddhistické delegaci Jodo Shinshu z Ameriky. 

Page 109: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

109  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

Buddhistický  zpěv,  který  můžete 

slyšet  v audio  příloze  číslo  65 

(strana  350)  je  úryvek  z rituálního 

meditačního  textu  (říká  se  mu 

sadhana),  který  připomíná  svaté  a 

pomáhá  mnichům  k představě  a 

spojení  s božstvem.  Věří  se,  že  akt 

zpívání  –  který  zahrnuje  recitaci 

mantry  (rituální  fráze  nebo 

formule),  motlitby  a  vokály  – 

formuje  tuto  transcendentní 

zkušenost  propojováním  zvuku,  dechu  a myšlenky.  Kvalita  liturgického  zpěvu  by měla  (podle  slov 

raného tibetského buddhistického hudebního spisu), „být ‚příjemné na 

poslech‘  (snyn‐pa),  s ladností,  relaxační  povahou  a  s jasnou 

výslovností.“5 

  Tento  zpěv  je  součástí  obřadu,  který  je  věnovaný  bohu 

Mahakala,  rozlícené  síle, uctívané  jako patron.  Slyšíme  krátký úryvek 

z dlouhého spletitého  rituálu, který se  skládá z nepřerušovaných  částí  liturgických zpěvů  (dbyangs), 

doprovázených činely, bubny a lesními rohy. Tento instrumentální ansámbl, který doprovází zpěv, je 

znám jako rol mo (čtěte „ro‐mo“) (audio příloha číslo 65).  

  Melodie tohoto zpěvu  je organizována v jednoduchých úsecích, které však mohou být těžké 

na poslech a  to především  v plné délce  ceremoniálu. Některé  jsou  krátké,  jiné  se  táhnou dlouhou 

dobu, aby vystihly kombinaci vokálů a posvátných textů.  

  V audio příloze číslo 65 je dvouhlasý vokální styl mnichů, který se skládá z hlubokého základu 

v basu,  stejně  jako  harmonické  výšky  nad  tím.  Tento  druh  dvojhlasého  zpěvu  se  někdy  nazývá 

„tantrický zpěv“ (odkazující na jeho využití při rituálech, spojených s tantrickou vírou a filosofií) nebo, 

více hovorově, „mdzo  zpěv,“ o kterém  se  říká, že  je  jeho  jméno odvozené  zkřížením  jaka a krávy.6 

Vyšší zvuk je ve skutečnosti tvořen dvěma harmonickými, pátou a desátou, které dohromady vytváří 

dojem jednoho alikvótního tónu, který zní dvě oktávy a tercii nad základním tónem.7 

   Základní  poloha,  která  se  pohybuje  okolo  tónu  C,  v průběhu  rituálu  pomalu  roste  a  zase 

padá, pozvolna se pohybuje až k C s křížkem a dolů k B, což je charakteristické pro tento tibetský styl. 

V průběhu přibližně  jedenácti minut zpěvu, doprovázeného  činely a bubny  (zde slyšíme  jen konec), 

hrají přidané bubny, lesní rohy a činely instrumentální mezihru, po které začnou mniši nový zpěv.  

Mniši z Gyuto Tantric University pózují na fotografii u jezera Mono v Kalifornii. 

Page 110: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

110  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Přestože  tibetský  buddhistický  liturgický  zpěv  soustředí  největší  pozornost  na  styl  zpěvu  a 

jeho  funkci,  coby  cesty  k transcendenci,  my  budeme  uvažovat  jeho  rytmickou  organizaci. 

Etnomuzikologická studie repertoáru rol mo ukázala, že zahrnuje spletitou matematickou organizaci 

rytmických  struktur, doprovázených údery  činelů.  Pohyby  činelů  (to,  jak  se okraje  těchto nástrojů 

vzájemně třou stejně jako způsob pohybů) a zvuky během rituálu Mahakala symbolicky representují 

podobu mandal,  což  je  výtvarné umění,  které  se  používá  v buddhismu  a  hinduismu  k zobrazování 

nejrůznějších rovin reality, od vesmírných k osobním.(8) 

  Tyto  rytmické  spletitosti  vyžadují  trénink  a  zkušenost  k provedení  a  pochopení.  Posluchač 

začátečník se může zaměřit na konec každé fráze nebo sloky liturgického textu, pro který je příznačný  

AUDIOPŘÍLOHAČ.65 MelodieproMahakalu(úryvektibetskýchliturgických zpěvů)Nahráno: 1996 

Interpreti: Mnichové Gyuto z Gyuto Tantric College v Dalhousii, Himachal  

Pradash z Indie 

 Forma: Střídání instrumentálních a vokálních částí 

Tempo: Různorodé 

Význam: Obřadní zpěvy určené bohu Mahakala 

 

 

 

 

 

 

 

 

    POPIS 

0:00    Hlasy, buben, činely, zpěv mantry „Om“ doprovázené dvěma údery činelu  

    s dozvukem. Úder bubnu následuje po prvním úderu činelu. Melodie 

zpěvu zdůrazňuje zdobný terciový interval na konci první fráze.  

 

0:11    Opakování fráze 1. Dozvuky začínají hlasitěji na první úder činelu a zrychlují,  

    poté zpomalují na druhý úder. Melodie zpěvu graduje na konci fráze.  

 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Hlubokou základní výšku, která se pohybuje okolo tónu C, pomalu roste o půl 

kroku na C s křížkem a poté pozvolna klesá na B 

Jemné, ale slyšitelné harmonie nad základním tónem 

Dozvuky,  které  následují  po  každém  úderu  činelu  s nepatrnými  rozdíly  u 

každého.  Všimněte  si  hlasitějších  dozvuků  v modulaci,  která  předchází 

instrumentální mezihře v čase 1:08 

CD 3 

Stopa 6 

Page 111: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

111  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

melodický spád nebo krátká pauza pro nadechnutí, doprovázené sledem úderů činelů, které začínají 

pomalu a zvyšují  rychlost. Z pohledu Tibeťanů není  tempo  (brdung,  čtěte „dung“)  samostatný zvuk 

činelu, ale skládá se ze zrychlujících nepravidelných dob, tvořených tím způsobem, že hudebník spojí 

a poté pohybuje okraji činelů proti sobě. Každý úder nebo někdy i skupina dvou a více úderů (občas 

až  skupiny  180  úderů),  zahrnují  to,  čemu  se  říká  „dozvuky,“  považované  za  část  předchozí  doby. 

Dozvuky  jsou  obvykle  kratší  a  kratší  než  předchozí  hlavní  doba.  Někdy,  především  na  konci 

rytmického  úseku,  mohou  dozvuky  začít  jemně  zesilovat  a  poté  opět  zeslabovat.  Tyto  rytmické 

vlastnosti tibetských zpěvů, které se nachází ve hře činelů stejně jako ve větší struktuře celých rituálů,  

 0:18  Vokální fráze 2 v jedné výšce, bez činelu a bubnu. Pauza v 0:24.  0:24  Začíná vokální fráze, zachovává jednu výšku.   0:25  Návrat činelů a bubnu, zpěv stále ve stejné výšce. Činely hrají 6 úderů. Zrychlují    na 3., 4., a 5. úderu, nepatrná pauza před 6.   0:36  Hlasy zůstávají v jedné výšce s nepatrným akcentem na konci fráze.   0:43  Hlasy se nadechnou a zůstávají v jedné výšce s nepatrným akcentem na   konci fráze.  0:54  Hlasy se nadechnou a zůstávají v jedné výšce.  0:57  Činely a buben se vrací a překrývají se se zpěvem. Dozvuky zrychlují a dynamika   dorovnává, poté zeslabování. Činely hrají 6 úderů se zdobným dozvukem    po šestém, pokračují jako doprovod trubkám.   1:05  Hlasy utichají.  1:08  Mezihra rol mo. Pár trubek (rag‐dung) hraje ve dvou výškách, přibližně kvintu    od sebe. Hraje celý orchestr, trubky opakují dvouhlasou část osmkrát s malou    změnou ve 4. a 8. části. Následuje krátké ticho.   1:39  Trubky a rámový buben přestanou hrát, zůstanou jen činely, které zahrají pět    Činelových úderů s dozvuky; vytrácení.   1:50  Utichání a konec nahrávky v 2:04.  

Page 112: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

112  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

neodpovídají západní definici úderu jako jedné doby, a ani jejich rozsáhlá organizace 

přímo  neodpovídá  žádné  z kategorií  rytmických  systémů,  s kterými  jsme  se  doteď 

setkali. Rytmy tibetských  liturgických zpěvů nejsou v přesném metru, neopakují se a 

jsou  nepravidelné.  Nejlépe mohou  být  popsány  jako  volné  rytmické  úseky,  které 

rozvíjí  ponětí  o  rytmu.  Natahují  a  zase  stahují  tempo  neobvyklým  a  pružným 

způsobem, podpořené obecnými matematickými propočty, které mají svůj význam v 

buddhistické víře.9 

 

 

V Nepálu hrají tibetští hudebníci na tibetské trubky (dung‐chen) a rozeznívají zvony během obřadu Cham (tance k oslavě Nového roku) poblíž tibetských hranic.  

Také světská tibetská hudba a tance se rozšiřují v Americké diaspoře. Na tomto obrázku vidíte představení bostonsko‐tibetské taneční kočovné společnosti z července 2000 v Cambridge v Massachusetts, v rámci oslav narozenin Dalai Lámy a Světového dne Tibetu.  

Page 113: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

113  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

   Ačkoliv  sloužily  buddhistické  zpěvy  jen 

k náboženským  účelům  v jejich  domovině 

v Tibetu,  od  emigrace mnichů  z Tibetu  do  Indie 

v roce  1959  jsou  příležitostně  předváděny  i  na 

veřejných vystoupeních.  

  V roce  1986  poprvé  navštívili  mnichové 

z Gzuto  tantrického  sboru  Spojené  státy,  kde 

koncertovali  a  vydali  nahrávku,  kterou  schválil 

Dalai  Lama.  Je  pozoruhodné,  že  navzdory 

měnícímu se prostředí pokračuj Gzuto mnichové 

ve  svém  zpěvu  v tradičním  vokálním  stylu.  Také 

chtějí, aby byl  jejich  liturgický  zpěv  vnímán  jako 

duchovní  projev  a  to  kdykoliv  a  kdekoliv  jej 

představují.  Sdělení  na  jejich  nahrávce  nabádá, 

že  zpěv, který  zde můžete  slyšet  je motlitba, ne 

představení  a  pokaždé,  když  se  tato  nahrávka 

hraje, jsou její motlitby, které předává „prakticky 

vzato jiné.“ 

  Tibetský  zpěv  je  přizpůsobivý  různým  prostředím. Může  jej  předvádět  jeden  zpěvák,  ale  i 

skupina  a může být  součástí osobní motlitby  či  veřejného  rituálu. 

