i Soundscapes Hana Černáková Autorka díla: Shelemay, Kay Kaufman Název originálu: Soundscapes: Exploring Music in a Changing World (Second Edition) Autor překladu: Hana Černáková ([email protected]) Přeložený název: Soundscapes: Objevování hudby v měnícím se světě (druhé vydání) Počet znaků překladu: 271 809
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
i (z překladu Jaromíra Máry, převzato kvůli jednotnosti překladu v celé knize)
iii Soundscapes Hana Černáková
Slovopřekladatele:
Jsemráda,žejsemsemohlaspolusdalšímikolegypodíletnapřekladuknihySoundscapes,protožeprávě díky ní jsem se ocitla na seminářích doc. PhDr. Zuzany Jurkové Ph.D. a následně začalasměřovatsvéstudiumnaFakultěhumanitníchstudiítímtosměrem,směremhudebníantropologieaetnomuzikologie.
Vtěchto oborech existuje jenmálo české či přeložené literatury, proto bylo někdy obtížné zjistit,jestli existuje včeském jazyce vhodný ustálený výraz pro hledané slovo. Pokud se takový termínnenašel,nechalajsemjejvoriginálním,anglickém,znění.
Proč se můj překlad skládá zvíce neúplných kapitol: Mé první rozhodnutí bylo odevzdat krátkýpřeklad (75ns) a složit ústní certifikovanou zkoušku. Bohužel jsem u této zkoušky neuspěla arozhodla se, že nejlepším možným řešením, jak zkoušku složit a zároveň i vylepšit úroveň méangličtiny, bude prodloužit překlad o dalších 75 normostran. Abych mohla zůstat u stejné knihy,Soundscapesii,zjistilajsemodkolegů,kteřípřekládalijinékapitoly,jakéstranyjimvjimpřidělenýchčástechzbylyatypřeložila.
Protože je vknize hodně obrázků, které mají své opodstatnění, rozhodla jsem se můj překladformátovat podobně, jako originál. Vtomto jsem se inspirovala a dokonce využila některé tabulkyzjižobhájenéhopřekladuJaromíraMáry.
HanaČernáková ii Pozn. překl.: Termín soundscape, stejně jako mnoho jiných etnomuzikologických termínů, nemá v českém jazyce ustálený ekvivalent a o jeho přesné podobě se zatím stále vedou diskuze. Proto jsme se po konzultaci s doc. PhDr. Zuzanou Jurkovou Ph.D. rozhodl nechat ho raději v původním znění. Termín je odvozen od slova landscape, čili krajina. Jsou to tedy různé „hudební krajiny.“ Veškeré zvuky, které „vrásní“ místní hudební tradici. Tyto krajiny nejsou omezeny geograficky, ač s místem úzce souvisí. Putují, vzájemně se ovlivňují a přetváří, větví a jejich historické kořeny se proplétají. (z překladu Jaromíra Már., Jde o výstup konzultace všech, kteří překládali danou knihu)
4 Soundscapes Hana Černáková
Obsahpřekladu:
2.kapitoka:Objevovánídomorodéhudby 5 Úvod: Prostředí 7
Případová studie: Akkra, Ghana 9
Případová studie: Mumbaj, Indie 22
3.kapitola:Dopad hudby na všední život 34
Případová studie: Dudácká hudba 35
Zvuk 37
5.kapitola:Hudbaapaměť 44
Okolnosti hraní pizmonu 44
Hudební zdroje pro diasporní pizmonim 45
Přetrvávající užívání arabských melodií 48
Závěr 58
7.kapitola:Hudbaatanec 60
Úvod 62
Cit pro tanec 66
Případová studie: Cestování časem a prostorem s bhangrou 68
Případová studie: Polka 80
Taneční styly a jejich mnohočetné významy 89
Případová studie: Tango 89
Závěr 102
8.kapitola:Hudbaarituály 104
Úvod 105
Hlavní význam zpěvu liturgických písní 108
Případová studie: Tibetský buddhistický zpěv 108
Měnící se význam rituálních vystoupení 113
Případová studie: Santería 113
Případová studie: Etiopský křesťanský zpěv 120
Závěr 138
5 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Lokace:Objevovánídomorodéhudby
V roce 1999 se uskutečnil v Bostonu Early Music Festival, jehož téma znělo: „Hudba středomoří.“
Představily se zde kapely jako Ensemble Sarbadan, hrající hudbu, která čerpá z evropských,
islámských a židovských tradic. Slavnostní program nabídl také přehlídku kostýmů, navržených
Robinem Linklaterem pro Ercole Amanteov („Zamilovaný Herkules“), což je opera ze
sedmnáctého století, kterou složil Francesco Cavalli.
6 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Přehled
Úvod:Prostředí
Případovástudie:Akkra,Ghana
MultikulturnostAkkry
Hudbavživotěghanskýchkřesťanů
Akkraajejívztahysesvětem
Případovástudie:Mumbaj,Indie
SlavnostiGaneshChaturthi
HudbaetnickýchskupinMumbaje
FilmovýprůmyslvMumbaji
Případovástudie:Boston,U.S.A.
PročprávěBoston?
CotvoříhudebníživotvBostonu?
Kdeakdysehrajehudba?
Kdohudbutvoří?
Irové/Portugalci/Etiopané
VýraznéhudebníkomunityBostonu
Univerzitníhudba/Folkováhudba/Staráhudba
CharakteristickáhudebnítvářBostonu
Závěr
HlavníBody
Každé velké či malé město, ale i každá vesnice mají svůj vlastní charakteristický hudební
profil.
Zjišťovat hudební charakter města můžeme pomocí otázek jako třeba: kdo tvoří hudební svět,
kde se hudba hraje, kde ji můžeme slyšet, kdo ji dělá a proč.
Soundscapy exitující v těsné blízkostí, se často vzájemně ovlivňují.
Soundscapy z různých lokalit mohou sdílet stejný zvuk, prostředí a význam.
7 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Úvod:Prostředí
Prostředí v jeho širokém smyslu slova zahrnuje mnoho míst – město, koncertní síň, park,
domov – kde se hudba plánuje, tvoří, předává, představuje a uchovává. Od té doby, co je
hudba i něco víc, než jen zvuk, bereme v úvahu širokou škálu historie a událostí
každodenního společenského života.
V této kapitole se budeme bavit o soundscapech v rámci několika městských prostředí.
Zaměříme se zde spíše než na hudbu z vesnického prostředí, na tu městskou, a to hned
ze dvou důvodů. První odkazuje na zprávu z Populačního fondu spojených národů z roku
2000, která říká, že 47 procent světové populace žije v městském prostředí. Očekává se
nárůst tohoto čísla a to na 60 procent do roku 2030. Okolo 75 procent populace z Evropy,
Severní Ameriky, Jižní Ameriky, Karibiku a Oceánie žilo v roce 2000 ve městech. U Asie a
Afriky se počítá, že bude toto číslo městských obyvatel do roku 2030 vyšší než u ostatních
kontinentů. Díky tomu budou města – a přibývající „megaměsta“ s populací nad deset
miliónů obyvatel – převažovat jako místa hudebních aktivit a tedy i hudebních výzkumů.
Druhý důvod – kde a v jaké míře jsou. Většina dnešních společenství jsou komplexní
skupiny a přijímají charakteristické znaky prostředí a hudebních tradic odkudkoliv. I malý
vysokoškolský kampus z vesnického prostředí přijímá různé hudební kultury, protože jejich
studenti jsou různí. Malá města také přijímají překvapivě různorodé soundscapy, což
vyžaduje aplikování mnoha metod na jejich studium, jaké bychom použili na větší města.
Ačkoliv některá prostředí poskytují ideální podmínky pro studium hudby, hlavním cílem
Soundscapes je vzbudit váš zájem o hudební svět ve vaší bezprostřední blízkosti.
Vědci začali objevovat bohatství městského hudebního světa až v posledním čtvrt století
dvacátého století. Tyto výzkumy se zaměřují na hudební tradice etnických komunit nebo
hudební události přístupné široké škále městských veřejných míst (přečtěte si: „Studium
hudby: Mapování města“). V této kapitole se budeme zabývat hudebním životem místních
etnických komunit, ale také hudebními styly, které se staly celosvětově známými díky
různým druhům médií. Zaměříme se na všemožné typy hudebních tradic, abychom objevili
osobitý hudební profil daného místa. V konečném důsledku tak zmapujeme městské
soundscapy.
Etnomuzikologové se zdráhají studovat několik hudebních tradic v jednom městě
najednou. Částečně kvůli tomu, že daná problematika by měla příslušného výzkumníka
zcela pohltit. Jedním z řešení může být spolupráce s více lidmi nebo týmové projekty, a to
zejména pokud mají podobný přístup. V takovém případě by mělo být zkoumané prostředí
alespoň jednomu z nich vlastní, domovské.
8 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Studium hudby
Mapováníměsta
Etnomuzikologové jsou blízko k odhalení bohatého hudebního života ve velkých městech. Už
jen za poslední čtvrt století pochopili potenciál etnografických výzkumů a začali pracovat
v terénu. V průběhu vývoje nových podoborů městské etnomuzikologie začali vědci tím, že se
zaměřili na jednotlivé etnické skupiny a jejich hudbu. Od poloviny 80. let věnovali
etnomuzikologové zvýšenou pozornost různým stylům jako je rock, rap a country, které lze
slyšet v městském i vesnickém prostředí Spojených států i mimo ně.
Existuje jen pár příkladů, jak můžeme zmapovat různorodé hudební tradice v jedné lokalitě.
Nejdetailnější a největší studií je kniha Ruth Finneganové The Hidden Musicians (překlad: Skrytí
hudebníci). Jedná se o studii amatérských hudebníků v domovském městě autorky v Milton
Keynes v Anglii.1 Finneganová důkladně prozkoumala to, čemu říká „hudebnísvěty“ její obce, které jsou velmi podobné hudebním kulturám z našich soundscapů. Její hudební světy jsou
téměř výhradně evropské nebo americké. Zahrnují klasickou hudbu, dechovky, folk, divadelní
hudbu, jazz, country a western, rock a pop. Finneganová se nezaměřila na profesionální
hudebníky, ale na amatérskou hudbu. Pozorování těchto amatérů a jejich hudebních aktivit je
často zatlačeno do pozadí jak majoritní společností, tak i samotnými hudebníky, kteří se do ní
nezačleňují.
My se sice zaměříme na větší okruh, abychom prozkoumali mezinárodní hudební tradice,
zastoupené v jednotlivých lokalitách, stejně jako hudební aktivity profesionálů a amatérů, ale
můžeme se hodně přiučit i z práce Finneganové. Obzvlášť užitečný je její koncepce „cesty,“
termínu, který využívá pro známé a pravidelné aktivity jako je práce, víra nebo záliba, s kterými
se každý setkává v jeho každodenním životě. Tvorba hudby je příliš často přehlíženou aktivitou.
Mnoho lidí to považuje za běžnou práci na částečný úvazek, za skupinovou aktivitu, která má
svůj význam jen pro zúčastněné. Finneganová upozorňuje na to, že hudební cesty jsou
proměnné, a že lidé vytváří stále nové, čímž uchovávají a pozměňují dávné kapely nebo
zakládají nové pěvecké skupiny a kapely. Finneganová tvrdí, že cesty hudby poskytují
„neviditelnou strukturu,“ které přizpůsobují svůj život.
9 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Neschopnost dívat se na městský hudební svět z nadhledu omezila naše povědomí o mnoha
hudebních tradicích, které vedle sebe existují ve většině měst a městečkách. Ta spolu často sdílí
stejná pódia, hudbu, hudebníky a publikum. Při pohledu na centrum většiny měst lze pochopit cestu,
kterou může místo dosáhnout svého osobitého profilu, zatímco ochutnáte – přispějete – hudební
svět okolo. Za účelem dosažení interakce s městským hudebním světem se budeme věnovat hudbě –
s nálepkami „populární“ a „klasická“ – která byla až donedávna jen zřídka předmětem zkoumání
etnografů. Mnoho různých hudebních stylů se prolíná na více místech současně – například indická
hudba a afro‐americký rap mohou zaznít na stejném festivalu ve stejný den – a vztahy mezi těmito
rozdílnými tradicemi je důležité studovat.
Budeme objevovat soundscapy měst za účelem relativního náhledu. Předtím, než do větší
hloubky prozkoumáme jedno severoamerické město, podíváme se krátce na hudební světy
v africkém a indickém městském prostředí. Naše tři města, ačkoliv jsou různě velká a z různých míst,
jsme vybrali z toho důvodu, protože mají společné ekonomické prvky, politickou historii a podporují
obyvatele z mnoha různých kultur. Všechna jsou pobřežními městy a velká role přístavu udává
charakter života ve městě. I když v různých dobách, spadala všechna tato města v historii pod
britskou kolonii. Naše trio si je navzájem podobné, ale v něčem i odlišné. Každé si zachovává
charakter místních tradic a současně přebírá ty z celého světa a hned zase ovlivňuje obsah
soundscapů ve světě. Všechna tři města byla někdy v historii centry hudby příslušných států a regionů
a hrají tuto roli dodnes. Mluvíme zde o městech Akkra, Mumbaj a Boston.
PŘÍPADOVÁSTUDIE:Akkra,GhanaPod půlměsícem a hvězdami, nejasně svítícími na zamlžené obloze, se valí příboj. Je páteční večer a
Next door, sváteční klub na okraji Akkry, je přeplněn lidmi, kteří poslouchají a tančí do zvuků
„highlife“ kapely Silver Wings. Tento hudební styl získal své jméno okolo roku 1920. Jedná se o místní
melodie, které prošly úpravou pro městské taneční orchestry Ghany. Jejich úkolem bývalo bavit
publikum z vyšších vrstev. Celosvětový věhlas získal tento styl díky koncertům a s pomoccí nahrávek.2
V té samé době se dostal highlife i do povědomí Ghaňanů. Cituji jednoho ghanského posluchače
z festivalu: „Highlife, to je naše národní hudba.“
Stylu highlife dnes připomíná historické události Akkry. Propojuje několik proudů ghanské
hudební minulosti. Můžete v něm slyšet stopy námořnických písní a folku, přivezených námořníky
mnoha národností na pobřeží západní Afriky, nástroje a zvuky armádních kapel, které přiváželo
10 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
evropské vojsko a koloniální vojenské složky po staletí na území, známé jako Gold
Coast(pozn.překlad), ale také klavírní hudbu a církevní zpěvy, z velké většiny rozptýlené mezi
vzdělanou elitu během devatenáctého století. Highlife v poslední dekádě dvacátého století tak trochu
vyšel z módy, což má souvislost s konkurencí dalších západoafrických stylů. Pokračoval ale ve vlastní
proměně, ve snaze o širší distribuci na nahrávkách a o to, aby se i nadále hrál v Akkře na zásnubách,
svatbách a křtech, ale také v nočních klubech a v rádiích. Highlife je natolik důležitým
prvkem ghanského života, že kapela Silver Wings je jen jednou z mnoha skupin, přijatých a
podporovaných ghanskou armádou, aby hrály na oficiálních akcích a veřejných koncertech. Silver
Wings se skládají z trumpet, kytary, basy, kláves, dvou bubnů a několika zpěváků. Hrají klasiky
highlifu, většinou s texty v Twi, což je původní jazyk akanské populace, která tvoří polovinu obyvatel
Ghany.
MultikulturnostAkkryUmístění Akkry a její přístavní role z ní po staletí dělaly magnet
na kulturní výměny. Sváděla dohromady velké množství lidí a
s nimi i jejich hudební tradice. Nucený příchod hudebních vlivů
ovlivňoval Zlaté pobřeží, Evropu a Nový svět během staletí
obchodování s otroky a následně v devatenáctém století při
začleňování regionů do britského impéria. Celosvětová
provázanost se zpečetila zavedením Angličtiny, která zůstala
Ghanským oficiálním jazykem dodnes. V Ghaně totiž neexistuje
jen jeden domorodý jazyk. V roce 1877 se Akkra stala hlavním
městem Zlatého pobřeží coby britské kolonie a zůstalo jím i po
vyhlášení nezávislého státu Ghana v roce 1957. Dnes,
v dvacátém prvním století, je Akkra rozvalitým městem s téměř
třemi miliony obyvatel. V jejích ulicích můžete vidět chaotický
mix povozů, aut, taxíků, autobusů a polorozpadlých minibusů,
kterým se říká tro‐tros. Ze všech se ozývá symfonie troubení
klaksonů spolu s všudypřítomným zvukem ghanských radiových
stanic.
Dnešní Akkru osídlili
v patnáctém století lidé z etnika Ga‐
Adangbe. Krátce poté přijeli
Portugalci, kteří začali obchodovat
se zlatem a zavedli křesťanství.
Následoval vpád Nizozemských,
Dánských a Anglických ozbrojených
sil, které proměnili obchod se zlatem
v obchod s otroky. Stěhování
vnitrozemských komunit etnika Ga
ještě více zhustilo obydlenost
pobřežních částí.
Koo Nimo (Daniel Amponsah) je jedním z nejváženějších hudebníků Ghany. Můžete ho vidět na obrázku (vpravo s kytarou) s jeho Adadam Agofomma (Roots ansámbl) z Kumasi z Ghany. Koo Nimo hraje formu highlifu na akustickou kytaru, která je známá jako hudba palmového vína. Toto jméno dostala po nápoji, který se vytváří ze zkvašené mízy palmového stromu. Hudebník vzadu vlevo hraje na idiofon, kterému se říká prempresiwa nebo rumba box.
11 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Zvolení Akkry hlavním městem
Zlatého pobřeží na konci
devatenáctého století zintenzivnilo
důležitost politiky a ekonomiky
města a přitahovalo další vlny
imigrantů. To se později stalo hlavní
funkcí Akkry coby hlavního města
nezávislé Ghany.
Přítomnost etnické
komunity Ga přinesla do Akkry
některé charakteristické kulinářské
tradice, například dlouhé pruhy
smažených banánů, prodávané v
pouličních obchůdkách, ale také
něco z její tradiční hudby. Lidé Ga
slaví každoročně svátek Homowo,
který je příležitostí pro představení
tanců Ga, doprovázené
bubnováním. Homowo („Vzdorování
hladomoru“) připomíná triumf Ga
komunity nad hladomorem díky
úspěšné sklizni. Připomínají si
období, během kterého lidé
z komunity Ga cestovali do těchto
míst z dalekého východu, kde se
nachází nynější Nigérie. Slavnosti
probíhají v srpnu nebo v září a trvají
sedm dní ve všech částech Akkry
osídlených Ga komunitou. Vrcholí na
Great Durbar (vladařský dvůr)
energickými hudebními slavnostmi, kterých se účastní všichni
vůdci, jejich zástupci a široká veřejnost komunity. V ghanském kalendáři jsou zaneseny také různé etnické
svátky, které se slaví veřejně. Mnoho etnických komunit v Akkře
dodržuje komplikované pohřební rituály. Když se projíždíte po
různých částech města, běžně potkáváte skupinky lidí, které sledují
pohřební průvod zvenku. Ženy a muži sedí na židlích po obou
stranách cesty, poslouchají živou či reprodukovanou hudbu, při níž
jí a popíjí. Jednotlivci se schází nejen proto, aby uctili smrt, ale také
proto, aby oslavili komunitu, z které pocházel zesnulý. Tento
komplikovaný pohřeb nesymbolizuje skrze hudbu a jídlo pouze
fakt, že někdo odchází na věčnost, ale odráží jeho životní cestu.
Na mapce vidíte Akkru na
začátku dvacátého století,
rozšířenou o více než 200
čtverečních kilometrů podél
hlavního Ghanského
pobřeží.
12 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Uspořádání pohřbu může
zasáhnout úspory několika
rodin, především těch
imigrantských, které se
samy potýkají s potížemi.
Z těchto důvodů se lidé
z komunity Ewe semkli
dohromady s ostatními
z jejich domovského města
a vytvořili pohřební spolek.
Tito lidé až do počátku
dvacátého století žili především ve východních částech Akkry v
zemědělském regionu Volta. Do centra se přestěhovali
z ekonomických důvodů. Lidé z Ewe, kteří přišli do Akkry z Dzodze, což
je velké město poblíž hranic s Togem, si v roce 1972 založili něco jako
skupinu („Love Your Neighbor,“ měj rád svého souseda). Tato skupina
má několik stovek členů, kteří zaplatí příspěvek a pak se jednou za
měsíc setkávají a hrají hudbu. Pokud některý člen zemře, spolek koupí
rakev a pokryje veškeré výdaje okolo pohřbu, obstará jídlo, pití a
hudbu na smuteční slavnost. Pokud člen zemře v Akkře, převezou jeho
tělo do rodného města a zařídí pohřeb, který trvá tři dny. Na
pravidelných setkáních se podává pití a něco malého k jídlu a
jednotlivci předvádí tradiční písně a tance Ewe. V audio příloze číslo 19 (str. 57) uslyšíte členy smutečního průvodu, jak předvádí abgadza
(„aha‐bahd‐ZHA“), což je tanec, který se tančí na společenských sešlostech a pohřbech. Říká se, že je
odvozen z tanců, které předváděli bojovníci, kteří se vrátili z války. V průběhu let se stala agbadza
populárním společenským tancem, který dnes tančí jak muži, tak i ženy.4 Slova agbadzy se často
mění. Současné texty poukazují na migraci nebo na sporné politické a ekonomické záležitosti.5 Vedle
sólo zpěváka a sboru, který na něj reaguje, se v agbadze zapojuje i mnoho nástrojů, jako jsou různé
idiofony a membránofony. Nejznámějším aspektem této hudby je její rytmus, který často pžebírají
různí hudebníci, použijí k němu jiný text a zasadí jej do všemožných stylů od chvalozpěvů až po
populární hudbu.
Tak jak je agbadza spojována s lidmi z komunity Ewe, i ostatní etnické skupiny Ghany jsou
propojené s určitou hudbou či konkrétními bubny. Třeba nejznámějším bubnem, který je spojován
s komunitou Akan, je atumpan („ah‐toom‐PAHN“). Toto společenství se skládá z více podskupin, jako
jsou Asantové, Fantové a Akyemové. Atumpany jsou jedním z nejdůležitějších nástrojů, používaných
na ceremoniálech asantskými vůdci a při státních příležitostech asantským králem. Tyto velké bubny
ve tvaru poháru mají jednu hlavu, která je připevněna drátkem k pružnému kulatému rámu z bam‐
Tato fotka byla pořízena
v poslední den slavností
Homowo. Můžete zde
vidět hlavní představitele
Ga komunity, kteří při
průvodu městem
rozhazují rýži
v doprovodu hráčů na
lesní rohy.
13 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
busu. Tento rám je připevněn k tělu bubnu šňůrkami, které jsou přivázané k vyčnívajícím ladícím
kolíčkům. Buben se vyrábí v páru, jeden „mužský“ a druhý „ženský“ buben. Hraje na ně však vždy
jeden bubeník. Z tohoto rozdělení můžeme odvodit vzájemnou provázanost mužů a žen v akanské
společnosti, která je co se týče dědictví matrilineární. Atumpany jsou součástí asantského
královského orchestru, kterému se říká Fontomfrom, stejně jako orchestru Adowy, který hraje k tanci
při asantských pohřebních slavnostech.
Členové pohřební společnosti Milo Mianoewo jsou na obrázku oblečeni v tradičním oděvu, který se vyrábí z kávové látky pro jejich měsíční setkání. Nahoře vlevo je vidět mistrovská bubenice Patience Dogbaová, která vystupuje s jejími bratry Lucasem a Kofitsey Tarborleovými. Patience hraje na atsimevu. V pravé ruce má hůlku a levou tlumí hlavu bubnu. Druhý bubeník udává rytmus dvěma paličkami do těla mistrovského bubnu. Vpravo nahoře můžeme vidět muže, kteří třesou s axastse, což jsou kalabašová chřestítka pokrytá drátěnou síťkou a plněná korálky.
James Acheampong konstruuje akanské bubny v jeho dílně v Centre for National Culture(POZN.) v Kumasi v Ghaně. Bubny se vyrábí ze dřeva cordia (tweneboa), kůže, mušlí kauri, kraví kůže, mosazi a dalších místních materiálů. V popředí vidíte pár čerstvě zhotovených bubnů atumpan. Na stole za nimi leží dva bubny donno. Jedná se o dvouhlavé bubny se šňůrkou, která propojuje dvě hlavy. Některé z Jamesových bubnů jsou vystavené v hale Národního divadla v Akkře.
14 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Vedle výsadního postavení v akanském společenském a ceremoniálním životě, jsou atumpany také
„dorozumívacími bubny“, protože se v minulosti používaly pro komunikaci. Atumpany umí vydávat
tóny na několika různých výškách, což bubnu umožňuje opakovat úseky akanského tonálního jazyka
Twi. V audio příloze číslo 20 (str. 58) je názorně slyšet, jak se přizpůsobuje atumpan řeči. Vypráví se
zde krátký příběh o historii státu Denkyira, mocném království, které vládlo mnoha akanským lidem
až do jeho poražení Asanty na konci sedmnáctého století. Text této audio přílohy se podobá formě,
která se používá při tradičních rituálech. Nejdříve vysvětlují účel a potom vyjmenovávají mocné
bytosti, jak tradiční bohy, tak i historické osoby.
AUDIOPŘÍLOHAČ.19
Agbadza(TanceapísněEwe)Nahráno: 11. ledna 2004
Interpreti: členové společnosti Dzodzemidodzi, Milo Mianoewo
Forma: Vychází z polyfonní a polyrytmické formy
Význam: Využití na společenských událostech a při pohřbech
POPIS HUDBY 0:00 Čtyři odlišné party – chřestidla (axatse), paličkové bubny (sogo a kidi), ruční a paličkové bubny (atsimevu) a vokální vzájemné reakce – se prolínají po celou dobu. Na začátku této nahrávky vzbudí pozornost hlavní zpěvák svou improvizací a snaží se překrývat odpovědi sboru. Vzdálenost zpěváků od mikrofonu a náročná polyfonní struktura nám znemožňují popsat text. 0:16 Hlavní zpěvám je lépe slyšet. 0:54 K vedoucímu zpěvákovi se přidává i vedoucí zpěvačka, což má za následek stabilnější vokální linii. 1:10 Zde můžete zřetelněji slyšet paličkové bubny, díky přiblížení mikrofonu více k bubnům. 1:34 Utichání
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Chřestidla (axatse) hrají 2+2+2+3+3 model či linku. Fungují jako hlavní rytmický ukazatel
pro bubeníky, zpěváky i tanečníky. I tleskání se jim přizpůsobuje.
Vysoko posazené paličkové bubny (sogo a kidi), které vyplňují linii a reagují na hlavního
bubeníka.
Dvou níže posazených mistrovských bubnů, na které se hraje rukou a paličkou (atsimevu),
jejichž part je pestřejší a má sklony komunikovat jak s vyšším paličkovým bubnem, tak i
s tanečníky.
Vzájemné reakce mezi zpěváky a sborem.
CD 1
Stopa 19
15 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.20
Atumpan(mluvícíbuben,pocházejícízestátuDenkyira,
kterýležínajihozápadodGhany)
Nahráno: 1992 ‐ 1993
Interpreti: Elizabeth Kumi, apelující, Joseph Manu, bubeník
Forma: Vyvolávání textu v jazyce Twi
Význam: Oslava interpreta a jeho/její rodiny, předvedení řeči bubnu
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS
0:00 Me ma mo atena ase, Nana Zdravím tamty přítomné. ne me mpaninfoo Vítám tě, Nano, a jeho starší, Owura dwamtenani, Enanom pana Chairmana, matky, ne agyanom, ne anuanom a otce a bratry zde shromá‐ yeahyia ha, yegey me asona. Žděné. Odezvou mých pozdravů je asona. Saa twenekasa yi fa Odeefuo Tento bubnový jazyk je Boa Amponsem, Denkyira o Odeefuo Boa Amponsemu, hene no. Odomankoma králi Denkyiry. Tvůrcův kyerema, ma no nko! Bubeník, nech to jít! 0:27 Adawu, Adawu, Denkyira Adawu, Adawu, Denkyira Jazyk bubnu, mene sono. ovládá slony. Oslavování krále Adawu, Adawu, Denkyira Adawu, Adawu, Denkyira, Denkyiry pentenprem, plovoucí písek Omene sono, ma wo ho ne so. Ovladateli slonů, vystup za světla, odhal tvou slávu. Pentenprem, ma wo ho ne so, Písku, odhal tvůj věhlas, Ma wo ho ne so. Odhal tvůj věhlas. Kronkron, Kronkron, Kronkron tvá svatost, svatost, svatost, Amponsem Koyirifa, ma wo ho Amponsem Koyrifo, odhal ne so. tvou slávu. Ako nana ma wo ho ne so. Vnuku Parrota, ukaž tvou slávu. 0:55 Utichání – konec 0:57
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Schopnosti bubnu mluvit, vystupování jak s novým textem, tak i s historickým bubnovým
jazykem
Způsobu, jakým dokáže bubnová fráze zopakovat předchozí mluvený text.
CD 1
Stopa 20
16 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Hudbavživotěghanskýchkřesťanů
Velká část hudební tvorby v Akkře je určena náboženským rituálům. Ačkoliv mnoho tradičních
systémů víry stále využívá, a to především na vesnicích, původní hudbu při jejich náboženských a
léčebných procedurách, příchod křesťanství na pobřeží Ghany přinesl velký vliv křesťanů na vesnicích
i ve městech. Po celé Akkře je víra velmi nápadně zobrazovaná na cedulích a billboardech, které
odkazují na četné kostely, rozeseté po městě. Také mnoho obchodů nese křesťanská nebo biblická
jména, jako třeba By His Grace Chop Shop („Masna jeho Milosti“), the Jesus Dressmaking a Hair
Dressing Center („Krejčovské a kadeřnické středisko u Ježíše“) nebo Faith Art Services („Služby, víra,
uměn“í).
Kostely potkáte prakticky na každém rohu a mnoho z nich vykazuje hojnou hudební aktivitu.
Například ve velkém evangelickém presbyteriánském Betlémském kostele v Novém městě Akkry
slouží dvě kompletní bohoslužby za sebou, a to každé nedělní ráno. První je trojjazyčná a to v Twi,
Ewe a v Anglickém jazyce. V bohoslužbě se dočkáte: odpovídající pestrosti hudebních stylů, písní
západního ladění, které zpívá mládežnický sbor, doprovázený bubnováním, chvalozpěvy,
doprovázené varhany a živé písně, uctívající boha, doprovázené basovou kytarou, syntetizátorem a
bicí soupravou. Tato hudba slučuje westernové hudební vlivy s rytmy komunity Ewe. Repertoár sahá
od nových zbožných písní až po tradiční metodistické chvalozpěvy v jazycích Twi nebo Ewe. Jednou
měsíčně, když každý z kongregace vstane z jejich lavic a jde vhodit příspěvek do jedné ze sedmi
krabic, které odpovídají dnu, kdy se daný člověk narodil, vyhlašují se narozeniny v příslušném měsíci a
všichni zpívají jednohlasně Happy Birthday.
Hudební kluby v Akkře využívají různé druhy membránofonů a idiofonů, pomocí nichž lákají mladé lidi, aby se spolu učili velké množství pan‐etnických hudebních stylů. Africká skupina Star‐Dance vznikla v roce 1994 v sousedství Darkumanu. Zde předvádí tanec kuku, který je populární v severní Ghaně. Tanečníky doprovází několik bubnů (jsou vidět vzadu za tanečníky), jako třeba kpanlongo, donno a djembe. Poslední jmenovaný je buben z Mali, dnes široce využívaný po celé západní Africe.
17 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Mnoho věřících v Akkře praktikují léčivé
rituály, které mají pomoci vyhnat nemoci
prostřednictvím motlitby a podílením se
provedení hudby. Mnoho z těchto rituálů
zahrnuje tradiční domorodé léčící praktiky.
Jedna taková skupina, konkrétně
Kwabenya Camp z Bethel Prayer Ministry
International Church se schází při denních
rituálech stejně jako na „Breaking
Sessions“pozn. kde se léčí nemoci. Jejich
oběžník vyzývá každého, aby se přidal a
„Přivedl nemocného, strádajícího, posedlého
démony a všechny lidi, kteří mají problémy
s dětmi, aby se uzdravili a byli vykoupeni.“6 Hlavní činností, která
vede k uzdravení, jsou písně, doprovázené syntetizátorem, kytarou
a několika bubny. Členové kongregace se přidávají k jejich
představeným v extatických výkřicích, doprovázených zpěvem a
tancem v postranní lodi kostela. Bethel Prayer Ministry je
kongregace, čítající přes 1000 lidí a je také mezinárodní organizací,
jejíž kongregace lze nalézt po celé Africe, Evropě a Spojených
státech. Jejich aktivity přináší uzavřený koloběh, který odkazuje
stále znovu na pozoruhodné mezinárodní bohatství, podle všeho,
místních tradic Akkry.
Akkraajejívztahysesvětem
V Akkře se vyskytuje směs místních a mezinárodních tradic, které
pronikají do všech stránek hudebního života a dávají hudbě
charakteristický, kosmopolitní nádech. Jako příklad poslouží
ukázky hudby ghanských rádií. Posluchači si mohou naladit: Rádio
Globe 91,5, které se vyznačuje nabídkou zahraniční
hudby, dále Joy na FM 99,7, které míchá místní a
zahraniční styly nebo poslouchají populární rádio Peace
104,3, které hraje nejčastěji nahrávky highlifu. Mezi
explicitní místní vysílání patří hudební show v jazyce
Ewe, která vysílá každou neděliza účelem pomoci lidem
z této komunity, aby i nadále věděli: „co se děje doma.“
Jako na většině míst v Africe, tak i v Akkře
poslouchají hudbu stále z kazet, které byly ve Spojených
státech, v Kanadě a ve většině Evropy již vyměněny za
nové digitální technologie. Existuje pár obchůdků
v centru Akkry, které nabízí také CD a DVD. Nahrávky
Na obrázku vidíte mládežnický sbor „evangelického presbyteriánského betlémského kostelu“ z Akkry, který právě přichází do svatyně k nedělní ranní bohoslužbě a již při nástupu zpívá.
Po celé Akkře byly vyvěšeny plakáty, které v lednu 2004 zvaly na koncert afro‐americké ragga/rap hvězdy Shaggyho (richard Oriville Burrel) na sportovním stadionu v Akkře. Koncertu se zúčastnili i místní hudebníci podobného stylu, kteří hrají směs highlifu a hip hopu. Tento koncert přitáhl rekordní množství lidí.
18 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
jsou seřazeny jako směs hudby známé a nové.
Najdete zde přihrádky pro reggae, jazz/country
a RandB/Hip Hop hned vedle Místní/Gospelové
hudby, což je důležitý místní křesťanský hudební
žánr. Jeden regál, nadepsaný „Cools,“ čítá sekce,
o kterých se říká, že jde o „moderní“ hudbu, kde
můžete najít různé bluesové nahrávky a CD od
známých interpretů jako jsou Michael Jackson,
Lionel Ritchie a Elton John.
Role Akkry jako hlavního města Ghany,
se promítá i v hudební sféře. Mnoho hudebních
skupin upevňuje národní identitu, pomáhá
propojit historicky nezávislé etnické skupiny v
jeden národ již 50 let a reprezentovat Ghanu ve
světě. Vedle Národního symfonického orchestru
existuje také pan‐africký orchestr, který, pod
vedením Nana Danso Abiama, vydal nahrávku a
uspořádal turné do zahraničí. Pod Národní
divadlo spadá jak Abibigroma, což je Národní
divadelní společnost Ghany tak i národní taneční
společnost. Národní taneční společnost založili v roce 1962 hudebníci u
ghanské university. Tato společnost kloubí dohromady tradiční ghanské
tance s moderními tanečními styly. Vystupují jak doma, tak i v cizině. Za
cíl si kladou vyvážet ghanskou kulturu za hranice a reprezentovat tak
hudební profil jejich města. Snaží se dosáhnout: „divadelního propojení
afrických a moderních tanců.“
Nikde se nesetkáte se zřetelnějším poměrem mezi tradiční
ghanskou hudební kulturou a mezinárodním hudebním stylem, než
v pracích, které vzešly z rukou ghanských skladatelů. Nahrávka číslo 21
(str. 64) sestává z úryvku díla ghanského skladatele J. H. Kwabeny Nketii,
který kombinuje zvuky a styly tradiční akkadské hudby s tou evropskou.