Tyto  zpěvy  jsou  také  v posledních  letech  provozovány  pro  získání 

politické  a  finanční  podpory  pro  Tibeťany  v exilu.  V roce  1991  se 

Gzuto mniši  vrátili  do  Spojených  států  a  hodně  vystupovali.  Díky 

tomu získal  tibetský  liturgický zpěv mnoho příznivců a  je  spojován 

s příčinou  tibetské nezávislosti. Zvuk  tibetských  zpěvů a osobitého 

harmonického zpěvu Gyuto mnichů se staly mezinárodně známými 

a mnoho  lidí mimo  tuto  tradici  je  poslouchá  a  kupuje  nahrávky. 

Tibetský  zpěv  je  důvěrně  známý  velkému  počtu  Severních 

Američanů, a to díky využití v řadě populárních událostí, jako třeba 

v televizní reklamě na auta.  

 

 

Měnícísevýznamrituálníchvystoupení

PŘÍPADOVÁSTUDIE:Santería

Tibetské  liturgické  zpěvy  nejsou  jedinou  rituální  hudbou,  která  se  v posledním  století  přesunula 

z náboženských prostor na veřejná prostranství a získala nový význam. Dalším význačným příkladem 

je  hudba  Santería,  což  je  afro‐kubánská  víra,  která  pochází  z kultu  Yoruba.  Tato  víra  převzala 

jihozápadní nigerijský  jazyk a praktiky z oblasti Karibiku a zkombinovala  je s katolicismem. Na Kubu 

bylo dovezeno velké množství Afričanů s konečnou vlnou otroků v polovině devatenáctého století, 

Mnich Tenam Lama přijal ocenění Grammy Award v roce 2004 v kategorii „world music“ (světová hudba) za album Sacred Tibetan Chant: The Monks of Sherab Ling Monastery. Sherab Ling je sídlo Tai Situ Rinpoche, mnicha ze sekty Karma Kagyu, která má klášter v indických Himalájích.  

Page 114: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

114  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

aby  pracovali  na  cukrových  plantážích,  kde  „znovu  oživili,  dodali  odvahy  a  ovlivnili  náboženské 

vědomí existující otrokářské populaci.“10 

  Ačkoliv se podmínky různily od plantáže k plantáži, otroci na Kubě vytvořili sociální instituce, 

které  zachovávaly  a  přizpůsobovaly  tradice,  které  si  s sebou  přivezli.  Nejdůležitější  byly  cabildos, 

organizace sestávající z různých  jazykových a kulturních skupin  jako vzájemné pomoci společností a 

centra,  určená  pro  pobavení.  Tyto  spolky,  ve  kterých  bylo  především  povoleno  otrokům  vyznávat 

jejich  bohy  a  hrát  jejich  hudbu,  byly  v průběhu  času  čím  dál  více  regulovány  kubánskou  vládou  a 

právně  zakázány  v roce  1888.  Nicméně  mnoho  jedinců  pokračovalo  v těchto  tradicích  tajně, 

ubezpečeni přejmenováním na Lucumi kult, pod kterým se stali Yoruba věřící známi na Kubě.  

  Členové Lucumi kultu a podobných tradic z ostatních regionů západní Afriky vyznávali africká 

božstva  v kombinaci  s katolickými  svatými,  kterým  se  říká  orishové  nebo  santos.  Spojení  jednoho 

orishy  s konkrétním  katolickým  svatým  znamenalo,  že  tyto  rituály  byly  jednodušeji  utajitelné. 

Santeríští  orishové  se  liší  jejich  vlastnostmi,  původem  a  osobní  stránkou,  každý  z nich  je  spojován 

s konkrétními bylinami a rostlinami a s jeho nebo  jejími vlastními  liturgickými zpěvy, rytmy bubnu a 

tanečními pohyby. Středem náboženského vyznávání Santería je hraní hudby, bubnování a tanec, což 

tvoří  celek  rituálů,  které  se  snaží  dosáhnout  proroctví  a  transu.  (podívejte  se  na  „Zdroje  zvuku: 

Posvátné bubny.“) 

  Cílem uctívání Santeríi  je navázat vztah  s orishy, mluvit  s nimi a nabídnout  jim zvířecí oběti 

s vírou,  že  jim  na  oplátku  pomůžou  s problémy  denního  života.  Uctívačům  orishů  se  začalo  říkat 

santerové a jejich víra se stala známou pod názvem Santería. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Felipe García Villamil je učitel na bubny a santer (provozovatel Santeríi), který přijel v roce 1980 do Spojených států z Kuby a učí bubnování batá jeho syna Miguela a další bubeníky. Villamil přijal cenu National Heritage Award od National Endowment for the Arts.  

Page 115: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

115  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

Posvátnébubny 

V této kapitole se setkáváme s dvěma typy posvátných  

bubnů: batá bubny Santeríi, které hrají ve složení tří  

nástrojů (bubnů) různých velikostí a s kebaro bubny  

z etiopských křesťanských kostelů, které mohou hrát  

samy nebo ve skupině s podobnými bubny.  

  Oba tyto bubny mají blány na obou koncích. Tvar  

bubnu batá se podobá nepravidelným přesýpacím hodinám a má větší blánu („ústa“) a menší 

(„zadek“).  Bubny  batá  jsou  považovány  za  vlastnictví  orishských  Changó  a  jejich  tvar  prý 

symbolizuje hromovou sekyru Changó. Soubor batá se skládá ze tří bubnů. Velký buben, iyá, je 

ozdoben mosaznými  zvony, které  jsou  zavěšené okolo hlavy bubnu. To  je nejhlubší buben a 

vede nejsložitější rytmy. Prostřední buben, itótele, hraje v pravidelné konverzaci s iyá. 

 Nejmenší z nich, okónkolo, hraje převážně ostináta.11 

  Etiopský kebaro oválného tvaru se drží tak, že  

na větší hlavu, jinak také  „hlas,“ se hraje pravou rukou,  

zatímco menší hlavu, které se říká také „rapper“  

nebo „klepadlo“ obsluhuje ruka levá. Větší hlavy obou  

těchto bubnů mají hlubší, více pronikavý zvuk, než ty  

menší. Hlavy bubnů batá  jsou propojeny napjatými  

strunami, které kontrolují výšku, která je důkladně  

dolaďována v každém souboru. Hlavy kebara, zajištěné  

šňůrkou, jsou nenaladěné.  

  Kebaro, spojovaný s hudbou Saint Yared  

(budeme se bavit později), je chráněný  

vesele malovaným, květovaným plátnem. 

 Kebaro většinou hraje závěrečné, radostné  

repetice zpěvů, které doprovází liturgický tanec  

a hrají pravidelné, rytmické úseky. Velký kebaro   

se používá jen v kostelech, menší zase pro světskou  

hudbu a tanec.  

 

 

Zdrojezvuku

Tyto bubny batá jsou napnuté strunami, na rozdíl od moderních setů, které mají kovové ladící zapínadlo. 

Etiopské  kostely,  které  byly v minulosti  často  podporovány aristokracií,  vlastní  často  kebaro bubny,  pokryté  stříbrem.  Na  tomto obrázku  vidíte buben, na  který hráli muzikanti  v jednom  kamenném kostelu v Lalibele, což je město, které se  jmenuje  po  císaři,  který  zde  prý nechal  postavit  tyto  kostely  během dvacátého století.  

Page 116: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

116  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

Koncem 50.  let a během  let 60., po kterých následovala kubánská revoluce, uprchlo mnoho 

santerů  z Kuby do Spojených  států. Mnoho  z nich  se usadilo ve městě New York.  Jak  sem  zaváděli 

Santeríu,  jedinci  z jiných  etnik  a  náboženských  komunit  začali  přijímat  toto  náboženství  za  své  a 

rozdělovat se do různých skupin nebo Santería „domů.“ 

  V rituálech  Santeríi  svolávají  bubny  batá  orishy.  Jen  lidé,  zasvěceni  jako  santero    nebo 

santera,  jsou ovládnuti nebo  „vyzdvihnuti“ orishy. Ovládnutí  je považováno  za nebezpečné pro  ty, 

kteří  nejsou  „duševně  vyspělí,“  tedy děti  a nováčky.  Pokud  nezasvěcený  či  nezkušený  jedinec  jeví 

známky  ovládání,  jako  třeba  zběsilé  pohyby,  strnulý  stav  nebo  záchvat,  jsou  okamžitě  odvedeni 

z místnosti, kde hrají bubny.12 

  Kromě  bubnů  je  zpěv  nejdůležitější  částí  rituálů  Santería.  Zpěvy,  zpívané  s, nebo  bez 

hudebního doprovodu,  jsou  téměř vždy předváděny ve stylu zvolání a odpovědi. Stejně  jako  rytmy 

bubnů,  i  zpěvy  se  přiřazují  určitému  orishovi.  Některé  jsou  tajné  a mohou  se  provozovat  jen  na 

obřadech,  vyhrazených  pro  zasvěcené.  Liší  se  obsahem  a  funkcí,  některé  kritizují  nebo  dokonce 

vtipkují s orishou. Zpěváci nejsou ceněni pro krásu hlasu, ale pro jejich schopnost být slyšet přes zvuk 

bubnů,  zaujmout posluchače, úspěch  v zakládání  communitas  a  jejich  sílu  v komunikaci  s božstvi – 

„přivést orishy dolů.“ 

  Když  byla  víra  Santería  přijata  různými  společnostmi  v diaspoře,  od  některých  jejích 

katolických postupů se upustilo a větší důraz se kladl na africké stránky rituálů. Ale největší dopad na 

hudební  stránku  pochází  z nového  prostředí,  kdy  někteří  provozovatelé  odkryli  tradiční  tajemství 

široké veřejnosti. Jeden učenec, který studoval Santeríu   ve městě New York prozradil, jak si poradil 

s otázkou tajemství:  

 

Jako výzkumník  jsem agresivně neusilovat o rituální  infomace, které by byly nad rámec 

toho, co jsem měl v daném okamžiku vědět. Kdybych tak jednal, mohly by být ohroženy, 

možná i zneuctěny, vztahy důvěry a oboustrannosti, které spojují praktikující dohromady 

v rituální,  spřízněné  skupiny…  na  příklad  zde  bylo mnoho  příležitostí  na mé  otázky  o 

významu  rituálních postupů nebo víry, na které  se mi dostalo  takové odpovědi: „to  je 

něco, co nyní nemůžete pochopit, nejste připraven tomu porozumět.“ Při jiné příležitosti 

mi  santera,  s kterou  jsem den předtím dělal  rozhovor,  zatelefonovala,  že  jí orisha  řekl 

prostřednictvím  proroctví,  že  bych  neměl  zahrnout  tento  rozhovor  do mé  disertační 

práce.13 

 

 

Přenášení  hudební  tradice  Santeríi  prostřednictvím  veřejných  vystoupení  je  zaznamenáváno 

v newyorském ansámblu Eyá Aránla.(14) Vede  jej Milton Cardona, profesionální bubeník původem 

z Puerto Rica. Skupina vystupuje s hudbou Santeríi – na pozvání – pro různé organizace v New Yorku, 

Page 117: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

117  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

jako  je  třeba  Public  Theater  a Museum  of Modern  Art.  Skupina  se  také  účastnila mezinárodních 

festivalů a nakonec udělali nahrávku Bembé, z které pochází i náš hudební příklad v audio příloze číslo 

66 (strana 358).  

  Cardona je jediný profesionální hudebník v Eyá Aránla, ostatní členové jsou vybíráni z různých 

etnických a náboženských prostředí společnosti Santería. Soubor nemá zkoušky, podle Cardonových 

poznámek  z nahrávání: místo  toho  jeho  členové „řeknou, aby,  jste  šel na Bembé  (tradiční  slavnost 

Santeríi) a tam budete zpívat a to funguje.“ 

  Perkusní části hraje trio bubnů batá. Rytmické části, které hrají tyto tři bubny, se vzájemně 

doplňují,  vytváří  „komunikaci“  s orishou.  V audio  příloze  číslo  66  slyšíme  také  řinčení mosazných 

zvonků, které  jsou přidělané na bubnech. Co z toho pramení,  je spletitá polyrytmická struktura, ve 

které hrají bubny i zvonky rozdílné rytmy současně a tím tvoří doprovod vokálním zpěvům ve formě 

zvolání – odpověď.  

  Výběr z audio přílohy číslo 66 se zakládá na rytmických úsecích Santeríi, kterým se říká toque, 

což  je odvozeno  ze  španělského  slova,  které  znamená  „na dotek“ nebo  „hrát na nástroj.“  Liturgie 

Santeríi  zahrnuje mnoho  toqueů, kdy  každý  je  spojován  s jiným orishou. V tomto případě  je volání 

tohoto  toque  určeno  Santerijkému  orishovi  Changó,  který  je  ztělesněním mužství,  síly,  sexuality  a 

hromu.  

  Liturgický  zpěv  sólisty  a  sboru,  který  je  prováděn  stylem  „zvolání  –  odpověď,“  zapřísahá 

Changó, aby sestoupil z nebes, aby se přidal k shromáždění, vstoupil do  jednoho z hudebníků nebo 

tanečníků  a  ovládal  ho.  Detailnější  překlad  tohoto  textu  není  k dostání.  Texty  zpěvů,  předávané 

především  orální  tradicí,  mají,  zejména  mimo  Kubu,  sklony  ke  změnám,  především,  jsou‐li 

předváděné  zpěváky,  kteří  nejsou  obeznámeni  se  spletitým  mixem  Yoruby,  afrických  dialektů, 

španělských slov a vokálů.  

  Santería poskytuje bohatý příklad využití bubnů,  tanců a zpěvů k dosažení  transcendence a 

transu.  Také  ukazuje,  jak  se může  hudba  s liturgickými  kořeny  přizpůsobit  a  vytrhnout  za  hranice 

náboženských postupů. Hudba  si udržuje  svůj  význam pro  ty,  kteří  Santeríu  praktikují,  kteří  se na 

představeních a nahrávkách snaží o vysvětlení hudby zájemcům zvenčí.  

  Santería, i přes její historický vývoj, byla terčem nesnášenlivosti a pronásledování a to i proto, 

že mnoho santorů byli aktivní léčitelé a bylinkáři. Někteří považovali tyto praktiky za kouzla a magii. 

Od  začátku  dvacátého  století,  díky  přání  kubánské  vlády  modernizovat,  bylo  přepadeno  mnoho 

cabildos, náboženské propriety zabaveny a provozovatelé zavřeni.15 

 

Page 118: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

118  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

AUDIOPŘÍLOHAČ.66 Changó(toquezbohoslužbySanteríi)Nahráno: 1989 

Interpreti: Milton Cardona a jeho ansámbl Eyá Aránla 

 Forma: Zvolání a odpověď 

Tempo: Mírné čtyřdobé metrum, zastíněné spletitými vrstvami rytmů bubnů 

Význam: Vyvolávání orishy Changó prostřednictvím toque na Santerínském Bembé 

 

 

 

 

 

 

 

 

  STRUKTURA A TEXT  POPIS 

  Sekce A   0:00  Zvolání: e oba lube oba e, oba  První zvolání je do posledního slova bez doprovodu.   lube, oba lube oba e, oba e,   Vstupují bubny batá, několik prvních úderů je   oba yana yana  na malý okónkolo. Uvedení čtyřdobého metra      s itótele, vyznačujícím každou dobu.   0:14  Odpověď: e oba lube oba e, oba  Můžeme slyšet dvě hlavy bubnu iyá, větší a hlubší   lube, oba lube oba e, oba e,  na první dobu čtyřdobého taktu a menší v synkopách,    oba yana yana  těsně před druhou a čtvrtou dobou. Chřestidlo, zvané     atchere, také dodržuje doby.  0:26  Zvolání: e oba lube oba e, oba     lube, oba lube oba e, oba e,     oba yana yana   0:38  Odpověď: e oba lube oba e, oba  Okolo 0:42, iyá a itótele přeruší jejich pravidelný    lube, oba lube oba e, oba e,   rytmus.   oba yana yana      Sekce B   0:49  Zvolání: e, oba i sere, chango iworo,  Iyá se brzy navrací do ustáleného modelu, zatímco    oba i sere chango iworo  itótele přejde do méně pravidelného rytmu.  0:56  Odpověď: oba i sere, chango iworo,  Během toho okónkolo obstará rychlejší rytmus,   oba i sere  často hrají skupinu dvou úderů, kdy druhý úder je na  1:01  Zvolání: e, chango iworo  dobu a první těsně před ní.  1:04  Odpověď: oba i sere, chango iworo,  Vyvolávání Changova jména.     Oba i sere   

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Tři bubny batá, velký iyá, což je „mateřský“ buben s mosaznými zvonky, 

středně velký itótele a malý okónkolo. Na této nahrávce je slyšet jeden iyá a 

okónkolo na jednom kanálu (reproduktoru), zatímco itótele na druhém. 

Přehrajte si nahrávku několikrát a zaměřte se na každý buben zvlášť.  

Systém zvolání – odpověď, při kterém skupina opakuje, co zpívá vedoucí hlas. 

Všimněte si, že skupina zná melodie předem a tudíž se jejich provedení 

trochu liší od toho, co zpívá předzpěvák.  

Text zpěvu, přeložený na základě zpívané výslovnosti.  

CD 3 

Stopa 7 

Page 119: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

119  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   Sekce C   1:09  Zvolání: e, kavo e, alado, kawo e,     alufina, kawo e, kavie sile o   1:17  Odpověď: kawo e, kavo e, kawo e,      kavio sile o  1:23  Zvolání: e, kawo e, alado, kawo e, ala  Text se odvolává na Afriku.   afrika, kawo e, kawie sile o   1:31  Odpověď: kawo e, kawo e, kawo e,      kavio sile o      Sekce D   1:38  Zvolání: e, selemina in yode, selemina      in yode   1:42  Odpověď: selemina in yode,      selemina in yode   1:46  Zvolání: chango, selemina in yode,  Vyvolávání Changoova jména.    selemina in yode   1:50  Odpověď: selemina in yode,      Selemina in yode      Sekce E   1:53  Zvolání: e, alagada ni w‘ oba, orisa     leva o, alagada ni w‘ oba, orisa lewa o   2:00  Odpověď: alagada ni w‘ oba, orisa lewa     o, alagada ni w‘ oba, orisa lewa o    2:06  Zvolání: chango, alagada ni w‘ oba,   Itótele přeruší jeho model a zahraje několik    baba orisa lewa o, alagada ni w‘ oba,   rychlých úderů v řadě.   orisa lewa o   2:14  Odpověď: alagada ni w’oba, orisa lewa  Iyá reaguje na tuto změnu.    o, alagada ni w’oba, orisa lewa o    2:20  Zvolání: chango, alagada ni w’oba,   Když dialog mezi itótele a iyá složitě roste,    Baba orisa lewa o, alagada ni w’oba,  i okónkolo přeruší svůj model a hraje trioly    Orisa lewa o  (tři stejné stupně) a další rytmy, při kterých  2:28  Odpověď: alagada ni w’oba, orisa  zvyšuje intensitu   Lewa o, alagada ni w’oba, orisa lewa o      Sekce F   2:35  Zvolání: lewa e lewa o  Při opakování zpěváky se dialog mezi bubny    Odpověď: a, o se lewa  batá dále vyvíjí. Každý buben získá prostor jít   (několikrát se opakuje)  do popředí.   2:55    Ženský ululation (vysoký trylek)   3:06  Sekce G  Toque se výrazně mění v nové (ale příbuzné)    Instrumentální  „konverzace.“ Této změně se říká viro nebo vuelta     (odchylka“). Itótele hraje třídobý takt, který stále      opakuje. Okónkolo se tryskem připojí s krátkým‐      dlouhým modelem, který se vyvine v rychle se      opakující krátký‐krátký‐krátký triolový model.      Během toho se přidá iyá s úseky dvou pomalých dob,  Vytrácení ve 3:30  následovaných jednou vysokou a poté pauza.    Nahrávka končí v 3:38 

Page 120: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

120  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

Cardona věří, že jeho veřejná vystoupení Santeríi:  

pomáhají náboženství, protože se o něm píše mnoho negativních věcí... to je to, co se děje v Bembé 

(náboženské oslavy), za zavřenými dveřmi vidí (veřejnost), že jde o náboženství a nemusí být špatné. 