Kompozice z naší nahrávky se nazývá Cow Lane Sextet. Vznikla na základě
skladatelových místních kořenů a světových zkušeností. Tento vývoj se
detailně probírá na straně 62 v okénku „Portrét osobnosti: J. H.
Kwabena Nketia, skladatel, pedagog, etnomuzikolog.“ Celé dílo bylo
původně napsané pro kombinaci klasických hudebních nástrojů
s ghanskými membránofony, ale náš úryvek Cow Lane Sextet je nahraný
již na syntetizátoru. Autor uvádí jako důvod: „Tato část nebyla napsána
pro syntetizované nástroje. Počítač jsme zapojili výhradně pro ilustrační a
vzdělávací účely, když jsem neměl k dispozici kompetentní hudebníky.“7
Úryvek se nás snaží upozornit na soundscape konkrétního místa v Ghaně
– ulici jménem Cow Lane, která se nachází v centru Akkry –
prostřednictvím mezinárodní směsi stylů. Což vyjadřují i tyto
charakteristické zvuky, způsobené moderní technologií.
od roku 1998 spolupracují středoškolští studenti s Noyam (Ga pro „pokrok“)African Dance Institute, což jeden z programů Národní taneční společnosti Ghany. Tato herecká společnost podnikla mezinárodní a domácí turné s představením, které se jmenuje Musu („Zavrženíhodnost“). Jedná se o kombinaci poezie, tance a hudby. Děj se odehrával na konci sedmnáctého století a vyprávěl příběh o Dánech, kteří se účastnili obchodu s otroky na zlatém pobřeží. V programech se píše o Musu jako o „snaze podnítit lidi, aby si uvědomovali problematiku otrokářství ve světě.“
19 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Portrét osobnosti
J.H.KwabenaNketia,skladatel,pedagogaetnomuzikolog
Nketia se narodil do akkanské rodiny v Mampongu, vzdáleném necelou hodinu jízdy
severně od Akkry. Mampong je malé město v horách a lesích, které spadá do vnitrozemní oblasti.
Tato oblast byla první osídlenou částí Evropany a brzy se stala centrem pro misijní záležitosti. Na
konci devatenáctého století zde vyrostla první kakaovníková farma. Kakaovník je plodina, která
ovlivnila ghanskou ekonomiku. Nketia studoval a později učil na Presbyterian Training College poblíž
města Akropong.
Během jeho studia v Anglii, ve 40. letech, se začal zajímat o komponování hudby. Šel ve stopách
význačných ghanských skladatelů, jako byl například Ephraim Amu (1899‐1995), který taktéž studoval
v Anglii a proslavily ho jeho sborové skladby.8 Nketia studoval západní skladbu a uvědomoval si svou
potřebu přijít na to, jak psát osobité africké kompozice: „Studoval jsem harmonie a
kontrapunkt,“vzpomíná Nketia. „Zkoušel jsem všechna cvičení a věděl, která nemohu využít.“9 Nketia
se tedy rozhodl, že africký skladatel nesmí požívat jen protimelodie, ale také protirytmy.
Joseph Hanson Kwabena Nketia dlouhá léta
reprezentoval studium Africké hudby ve světě.
Také díky tomu je vysoce váženy v jeho rodné
Ghaně. V roce 2003 jej vláda jmenovala
národním „žijícím pokladem.“ Narodil se v roce
1921 a studoval v Ghaně, kde také, po školení
v Anglii, absolvoval. Na ghanské universitě dosáhl
titulu profesor v oboru hudba. Založil zde
ghanský taneční soubor. Učil na UCLA a na
University of Pittsburgh. Od roku 1993 působí
opět v Akkře jako emeritní profesor a ředitel
centra pro africkou hudbu a tanec. Mezi
etnomuzikology je velmi známý jako pedagog a
zakladatel institucí, měně však jako hudebník a
skladatel.
J. H. Kwabena Nketia před archivem africké hudby a tance, který založil na Ghanské universitě. Fotografie byla pořízena v roce 2004.
20 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Od samého začátku měl Nketia v plánu kombinovat původní tradice s koloniálním vlivem, což je
dvě dědictví, která utváří mnoho aspektů ghanského hudebního života. Věří v pan‐etnickou
ghanskou hudbu a myslí si, že hudební kreativita se zajímá a vztahuje k společenskému životu a
kulturní vzdělanosti. Podle jeho slov dochází k zachování tradice „přijetím různých historických
proudů a různých etnik.“
Nketia zatím vytvořil čtyř dílnou kolekci CD a kazet s jeho skladbami, které napsal pro nástroje a
zpěv. Jeho díla se hrají na syntetizátoru a partitury jsou k dostání online. Pro většinu své hudby
čerpá inspiraci a orientaci hudebního stylu ze specifických ghanských soundscapů. V kompozicích
silně figuruje také jeho akanský původ. Čerpá z různých tradičních repertoárů, což je stěžejní rys
jeho kompozic. Jedno z jeho děl, Thé King Walks Majestically, je založeno na chvalozpěvu na
Asantehena, asantského krále. Tato pomalá, impozantní skladba je napsaná pro klavír, flétnu a
hoboj, s nápadnými úseky pro asantský mluvící buben (atumpan), zvon a chřestidlo.
Nketia strávil velkou část své dospělosti v Akkře, jejíž nelibozvučnost měla vliv na jeho tvorbu.
Jedna kompozice, která vznikla v roce 1959 během jeho návštěvy profesora na Severozápadní
universitě v Evanstonu v Illinois, se jmenuje Cow Lane Sextet a je napsaná pro šest hudebních
nástrojů. Cow Lane je velmi vytížená ulice v centru Akkry, hned vedle tržiště. Autor sám pokládá
tento sextet za „velmi avantgardní skladbu.“ Dodává: „Toto dílo zrcadlí to, jak daleko jsem
schopen zajít. Vždy, když píšu skladbu, musím mít na mysli místní publikum. Má to vždy nějakou
místní spojitost.“
Skladba Cow Lane Sextet se snaží zachytit shon a zmatek ulice Cow Lane. Je napsaná pro tyto
nástroje: pikolu/flétnu, klarinet, trubku, xylofon, tympány, které mají zastupovat atumpan a
virbl/malý buben, který má zastoupit tradiční brekete. Toto dílo napsal během pobytu na klidném
předměstí Evanstonu v Illinois. Jedná se o příhodné svědectví mnohotvárného světa z pohledu
moderního afrického skladatele. Lze si také všimnout stylu, který je pro Nketiu typický:
„přenášení a transformování“ zvuku. Při poslechu Cow Lane Sextet můžeme souhlasit s Nketiou,
že „hudba vždy pozměňuje tradici a poslouchání tohoto díla je proměnné.“
21 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.21
CowLaneSextetNahráno: Říjen 2003
Skladatel: J. H. Kwabena Nketia
Interpreti: Andrews K. Agyemfra‐Tettey transkriboval, Naprogramoval a zahrál
na počítači
Tempo: Mírné, především šesti osminové metrum.
STRUKTURA POPIS HUDBY
0:00 Sekce A začíná xylofon, na který po dvou dobách navazují tympány, které
Mají nahradit atumpan.
0:02 přidává se klarinet, následován virblovým bubnem, který je náhradou za brekete. Klarinet uvádí hlavní téma, které je sestupného charakteru a v synkopickém rytmu. 0:06 Vstup trumpety s akcentovanou melodií. 0:13 Přidává se flétna. 0:19 Kadence v trumpetovém partu. 0:20 Sekce B Xylofon hraje pravidelný šestidobý úsek, doprovázený synkopovanou melodií flétny.
0:29 Perkuse přestaly na chvíli hrát. 0:32 Pravidelný rytmus xylofonu pokračuje. 0:37 Virblový buben se rozjíždí. 0:39 Přechod na dvoudobé metrum. 0:41 Flétna trylkuje, tempo zrychluje, následuje jej intenzivní polyfonie a naznačený polyrytmus. 1:04 Návrat k šestidobému metru. 1:08 Flétna trilkuje. Uklidňování a konec stopy v čase 1:11.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Začlenění zastupujících tradičních ghanských nástrojů a ghanských hudebních prvků do
moderní kompozice
Melodickou stránku částí s xylofonem a tympány (atumpan)
Synkopy a pravidelně se měnící akcentované části, které překrývají základní šestidobé
metrum a mají na svědomí dojem polyritmiky
CD 1
Stopa 21
22 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
PŘÍPADOVÁSTUDIE:Mumbaj,IndieMumbaj – od roku 1996 známá jako Bombaj – je veliké město s více
než šestnácti miliony obyvatel. Rozkládá se na poloostrově
západního pobřeží indického subkontinentu. Mumbaj je hlavním
městem tohoto regionu od indické nezávislosti na Velké Británii
v roce 1947 a hlavním městem státu Maharashtra od roku 1960. Jako
první bylo toto území osídleno rybářským národem Koli před více než
dvěma tisíci lety. Následně jej ovládaly hinduistické a muslimské říše.
Vstup několika cizích vojenských sil, počínaje Portugalskem a konče
dlouhodobou přítomností britských kolonií, mělo za následek to, že
toto heterogenní město, obývané lidmi z celé Indie, se stalo skutečně
světovým městem. Mumbaj je světově nejotevřenější metropolí
Indie, ale lze zde nalézt i místní charakteristické identity. Některé
čtvrti se vyznačují dominujícími jazykovými, etnickými a
regionálními vazbami, jiné jsou zase zcela heterogenní.
Zkrátka a dobře, v Mumbaji se mísí tradice i novoty ze všech
regionů, měst a vesnic Indie. V jižní části města se nachází indická
„Wall Street“, Dalal Street, kde má většina státních korporací své
centrály. Protože je Mumbaj industriálním městem, nachází se zde
přístav, který je kotvištěm světové lodní dopravy a slouží jako
indická vstupní brána do světa. Je známá také díky hindskému
filmovému průmyslu, často nazývaném „Bollywood.“ Je největší na
světě co do počtu zaměstnanců a vydaných filmů. Navzdory Mumbajskému bohatství, mrakodrapům
a krásné viktoriánské a „art deco“ architektuře, žije velká část populace v chudobě. Často bydlí
v chatrčích bez vodovodu a elektřiny ve velké chudinské čtvrti zvané „největší asijský slum“. Ostatní
jsou úplní bezdomovci.
I přes ohromnou velikost a spletitost města vyzařuje z jeho obyvatel pocit pospolitosti a
jednotnosti. I když každý jiného vyznání, etnického původu nebo ekonomického postavení, všichni
jsou Mumbajkarové (nebo také „Bombajtové“), drží spolu tak silně, jak nikde jinde v Indii. Vedle dvou
úředních jazyků – marathštiny a angličtiny – můžete slyšet také hindštinu, gujaratštinu a urdštinu.
Existuje jedno hindské pořekadlo: „kromě Mumbaje jsou v Indii už jen samé vesnice,“ což poukazuje
na hrdost obyvatel na město, v kterém žijí a lidi v něm. Tato ojedinělost se několikrát ověřila v letech
1992 – 1993, kdy vznikaly ničivé nepokoje a rozpory mezi hinduistickými a muslimskými frakcemi, ale
město si stále udržuje jeho charakteristický pouliční dialekt, tedy mix marathského, gujaratského a
hindského jazyka. Hlavní oporou mumbajské jednotnosti je její hudební život.
SlavnostiGaneshChaturthiVe většině městských oblastí se pořádají události k jejich poctě. V Mumbaji uvádí desetidenní
hinduistická slavnost Ganesh Chaturthi pan‐indickou slavnostní sezonu, která se opakuje každý
Původně byla Mumbaj ostrovním městem. Současnou podobu získala spojením s jižními částmi Mahim Creek a Bay vysoušením a zavážením těch míst, která kdysi tvořila sedm ostrovů ohraničujících přístav.
23 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
podzim. I když jsou Hinduisté v Mumbaji majoritní skupinou, je zde početná
muslimská a křesťanská populace, stejně jako menší komunity: Jainisté,
Buddhisté, Sikhové, Pársisté a Židé. Toto mnoho‐etnické a náboženské
prostředí má za následek proměnu slavností Ganesh Chaturthi. Původně,
ke konci devatenáctého století, se jednalo o čistě hinduistickou oslavu,
která se vlivem prostředí Mumbaje přetvořila ve společensky bohaté
slavnosti na podporu solidarity a nezávislosti na Britech. Tyto slavnosti se
konají vždy na konci srpna nebo na začátku září a i nadále zůstávají
celoměstskou oslavou, které se účastní různé etnické a náboženské skupiny
a zahrnuje velké množství hudebních představení.
Slavnosti Ganesh Chaturthi oslavují narození Ganeshe, jednoho
z nejznámějších hinduistických božstev, Boha se sloní hlavou. Podle jedné
z mnoha protichůdných verzí hinduistické mytologie, zapsané v Puranu
(soubor antických příběhů zapsaných sanskrtem), je Ganesh synem Párvatí
(také známa jako Mumba, od níž je odvozené jméno města Mumbaj).
Párvatí byla ženou Šivy, hinduistického boha ničení. Jednoho dne, když
Ganesh hlídkoval venku, protože se jeho matka koupala, přišel se Šiva
podívat za svou ženou. Ganesh mu nedovolil vstoupit dovnitř, což Šivu
rozzuřilo natolik, že mu uřízl hlavu. Když po chvíli zjistil, že strážcem je jeho
syn, zavolal na jeho služebníka, aby přinesl hlavu prvního žijícího muže,
kterého potká. Služebný se vrátil s hlavou slona, kterou mu připevnili k tělu.
„Gaj“ znamená slon a „anan“ je hlava. Párvatin syn byl tedy známý pod
jménem „Gajanan.“ Později udělal Šiva ze svého syna bůžka jeho armády.
Proto tedy Ganesh („Gan“ = „armáda“, „Ish“ = „bůh“) nebo Ganpati, což
znamená „Svrchovaný Pán.“
Ganesh je bůh učení a nadějných začátků, nazývaný také jako
„Odstraňovač překážek“ („Vignaharta“). Jeho přívrženci jej považují za
ztělesnění Jak Šivy, tak i Višny. Lidé věří, že žádný čin nebude úspěšný,
pokud je Ganesh vzýván, proto můžete kdekoliv najít obrázek Ganeshe,
znázorněného, jak leze směrem ke
dveřím domu. Někdy také
v podobě obrázků na svatebních
přáních.
Během slavnostních dní je
v každém domě vystavena
podobizna Ganeshe, vyrobená
z hlíny. Tato spodobnění jednotlivci
uctívají ráno a večer motlitbami a
oběťmi v podobě květin a svíček.
Probíhají zde také veřejná
vystoupení bhajanu (zasvěcené
písně), potom také taneční, akrobatická a dramatická představení v různých
městských prostorách.
Průvod ulicemi Mumbaje během slavností Ganesh Chaturthi.
24 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Desátý den vynesou hliněné podobizny ven a obřadně je potopí (visarjam) do vody, je
jedno jestli do moře, řeky nebo studny poblíž. Poslední slavnostní den je jednou
z horečných aktivit. Od rána do večera jsou ulice poseté lidmi. Z rozhlasů hraje hudba,
konkrétně filmové písně, elektronické úpravy marathských tradičních folkových písní a
bhajany. Při závěrečném průvodu lidé zpívají v marathském jazyce: „Ganapathi Bappa
Moraya, Pudcha varshi lavkarya“ („Otče Ganpati, králi Morayi, rychle přijď opět za rok“).
Dnes je možné pořídit si nahrávky motliteb za Ganesche, jako je třeba ta z ukázky číslo 22, a
to jak v Mumbaji, tak také v indických diasporách po celém světě. Slouží jako náhrada za
kněze při bohoslužbách.
Nahrávka Praise Ganeshe v audio příloze číslo 22 (str. 68) demonstruje propojení
místního a světového hudebního vlivu na různých úrovních. Tato motlitba je tradiční
hinduistickou Aaratii, zpívanou na konci puja (bohoslužby). Jméno Aarati znamená
v překladu zbožná lampa nebo svíčky, které se během hinduisttického rituálu vlní před
podobiznou či ikonou božstva.10 Zpíváním této písně během rituálu odčiníte chyby a
prohřešky, které jste omylem napáchali. Proto tato nahrávka, která by patřila nejspíše na
konec puji, určené Ganeshovi, umožňuje hinduistům provést rituál po svém, bez
duchovního, který by trval na dodržení náležitých standardů. Zvuk shankhu (mušle) a
šestidobého rytmu (dadra tal) oznamují konec nahrávky s hinduistickou motlitbou
z bohoslužby. Ostatní nástroje, které můžete zaslechnout v této nahrávce, jako je vibrafon,
sitar a například swaramandal (citera), zní podobně jako z nahrávek, kde hrají doprovod
k různým hudebním žánrům jako je populární, klasická a liturgická hudba.
HudbaetnickýchskupinMumbaje
Většina lidí v Mumbaji se účastní slavností typu Ganesh Chaturthi, ale existuje zde i mnoho
jiných hudebních aspektů, které mají své místo v rámci některé větší komunity.
Na začátku se zmíníme o komunitě Koli, která jako první osídlila toto území a stále zde
přetrvává. Muži jsou rybáři a ženy prodávají jejich úlovky na místních tržištích podél loděnic.
Rybářské komunity Koli dnes žijí v naprosto proměněném prostředí, obklopeni drahými
kancelářemi, byty a hotely. Rysy této tradiční kultury – jako je charakteristické, devět yardů
dlouhé, zelené sárí, které nosí ženy, jejich dialekt nebo hudební tradice – jsou aktivně
zachovávány a částečně i podporovány zájmem turistů. Folkové písně Koli se šíří na
nahrávkách a můžete je zaslechnout z reproduktorů sousedících komunit.
25 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Také lidové písně v jazyce Marathi můžete slyšet po celé Mumbaji. Zabývají se univerzálními
tématy, jako je láska, ale také hrozbami daného místa, jako monzuny tedy nepřetržitými bouřkami,
které trápí Mumbaj během období dešťů. Některé z těchto folkových písní se časem obnovují a ty
zpopularizované pomocí elektrických remixů, jim tímto dávají impulz k novým začátkům. Dobrý
příklad poskytuje monzunová píseň Dhagala Lagli Kala od Baba Kandke, v které se popisuje
přicházející déšť očima flirtujícího páru.
V Mumbaji se mohou díky migraci cítit jako doma hudební tradice z celé Indie. Diskuse o
AUDIOPŘÍLOHAČ.22
JayGanesh(„ChvalořečeníGaneshe“)Nahráno: 1999
Interpreti: Sanjeev Abhyankar a sbor
Forma: Hinduistické aarati
Tempo: Nahrávka bývá používaná na konci bohoslužby (puja) pro Ganeshe,
aby napravil chyby nebo nedostatky při rituálu, který předvádějí
STRUKTURA A TEXT POPIS A PŘEKLAD 0:00 Tampura začne drženým basovým tónem. 0:01 Swaramandal se přidá a naladí atmosféru sestupným glissandem, prudké skluzy dolů po stupnici.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Na vstup několika indických hudebních nástrojů, jako třeba tanpura (drnkací loutna),
swaramandal (brnkací citera), šankh (mušle), shehnai (dvouplátkový aerofon), tabla
Použití hudebních nástrojů jako třeba swaramandal a sitár, nebo také vibrafon, které
doplňují atmosféru a zvučnost nahrávky
Hra šestidobého rytmického úseku (tala) na buben a činel
Opakování rituálního textu mužským vokalistou a ženským sborem
Nahrazení marathského výrazu „Jaki“ (jazyk, kterým se mluví v Maharastře, což je stát, ve
kterém leží Mumbaj) hinduistickým výrazem „Jay ki“ („chvalořečit“), v tomto
hinduistickém aarati. Stejný kompaktní disk obsahuje také speciálně Marathi Aarati.
CD 1
Stopa 22
26 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
tomto postupu z pohledu jednoho soundscapu odhaluje jak způsob, jakým noví příchozí ovlivnili
hudební život Mumbaje, tak i odpovídající vliv toho, že město má své důležité umělecké tradice.
V době, kdy byla ve 40. letech Indie osamostatněna od Velké Británie, se začalo mnoho
tanečních a hudebních učitelů stěhovat z celé Indie do měst jako je Bombaj, aby mohli učit klasickou
hudbu a tanec. Jedním z nich byl také Bipin Singh, velmi známý hudebník, který skládal taneční
0:09 Nástup šankhu (mušle) signalizuje spojitost s hinduistickou bohoslužbou. 0:18 Vstup vibrafonu zařídil novou náladu a poté se rychle přesunul do pozadí. 0:23 Melodie Shehnai (dvouplátkového aerofonu) není zasazena v tomto ragtimu. Tabla uvádí rytmický cyklus (tala) šesti dob obvyklých pro liturgickou hudbu. Prstové činely odbíjí na první a čtvrtou dobu v tomto taktu, přímý úder jednoho činelu o druhý na první dobu a závěrečný úder na čtvrtou. (činely jsou jeden na druhém, doznívání). 0:28 Nástup sitáry, tradičního sólového nástroje, který zde Hraje doprovodnou roli. 0:47 Začátek sboru Jay Ganesha, Jay Ganesha Chvalte Ganeshe, chvalte Ganeshe, chvalte Lorda Ganeshe Jay Ganesha Deva (opakování) 0:56 Začátek mužského sólisty Maka Jaki Paravati Chvalte jeho matku, Paravati, chvalte jeho matku, Paravati, Mata Jaki Paravati Pita a jeho otce Mahadeva (hinduistického boha Šivu) Mahadeva 1:06 Sbor Jay Ganesha, Jay Ganesha Chvalte Ganeshe, chvalte Ganeshe, chvalte Lorda Ganeshe Jay Ganesha Deva (opakování) 1:16 Mezihra sitáry 1:29 Utichání a konec stopy.
27 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
divadelní hry a používal v nich
klasické tance z Manípuru, státu
na severovýchodě. Singhův styl
manípurského tance byl často
spojován s formou hinduismu,
která se zaměřovala na oddanost
(bhakti)bohu Višnu v jeho různých
podobách, známá jako
Vaišnaismus. V roce 1943 se
přestěhoval nejdříve do Kalkaty a
poté do Bombaje, kde se stal guru
(duchovním učitelem) čtyř sester
Jhaveriových (Ranjany, Suverny, Nayany a Darshany), dcer
podnikatele z Gujaratu. Sestry se staly dokonalými tanečnicemi a na
počátku 90. let vzpomínaly na průběh jejich kariéry v několika
rozhovorech.11
Bipin Singh kombinoval jeho znalost tradičního manipurského
divadelního tance s novými trendy, s kterými se setkal v Bombaji.
Sestry Jhaveriové byly tenkrát mladé náctileté dívky, které studovaly
různé styly indických tanců v místní taneční škole, kde je guru Bipin
Singh učil. Ranjana Jhaveri vzpomíná:
Zahrnul nás neskutečným zájmem, díky němuž začal náš uměleckýtalentvzkvétat.Postupně jsmese rozhodly, ženám jeho taneční stylsedí a že se tedy budeme specializovat tímto tanečním směrem.Ladnost,tok,lehkostatakéduchovnísmyslnászcelauchvátily.
V roce 1948 se dvě nejstarší sestry vydali do Manipuru, „aby poznaly opravdovou atmosféru,
původ všech těchto divadelních tanců... Viděly jsme, jak tanec a hudba prostupuje životy lidí
v Manipuru,“ líčí Ranjana. „Hudba a tanec byly součástí všeho, co dělali a my viděli, jak jedinečný
úkaz to je po všech stránkách.“ V roce 1059 jely do Manipuru všechny sestry spolu.
Po jejich návratu v témže roce začaly veřejně vystupovat v tanečních divadlech a aktivně
propagovaly manipurské tance po celé Bombaji. Darshana Jhaveriobá vypověděla, že v roce 1958
vyjely na turné a v té době také začaly schraňovat rukopisy a orální tradice o tomto tanci.
Po nějaké době, s podporou jejich guru, provedly dívky drobné změny v tomto tanečním
stylu. Ranjana vzpomíná:
Tančily jsmedivadelní tance deset let, řekněme v50. a 60. letech.Potomtobylostáletěžší,vzítdivadelnítance–velkéskupiny–na
Na obrázku jsou sestry Jhaveriovy (z leva do prava: Ranjana, Suverna, Nayana a Darshana). Fotografie pochází z roku 1954. Oblečené jsou v manipurských sarongách, zvaných phanek, které upravují pro různé tance pomocí netradičních oděvů.
28 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
různámísta. Vtu dobu jsme totiž začaly hodně cestovat po Indii,také okolo...tak jsme zkoušely tančit sólo, ve dvojicích, skupinách,také vmalých skupinkách... Měly jsme představení v,i okoloBombaje a jednou jsme jely do Delhi... Sólo představení přišla ažtrochupozději,sedmnebodesetletpoté.
Sestry Jhaveriové obohatily dramatickou stránku manipurského tance tak, že upravili
mužskou část choreografie směrem k vojenským uměleckým pohybům. Také se snažily tanec
přizpůsobit preferencím různého publika, s kterým se setkávaly. Darshana vzpomíná, že když
cestovaly do ciziny, bylo jejich představení více uhlazené pro Paříž či Londýn, zatímco pro Afriku a
Rusko se snažily vyzdvihnout spíše rychlost a rytmus.
Sestry začaly také vyučovat tanec: „myslely jsme si, že musíme mít více studentů,“ vypráví
Ranjana. „To bylo rozhodující pro to, aby se náš styl udržel v povědomí... Jsme zvyklé pracovat
dohromady. Sídlíme na třech místech, v Bombaji, Kalkatě a Manipuru a v těchto třech centrech
máme téměř tři sta studentů.“
Poté, co jejich sestra Nayana v 80. letech předčasně zemřela, skončila Suverna na dobro
s tancováním. Ranjana v něm však i nadále pokračovala a Darshana věnovala více času tanečnímu
výzkumu. Sestry předávaly taneční tradici také dále v jejich rodině. Rashana vypověděla, že se její
neteře učily a vystupovaly s manipurskými tanci a že jedna z nich dosáhla doktorského titulu na
americké universitě. Napsala diplomovou práci na téma manipurská rasleela, což je tradiční uniforma
manipurského tance a divadla.
A tak sestry Jhaveriové, narozené v Mumbaji s gujaratským původem, rozšířily manipurský
tanec uvnitř městského soundscapu, jehož byly součástí. Podobně tomu bylo i u jiných hudebních
stylů, které přivedly do Mumbaje zase jiní. Jedním z nich je tradiční gujaratský tanec dandia, což je
jeden z takzvaných „tanců s holí.“ Často se předvádí během slavností Navaratri. Tyto slavnosti trvají
devět dní a oslavují válečné vítězství Rámy, který je ztělesněním hinduistického boha Višny. Před
nedávnem došlo k úpravám dandiy směrem k „disco dandia“ napodobováním rytmu západní disko
hudby.12
Také severoindická klasická hudba má v Mumbaji své aktivní místo. Rodilý studovaný
hudebník Pandit V. D. Paluskar založil v roce 1911 hudební konzervatoř, Gadharva Mahavidyalaya,
kde mohou studenti studovat hinduistickou liturgickou hudbu a kulturu. Další důležitou osobou je
Pandit Vishnu Narayan Bhatkhande (1860‐1936), který na počátku dvacátého století v Bombaji založil
hudební školu pro zachování severoindické (hinduistické) hudby. Vydával také knihy o hinduistickém
hudebním systému a kolekce hudebních kompozic. Studium klasické indické hudby je v Mumbaji
považováno jak za uměleckou činnost či zaměstnání, tak i vnímáno jako vyjádření národní, etnické a
náboženské identity.13
29 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
K uplatňování vlivu evropské klasické
hudby dochází od té doby, co v sedmnáctém
století přijeli do Indie Britové. Koloniální vláda
devatenáctého století zavedla vzdělávací
instituce podle britského vzoru. Nejdříve
založili v roce 1857 universitu v Bombaji a
později podpořili soukromé akademie.14
Pařížská komunita, která migrovala z Íránu do
Indie již v sedmém století a v sedmnáctém se
usadila v Bombaji, se stala, spolu s anglo‐
indickou komunitou, velmi známá pro jejich
podporu evropské klasické hudby. Národní
centrum pro jevištní umění se stalo důležitým
místem dvacátého století pro ansámbly ze
západu, jako je třeba Bombaj Chamber
Orschestr a návštěvy skupin ze západu.
Prostor zde získalo také množství severní a
jižní indické (karnatakské) hudby, tance a
divadla. Různé druhy mezinárodní populární
hudby sdílí prostory a publikum klubů a
diskoték hlavního města. Reklamu jim dělají
spolky jako Mumbai Rock Association
(„Asociace mumbajských rockerů“) a akce typu „Dire Straits Night“ („Zoufalá noc“).
FilmovýprůmyslvMumbajiS filmovou hudbou se v Mumbaji setkáte na každém kroku – na ulicích,
v obchodech, slyšíte ji v rádiu, doprovází hlasité a barevné svatební
pochody, vysílají ji televizní hudební kanály, hraje na diskotékách či
v nočních klubech. V Indii se až do roku 1912 točily němé filmy, které
doprovázela živá hudba. Až v třicátých letech viditelně vzrostla
produkce indický filmů se zvukem, což přispělo k tomu, že se Mumbaj
stala centrem nového průmyslu. Z počátku zpívali herci a herečky
filmové písně (filmi git) přímo před kamerou, až později nahráli hudbu
zvlášť a vydali je na 78‐RPM nahrávkách. Tyto písně si vysloužily u
indického publika nesmírnou popularitu. Jejich význam vzrostl o to víc,
když nové technologie přišly v roce 1935 s možností „písní na
playback,“ což jsou předem nahrané písně profesionálními zpěváky,
slazené s otvíráním pusy herce v daném filmu.15
Metakix je undergroundová rocková kapela, která byla založena v roce 1995 v Indii a podle amerického vzoru vydala single, jako upoutávku nového alba. Píseň s názvem „Hand in Hand“ nabízí vlastenecké téma. Cílem této kapely je oslovit diváky z Indie i ze zahraničí.
30 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
V průběhu let se indický filmový průmysl rozrostl.
Od poloviny století se začal Bollywood“ specializovat na
takzvané komerční filmy, známé jako „masala filmy.“ Ty
jsou charakteristické stereotypní romantickou zápletkou
s propracovaným zapojením hudby a tance. Časem se tato
témata v závislosti na změnách indické společnosti a vlivu
světového průmyslu, zvláště toho hollywoodského, mění.
Typický dvoj hvězdný systém je nastaven takto: Herci a
herečky z obrazovek se staly velmi slavné a studioví
hudebníci, zvaní „playback zpěváci“ se stali také běžně
známí a vážení. Mezi nejznámější playback zpěváky od 40.
let až po zbytek dvacátého století, patří určitě Lata
Mangeshkarová (1929‐) a její sestry, které nahrály písně
jak v hindštině, tak i v Marathštině k tisícům filmů.16
Velký vliv na filmovou hudbu měl Severoindický
písňový žánr v urdštině, ghazal, jenž se po dlouhá léta přenášel v různých
formách a to jak v náboženských, tak i v světských podmínkách. Světské
umělecké ghazal písně zapříčinily vznik „klidného klasického ghazal,“ který
ovládá indický film. Původně to byly strofické písně, které se hrály pro elitní
publikum v severní Indii, doprovázené na smyčcovou loutnu (sarangi), tabla
(dvoudílný buben) a harmonium. V průběhu desetiletí se tento filmový styl
stihl stát populárním a opět upadnout. Na konci dvacátého století se vrátil
v nové popové úpravě a stále se dobře prodává. 17
Zahraniční populární hudba a styly v mezinárodním hudebním průmyslu silně ovlivňovaly
indickou filmovou hudbu. Dobrým příkladem je film Bombay Boys, který režíroval Kaizad Gustad a
vyšel v roce 1998. Vypráví příběh o třech mladých mužích, kteří se vrátí domů do Mumbaje z ciziny a
jen co přijedou, narazí na problémy v místním podsvětí. V tomto filmu zazní píseň Mum Bhai (audio
příloha č. 23, strana 74‐76), která představuje západní hudební gangsta rap styl, který vyzdvihuje
význam místa prostřednictvím slovní hříčky na jméno města: Bhai znamená „velký bratr“ a odkazuje
na postavu z podsvětí. Text je napsán místním dialektem, který zahrnuje některé anglické fráze,
zatímco hudební náplň a forma jsou kosmopolitní. Strofická proměnná forma se ustálila
v pravidelném čtyřdobém metru. Některé prvky – opakující se melodie syntetizátoru, kterou jste
mohli slyšet poprvé v předehře, dva sbory, zpívající refrén „I am Mum‐bhai“ a řada syntetický zvuků
hudebních nástrojů od času 2:19 – dávají jasně najevo, že Mum‐bhai je propojením mezinárodních
hudebních trendů s místní kulturou. Tato píseň, stejně jako slavnostní a taneční hudba z Mumbaje, je
příkladem místního nádechu kosmopolitní hudby a kulturního soužití, které je tak charakteristické
pro toto město. Dostává se za hranice a má nové a rozrůstající se publikum po celém světě.
Ptoslulá zpěvačka playbacků se počtem nahraných písní zapsala do Guinnessovy knihy rekordů.