Pořádáme slavnosti, lidé si je užívají, zpívají a tančí... a ty zpěvy jsou nádherné.16 

 

PŘÍPADOVÁ STUDIE: Etiopský křesťanský zpěv 

Další bohatou tradicí liturgických zpěvů, která od sedmdesátých let obletěla 

celý  svět,  je  rituální hudba etiopské křesťanské ortodoxní  církve. Etiopská 

ortodoxní  církev  je  jedním  z nejstarších  náboženských  směrů,  který  byl 

založen v oblasti Afrického rohu na počátku čtvrtého století (podívejte se na 

„Pohled zpátky: Etiopská ortodoxní křesťanská církev“). 

  Přesto,  že etiopská  církev  vždy udržovala blízké  vztahy  s koptskou 

egyptskou  církví,  dokonce  měla  koptského  patriarchu,  vyspíval  etiopský 

křesťanský  posvátný  jazyk  (Ge’ez,  čtěte  „GUHZ‐uz“),  liturgie  a  tradiční 

hudba  s vlastní  kreativitou  v unikátním  kulturním  prostředí.  Od  samého 

začátku  stála  církev  nejen  v centru  etiopského  náboženského  života,  ale 

také života politického a kulturního, císař byl zároveň i hlavou církve.  

  Svržením  Haile  Selassieho,  posledního  etiopského  císaře,  došlo 

během  revoluce,  která  začala  v roce  1974,  k omezení  postavení  církve. 

Následující  roky  civilních  nepokojů,  nedostatku  a  hladomoru  přimělo 

miliony  lidí opustit Etiopii a okolní regiony. Důsledkem těchto přírodních a 

uměle  vytvořených  katastrof  je,  že  Etiopané 

založili  diaspory  na  odlehlých  místech  včetně 

Itálie,  Švédska  a  Izraele.  Jednou  z největších  a 

nejrychleji  rostoucích  lokalit,  osídlených 

Etiopany, se stala také Severní Amerika.  

  Etiopská  křesťanská  církev  diaspory 

poskytuje  bohatý  studijní  příklad  překvapivě 

přizpůsobivého  vztahu  mezi  hudbou  a  vírou. 

Zvláště zajímavé jsou změny, které nastaly v této 

tradiční  hudbě  během  posledního  čtvrt  století. 

Přesto,  že  etiopská  církev  je  nadále  spojována 

s rituály,  které  vyjadřují  křesťanskou  víru  a 

komunity  je  stále  považují  za  skutečný  smysl, 

některé  několik  set  let  staré  praktiky  a 

společenství se mění, a to v důsledku politických 

a ekonomických tlaků. 

  V průběhu historie Etiopie došlo k mnoha 

změnám v hudbě a víře, které zapříčinily události 

mimo náboženskou sféru, především spory mezi rituálními praktikami a  

Etiopská poloha v drsné náhorní plošině Afrického rohu je ochranou proti útočníkům a pomáhá zachovat jejich nezávislost, kromě vpádu od jihu během šestnáctého století a okupace Itálií v letech 1935 – 1941. Region kolem etiopského pobřeží Rudého moře, Eritrea, získal nezávislost v roce 1992 po dlouhé civilní válce.  

Page 121: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

121  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

Pohledzpátky 

Etiopská ortodoxní křesťanská církev  

Příchod a šíření etiopského křesťanství 

332n.l.  Příchod křesťanství do Etiopie v souvislosti s konvertováním krále Ezana ke  

    křesťanství. 

Konec 4. – 5. Století  Příjezd syrských misionářů do Etiopie a zakládají zde kláštery.  

6. ‐ 7. Století  Upevňování etiopské křesťanské liturgie svatým Yaredem.  

Do 1200  Kláštery, vytesané z kamene v Lalibela. 

1270  Ustavení „Šalamounské dynastie“ jejími panovníky.  

Počátek 13. Století  Zavedení školených církevních muzikantů v betlémských klášterech.  

1434 – 1468  Posilování církve a rozšiřování říše pod vádou císaře Zara Ya ‘qoba.  

 

Politické krize a hudební rozmach 

1529 – 1541  Invaze muslimů do Etiopie a ničení kostelů a klášterů. 

1540 – 1559  Abba Gera a Abba Ragu’el zavedli melekket (notové znaky). 

1635  Město Gondar se stalo hlavním městem a dějištěm literární a hudební  

  činnosti.  

18. století  Novinky v etiopském tanci a hudební tradici.  

 

Kolonialismus, okupace a revoluce 

1887  Addis Ababa se stalo hlavním městem Etiopie. 

1890  Itálie zakládá kolonie v Eritrea. 

1930  Haile Selassie korunoval císaře Etipie  po více než století jako regenta Ras  

  Tafari.  

1935 – 1941  Okupace Etiopie Itálií.  

1950  První jmenování rozeného etiopského patriarchy (hlavy církve).  

1952   Federace Etiopie a Eritrea.  

 

Nejednotnost církve 

1974  Začátek etiopské revoluce 

1987  Náměstí Holy Cross v Addis Ababa přejmenováno na Revolution Square.  

1992  Abuna Paulos jmenován patriarchou etiopské ortodoxní církve. Etiopská  

  ortodoxní církev v Americe byla vyhlášena mateřskou církví v Etiopii za  

  nezávislou. Nezávislost území Eritrea a oddělení od etiopské ortodoxní církve.  

 

 

Page 122: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

122  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

každodenním životem. Nicméně rituál poskytuje souvislosti, při kterých 

mohou staré symboly dostat nový význam a nové mohou dostat své místo. Toto je případ etiopské 

křesťanské církve, která přináší dlouholeté postupy a hodnoty do přítomnosti, prostřednictvím nichž 

poskytuje kreativní prostředí pro zavádění novinek a nového smyslu.  

 

Etiopskýzpěvvjehohistorickédomovině

Pokud  chceme  porozumět  proměnám  hudby  v etiopské  diaspoře, 

musíme  být  dobře  seznámeni  také  s hrdou  minulostí  etiopské  církve. 

Stvoření  etiopského  křesťanského  zpěvu,  kterému  se  říká  zema  (čtěte 

„ZEH‐mah,“ doslova „milý zvuk,“ „píseň“ nebo „melodie“), je přisuzováno 

svatému Yaredovi (čtěte „YAH‐rehd“), ctnostnému muži, který údajně žil 

v šestnáctém století, tvořil díky božské inspiraci, skládal zpěvy a přidával 

je do mešních knih.  

  Přesto,  že  texty  etiopské  liturgie  byly  zapsány  jazykem  Ge’ez 

v pergamenových rukopisech, církevní hudebníci se je učili a předávali je 

prostřednictvím  orální  tradice.  Když  v šestnáctém 

století  vtrhli muslimové  násilím  do  jižní  Etiopie,  dva 

hudebníci, Gera a Ragu’el, vynalezli systém notového 

zápisu,  který  umožnil  šíření  liturgie  a  hudby  i 

uprostřed  zkázy.  (podívejte  se  na  stranu  364,“ 

Studium hudby: Způsoby hudebního zápisu“).  

V západní  hudební  historii  je  křesťanským 

rituálem mše s nejsložitějším hudebním obsahem, ale 

v etiopské tradici mši zpívá spíše duchovní, než učený 

zpěvák  –  jednoduše  a  bez  doprovodu.  Hlavní 

příležitostí  pro  představení  spletitého  zpěvu 

v etiopské církvi  je rituál, který se  jmenuje Hymnary, 

Duchovní z církev na etiopském venkově hraje na dewel, ozvučné kamenné desky, které se používají po staletí ke svolávání věřících k motlitbám. Dnes tuto funkci zastává běžně kovový zvon.  

Tato ikona vykresluje transcendentní kvality etiopských zpěvů. Svatý Yared (vpravo) předvádí zpěv pro etiopského císaře Gabra Masquala a je natolik uchvácen zpěvem a tancem, že si ani nevšiml císařovo kopí, které mu náhodou propíchlo nohu.  

Page 123: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

123  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

provozuje  se před mší v neděli a na  svátky. Muzikanti,  již  tradičně muži, byli povinováni církevním 

ustanovením, naučit se  téměř dva  tucty zpěvů z etiopské církevní kancionály. Zdlouhavé a náročné 

vzdělávání těchto muzikantů  je popsáno v „Individuální portrét: Liga Berhanu Makonnen, etiopský 

církevní muzikant“ (podívejte se na stranu 368). 

 

Zvuk 

Etiopské zpěvy se dělí na  tři melodické kategorie  (styly), které  se nazývají Ge’ez  (stejně  jako název 

posvátného  jazyka),  Araray  (čtěte  „AH‐rah‐ra‐ee“)  a  ‘Ezl  (čtěte  „UH‐zuhl“).  Legenda  o  svatém 

Yaredovi  přiznává  spojitost  s každým  z těchto  stylů:  Ge’ey  je  propojený  s Bohem  Otcem,  Araray 

symbolizuje Syna a ‘Ezl reprezentuje Svatého Ducha. Styl Ge’ez se využívá v kancionálních zpěvech a 

není spojován s konkrétní příležitostí, Araray se využívá pro ranní bohoslužby a  ‚‘Ezl především pro 

Svatý týden a Velikonoce.  

  Etiopský Vánoční zpěv, který můžete slyšet v audio příloze číslo 67 (strana 366), je jedním ze 

skupiny zpěvů Ge’ez, konkrétně engergari (čtěte „AHN‐guh‐gah‐ree,“ doslovně, „rozrušení“). Jmenuje 

se  stejně,  jako  jeho  úvodní  slova  Yome  Fesseha  kone  (čtěte  „  Yo‐muh  FESS‐suh  hah  KON‐nuh“). 

Protože  jeho  text pojednává přímo o zrození Krista, můžete  tento zpěv slyšet v období Vánoc. Liga 

Berhanu Makonnen  toto zazpíval v sólo verzi, ve stylu zvaném qum zema  (čtěte „KOOM zeh‐mah,“ 

„chorál“), během rozhovoru.  

  Vzhledem  k tomu,  že  rytmus  zpěvu  vyplývá  z jeho  textu,  je  čistě  rozumět  jeho  slovům. Ve 

frázi,  kdy  text  popisuje  tři  krále,  kteří  se  sklání  nad  Ježíškem, melodie  klesne  o  oktávu  níž,  což 

symbolizuje jejich hlubokou poklonu. Tento zpěv je zasazen ve stylu Ge’ez, což potvrzují jeho častá a 

výrazná vokální glissanda, kterým se říká rekrek (čtěte „RUCK‐ruck“). Jako mnoho etiopských melodií i 

tento zpěv  je v zajímavé poloze, známé ve světské etiopské hudební  terminologii  jako „vracející se 

tón,“ který se opakuje na koncích frází a vět. Etiopskou notaci pro zpěv Yome fesseha kone najdete na 

obrázku na straně 365 a jeho „překlad“ v západním notovém záznamu je na straně 370. 