31 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.23
Mum‐bhai(Rapovacípíseň)Nahráno: 1998 pro film Bombay Boys
Skladatel a interpret: Jaaved Jaffery
Kaizas Gustad, režisér
Forma: Strofická s refrény
Tempo: Mírné, pravidelné čtyřdobé metrum
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS
0:00 Mluvené: My name is bhai... Jmenuji se bhai (velký bratr, Mumbhai. nebo Don...) Mumbhai. 0:03 Instrumentální předehra Ozve se výstřel, následovaný rytmickou stopou, tvořenou 0:40 Sloka pravidelnými čtyřdobými takty Mumbhai ekdum danger Mumbai je nebezpečná (4/4) o rychlosti 60 úderů za place. Where you survive zachráníš se, pokud máš minutu. Poté následuje melodie if you’ve got the place kam jít ze syntetizátoru. You’ve gotta be fast, you’ve Musíš být rychlý, musíš gotta be tez být bystrý You’ve gotta be shaana to Musíš být chytrý, abys to win the race. zvítězil 0:49 Chhota‐chhota matter Malé věci se stávají velkými Zpěvák mění polohy od normální
baney police case policejními případy řeči po vygradovanou, vysokou. Bada‐bada lafda, gul Velké zločiny nebudou without trace potrestány. Ghabraane ka nai‐give nic si z toho nedělej, it in the face buďte odvážní Woh kya bolta hai‐haan‐ Co to říkají? – ó ano ‐ jaisa des waisa bhes! chceš‐li s vlky výt...! 0:58 Dikhe behti ganga, posket Když kolem projde dívka, se nikle kanga vytasíte hřeben
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Pravidelný čtyřdobý rytmus, který je konstantní – rychlost přibližně jedné doby za vteřinu
Měnící se artikulace vokálů, mění se od mluvení po zesilované mluvení, do písně
Vícejazyčný text, vyjadřující místní představy
CD 1
Stopa 23
32 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Dekh ke lena panga nahim to Vybírej své roztržky opatrně, ho jaayenga danga nebo zde budou nepokoje Some people are bhala changa, Někteří zdejší lidé jsou dobří some are bhikmanga a poctiví, někteří tě ožebračí Cannot judge anybody shareef Neodhadneš který je který ‐ or lafanga! gentleman či násilník! 1:07 Bhaigiri ko chhod sab‐? Bez Dona by vše bylo? Solo a sbor jej střídá Bakwaas! ...nesmyslné! a odpovídá na jeho otázky. Bhai ka under jo rehta‐? Pod Donovou ochanou jsou Bindaas! všichni...? Bezstarostní! Bhai ko denga traas, to hoinga Ti, co budou Donovi vzdorovat, woh khallas skončí zničeni Bahenga uska blood just like Jejich krev bude stříkat jako tomato sauce... rajčatový kečup... 1:13 Arre Baap re! Oh my God! Sbor: 1:18 Khaaneka peeneka marneka Jíst, pít, umřít žít Melodie je zdvojena v nižší jeeneka oktávě (tzn. Druhý hlas ji zpívá Chalneka phirneka uthneka Chodit, cestovat, vstávat současně o oktávu níž) girneka upadnout ‐ Tension nai leneka, bhai se Teď nemáte čas, ale budete se muset poochneka zeptat Dona, když budete něco z toho chtít dělat! Kasa kai, bara hai, I am Jak se daří? Jen vzpomínejte ‐ Mumbhai! jsem Mum‐bhai! 1:27 Aneka jaaneka naachneka Přijet, chodit, tančit, gaaneka zpívat Nahaneka dhoneka hasneka Koupat se, mýt se, smát se roneka brečet ‐ Boom nai marne ka, Bhai se Neříct ani slovo, ale muset se poochneka na každou z těchto věcí ptát! Kasa kai, bara hai, I am Jak se daří? Jen vzpomínejte ‐ Mum‐bhai jsem Mum‐bhai! 1:36 Rytmická mezihra 1:44 Beer bar dance bar – Baar Pivní bary, daneční bary! ‐ baar lagataar! Kdykoliv a stále! Note chlaapne ke liye – Solid Falešná měnová směnka! ‐ Hai kaarobaar! Jaký tvrdý bussines! Bhai ka adda par dikhta hai jo Kdo, kdo kdy navštívil Donovo Ek baar doupě Udharich reh jaata hai chodke Bude v jeho službách navždy, Apna ghar baar. poznamenán jeho domovem a rodinou (POKRAČUJE)
33 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.23
(POKRAČOVÁNÍ) 1:53 Admission – election, telephone Bý‐ti to přiznání, volba či connection, telefonní spojení, Construction permission, (Když potřebuješ) stavební illegal erection, povolení či ilegální stavbu, Paisa nu collection, paper nu Vymáhání peněz nebo correction opravování písemky, Everything perfection jab bhi Vše musí být dokonalé, leve bhai action když Don jedná – 2:02 Court mein agar jaaengan to Když se rozhodneš jít k soudu bees saal tak thaamba zavřou tě na dvacet let Law and other se to paandu Don má vliv mnohem dál, bhai ka haath hai lamba než kam sahá právo nebo řád Neta‐abhineta, ya ho koi Je jedno, jestli je vůdce, politiky builder nebo jen stavitel Bhai ko dekar supari, karvata každý může být zavražděn, když hai murder Donovi dost zaplatíš 2:11 Haath mein suka power hai Je všemocný, každý se skloní, sab uska aage jhutka jako výraz jeho nadvlády Uska khopdi sanak gaya to Když se naštve, celá Mumbaj poora Mumbai rukta! znehybní! 2:17 Ticho 2:17 Ae – khatam nahi hua... Hej – já jsem ještě nezkončil, Změna rytmu, chootiye! idiote! Ostinato začíná. Basa začíná hrát. Ae baas gitaal... Hele, basovka... Flétna se přidává. Piplee...? Flétna...? Bendžo taktéž. Ae banjo – chal! Hej, bendžo – do toho! Olchestraaa! Orchestr! 2:51 C’mon baby! Ha! Pojď zlato! Ha! C’mon baby! Ha! Pojď zlato! Ha! „Choras!“ „Sbor!“ 3:15 Vytrácení
34 Objevování domorodé hudby Hana Černáková
Hudba a tanec
iii
iii Pozn. překl.: Termín soundscape, stejně jako mnoho jiných etnomuzikologických termínů, nemá v českém jazyce ustálený ekvivalent a o jeho přesné podobě se zatím stále vedou diskuze. Proto jsme se po konzultaci s doc. PhDr. Zuzanou Jurkovou Ph.D. rozhodl nechat ho raději v původním znění. Termín je odvozen od slova landscape, čili krajina. Jsou to tedy různé „hudební krajiny.“ Veškeré zvuky, které „vrásní“ místní hudební tradici. Tyto krajiny nejsou omezeny geograficky, ač s místem úzce souvisí. Putují, vzájemně se ovlivňují a přetváří, větví a jejich historické kořeny se proplétají. (z překladu Jaromíra Már., Jde o výstup konzultace všech, kteří překládali danou knihu)
Jaký by byl život bez hudby? Dokážete si představit den, kdy byste si neposlechli rádio
nebo nezabroukali nějakou melodii? Představte, jak nudný by byl večírek bez kapely nebo
dýdžeje. Bohoslužby by se staly monotónní recitací textů. Nyní, když jsme se naučili, jak se
přiblížit zvuku, jeho umístění a významu a odhalili cestu, po které se hudba vyvíjela, je na
čase bavit se o důležitých sférách lidských zkušeností, v kterých hraje hudba
nepostradatelnou roli.
V sedmé kapitole se budeme věnovat hudbě, jako věrné partnerce tance, té všestranné
řeči, kterou promlouvá tělo. Budeme objevovat cesty, na kterých kombinace hudby a
pohybu dovolují i běžnému účastníku smysluplně proniknout do hudebního představení.
Kapitola osmá vás seznámí se studiem hudby v souvislosti s vírou. Zjistíme, že je hudba
nepostradatelnou součástí všech náboženských praktik.
Hudba je často spojována s politikou. Její využívání v souvislosti s politickou represí a
odporem je tématem kapitoly devět.
A na konec, kapitola číslo deset uzavírá naše bádání objevováním toho, jakou roli hudba
hraje ve struktuře lidské identity, jak jedince, tak i skupiny.
Epilog odkrývá celý studijní okruh, který během našeho studia soundscapůii slučuje
překvapující množství hudebních tradic.
35 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
3.PŘÍPADOVÁSTUDIE:Dudáckáhudba
Jeden z nejuniverzálnějších a nejčastějších hudebních nástrojů, který dává ráz každodennímu životu,
jsou dudy. Jedná se o dechový nástroj, jehož nejdůležitějším prvkem je vzduchový vak, který svírá
hráč pod rukou. Tento vak hráč zásobuje vzduchem, a to buď pomocí foukačky, tedy ústy, nebo
měchem, který si dá pod druhou ruku. Poslední důležitou částí je jedna nebo více píšťal, opatřených
plátky, které když se rozvibrují, nástroj vydá zvuk. Většina dechových nástrojů nemůže hrát ve chvíli,
kdy se hráč nadechuje. U dud tomu tak není. Vzduchový vak umožňuje hudebníkovi hrát
nepřerušovaně. Většina dud neumožňuje zastavení zvuku mezi jednotlivými tóny, což znamená, že je
pro dudy velmi charakteristické hrát dva stejné tóny za sebou.
Historie dud sahá daleko před skotské a irské kořeny posledních století. Archeologové evidují
dudy již v antice, na středním východě (přečtěte si: „Pohled zpátky: Změny prostředí a významu
dudáctví“ na straně 148).
První zmínka o dudách existuje již z doby vlády římského císaře Nera v prvním století našeho
letopočtu. Císař slavnostně přísahal, že pokud ho bohové ochrání před intrikami, které se okolo něj
děly, uspořádá hudební festival, na němž zahraje na utricularius. A protože toto latinské slovo se
vztahuje ke koženému vaku, může se jednat o první zmínku o opravdových dudách, které se pohání
vzduchem a vydávají zvuk díky píšťalám.
V současné době má mnoho regionů západní a východní Evropy, ale také na Balkánu a
v částech Indie jeden nebo více typů dud různých druhů.
Rozdíly v konstrukci píšťal mohou znamenat markantní rozdíly v kvalitě zvuku a hlasitosti.
Některé mohou být sotva slyšitelné, především, hrají‐li samy, jiné zase přehluší ostatní nástroje.
Výrobci dud přišli ve dvacátém století se zaváděním syntetických materiálů pro vaky, píšťaly i plátky,
aby ulehčili problémům s údržbou a laděním píšťal. Změny materiálu ovlivnily také zvuk.
Ačkoliv z Říma údajně doputovaly dudy na britské ostrovy, píšťaly byly nejspíše vynalezeny na
skotské vysočině.19 Ať už je to s jejich původem jakkoliv, skotské a irské dudy se díky svým výkonům
prosadily ve středověku, a to především ve dvanáctém a třináctém století, kdy poprvé zahrály na
oficiálních obřadech a vojenských událostech.
Jedna z nejranějších a nejznámějších literárních zmínek o dudách pochází z předmluvy knihy The
Canterbury Tales, kde Geoffrey Chauce (1340?‐1400) popisuje jistého poutníka, Milera, následujícím
V posledních letech se skotské a irské soubory šíří do celého světa. Jedna internetová stránka
čítá více než dvě stě dudáckých skupin nejen z Velké Británie a jejích kolonií, ale také z tak vzdálených
míst jako je Finsko a Uruguay. Nejvíce takových kapel však není z Anglie, Skotska ani Irska, ale ze
Spojených států. Jsou zde desítky kanadských skupin a více než sto skupin právě ze Spojených států.
Narazíte zde na skupiny s malého města, jako jsou West Eden Highlanders z Bar Harbor v Maine, ale i
na Red Hackle Pipes and Drums z Clevelandu v Ohiu. (149) Všudypřítomné působení dud ve
velkoměstech a městech severní Ameriky datujeme především na konce devatenáctého a dvacáté
století.
36 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
Pohledzpátky
Změny prostředí a významu dudáctví
Rytina z šestnáctého stoletíod Albrechta Dürera, má zobrazovat irského dudáka, který sloužil v Evropě v armádě Henryho VIII. Tyto dudy mohou být irské válečné dudy, o kterých se vědělo, že mají trubice nestejné délky a dlouhou hlavní píšťalu, kterou držel hráč před sebou.
První náznaky dudáctví
1300 př. n. l. Nejranější středovýchodní plastiky dudáků
První století n. l. Římský císař Nero (zemřel v roce 68) – spojitost s
dudami
Začátek skotské a irské tradice dudáctví
13. století Pravděpodobný začátek hry na dudy ve Skotsku
1549 První písemný důkaz o používání dud, od
skotských horalů, jako bojovného nástroje
Koncem 16. stol. Složení první pibrochs Donaldem Mór
MacCrimmonem
17. století Nahrazení irské piob mhór (velká píšťala) měchy,
které pohání vnitřní píšťalu, z čehož vzniky
uilleann dudy (loketní dudy)
Politické kontroverze a usnesení
1747 Disarming Act (protivojenské usnesení)
Zakázalo i velké skotské dudy, které byly
považovány za válečný nástroj
1757 Skotské pluky v britské armádě povolily
Dudy
1782 Opakování protivojenského usnesení
Nové podmínky pro dudácké soutěže a představení
1781 První pibroch soutěž, pořádaná ve Falkirku
Pod záštitou Skotského londýnského společenství
Koncem 18. stol. Vzkvétání lidové zábavy (ceilidh)
Polovina 19. stol. Pravděpodobný začátek soutěží skotské a taneční
hudby na vesnických skotských hrách
1854 Přidání bubnů do dudáckých kapel, z čehož
plyne název „dudácký a bubnový“
(pipes and drums)
1930 Royal Scottish Pipe Band Association ustanovila
pravidla soutěží kapel jako svůj primární cíl
Vznik a význam městských a institucionálních dudáckých skupin
1882 V Edinburgru vznikla první policejní dudácká kapela
1914 Vencouverská policie založila první Severo‐
Americkou dudáckou kapelu
1966 Založení dudácké kapely na Simon Fraser University
37 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
ZvukNástroj, na který narazíte nejčastěji v irských a skotských dudáckých kapelách po celém světě, se
nazývá Skotské Highland dudy. Co se týče jejich konstrukce, jsou velmi komplikované (přečtěte si
stranu 150, „Zdroje zvuku: Skotské Highlands dudy“). Mnoho dudáckých melodií se hraje jak ve
Skotské, tak i v Irské tradici, ale v každé se jmenují jinak. Skotská melodie Scotland The Brave, v Irsku
známá jako The Irishman’s Toast, se hraje při různých příležitostech (audio příloha č. 37, strana 152).
Pravidelné čtyřdobé metrum umožňuje to, že ji můžete slyšet jako energický pochod při slavnostních
průvodech, ale také v pomalém tempu, jako majestátní pamětní píseň během formálních procesí.
Každá fráze se skládá ze čtyř taktů o čtyřech dobách. Na nahrávce hraje buben na 1., 2., a 3. dobu
v každém taktu a na čtvrtou je potichu.
V té samé ukázce si můžete všimnout také různých ozdob, které jsou pro dudy
charakteristické. Takovým ozdobám se říká ornamenty. Jedná se o krátké noty, které oživují jinak
plynulý zvuk melodické píšťaly. Výraz stříhání (cutting) odkazuje na vkládání ornamentů, což
rozděluje souvislý zvuk na dvě odlišné části. Bez ozdoby by tón zněl nepřerušovaně dál.
Odkaz britské dudácké tradice je zřejmý: Zachovala své stopy tam, kam v historii sahalo britské impérium, od Hongkongu po Indii.
38 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
Složitější ornamenty se skládají z několika ozdobných not, zahraných rychle za sebou.
Zdvojení lze popsat jako několik ozdob, kdy jedna z nich je ve stejné výšce jako zdobená nota, jinými
slovy, hlavní výška je zdvojená. Jedním typem zdvojení je takzvaný birl,což je ozdoba, dvojící spodní A
na hranici spodního rozsahu chanteru. Gripy představují několik rychlých ornamentů ve spodním
rozsahu chanteru, které zní jako skřehotání přerušovaného hlasu.
SkotskéHighlanddudy
Součástí skotských dud je vzduchotěsný měch, který se dříve vyráběl z kůže zvířat, například
ovčí nebo kozí. Dnes se vyrábí častěji z gumy nebo pogumovaného plátna. Do měchu jsou
zavedeny tři druhy dřevěných píšťal: jedné se říká melodická píšťala (chanter), druhé,
„foukačce,“ blowpipe a od třetího druhu jsou nejčastěji tři a jmenují se basové píšťaly
(drone pipes). Všechny jsou nastálo připevněné krátkými dřevěnými spoji, které jsou všité
do koženého nebo plastového vaku, jenž chrání plátky na koncích píšťal.
Každá z píšťal má jinou funkci. Nejdůležitější je chanter neboli melodická píšťala,
která má osm otvorů na prsty, pomocí nichž se hraje melodie. Chanter skotských dud je
schopen zahrát jen devět výšek. Vyrábí se ze dřeva, kovu nebo jiných materiálů. Na konci,
v úchytu vaku, jsou dva plátky, které však nejsou vidět.
Drony nemají žádné otvory na prsty a vydávají jednu, stále stejnou výšku tónu.
V některých případech má tato poloha tak silnou harmonii, že si posluchač může myslet, že
slyší nějaké speciální píšťaly.
Foukací píšťala, kterou hráč vhání vzduch do měchu, má nevratný ventil, který
zamezuje vzduchu dostat se ven. Když je vak naplněn vzduchem, hráč jej stlačí rukou, čímž
prožene vzduch skrz plátky melodické a basové píšťaly, rozvibruje plátky a dudy začnou
hrát. Skotské Highland dudy mají hlasitý, pronikavý zvuk, který se hodí pro využití pod širým
nebem, pro ně tak typické.
Hrát na dudy je složité, protože jeden člověk musí foukat (nebo pumpovat) vzduch,
stlačovat měch a hrát (prsty) na chanter. Ve Skotsku, kvůli pokusům o izolaci prstů od
ostatních činností, vynalezli „cvičný chanter“ pro začínající studenty a zkušební píšťaly pro
učení nových melodií. Cvičný chanter vypadá jako ten z normálních dud, ale vršek krátké
foukací píšťaly je nad jeho plátky, což umožňuje, aby se dalo na chanter cvičit bez
Zdrojezvuku
39 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
Také Irsko má od 18. století vlastní piob mhór („pee‐yab‐MORE,“velké dudy“), které jsou
upravené pro hru vevnitř. Tyto typicky irské dudy jsou menší než skotské a plnění vaku obstarává
spíše měch, než foukací píšťala. Znaky, které odlišují skotské dudy, jsou tyto: jsou vhodnější pro hraní
venku a pro pochody, a to kvůli silnějším chanterům a přídavným dronům, které vyvažují zvuk
chanterů a dlouhé foukací píšťale, která umožňuje hráči stát narovnaný. Oproti tomu mají irské dudy
měchu nebo basů. Tyto úpravy umožňují dudákům učit
se melodie bez plnění a stlačování měchu. Velké kapely
skotských dudáků často začínají zkoušky s ucpanými
basovými píšťalami – se zazátkovanými konci basových
píšťal, aby nehrály – což jim umožňuje slyšet lépe
chantery bez ruchu basových píšťal.
I přes to, že piob mhór („velké dudy“) je
venkovní nástroj, skupiny musí často cvičit uvnitř.
Ačkoliv takové prostory jsou uzpůsobené pro tyto velké
kapely, soutěže se stále konají venku a to bez ohledu na
počasí. Tím testují nejen jejich hudební um, ale také
psychickou odolnost.
Ladění jednotlivých dud je neměnné, a to proto,
že hráčovo rty se nedotýkají plátků a nevhání vzduch do
chanteru přímo. Dříve bylo tradiční, že měl každý region
vlastní ladění. Dnes, vzhledem k manufakturní výrobě,
se zvuk sjednocuje podle mezinárodních standardů.
Toto schéma skotských Highland dud odhaluje různé spoje, které u složených dud neuvidíte.
40 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.37
ScotlandTheBrave(pochod)Nahráno: 1996
Interpret: Dudácká kapela na Simon Fraser University
Forma: Struktura frází a a‘ b a‘
Tempo: Mírné čtyřdobé metrum
Význam: Pochod, znějící na přehlídkách a jiných veřejných událostech
STRUKTURA POPIS0:00 Fráze a Buben víří a hraje synkopy na virbl. Melodie začíná na
spodním A, tónice, a na začátku druhého taktu
stoupne o oktávu na horní A.
0:11 Fráze a‘ první dvě doby prvního taktu, obě na nízkém A, jsou
odděleny birlem, který zní jako velmi krátká pauza
ve zvuku dud těsně před druhou dobou (0:02, 0:12).
V druhém taktu zazní tři vysoké tóny As za sebou. Jen
Těsně před třetím A můžete slyšet grip s typickým
zaskřehotáním (0:06, 0:15).
0:21 Fráze b Fráze a, a‘ jsou stejné, kromě jejich zakončení. Fráze b
Je odlišná už jejím začátkem, kdy zazní několik A v řadě
(s gripy, které pár z nich oddělují v čase 0:23 a 0:25)
0:32 Fráze a‘ Návrat této fráze je stejný až do opakování fráze a‘ v čase 0:11.
0:42 Konec nahrávky
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Masivní zvuk dudácké skupiny, jejíž chantery mají rozsah jen jednu oktávu a basové píšťaly
hají stály harmonický podklad
Ornamentů, které oddělují a zkrášlují tóny
Složitějších ozdob, které se skládají z několika ozdob, jdoucích rychle za sebou. Zahrnují
dvojení, birl a gripy.
CD 1
Stopa 39
41 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
Jemnější zvuk, který je vhodný právě pro intimní a sálová představení. Irským dudám se
říká buď „jednotné“ nebo „uilleann“ („ILL‐in,“ doslova loketní) dudy. Jejich obliba až do
renesance klesala, ale s příchodem keltské hudby v 60. letech a v 70. letech se vrátily jak
v Irsku, tak i ve Spojených státech. Dnes jsou irské loketní dudy velmi známé také díky
filmu Titanic, kde zněly jako hlavní nástroj titulní písně.
Sálové dudy se často označují za „malé dudy,“ protože obecný název „dudy“ se týká
především skotských piob mhór. V polovině devatenáctého století se v Irsku začal
objevovat zájem o piob mhór. Od té doby se zpřetrhala národní tradice a Irové přijali
skotské dudy za své. Někteří výrobci dud pozměnili skotské dudy tak, že jim přidali
druhou basovou píšťalu, k čemuž je inspirovala vyprávění o dávných irských dudách.
Nicméně, mezinárodní soutěže povolují jen skotský styl piob mhór, a tak hrají Irové na
soutěžích na skotské dudy s třemi basovými píšťalami.
Charakteristický zvuk skotských dud se odráží také ve skotském a irském zpívaném
projevu. Vokální styl, který napodobuje dudy, se nazývá „ústní hudba“ (canntaireachd,
výslovnost: „CAN‐ter‐rekht,“ doslova „broukání melodie“). Nahrávka v audio příloze 38
(strana 154) ukazuje, jak hlas používá vokály k tomu, aby napodobil melodie dud a jejich
zdobnost. Existovalo několik stylů canntaireachd, některé jsou datované ještě před
devatenáctým stoletím. Mnoho dudáků, ale také skotských žen tento zpívaný styl dobře
znali a uznávali.20 až do poloviny dvacátého století nazývali muži i ženy tyto taneční
vokální melodie lilters. Podle tradice se ale tomuto stylu říká dydeling nebo ústní
hudba.21
V první kapitole jsme se bavili o tendencích lidí z různých společenství, přiřazovat
jednotlivé nástroje k rolím mužů jiné zase ženám. Dudy jsou oproti jiným nástrojům
spojovány výhradně s muži, dokonce i historicky ‐ institucemi jako je třeba armáda. Toto
silné propojení dud s mužským pohlavím se odvolává také na jejich tvar, který je
podobný mužským pohlavním orgánům. Tato asociace je tak silná také proto, že se muži
začínali učit hrát na dudy jako velmi mladí.
Ačkoliv ženy neměly formálně zakázáno hrát na dudy, stejně jich v minulosti nebylo
mnoho, které by to dělaly. Nedávný zajímavý vývoj spolu s vzkříšením irských dud
v druhé polovině dvacátého století, daly vzniknout ženským dudám. I v Irsku bylo
v minulosti tradicí, že na dudy hrají muži a ženy se věnovaly irským stepovacím tancům.
Avšak v 80. a 90. letech více žen získalo podporu a začalo hrát a vystupovat na
veřejnosti. V audio příloze číslo 39 (strana 156) slyšíte nahhrávku Queen of the Rusbes
42 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
z roku 1978, na které hraje Máire Ní Ghrádová, mladá žena, která se narodila v roce 1959 v Corku.
Vzhledem k tomu, že se část její rodiny věnovala irské hudbě, začala Máire hrát v deseti letech na
malou irskou flétnu (někdy se jí říká malá zobcová flétna nebo píšťala), která má šest otvorů na prsty,
pomocí nichž se vytváří melodie. Má omezený rozsah. O deset let později začala chodit na hodiny
AUDIOPŘÍLOHAČ.38
Canntaireachd(skotskáústníhudba)Nahráno: 1996
Interpret: Slečna Mary Mirrisonová
Forma: Dvouhlasá (dvojitá) forma
Tempo: lehké doby a energické
STRUKTURA POPIS0:00 Sekce A Směs samohlásek, nosních souhlásek a pomlk (souhlásky
jako je d a p, které zastavují proud vzduchu) vytváří pocit
0:10 Sekce A Opakování první sekce. Tato sekce se pohybuje především
v dolní části rozsahu, až téměř na konci stoupne. Můžeme je
rozdělit na dvě části, jedna z nich končí poměrně vysoko na
„pee‐dee.“
0:21 Sekce B Kontrastnísekce B se většinou pohybuje ve vyšším restříku.
0:33 Sekce A Opakování sekce A i B.
0:44 Sekce B
0:56 Konec nahrávky.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Vokální techniku, která využívá vokály pro napodobení dudácké melodie a ornamentace
Rozsahu jen okolo jedné oktávy. Zabarvení hlasu jako u dud pomocí jasného plného hlasu ve
spodních výškách rozsahu a lehčího hlavového hlasu pro horní rejstřík.
CD 2
Stopa 1
43 Dopad hudby na všední život Hana Černáková
hry na dudy do klubu dudáků v Corku, kde si rychle osvojila svůj sofistikovaný styl. V této nahrávce
hraje soubor irských dudáckých koncertů, napsaný v Corku.22
Obnovení irských loketních dud vedlo také k obnovení zájmu o irské dudáctví. Ať už hraje
člověk na irské nebo skotské dudy, jejich zvuk je natolik výrazný, že jen zřídka kdy se vám podaří
získat pozornost někoho v doslechu dud. Nyní vezmeme v úvahu zvukovou stránku dud, která nás
zavede dále k jejich významu.
Do této chvíle jsme se soustředili především na to, co bychom mohli nazvat hlavní
významovou rovinou. Ta souvisí se zvukem, jeho obsahem a strukturou, s vyjádřením smyslu – jako
příklad si můžeme představit dudy coby doprovodný nástroj k pochodům (slyšeli jste v nahrávce 37).
Je zde ale také jiný smysl, vyjádřený skrz hudbu – mluvíme o původních dovednostech hudby
– nadchnout, inspirovat, nahnat strach, nebo nás rozbrečet. Stálo by za to se pobavit o různém
vnímání zvuku dud, jež působí na tělo a emoce posluchače. Nejdříve bychom mohli popřemýšlet o
charakteristické barvě a hlasitosti, o zvuku, který (především u skotských dud) dokáže uchvátit ucho a
prostoupit celým tělem. Také struktura zvuku upozorňuje na decentní složitost a neustálý vztah mezi
vrchní ozdobnou melodií a stabilnějším, nezdobným basem. Dudy mají ještě další schopnost, a to
vydávat nepřetržitý zvuk, i když se musí člověk nadechnout. Suma sumárum, dudy mají osobitý zvuk,
který, jak uvidíme níž, umí vyjádřit štěstí, ale i bolest. iv
iv Zde jsem překlad třetí kapitoly ukončila, protože zde končí jedna její část a já už překročila limit znaků překladu.. Kapitolu třetí jsem překládala jako poslední.
44 Hudba a paměť Hana Černáková
OkolnostihraníPizmonuPizmonim nejčastěji oslavuje radostné životní
příležitosti jako třeba narození dítěte, bar
mizvah (slaví se, když chlapec dovrší 13 let a
stane se oficiálně dospělým) nebo svatbu. Při
některých událostech by měla rodina uvést
nový pizmon. v takovém pizmonu by měl
figurovat například otec narozeného dítěte.
Někdy se stává, že ženich navrhne skladateli,
aby upravil melodii jedné známé písně. Skladatel poté vymyslí hebrejský
text, který by pasoval na melodii. Takový text musí obsahovat zmínky o
dané situaci a jména důležitých členů rodiny a přátel. Tento nově
vytvořený pizmon zazní poprvé při obřadu v synagoze, při kterém dochází
k požehnání dítěte, mladého chlapce či zasnoubeného páru. Pokud se
stane tento nový výtvor populární, existuje možnost, že zazní i při dalších
příležitostech a stane se součástí šíření hudby. Tímto způsobem se po
nějaké době přenese význam písně od propojení s jednou konkrétní
rodinou k propojení s kolektivní pamětí celé komunity.
Jednou ze zajímavých příležitostí pizmonu je sváteční odpolední posezení se zpěvem, kterému se
říká Sebet. Tento svátek dodržují syrští židé a oslavují zde zvláštní události. Jeden z členů syrské
komunity popisuje Sebet takto:
Když se muž rozhodne oženit, vzdají mu čest tím, že ho vyvolají, aby přečetlsvitky...poté jdoudomůa trochuoslavují.Říkají tomu„Sebet.“TotoslovopocházízArabštiny... šábat. Pozvou všechny své přátele, někdy jich mají i více než sto.Připravídobré jídloastrávídvěnebo třihodiny jenzpěvempísní různéhostylu.Někdytakétančí.Totoseopakujepřizásnubách,barmitzvah,nebokdyžpřivedounasvětdítě.Jejedno,jestlichlapcenebodívku.
Jako první prý přinesl Sebet do New Yorku Moses Ashear na počátku dvacátého století. Sebet je
slavnostní událostí, kdy rodina vynosí z pokoje veškerý nábytek a dá dovnitř jen dlouhé stoly se
skládacími židlemi. Na každý stůl přijdou talíře s jídlem a lahve se studenými nápoji. Během toho, co
muž zpívá, se talíře vždy zase doplní. Ženy, kromě toho, že obsluhují, se pravidelně shromažďují
v jídelně, kde je plný stůl studeného občerstvení a židle podél stěn. V poslední době se však tradice
začínají měnit a mnoho rodit si objednává profesionální dodavatele občerstvení. Některé mladé ženy,
které se již učily v židovských školách pizmonim, se mohou také účastnit obřadů a zpívat, záleží však
na dané rodině. Vzhledem k tomu, že židovská pravidla zakazují hrát na hudební nástroje v den
šábesu, zpívá se pizmonim při Sebetu bez doprovodu.
Sebet hraje stěžejní roli v syrském ceremoniálním životě. Celá rodina se může podílet na
pravidelné tvorbě hudby. Slouží také k upevňování vzpomínek na syrský společenský život. Člen
komunity Moses Tawil poznamenává že:
Některé příležitosti mohou poskytnout podnět k tvorbě hudby. Na tomto obrázku hrají hudebníci na quanum, ‘ud, housle a buben (darabukkah) při příležitosti kolaudace domu v syrsko‐židovské komunitě v Deal, New Jersey.
45 Hudba a paměť Hana Černáková
Dáseříci,žesejednáonezbytnousoučástnašehospolečenskéhoživota.Nesmímepoužívat žádné nástroje, nevyužíváme ani elektronickou složku vhudbě. Tak cotedy ve skutečnosti děláme při společenských setkáních? Kromě povídání,povídáníazas jenpovídánísisněkým?Zpíváme!Přijdešamyprostřemekrásnýstůl, přineseme pití a začneme zpívat pizmonim. Chceme, aby vtomto prostředímladívyrostli,abyjimbyloblízké.Necítíseodloučeni,cítí„Jakédivnévěcitodělá?“aonivtomvyrostli.Tímtosměremjevychováváme.Aonizatímstálejdouabavíjeto.Tojetacesta.
Existuje další událost syrsko‐židovské komunity, která klade důraz na hudbu – jedná se o slavnost,
známou pod arabským slovem haflah. Koná se některé večery, kromě šábesu, v místních sálech či
klubech. Jedná se o oslavu zvláštních událostí, jako je například výročí. Je ve zvyku najmout si zpěváka
a profesionální hudebníky, což často svede dohromady středo‐východní hudebníky z židovských,
křesťanských a muslimských komunit. Radši než pizmonim v hebrejštině, hrají hudebníci na haflah
originální písně, podle kterých se melodie pizmonu přebírají, spolu s jejich texty v arabštině. Haflah se
tedy vyznačuje písněmi v arabštině s hudebním doprovodem v podobě syntetizéru, houslí, quanun,
‘ud, flétny a bubnu, zatímco Sebet zahrnuje pouze zpívaný pizmonim bez doprovodu v hebrejštině.
Hraní stejné melodie ve dvou provedeních s různými texty podporuje hudební vývoj, jeho posun a
prohlubuje hudební vzpomínky.
Hudebnízdrojeprodiaspornípizmonim
Melodie pizmonu čerpaly po mnoho let z různých zdrojů, například z
hudební tradice syrských židů, se kterými přišli doma do styku. Moses
Ashear, který se usadil v New York City napsal pizmon podle italské písně
Santa Lucia. Tuto skladbu napsal v devatenáctém století neapolský
hudebník, později ji pozměnili italští imigranti, kteří se usadili na jihu
Manhattanu, poblíž syrských Židů.
Ashearův příběh pokračuje tak, že
jednoho dne uslyšel pod svými okny
hrát italského flašinetáře a okamžitě
se rozhodl, že tuto melodii použije
v pizmonu, který skládal na oslavu
právě narozené holčičky.
Občas byla některá melodie
přejata pro pizmonim, aniž by autor
plně znal její originál. Na příklad
Mifalot Elohim si nechal během
dvacátéko století upravit v New Yorku
píseň u příležitosti svatby. Na
požádání ženicha, použil Moses Asheard melodii ženichovo středoškolské písně. Tato melodie
Obrázek zachycuje flašinetáře (vlevo) s tančící opicí na New Yorské ulici počátkem dvacátého století. Hrají píseň Santa Lucia venku pod okny bytu kantora Moses Asheary.
46 Hudba a paměť Hana Černáková
byla snadno zapamatovatelná a Mifalot Elohim se stal populárním pizmonem (audio příloha č. 51).
Nicméně ani ženich ani skladatel si neuvědomili, že tato střední škola si melodii vypůjčila z vánoční
koledy O Tannenbaum. Tato skladba je o více než celé století starší než školní píseň. O Tannenbaum
patrně nebyla natolik úspěšná, aby pronikla skrz etnické a náboženské hranice a v době, kdy byl
pizmon složen se ještě mezi syrskými Židy neproslavila. Po nějakém čase se dostala tato vánoční
koleda i k syrským Židům a tak si i oni začali tento pizmon spojovat s Vánoci. V konečném důsledku se
AUDIOPŘÍLOHAČ.51
AMifalotElohim(„Božídílo“pizmon)Nahráno: cca 1920
Skladatel: Moses Ashear
Zdroj: Školní píseň brooklynské střední školy 62, ti ji převzali z německé Vánoční
koledy, O Tannenbaum
Den představení: 1985
Interpret: Hyman Kaire
Forma: Strofická píseň
Tempo: Energické, v pravidelném trojdobém metru
Význam: Svatební pizmon, složený pro Samuela Aharon Franca
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Hebrejský text, který je zasazený do populární melodie, který je známá především jako
Vánoční koleda
Změn v melodii z O Tannenbaum a formy – ze čtyř frází (aaba) na pět (aaaba)
Makam ajam, který zní jako západní durový modus
CD 2
Stopa 17
47 Hudba a paměť Hana Černáková
Mifalot Elohim zpívá v syrsko‐židovských kruzích jen mimořádně, protože vzpomínky na Vánoční
koledu, z které je odvozen, nahradily tu starší spojitost se školní písní. Melodie tohoto pizmonu je
mimochodem považována samotnými syrskými Židy za maqam ajam, a to i přes to, že tato melodie
nepochází z žádné arabské písně. Jelikož je maquam ajam velmi podobná západní durové stupnici,
jsou západní durové melodie, přejaté pro pizmon, zařazeny ve stejné kategorii.
Zatímco skladatelé jako Taboush v Aleppu a Ashear v New York City poslouchali a pamatovali
si melodie z představení v kavárnách a jiných veřejných míst okolo nich, syrští Židé z diaspory se stali
z velké části závislými na nahrávkách, dovážených ze středního východu, coby zdrojích nových
melodií arabské tradice.
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS 0:00 Fráze a Mifalot elohim chazu Hledět na boží dílo, Melodie první fráze se opakuje Lo shitu libkhem shichu dávat pozor a mluvit nahlas a je zasazena do textu dalších dvou frází. 0:09 Fráze a Shiru lo bemakhelot, Zpívat Mu ve sborech, Složeno pro svatební příležitost. Besimchat chatanim kalot šťastní za nevěsty a ženichy. Text této verze zmiňuje nevěstu a ženicha. 0:15 Fráze a Lo levad hathelot, Jemu patří náš obdiv, Ye‐otu lo ye‐otu těší ho, těší. 0:22 Fráze b Harem yah tsur olamim, Skálo světa, vyzdvihni Tato fráze je zasazena v kontrastní Bet aharon haramin vznešený dům Aaronův, melodii. 0:22 Fráze a Loveshei urim vetummim, Ti, kteří vezmou si Urim Pátá a poslední fráze se vrací k a Thurim, první melodii, aby zakončila Bakkodesh yasharetu ti slouží ve svatosti. tuto píseň. „Urim a Turim“ odkazují na veleknězovo dvanáct vzácných kamenů, které představují dvanáct izraelských rodů, zmiňovaných v biblických líčeních jeruzalémského chrámu.
48 Hudba a paměť Hana Černáková
Přetrvávajícíužíváníarabskýchmelodií
Ačkoliv si skladatelé pizmonim půjčují melodie
z širokého spektra tradiční hudby, i tak se nejčastěji
spoléhají na arabskou tradiční hudbu a to i navzdory
nadcházejícímu období, kdy syrští Židé opouští Střední
východ. Nyní se chystáme prozkoumat vztah
konkrétního pizmonu, který byl složen na konci
dvacátého století s arabskou písní, z které byl přejat.
Blíže se zaměříme na jeho zvuk, aranžmá a význam.
Odhalíme, jak jeho text a melodie zachovaly sice odlišný,
ale doplňující proud myšlenek.
Tento pizmon složil mladý Moses Tawil, pro
příležitost bar mitzvah, které se konalo 23. května 1982.
Poprvé zazněl při příležitosti povolání mladíka ke čtení
z Torah (Five Books of Moses).
Stejný pizmon posloužil ještě na druhé události, která se konala ve
stejný den – zasvěcení nové kopie tohoto svitku Torah, který věnoval
mladíkův děda, starý Moses Tawil, synagoze. Ramach Evarai tedy
připomíná jak uvedení mladíka v dospělost, tak i dobročinnost jeho dědy,
uznávaného vůdce komunity. Tento pizmon je ještě více spojen s rodinou,
než většinou bývá, protože jej složil Louis Massry, dědův švagr, podnikatel,
který byl hebrejským vzdělancem a hráčem na ‘ud.
Text tohoto pizmonu se vtiskl do paměti jak Tawilovo rodiny, tak i
do celé náboženské komunity. Současně s tím je melodie písně spojována
s arabskou populární kulturou.
Melodie pizmonu Ramach Evarai pochází se skladby známého
egyptského hudebníka Muhammada ‘Abd al‐Walahaba (1910?‐1991), The
Wheat Song. Napsal ji pro scénu z egyptského filmu Lastu Malakan
(„Nejsem anděl“), ve které egyptští rolníci sklízí svou úrodu. Píseň je klidná
a krátká, tak, jak je arabským zvykem. Je také strofická a
má refrén. Originálním textem je báseň v hovorovém
arabském jazyce, která oslavuje sklizeň.
Muhamad ‘Abd al‐Wahhab se proslavil díky
zavádění neobyčejných novinek do arabského stylu hudby.
Mluvíme zde především o jeho filmových písních, kde
využíval velkých instrumentálních těles, a to nejen
s egyptskými tradičními, ale také západními nástroji.18
V audio příloze číslo 52 (str. 246) můžete slyšet originální
78‐RPM nahrávku písně The Wheat Song, převedenou na
audio kazetu. V této úpravě zastává roli sólisty sám autor.
U příležitosti vlastních bar mitzvah v roce 1987 přináší jiný vnuk Mosese Tawily, Alan Nasar, svitek Tarah, který o pět let dříve posvětil jeho děda (stojící vlevo) na jeho bar mitzvah.
Louis Massary ukazuje jeho ‘ud dovezený z Damašku. Jeho matka jej vyzdobila perleťovou mozaikou
49 Hudba a paměť Hana Černáková
Píseň začíná osmidobým rytmem bubnu v poklidném
tempu, což se zopakuje třikrát. Během opakování se
přidá sólo pikola s melodií, imitující motiv flétny
z druhého jednání Čajkovského baletu Louskáček.
‘Abd al‐Wahhab je známý tím, že pravidelně citoval
z široké škály západní klasické hudby, kterou poznával
z nahrávek.
Poté nástroje zadají rytmus, který dá písni řád
‐ dvoudobý rytmus s akcentem na druhou dobu. Píseň
je zasazena v maqam ajam, ale opět se zde setkáváme
s vlivy západní durové stupnice, ke které ‘Abd al‐Wahhab tolik tíhne. Sklon
k západní melodii pomáhá zvýraznit přítomnost západní harmonie, na místo
tradiční Středozápadní heterofonní struktury. Vypůjčení zpěváků evropského
stylu z Cairo Opera Company, udává velmi dobrou úroveň protimelodie.
The Wheat Song je velmi známá a zbožňovaná píseň mnoha syrských
Židů. Především díky velkému množství cover verzí řada z nich vůbec neví, že
originálně byla píseň složena pro film. Skladatel pizmonů, Louis Massry, si
danou vybral píseň (audio příloha číslo 53, str. 252), protože je to: „Chytlavá
píseň s chytlavou melodií. Nijak hluboká, ale klidná. Taková, kterou si může
mnoho lidí zazpívat.“ Tuto melodii znal velmi dobře. Často ji hráli na večírcích
díky jejímu „výbornému tempu,“ které je „skvělé pro tancování.“
Massryho domněnka, že ona chytlavost (zapamatovatelnost) melodie je
estetickou hodnotou, zaznívá i od dalších členů komunity. Někteří to vidí tak,
že „dojem z básně závisí na melodii, skrze kterou ji podává komunitě. Jiní pro
změnu tak, že „dojem z básně závisí na hudbě, ke které přidává slova. Že je to
hudba, kdo má v moci slova, která jsou vyřčena.“
Dlouhá prodleva mezi složením originální arabské písně a složením
pizmonu, něco okolo třiceti šesti let, je nezvyklá. Skladatel Louis Massry
vysvětluje, že stejně jako mnoho dalších v syrské komunitě, i on si ji pamatoval
z nahrávek: „Mám každou desku a kazetu ‘Abd al‐Wahhaba. Jakmile nějaká
vyšla, koupil jsem si ji.“
Ramach Evarai je contrafactum, které přesně napodobuje formu,
melodii a rytmus originálu Wheat Song. Všimněte si ale, že je zde použita nová
instrumentální předehra a eliminován ženský sbor. Vynechání originální
předehry má své opodstatnění, dané omezením instrumentálních zdrojů
dostupných v Brooklynu. Většina posluchačů pizmonu tuto flétnovou
Čajkovského melodii stejně nepozná.
Hudba Muhammada ‘Abd al‐Wahhaba (1910?‐ 1991),který vydal během svého života nespočet desek, byla populární mezi všemožnými etnickými a náboženskými proudy na Blízkém východě.
50 Hudba a paměť Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.52
TheWheatSong(Egyptskáfilmovápíseň)Nahráno: 1946
Skladatel: Muhammad ‘Abd al‐Wahhab
Interpreti: Muhammad ‘Abd al‐Wahhab, voice
Cairo Opera Chorus
instrumentální soubor, čítající: trian a rigg (rámový buben), qanum (citera), šest houslí, čelo,
basa, klavír a picola
Forma: Egyptská ugbniah (strofická píseň s refrénem)
Význam: Složeno pro film Lastu malakan („Nejsem anděl“), jako doprovod k scéně, během které
Egyptští zemědělci sklízí pšenici
Tempo: Mírné
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS
0:00 Instrumentální předehra Tři velké rámcové bubny (tiran)
Cyklus 1‐3 (rámcové bubny) hrají tři rytmické cykly. Každý cyklus
zvaný ‘iqa masmudi kabir , má osm
dob a můžete si jej představit jako
osmidobý úsek (bubny akcentují
1., 3., 5., a 7. dobu tohoto cyklu.)
V třetím cyklu se přidá čtvrtý rámcový
buben (riqq).
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Kombinace tradičních arabských a západních nástrojů a využití operního sboru v západním
stylu
Kontrastu mezi melodickým a rytmickým kontextem instrumentální předehry a následné
písně
Celkové písňové formy s refrénem, zpívaným na vokál „ah.“ Všimněte si melodické změny a
nesouměrné struktury verze 1 (a a b) a verze 2 (c c a b)
Odkaz na klasickou západní melodii od Čajkovského, kterou hraje pikola v úvodu
Modulace makam ajam směrem k C dur během písně a v zakončení
CD 2
Stopa 18
51 Hudba a paměť Hana Černáková
0:12 Cykly 4‐6 (melodie pikoly na pátou dobu 4. cyklu se přidává s reakcí smyčcových nástrojů) sólo pikola, která hraje převzatou melodii z velmi známé pasáže „Čínské flétny“ z druhého jednání Čajkovského baletu Louskáček. Melodie pikoly pokračuje i v pátém cyklu, na jehož konci opět odpovídají smyčce. 0:24 Cykly 7‐9 (opakování předchozích) Cykly 7‐9 opakují cykly 4‐6. 0:35 Cykly 10‐11 (melodie smyčcových Na začátku 10. cyklu nastupují smyčce Nástrojů s odpovědí pikoly) s melodií, která délkou odpovídá osmidobému cyklu. Pikola odpovídá vlastní melodií na začátku 11. cyklu. 0:43 Cykly 12‐14 (opakování předchozích) Opakují cykly 10‐11 0:51 Cykly 14.15 (smyčcová melodie) Smyčce uzavírají předehru rychlou sestupnou melodií, čímž přehluší perkusní doprovodné nástroje. Předehra končí na střední výšce maqam ajam. 0:59 Refrén (instrumentální) Nástroje v refrénu zrychlují. Je napsán v dvoudobém rytmu, kterému se říká 1:16 Refrén (instrumentální) krakoviak. Pikola hraje vysokou protimelodii nad ostatními nástroji. 1:32 1. sloka Fráze a, a‘ první sloka začíná dvěmi melodicky El amhil laila el laila lailot Dnes večer budeme blízkými frázemi a, a‘. Sólo zpívá ‘iidu, slavit pšenici, skladatel. Tyto sloky se dále opakují. Ya rabb tibarik tibarik Možná ji Bůh požehná witzidu, a vyroste, 1:40 Fráze a, a‘ (opakování) 1:48 Fráze b Nástroje tvakrát přeruší melodii s Ya rabb tibarik, ya rabb Možná ji Bůh požehná, krátkou ozvěnou. Tam, kde je pauza Irbarik, ya rabb tibarik možná ji Bůh požehná, také v textu. Witzidu. možná ji Bůh požehná a vyroste. (POKRAČUJE)
52 Hudba a paměť Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.52
(POKRAČOVÁNÍ) 1:56 Modulace (instrumentální) Smyčce obstarají modulaci, která předznamená melodii c. 1:59 2. Sloka Fráze c, c‘ Luli wimfattah ‘ala ‘udu Perleťový a stísněný na Sólista zpívá frázi c a c‘. sbor (ah, ah, ah, ah) widduniaw stonku, život je sám sobě odpovídá na „ah.“ guddha min gudu (ah, matkou, i dítětem. ah, ah, ah). 2:07 Fráze c, c‘ (opakování) 2:15 Fráze a, a‘ ‘Umrumabyikhlif ma wa Nikdy nepropásne svůj Druhá sloka pokračuje s návratem ‘idu (ma wa ‘idu), čas? frází a, a‘. Přidává se ozvěna sboru Ya rabb itbarik witzidu Život je sám sobě matkou (witzidu). i dítětem. Možná ji bůh požehná a vyroste. 2:23 Fráze b Ya rabb itbarik (tibarik), ya Možná ji Bůh požehná, Druhá sloka končí s návratem rabb itbarik (tibarik), ya možná ji Bůh požehná fráze b. v tu chvíli sbor přeruší rabb itbarik witzidu. aby vyrostla. frázi (na místo smyčců) s dozvukem sólové melodie. 2:31 Refrén (sbor) Sbor zpívá refrén na vokál „ah.“ Vysoké ženské hlasy zpívají Protimelodii. 2:46 Refrén (sbor, opakování) Refrén je napsán v C‐dur. Na originální nahrávce The Wheat Song na 78‐RPM desce, pokračuje píseň na druhém disku třetí slokou, která má odlišnou melodii. Tato kontrastní melodie je slyšet již dříve v pizmonu Ramach Evarai, kde se jmenuje x. 3:07 konec
53 Hudba a paměť Hana Černáková
Třebaže si melodii Ramach Evarai syrští Židé
pamatují jako vypůjčenou melodii z The Wheat
Song, stejně s sebou nese vzpomínky ze Středního
východu. Další práce ‚Abd al‐Wahhaba vykazují zcela
židovský rámec, s odkazy na podstatu židovského
práva a zvyků.
Text tohoto pizmonu, stejně jako je tomu u
většiny ostatních, je pln skrytých významů.
Uvedeme příklad tří hebrejských dopisů, které jsou
předzvěstí prvního slova, romach. Mohou
dohromady dávat čísla, v součtu 248, což
symbolizuje počet tělesných částí, s odvoláním na
židovskou tradici nebo počet pozitivních přikázání (nepokradeš)
vyjmenovaných v Torah. Význam této metafory je takový, že celé tělo
mladého muže může být zasvěceno bohoslužbě. Text také sestává
z numerologických odkazů na liturgické zvyky. Například uvádím tefillin –
úryvek z bible, uzavřené v černých kožených pouzdrech, které jsou
koženými řemínky připevněné k jedné ruce a čelu během všední ranní
bohoslužby.
Odkaz na Mosesovo setkání s hořící buší má veliký význam. Od té
doby jsou slavní oba, jak vnuk, tak i děda. Konečně, „tajemství Torah“
nepřímo poukázalo na Mosesův židovský mysticismus a do svitku Torah
zapsali den podle Mosese Tawily seniora.
Spolu s řadou odkazů na židovské rituály, literaturu a lidové
umění, se v textu pizmonu objevují i jména Abraham a Moses, která
reprezentují čtyři generace Tawilů. Abraham a Moses jsou přední
biblické postavy, které přináší poctu této rodině a význam této písni.
Jméno „Hannah,“ které v písni zaznělo, neodkazuje na žádného člena
rodiny, ale na město Hannah, zmíněné v: Jozue 19:14.
Melodie pizmonu, jako je Ramach Evarai, nese vzpomínky na
hudební směry, které sdílí syrští Židé spolu s širokou středozápadní
komunitou do celého světa. Na mysli vám vyvstanou příležitosti, při
kterých jste mohli The Wheat Song slyšet – živě či z nahrávky, na
večírcích syrsko‐židovské komunity. Zároveň texty pizmonu odkazují na
židovské motlitby a žalmy, které mají souvislost se jmény členů rodiny.
Význam tohoto pizmonu tedy obsahuje zbytky dvojité židovské a arabské
identity. Měli bychom si vzpomenout na dobu před dvacátým stoletím,
kdy politické konflikty na Středozápadě nekompromisně rozdělily Židy a
Araby.
V návaznosti na tradice, o kterých jsme mluvili v souvislosti s pizmonem Romach Evarai, si Alan Nasar na tomto obrázku poprvé obléká tefillin (amulet, talisman), který bude nosit při modlitbách během týdne před jeho bar mitzvah.
54 Hudba a paměť Hana Černáková
STUDIUMhudby
Tito lidé po staletí sdíleli jak hudební tradice, tak i způsob života. Pizmon představuje takovou
hybridní identitu a snaží se ji zachovat coby součást pozoruhodného židovsko‐arabského dědictví
ještě desetiletí poté, co syrští Židé opustili jejich domovy.
Pizmon může vzbuzovat pozoruhodné emoce. Písně nejen posloucháme, ale vnímáme je i
dalšími smysly, což přináší jejich další významové rysy (podívejte se na: „Studium hudby: Hudba,
paměť a smysly“).
Duch rodinného pizmonu může přenést posluchače v myšlenkách do minulosti, do důležitých
Hudba,paměťasmysly
Již jsme se učili, že nevnímáme hudbu pouhým uchem, ale také
každou částí našeho těla. Někteří lidé, když slyší hudbu, ji vnímají
jako barvu, chuť nebo vůni. Tomuto jevu se říká „synestezie.“
Mnoho hudebních vzpomínek vychází z představ skrz různé smysly.
Při poslechu syrského pizmonu narazíme na nenadálou spleť
souvislostí mezi hudbou a jídlem.
Některé z těchto asociací mezi hudbou a jídlem pramení
z toho, že mnoho událostí, na kterých se pizmon zpívá – životní
změny doma, oslavy – vyžadují speciální pokrmy.
Jídlo má symbolický význam v životech syrských Židů.
Existují publikace jako je Syrian Festival of Holidays Recipe Book,
kde se do detailů popisují pokrmy, které mají být použity při
oslavách důležitých Židovských svátků. Například na Nový rok (Rosh
Hashanah) Židé zpívají modlitby, a jedí u toho speciální jídla.
Takový pokrm se skládá ze: švýcarského mangoldu nebo špenátu,
který chrání proti nepřátelům, zvláštní cukrovinky zvané bilu, která
se vyrábí z pomerančové šťávy, sirupu a oříšků a má zabezpečit to,
aby Bůh motlitbou ochránil jejich společnost. Také se domnívají, že
kombinace černookého hrachu a lubin‐ryby (mořská ryba) pomůže
komunitě „šířit a množit se jako ryby v moři, hojně jako hrách.“
Na této stránce můžete vidět tradiční novoroční židovské menu, velmi rozšířené mezi syrskými Židy. (stránka z Festival of Holidays Recipe Book)Úvodní modlitby (berachot) jsou doprovázené ovocem, zeleninou, masem a rybami. Hlavní chod se skládá z mletých masových koulí (kibbe geraz), vegetariánských koulí (kibbe naya), z plněných vinných listů (yebra) a plněných švýcarských mangoldů (yebra sileet).
55 Hudba a paměť Hana Černáková
chvil jejich životů. Může vyvolat silné vzpomínky na zesnulé příbuzné nebo jiný smutek ze ztráty,
například z delší nepřítomnosti někoho blízkého nebo vzpomínky na místa, kde jste dlouho nebyli.
Tyto písně se provádí v podobných situacích, ve kterých je dotyční poprvé zpívali nebo slyšeli. Jsou
zakotveny v měnícím se procesu vzpomínání. Jak pro vystupující, tak i pro posluchače osvěžují
pizmonim události a vzbuzují emoce. Tyto písně také udržují naživu syrsko‐židovské historické
vzpomínky na Střední východ a jejich hrdost na tradice z dřívějších dob a jiných míst.
V arabské hudební tradici, tedy také v tradici syrských Židů, jsou metafory o jídle a hudbě
hojně využívané. Každý makam má prý vlastní „příchuť,“ která může být „oslazena“ zdobením a
improvizací, protože jak pizmonim, tak i jídla mohou být „sladká či kyselá.“ Kniha syrských pizmonim
je věnovaná vzpomínce na „sladkého izraelského zpěváka“ (Moses Ashear) a svatým písním „které
jsou ještě sladší než med a plástve.“ Takto se ukládá píseň do paměti, odvoláním se na jídlo,
s kterým sdílí některé asociace. Následující komentář syrské ženy odhalí, jak moc propletená je
hudba s jídlem:
Každý ví vše o tom, co semá o svátcích dělat. Mají vždy určitý pokrm přiřazený jjinému svátku. Na Purim vaříme kibbeh – masové koule – shoubami. Vždycky jeděláme, na Purim jsou nejlepší. Je zvykem zpívat a opít se. Existuje mnoho písní.Znávalajsemjevšechny.NaRoshHashanahmívámerýžiasladkouomáčku,nemůžeteudělatkyselou.Všemusíbýtsladké,víte?Azpívámejinépísně,každýsvátekmásvé.Zábavjevsobotu,Tovždypřijdousmelodií,kterájezrovnanapadne,azpívají.
I když pizmonim skládají a zpívají muži, jídlo je doménou žen. Připravují a servíjují tradiční
pokrmy při domácích rituálech, zatímco muži zpívají. Když si muži předávají orální tradicí pizmonim
a zapisují jejich paměti na čisté strany sbírky pizmonim, aby mohli přibrat písně nové, ženy také šíří
jejich recepty tím, že je zapisují na prázdné stránky kuchařské knihy, kam může „každá přidat její
Forma: Strofická píseň s refrénem, přepracována z arabského ughniyah
Význam: Složeno pro bar mizwah Mosese Tawily, vnuka Mosese tavily staršího
Tempo: Energické s pravidelným tepem v měnícím se metru
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS 0:00 Sólo předehra na ‘ud Předehru zahajuje krátké sólo ‘ud sekce, založené na různých frázích které budou dále v písni stěžejní. 0:12 Začátek melodie refrénu Darabukkah se přidá jen co ‘ud 0:14 Přidává se buben uvede melodii refrénu. Udává Darabukkah rytmus. V pozadí si můžete všimnout komunikace. 0:28 Refrén Sbor zpívá refrén na vokál „ah.“
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Jak ladí ‘ud ‐ vychyluje se ze západní durové modulace a kontrastuje se západní hlasovou
inovací
Organizaci pravidelného pulsu v uskupeních (taktech) o různé délce
Odkazy v textu na ceremoniál mar mitzvah, pro který byla píseň napsaná, stejně jako zahrnutí
jmen členů rodiny, kterým je věnovaná
Komunikaci mezi sólistou, sborem a nástroji
Rozdíly celkové formy od The wheat Song, na jejímž základě je Ramach Evarai složen. Má
jinou předehru a doplněnou melodii (x) v 2. verzi. Celková forma této písně je: Refrén / a a‘
b(Refrén x x c c‘ a b (refrén x x c c‘ a b / Refrén
CD 2
Stopa 19
57 Hudba a paměť Hana Černáková
První sloka 0:45 Fráze a, a‘ Ramach evarai ya‐idu en Nechť je má existence Sloka začíná dvěma frázemi, které bilado yah ram tevarekh svědectvím, že tu není nikdo jsou podobné (a, a‘). Druhá, tevarekh ushlach lo. další, kromě něj, v nebi nad která začíná slovy yah ram, 0:53 Fráze a, a‘ (opakování) námi. imituje tu první, jen nepatrně níž. 1:01 Fráze b Et birkat avraham umosheh Požehnat a předat požehnání Fráze b uzavírá první sloku. ben amram yah ram od Abrahama a Mojžíš, syn Stěžejní je zde refrénová melodie tevarekh ushlach lo. Amramův, také žehná. a změna oproti frázi a. 1:09 Refrén (instrumentální) ‘Ud hraje melodii refrénu. Druhá sloka 1:25 Fráze x Na počest bar mitzvah, Druhá sloka začíná novou melodií Likhvod chatan bar mitsvah nechť zpívají píseň v fráze x, kterou dvakrát zpívá sólista. Yashiru et hashirah be‐ir v božském městě Sión, Na konci fráze hraje ‘ud ozvěnu. Tsiyyon hannimah kirat a Hannah. Channah. 1:34 Fráze x (opakování) 1:41 Fráze c a c‘ Koshrem al yadkha (Ah, ah Ovázat slova Shema okolo Fráze c i c‘ končí s ozvěnou sboru. ah, ah) ulot yehi lekha tvých rukou (Ah, ah, ah, Všiměte si, jak souvisí tyto fráze (Ah, ah, ah, ah) ah). Nechť je to tvým s melodií refrénu, ale s trochu 1:49 Fráze c a c‘ (opakování) znamením (Ah, ah, ah, ah). pozměněným rytmem. 1:56 Fráze a, a‘ Ulmosheh avdo sod torah Mojžíšovi jeho služebník, Návrat frází a, a‘. Nový text pro gillah lo, yah tevarekh prozradí tajemství Torah. Frázi a, zatímco a‘ zůstává v tarekh ushlach lo. Ano, požehnej jej. Originálním znění. 2:05 Fráze b Et birkat avraham umosheh Žehnám a předej požehnání Jak melodie, tak i text fráte b been amram yah ram od Abrahama a Mojžíš, se vrací, aby zakončily druhou tevarekh ushlach lo. syn Amramův také žehná. sloku. 2:13 Refrén Třetí sloka 2:29 Fráze x Aneg kabbed horekha Potěšit srdce tvých rodičů Návrat fráze x s novými slovy. ushmor mitswah borekha a vzdát jim úctu, Opakuje se. ya’arikhu yamekha birkat dodržet přikázání tvého horim Boha (Maker), a tyto zásady 2:37 Fráze x (opakování) ti prodlouží dny na zemi. (POKRAČUJE)
58 Hudba a paměť Hana Černáková
ZávěrJak jsme se již učili, vztah mezi textem a melodií je pomůckou pro trvalejší paměť, která tak může být
snadněji obnovena. Díky tomu dokážeme kompletně zazpívat píseň, kterou jsme poprvé slyšeli před
mnoha lety. Částečně díky hudbě – konkrétní písni – si rychleji pamatujeme. Lidé využívají písně, aby
jim pomohly pamatovat si. Využití písní je tedy dvojí, k oslavě nějaké události a k uchování památky
na jednotlivce.
V této kapitole jsme narazili na příklady, kdy je hudba a její vyjádření spojena s pamětí.
Corrido a chvalozpěvy jako je Amazing Grace se zapsaly do paměti díky doprovodné opakující se
melodii. Na druhou stranu, jazzový pohřeb dokáže vtisknout písničkám jako je Amazing Grace další
významovou vrstvu a je jedno, zda je slyšíte v sakrálním či světském prostředí. Na závěr je zde tradice
pizmonu, který si půjčuje již existující melodie a využívá toho, že jsou samy o sobě zapamatovatelné.
Tato skladatelská technika pomáhala s pamětí ve všech kulturách.
(POKRAČOVÁNÍ) STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS 2:45 Fráze c a c‘ Avi simah alai (Ah, ah,ah, ah) Otec mi dal (Ah, ah, Sólista zpívá frázi c a c‘ s novým tefilin ben enai (Ah, ah, ah, ah,ah)tefillinmezi textemapotédvakrát ah) mé oči (Ah, ah, ah, ah). opakuje tyto dvě fráze. 2:53 Fráze c a c‘ (opakování) 2:59 Fráze a, a‘ Ehgeh battorah eshmor Budu rozjímat na knihou Mitsvotecha vesas anokhi Torah a přijímat její přikázání Ai kol mimrateha. a radovat se ze všech jejích slov. 3:09 Fráze b Tsiyyon la‐ad tivneh el ram Sión bude na vždi přestavěn Shokhem seneh nahgem a ti, kdo kdy byli v hořící buši, Vechesed uvrachamim dovedeme je k lásce a soucitu. 3:17 Refrén Tempo ke konci zpomaluje. V závěru zazní západní harmonie (západní durový akord). Konec v 3:39.
59 Hudba a paměť Hana Černáková
Předávání hudby závisí na individuální a kolektivní paměti. Případové studie v této kapitole
názorně ukazují, že hudba naopak paměť posiluje. Hudební proměna je navíc formována řadou
okolností mimo paměť. Mluvíme zde o praktických aspektech ekonomické, politické a individuální
iniciativy, jak ovšem uvidíme v kapitole číslo 6.
aké informace jste se naučili s pomocí hudby? Mnoho anglických mluvčích se učilo abecedu tak,
že si ji nahlas vyzpívávali do lehké melodie. Pamatujete si Alphabet Song? Všimněte si, že
melodie této písně, která je dobře zapamatovatelná pro „západní ucho,“ je odvozena z dětské
Jaký by byl život bez hudby? Dokážete si představit den, kdy byste si neposlechli rádio
nebo nezabroukali nějakou melodii? Představte, jak nudný by byl večírek bez kapely nebo
dýdžeje. Bohoslužby by se staly monotónní recitací textů. Nyní, když jsme se naučili, jak se
přiblížit zvuku, jeho umístění a významu a odhalili cestu, po které se hudba vyvíjela, je na
čase bavit se o důležitých sférách lidských zkušeností, v kterých hraje hudba
nepostradatelnou roli.
V sedmé kapitole se budeme věnovat hudbě, jako věrné partnerce tance, té všestranné
řeči, kterou promlouvá tělo. Budeme objevovat cesty, na kterých kombinace hudby a
pohybu dovolují i běžnému účastníku smysluplně proniknout do hudebního představení.
Kapitola osmá vás seznámí se studiem hudby v souvislosti s vírou. Zjistíme, že je hudba
nepostradatelnou součástí všech náboženských praktik.
Hudba je často spojována s politikou. Její využívání v souvislosti s politickou represí a
odporem je tématem kapitoly devět.
A na konec, kapitola číslo deset uzavírá naše bádání objevováním toho, jakou roli hudba
hraje ve struktuře lidské identity, jak jedince, tak i skupiny.
Epilog odkrývá celý studijní okruh, který během našeho studia soundscapů slučuje
překvapující množství hudebních tradic.
61 Hudba a tanec Hana Černáková
Hudbaatanec
Tento barevný kamenotisk z roku 1914 od francouzského umělce
George Barbiera (1882‐1932) vyobrazuje pár tančící tango, oblečený
v nejmodernějších šatech té doby. Jako i další umění a architektura
z uměleckého hnutí nouveau („novéé umění“), které vzkvétalo ke
konci devatenáctého století až do První světové války, tak i Barbierův
kamenotisk obsahuje ladné linie, smyslné křivky a v pozadí vzory listů
a větví. Barbier, který vytvořil mnoho dalších ilustrací hudby, divadel
a módy jeho doby, se musel s tangem setkat mnohem dříve, než bylo
uvedeno v Paříži v roce 1907.
62 Hudba a tanec Hana Černáková
Přehled
Úvod
Cit pro tanec
Případová studie: Cestování časem a prostorem s Bhangrou
Případová studie: Polka
Taneční styly a jejich mnohočetné významy
Případová studie: Tango
Zvuky a kroky
Prostředí
Nové zvuky pro koncertní haly
Význam
Závěr
Hlavníbody
Tanec přetváří jednoduchý rytmus v sled specifických pohybů
Tanec vyzývá každého, kdo je schopný ovládat základní pohyby, aby se přidal, ať už je jeho
kulturní zázemí, sociální zkušenost nebo hudební znalost jakákoliv
Tanec má velice široký a pestrý význam, od zábavy až k politice
Tanec ilustruje rozdílný pohled na pohlaví a sexualitu v různých společnostech
Úvod
Tak jako hudba, i tanec se vyskytuje v určitém čase a prostoru. Skládá se ze vzorových
pohybů, které se pojí s organizovaným zvukem, aby spolu vyjádřily hodnoty a emoce soundscapu.
Během představení tanec přemění nejzákladnější fyzickou jednotku – puls – v rytmický model, který
můžeme vidět i slyšet. Pohyby těla se podvědomě přizpůsobují rytmu doprovodné hudby, někdy
dochází k promítání opakovaného specifického rytmu hudby v práci tanečníkových nohou, jako je
63 Hudba a tanec Hana Černáková
tomu například v latinskoamerickém tanci
chachachá, jindy ke spojování sérií kratších
rytmických úseků ve větší ladné seskupení,
jako v Argentinském tangu. Pokud
upřednostňujeme waltz nebo salsu, nebo
jen sledujeme balet, pohybující se tělo –
jehož rytmus udává hudba – zaujme naši
představivost a rozhýbe nás.
Tanec a hudba, která jej doprovází,
jsou velmi blízce propojeny tím, že jsou
často známi pod stejným jménem, což se
dozvíme ve studiu bhangry, polky a tanga.
Detailní vztah hudby a pohybu se velmi liší
napříč hudebními tradicemi. V některých
případech tanečník následuje tok hudby a
interpretuje si jej po svém, jako v západním
moderním tanci. V jiných stylech, jako třeba
v severoindickém kathaku, hudebníci
následují rytmus, který udávají tanečníkovy
nohy a cinkání zvonků okolo jeho nebo
jejích kotníků.
Tanec hraje důležitou roli v propojování
široké škály emocí a představ. Některé
tance vypráví příběh, jiné zase opakující se
známé scény, přebírané z literatury nebo
mytologie. Tance mohou přenášet důležité
historické příběhy, jako v případě Národní
taneční společnosti, která zrekonstruovala
scény z historického obchodování s otroky
z Ghany (kapitola 2). Některé tance, jako
například severoindický kathak, obsahují
obě části, vyprávěcí i abstraktní.
Tanec skoro vždy vypovídá o čase, místě a
lidech, kteří jej předvádí, vypovídá o tom,
kdo si myslí, že jsou a kým by rádi byli.
Tanec může poukazovat na společenské
postavení, jako když aristokraté
v osmnáctém století ve Francii tancovali
menuet:
Slušně vychovaní džentlmeni a dámy tancovali svybroušenou a ukázněnou klasickoudůležitostíčistoty,rovnováhyasouměrnosti, jakosoučástpotvrzení jejichsociálnívýměny.Příručka vysvětlovala pravidla a složité kroky, které zabraňovaly individuálnímvýmluvnostem. Taneční mistři strávili hodiny učením studentů zaristokratických vrstev,než směli tančit na veřejnosti. Od té doby, co taneční protokol zobrazoval interpretovosociální postavení, hostitelé menuetů opatrně prozkoumávali zákulisí každého hosta, abyurčili, kdo by měl
Pandit (Mistr) Chiltresh Das předvádí kathak,
klasický severoindický tanec, považovaný za směs
hinduistických a muslimských kulturních krás.
Pochází z tradic dědičných hinduistických kast
Kathaků ze severozápadu Indie ze státu Rajasthan.
Během pozdějšího období Moghul, ženské kurtizány
předváděly kathak na muslimských dvorech pro
bohaté mecenáše. Jakmile místní šlechta během
Britské kolonizace ztratila zdroje a prestiž, mnoho
tanečníků kathaku se stalo závislých na Britské
blahosklonnosti. Někteří tanečníci, stejně jako
Chitresh Das, se přestěhovali do Kalkaty, hlavního
města britské Indie a později emigrovali do ciziny.
Dnes předvádí tento tanec ženy i muži samostatně.
64 Hudba a tanec Hana Černáková
zahajovat ples a vjakém pořadí který host vkročí na parket. Se striktně kontrolovaným temperamentemachladnostíprojevu, seobavpáru, s jasněstanovenouapatřičněnízkoutělesnouváhou,znovuaznovupohybujíodsebeaksobě.Svoupozornostvěnujípouzejedendruhému.1
V různou dobu a na různých místech tanec zpochybňoval sociální a politickou hierarchii, jako
když Severoafričané spontánně předvedli strhující toe‐toe tanec během demonstrací proti rasové
segregaci. Skrze tyto pohyby tak tanec pomohl pravidla slušného chování podpořit nebo naopak
společenské konvence zpochybnit.
Dokonce, jedná‐li se o tance abstraktní, zrcadlí a vyjadřují velkou škálu emocí. Například ty,
předváděné na radostných setkáních jako jsou svatby, mohou spojení partnerů oslavovat a zároveň
odrážet národnostní nebo etnický původ páru. Hosté na židovské nebo arabské svatbě se zapojují při
středovýchodních řadových tancích nebo bhangře. Spojením páru původem z jižní Asie všichni
společně oslavují daný okamžik a jeho přínos pro budoucnost etnika, náboženství a národních tradic.
Na druhou stranu lidé mohou tancovat středovýchodní tanec na Indické svatbě nebo bhangru na
svatbě židovské, za předpokladu, že dochází k mezikulturnímu kontaktu a výměně.
Macarena začala být módní díky příchodu stejnojmenné Španělské písničky,
vydané na desce Seville zpívajícím duem Los del Rio. Píseň stanula na
vrcholu mezinárodního žebříčku a stala se hlavní součástí severoamerických
svatebních oslav, v různých etnikách a společenstvích. Tento obrázek
odkazuje na události roku 1996 ‐ Demokratické národní shromáždění, kde
dochází k propojení vlastenecké čepice brýlí a tance macarena.
65 Hudba a tanec Hana Černáková
Je dané, že tanec hraje jednu z nejdůležitějších rolí
v hudební sféře a také předává a posiluje její myšlenky. Tak
například jazzový pohřeb, o kterém pojednává kapitola 5,
zahrnuje energické tančení prvky, které mají přeměnit
smutek v radostnou oslavu hudební. Skrze tanec jedinci
vyjadřují jak uměleckou hodnotu, tak pocity, během nichž
sdružují lidi v bližší koordinaci, ať už jednoduše pro
potěšení nebo pro nějaký věcný zájem.