  Vystoupení  Yome  fesseha  kone  během  etiopských  Vánočních  rituálů  je  mnohem 

komplikovanější,  než  v sólo  verzi  v audio  příloze  číslo  67.  Při  liturgických  příležitostech  zpěvům 

předchází zpívání hallelujah v provedení dvou alternujících dabratasů, čemuž se říká antifonální styl.  

   

Page 124: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

124  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

Studium hudby 

 

   

 

Etiopský Vánoční  zpěv nám může pomoct pochopit,  jak  rozdílně  jsou  různé polohy  zvuku vnímány 

v různých kulturách.  Jak  jsme  již  řekli, každý znak v notovém zápisu  (melekket) představuje krátkou 

melodii. Spojením několika melodií dohromady vzniká fráze zpěvu. Melodie, vyjádřené  jednotlivými 

melekkety,  jsou  tedy malými hudebními  jednotkami, které dále přenáší etiopští církevní muzikanti. 

Přesto, že je možné zapsat etiopský zpěv západní hudební notací (jak můžete vidět na  

 

Způsobyhudebníhozápisu

Etnomuzikologové často využívají západní způsob notového zápisu k zaznamenání nebo 

přepsání orální tradice, což jim umožní je studovat a analyzovat. Existuje mnoho systémů 

notového  zápisu  vedle  toho  západního,  včetně  dvou,  které  jsme  si  připomněli  v této 

kapitole a které mezi ně patří.  

  Tibetský  způsob  zápisu  dbyangs  můžeme  najít  ve  zpěvnících  pod  názvem 

dbyangs‐yig (doslova, „sepsaný popis skladby“) nebo yang‐yin (na ilustraci níže). Tibetský 

zpěv,  zapisovaný  z leva  doprava  ve  dvou  nebo  třech  horizontálních  řádkách, 

zaznamenává  jméno  skladby,  autora  a  význam  skladby  a  úvodní  údery  bubnů. Někdy 

naznačují způsob provedení, v  jednom případě například  instruují zpěváka, že by píseň 

měla „být zpívaná jako zvuk větru.“ Slabiky textu jsou umístěny pod zápisem. Červený a 

Černý inkoust se používá, aby oddělil textové slabiky a instrukce k jejich provedení. 

  Systém  notového  zápisu,  používaný  v etiopské  církvi  byl  vyvinut  v šestnáctém 

století a zahrnuje mnoho typů znaků. Nejzajímavější a s nejvíce značkami je styl melekket 

(doslova  „  značka,“  čtěte:  „MILL‐uh‐kit“), má  všehovšudy  okolo  650  znaků,  které  se 

skládají z jedné nebo více řad Ge’ex abecedy, která je ve skutečnosti slabikovým písmem,  

 

      

 

 

Tibetský notový zápis zde je opatřen vysvětlivkami, které mají pomoci čtenářům. Čísla v kroužcích naznačují, kde která píseň začíná a končí. Tečkované kruhy (nebo elipsy) jsou umístěny okolo slabik v tibetštině, aby je oddělily od souhlásek, které určují znělost hlavní samohlásky.  

Page 125: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

125  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

straně 370) a popsat  jej  tak,  jak  to děláme  se západní melodií, etiopští dabarasové neslyší nebo  si 

nepředstavují tyto melodie jako složené řady jednotlivých poloh tónů, spíše se je učí jako celé zpěvy 

tím,  že  je  poslouchají  na  bohoslužbách  a  nacvičují  opakováním  krátkých  frází,  symbolizovaných 

notovým znakem, postupně podle svého učitele.  

 

každý symbol kombinuje souhlásku a samohlásku. Každý melekket je umístěn mezi řádky 

textu motliteb a je zkratkou pro slovo nebo frázi, která zastupuje specifickou krátkou melodii. 

Melekkety jsou rozdělelny do tří kategorií, kdy každý ze tří skupin znaků představuje melodie 

jednoho stylu.  

    Součet dvanácti znaků se skládá z teček, pomlček a zakřivených čar, které ovlivňují 

rytmus, tempo a vokální styl. Říkají zpěvákovi, kdy má zpomalit nebo kdy neočekávaně 

utnout tón na konci fráze. Propojení těchto znaků s melekkety je náročný úkol, který vyžaduje 

roky praxe. Zpívat zpěvy z notového záznamu dokážou jen muzikanti, kteří již tuto hudbu 

znají z orální tradice.  

 

 

 Etiopská notace Vánočního zpěvu Etiopská notace Vánočního zpěvu Yome fesseha kone, jíž se věnuje audio příloha číslo 67. Rukopis se čte z leva do prava a zápis zpěvu začíná okolo druhé třetiny horního řádku. Malý znak, který vypadá jako brýle, označuje začátek textu zpěvu. Melekket (zpěvy) se nachází mezi řádky textu. Nad třetím řádkem se melekket rozdvojuje, což znamená, že slova od tohoto místa (v překladu „je to Ježíš“) až do konce se mohou opakovat se změnami v melodii. Toto opakování se nemusí vždy brát v na zřetel, zpěvák z naší nahrávky ho nezpívá.  

Page 126: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

126  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V ideálním případě si muzikanti pamatují celý zpěv. Podle Ligy Berhana: 

Studen si položí knihu daleko od svého učitele, který musí zpívat a nesmí se do ní 

podívat. Když se podívá, je špatný učitel. Vše musí být předáváno ústně, ale učitel 

–  ten  by  to měl  umět  od  srdce  a  stejně  tak  i  jeho  student.  Vše  by měli mít 

v paměti.  

 

Nicméně  pokud  student  zapomene,  může  nahlédnout  do  rukopisu  s  notací.  Proto  ale  etiopští 

muzikanti vnímají, učí se, zpívají a slyší etiopské zpěvy jinak, než mnoho  lidí z venčí.   Obzvláště je to 

patrné u lidí ze západu, kteří přemýšlejí o melodii jako o sledu tónů různých výšek.  

  V kostelech v Etiopii, pokud  je přítomno mnoho dabratas,  se  zpěvy  zpívají v upraveném 

čase a následují po nich antiphonální představení. Každý hudebník v této situaci doprovází svou  

AUDIOPŘÍLOHAČ.67 Yomefessehakone(„Radostnýtoden,“etiopský

Vánočnízpěv)Nahráno: Nahrávka z rozhovoru, 1975 

Interpreti: Liga Berhanu Makonnen 

 Forma: Angergari (V překladu, „vzrušující“) motlitba pro Vánoční ráno 

Tempo: Mírné 

Význam: Povinný zpěv ve Vánočním kancionálním rituálu 

Hudební zařazení: Styl Ge’ez  

 

 

 

 

 

 

  STRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS 

0:00  Yome fesseha kone  Radostný to den  Počáteční slova jsou nesmazatelně  

      spjata s jejich melodií. První symbol 

      této melodie se nazývá yome.  

 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

Vánoční zpěv zpívaný sólo jako qum zema (bez doprovodu) během rozhovoru 

Vokální skluzy (rekrek), které můžeme slyšet jen ve stylu Ge’ez 

Všimněte si, jak je zpěv rozdělen do krátkých frází, jejich zakončení a poklesu 

hlasu během opakované části 

CD 3 

Stopa 8 

Page 127: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

127  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 části motlitby ukazováním  rytmu. Poté  se vše  zpívá  znovu  s tím,  že  se přidá  sistra, malé  idiofony, 

které  se  rozpohybují  v taktech  o  třech,  čtyřek  nebo  pěti  dobách.  Bubny  (kebaro)  doprovází  další 

repetici  zpěvu  tak,  že hrají vlastní  rytmus, který  se polyfonně překrývá  se  sistrou. Když  se  rychlost 

bubnů  stupňuje,  dabratasové  přestanou  s jejich  motlitbami  a  sistrami  a  začnou  tancovat 

v charakteristickém útvaru, který popisuje Liga Berhanu:  

Vytvoří řady dvaceti čtyř mužů, kteří se postaví čelem k sobě – toto  je  ideální 

počet,  ale může  jich být  klidně  šest nebo  jen  tři  v každé  řadě.  Říká  se  tomu 

dvacet čtyři duchovních nebes. Dvacet čtyři z jedné řady jde dopředu a druhých 

dvacet  čtyři dozadu.  Čtyři  kroky dopředu  a  Čtyři dozadu. Na  každé  straně  je 

jeden  muž,  který  má  kebaro.  Je  nezbytné  bubnovat  a  tančit,  jinak  by  se 

nejednalo o svátek.  

 0:08  be‐ente ledetu lekristosse  protože se narodil Kristus

0:14  emqeddeste dengele  z Panny Marie  Vokální skluz (rekrek) se odehraje  

      na slově dengele. 

0:19  We‐etu iyyesuse krestose  Je to Ježíš Kristus 

0:27  zelottu  před kterým   

0:31  seb‐e‐segele  Tři králové   

0:35  segedu lottu  se klaní.  Melodie sestupuje při úkloně  

      Tří králů. Další rekrek se objeví na  

      Slabice lo.  

0:41  Emane  Skutečně   

0:43  menkere sebbete ledetu  sláva jeho narození   

    Je báječná.    

0:51  Konec nahrávky 

 

Page 128: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

128  Hudba a rituály  Hana Černáková  

Portrét osobnosti 

 

   

Liga Berhanu Makonnen, Etiopský církevní hudebník 

BerhanuMakonnenvyprávíosvémživotě:

 

                                                                                                   

 

 

 

 

 

Osobní zkušenost Ligy  („velitel“ nebo „učený muž“) Berhanu Makonnena mluví o životě a vzdělání 

církevního hudebníka, dabtara (vyslovujte „deb–TARE–uh“). Jakožto nejvzdělanější hudebníci na světě musí 

dabtarové od útlého dětství studovat po mnoho  let a poté prochází řadou škol  liturgických písní (doslova, 

„zema dům“), aby si osvojili melodie zpěvů, notový systém (melekket), hudební nástroje a liturgický tanec.  