Přesto, že každý z nás někdy tancoval, buď na hodinách, když
jsme byli děti nebo na nějaké ze společenských akcí, studium tance na
vysokých školách bylo odsunuto do pozadí. Některé hudební školy a
konzervatoře zahrnují tanec do osnov, ale běžně je studium tance
zařazeno mezi oddechový program nebo tělesnou výchovu. Co se týče
umění spočívajícího v pohybu, tanec musel překonat mnohem více
překážek, než kterákoliv ostatních umění, aby byl brán vážně. Není
pochyb o tom, že tanec nejvíce utrpěl díky západnímu myšlení a
vzdělávání, které dlouho oddělovalo mysl a tělo. Navíc před příchodem
filmu a jeho záznamu bylo pro studenty nesnadné prokazovat a
předávat tento jev, který je tak pomíjivý.
Skupina etnologů, specializujících se na studium tance, se
zaměřili na choreologický přístup, který klade důraz na rozčlenění a
popis tanečních kroků a stylů, zatímco ostatní věnují pozornost tomu,
co tanec vypovídá o společnosti. My budeme využívat oba přístupy,
abychom objasnili, jakým způsobem tanec s hudbou sdílí společenské
hodnoty různých soundscapů (podívejte se na stranu 306, „Studium
tance: Vystoupení jako představení své sexuality a pohlaví“).
Aby se mohly dochovávat detaily tanečních forem a struktur,
etnologové vyvinuli způsoby, pomocí nichž lze tanec zaznamenat.
Jedním z nejdůležitějších systémů tanečního notového zápisu je
Labanova notace, která má název po svém stvořiteli, Rudolfu Labanovi.
V této notaci je využíváno grafické znázornění k velice
detailnímu zapsání tanečních pohybů.
V posledních letec se využívá filmu a videozáznamu
k dokumentaci tance, což umožňuje vidět jednotlivé pohyby
opakovaně. Pomocí těchto technologií vynalezl etnomuzikolog Alan
Lomax metodu, která srovnává pohybové styly. Tato metoda se nazývá
„choreometrická“ a porovnává mnoho typů pohybů, zahrnující pohyb rukou a nohou, držení těla,
dynamiku, využití prostoru, plynulost pohybu, uspořádání skupiny, vedení, choreografii, styl kroků a
další. Mít tyto kategorie na paměti je užitečné při popisu a porovnávání tance.
Odborníci na tanec se v posledním desetiletí stále více zabývají jeho smyslem. Stejně jako
hudba, i tanec má různý význam pro účastníky a pro přihlížející, což může dát v průběhu času prostor
ke vzniku nových významů, jak uvidíme v případových studiích v této kapitole. Změť významů,
obklopující tanec, se dále zvětšuje s dostupností tance širokému spektru účastníků.
Notový zápis může
zachytit jen malou část
složitosti tance. Na
tomto obrázku je příklad
Labanovy notace, která
používá symboly, které
jsou zapisovány na obě
strany vertikální osy
k vykreslení tanečních
pohybů. Symboly na
pravé straně osy
vyobrazují pohyby pravé
poloviny těla, ty nalevo
levé. Jednotlivé symboly
značí, která část těla se
hýbe jakým směrem a
jakou rychlostí. Notace
na obrázku naznačuje,
že postava napravo,
která stojí s pokrčenou
zadní nohou a
stahujícím se postojem,
by měla udělat krok
dozadu s dvojitým
odrazem na každé
noze.2
66 Hudba a tanec Hana Černáková
Neustálá přítomnost tance při obřadech, oslavách, koncertech a dalších zajímavých chvílích
ve všech kulturách dokazuje, že tanec je nepostradatelný prostředek lidského vyjádření a téma
vhodné k prozkoumání.
Cit pro tanec
Pravidelný rytmus tance umožňuje každému, kdo má zájem, přidat se, aniž by uměl hrát na nějaký
hudební nástroj nebo znal texty písní. Skupinové tance vítají především nováčky, kteří provádí jen
pevně dané pohybové sestavy, vytvořené pomocí pravidelných a opakujících se rytmických modelů.
Jak uvidíme níž, tanec je častým prostředkem vášnivých soutěží, možná právě díky možnostem, které
dává jak jednotlivcům, tak i skupinám.
Taneční tradice jsou často otevřeny účastníkům i pozorovatelům. V amerických nebo
britských parcích a náměstích můžete při zimním nebo letním slunovratu za
rozbřesku potkat tanečníky stylu Morris, oblečené v bílém se zvonky, připevněnými
na polštářcích na nohách, tančící na hudbu houslí, dud, harmoniky nebo píšťaly.
Dnes je tento tanec především o socializaci a oddechu. Vyvinul se ale z průvodů pod
širým nebem z pozdního středověku v Anglii, možná má ještě starší kořeny
v druidské tradici. Ve dvacátém století se tancování morris objevilo a rozšířilo po
celé zemi. Okolo roku 1915 se dostalo do Spojených států spolu se začínajícími
Country tanci a písní společnosti. Na tomto obrázku vidíme představení tanečníků
morris v Quoddy Head státním parku ve státě Maine.
67 Hudba a tanec Hana Černáková
Studium tance
Většinu tanců doprovází silně pulzující hudba. Taneční hudba běžně obsahuje pravidelný rytmus;
frekvence dvou a čtyřdobého rytmu pravděpodobně pochází z jednoduchého spojení těchto
hudebních stylů s pohyby chodidel a rukou. Některé tance, jako třeba waltz, jsou postaveny na
třídobém taktu. Bez ohledu na jejich metrum zůstává základní struktura taktu stejná a můžeme ji
snadno vyjádřit tělem.
Vystoupení jako představení (manifestace) své sexuality a pohlaví
Díky široké škále tanečních pohybů můžeme zapojit všechny části těla od hlavy až po
prsty na nohách. Během našeho poznávání tanců zjistíme, že každý z nich má svůj vlastní
postoj a pohyby, které nesou mnoho významů. Tanec může ve stejnou dobu bavit a
předávat politické sdělení. Vyjadřuje také postoj ke vztahu sexuality a genderu. V této
kapitole se budeme bavit o třech tancích, které pronikají z různých úhlů pohledu do
problému sexuality a genderu. Abychom pochopili, co tanec vyjadřuje, musíme vzít
v úvahu následující tři otázky.
Nejprve musíme vzít v úvahu využití prostoru a vztahy mezi tanečníky. Například ve
středovýchodním řadovém tanci jsou skupinoví tanečníci rozmístěni vedle sebe nebo do
vodorovných řad, zatímco párový tanec svede dohromady dva lidi, kteří si vzájemně
porušují intimní zóny a dívají se z očí do očí. Omezení účastníků v mnohořadých tancích
pro jedno pohlaví a omezení fyzického kontaktu mezi tanečníky na dotyk ruky, zrcadlí
oddělenost pohlaví i v ostatních stránkách denního života. V kontrastu k řadovým
tancům zmíníme tanečníky ze západu, kteří jsou často na jednom parketu, bez ohledu na
pohlaví, a také se staví do póz, podobajících se objetí. Tato prostorová uspořádání
tanečních párů jsou důsledkem toho, co evropské kultury považují za správné, jaký vztah
mezi muži a ženami se může zdát běžný. Nicméně mějte na vědomí, že tato prostorová
aranžmá někdy idealizují nebo dokonce překračují společenská pravidla genderu.
68 Hudba a tanec Hana Černáková
PŘÍPADOVÁ STUDIE: Cestování časem a prostorem s Bhangrou
Bhangra, dnes spojována s jihoasijskými diasporami ve Velké Británii a Severní Americe, je přístupný
tradiční taneční styl. Její silný rytmus a čtyřdobé metrum jsou po celou dobu zdůrazňovány bicími
nástroji a vokály.
Za druhé si musíme všímat, jak může opakování stereotypních pohybů a pozic v tanci,
parodovat nebo zpochybňovat genderové normy. Setkáme se s tímto příkladem v tangu,
kde silný a dominantní muž přistoupí ke své ženské partnerce a nakloní se nad ní. První
spory o tango se zaměřily na otevřenou reprezentaci sexuality tohoto tance. Tak
například, když bylo tango poprvé představeno okolo roku 1914 v Evropě, Vatikán jej
oficiálně veřejně odsoudil jako „urážku Boha,“ a katolický kardinál v Paříži nazval tango
„hříchem.“3
Za třetí, jakékoliv studium tance musí vzít v úvahu specifické šaty, rekvizity a prostory.
Například nelze interpretovat klasický balet bez přihlédnutí ke kostýmu baleríny, tedy
baletní sukni a bot s baletní špičkou; navíc balerína hraje na jevišti, které zvýrazňuje její
křehkost a idealizuje ženskou krásu. Klasický párový tanec, rozšířený duet mezi
balerínou a vůdčím tanečníkem, využívá těchto kostýmních a choreografických zvyků,
které předávají silnou zprávu o roli sexuality a genderu. Vztah tanečníka a tanečnice
baletu, jejichž těla se proplétají v průběhu řady překrásných pohybů a zvedaček, byl
interpretován jako „ druh rafinované milostné aféry.“ Navíc tanečník, který vyvažuje
balerínu během otoček, často brzdí její nestabilní pozice, znázorňuje kulturní ideál
„galantního gentlemana,“ který je ženě oporou a „snáší utrpení pro její pohodlí.“4
Ti, co píší o tanci, si všimli jeho přítomnosti ve všech společnostech. Spekulují o tom, zda
pohyby v choreografii mohou sloužit lidem jako primární způsob komunikace. Nejsou
pochybnosti o tom, že modelový pohyb je součást každého rituálu, od námluv po
náboženství, ve všech kulturách. Díky studiu vztahů v prostoru, pohybů a aspektů,
spojených s tancem, můžeme lépe porozumět způsobům, jakými pohybující se tělo
representuje nejjednodušší stránky života.
69 Hudba a tanec Hana Černáková
Historické kořeny bhangry leží na území Paňdžábu
v jižní Asii, které bylo rozděleno v roce 1947 mezi Indii a
Pákistán. Bhangra je původně připisována rytmům,
hraným na bubny dhol, při příležitostech jako jsou žně
(baisakhi) v paňdžábských vesnicích. Tento název byl
později přenesen pro tanec, prováděný muži za zvuku
bubnů.5 Příbuzný tanec paňdžábských žen, známý jako
giddha, doprovázelo spíše tleskáním, než bubny.6
Dhol je dvouhlavý buben, vyrobený z mangového
dřeva, se šněrováním zajišťujícím hlavy. Levá hlava,
dhamma, má potah na spodní straně, což jí dává tvrdší
zvuk. Pravá hlava, purha, je neopracovaná a má vyšší
polohu zvuku. Do dholu se bubnuje nepatrně zahnutými
paličkami. K bubnu jsou často přidělány výrazně barevné
střapce a popruh, který připevní buben k hráčovu tělu a
uvolní mu obě ruce. Bubnování na dhol signalizuje veselí a
tanec. Na tento buben hrají jen muži.
V audio příloze č. 59 (viz. str. 310) uslyšíme ukázku
tradičního rytmu dholu, jhummar, který vznikl v Paňdžábu. Podle
paňdžábské ústní tradice se tancoval v noci během období dešťů
podél břehů řeky a na rituálech Súfísmu Byl začleněn do repertoárů
bhangry až po indické nezávislosti.7 Avšak jiný zdroj považuje
jhummar za ženský kruhový tanec, kdy písně z jeho repertoáru
doprovází dholaki, což je menší, ženská verze dholu.8 Bez ohledu na
přesný původ rytmu jhummar v Paňdžábské vesnické kultuře hraje
význačnou roli v moderní bhangře a propůjčuje jméno typickému
pohybu v choreografii bhangry, který je ilustrován na další straně.
Dhol býval jediným doprovodným nástrojem k tradiční
banghře, ale dnes jej často uslyšíme v kombinaci i s jinými nástroji.
Soubor, který slyšíme v nahrávce číslo 59, se skládá z monochordu
(bugdu), dvojité flétny (algoza) a z idiofonu (chimta). Bungu je
jednostrunný nástroj; struna je ukotvena uvnitř skříňky, vyrobené
z tykve nebo dřeva, pokryté kůží. Hráč uchopí rezonanční skříň pod ruku, kterou zároveň drží
závažíčko, připevněné na strunu. Druhou rukou do této struny brnká, což vydává bzučivý zvuk.
Chimta a algoza jsou vyobrazeny na další straně dole.
Bhangra by zůstala regionálním žňovým tancem Indie, kdyby vesničtí Paňdžábané
neemigrovali na začátku padesátých let ve velkém množství do Británie. Většina těchto imigrantů byli
příslušníky Sikhismu, z kasty majitelů domů Jat nebo farmáři, zvyklí poslouchat bhangru na žňových
slavnostech a svatbách. Tyto první imigranty, nejdříve především muže, později v šedesátých letech i
s rodinami, brzy následovala další vlna Paňdžábců, kteří žili po mnoho let ve východní Africe.
Magat Ram, hráč dhol páté generace, který representoval Paňdžáb na národních a mezinárodních událostech, kde představoval jeho dhol. Ram je známý pro je ho encyklopedické znalosti bolis, styly spojené s bubnem dhol. „Když jsem byl kluk, byla to pro mě vášeň, hrát hodiny na dhol a nikdy nezopakovat boli. Znám jich stovky.“ říká.
70 Hudba a tanec Hana Černáková
Ti pozdější měli odlišné kastovní podmínky a byli více nábožensky různorodí,
než dřívější vlna Sikhských imigrantů. Všichni se stali součástí vzrůstající
heterogenní britské jihoasijské komunity městské a předměstské Anglie.
Muzikanti brzy začali tančit a hrát bhangru na svatbách v jejich nové
domovské zemi. Po šedesátých letech bhangra pomohla jihoasijským
mladým pozitivně prosadit jejich identitu, uvnitř nepřátelské a elitářské
britské kultury.
Později, v sedmdesátých letech, zde bylo množství amatérských
Paňdžabských hudebníků, kteří vystupovali s tradiční bhangrou na svatbách a
jiných společenských událostech britské diaspory. Britská hudební scéna byla
v té době oživena novými zvuky od ostatních komunit imigrantů, zejména
reggae, soulem a rapem. Všem stylům, které se nechaly inspirovat, se říkalo
„bhangra rytmy.“ Hlavní změna ve stylu bhangry a stálý nárůst publika, přišly
v roce v roce 1984. Komerční nahrávka bhangry v podání kapely jménem
Alaap
J hummar, běžný bhangra pohyb, spojený s rytmem, který jsme slyšeli
v nahrávce číslo 59, se tančí se zdviženýma rukama a jednou
nadzvednutou nohou. Ruce jsou nataženy nahoru s napřímenými
ukazováčky a palci, dotýkajícími se ostatních prstů. Tanečníci pohazují
rameny do rytmu bubnů na první a třetí dobu a cukají zdviženou nohou na
první, druhou a třetí dobu, na čtvrtou ji pokládají na zem.
Zvuk chimty závisí na velikosti
kovových disků, které jsou
připevněny na železném pásu.
Chimty s velkými disky se
používají na žňových
slavnostech, ty s menšími disky
jako doprovod bhangra
tanečníkům a zpěvákům
chvalozpěvů.
Mangal Singh Sunami, jeden
z Paňdžábských nejlepších
známých hráčů na algozu, vyrábí
a zdobí jeho vlastní nástroje. Zde
ho můžeme vidět v tradičním
oblečení s bohatě zdobenou
algozou.
71 Hudba a tanec Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.59
Jhummar(Tradičníbhangrarytmus)
Nahráno: Mezi lety 1995 a 1998
Interpreti: Ravi Kumar, dhol; Mangal Singh Sunami, algoza; Jagdish Jagga,
bugdu; Rajvinder Dhindsa, chimta
Forma: Víření bubnů doprovázené různými variantami jhummar
Tempo: Mírné
Význam: Jako doprovod k tanci, v noci, během období dešťů, okolo břehů řek a pro obřady Súfismu,
začleněny do bhangry po Nezávislosti (1947)
STRUKTURA POPIS
0:00 Úvod 6‐dobé víření bubnu dhol
0:04 Krátká pauza bubnů 4‐dobý úsek dholu (2x) s přidáním chimty
na ponec první doby
0:10 Jhummar (Break2) 8‐dobý úsek dholu, flétna se přidává
na konec třetí doby (7x)
0:41 4‐dobý úsek dholu (2x)
0:46 Jhummar 2 10‐dobý úsek dholu (7x)
1:26 zeslabování a konec nahrávky
CD 2
Stopa 25
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Opakovaný osmidobý rytmický úsek produkovaný dholem a doprovodnými
nástroji, které se jemně přidávají v průběhu ukázky. Každou dobu
osmidobého úseku můžeme vnímat jako čtyři rychlé doby.
Jedna hlava dholu vydává vysoký zvuk (pravá) a druhá hluboký (levá).
Dvojitá flétna (algoza), nepřerušovaná díky cyklickému dechu (můžeme slyšet
jen opakovaný osmidobý úsek), její hučivý zvuk je přehlušován silou bubnů.
Karan Bajwa, vedlejší vokály; Sukie Uppal, prezident/zvukový technik
Forma: Dvě hlavní části (A a B) kontrastní stylem provedení a melodickým obsahem, lemované
instrumentálním úvodem a závěrem
Tempo: svižné tempo sestávající z čtyřdobých taktů
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS
0:00 Předehra Hoje (x8) Začíná s výřením dholu a Yo (x8) „bulande bakre,“ zvuk (opakovaně) vydávaný volně našpulenými rty k volání koz na paňdžábské vesnici. Zvolání na druhou a čtvrtou dobu každého čtyřdobého taktu. 0:14 Jednohlasé strunné nástroje s doprovodem dholu. Melodie se dělí do čtyř frází (a a b c). Fráze a se opakuje, poté fráze b, která je na vyšším
stupni tónu a fráze c, klesající, aby zakončila tuto frázi, která se překrývá s volajícím
0:33 Yo (x10) sborem.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Souhrn vokálních artikulací (zpěv, křik) a struktur (volání a odezva; zpívání
unisono; heterofonie mezi hlasy a melodií nástrojů), které propůjčují pestrost
opakujícímu se melodickému obsahu
Použití důrazu na druhou dobu, přesněji zdůraznění druhé a čtvrté doby
čtyřdobého taktu pro dosažení rytmické zajímavosti a synkop v jinak
pravidelném metru.
Zapojení tradičních náctrojů jako je dhol, dholaki a chimta.
CD 3
Stopa 1
77 Hudba a tanec Hana Černáková
Hey Glissando směrem nahoru
0:43 Sekce A Dnes přišel můj bratr Aaj an gaya ve aa ke domů. mera veer vai (x2) Švagrová vypadá nád‐ Bhabo lagadi syalan herně jako legendární di koi heer vai (x2) Heer z legendárního Mukhpunya da chand klanu Siaal. aai phulan di sugand Její obličej je krásný jako jadon vehre vich pair měsíc v úplňku a voní bhabo paia jako květina, vstupuje Giddhe de vich... na dvůr. V giddha... 1:00 Hoye (x4) Dhol uvádí a sbor zvolává 1:04 Refrén Giddhe de vich aao Pojď, jdeme tancovat Zvolání a odpověď. nachiye; aao nachiye giddhu, začněme tancovat! veer mera ghar aaia; Bratr přišel domů, pojďte Giddhe de vich aao si zatancovat giddhu! nachiye 1:12 Krátké Krátké instrumentální instrumentální překlenutí nás zavede do překlenutí sekce B. 1:14 Sekce B Saade tan vehre vich Na našem venkově je Sbor jednohlase opakuje tana buninda (x2) příze spředena. stejnou melodii. UK di kuri, munda Dívka je z UK a kluk Valikan suneenda prý ze západu. Jori tan phab ve he A tomuto páru to spolu gai sluší 1:36 Jori tan phab ve he Jim to spolu sluší Utichající zvony se přidávají Gai k unisono sboru. Ve loko, jori tan phab Ano, O přátelé, jim to Ve he gai spolu sluší. 1:46 Instrumentální Podobně jako v 0:14, ale mezihra s obměnou. 2:13 Sekce A Hoian purian umeedan Všechna naše přání se Zvolání a odpověď na každou aaj aaian (x2) dnes splnila. frázi. O nach lahonian ve A dnes budeme tančit reejhan aaj aaian (x2) abychom naplnili naše Apan bahn bahn toli, srdce. Tancování ve Pauni bolian te boli skupinách a zpívání pata lagoon kidan boli za boli. Dáme vědět, veer vihaia že se bratr vdal. Giddhe de vich... Gidhou...
78 Hudba a tanec Hana Černáková
Aao Nachiye obsahuje sugestivní sexuální metaforu, odkazující k ženichovi, jako „mému
drahému hráči na dhol.“ Slovo „valikan,“ odvozené z urdského slova, znamená „mistr“ a v
paňdžábském slangu označuje Spojené království nebo obecně Západ. Přidané zvolání „yo, yo, yo,“
které zpívá sbor vedle pro Paňdžáb běžnějšího hoje, hoje, spojuje toto ztvárnění Aao Nachiye s
americkým prostředím.v
Bhangra se v posledních letech rozšířila z vysokoškolských kampusů až do profesionální
„Indipop“ scény. Známé hvězdy jako je Daler Mehndi (badshah neboli „císař“ bhangry) vystupují na
koncertech, ve filmech a v televizních pořadech. Ke konci devadesátých let hrála bhangra pravidelně
v Pozn. překl.: Originál str. 315
2:30 Yo (x4) Dhol začne a sbor vykřikne. Hey Glissando směrem nahoru. 2:34 Refrén Giddhe de vich aao Pojď, jdeme tancovat nachiye; aao nachiye giddhu, začněme tancovat! Veer mera ghar aaia; Bratr přišel domů, pojďte giddhe de vich aao si zatancovat giddhu! Nachiye 2:42 Krátká instrumentální mezihra 2:44 Sekce B Sade tan vehre vich chale Na našem venkově je Unisono sbor. madhani ve (x2) je mléko stlučené. Dil da tu Raja Tere, dil di Jsi král mého srdce main a Rani ve já královnou toho tvého. Ban ke tu sada mera rabin Přeji si, abys zůstal mým. 3:06 Ban ke tu sada mera, Přeji si, abys zůstal mým Přidají se utichající zvony. rabin ve dholna navždy, o můj hráči Ban ke tu sada mera rabin na dhol. Přeji si, abys zůstal mým na vždy. 3:16 Instrumentální preludium Utichající zvony. Strunné nástroje dohrávají podobně jako v úvodu a mezihře, ale jemněji. 3:34 Zeslabování a konec v 3:36 Přeložili Usha Verma a Rajwinder Singh
79 Hudba a tanec Hana Černáková
v klubech v Anglii a ve městech Severní Ameriky, na místech jako třeba newyorské S.O.B. (Sounds of
Brazil) a Basement Bhangra. Jeden z dýdžejů a producentů, zodpovědných za vysoký profil v Anglii,
Bally Sagoo, řekl:
Nemůžete utéct rytmu bhangry. Je to etnický zvuk bubnu, který vás nutí tančit a zahrnuje celou řadu
přísad.... To došlo až tak daleko, že 50 000 lidí skanduje na show Daker Mehndiho – stále více a více
ne‐Asiatů.
Bhangra měla také dlouhotrvající střet s africko‐americkým hip‐hopem a ukázala se jako živý
partner pro vytváření nových hybridních stylů. Příkladem je paňdžábský MC (Rajinder Rai), který
vyrostl v Coventry v Anglii, kde poslouchal LP nahrávky paňdžábské hudby jeho rodičů a rap. Rai se
inspiroval hitem Fire It Up z roku 1997, v kterém je použitý sample z televizní show Knight Rider. Rai si
tento sample půjčil a zkombinoval jej s dholem a vokální linkou z paňdžábské písně bollywoodského
zpěváka jménem Labh Janjua. Konečná píseň se jménem
Mundian to Bach ke, byla vydána v roce 1998 a stala se hitem na
další tři roky. Od roku 2001 začali hiphopoví hudebníci čerpat
z bhangry, samplováním Indických nástrojů. V roce 2003 slyšel
raper Jay‐Z ve Švýcarsku Raiovu píseň Mundian a rozhodl se do
ní rapovat. Vznikla z toho mezinárodně známá píseň
paňdžábského MC a Jay‐Z jménem Beware of the Boys, rapový
remix písně paňdžábského MC, Mundian to Bach Ke17.
Popularita bhangry u ne‐asiatů a její úspěch při
vymýšlení nových stylů, překvapil členy paňdžábské diaspory.
Monica Dandona, studentka Rise University v Houstonu,
vzpomíná, kdy poprvé uslyšela bhangru mimo jihoasijskou
komunitu: „Okamžitě jsem zavolala bratrovi: ‚Hrají indickou
hudbu v rádiu.‘ bylo šokující si uvědomit, že indická hudba toto
dokázala v americké kultuře.“18
Posun bhangry za hranice jihoasijské komunity a její
moderní proměny, vytvářené mladými lidmi z paňdžábské
diaspory, nebyly vždy dobře přijímány staršími lidmi z komunity,
kteří měli pochybnosti o odchylkách od historických kořenů a zvuků.
Kulturní politika představování a propojování nových forem bhangry
otevřela debaty uvnitř jihoasijských komunit, které jsou známé jako
„mnohem více, než diskuse o hudební a taneční formě, je to spíše boj
o definici autenticity, tradice, kulturních hodnot a především sexuální
zvyky.“ Paradoxně v tomto sporu mezi staršími a mladými o nových
typech bhangry obě strany vyzdvihují tradici jako předmět jejich
jednání.19 Přetrvávající dialog o bhangře se vysílal veřejně, jako na
nahrávce The Bhangra Wrap (1994), režírované Nandini Sikandim,
který obchodoval s bhangrou v Torontu a New Yorku.
Bally Sagoo se narodil
v New Delhi v Indii a už
jako malé dítě se se svojí
rodinou přestěhoval do
Birminghamu v Anglii.
Tam zača pracovatl jako
dýdžej a producent na
klubové taneční scéně
bhangry. Na jeho albech
můžeme slyšet Star Crazy
80 Hudba a tanec Hana Černáková
Podtrženo sečteno, stereotypní a opakující se pohyby bhangry, třeba jako jhumar, které
zvládají jak amatérští, tak i zkušení tanečníci, spojené se silným a pravidelným rytmem dholu a
paňdžábským textem, se staly pro tento tanec nejvýraznějším charakteristickým rysem. Bhangra není
definovatelná pevným melodickým obsahem nebo formou, ale přizpůsobí se pohodlně místům jako
je třeba svatební síň a taneční sál a dokáže se sehrát s novými styly jako je raggae a rap. Vzhledem
k jejímu širokému rozpětí v hudbě, choreografii a v prostoru, se význam bhangry také trochu různí,
liší se ne od publika k publiku, ale přímo od člověka k člověku. Poddajný přírodní zvuk bhangry a
kroky jí možná propůjčují tu extra schopnost, jako je síla semknout lidi a intenzivní předmět debaty.
V další případové studii, v polce, se setkáme s tancem, který cestoval stejně, jako bhangra a je stejně
tak flexibilní v jejím chápání, ale mnohem stabilnější ve významu hudebním.
PŘÍPADOVÁSTUDIE:PolkaPolka pochází ze Střední Evropy, přesněji od Čechů. Je oblíbená v mnoha zemích po více než sto
padesát let. Budeme se polkou zabývat jako tancem, který má vliv zejména na odbourávání
národních a etnických hranic. Vezmeme v potaz hudební obsah a dochované, charakteristické pohyby
při tancování polky. Polka je také silný, ale přizpůsobivý symbol národních a etnických identit.
V průběhu let byla v evropské a americké společnosti silně spojována s pracovní třídou.
Polka se poprvé objevila v Praze v roce 1837. Původ jejího názvu není znám. Možná má
určitou spojitost s českým slovem „půl“ (odkaz na její charakteristický krok), nebo je zde možnost
odvození z polka, českého výrazu pro polskou dívku. Od samého začátku se dvoudobá polka tančila
v páru a zkulturňovala v městských tanečních sálech. Melodie polky, zapsané a vydané v barevných
vydáních, byly buď nově složené, nebo upravené ze známých písní té doby. Všechny druhy polky mají
společný výrazný dvoudobý rytmus.
Polka se rychle rozšířila po celé Evropě, poté se dostala i na východ do Kalkaty v Indii, kde ji
tancovali představitelé britských kolonií v roce 1845 na plesu na počest královny Viktorie. Také
dorazila brzy do Norska, kde přetrvává dodnes, i když je zde známá na různých místech pod různými
Američtí rodilí hráči
paňdžábského dědictví na
dhol, Sandeep Sulhan vlevo a
Chris Adlakha z „Dhol
Collective,“ který hraje na
indických svatbách a oslavách
v Houstonu v Texasu. Na
tomto obrázku vystupují na
„Bayou Bhangra“ party,
pořádané v roce 2003 v Lotus
Lounge v centru Houstonu.
81 Hudba a tanec Hana Černáková
názvy.20 Tančila se také v Mexiko City za vlády císaře Maximiliana (1864 – 1867) a rychle se ujala i
v jiných provinciích této země.21 Polka je jednou z evropských tanců, které dorazily do Mexika během
období silného potlačování evropanizace. Na přelomu dvacátého století se polka hrála po celém
Mexiku.22
Od roku 1844 byla polka známá i ve Spojených státech, kde se stala příčinou vtipů
v souvislosti se jménem kandidáta na presidenta, Jamese K. Polka, v toce 1844. Migrace téměř
400 000 Čechů a ostatních východoevropanů mezi rokem 1848 a začátkem první Světové války na
Střední západ (do Wisconsinu, Nebrasky, Iowy a Minnesoty), měla významný dopad na hudební život
tohoto regionu, protože imigranti s sebou přinesli hudbu a tanec polka.23 Název polka, stejně jako její
popularita v polských komunitách v Midwestu, dala v roce 1920 příčinu pro vznik uzavřené asociace
polky ve spojení s polskou kulturou a identitou.
Velké množstvá Čechů emigrovalo také do Texasu, v kterém stále žije více českých Američanů
než v ostatních státech.24 Mnoho z nich se usadilo poblíž dálnice I‐10 (místní ji nazývají „Polka Road“),
která spojuje Houston s Dallasem. Polští a němečtí imigranti, kteří se usadili dál na západě, také tančí
polku, což posiluje všeobecnou popularitu tohoto tance mezi Mexičany a mexickými Američany
v tomto regionu.
82 Hudba a tanec Hana Černáková
AkordeonAkordeon byl vynalezen na počátku devatenáctého století vEvropě, jako vedlejší
produktprůmyslovérevoluceavyvolalhudebníobrozenípocelémsvětě.Tentohudebnínástrojserychlerozšířildíkymasovémuprodejivtřicátýchletech,který,spomocínižšíchvrstev, zapříčinil šílenství po polce, o kterém informovali hudebníci po celé Evropěprostřednictvímhlasitéhoaplnéhozvuku,přenosnostianízkéceny.ImigrantizEvropysipřinesli tentonástrojsseboudoNovéhosvěta.Různédruhyakordeonůsiosvojilavelkářadahudebníchatanečníchtradic,zahrnujícípolkuatango.Kekoncidevatenáctéhostoletíbyl nástroj rozšířen po celém světě, což vedlo khudebnímu propojení akordeonu nanečekaných místech. Například evropská kolonizace zanesla nástroj do Afriky. BěhemdvacátéhostoletíakordeondálecestovalabudovalsisvoupozicinarůznýchmístechjakojeJaponskoaCapeDorsetvNunavutvKanadě.Přesto,žezanástroj,kterývyvezlzápadníhudbuzahraniceEvropy,jepovažovanýklavír,takéakordeonsizasloužíznačnézásluhy.
Akordeon se skládá z měchů, které mají na každé straně čelo. Ta mají mnoho děr,
obsahujících plátky, známé jako „volné plátky“, které se rozezní při vpouštění nebo vypouštění
vzduchu, což ovlivní pohym měchu. (Viditelné plátky byly využity u mnoha dalších dechových
nástrojů, jako jsou třeba hoboje nebo klarinety, nazývají se „volné plátky“, uvádí se do pohybu
a zase zastavují pusou hráče.)
Hráč ovládá hlasitost nástroje pomocí rychlého nebo pomalého nafukování měchů, což
je způsob, který také odráží hudební vyjádření. Kromě podpory hlasitosti zvuku po dlouhou
dobu, může skvělý hráč na akordeon docílit speciálních efektů, jako je intenzivní vibrato,
nazývané „roztřesené měchy.“
Knoflíkové akordeony, zahrnující bandoneón, používaný při tangu. Basové knoflíky jsou
nalevo a melodické napravo. Pianový akordeon má klávesnici na pravé straně a vyrábí se ve
dvou velikostech, běžně velký „pro muže“ a malý v „ženské“ velikosti s klávesami blíže u sebe.
Ke stavbě akordeonu ještě dodám, že bývají také designově propracované. Barvy a zdobení
jejich pouzder jsou zajímavými uměleckými díly a visuální symboly odráží kulturní identitu.
Zdrojezvuku
83 Hudba a tanec Hana Černáková
V padesátých a šedesátých letech se tento nástroj stal pravidelnou součástí televizního
pořadu „Lawrence welk’s TV show.“ Frank Yankovic, který byl v roce 1948 korunován na „krále
polky“, popularizoval akordeon až do jeho smrti v roce 1998. Spolupracoval s mnoho slavnými
zpěváky a vyhrál cenu Grammy. Akordeon byl dokonce inspirací v literatuře: román E. Annie
Prouloux z roku 1996 Accordion Crimes jde po stopě malého zeleného akordeonu, který si
koncem devatenáctého století vzal italský výrobce s sebou, když imigroval do New Orleans ze
Sicílie a na který hráli v průběhu dalšího století hudebníci z různých etnických prostředí, různé
hudební styly.
Na tomto obrázku jsou viditelně
označené části akordeonu, které
jsou normálně skryté. Hudebník
hraje melodii na sopránové (nejvýše
posazené tóny) straně nástroje,
která má buď pianovou klávesnici,
jakou můžete vidět zde, nebo
knoflíky. Basová (nejníže posazené
tóny) strana, která má vždy knoflíky,
se používá ke hře doprovodné
harmonie. Schéma také ukazuje, jak
sopránové klávesy a basové knoflíky
pracují odlišně při otevírání a
zavírání částí s plátky, které jsou
normálně ukryté uvnitř pouzder po
obou stranách. Sopránová
klávesnice se chová tak, vidíme ji
vlevo dole, že otevírá a zavírá
ventily, čímž ovládá každý plátek
této části. Basové knoflíky,
vyobrazené vpravo dole, jsou
připevněny k jejich ventilům,
prostřednictvím pérek a páček.
Vzduch, poháněný měchem,
rozeznívá otevřené plátky.
84 Hudba a tanec Hana Černáková
Akordeon byl spojován s polkou kdykoliv a kdekoliv se někde tancovala (podívejte se na
stranu 322, Zdroje zvuku: Akordeon). Akordeon je hudební nástroj, který byl vytvořen na začátku
průmyslové Evropy a cestoval s Evropany všude, kam migrovali. Dechovky, obohacené o akordeon,
běžně zařadily polku do svého repertoáru. Hlubší dechové nástroje, jako třeba suzafon, vyzdvihují její
silné, dvojdobé metrum.
Polka lze charakterizovat specifickými tanečními kroky, při kterých se naznačí došlápnutí na
patu a špičku, což asociuje dvě doby. Jakákoliv rozpustilá (obvykle strofická) melodie, hraná
akordeonem a/nebo dechovkou na dvě doby, se dá použít jako doprovod k polce, ale jsou některé
skladby, které byly složeny konkrétně k tancování polky a jsou s ní silně propojeny. Píseň The Beer
Barrel Polka (audio příloha číslo 61; na straně 327) je nejznámější polkou začátku dvacátého století,
která se stále drží v repertoárech. Složil ji Jaromír Vejvoda (*1902) pod názvem Škoda lásky a je
známá i jako Rosamunde Polka. The Beer Barrel Polka byla poprvé nahraná v Německu Musette
Orchestrem Willa Glahého a první nahrávka v Severní Americe vyšla v letech 1935 a 1936.
Akordeon(pokračování)
Ženy z Brazzaville, z Konga, si osvojily
akordeon od Evropanů, kteří se usadili
na jejich území na konci devatenáctého
století
Zatímco byl akordeon – přezdívaný „tahací
harmonika“‐ terčem mnoha vtipálků, nejspíš se smál
naposledy. Podle Národní asociace hudebních
obchodníků stoupl v devadesátých letech zájem o
akordeon o 30 procent a školy akordeonu hlásí
zvýšený zájem. Různí hudebníci jako Madona,
Barenaked Ladies, Sinead O’Connor a Luciano
Pavarotti použili akordeon jako doprovodný nástroj.
Zájem o akordeon je na vzestupu a to napříč styly ‐
od zydeca přes Tex‐Mex až k polce. Carl Finch,
akordeonista ze skupiny Brave Combo, která je
z Texasu a hrají polku, říká: „My považujeme
akordeon za prostě jiný, cool, nástroj.“
85 Hudba a tanec Hana Černáková
The Beer Barrel Polka je důležitý příklad
úspěchu polky, který se projevil uvnitř i mimo
původní středoevropské komunity a evropské
společenské prostředí. Ačkoliv brzké šíření polky
uvnitř i za hranice Evropy o desetiletí předběhlo
vynalezení záznamu zvuku, nahrávky umožnily
mnoha skladbám, jako je třeba Beer Barrel Polka,
zasáhnout ještě větší vzorek lidí a společenství. Beer
Barrel Polka se stala součástí populární kultury
Spojených států díky úspěšné nahrávce Andrews
Sisters z konce třicátých let, která má anglický text.
Beer Barrel Polka se stala mezníkem polky
díky jejímu zavedení v jukeboxech, přístrojích, které hrály vybrané písně z nabídky známých skladeb
své doby. Alvin Sajewski, syn polského imigranta, který v roce
1897 založil slavný Sajewski Music Store v Chicagu, vypráví
příběh této písně:
Beer Barrel Polka skutečně uvedla věci do pohybu a ty se od té doby již nikdy nezpomalily. Započala celý její
příběh. Bylo to v době, kdy se začaly objevovat jukeboxy v hospodách. Beer Barrel Polka vyšla na jaře, takže již
bylo vše otevřeno a všechny hospody, které je vlastnily, je postavily své jukeboxy přímo do dveří a rozezněly je
naplno, což s sebou přineslo obecné oživení. Lidé nacházeli práci a všechno náhle vypadalo lépe. Mohli jste
dostat velký, dvaceti šesti uncový, korbel piva za desetník. Věci se daly opravdu do pohybu.25
Jukebox a rádio zanesly polku mezi dělnickou třídu z různých etnik. Také upevnily její
postavení mezi mexickými Američany, kteří od devatenáctého století tančili polku na obou stranách
hranice. Nahrávka Beer Barrel Polky, kterou můžete slyšet v audio příloze číslo 61, je od Valeria
Longoria, předního mexicko‐amerického hráče na akordeon, který strávil většinu svého života v San
Antoniu v Texasu.
Langorio se narodil v roce 1924 do chudé, dělnické rodiny imigrantů: „Můj otec si hledal práci
na polích. Vždycky pracoval na poli,“ vzpomíná Valerio. Langorio začal hrát na akordeon v sedmi
letech a v osmi letech měl první veřejné vystoupení na svatbě.
Po službě v armádě Spojených států během Druhé světové války, se stal profesionálním
hudebníkem. Jeho Knoflíkový akordeon byl vedle kytary, basy a bicích vedoucím nástrojem v kapele.
Stejně jako hudební styl, který hráli, i kapela se jmenovala conjuncto (což znamená „soudržný“ nebo
také „propojený,“ a vyslovuje se „con‐hoon‐toh“). Akordeon, který se za texasko‐mexickou hranici
dostal na začátku třicátých let, hraje hlavní roli mezi nástroji. Hlavní součástí rychlého, tanečního
repertoáru conjunta je polka a waltz. V polovině padesátých let nahráli jejich podání Beer Barrel
Polky, kterou můžete slyšet v audio příloze číslo 61.
Etiketa na 78 RPM nahrávce
Beer Barrel Polky vydaná
Victorem v roce 1935.
86 Hudba a tanec Hana Černáková
Každá skupina, která se zabývá polkou, si ji nějak upravila a ani u Langorii tomu není jinak. Je
uznávaný jako inovativní muzikant, průkopník, který poprvé použil bicí soupravu v conjuntu v roce
1948, na místo kytary a basy, které do té doby obstarávaly rytmus.27 Byl známý také díky jeho úpravě
plátků na jeho knoflíkovém akordeonu, kdy přeladil jeden ze dvou plátků, které vydávaly každý jinou
notu, takže mohl hrát o oktávu níž. Tyto a další inovace daly Lombordiovu akordeonu – a jeho hudbě
– osobitý „sonido ronco“ („nakřáplý zvuk“).
Polky se i nadále hrají na svatbách a od roku 1972 se hrají dokonce i během Římsko‐
katolických mší.27 Zařazení polky do mší při speciálních příležitostech, v doprovodu živé kapely, byla
mnoha lidmi kladně přijata, někteří to však považují za kontroverzní nebo dokonce rouhačské.
Polková mše ponechala tradiční texty, ale také přidala nové, zpívané do známých, populárních
melodií. Na příklad píseň Let The Sun Shine In z muzikálu Hair, byla změněna na Let The Son Shine In
v polkové mši. Používání contrafactu v polkové mši je odůvodněno pozitivním vlivem na společnost,
na rozdíl od opodstatněného zpěvu syrského pizmonin, které je popsané v kapitole 5. Jak poznamenal
jeden kněz v diskusi o používání posvátných úprav populárních písní do polkové mše: „ Co je to
duchovní hudba? Je to něco, co povznáší naši mysl k Bohu. Je to něco, co sdružuje – lidi a duchovní –
ve víru v Boha.“29
Na této fotce můžete
vidět Valeria Longoria,
který zemřel v roce
2000, jak hraje na
knoflíkový akordeon po
boku jeho synů Valeria
ml. (napravo s kytarou)
a Flavia (nalevo
s altovým saxofonem) a
vnukem Valeriem IV.,
který hraje na bicí
nástroje (uprostřed).
87 Hudba a tanec Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.61
BeerBarrelPolka
Skladatel: Jaromír Vejvoda
Nahráno: Na přelomu dvacátých a třicátých let 20. století
Interpret: Valeria Langoria
Forma: Tatáž melodie pro každou sloku (strofická)
Tempo: Odlehčené dvoudobé metrum
STRUKTURA POPIS 0:00 Pozvolné zesilování Hlavní téma (4 fráze) 0:02 fráze a Melodie akordeonu, kytara hraje akordy 0:10 fráze a‘ a bicí akcentují sudou dobu (doprovod). 0:55 fráze a‘‘ 0:26 fráze b Hlavní téma opakování, Rozšířenější fráze 0:34 fráze a Na konci třetí fráze se rozvine akordeon s 0:47 fráze a‘ upravenými plátky, což ztemní melodii. 0:55 fráze a‘‘ 1:02 fráze b 1:10 Přechodná sekce (B) Vzájemné reakce akordeonu a kytary. 1:22 Hlavní téma Zdobnosti podobné sloce v 0:34. Slova: „ V pořádku“ a „studené pivo“ 1:55 Pozvolné zeslabování Nahrávka končí v čase 1:58.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Zvuk skupiny conjunto s hlavním, melodickým nástrojem – akordeonem.
Kytara, elektrická baskytara a bicí dodávají výrazný, rytmický doprovod.
Zdůrazněnou druhou dobu každé dvoudobé melodie, odrážející se v krátkých
pata – špička půl krocích tohoto tance.
Změny a rozšíření hlavního tématu při opakováních.
CD 3
Stopa 2
88 Hudba a tanec Hana Černáková
Polka ‐ tanec i hudba – mají dlouhou historii, i když její popularita v průběhu let upadala
a zase stoupala. V poslední době začalo ubývat představení polky mezi lidmi z Německa a Polska
v Milwaukee, kdysi známé jako hlavní město polky Spojených států, a přesouvají se do menších
městeček na středozápadě, převážně do okolí Green Bay. Pravidelně se pořádají festivaly polky
v severním a středním Wiskonsinu a můžeme zde zaslechnout i vliv country a westernu. V roce 1994
byla polka prohlášena za wisconsinský oficiální státní tanec. Polka také vzkvétá v polsko‐amerických
klubech po celé zemi, stejně jako v nahrávacím průmyslu. Od roku 1985 je uznaná Grammy Awards
za samostatnou kategorii.
Oproti bhangře, polka nikdy nevstoupila do masového trhu mládí, ani se nějak radikálně
nezměnil její styl. S lehkostí přijímá různá národní, regionální a etnická působení. Jedním rozdílem
širokého rozšíření a hudební kontinuity polky oproti bhangře může být její dlouhodobé přenášení
prostřednictvím hudebního zápisu, což u bhangry fungovalo jen prostřednictvím ústní tradice.
V posledním století také, samozřejmě, rozptýlily polku do celého světa nahrávky. Dosud, i když je
polka ve styku s jinými styly, které obohacují její slovník a rozšiřují publikum, je i nadále spojována se
zvukem akordeonu, který zachovává její silný dvoudobý rytmus, a všude předváděnými
charakteristickými tanečními kroky.
Na začátku sedmdesátých let začaly některé římsko‐katolické kostely příležitostně sloužit mše v doprovodu živé kapely, hrající polku. Slova tradičních nebo nově vzniklých chvalozpěvů jsou zasazeny do známých melodií polky. Na tomto obrázku otec Wally Szcypula, má vyšitý akordeon na jeho rouchu, slouží polkovou mši v Rosemontu v Illinois.
Walter „Li’l Wally“ Jagiello,
známý jako „král polky,“
hrál papeži i prezidentovi
Spojených států. Na tomto
obrázku hraje v jeho studiu
v North Miami Beach, na
malou tahací harmoniku,
což je druh knoflíkového
akordeonu.
89 Hudba a tanec Hana Černáková
TanečnístylyajejichmnohovýznamovostŘíká se, že podstata tance jako fyzického projevu je slovy nepopsatelná. Známá tanečnice Isadora
Duncan jednou podotkla: „Kdybych mohla říct, co mám na mysli, nemělo by smysl tančit.“
Nonverbální stránka tanečního vystoupení podporuje nejen změny v choreografii, ale také
mnohočetné vyjádření taneční myšlenky. Jak jste si mohli všimnout na případu bhangry,
přizpůsobivost tance umožňuje, aby se jeho význam měnil v různých dobách a na různých místech.
I přes fakt, že tanec sám je nejpřímější cesta k pochopení jeho podoby a smyslu, tanečníci
vymysleli termíny, kterými lze vyjádřit vlastnosti tance a vysvětlit je. Mnoho tanečníků má vlastní
terminologii, jak popsat a naznačit pohyb, stejně jako je definovat. Známým příkladem může být „do‐
si‐do,“ přechod mezi partnery při tancích ve čtverci. Často se kroky stanou známými podle jména
tance, s kterým jsou spojovány, jak jsme zmiňovali v případě „kroků polky“ heel‐and‐toe, které byly
zapojeny v mnoha dalších tancích.
I když je na jednu stranu potřeba přistupovat k tanci jako k strukturovanému pohybu,
formovanému a tvarovanému do hudby, musíme vzít v úvahu také prostředí, ve kterém se bude
tanec odehrávat a jeho mnohočetný smysl. Nyní si přiblížíme bohatou tradici tanga a způsob, jakým
se zvuk, místo a význam udržely a měnily v průběhu časů.
PŘÍPADOVÁSTUDIE:TangoV případě tanga se setkáváme se skupinou úzce příbuzných hudebních znaků, které sdílí mnoho
aspektů zvuku a významu jejich individuálního umístění a historického uspořádání. Dnešní podoba
tanga, hudby i tance, pochází z chudých čtvrtí Buenos Aires z konce devatenáctého století, kde se
setkali venkovští Argentinci gaucho (kovboj) a africké vlivy s kreativitou evropských imigrantů
(podívejte se na stranu 330, „Pohled zpátky: Tango“).
Brzy se tango dostalo do Argentiny s předehrou bandoneónu, což je druh knoflíkového
akordeonu. Tento hudební nástroj, který přišel s německými imigranty, začal v souborech, hrajících
tango, pomalu nahrazovat kytaru. Jeho osobitý zvuk, spojený se synkopovanými rytmy tradičního
gaucha a africkým stylem, daly hudbě a tanci charakteristický rytmus. Barvitý popis životních strastí
v těchto chudinských čtvrtích arrabalu (periferií) Buenos Aires pronikl do textů písní tanga. Ve středu
hudebního stylu a choreohrafie je mýtus a postavy compadrita (doslova: „muž, který přišel zkrátka“),
druh městského gaucha, milovník i pasák, oblečený v přiléhavém černém obleku a v botách
90 Hudba a tanec Hana Černáková
Pohledzpátky
Tango
Rozmanité kořeny a vlivy tanga
1870 Příliv imigrantů do Rio del Plata, oblasti Argentiny.
1880 Propojení místní hudební tradice s tou imigrantů z Evropy.
1887 Narození Carlose Gardely, pravděpodobně ve Francii.
90. léta Zkomponovány první skladby tanga v Buenos Aires.
1900 Zařazení bandoneónu v tango ansámblech.
Mezinárodní putování tanga
1902 Jedna z prvních nahrávek tanga.
1907‐1908 První uvedení tanga v Paříži, kde tanečník a taneční učitel Camile de Rhynal
upravil sekavé pohyby, považované za příliš hrubé pro společenský tanec.
1911 První nahrávka od Columbia Records.
1912 První uvedení tanga v Londýně.
1913‐1915 Příchod argentinského tanga do Evropy coby společenského tance.
1917 Samuesl Castriota složil Mi Noche Triste („Můj smutný večer“), slova Pascuala
Contursiho přináší pesimistickou náladu, melancholii a nostalgii.
1917 První film, věnující se tangu, El Tango de la Muearte (Tango smrti“), vyrobený
v Argentině.
1921 Rudolph Valentino předvedl první hollywoodské tango ve filmu The Four
Horsement of the Apocalypse.
20. – 40. léta Zlatá léta tanga po celém světě.
Přizpůsobování a konfrontace tanga v měnícím se světě
1929 Na vrcholu politické vřavy zakázalo ministerstvo námořnictva protestní tanga
(tangos de prostesta) v argentinských rádiích.
Poč. 30. let Velká hospodářská krize podpořila akceptování tanga jako utrpení, hořkost a
zlost, vyjádřené tancem.
1932 Zapojení vibrafonu, violy, cella, perkusí a harfy v ansáblech, hrajících tango.
1936 Přidání dechových nástrojů.
50. – 60. léta Nová koncertní tanga.
80. léta Zahájení tanga v londýnském West Endu a na newyorské Broadwayi a následující
turné po světě.
90. léta Navracení tanga do světové populární kultury.
91 Hudba a tanec Hana Černáková
na vysokém podpatku. Narovnaná, upjatá horní část těla tanečníka je považována za charakteristický
postoj compadrita. Plynulé uspořádání kroků připomíná schéma kroků při soubojích s noži a
naklonění mužského těla dopředu je přičítáno jeho vysokým podpatkům. Vzájemné působení mezi
tanečníkem a jeho partnerkou je formálně rozdělené: Muž se pohybuje vpřed, přičemž vede ženu,
která je nucena mu ustupovat.
HudbaakrokyHudebnímzáklademtangaječtyřdobémetrum,kteréjedobřeslyšetdíkybasovélince.Ostatnírytmy kladou důraz zejména na druhou půlku druhé doby, což ale může být přeneseno i dočtyřdobé struktury. Vkontrastu s čtyřdobým frázováním a rytmickými změnamivinstrumentálníčásti,setanečnípohybyběžnětáhnoupřesdvědobytěchtočtyřdobýchtaktů,což vyplývá ze systému, který se počítá jako pomalu‐pomalu‐rychle‐rychle‐pomalu(2+2+1+1+2). Silnýčtyřdobýrytmusječastoozvláštněnhudebnímdoprovodem,kterýzahrajedlouhý‐krátký úsek, který se skládá zdlouhé doby, kterou následuje jedna poloviční. Tento úsek seněkdynazývá„habanerarytmus,“podlekubánskéhorytmu,zkteréhobylodvozen. Tangosetančídokruhu,protisměruhodinovýchručiček.Jedůležitéupozornitnato,žetanečník musí mít parket pod kontrolou, aby mohl předcházet kolizím partnerky sostatnímipáry‐„uměníorientacenaparketu.“ Vedlerytmickýchomezenía„kroužení“,obsahujetangomnohoběžnýchpohybů,kterýmse říká „kroky“ nebo „figury.“ Mnoho ztěchto kroků se stalo orální tradicí tanga (a dalšíchspolečenských tanců). Zahrnuje základní výchozí pozici, nazývanou „promenádnípozice,“ ale idalšíběžnépohyby,jakojetřeba„výkrut,“‐otočenínajednénoze. Některékroky,kterézahrnují„fan,“přikterémmužpartnerkuvychýlínajednustranu,sepoužívajítakévlatinskýchtancíchjakojecha‐cha‐chaarumba.Jedůležitéuvědomitsi,žekrokysestejnýmijménymohoubýtvykládányrůzně,cožzávisínatancianakontextuamůžetoplatitiu různýchstylů tanga. Jménaněkterýchpohybůse jiždlouhonemění.Nnapříkladnásledujícípasáž tanečního manuálu zroku 1914 popisuje klasický sled kroků tanga, nazývaný „SingleCortez“: Muž začíná dozadu levou nohou a žena jejnásledujepopředu jejípravou.Mužskékrokydopočtůvypadajínásledovně: jedna‐zpátkyvlevo,dva – zpátky pravou a „přítahový příklep“(krátký, rychlý pohyb po prstu), tři – dopředudoprava,čtyři–úklon.Totoseopakuječtyřikrát.Ženatomápřesněnaopak...podokončeníSingleCortezu, jak je popsáno výše, následuje osmkroků chůze, kdy muž jde dozadu a ženadopředu.30
Běžné kroky tanga: otočka (vlevp) a korte vzad (vpravo).
92 Hudba a tanec Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.62
LaCumparsita(tango)
Složeno: 1917
Skladatel: Gerardo Matos RodríguezNahráno: Začátkem 30. letInterpreti: Orquesta Típica Francisco Canaro, Francisco Canaro, vedoucí,
dva bandoneony, dvoje housle, piano, basa
Forma: Tango – romanza, které může být buď instrumentální, nebo vokální
Tempo: Mírné čtyřdobé metrum s charakteristickým rytmem tanga
Tónina: Mollová
Funkce: Klasické orchestrální tango, určené k tanci i pro poslech
STRUKTURA POPIS
0:00 Sekce A (refrén) Bandoneon hraje krátké staccato noty na každou ze čtyř dob v taktu. Tento staccato model se opakuje během celé sekce. V druhé půlce této první sekce hraje bandeneón vzestupná a sestupná arpeggia. 0:30 Sekce B Kontrastní melodramatické téma hrané na housle v doprovodu neustávajícího zdobného bandoneónu. Toto téma se opakuje. Jedny housle přejdou do vysokého rejstříku, kde je jejich vibrato mnohem průzračnější. 1:02 Sekce A Bandoneón hraje melodii se zvláštním efektem, který je způsobený tím, že hraje opakovaně a rychle na jedinou klávesu. Trylky mohou být také těžké. Doprovodné melodie jsou stejné jako v první sekci. 1:33 Sekce C Tato sekce obsahuje motiv, který je podobný začátku sekce B, s tím rozdílem, že ji hraje celý orchestr homofonně s pauzami ke konci každé fráze. V druhé polovině této sekce se vrátí polyfonní struktura a neobyčejný drsný zvuk můžeme slyšet v basové lince, je vytvářený údernou smyčcovou technikou do strun. 2:05 Sekce A Do popředí přichází housle, které hrají na spodní hranici jejich rozsahu. Bandoneón hraje vzestupný a sestupný doprovod. 2:37 konec nahrávky
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Klasický orquesta típica, druh ansáblu, populární od čtyřicátých let
Silný a pravidelný rytmus určený pro taneční doprovod
Změny ve slokách a refrénech
CD 3
Stopa 3
93 Hudba a tanec Hana Černáková
Během prvních let, po přelomu devatenáctého a dvacátého století, mělo tango primárně
doprovodný význam, k tanci hrály ansámbly, které se skládaly z piána, houslí a bandoneónu. Tato
„orquesta típica“ se brzy rozrostla, časem o více než čtyři bandoneóny. Strunná sekce se skládala
z houslí, cella a dvou bas, k nim se přidávalo piáno.31 V audio příloze číslo 62 slyšíte nahrávku
klasického tanga La Cumparsita („Malý karnevalový průvod“), kterou nahrála „orquesta típica“ ve
třicátých letech. Gerardo Hernán Matos Rodríguez ji složil v roce 1917 jako marš na dvě doby. Brzy na
to ji Roberto Firpo upravil do čtyřdobé podoby tanga s charakteristickým dlouhým/krátkým rytmem.
Podoba La Cumparsita je raný příklad stylu tango‐romanza, kde se střídají dvě hlavní sekce (A a B).
Třetí sekce, která se objeví jednou, v čase 1:33, je vzpomínkou na dřívější formu tanga, která měla tři
části.
Říká se, že okolo roku 1910 se tango přesunulo „od nohou k puse,“ a do hudby tanga se
začalo zpívat. 32 Poezie, která se šířila během raných let v tangu, byla melancholická a depresivní,
odrážela těžkou socioekonomickou situaci, z které tango vzniklo. Na rozdíl od instrumentální formy
určené k tanci, která má stálé tempo, je zpívané tango méně pravidelné, zpomaluje a opět zrychluje
pro dramatický účel. V audio příloze číslo 63 (strana 336) slyšíte jeden z nejznámějších příkladů písně
tanga, je to vokální představení La Cumparsita, nahrané v roce 1924, kde Pascual Contursi a Enrique
Pedro Maroni přidali slova ke známé orchestrální nahrávce, kterou jste slyšeli v audio příloze číslo 62.
Píseň nazpíval zpěvák, zodpovědný za zmezinárodnění tanga, Carlos Gardel (1887 –
1935). V této nahrávce slyšíme standardní ansámbl, s nápadným bandeónem, a houslemi. Zpěvák
zeslabuje a zase zesiluje kvůli vystihnutí významu slov.
Ztvárnění La Cumparsity je tradiční – Instrumentální předehra, jednoduché ztvárnění
hlavní melodie (A), kontrastní téma/verze (B) a návrat hlavní melodie jako refrén, dramatické a
zdobné (A‘). Všimněte si, že když se vrací hlavní téma, sólo housle hrají vlastní melodii, které se říká
protimelodie. Základní rytmus typického tango stylu klade důraz na druhou polovinu druhé doby
čtyřdobého taktu. vi
vi Pozn. překl.: Originál str. 332 – 333.
94 Hudba a tanec Hana Černáková
Slova textu vyjadřují „pohled na lásku a
život velice pesimistickými, fatalistickými a často
patologicky dramatickými výrazy.“33 Zdají se být
v rozporu s mužským dominantním postavením
vůči ženě, které je naznačováno při tanci.
Gardel je nedílnou součástí a legendou
tanga. Syn francouzské imigrantky, vyrostl
v Buenos Aires a stal se slavným zpěvákem,
ztělesněním všech snů a tužeb argentinské nižší
třídy. Po první světové válce se stal hlavní příčinou
popularizace tanga v Paříži, stejně jako v Argentině,
a to díky působení v nočních klubech doma i
v zahraničí, ale také s pomocí nových
elektronických médií, jako jsou nahrávky, rádio a
film.
Prostředí Na začátku byly domovem tanga kavárny a nevěstince chudinských čtvrtí Buenos Aires. První texty
čerpalo z lunfarda, z dialektu tamní nižší třídy.35 Prostředí, kde se rané písně tanga zpívaly, popisuje
ve svých melancholických textech, jako třeba Caferín de Buenos Aires, E. S. Discépolo.36
Jak jsem tě mohl opomenout v tomto žalozpěvu,
kavárno v Buenos Aires,
když jsi jedinou součástí mého života
která mi připomíná mou matku?
V tvé podivuhodné směsi
všeho vědění a sebevražd,
naučil jsem se filosofii, hraní kostek a hazardu
a bolestné poezii
býti nadále bezohledný k sobě.
Flašinetáři (organitos) také hráli tango v ulicích arrabalu. Díky těmto spojitostem
s chudinskými čtvrtěmi Buenos Aires bylo tango na začátku dvacátého století v Argentině většinou
spojováno s chudou nižší sociální třídou a vykřičenými domy. Až jeho přesun do Evropy – nejdříve do
Paříže a odtud do dalších měst – mu přinesl uznání i v Argentině. Díky podpoře Argentinských
obchodníků s masem tango poprvé veřejně proniklo do nejlepších francouzských kruhů. Souběžně
s tím se tango dostalo spolu s námořníky do francouzského přístavního města Marseilles, kde
následně zapustilo kořeny v Evropské hudební kultuře. Historicky nám tango může připomínat polku,
která se stala slavnou také v Paříži, v polovině devatenáctého století.
Carlos Gardel zpívá na rádiu NBC v roce 1934.
95 Hudba a tanec Hana Černáková
V roce 1919 nechala Argentinská vláda zavřít nevěstince a tango začalo pomalu zajímat
argentinskou elitu z Buenos Aires, která v šlépějích pařížského vzoru začala uvádět tango do kabaretů
vyšších tříd a divadel. Od třicátých let se o něj začaly zajímat vyšší společenské kruhy doma i v
zahraničí. Tango se stalo symbolem argentinské národní hrdosti.
Různá prostředí a paradoxní asociace s chudobou, nacionalismem a kosmopolitismem
podnítil sám Gardel. Doma v Argentině předváděl tango v elegantním oblečení, v Evropě v moderních
nočních klubech, se oblékal jako gaucho.38
Jeho tragická smrt při letadlové nehodě v roce 1935 vyvolala obdiv tohoto muzikanta a
jeho hudby až na pokraj náboženského uctění.38 Připomínalo se datum Gardelova narození i úmrtí a
jeho portrét – ve smokingu s motýlkem, v pruhovaném tričku a klobouku – byl hodně vidět. Tato
událost byla klíčovým okamžikem pro roli tanga v argentinské národní kultuře.
NovýzvukkoncertnísíněJelikož tango hrálo v první polovině dvacátého století velkou roli coby argentinská národní hudba,
zaváděli hudebníci novinky, které demonstrovaly jeho všestrannost. V padesátých letech, kdy začala
popularita tradičního tanga z dvacátých a třicátých let ustupovat, vytvořil Astor Piazzolla čistě
instrumentální „nové tango,“ určené pro koncertní síně, ne jako doprovod k tanci.
Piazzollovo nové tango si zachovalo zvuk tradičního ansámblu, došlo zde však k rozšíření
rytmické a harmonické složky. Tímto obnovil ranou roli tanga jako instrumentální hudby a zároveň ho
přetvořil tak, aby vyplnilo propast mezi populární a klasickou hudbou. Vytvořil úspěšné skladby pro
veliké ansámbly, které obsahovaly mnoho bandoneónů, smyčcových nástrojů, perkusí a samozřejmě
piáno.
Jednou z Piazzollovo nejznámějších písní tanga je krásná Adiós Nonino, kterou složil
v roce 1959 jako vzpomínku na jeho otce, který toho roku zemřel. Dílo, které můžete slyšet v audio
příloze číslo 64 (strana 340), hraje jeho Quinteto Tango Nuevo na bandoneón, housle, piáno, kytaru a
basu.
Adiós Nonino je hodně rozšířená verze oproti tradiční formě tanga. Témata se vícekrát
opakují, než jak jsme slyšeli v La Cumparsita. Skladba začíná rozsáhlou předehrou na piáno a uvádí
hlavní téma (A). Poté předvede bandoneón a ansámbl strhující provedení živého druhého tématu (B),
na které naváže zopakování prvního tématu v podání sólo houslí a ansámblu. V tomto místě, kde by
tradiční tango končilo, pokračuje Adiós Nonino zopakováním prvního tématu v podání houslí a
následně zopakováním a rozvinutím druhého, v podání celého souboru. Skladbu završí konečné
vystoupení bandoneónu, který zahraje první téma a to poté ještě jednou zopakuje celá skupina
hudebníků.
Je jisté, že Adiós Nonino ovlivnila západní klasická hudba, zejména sonátová forma s jejím
opakováním a rozvíjením obou témat. Také Piazzollova orchestrace je vcelku komplikovaná. Předává
si melodie od piána přes housle až k bandoneónu a zase zpátky a využívá různých hudebních technik,
jako jsou glissanda. Jeho první a druhé téma jsou kontrastní a jedno druhé doplňuje. První je lyrické a
to druhé má výrazný rytmus. Rytmy habanery lze poslouchat jako hudební kulisu při práci. Kladou
důraz na živoucí harmonie, převzaté ze západní klasické hudby a latinského jazzu dvacátého století.
96 Hudba a tanec Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.63
LaCumparsita(píseňtanga)
Nahráno: Začátkem 30. letInterpreti: Carlos Gardel, zpěv
bandoneón, smyčcové nástroje, kontrabas, piáno
Forma: Upravená forma sloky/refrénu
Tempo: Mírné čtyřdobé metrum s charakteristickým rytmem tanga
Tónina: Mollová
Funkce: Klasické vokální tango, určené pro poslech živě i z nahrávek
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS 0:00 Předehra Bandoneón uvádí melodii v průběhu předehry, piáno a housle zdůrazňují druhou půlku první doby a třetí dobu každého taktu. Housle hrají glissanda a skluzy. Všechny nástroje hrají pomalou, sestupnou linku, končící pauzou. 0:26 Sekce A (refrén) Gardel začíná zpívat. Bandoneón Si superas que aún dentro de Kdybys jen věděla, co mám doprovází staccato akordy na mi alma v duši každou dobu. Smyčcové nástroje conservo aquel carino Má náklonnost k tobě stále umocňují zpěvákovo fráze que tuve para ti. trvá protimelodiemi v paralelních oktávách.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Melancholické text vyjadřující pesimistický pohled na život
Rytmické vzory typické pro tango, zahrnující „synkopovaný rytmus“ (důraz na
dobách, které jsou normálně nedůrazné). Typický rytmus tanga zahrnuje
zdůrazněnou notu druhé půlky první doby každého taktu a jiný zase druhé půlky
druhé doby každého taktu.
Proměnlivá role hlasu, bandoneónu a smyčcových nástrojů, z nichž každý je hlavní
v nějakých místech a v jiných zase ne.
Výrazné změny v tempu, které zdůrazňují dramatické, teatrální vlastnosti textu.
CD 3
Stopa 4
97 Hudba a tanec Hana Černáková
0:41 Quen sabe si supieras Kdo ví, zda se někdy dozvíš que nunca te he olvidado, že jsem na tebe nezapomněl, volviendo a tu pasado jestli si na mne vzpomeneš, te acordarás de mí. až se budeš ohlížet do minulosti. 0:57 Sekce B Los amigos ya no vienen Mí přátelé už stejně nikdy Gardel se přesune do trochu vyššího ni siguiera a visitarme, nepřijdou mne navštívit, rejstříku s odkazem na rostoucí nadie quiere consolarme Nikdo mne nechce utěšit intenzitu. V první linii této strofy en mi aflicción. V mém smutku. a v první linii té následující smyčce a bandoneón zvyšují napětí důraznými akordy na druhou a čtvrtou dobu. 1:13 Desde el día que te fuiste Ode dne, kdy jsi odešla Po druhé a třetí linii každé z těchto siento angustias en mi pecho, cítím bolest na hrudi. strof, hrají sólo housle a bandoneón decí, percanta, que has Říkám se zármutkem, „Cos složitější protimelodie. hecho de mi pobre corazón? To udělala mému srdci?“ 1:31 Sekce C Al cotorro abandonado Do opuštěného pokoje nyní Další sloka začíná jinou, novou ya ni el sol de la maňana již nesvítí ranní slunce oknem, sekcí, s novým hudebním asoma por la ventana jako dříve, než jsi odešla, materiálem a tlumenější náladou. como cuando estabas vos, 1:48 Y aquel perrioto compaňero A ten malý pes, náš přítel, Konec sekce C se vyznačuje que por tu ausencia no comía, díky tvé nepřítomnosti nechtěl dramatickým nebo pozvolným jíst, ritardandem a vokálním glissandem al verne solo el otro día a když mne viděl další den do refrénu. también me dejó. Samotného, také mne opustil. 2:09 Sekce A (refrén) Si supieras que aún dentro de Kdybys jen věděla, co mám Přesto, že jsou melodie a text mi alma v duši refrénu stejné, jako na začátku conservo aquel cariňo má náklonnost k tobě stále písně, tempo je pomalejší que turve para ti. trvá. a nástroje slabší. Protimelodie houslí je hlavní. 2:26 Quien sabe si supieras Kdo ví, zda se někdy dozvíš Další efektivní ritardando que nunca te he olvidado, že jsem na tebe nezapomněl, způsobené bandoneónem volviendo a tu pasado jestli si na mne vzpomeneš, a zpěvem, zakončuje píseň. te acordarás de mí. Až se budeš ohlížet do minulosti. 2:52 Konec nahrávky.
98 Hudba a tanec Hana Černáková
Portrét osobnosti
AstorPiazzollaŽivot a kariéra skladatele tanga a hráče na bandoneón,
Astora Piazzolly odráží způsob, jakým hudba a hudebníci
překračují hranice. „ Má hudba je populární komorní
hudbou, která vzešla z tanga,“ napsal Piazzolla. „Kdybych
složil fugu na způsob Bacha, vždy v ní bude ‚trochu tanga.‘“
Je italského původu, ale narodil se 11. března 1921 v Arhentině. V roce 1923 se spolu se
svými rodiči přestěhoval do New Yorku. Zde poprvé slyšel tango na 78 RPM nahrávce.
Jeho otec mu dal k devátým narozeninám bandoneón, a již ve třinácti letech byl zcela
schopný doprovázet legendárního zpěváka Carlose Gardelu, když navštívil New York.
V roce 1939 se Pizzolla vrátil do Argentiny, přičemž zanechal studií účetnictví a
zasvětil svůj život hudbě. Během hraní na bandoneón „v každém kabaretu v Buenos
Aires,“ si domluvil schůzku se známým pianistou Arthurem Ruminsteinem, který pro
mladé nadějné hudebníky vyjednával studium u argentinského skladatele, Alberto
Ginastery. Od začátku 40. let skládal Piazzola klasickou hudbu. Psal fantasticky. Konec
konců složil 1953 skladeb (Sinfonií), které mu vyhrály stipendium od francouzských
úřadů na studium v Paříži. Tam studoval u legendární učitelky Nadii Boulangerové, která
učila mnoho známých skladatelů. V rozhovoru, který Piazzolla poskytl během své
poslední návštěvy Španělska v roce 1989 Gonzalo Saavedrovi, vzpomínal, že
Boulangerová ho přivedla k tomu, že jeho výjimečný skladatelský talent nenalezl
v komponování standardní klasické západní hudby, ale v tangu. Jednoho dne, poté, co
Piazzolla konečně přiznal, že hrál na bandoneón, jej požádala, aby pro ni zahrál nějaké
tango, které složil. Jakmile slyšela jeho hudbu, „náhle otevřela oči, chytila mě za ruku a
řekla: ‚Idiote, toto je Piazzolla!‘“
Od té doby Piazzolla skládal v jeho vlastním, osobitém stylu a v roce 1955 se
vrátil do Argentiny, aby si našel tango ansámbl. Poté vynalezl jeho „nové tango,“ které
experimentovalo s rytmem, harmonií i formou. Nejdříve nebylo příliš dobře přijato a
rádia v Buenos Aires jej odmítala hrát. Nicméně od roku 1960 se se svým ansámblem
Quinteto Nuevo Tango stal hlavním představitelem a skladatelem nového stylu tanga –
„tango pro poslech.“ Piazzolla obdržel mnoho ocenění v jeho rodném Buenos Aires, kde
ho pojmenovali „význačným občanem“ města. Do jeho smrti v roce 1992 stihl jet na
turné po celém světě a vydat mnoho nahrávek.