Stejně  jako  mnoho  jiných  dabtarů,  i  Liga  Berhanu  pochází  z rodiny  církevních  hudebníků  a 

duchovních.  „Můj  otec  a  děda  byli  vůdci  dabtarů.“  Vzpomíná  Liga  Berhanu.  „Já  jsem  třetí  generace. 

Duchovní  jsou v naší rodině běžní, ale  já  jsem více specializovaný.“ Liga Berhanu  je pyšný na  jeho vokální 

um a mimořádné liturgické znalosti: „když je nějaký svátek a já se přidám ke zpěvům, každý je překvapený 

z mého zkušeného hlasu. Znám mnoho zpěvů a ničí hlas mi nemůže konkurovat,“ dodává.  

Během jejich studentských let někdy pracují jako obchodníci, aby zajistili sebe a své rodiny. Vzhledem 

k tomu, že jejich dovednost číst a psát má význam pouze na vesnicích, kde je většina lidí negramotná, 

Mé  studium  trvalo  třicet  jedna  let.  Začínal jsem v deseti letech v provincii Gojjam, odkud jsem  šel  na  dvanáct  let  do  mužského betlémského kláštera v Debra Tabor, kde jsem se těšil podpoře vlády v mém studiu. Poté, co jsem  dosáhl  vysokoškolského  diplomu,  jsem dostal nabídku tam zůstat a učit, ale po dvou a půl  letech  jsem  se  chtěl vrátit do Gojjamu. Později,  po  dalších  studiích  na  kněze  a specializaci  na  všechny  oblasti  zpěvů  a nástrojů, jsem  se vydal na jih do Addis Ababa, kde  jsem se stal více administrátorem dozoru hudby ve všech kostelech. Učil  jsem více než sto  studentů  a  jeden  z nich  se  stal  hlavou hudby v betlémském klášteře. 17 

Liga  Berhanu Makonnen  (s  pláštěm)  stojí uprostřed  skupiny  dabtarů,  mnoho  z nich drží modlitební berle a  liturgické deštníky. Před  touto  skupinou  leží  kebaro,  církevní buben.  

Page 129: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

129  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

   

píší  někteří  dabtarasové  speciální  rukopisy  na  pergameny,  které  využívají  Etiopané  k léčení  nemocných. 

Svitky mohou viset na stěně nebo je mohou uchovávat srolované v kožených kapsách. Léčivá síla dabtarů je 

velice  respektovaná a  těší se podpoře  i mimo křesťanské komunity, od  lidí z jiných náboženství. Tito  lidé 

věří v jejich schopnost ochránit je před duchy a ďábli, kteří jsou podle nich důvodem nemocí a neštěstí. 

Berhanu Makonnen zpívá stylem betlémského kláštera (což můžeme slyšet v nahrávce číslo 67), který 

je hlavní  z mnoha dalších a odlišných  liturgických  stylů  zpěvů, které nesou názvy po klášterech v severní 

Etiopii.  Vokální  styl  odhaluje  dabtarův  původ  a  sociální  status,  což  se  dozvídáme  díky  příběhu  o  třech 

synech. Jeden byl synem krále, druhý aristokrata a třetí synem chudého muže. Syn krále zpíval betlémským 

stylem, zatímco ti druhý dva zpívali jinými styly z tohoto regionu.  

Sesazení monarchie v Etiopii a úpadek postavení církve snižují sílu betlémského kláštera: „Říká se, že 

svatý Yared zpíval betlémským stylem. Dnes se ale netěší takové poctě jako kdysi,“ říká Liga Berhanu.  

Se  znárodňováním  církevních  statků  a  výnosy  v roce  1975  během  etiopské  revoluce,  ztratilo  i 

duchovenstvo své postavení a více dabtarů si našlo práci mimo církev. Jeden z předních dabtarů vzkázal, že 

„nyní  jsou  připraveni  pracovat  kdekoliv,  kde  si  bude  vláda  přát,“  čímž  naznačil,  že  budoucnost  těchto 

hudebních specialistů a léčitelů bude velmi odlišná od jejich minulosti.  

 

                                                                                                               

Page 130: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

130  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

V audio příloze číslo 68  (strana 372) uslyšíte rozdíly  těchto stylů na ukázce Vánoční  liturgie, 

kterou představuje veliká skupina dabtarů z církve v Addis Ababa. Tento příklad začíná zpěvěm, který 

doprovází sistrum, následované bubnem. Později se přidává tleskání a „vytí“, vysoké pronikavé vzlyky 

štěstí, které vyluzují ženy ze  sboru. Nahrávka zachycuje  rostoucí pocit vzrušení, vyjádřený hudbou, 

bubnováním  a  tancem,  které  vyvrcholí  propuknutím  v dvojnásobné  tempo  a  končí  nečekaným, 

absolutním tichem. Tento finální, transcendentní okamžik ticha, při kterém všichni zúčastnění pociťují 

něco  jako  jiný  stav  mysli,  není  zachyceno  v nahrávce,  ale  jasně  popsáno  jedním  etiopským 

spisovatelem:  

 

Ve chvíli, kdy se řady debterů dostanou blíže jeden druhému, atmosféra se staneelektrizující. Poté nastane vyvrcholení: Zničeho nic se hudba a pohyb zastaví, hole,obličeje a těla se napřímí směremkobloze. Scéna je přeplněna oddaností. Vypadá totak,žeshromážděnívěřícíchalidíjsoupožehnáni„nejvyšším“.18

Přepis  melodie  etiopského  Vánočního  zpěvu,  který  můžete  slyšet  v nahrávce  číslo  67, 

překládá  tradiční  etiopskou  notaci  do  západního  notového  systému.  Notové  znaky 

(melekket) umístěné nad slovy v etiopských rukopisech  jsou zastoupeny alfanumerickými 

vzorci. Na příklad číslo, zastupující první melekket, G259, naznačuje, že se jedná o dvě‐stě 

padesátý devátý znak v seznamu Ge’ey melekket. Přepis odhaluje polohu notových znaků 

(melekket) nad slovy v etiopském rukopisu. Krátké fráze v nahrávce číslo 67 jsou hudebně 

srovnatelné s jedním, dvěma nebo  třemi notovými znaky. Zpěv se šíří a vyučuje v těchto 

krátkých, textově melodických úsecích. 

Page 131: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

131  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

EtiopskézpěvyvSeveroamerickédiaspoře

Vzhledem  k revoluci  konce  70.  let  se  etiopská 

ortodoxní církev rozrostla i mimo Etiopii, mimo jiné 

i  do  Spojených  států.  Mnoho  městských  oblastí 

poskytlo  zázemí  několika  etiopským  kongregacím. 

Mnozí  neměli  dostatek  míst,  kde  by  se  mohli 

scházet  a  byli  sami  závislí  na  velkorysém  chování 

jiných  skupin,  které  jim  poskytovaly  prostory  na 

neděle  a  hlavní  svátky.  Výjimkou  je  komunita 

v Seattlu,  ve  Washingtonu,  kteří  si  vybudovali 

vlastní církevní prostory.  

  Etiopané v diasporách čelí pochybám a usilují o pokračování  jejich 

náboženství  a  hudebních  zvyků  v Severní  Americe.  Etiopská  komunita, 

stejně jako vietnamská komunita, kterou jsme se zabývali v kapitole číslo 4, 

sem  přišla  nedávno.  Její  počátky  sahají  do   70.  let  20.  století.  Mnoho 

z jejích členů  jsou nedobrovolní  imigranti, přijeli do Spojených států až po 

věznění  nebo  jiném  strádání. Více  než  čtyřicet  šest  tisíc  imigrantů  z nich 

přijelo do Spojených  států mezi  lety 1971 a 1994. Do  roku 1974 vzrostla 

komunita  oproti  dřívějšku  o  zhruba  tři  tisíce  členů  a  v roce  1990  byla 

kompletní.  Tato  čísla  zahrnují,  hrubým  odhadem,  okolo  padesáti  tisíc  až 

sedmdesát tisíc Eritrejců. Tato komunita se od té doby rychle rozrostla.  

  Etiopští  Američané  zavedli  uspořádání  a  rozsáhlý  sociální  systém 

komunity. Restaurace ve velkých městech pomáhají tvořit veřejné mínění o 

etiopských komunitách. V Ethiopian Yellow Pages, které všemožně kolují, 

se  píše  o  komunitě,  která  se  podílí  na  zachování  kulinářství  a  kulturních 

tradic. Podporují jejich osobité obchody s potravinami, restaurace a zboží. 

Komunita  má  vlastní  účetní,  advokáty  i  zubaře.  V jejich  obchodech  si 

můžete  pořídit mnoho  CD  a  video  nahrávek,  část  z nich  se  nahrávala  již 

zde.  

  Ačkoliv  mnoho  Etiopanů  diaspory  prošlo 

úspěšnou proměnou, budují si kariéru na akademiích 

a v průmyslu, většina se potýká s obtížemi. Jedná se o 

pracující  třídu  ve  službách hotelů, pomocnou  sílu na 

parkovištích,  pracovníky  společnosti  taxi  služby  a 

podobné podniky.  

 

 

 

Etiopští  křesťanští tanečníci  tančí  během představení Kancionálu, při kterém tlučou  jejich  holemi (maqwamiya) do země a  hrají  na  sistru (senasel).  Říká  se,  že etiopský  liturgický tanec  se  inspiroval biblickými  příběhy  o králi  Davidu  a izraelském  lidu,  kteří tančili  okolo  Archy úmluvy.   

Na tomto obrázku slaví věřící a dabtarové poslední 

úpravy  etiopského  ortodoxního  kostela  svatého 

Gabriela,  který  si  vybudovali  sami  v Seattlu 

(Washington) v roce 1999.  

Page 132: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

132  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tyto poměry ztěžují shánění finančních prostředků na podporu etiopské křesťanské víry.  

  Etiopské kostely v Severní Americe čelí velkému nedostatku kvalifikovaných kněží. Nejsou zde 

školy  pro  etiopské  duchovní  nebo  muzikanty  a  od  revoluce  v Etiopii  se  i  tam  vyučilo  méně 

duchovních.  