Vedle jeho dovedností skladatele byl
Astor Piazzolla mistrovský hráč na
bandoneón. Aktivně vystupoval s jeho
ansámblem Quinteto Tango Nuevo.
99 Hudba a tanec Hana Černáková
Po První světové válce, tedy před Piazzollovým „novým tangem,“ zapojili také evropští
klasičtí skladatelé, jako třeba Igor Stravinsky, prvky tanga do jejich skladeb. Ale až později Carlos
Gardel přeměnil tango v skutečně populární formu, která se v polovině dvacátého století se rozšířila
za hranice Evropy, přes Asii do Japonska, stejně tak i do Severní Ameriky. Celosvětová finanční krize
třicátých let a Druhá světová válka zapříčinily pesimistická a zoufalá témata, která se stala v tangu
důležitým pravidlem.
Během druhé poloviny století si tango začalo žádat nové
publikum a stalo se součástí rychle rostoucí střední společenské
kultury. Amatéři se učili tancovat a trénovali podle nahrávek. Jakmile
se tango rozšířilo, vznikly tři nové osobité taneční styly: argentinský
styl, mezinárodní styl, který vznikl ve Francii a Velké Británii a
americký styl. Tyto styly se liší postavením. Argentinský styl se tančí
v těsném objetí, s dotykem horní části těla. Společenské
tango se rozdělilo na mezinárodní a americký styl, bez
použití blízkého objetí. Mezinárodní styl je jednodušší,
než argentinské tango a jeho choreografie je spíše
přizpůsobena soutěžím. Americký styl je sociální tanec,
ačkoli se tančí i na soutěžích. V souvislosti s obnovením
společenských tanců a s přibývajícím zájmem o latinsko‐
americké tance, od sedmdesátých let, se tango stalo
velmi populárním v tanečních klubech a na soutěžích.
V devadesátých letech se společenské kluby rozrostly do
městských částí a vysokoškolských kampusů. Mnoho
z nich trénuje týmy na soutěže v různých stylech a
konkurenčních sítích. Během druhé poloviny století se
tango objevilo také v broadwayských muzikálových
číslech, jako je třeba Hernando’s Hideaway z Pajama
Game, a v devadesátých letech na turné přehlídkách
jako Forever Tango, a ve filmech.
Kolekce klasického
tanga vydaná na CD
v podání (horní řada,
z leva doprava)
Carlos Gardel,
Ricardo tanturi,
Alberto Castillo a
Enrique Campos,
Trollo a Roberto
Goyeneche. (spodní
řada) Juan D‘
Arienzo, Tita Merello,
Astor Piazzolla a Gary
Burton.
Světové rozšíření tanga zasáhlo
i Japonsko, kde je již dlouho
populární ve společenských
kruzích i jako soutěžní
disciplína.
100 Hudba a tanec Hana Černáková
AUDIOPŘÍLOHAČ.64
AdiósNoníno(novétango)
Složeno: 1959
Skladatel: Astor Piazzolla
Nahráno: 1984Interpreti: Quinteto Tango Nuevo
Astor Piazzolla, bandoneón
housle, hluboké smyčce, piáno, kytara, basa
Forma: Dvakrát tři části (trojitá struktura): dvě sekce, každý ABA s předehrou a codou
Tempo: Někdy pomalé s velkým rubatem, někdy energické a rychlé
Tónina: Převážně mollová, ale téma A začíná v duru
Funkce: Pro koncertní síně, kombinuje znaky tradičního tanga jako tance a hudby, západní
koncertní hudba a jazz
STRUKTURA POPIS 0:00 Předehra Pianista používá akordy a techniku, kterou běžně uslyšíte v klavírní sólo jazzové klavírní hudbě, dělá dojem improvizace, ale nepřináší žádný tematický materiál (tzn. melodie, které budou zapracovány později v díle). Arpeggio a stupnice vedou k expozici prvního tématu. 1:36 Hlavní (první) sekce Téma A, melodická písňová forma, která začíná v dur, klavírní sólo, téma A presentovaná jednoduchým doprovodem, ale s napětím, expresivním rubatem a občasnými triolami. Klavírista hraje
napětí pomocí rozšiřujícího se rejstříku a zvyšující se hlasitosti při zakončení fráze, která přechází v další sekci.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Instrumentace je podobná tradičnímu tangu La Cumparsita, ale použití
rozšířeného hudebního jazyka vychází z jazzu.
Formální strukturu, která rozvíjí formu sloka‐refrén, kterou lze najít i v tradičním
tangu.
Dramatické rubato, podobně jako v tradičním tangu.
CD 3
Stopa 5
101 Hudba a tanec Hana Černáková
2:47 bandoneón a ansámbl, Téma B s jeho asertivním nesouzvukem a charakteristickým Téma B rytmem, což tvoří kontrast k tématu A. Hraje bandoneón, který doprovází ansámbl. Housle odpovídají na fráze bandoneónu pomocí glissanda nebo skluzů. Housle přebírají melodii. 3:33 housle a ansámbl, housle se vrací k tématu A se sentimentalitou, která je téma A pro tango charakteristická. Ve 4:07 se mění doprovod a vrací se synkopický rytmus tanga s akcenty na druhé polovině první doby. Kadence na konci této sekce obsahuje výrazné trioly v 4:26. 4:34 Rozšířená (druhá) Housle vystoupí o oktávu a zahrají téma ve vyšším rejstříku. sekce Od 5:05 do 5:15 převládne homofonní struktura. 5:15 bandoneón a ansámbl, Kytara hraje téma B s bandoneónem a houslemi. Ansámbl téma B rozvine téma a několikrát jej moduluje, v 5:30, 5:44 a 5:58, pokaždé zvýší stupnici o půl tónu. Tato sekce obsahuje mnoho glissand. V 5:59 začíná speciální drsně znějící technika basy, kterou jste slyšeli i v orquesta típica v La Cuparsita. 6:22 bandoneón a ansámbl, Bandoneón presentuje téma A, přichází celý kruh, téma A připomínající jednoduchost (klavírní sólo) přednesu. V doprovodu hraje basa smyčcem glissanda a klavír a kytara hrají protimelodii. Tempo je pomalé a pozvolna ještě více zeslabuje. 7:28 Coda (Doslova „ocas,“ závěrečná část) Kdy housle a bandoneón ansámbl, téma A improvizují na motivy tématu A. Klavír a basa v energetickém rytmu tanga, s akcenty na druhou půlku druhé doby. Tempo se pozvolna snižuje a skladba končí za přítomnosti houslí a piána, které se postupně transformují do vyšších rejstříků. 8:40 konec nahrávky
102 Hudba a tanec Hana Černáková
Význam
Význam tanga, vzhledem k jeho kořenům
v chudinských čtvrtích Buenos Aires a jeho silnému
sexuálnímu podtónu, zůstává v Argentině předmětem
debaty. Tradice tanga má dlouhého trvání, i studenti
v jednadvacátém století slýchají příběhy o jeho
kořenech, coby tance „chtíče a hněvu.“ Tato témata
sexuální otevřenosti a mužské dominance jsou
zakotveny v choreografii tanga. Vychází ze svérázného
projevu a stylu argentinského compadrita z konce
devatenáctého století v Buenos Aires – zručný
bojovník, rváč, švihák a hrdina. Řeč těla tohoto tance –
především agresivní postavení muže nad jeho
partnerkou – zahrnuje a zachovává představu mužské
dominance.
Když se tango rozšířilo z Argentiny do Evropy a dál, bylo
považováno za exotické a využíváno jako zboží, kterému se říkalo
„ekonomika vášně.“39 Jiní vykládali exotičnost jako jev, řízený trhem,
jehož prostřednictvím si západní kultura přisvojuje ostatní kultury a
poté profituje na jejich vykořisťování. V Argentině hraje tango
ústřední roli v záležitostech ohledně genderu a sexuality, což se vyvíjí
z kritiky chudoby a třídního systému v symbol odporu argentinské
národní hrdosti.
Dnes má tango velký význam pro mnoho z jeho fanoušků,
kteří jsou očarováni půvabem a rytmem samotného tance a je jedno,
které z verzí se učí. Ať už v Argentině, Německu nebo v Japonsku,
patří ke klubům, které často podporují milongas, společenské a
taneční události, které se jmenují po argentinském tanci, který byl
předchůdcem tanga. Účastní se také tango čajů. Stávají se součástí
tohoto životního stylu a světa tanga, který poskytuje vše, od
sociálních sítí k videím a nahrávkám a dokonce pořádným botám. Pro
příznivce, ať už tanečníky či diváky, má tango velký význam a považují
jej za složité umění, za smyslný fyzický projev. Těší je samotná hudba
ale i výzva v koordinaci dramatických pohybů do proměnlivých rytmů.
ZávěrNaše příkladové studie bhangry, polky a tanga představují tři příklady tanců, jejichž cesta se jak
prolíná, tak i rozchází. Všechny tři tance mají dlouhou a spletito historii, mísící původní prvky
z jejich domácího prostředí s aspekty jiných krajin a zvyků. Bhangra a polka se pohybovaly s jejich
původními komunitami a získávaly nové a širší praktiky v diasporách. Tango necestovalo
s masovou migrací, ale, jako i další dva tance, se dostávalo ven prostřednictvím technologie a
cestování. Všechny tři tance hrály určitou roli v politice, stejně jako na uměleckém trhu.
Tanečníci Carolina
Zokalski a Diego Di
Falco, hvězdy z Tango
Magic, vysílané v roce
1999 ve veřejné televizi.
103 Hudba a tanec Hana Černáková
Právě díky pokroku v hudbě a změnám prostředí dostaly všechny tři tance nový smysl.
Všechny se ukázaly jako přizpůsobivé, pohybující se od omezených etnických nebo místních
prostředí po životy střední třídy amatérských tanečníků a profesionálů z celého světa.
Všechny tři tance mají výrazný genderový a sexuální význam a každý z tanců přímo vyjadřuje
jasné genderové hierarchie. Poprvé od naší diskuse o hlase v kapitole 1, sehrává hlavní úlohu tělo.
To je použito velmi rozdílně v bhangře, polce i v tangu.
Učitelé tance předpokládali, že děti poprvé okusí vlastní sílu skrze kontrolu nad vlastním
tělem. Že vzpomínky na tyto rané dojmy jsou „silnými, emotivními a zpětně snadno vyvolatelnými
podněty, které ovlivňují jejich reakce na tanec ať už z pozice účastníka nebo diváka. S využitím
základní esence sexuality, nezbytné pro přežití a žádoucí pro příjemný prožitek, tanec probouzí
instinkty a vyvolává znepokojení. Interpret sám se stává součástí sdělení, které předává.“40
Tato kapitola vnáší do knihy nový svět, pohyb, který však k hudbě a jejímu provedení
neodmyslitelně patří. Celosvětová popularita tance je poplatná z části síle jeho rytmu, který se
stává součástí našich tělesných vzpomínek a pomáhá formovat roli hudby v našem každodenním
životě. V další kapitole budeme pokračovat v objevování hudby coby životní zkušenosti bližším
pohledem na roli hudby v kontextu uctívání a víry.
aké tance znáte? Jak jste se je naučili? Znáte nějaké speciální termíny, které s těmito tanci souvisí?
Souvisí jen s jedním tancem či písní nebo jsou více všestranné?
Uvědomujete si nějaký tance, který se stal populárním teprve nedávno?
Mnoho komunit má centra, kde se vyučují tance, převzaté z mnoha tradic.
Jaké taneční prostředky máte možnost navštívit ve vašem okolí? Je zde nějaký jeden tanec, který
je dominantní?
DŮLEŽITÉTERMÍNYAkordeon dhol nové tango
bandoneón figury polka
roztřásání měchu giddha kroky polky
bhangra glissando sonátová forma
compadrito habanera synkopace
conjunto jukebox tango
protimelodie kathak
růst milonga
J
104 Hudba a rituály Hana Černáková
Hudbaarituály
Ve čtrnáctém století tato tibestská mandala znázorňovala božstvo Buddhakapala, „hlavu
Buddhy,“ objímající svou manželku a zaujímající taneční pózu nad tělem mrtvoly (ve středu).
Předsedá více než 25 bohům, kteří se objevují na soustředných lístcích otevřeného lotosu a
chrání čtyři brány mandaly. Tato mandala byla kdysi součástí souboru, který ilustruje učení
předávané Indickými a Tibetskými mistry, kteří jsou vykresleni na horním a dolním okraji
kresby a čtyři postavy, které jsou obtočeny vinnou révou právě za kruhem mandaly.
105 Hudba a rituály Hana Černáková
Přehled
Úvod
Hlavní význam zpěvu liturgických písní
Případová studie: Tibetský buddhistický zpěv
Měnící se význam rituálních vystoupení
Případová studie: Santería
Případová studie: Etiopský křesťanský zpěv
Etiopský zpěv v jeho historické domovině
Zvuk
Etiopské zpěvy v Severoamerické diaspoře
Dopad změny prostředí na liturgickou hudbu doma a mimo něj
Závěr
Hlavníbody
Hudba v rituálním prostředí slouží k:
utváření a objednávání rituálů, které oslavují víru
sehrání a vyjádření rituální symbolické síly a významu
posilnění účastníků
Úvod
Vprůběhudějinposkytovalaveřejnáoslavavírydůležitýprostorprohudbu.Jejentěžkomožnési představit náboženské rituály bez hudby, která má časem vybroušenou rituální formu aspecifickoudobutrvání.Rituályhlubocepůsobínanašesmyslyazprostředkovávákomunikacisbožstvyprávěprostřednictvímpísní,instrumentálníhudbyatance.
106 Hudba a rituály Hana Černáková
Běžně smýšlíme o rituálech ve spojitostisnáboženským vyznáním. Jinak tomunebude ani vtéto kapitole. Ale musímechápat, že rituály se dostávají i za hranicenáboženské víry. Mnoho jejichspolečenských znaků – vžitý sled událostí,účastníci sjasně danou rolí a prvky,zahrnující speciální šaty, zvuk a pohyb –můžeme najít ve světském prostředí, jakonapříklad na slavnostních průvodech,sportovních událostech, koncertech aoperách. V popularizační rétorice najdeme
slova rituál, posvátná služba, liturgie a
liturgický řád, která se používají v zaměněném
významu a vztahují se k obecnému vyjádření
obdivu. Všechny podobné termíny se vztahují
k formálním událostem, které fungují za určitých souvislostí, v danou
dobu. Části rituálů se běžně odehrávají podle souboru pravidel a slouží
k začlenění jednotlivce do širší komunity.
Nehledě na obsah textu a hudby, sdílejí rituály společnou
strukturu. Mnoho z nich – především ty, věnující se životnímu cyklu,
jako jsou iniciační obřady a pohřby – zahrnuje symbolickou nebo
aktuální změnu stavu, která se skládá ze tří etap: oddělení, přechod a
začlenění.1 Například svatební obřad je přechod v dospělost, který
odděluje nevěstu a ženicha od jejich individuálních statusů, provede je
krátkým přechodem a nakonec je začlení do společnosti manželských
párů.
Hudba, sem tam prokládaná úseky ticha, jasně odděluje
různé fáze rituálu. Jazzový pohřeb v kapitole 5 slouží jako dobrý
příklad: během pohřebního průvodu hraje pomalá hymna, značí
oddělení. Následující ticho při pohřbívání symbolizuje přechod,
slavnostní závěrečná část pak návrat, začlenění.
Tyto přechodové rituály mohou zahrnovat také mnoho
významových rovin. Například svatební ceremoniály znamenají oficiální
spojení páru nebo dvou rodin, ale v kontextu královského původu
symbolizují i nové národní a politické svazky. Rituály překonávají tu
chvíli, kdy se dá mluvit najednou o minulosti i o budoucnosti. Zde
bychom mohli připomenout syrsko‐židovský ceremoniál bar mitzvah,
probíraný v kapitole 5, který nejen označoval oficiální přechod
třináctiletého chlapce z dětství v dospělost, ale také oslavoval jeho
předky, především jeho dědečka, a budoucnost komunity věnováním
nového Torah svitku. Tyto mnohé významové roviny jsou téměř vždy
přítomny v rituálu prostřednictvím textu, hudby a příbuzných tělesných
pohybů.
Mnoho ze síly rituálu
závisí na schopnost
udělat okamžik
výjimečným. Nnapříklad
tím, že si oblékneme
zdobené roucho nebo
použijeme substanci
jako je víno nebo
kadidlo. Na tomto
obrázku zpívá imitátor
Elvise Presleyho u
příležitosti oslavy
obnovení manželské
přísahy tohoto páru
v Graceland Chapel
v Las Vegas v Nevadě.
107 Hudba a rituály Hana Černáková
Vycházíme li z pohledu rituálu jako procesu, zjistíme, že rituál provádí účastníky časem
různými způsoby a vyvolává dojem důležité zkušenosti, sdílené s ostatními.2 Úspěch rituálu (dosažení
cílů a skutečná účinnost)často přímo závisí na údernosti jeho podání. Především je to důvod, proč
jsou náboženské rituály prováděny v archaických nebo esoterických jazycích, lehce srozumitelných
většině jejich účastníků, jako například katolická mše, která byla donedávna předváděna v latině.
V těchto případech jsou hudba a pohyb klíčové pro vyjádření toho, co nemůže být předáno slovy. A
co víc, role hudby v rituálu je nezbytná pro vyvolání pocitu transcedence, pocitu, že pohyb má
důležitý význam, který sahá až za hranice každodenní zkušenosti.
Schopnost rituálu evokovat silné emocionální a fyzické reakce je ovlivňována různými
významy různých kultur. Účastníci rituálů v některých hudebních krajinách zažívají transcendentní
stavy při silných rytmech bubnů a tanci. Jako příklad uvádím tradici Santería, o které se budeme bavit
později. Jiní naopak najdou smysl a dostanou se do jiného stavu prostřednictvím klidné tiché hudby,
třeba tibetské buddhistické písně. Zde není jednoduchá hudební cesta k transcedenci. V některých
tradicích slušnost a tichost spouští transcedenci, stejně jako v jiných mají ten samý efekt zesílený
zvuk a pohyb. Průběh rituálu může mít také velice rozdílné dopady, a to v rámci vnímání osobního
vztahu s božstvem, po pocity propojení sama sebe s širší komunitou – pocit, který antropologové
pojmenovali „communitas.“ Zkušenost změněného stavu vědomí je důležitá součást průběhu rituálu
v mnoha kulturách a někdy se o ní mluví jako o „transu.“ Využití hudby k dosažení stavu „transu“
nebo „hlubokého poslechu“ je kulturně podmíněná reakce na určitá vidění, pachy či zvuky, které
vedou jedince k pocitům, že je v kontaktu se spirituální sférou, nebo že je obdařen speciálními
fyzickými či psychickými schopnostmi.3 Mezikulturně existuje mnoho typů transu, které mohou být
v náboženském prostředí využity ke komunikaci s božstvy nebo jinými duchy, k osvícení a smíření.
Ačkoliv jsou rituály prováděny způsobem, který vyzdvihuje jejich odloučení od běžného
života, jejich náplň a význam jsou mnohem těsněji vázané na světské starosti, než si dokážeme
představit. My se podíváme blíže na rituály s výraznou hudební náplní, které jsou v současnosti
uznávány třemi náboženskými systémy. Náboženský pluralismus je dnes běžný na mnoha místech po
celém světě coby důsledek rozsáhlé migrace a dalších forem kulturní mobility, zapříčiněné novými
technologiemi a cestováním. Nedávný výzkum světových náboženství ukázal, že nárůst prostředí, kde
se setkává více náboženství, má za následek změny uvnitř náboženských skupin a výměny mezi nimi.
Například buddhistické komunity, které pochází z Kambodži, Thajska, Číny, Japonska, Korey a Tibetu,
108 Hudba a rituály Hana Černáková
putovaly a zakládaly komunity „nových
buddhistů“ na mnoha místech a přidávaly se
k nim jednotlivci z jiných etnických, rasových
a náboženských prostředí, kteří „se
k buddhismu dostali prostřednictvím jeho
meditačních postupů a mravních zásad.“
Například ve Spojených státech můžete najít
Buddhist Sangha Council of Sounthern
Kalifornia, Buddhist Council of the Midwest a
Texas Buddhist Association, což jsou příklady
nového „ekumenického Buddhismu.“4 V této
kapitole se budeme zabývat třemi rozdílnými
náboženskými tradicemi z odlehlých
domovin, které jsou dnes aktivní v prostředí
diaspor. Prozkoumáme různé způsoby,
kterými hudba slouží k podpoře víry a
vynakládá silnější tlak na změnu.
Hlavnívýznamzpěvuliturgickýchpísní
Není lepší místo, kde začít naši diskusi o hudbě a rituálu, než u klíčové hudební formy spojené
s rituály víry – liturgickým zpěvem, kterému se říká také chorál. Liturgický zpěv je typ vokálního
přednesu, ve kterém jsou pochopitelnost a precizní artikulace posvátných slov maximálně důležité.
Již jsme se setkali s příkladem západního křesťanského zpěvu v kapitole 1 v audio příloze číslo 15.
Tento zpěv může znít jednoduše, ale jeho hudební stránka může skrývat neobyčejně hluboký význam.
Tibetský buddhistický zpěv nám dává příklad takového spletitého významu. Buddhisté věří, že zpívání
liturgických písní přivádí zpěváka v průběhu rituálu do jiného stavu. Opět se setkáváme, stejně jako
u khoomii zpěvu v úvodu, s výrazným vokálním stylem, který tvoří sytá hluboká poloha, která
produkuje slyšitelné harmonie. Někdo tvrdí, že tibetští mnichové se možná naučili tuto techniku díky
kontaktu s duchovními asijskými khoomii zpěváky.
Buddhismus se dostal do Tibetu v průběhu mnoha staletí, během kterých se zde ustálily čtyři
buddhistické sekty. Uslyšíme liturgickou píseň, kterou zpívají buddhističtí mniši z klášteru Gyuto
(jedna ze sekt školy Gelugpa, ze které se volí Dali Lama), který vznikl v Tibetu v patnáctém století.
Stúpa na střeše buddhistického kostelu v San Francisku skrývá relikvie Buddhy. V roce 1935 je darovalo Thajsko buddhistické delegaci Jodo Shinshu z Ameriky.
109 Hudba a rituály Hana Černáková
Buddhistický zpěv, který můžete
slyšet v audio příloze číslo 65
(strana 350) je úryvek z rituálního
meditačního textu (říká se mu
sadhana), který připomíná svaté a
pomáhá mnichům k představě a
spojení s božstvem. Věří se, že akt
zpívání – který zahrnuje recitaci
mantry (rituální fráze nebo
formule), motlitby a vokály –
formuje tuto transcendentní
zkušenost propojováním zvuku, dechu a myšlenky. Kvalita liturgického zpěvu by měla (podle slov
raného tibetského buddhistického hudebního spisu), „být ‚příjemné na
poslech‘ (snyn‐pa), s ladností, relaxační povahou a s jasnou
výslovností.“5
Tento zpěv je součástí obřadu, který je věnovaný bohu
Mahakala, rozlícené síle, uctívané jako patron. Slyšíme krátký úryvek
z dlouhého spletitého rituálu, který se skládá z nepřerušovaných částí liturgických zpěvů (dbyangs),
doprovázených činely, bubny a lesními rohy. Tento instrumentální ansámbl, který doprovází zpěv, je
znám jako rol mo (čtěte „ro‐mo“) (audio příloha číslo 65).
Melodie tohoto zpěvu je organizována v jednoduchých úsecích, které však mohou být těžké
na poslech a to především v plné délce ceremoniálu. Některé jsou krátké, jiné se táhnou dlouhou
dobu, aby vystihly kombinaci vokálů a posvátných textů.
V audio příloze číslo 65 je dvouhlasý vokální styl mnichů, který se skládá z hlubokého základu
v basu, stejně jako harmonické výšky nad tím. Tento druh dvojhlasého zpěvu se někdy nazývá
„tantrický zpěv“ (odkazující na jeho využití při rituálech, spojených s tantrickou vírou a filosofií) nebo,
více hovorově, „mdzo zpěv,“ o kterém se říká, že je jeho jméno odvozené zkřížením jaka a krávy.6
Vyšší zvuk je ve skutečnosti tvořen dvěma harmonickými, pátou a desátou, které dohromady vytváří
dojem jednoho alikvótního tónu, který zní dvě oktávy a tercii nad základním tónem.7
Základní poloha, která se pohybuje okolo tónu C, v průběhu rituálu pomalu roste a zase
padá, pozvolna se pohybuje až k C s křížkem a dolů k B, což je charakteristické pro tento tibetský styl.
V průběhu přibližně jedenácti minut zpěvu, doprovázeného činely a bubny (zde slyšíme jen konec),
hrají přidané bubny, lesní rohy a činely instrumentální mezihru, po které začnou mniši nový zpěv.
Mniši z Gyuto Tantric University pózují na fotografii u jezera Mono v Kalifornii.
110 Hudba a rituály Hana Černáková
Přestože tibetský buddhistický liturgický zpěv soustředí největší pozornost na styl zpěvu a
jeho funkci, coby cesty k transcendenci, my budeme uvažovat jeho rytmickou organizaci.
Etnomuzikologická studie repertoáru rol mo ukázala, že zahrnuje spletitou matematickou organizaci
rytmických struktur, doprovázených údery činelů. Pohyby činelů (to, jak se okraje těchto nástrojů
vzájemně třou stejně jako způsob pohybů) a zvuky během rituálu Mahakala symbolicky representují
podobu mandal, což je výtvarné umění, které se používá v buddhismu a hinduismu k zobrazování
nejrůznějších rovin reality, od vesmírných k osobním.(8)
Tyto rytmické spletitosti vyžadují trénink a zkušenost k provedení a pochopení. Posluchač
začátečník se může zaměřit na konec každé fráze nebo sloky liturgického textu, pro který je příznačný
s dozvukem. Úder bubnu následuje po prvním úderu činelu. Melodie
zpěvu zdůrazňuje zdobný terciový interval na konci první fráze.
0:11 Opakování fráze 1. Dozvuky začínají hlasitěji na první úder činelu a zrychlují,
poté zpomalují na druhý úder. Melodie zpěvu graduje na konci fráze.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Hlubokou základní výšku, která se pohybuje okolo tónu C, pomalu roste o půl
kroku na C s křížkem a poté pozvolna klesá na B
Jemné, ale slyšitelné harmonie nad základním tónem
Dozvuky, které následují po každém úderu činelu s nepatrnými rozdíly u
každého. Všimněte si hlasitějších dozvuků v modulaci, která předchází
instrumentální mezihře v čase 1:08
CD 3
Stopa 6
111 Hudba a rituály Hana Černáková
melodický spád nebo krátká pauza pro nadechnutí, doprovázené sledem úderů činelů, které začínají
pomalu a zvyšují rychlost. Z pohledu Tibeťanů není tempo (brdung, čtěte „dung“) samostatný zvuk
činelu, ale skládá se ze zrychlujících nepravidelných dob, tvořených tím způsobem, že hudebník spojí
a poté pohybuje okraji činelů proti sobě. Každý úder nebo někdy i skupina dvou a více úderů (občas
až skupiny 180 úderů), zahrnují to, čemu se říká „dozvuky,“ považované za část předchozí doby.
Dozvuky jsou obvykle kratší a kratší než předchozí hlavní doba. Někdy, především na konci
rytmického úseku, mohou dozvuky začít jemně zesilovat a poté opět zeslabovat. Tyto rytmické
vlastnosti tibetských zpěvů, které se nachází ve hře činelů stejně jako ve větší struktuře celých rituálů,
0:18 Vokální fráze 2 v jedné výšce, bez činelu a bubnu. Pauza v 0:24. 0:24 Začíná vokální fráze, zachovává jednu výšku. 0:25 Návrat činelů a bubnu, zpěv stále ve stejné výšce. Činely hrají 6 úderů. Zrychlují na 3., 4., a 5. úderu, nepatrná pauza před 6. 0:36 Hlasy zůstávají v jedné výšce s nepatrným akcentem na konci fráze. 0:43 Hlasy se nadechnou a zůstávají v jedné výšce s nepatrným akcentem na konci fráze. 0:54 Hlasy se nadechnou a zůstávají v jedné výšce. 0:57 Činely a buben se vrací a překrývají se se zpěvem. Dozvuky zrychlují a dynamika dorovnává, poté zeslabování. Činely hrají 6 úderů se zdobným dozvukem po šestém, pokračují jako doprovod trubkám. 1:05 Hlasy utichají. 1:08 Mezihra rol mo. Pár trubek (rag‐dung) hraje ve dvou výškách, přibližně kvintu od sebe. Hraje celý orchestr, trubky opakují dvouhlasou část osmkrát s malou změnou ve 4. a 8. části. Následuje krátké ticho. 1:39 Trubky a rámový buben přestanou hrát, zůstanou jen činely, které zahrají pět Činelových úderů s dozvuky; vytrácení. 1:50 Utichání a konec nahrávky v 2:04.
112 Hudba a rituály Hana Černáková
neodpovídají západní definici úderu jako jedné doby, a ani jejich rozsáhlá organizace
přímo neodpovídá žádné z kategorií rytmických systémů, s kterými jsme se doteď
setkali. Rytmy tibetských liturgických zpěvů nejsou v přesném metru, neopakují se a
jsou nepravidelné. Nejlépe mohou být popsány jako volné rytmické úseky, které
rozvíjí ponětí o rytmu. Natahují a zase stahují tempo neobvyklým a pružným
způsobem, podpořené obecnými matematickými propočty, které mají svůj význam v
buddhistické víře.9
V Nepálu hrají tibetští hudebníci na tibetské trubky (dung‐chen) a rozeznívají zvony během obřadu Cham (tance k oslavě Nového roku) poblíž tibetských hranic.
Také světská tibetská hudba a tance se rozšiřují v Americké diaspoře. Na tomto obrázku vidíte představení bostonsko‐tibetské taneční kočovné společnosti z července 2000 v Cambridge v Massachusetts, v rámci oslav narozenin Dalai Lámy a Světového dne Tibetu.
113 Hudba a rituály Hana Černáková
Ačkoliv sloužily buddhistické zpěvy jen
k náboženským účelům v jejich domovině
v Tibetu, od emigrace mnichů z Tibetu do Indie
v roce 1959 jsou příležitostně předváděny i na
veřejných vystoupeních.
V roce 1986 poprvé navštívili mnichové
z Gzuto tantrického sboru Spojené státy, kde
koncertovali a vydali nahrávku, kterou schválil
Dalai Lama. Je pozoruhodné, že navzdory
měnícímu se prostředí pokračuj Gzuto mnichové
ve svém zpěvu v tradičním vokálním stylu. Také
chtějí, aby byl jejich liturgický zpěv vnímán jako
duchovní projev a to kdykoliv a kdekoliv jej
představují. Sdělení na jejich nahrávce nabádá,
že zpěv, který zde můžete slyšet je motlitba, ne
představení a pokaždé, když se tato nahrávka
hraje, jsou její motlitby, které předává „prakticky
vzato jiné.“
Tibetský zpěv je přizpůsobivý různým prostředím. Může jej předvádět jeden zpěvák, ale i
skupina a může být součástí osobní motlitby či veřejného rituálu.
Tyto zpěvy jsou také v posledních letech provozovány pro získání
politické a finanční podpory pro Tibeťany v exilu. V roce 1991 se
Gzuto mniši vrátili do Spojených států a hodně vystupovali. Díky
tomu získal tibetský liturgický zpěv mnoho příznivců a je spojován
s příčinou tibetské nezávislosti. Zvuk tibetských zpěvů a osobitého
harmonického zpěvu Gyuto mnichů se staly mezinárodně známými
a mnoho lidí mimo tuto tradici je poslouchá a kupuje nahrávky.
Tibetský zpěv je důvěrně známý velkému počtu Severních
Američanů, a to díky využití v řadě populárních událostí, jako třeba
v televizní reklamě na auta.
Měnícísevýznamrituálníchvystoupení
PŘÍPADOVÁSTUDIE:Santería
Tibetské liturgické zpěvy nejsou jedinou rituální hudbou, která se v posledním století přesunula
z náboženských prostor na veřejná prostranství a získala nový význam. Dalším význačným příkladem
je hudba Santería, což je afro‐kubánská víra, která pochází z kultu Yoruba. Tato víra převzala
jihozápadní nigerijský jazyk a praktiky z oblasti Karibiku a zkombinovala je s katolicismem. Na Kubu
bylo dovezeno velké množství Afričanů s konečnou vlnou otroků v polovině devatenáctého století,
Mnich Tenam Lama přijal ocenění Grammy Award v roce 2004 v kategorii „world music“ (světová hudba) za album Sacred Tibetan Chant: The Monks of Sherab Ling Monastery. Sherab Ling je sídlo Tai Situ Rinpoche, mnicha ze sekty Karma Kagyu, která má klášter v indických Himalájích.
114 Hudba a rituály Hana Černáková
aby pracovali na cukrových plantážích, kde „znovu oživili, dodali odvahy a ovlivnili náboženské
vědomí existující otrokářské populaci.“10
Ačkoliv se podmínky různily od plantáže k plantáži, otroci na Kubě vytvořili sociální instituce,
které zachovávaly a přizpůsobovaly tradice, které si s sebou přivezli. Nejdůležitější byly cabildos,
organizace sestávající z různých jazykových a kulturních skupin jako vzájemné pomoci společností a
centra, určená pro pobavení. Tyto spolky, ve kterých bylo především povoleno otrokům vyznávat
jejich bohy a hrát jejich hudbu, byly v průběhu času čím dál více regulovány kubánskou vládou a
právně zakázány v roce 1888. Nicméně mnoho jedinců pokračovalo v těchto tradicích tajně,
ubezpečeni přejmenováním na Lucumi kult, pod kterým se stali Yoruba věřící známi na Kubě.
Členové Lucumi kultu a podobných tradic z ostatních regionů západní Afriky vyznávali africká
božstva v kombinaci s katolickými svatými, kterým se říká orishové nebo santos. Spojení jednoho
orishy s konkrétním katolickým svatým znamenalo, že tyto rituály byly jednodušeji utajitelné.
Santeríští orishové se liší jejich vlastnostmi, původem a osobní stránkou, každý z nich je spojován
s konkrétními bylinami a rostlinami a s jeho nebo jejími vlastními liturgickými zpěvy, rytmy bubnu a
tanečními pohyby. Středem náboženského vyznávání Santería je hraní hudby, bubnování a tanec, což
tvoří celek rituálů, které se snaží dosáhnout proroctví a transu. (podívejte se na „Zdroje zvuku:
Posvátné bubny.“)
Cílem uctívání Santeríi je navázat vztah s orishy, mluvit s nimi a nabídnout jim zvířecí oběti
s vírou, že jim na oplátku pomůžou s problémy denního života. Uctívačům orishů se začalo říkat
santerové a jejich víra se stala známou pod názvem Santería.
Felipe García Villamil je učitel na bubny a santer (provozovatel Santeríi), který přijel v roce 1980 do Spojených států z Kuby a učí bubnování batá jeho syna Miguela a další bubeníky. Villamil přijal cenu National Heritage Award od National Endowment for the Arts.
115 Hudba a rituály Hana Černáková
Posvátnébubny
V této kapitole se setkáváme s dvěma typy posvátných
bubnů: batá bubny Santeríi, které hrají ve složení tří
nástrojů (bubnů) různých velikostí a s kebaro bubny
z etiopských křesťanských kostelů, které mohou hrát
samy nebo ve skupině s podobnými bubny.
Oba tyto bubny mají blány na obou koncích. Tvar
bubnu batá se podobá nepravidelným přesýpacím hodinám a má větší blánu („ústa“) a menší
(„zadek“). Bubny batá jsou považovány za vlastnictví orishských Changó a jejich tvar prý
symbolizuje hromovou sekyru Changó. Soubor batá se skládá ze tří bubnů. Velký buben, iyá, je
ozdoben mosaznými zvony, které jsou zavěšené okolo hlavy bubnu. To je nejhlubší buben a
vede nejsložitější rytmy. Prostřední buben, itótele, hraje v pravidelné konverzaci s iyá.