  Nedostatkem  duchovních  je  etiopská  církevní  hudební  tradice  v diasporách  v  ohrožení, 

v některých případech je kongregace šťastná, může li získat služby jednoho kněze, který musí zastat  

AUDIOPŘÍLOHAČ.68

Ukázkazetiopsko‐křesťanskéhovánočníhorituálu

 

Nahráno: 1965Interpreti: Dabtarové z Bahta Church, Addis Ababa 

Forma: Opakování zpěvu vždy v jiném stylu 

Tempo: Zrychluje v závislosti na změně stylů, dvojnásobné tempo na konci 

Funkce: Sváteční představení vánoční liturgie 

 

  

 

 

 

   

 

 

  STRUKTURA  POPIS 0:00  Fráze a  Jednohlasý zpěv doprovázený na sistru. Každé opakování melodie     doprovází přibližně šest úderů na sistrum.    0:14  Fráze a1    0:29  Fráze a2    0:43  Fráze b  Posazení výše a změna melodie. Opět uslyšíte okolo šesti úderů     Na sistrum.    

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

 Měnící se styly, přechod od zpěvu, doprovázeného na samostatné sistrum (tato 

část se nazývá mus senasel), přes sistrum s kebarem (nazývané sbubshubbo), až 

ke konečnému kebaru s tleskání (nazývané safat).  

Vzrůstající intensitu a pocity vzrušení při opakování zpěvu. 

Intensitu vokálních částí, které zahalují text v Ge’ez, ten má dvě hlavní fráze, kdy 

každá se opakuje třikrát.  

CD 3

Stopa 9 

Page 133: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

133  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

všechny  liturgické  úlohy.  Pokud  není  duchovní  k dispozici,  pomohou  si  některé  kongregace 

nahrávkou,  dovezenou  z Etiopie.  Kostely  řeší  tento  problém  během  důležitých  svátků,  jako  jsou 

Vánoce a Velikonoce tím, že dovezou hudebníky speciálně na tyto události.  

  Etiopští Američané  se navíc  snaží přiblížit  jiným americkým křesťanským církvím.  Jedinečný 

etiopský Kancionál s jeho spletitým hudebním obsahem je dnes, a to i při událostech jako jsou svátky, 

výrazně kratší, než býval.  

 

0:57  Fráze b1    1:05  Fráze b2    1:21  Fráze b (dvě repetice)  V čase 1:38 se ozvou slabé údery na kebaro, které signalizují      jejich příchod v další sekci.   1:56  Fráze a (tři repetice)  Nastupuje kebaro, zdůrazňuje střídavý rytmus k sistru. Všimněte     si narůstající heterofonie ve vokálech.   2:17    Výskot žen.   2:37  Fráze a (dvě repetice)  3:11  Fráze B  3:23    Dva hlasité údery na kebaro signalizují konec opakování melodie     a příchod jiného stylu.   3:28  Fráze b    3:40    Údery na kebaro dodatečně zesilují, přidává se i dvojnásobně      sistrum.   4:11  Fráze a    4:16    Sistra ustupuje před příchodem tleskání a tance.   4:23    Tleskání a výskot doprovází tanec.   4:48    Konec nahrávky.  

Page 134: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

134  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Yome  fesseha kone  se  stále  zpívá antifonálním  stylem na vánočních 

rituálech  v kostelech  diaspory.    Tato  vystoupení  se  týkají  většinou  jen 

zasvěcených  členů  kongregace,  nebývají  ale  tak  „uhlazené“,  jak  to  uslyšíte 

v nahrávce  audio  přílohy.  Na  druhou  stranu  menší  uhlazenost  a  rychlejší 

provedení  tohoto  zpěvu  znamenají,  že  se poté  zpívá  ještě pár dalších  částí 

tradičního  Kancionálu.  Zatímco  celkové  rituály  padají  do  zapomnění,  jiné 

zpěvy se připomínají a oprašují, jsou méně vnímány jako tradiční. 

  Nedělní mše  v mnoha  etiopsko‐amerických  kostelech  přitahují  žijící 

kongregace.  Mnoho  žen  a  i  někteří  muži  přichází  v tradičních  etiopských 

šatech.  Ve  většině  kostelů  se motlitby  stále  zpívají  v Ge’ez,  ale  kázání  již 

probíhá  v etiopštině,  které  společenství  rozumí.  Duchovní  používají  knihy, 

dovezené  z hlavního města Etiopie, Addis Ababa. Pár  členů  kongregace má 

vlastní  mešní  knihy,  ale  někdy  se  rozdávají  kopie  textů,  přeložené  do 

Angličtiny.  

DopadzměnyprostředínaliturgickouhudbudomaamimonějMezi  Etiopany  v diasporách  došlo  ke  zřejmé  změně  v církevní  hudbě. 

Kancionál se představuje  jen při speciálních příležitostech a mše nabírají na 

důležitosti.  Jak  zmiňuje  hlavní  představitel  etiopské  církve  ve  spojených 

státech:  „  Je  snadné  přeložit mši“  a jindy  říká:  „  nejsou  zde  lidé,  kteří  by 

hudbu Kancionálu dělali.“ 

  V některých kostelech diaspory se, s výjimkou koncertů k příležitosti 

nějakého svátku, kancionál  již nehraje. Tyto události přivádí mnoho publika. 

Jedno  vánoční  shromáždění  v etiopském  kostele  v New  Yorku  předělalo 

posvátný  rituál  na  koncert,  titulky  ohlašovaly  představení  „ Hudby  Yared.“ 

Zasvěcený člen komunity předem uvedl každý zpěv a vysvětlil jej v Angličtině. 

Hrál  roli  prostředníka  mezi  mladými  členy,  kteří  nerozuměli  etiopštině  a 

hudebníky, kteří přiletěli z etiopských komunit z celého světa a uměli anglicky 

jen trochu nebo vůbec ne.  

Hudební  obchody,  které prodávají  hudbu, dováženou z Afriky nebo africkou  hudbu, nahrávanou  ve  Státech, můžete  najít  v mnoha amerických  městech. Tento obchod se nachází v oblasti  Adam  Morgan ve Washingtonu DC. Leží hned  vedle  oblasti,  kde žijí  tisíce  imigrantů z Etiopie,  Eritrey  a dalších afrických národů. 

Page 135: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

135  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

Došlo i k dalším změnám uvnitř rituálu. V předrevoluční Etiopii se 

ženy  nesměly  účastnit  křesťanských  liturgických  vystoupení  jinak,  než 

tleskáním  a  výskáním  v příznačných  chvílích  rituálu.  Byl  jim  vyhraněn 

zvláštní  prostor  v kostele,  kde  byly  odděleny  od  mužů,  hudebníků  a 

duchovních.  

  Na počátku 90. Let se začaly ženy podílet na křesťanské etiopské 

hudbě a mládežnické sbory svým zpěvem uváděly a zakončovaly každou 

mši. Dá se předpokládat, že tyto změny, jako je nový důraz na mši, jsou 

způsobeny vlivem prostředí, ve kterém se diaspory nachází. Nepochybně 

se moc přesunula od duchovních na kongregaci, kde ženy hrají  čím dál 

větší  roli.  Také  rostoucí  popularita  Pentecostalismu  mezi  Etiopskými 

Američany,  s důrazem  na  živoucí  strofické  chvalozpěvy,  zapojení 

kongregace  a  tleskání, napomohla  těmto  změnám.  I přes  tyto novinky 

v diasporách,  má  přítomnost  sborů  a  zapojení  žen  při  rituálech  na 

svědomí něco nečekaně jiného – změny v Etiopii.  

  Během  bolestných  let  začátku  etiopské  revoluce  hledali mladí 

lidé  své  útočiště  v církevní  nedělní  škole.  Nočním  bohoslužbám 

v kostelech bránilo městské násilí, politický dohled a zákazy vycházení. 

Oproti tomu nedělní školy sdružovaly mladé nad studiem bible, historií 

církve a hudbou kancionál a mší. Tyto schůze zajišťovaly také vzájemnou 

pospolitost a odboj proti znepokojujícím politickým událostem. Jakmile 

se  nedělní  školy  začaly  v 80.  letech  rozrůstat,  začaly  vznikat 

organizované  sbory.  Ty  skládaly  chvalozpěvy  –  již  ne  v Ge’ez,  ale 

v lidovém jazyce, amharičtině – a začaly je šířit na kazetách.  

  Na  počátku  90.  let  vznikl  nový  církevní  hudební  styl.  Mladí 

muzikanti vzpomínají,  že nejen  texty byly v amharičtině, ale  i „zvuk  se 

změnil.“    Dnes  se  těmto  novým 

chvalozpěvům říká „Písně nedělní školy“ a 

to  jak v Etiopii, tak  i v diaspoře. Liší se od 

původních  liturgických zpěvů, ale členové 

kongregace  je  stále  považují  za  blízce 

příbuzné se starou tradiční hudbou a cítí, 

že  stále  opěvují  vzpomínku  svatého 

Yareda.  

  Nedělní školy otevřely své dveře i 

ženám,  aby  se  mohly  také  podílet  na 

etiopsko‐křesťanských  pobožnostech.  I 

když  ženy  i  nadále  nemohou  být 

vysvěcené  duchovní  ani  sloužit  jako 

dabtaři,  mohou  se  alespoň  účastnit 

liturgických představení a hrát na kebaro.  

 

V září  roku  1999  se členové  Etiopského mládežnického  sboru (Ethiopian  Youth  Choir) účastnili  festivalu „Festival  of  the  True Cross(Masqal)“  v River parku  v Cambridge v Massachusetts,  kde zpívali a hráli na bubny. Všimněte si, jak důležitá je  pro  ně  etiopská vlajka.  

Page 136: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

136  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Od Los Angeles až po Washington můžeme najít ženy, které se aktivně podílejí na pobožnostech a 

hudbě etiopsko‐křesťanské  církve.  Od  poloviny  90.  let  stály  ženy  při  rituálech  okolo  duchovních, 

držely modlitební  hole  a  sistry,  bubnovaly  na  kebaro.(376)  V mnoha  kostelech  lze  najít  dětské  a 

ženské  sbory,  které  zpívají nově  vzniklé  strofické pobožné písně, oslavující Panu Marii. V nahrávce 

číslo  69 můžete  slyšet  ženský  sbor  ze St. Mary’s Orthodox  Tewahedo  Church  v Los Angeles,  který 

zpívá Píseň nedělní školy. Zpívají unisono a doprovází se na kebaro, tleskají a výskají.  

  Tyto nové chvalozpěvy oslavující Panu Marii, se staly velmi populární. Přesto, že většina z nich 

stále pochází z Etiopie a šíří se orální  tradicí  či na kazetách,  tak  i mladí Etiopané v Severní Americe 

začínají skládat jejich vlastní písně.  

 

VýznamZměny v rituálech, hudebním obsahu a stylech představení – stejně jako v církevní správě – přinesly 

další posun v chápání etiopského křesťanství. Kontinuita v rituální hudbě umožnila Etiopanům 

AUDIOPŘÍLOHAČ.69

Kasamaywaradat(„Pocházíznebe,“Etipskápíseňnedělníškoly) 

Nahráno: 90. létaInterpreti: Ženský sbor z St. Mary‘ Ethiopian Orthodox Tawahedo Church z Los  

Angeles, kebaro (buben). (Můžete zaslechnout přerušovaný mužský hlas – deákon  

nebo člen kongregace – v průběhu skladby.) 

Forma: strofický chvalozpěv 

Funkce: Etiopský porevoluční kongregační chvalozpěv 

 

  

 

 

 

   

  SSTRUKTURA A TEXT  PŘEKLAD  POPIS   1. sloka      0:00  Fráze a, a‘     

  Kasamay waradat,  Pochází z nebe,  Bubnování začíná s frází a‘.   Kadengel mareyam  narodil se panně Marii,     tawaladat,      0:09  Opakování frází a, a‘    Tleskání začíná při opakování        těchto frází. 

NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT: 

 Strofickou  strukturu, opakování každé  sloky včetně krátkého  zopakování každé 

ze tří melodických frází, které slouží k zakončení každé sloky.  

Pravidelný zvuk kebara a tleskání ve střídavém rytmu k bubnu.  

Melodii, která je převážně pentatonická (C‐D‐E‐G‐A) až do fráze b‘) 

CD 3

Stopa 10 

Page 137: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

137  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z diaspor  přizpůsobit  se měnícím  se  politickým  a  společenským  podmínkám  vyjádřením  jejich  víry 

srozumitelnou cestou. Ale jakmile se etiopsko‐křesťanská církev otevře pro všechny etnické skupiny, 

musí  se  stát  také  dostatečně  flexibilní  pro  dva  odlišné  tradiční  proudy  –  jeden,  založený  na 

dlouhodobém cvičení a druhý, který  je otevřený novotám. Ve středu tohoto dilematu  je univerzální 

řešení, tedy zařazení liturgických záležitostí a praxe do každodenního života.  

  Změny v etiopské víře nemůžeme připisovat  jen novému prostředí. Nové hudební metody a 

nový žánr „Písně nedělní školy“ se vyvinuly z velké části také kvůli politickým tlakům v Etiopii. Rituály i 

s jejich hudbou se mění díky pokračujícím vztahům Etiopie s diasporou.  

 0:16  Fráze b, b‘       Endihonan beza,   Tak že by to byl náš vykupitel,     Endihonan beza  Tak že by to byl náš vykupitel  0:23  Fráze c       La’alam hullu  Pro celý svět,     Labisu yamareyamin tsegga  jakou milost Marie přinesla.  0:28  Fráze a‘‘    Zopakování fráze a je kratší        a bez textu.    0:32  Fráze b, b‘     

 0:44  Fráze c        2. sloka     Druhá a následující sloky  0:44  Frze a, a‘ s repeticí    Opakují text a melodii té první  0:52  Repetice Frází a, a‘    Při repeticích ženy výskají.   0:59  Fráze b, b‘ 

 

1:05  Fráze c  1:11  Fráze a‘‘    Výskání žen    Fráze b, b‘    Fráze c    Doznívání posledních tónů v čase 1:27, nahrávka končí v 1:33 

Page 138: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

138  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

Učili  jsme  se,  že  invaze  Etiopie 

v šestnáctém  století  přispěla 

k rozvoji  systému  zapisování 

posvátné hudby, ke konci dvacátého 

století  to  byla  opět  revoluce  a 

politický  útisk,  které  uvedly  do 

chodu  hudební  kreativitu.  Jeden 

mladý Etiopan, který žil během této 

revoluční doby v Etiopii a nyní učí ve 

Spojených  státech  Písně  nedělní 

školy,  říká:  Nová  hudba  byla  odpovědí  mladých  na  politický  režim. 

Jejich  reakce byla  taková,  že  začali  chodit do  kostelů.  Stali  se oporou 

církve a ženy nyní můžou hrát na bubny.“  

  Duchovní  hudba  stále  zastává  důležitou  část  života  v etiopské 

diaspoře. Některé hudební tradice, které podporují víru, jsou udržovány 

s velkou péčí a s oběťmi. Na druhou stranu i změny ve zvuku a koncepci 

představení  jsou  přijímány  kladně.  Známé  zpěvy  se  zachovávají,  ale 

v kratší  verzi  a  pozměněném  stylu.  Zpívají  je  hudebníci,  kteří  ještě 

nejsou tolik zběhlí v jejich víře a praktikách. Dochází také k posunu, kdy 

se představení stávají spíše koncerty, kdy světští hudebníci přizpůsobují 

zpěvy  pro  pobavení  a  pietní  oslavy.  Etiopský  liturgický  zpěv  ovlivňuje 

také  populární  hudbu,  inspiruje  hudebníky  k využití  etiopských  zpěvů, 

textů  žalmů  a  vokálního  stylu  pro  nové  skladby.  Například  skladatel 

Mulatu  Astatke  přišel  v šedesátých  letech  s novým  stylem,  který  se 

nazývá  „EthioJazz.“  Tento  hudební  styl  zahrnuje  písně,  jako  například 

„Lent,“  jejíž  vokální  část  je  inspirována etiopsko‐křesťanským  zpěvem. 

V posledních  letech  se  jeho  hudba  mezinárodně  rozšířila,  a  to 

prostřednictvím  nahrávek  a  hudbě  k filmu  Zlomené  květiny  (2005) 

režiséra Jima Jarmusche.19 

 

ZávěrJe nutné se postarat a obětovat   pro  zachování  hudební  tradice,  tím 

pádem  zachování  víry.  K udržení  těchto  tradic  při  životě  zde  musí 

existovat  institucionální uspořádání, které  zajišťuje vzdělávání nových 

hudebníků a pravidelná vystoupení. Ve všech probíraných případových 

studiích  –  tibetské  zpěvy,  Santería  a  etiopská  církevní  hudba  – 

zabránila  právě  migrace  nastolení  institucionálního  útlaku.  A  tak,  i 

přesto,  že  se  Tibeťané  a  Etiopané  snaží  nadále  udržet  pouto  s jejich 

minulostí  prostřednictvím  rituální  hudby,  je  smysl  hudby  překvapivě 

náchylný ke změnám. Změna vyvolává otázku – Budou nové a zkrácené 

rituály stále schopné vyvolávat transcendentní stavy? Přetrvávající  

   

Etiopské  ženy  přinesly jejich  tradiční  hudbu před širokou veřejnost.  I na  tomto  obrázku můžete  vidět  Aster Awekeovou,  přední etiopskou  zpěvačku, která  dnes  žije  ve Washingtonu  DC,  jak vystupuje na „Charlotte“ (jazzovém  festivalu v severní  Karolíně). Aster kombinuje tradiční etiopské  písně  a  styly s těmi americkými (například  rytmus s bluesovým, jazzovým a jiným repertoárem).  

Page 139: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

139  Hudba a rituály  Hana Černáková  

 

vztahy s domovinou, ať už zpřetrhané jako v případě kubánské Santeríi a tibetského buddhismu, nebo 

znovu  zpřístupněné  v etiopském  křesťanství,  jsou důležitým  faktorem pro udržování náboženství  v 

diaspoře a v hudební tradici.  

  V průběhu  časů  se  prostředí  rituálů  mění,  stejně  jako  hudební  styl  liturgických  zpěvů. 

Pokračovatelé svatého Yareda jsou nyní ženy, stejně jako muži. Santería začleňuje ženy do rituálních 

zpěvů a bubnování, což byla doména mužů. Etiopské kostely v diaspoře se rozdělují pro různé etnické 

a  jazykové  komunity,  které  byly  dlouhou  dobu  v domovině  protivníky.  Eritrejská  církev  byla  také 

dlouho oddělena, dokud se Eritrea nestala v roce 1992 nezávislou zemí. 

  Jedním  aspektem  tradičních  rituálních  představení  je  tanec,  který  s nadšením  udržuje 

santería i etiopské komunity. Je to samostatná součást tradičních rituálů, na které se mohou podílet 

všichni,  ať  už  mají  zúčastnění  jakékoliv  povědomí  o  liturgickém  jazyku  nebo  povědomí  o  jejich 

hudebním  systému. Musíme  tedy opět uznat  sílu  tance ve  spojitosti  s hudbou a duchovními  texty, 

který začleňuje jednotlivce do rozsáhlé komunity.  

  Všechny tři případové studie demonstrují dopad politických událostí na rituály a jejich hudbu. 

Vyhnání kubánských santerů, etiopských dabtarů a tibetských mnichů z jejich rodných zemí v reakci 

na politické zvraty a revoluce, slouží jako upomínka na vliv politiků na každou stránku života, včetně 

hudby. Hudba a politika budou předmětem debaty v kapitole číslo 9.   

 

 

 

 

 

aké  náboženské  tradice  oslavuje  tvá  společnost?  Zkus  se  zúčastnit  rituálu  nějaké  náboženské 

tradice, která  ti  je blízká.  Jaký/é  jazyk/y se používají při bohoslužbě a  jaké v hudbě? Dá se zde 

vypozorovat  nějaký  významný  hudební  rys?  Jak  je  tato  hudba  předávána?  Účastní  se 

shromáždění rituálu nebo hudby? Využívají hudebníci knihy a jiné technologie nebo si texty a hudbu 

pamatují?  

 

 

Důležitétermíny 

 

dozvuk, příklep  kebaro  rol mo 

batá  liturgie  sadhana 

zvolání a odpověď  Lucumi  Santería 

Changó  melekket  sistra (jč. sistrum) 

liturgický zpěv, chorál  modus  Píseň nedělní školy 

dabtara  orisha  toque 

dbyangs  rekrek  výskot, zvolání 

Ge’ez  rituál  zema 

Page 140: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

140  Poznámky  Hana Černáková  

Poznámky 

2. kapitola 

Page 141: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

141  Poznámky  Hana Černáková  

 

Page 142: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

142  Poznámky  Hana Černáková  

3. kapitola

Page 143: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

143  Poznámky  Hana Černáková  

 

5. kapitola 

Page 144: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

144  Poznámky  Hana Černáková  

 

7. kapitola 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 145: Autorka díla: Název originálu: - Moodle FHS

 

145  Poznámky  Hana Černáková  

 

 8. kapitola