Nejmenší z nich, okónkolo, hraje převážně ostináta.11
Etiopský kebaro oválného tvaru se drží tak, že
na větší hlavu, jinak také „hlas,“ se hraje pravou rukou,
zatímco menší hlavu, které se říká také „rapper“
nebo „klepadlo“ obsluhuje ruka levá. Větší hlavy obou
těchto bubnů mají hlubší, více pronikavý zvuk, než ty
menší. Hlavy bubnů batá jsou propojeny napjatými
strunami, které kontrolují výšku, která je důkladně
dolaďována v každém souboru. Hlavy kebara, zajištěné
šňůrkou, jsou nenaladěné.
Kebaro, spojovaný s hudbou Saint Yared
(budeme se bavit později), je chráněný
vesele malovaným, květovaným plátnem.
Kebaro většinou hraje závěrečné, radostné
repetice zpěvů, které doprovází liturgický tanec
a hrají pravidelné, rytmické úseky. Velký kebaro
se používá jen v kostelech, menší zase pro světskou
hudbu a tanec.
Zdrojezvuku
Tyto bubny batá jsou napnuté strunami, na rozdíl od moderních setů, které mají kovové ladící zapínadlo.
Etiopské kostely, které byly v minulosti často podporovány aristokracií, vlastní často kebaro bubny, pokryté stříbrem. Na tomto obrázku vidíte buben, na který hráli muzikanti v jednom kamenném kostelu v Lalibele, což je město, které se jmenuje po císaři, který zde prý nechal postavit tyto kostely během dvacátého století.
116 Hudba a rituály Hana Černáková
Koncem 50. let a během let 60., po kterých následovala kubánská revoluce, uprchlo mnoho
santerů z Kuby do Spojených států. Mnoho z nich se usadilo ve městě New York. Jak sem zaváděli
Santeríu, jedinci z jiných etnik a náboženských komunit začali přijímat toto náboženství za své a
rozdělovat se do různých skupin nebo Santería „domů.“
V rituálech Santeríi svolávají bubny batá orishy. Jen lidé, zasvěceni jako santero nebo
santera, jsou ovládnuti nebo „vyzdvihnuti“ orishy. Ovládnutí je považováno za nebezpečné pro ty,
kteří nejsou „duševně vyspělí,“ tedy děti a nováčky. Pokud nezasvěcený či nezkušený jedinec jeví
známky ovládání, jako třeba zběsilé pohyby, strnulý stav nebo záchvat, jsou okamžitě odvedeni
z místnosti, kde hrají bubny.12
Kromě bubnů je zpěv nejdůležitější částí rituálů Santería. Zpěvy, zpívané s, nebo bez
hudebního doprovodu, jsou téměř vždy předváděny ve stylu zvolání a odpovědi. Stejně jako rytmy
bubnů, i zpěvy se přiřazují určitému orishovi. Některé jsou tajné a mohou se provozovat jen na
obřadech, vyhrazených pro zasvěcené. Liší se obsahem a funkcí, některé kritizují nebo dokonce
vtipkují s orishou. Zpěváci nejsou ceněni pro krásu hlasu, ale pro jejich schopnost být slyšet přes zvuk
bubnů, zaujmout posluchače, úspěch v zakládání communitas a jejich sílu v komunikaci s božstvi –
„přivést orishy dolů.“
Když byla víra Santería přijata různými společnostmi v diaspoře, od některých jejích
katolických postupů se upustilo a větší důraz se kladl na africké stránky rituálů. Ale největší dopad na
hudební stránku pochází z nového prostředí, kdy někteří provozovatelé odkryli tradiční tajemství
široké veřejnosti. Jeden učenec, který studoval Santeríu ve městě New York prozradil, jak si poradil
s otázkou tajemství:
Jako výzkumník jsem agresivně neusilovat o rituální infomace, které by byly nad rámec
toho, co jsem měl v daném okamžiku vědět. Kdybych tak jednal, mohly by být ohroženy,
možná i zneuctěny, vztahy důvěry a oboustrannosti, které spojují praktikující dohromady
v rituální, spřízněné skupiny… na příklad zde bylo mnoho příležitostí na mé otázky o
významu rituálních postupů nebo víry, na které se mi dostalo takové odpovědi: „to je
něco, co nyní nemůžete pochopit, nejste připraven tomu porozumět.“ Při jiné příležitosti
mi santera, s kterou jsem den předtím dělal rozhovor, zatelefonovala, že jí orisha řekl
prostřednictvím proroctví, že bych neměl zahrnout tento rozhovor do mé disertační
práce.13
Přenášení hudební tradice Santeríi prostřednictvím veřejných vystoupení je zaznamenáváno
v newyorském ansámblu Eyá Aránla.(14) Vede jej Milton Cardona, profesionální bubeník původem
z Puerto Rica. Skupina vystupuje s hudbou Santeríi – na pozvání – pro různé organizace v New Yorku,
117 Hudba a rituály Hana Černáková
jako je třeba Public Theater a Museum of Modern Art. Skupina se také účastnila mezinárodních
festivalů a nakonec udělali nahrávku Bembé, z které pochází i náš hudební příklad v audio příloze číslo
66 (strana 358).
Cardona je jediný profesionální hudebník v Eyá Aránla, ostatní členové jsou vybíráni z různých
etnických a náboženských prostředí společnosti Santería. Soubor nemá zkoušky, podle Cardonových
poznámek z nahrávání: místo toho jeho členové „řeknou, aby, jste šel na Bembé (tradiční slavnost
Santeríi) a tam budete zpívat a to funguje.“
Perkusní části hraje trio bubnů batá. Rytmické části, které hrají tyto tři bubny, se vzájemně
doplňují, vytváří „komunikaci“ s orishou. V audio příloze číslo 66 slyšíme také řinčení mosazných
zvonků, které jsou přidělané na bubnech. Co z toho pramení, je spletitá polyrytmická struktura, ve
které hrají bubny i zvonky rozdílné rytmy současně a tím tvoří doprovod vokálním zpěvům ve formě
zvolání – odpověď.
Výběr z audio přílohy číslo 66 se zakládá na rytmických úsecích Santeríi, kterým se říká toque,
což je odvozeno ze španělského slova, které znamená „na dotek“ nebo „hrát na nástroj.“ Liturgie
Santeríi zahrnuje mnoho toqueů, kdy každý je spojován s jiným orishou. V tomto případě je volání
tohoto toque určeno Santerijkému orishovi Changó, který je ztělesněním mužství, síly, sexuality a
hromu.
Liturgický zpěv sólisty a sboru, který je prováděn stylem „zvolání – odpověď,“ zapřísahá
Changó, aby sestoupil z nebes, aby se přidal k shromáždění, vstoupil do jednoho z hudebníků nebo
tanečníků a ovládal ho. Detailnější překlad tohoto textu není k dostání. Texty zpěvů, předávané
především orální tradicí, mají, zejména mimo Kubu, sklony ke změnám, především, jsou‐li
předváděné zpěváky, kteří nejsou obeznámeni se spletitým mixem Yoruby, afrických dialektů,
španělských slov a vokálů.
Santería poskytuje bohatý příklad využití bubnů, tanců a zpěvů k dosažení transcendence a
transu. Také ukazuje, jak se může hudba s liturgickými kořeny přizpůsobit a vytrhnout za hranice
náboženských postupů. Hudba si udržuje svůj význam pro ty, kteří Santeríu praktikují, kteří se na
představeních a nahrávkách snaží o vysvětlení hudby zájemcům zvenčí.
Santería, i přes její historický vývoj, byla terčem nesnášenlivosti a pronásledování a to i proto,
že mnoho santorů byli aktivní léčitelé a bylinkáři. Někteří považovali tyto praktiky za kouzla a magii.
Od začátku dvacátého století, díky přání kubánské vlády modernizovat, bylo přepadeno mnoho
cabildos, náboženské propriety zabaveny a provozovatelé zavřeni.15
Význam: Vyvolávání orishy Changó prostřednictvím toque na Santerínském Bembé
STRUKTURA A TEXT POPIS
Sekce A 0:00 Zvolání: e oba lube oba e, oba První zvolání je do posledního slova bez doprovodu. lube, oba lube oba e, oba e, Vstupují bubny batá, několik prvních úderů je oba yana yana na malý okónkolo. Uvedení čtyřdobého metra s itótele, vyznačujícím každou dobu. 0:14 Odpověď: e oba lube oba e, oba Můžeme slyšet dvě hlavy bubnu iyá, větší a hlubší lube, oba lube oba e, oba e, na první dobu čtyřdobého taktu a menší v synkopách, oba yana yana těsně před druhou a čtvrtou dobou. Chřestidlo, zvané atchere, také dodržuje doby. 0:26 Zvolání: e oba lube oba e, oba lube, oba lube oba e, oba e, oba yana yana 0:38 Odpověď: e oba lube oba e, oba Okolo 0:42, iyá a itótele přeruší jejich pravidelný lube, oba lube oba e, oba e, rytmus. oba yana yana Sekce B 0:49 Zvolání: e, oba i sere, chango iworo, Iyá se brzy navrací do ustáleného modelu, zatímco oba i sere chango iworo itótele přejde do méně pravidelného rytmu. 0:56 Odpověď: oba i sere, chango iworo, Během toho okónkolo obstará rychlejší rytmus, oba i sere často hrají skupinu dvou úderů, kdy druhý úder je na 1:01 Zvolání: e, chango iworo dobu a první těsně před ní. 1:04 Odpověď: oba i sere, chango iworo, Vyvolávání Changova jména. Oba i sere
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Tři bubny batá, velký iyá, což je „mateřský“ buben s mosaznými zvonky,
středně velký itótele a malý okónkolo. Na této nahrávce je slyšet jeden iyá a
okónkolo na jednom kanálu (reproduktoru), zatímco itótele na druhém.
Přehrajte si nahrávku několikrát a zaměřte se na každý buben zvlášť.
Systém zvolání – odpověď, při kterém skupina opakuje, co zpívá vedoucí hlas.
Všimněte si, že skupina zná melodie předem a tudíž se jejich provedení
trochu liší od toho, co zpívá předzpěvák.
Text zpěvu, přeložený na základě zpívané výslovnosti.
CD 3
Stopa 7
119 Hudba a rituály Hana Černáková
Sekce C 1:09 Zvolání: e, kavo e, alado, kawo e, alufina, kawo e, kavie sile o 1:17 Odpověď: kawo e, kavo e, kawo e, kavio sile o 1:23 Zvolání: e, kawo e, alado, kawo e, ala Text se odvolává na Afriku. afrika, kawo e, kawie sile o 1:31 Odpověď: kawo e, kawo e, kawo e, kavio sile o Sekce D 1:38 Zvolání: e, selemina in yode, selemina in yode 1:42 Odpověď: selemina in yode, selemina in yode 1:46 Zvolání: chango, selemina in yode, Vyvolávání Changoova jména. selemina in yode 1:50 Odpověď: selemina in yode, Selemina in yode Sekce E 1:53 Zvolání: e, alagada ni w‘ oba, orisa leva o, alagada ni w‘ oba, orisa lewa o 2:00 Odpověď: alagada ni w‘ oba, orisa lewa o, alagada ni w‘ oba, orisa lewa o 2:06 Zvolání: chango, alagada ni w‘ oba, Itótele přeruší jeho model a zahraje několik baba orisa lewa o, alagada ni w‘ oba, rychlých úderů v řadě. orisa lewa o 2:14 Odpověď: alagada ni w’oba, orisa lewa Iyá reaguje na tuto změnu. o, alagada ni w’oba, orisa lewa o 2:20 Zvolání: chango, alagada ni w’oba, Když dialog mezi itótele a iyá složitě roste, Baba orisa lewa o, alagada ni w’oba, i okónkolo přeruší svůj model a hraje trioly Orisa lewa o (tři stejné stupně) a další rytmy, při kterých 2:28 Odpověď: alagada ni w’oba, orisa zvyšuje intensitu Lewa o, alagada ni w’oba, orisa lewa o Sekce F 2:35 Zvolání: lewa e lewa o Při opakování zpěváky se dialog mezi bubny Odpověď: a, o se lewa batá dále vyvíjí. Každý buben získá prostor jít (několikrát se opakuje) do popředí. 2:55 Ženský ululation (vysoký trylek) 3:06 Sekce G Toque se výrazně mění v nové (ale příbuzné) Instrumentální „konverzace.“ Této změně se říká viro nebo vuelta (odchylka“). Itótele hraje třídobý takt, který stále opakuje. Okónkolo se tryskem připojí s krátkým‐ dlouhým modelem, který se vyvine v rychle se opakující krátký‐krátký‐krátký triolový model. Během toho se přidá iyá s úseky dvou pomalých dob, Vytrácení ve 3:30 následovaných jednou vysokou a poté pauza. Nahrávka končí v 3:38
120 Hudba a rituály Hana Černáková
Cardona věří, že jeho veřejná vystoupení Santeríi:
pomáhají náboženství, protože se o něm píše mnoho negativních věcí... to je to, co se děje v Bembé
(náboženské oslavy), za zavřenými dveřmi vidí (veřejnost), že jde o náboženství a nemusí být špatné.
Pořádáme slavnosti, lidé si je užívají, zpívají a tančí... a ty zpěvy jsou nádherné.16
PŘÍPADOVÁ STUDIE: Etiopský křesťanský zpěv
Další bohatou tradicí liturgických zpěvů, která od sedmdesátých let obletěla
celý svět, je rituální hudba etiopské křesťanské ortodoxní církve. Etiopská
ortodoxní církev je jedním z nejstarších náboženských směrů, který byl
založen v oblasti Afrického rohu na počátku čtvrtého století (podívejte se na
Přesto, že etiopská církev vždy udržovala blízké vztahy s koptskou
egyptskou církví, dokonce měla koptského patriarchu, vyspíval etiopský
křesťanský posvátný jazyk (Ge’ez, čtěte „GUHZ‐uz“), liturgie a tradiční
hudba s vlastní kreativitou v unikátním kulturním prostředí. Od samého
začátku stála církev nejen v centru etiopského náboženského života, ale
také života politického a kulturního, císař byl zároveň i hlavou církve.
Svržením Haile Selassieho, posledního etiopského císaře, došlo
během revoluce, která začala v roce 1974, k omezení postavení církve.
Následující roky civilních nepokojů, nedostatku a hladomoru přimělo
miliony lidí opustit Etiopii a okolní regiony. Důsledkem těchto přírodních a
uměle vytvořených katastrof je, že Etiopané
založili diaspory na odlehlých místech včetně
Itálie, Švédska a Izraele. Jednou z největších a
nejrychleji rostoucích lokalit, osídlených
Etiopany, se stala také Severní Amerika.
Etiopská křesťanská církev diaspory
poskytuje bohatý studijní příklad překvapivě
přizpůsobivého vztahu mezi hudbou a vírou.
Zvláště zajímavé jsou změny, které nastaly v této
tradiční hudbě během posledního čtvrt století.
Přesto, že etiopská církev je nadále spojována
s rituály, které vyjadřují křesťanskou víru a
komunity je stále považují za skutečný smysl,
některé několik set let staré praktiky a
společenství se mění, a to v důsledku politických
a ekonomických tlaků.
V průběhu historie Etiopie došlo k mnoha
změnám v hudbě a víře, které zapříčinily události
mimo náboženskou sféru, především spory mezi rituálními praktikami a
Etiopská poloha v drsné náhorní plošině Afrického rohu je ochranou proti útočníkům a pomáhá zachovat jejich nezávislost, kromě vpádu od jihu během šestnáctého století a okupace Itálií v letech 1935 – 1941. Region kolem etiopského pobřeží Rudého moře, Eritrea, získal nezávislost v roce 1992 po dlouhé civilní válce.
121 Hudba a rituály Hana Černáková
Pohledzpátky
Etiopská ortodoxní křesťanská církev
Příchod a šíření etiopského křesťanství
332n.l. Příchod křesťanství do Etiopie v souvislosti s konvertováním krále Ezana ke
křesťanství.
Konec 4. – 5. Století Příjezd syrských misionářů do Etiopie a zakládají zde kláštery.
6. ‐ 7. Století Upevňování etiopské křesťanské liturgie svatým Yaredem.
Počátek 13. Století Zavedení školených církevních muzikantů v betlémských klášterech.
1434 – 1468 Posilování církve a rozšiřování říše pod vádou císaře Zara Ya ‘qoba.
Politické krize a hudební rozmach
1529 – 1541 Invaze muslimů do Etiopie a ničení kostelů a klášterů.
1540 – 1559 Abba Gera a Abba Ragu’el zavedli melekket (notové znaky).
1635 Město Gondar se stalo hlavním městem a dějištěm literární a hudební
činnosti.
18. století Novinky v etiopském tanci a hudební tradici.
Kolonialismus, okupace a revoluce
1887 Addis Ababa se stalo hlavním městem Etiopie.
1890 Itálie zakládá kolonie v Eritrea.
1930 Haile Selassie korunoval císaře Etipie po více než století jako regenta Ras
Tafari.
1935 – 1941 Okupace Etiopie Itálií.
1950 První jmenování rozeného etiopského patriarchy (hlavy církve).
1952 Federace Etiopie a Eritrea.
Nejednotnost církve
1974 Začátek etiopské revoluce
1987 Náměstí Holy Cross v Addis Ababa přejmenováno na Revolution Square.
1992 Abuna Paulos jmenován patriarchou etiopské ortodoxní církve. Etiopská
ortodoxní církev v Americe byla vyhlášena mateřskou církví v Etiopii za
nezávislou. Nezávislost území Eritrea a oddělení od etiopské ortodoxní církve.
122 Hudba a rituály Hana Černáková
každodenním životem. Nicméně rituál poskytuje souvislosti, při kterých
mohou staré symboly dostat nový význam a nové mohou dostat své místo. Toto je případ etiopské
křesťanské církve, která přináší dlouholeté postupy a hodnoty do přítomnosti, prostřednictvím nichž
poskytuje kreativní prostředí pro zavádění novinek a nového smyslu.
Etiopskýzpěvvjehohistorickédomovině
Pokud chceme porozumět proměnám hudby v etiopské diaspoře,
musíme být dobře seznámeni také s hrdou minulostí etiopské církve.
Stvoření etiopského křesťanského zpěvu, kterému se říká zema (čtěte
„ZEH‐mah,“ doslova „milý zvuk,“ „píseň“ nebo „melodie“), je přisuzováno
svatému Yaredovi (čtěte „YAH‐rehd“), ctnostnému muži, který údajně žil
v šestnáctém století, tvořil díky božské inspiraci, skládal zpěvy a přidával
je do mešních knih.
Přesto, že texty etiopské liturgie byly zapsány jazykem Ge’ez
v pergamenových rukopisech, církevní hudebníci se je učili a předávali je
prostřednictvím orální tradice. Když v šestnáctém
století vtrhli muslimové násilím do jižní Etiopie, dva
hudebníci, Gera a Ragu’el, vynalezli systém notového
zápisu, který umožnil šíření liturgie a hudby i
uprostřed zkázy. (podívejte se na stranu 364,“
Studium hudby: Způsoby hudebního zápisu“).
V západní hudební historii je křesťanským
rituálem mše s nejsložitějším hudebním obsahem, ale
v etiopské tradici mši zpívá spíše duchovní, než učený
zpěvák – jednoduše a bez doprovodu. Hlavní
příležitostí pro představení spletitého zpěvu
v etiopské církvi je rituál, který se jmenuje Hymnary,
Duchovní z církev na etiopském venkově hraje na dewel, ozvučné kamenné desky, které se používají po staletí ke svolávání věřících k motlitbám. Dnes tuto funkci zastává běžně kovový zvon.
Tato ikona vykresluje transcendentní kvality etiopských zpěvů. Svatý Yared (vpravo) předvádí zpěv pro etiopského císaře Gabra Masquala a je natolik uchvácen zpěvem a tancem, že si ani nevšiml císařovo kopí, které mu náhodou propíchlo nohu.
123 Hudba a rituály Hana Černáková
provozuje se před mší v neděli a na svátky. Muzikanti, již tradičně muži, byli povinováni církevním
ustanovením, naučit se téměř dva tucty zpěvů z etiopské církevní kancionály. Zdlouhavé a náročné
vzdělávání těchto muzikantů je popsáno v „Individuální portrét: Liga Berhanu Makonnen, etiopský
církevní muzikant“ (podívejte se na stranu 368).
Zvuk
Etiopské zpěvy se dělí na tři melodické kategorie (styly), které se nazývají Ge’ez (stejně jako název
posvátného jazyka), Araray (čtěte „AH‐rah‐ra‐ee“) a ‘Ezl (čtěte „UH‐zuhl“). Legenda o svatém
Yaredovi přiznává spojitost s každým z těchto stylů: Ge’ey je propojený s Bohem Otcem, Araray
symbolizuje Syna a ‘Ezl reprezentuje Svatého Ducha. Styl Ge’ez se využívá v kancionálních zpěvech a
není spojován s konkrétní příležitostí, Araray se využívá pro ranní bohoslužby a ‚‘Ezl především pro
Svatý týden a Velikonoce.
Etiopský Vánoční zpěv, který můžete slyšet v audio příloze číslo 67 (strana 366), je jedním ze
skupiny zpěvů Ge’ez, konkrétně engergari (čtěte „AHN‐guh‐gah‐ree,“ doslovně, „rozrušení“). Jmenuje
se stejně, jako jeho úvodní slova Yome Fesseha kone (čtěte „ Yo‐muh FESS‐suh hah KON‐nuh“).
Protože jeho text pojednává přímo o zrození Krista, můžete tento zpěv slyšet v období Vánoc. Liga
Berhanu Makonnen toto zazpíval v sólo verzi, ve stylu zvaném qum zema (čtěte „KOOM zeh‐mah,“
„chorál“), během rozhovoru.
Vzhledem k tomu, že rytmus zpěvu vyplývá z jeho textu, je čistě rozumět jeho slovům. Ve
frázi, kdy text popisuje tři krále, kteří se sklání nad Ježíškem, melodie klesne o oktávu níž, což
symbolizuje jejich hlubokou poklonu. Tento zpěv je zasazen ve stylu Ge’ez, což potvrzují jeho častá a
výrazná vokální glissanda, kterým se říká rekrek (čtěte „RUCK‐ruck“). Jako mnoho etiopských melodií i
tento zpěv je v zajímavé poloze, známé ve světské etiopské hudební terminologii jako „vracející se
tón,“ který se opakuje na koncích frází a vět. Etiopskou notaci pro zpěv Yome fesseha kone najdete na
obrázku na straně 365 a jeho „překlad“ v západním notovém záznamu je na straně 370.
Vystoupení Yome fesseha kone během etiopských Vánočních rituálů je mnohem
komplikovanější, než v sólo verzi v audio příloze číslo 67. Při liturgických příležitostech zpěvům
předchází zpívání hallelujah v provedení dvou alternujících dabratasů, čemuž se říká antifonální styl.
124 Hudba a rituály Hana Černáková
Studium hudby
Etiopský Vánoční zpěv nám může pomoct pochopit, jak rozdílně jsou různé polohy zvuku vnímány
v různých kulturách. Jak jsme již řekli, každý znak v notovém zápisu (melekket) představuje krátkou
melodii. Spojením několika melodií dohromady vzniká fráze zpěvu. Melodie, vyjádřené jednotlivými
melekkety, jsou tedy malými hudebními jednotkami, které dále přenáší etiopští církevní muzikanti.
Přesto, že je možné zapsat etiopský zpěv západní hudební notací (jak můžete vidět na
Způsobyhudebníhozápisu
Etnomuzikologové často využívají západní způsob notového zápisu k zaznamenání nebo
přepsání orální tradice, což jim umožní je studovat a analyzovat. Existuje mnoho systémů
notového zápisu vedle toho západního, včetně dvou, které jsme si připomněli v této
kapitole a které mezi ně patří.
Tibetský způsob zápisu dbyangs můžeme najít ve zpěvnících pod názvem
dbyangs‐yig (doslova, „sepsaný popis skladby“) nebo yang‐yin (na ilustraci níže). Tibetský
zpěv, zapisovaný z leva doprava ve dvou nebo třech horizontálních řádkách,
zaznamenává jméno skladby, autora a význam skladby a úvodní údery bubnů. Někdy
naznačují způsob provedení, v jednom případě například instruují zpěváka, že by píseň
měla „být zpívaná jako zvuk větru.“ Slabiky textu jsou umístěny pod zápisem. Červený a
Černý inkoust se používá, aby oddělil textové slabiky a instrukce k jejich provedení.
Systém notového zápisu, používaný v etiopské církvi byl vyvinut v šestnáctém
století a zahrnuje mnoho typů znaků. Nejzajímavější a s nejvíce značkami je styl melekket
(doslova „ značka,“ čtěte: „MILL‐uh‐kit“), má všehovšudy okolo 650 znaků, které se
skládají z jedné nebo více řad Ge’ex abecedy, která je ve skutečnosti slabikovým písmem,
Tibetský notový zápis zde je opatřen vysvětlivkami, které mají pomoci čtenářům. Čísla v kroužcích naznačují, kde která píseň začíná a končí. Tečkované kruhy (nebo elipsy) jsou umístěny okolo slabik v tibetštině, aby je oddělily od souhlásek, které určují znělost hlavní samohlásky.
125 Hudba a rituály Hana Černáková
straně 370) a popsat jej tak, jak to děláme se západní melodií, etiopští dabarasové neslyší nebo si
nepředstavují tyto melodie jako složené řady jednotlivých poloh tónů, spíše se je učí jako celé zpěvy
tím, že je poslouchají na bohoslužbách a nacvičují opakováním krátkých frází, symbolizovaných
notovým znakem, postupně podle svého učitele.
každý symbol kombinuje souhlásku a samohlásku. Každý melekket je umístěn mezi řádky
textu motliteb a je zkratkou pro slovo nebo frázi, která zastupuje specifickou krátkou melodii.
Melekkety jsou rozdělelny do tří kategorií, kdy každý ze tří skupin znaků představuje melodie
jednoho stylu.
Součet dvanácti znaků se skládá z teček, pomlček a zakřivených čar, které ovlivňují
rytmus, tempo a vokální styl. Říkají zpěvákovi, kdy má zpomalit nebo kdy neočekávaně
utnout tón na konci fráze. Propojení těchto znaků s melekkety je náročný úkol, který vyžaduje
roky praxe. Zpívat zpěvy z notového záznamu dokážou jen muzikanti, kteří již tuto hudbu
znají z orální tradice.
Etiopská notace Vánočního zpěvu Etiopská notace Vánočního zpěvu Yome fesseha kone, jíž se věnuje audio příloha číslo 67. Rukopis se čte z leva do prava a zápis zpěvu začíná okolo druhé třetiny horního řádku. Malý znak, který vypadá jako brýle, označuje začátek textu zpěvu. Melekket (zpěvy) se nachází mezi řádky textu. Nad třetím řádkem se melekket rozdvojuje, což znamená, že slova od tohoto místa (v překladu „je to Ježíš“) až do konce se mohou opakovat se změnami v melodii. Toto opakování se nemusí vždy brát v na zřetel, zpěvák z naší nahrávky ho nezpívá.
126 Hudba a rituály Hana Černáková
V ideálním případě si muzikanti pamatují celý zpěv. Podle Ligy Berhana:
Studen si položí knihu daleko od svého učitele, který musí zpívat a nesmí se do ní
podívat. Když se podívá, je špatný učitel. Vše musí být předáváno ústně, ale učitel
– ten by to měl umět od srdce a stejně tak i jeho student. Vše by měli mít
v paměti.
Nicméně pokud student zapomene, může nahlédnout do rukopisu s notací. Proto ale etiopští
muzikanti vnímají, učí se, zpívají a slyší etiopské zpěvy jinak, než mnoho lidí z venčí. Obzvláště je to
patrné u lidí ze západu, kteří přemýšlejí o melodii jako o sledu tónů různých výšek.
V kostelech v Etiopii, pokud je přítomno mnoho dabratas, se zpěvy zpívají v upraveném
čase a následují po nich antiphonální představení. Každý hudebník v této situaci doprovází svou
Forma: Angergari (V překladu, „vzrušující“) motlitba pro Vánoční ráno
Tempo: Mírné
Význam: Povinný zpěv ve Vánočním kancionálním rituálu
Hudební zařazení: Styl Ge’ez
STRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS
0:00 Yome fesseha kone Radostný to den Počáteční slova jsou nesmazatelně
spjata s jejich melodií. První symbol
této melodie se nazývá yome.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Vánoční zpěv zpívaný sólo jako qum zema (bez doprovodu) během rozhovoru
Vokální skluzy (rekrek), které můžeme slyšet jen ve stylu Ge’ez
Všimněte si, jak je zpěv rozdělen do krátkých frází, jejich zakončení a poklesu
hlasu během opakované části
CD 3
Stopa 8
127 Hudba a rituály Hana Černáková
části motlitby ukazováním rytmu. Poté se vše zpívá znovu s tím, že se přidá sistra, malé idiofony,
které se rozpohybují v taktech o třech, čtyřek nebo pěti dobách. Bubny (kebaro) doprovází další
repetici zpěvu tak, že hrají vlastní rytmus, který se polyfonně překrývá se sistrou. Když se rychlost
bubnů stupňuje, dabratasové přestanou s jejich motlitbami a sistrami a začnou tancovat
v charakteristickém útvaru, který popisuje Liga Berhanu:
Vytvoří řady dvaceti čtyř mužů, kteří se postaví čelem k sobě – toto je ideální
počet, ale může jich být klidně šest nebo jen tři v každé řadě. Říká se tomu
dvacet čtyři duchovních nebes. Dvacet čtyři z jedné řady jde dopředu a druhých
dvacet čtyři dozadu. Čtyři kroky dopředu a Čtyři dozadu. Na každé straně je
jeden muž, který má kebaro. Je nezbytné bubnovat a tančit, jinak by se
nejednalo o svátek.
0:08 be‐ente ledetu lekristosse protože se narodil Kristus
0:14 emqeddeste dengele z Panny Marie Vokální skluz (rekrek) se odehraje
na slově dengele.
0:19 We‐etu iyyesuse krestose Je to Ježíš Kristus
0:27 zelottu před kterým
0:31 seb‐e‐segele Tři králové
0:35 segedu lottu se klaní. Melodie sestupuje při úkloně
Tří králů. Další rekrek se objeví na
Slabice lo.
0:41 Emane Skutečně
0:43 menkere sebbete ledetu sláva jeho narození
Je báječná.
0:51 Konec nahrávky
128 Hudba a rituály Hana Černáková
Portrét osobnosti
Liga Berhanu Makonnen, Etiopský církevní hudebník
BerhanuMakonnenvyprávíosvémživotě:
Osobní zkušenost Ligy („velitel“ nebo „učený muž“) Berhanu Makonnena mluví o životě a vzdělání
církevního hudebníka, dabtara (vyslovujte „deb–TARE–uh“). Jakožto nejvzdělanější hudebníci na světě musí
dabtarové od útlého dětství studovat po mnoho let a poté prochází řadou škol liturgických písní (doslova,
„zema dům“), aby si osvojili melodie zpěvů, notový systém (melekket), hudební nástroje a liturgický tanec.
Stejně jako mnoho jiných dabtarů, i Liga Berhanu pochází z rodiny církevních hudebníků a
duchovních. „Můj otec a děda byli vůdci dabtarů.“ Vzpomíná Liga Berhanu. „Já jsem třetí generace.
Duchovní jsou v naší rodině běžní, ale já jsem více specializovaný.“ Liga Berhanu je pyšný na jeho vokální
um a mimořádné liturgické znalosti: „když je nějaký svátek a já se přidám ke zpěvům, každý je překvapený
z mého zkušeného hlasu. Znám mnoho zpěvů a ničí hlas mi nemůže konkurovat,“ dodává.
Během jejich studentských let někdy pracují jako obchodníci, aby zajistili sebe a své rodiny. Vzhledem
k tomu, že jejich dovednost číst a psát má význam pouze na vesnicích, kde je většina lidí negramotná,
Mé studium trvalo třicet jedna let. Začínal jsem v deseti letech v provincii Gojjam, odkud jsem šel na dvanáct let do mužského betlémského kláštera v Debra Tabor, kde jsem se těšil podpoře vlády v mém studiu. Poté, co jsem dosáhl vysokoškolského diplomu, jsem dostal nabídku tam zůstat a učit, ale po dvou a půl letech jsem se chtěl vrátit do Gojjamu. Později, po dalších studiích na kněze a specializaci na všechny oblasti zpěvů a nástrojů, jsem se vydal na jih do Addis Ababa, kde jsem se stal více administrátorem dozoru hudby ve všech kostelech. Učil jsem více než sto studentů a jeden z nich se stal hlavou hudby v betlémském klášteře. 17
Liga Berhanu Makonnen (s pláštěm) stojí uprostřed skupiny dabtarů, mnoho z nich drží modlitební berle a liturgické deštníky. Před touto skupinou leží kebaro, církevní buben.
129 Hudba a rituály Hana Černáková
píší někteří dabtarasové speciální rukopisy na pergameny, které využívají Etiopané k léčení nemocných.
Svitky mohou viset na stěně nebo je mohou uchovávat srolované v kožených kapsách. Léčivá síla dabtarů je
velice respektovaná a těší se podpoře i mimo křesťanské komunity, od lidí z jiných náboženství. Tito lidé
věří v jejich schopnost ochránit je před duchy a ďábli, kteří jsou podle nich důvodem nemocí a neštěstí.
Berhanu Makonnen zpívá stylem betlémského kláštera (což můžeme slyšet v nahrávce číslo 67), který
je hlavní z mnoha dalších a odlišných liturgických stylů zpěvů, které nesou názvy po klášterech v severní
Etiopii. Vokální styl odhaluje dabtarův původ a sociální status, což se dozvídáme díky příběhu o třech
synech. Jeden byl synem krále, druhý aristokrata a třetí synem chudého muže. Syn krále zpíval betlémským
stylem, zatímco ti druhý dva zpívali jinými styly z tohoto regionu.
Sesazení monarchie v Etiopii a úpadek postavení církve snižují sílu betlémského kláštera: „Říká se, že
svatý Yared zpíval betlémským stylem. Dnes se ale netěší takové poctě jako kdysi,“ říká Liga Berhanu.
Se znárodňováním církevních statků a výnosy v roce 1975 během etiopské revoluce, ztratilo i
duchovenstvo své postavení a více dabtarů si našlo práci mimo církev. Jeden z předních dabtarů vzkázal, že
„nyní jsou připraveni pracovat kdekoliv, kde si bude vláda přát,“ čímž naznačil, že budoucnost těchto
hudebních specialistů a léčitelů bude velmi odlišná od jejich minulosti.
130 Hudba a rituály Hana Černáková
V audio příloze číslo 68 (strana 372) uslyšíte rozdíly těchto stylů na ukázce Vánoční liturgie,
kterou představuje veliká skupina dabtarů z církve v Addis Ababa. Tento příklad začíná zpěvěm, který
doprovází sistrum, následované bubnem. Později se přidává tleskání a „vytí“, vysoké pronikavé vzlyky
štěstí, které vyluzují ženy ze sboru. Nahrávka zachycuje rostoucí pocit vzrušení, vyjádřený hudbou,
bubnováním a tancem, které vyvrcholí propuknutím v dvojnásobné tempo a končí nečekaným,
absolutním tichem. Tento finální, transcendentní okamžik ticha, při kterém všichni zúčastnění pociťují
něco jako jiný stav mysli, není zachyceno v nahrávce, ale jasně popsáno jedním etiopským
spisovatelem:
Ve chvíli, kdy se řady debterů dostanou blíže jeden druhému, atmosféra se staneelektrizující. Poté nastane vyvrcholení: Zničeho nic se hudba a pohyb zastaví, hole,obličeje a těla se napřímí směremkobloze. Scéna je přeplněna oddaností. Vypadá totak,žeshromážděnívěřícíchalidíjsoupožehnáni„nejvyšším“.18
Přepis melodie etiopského Vánočního zpěvu, který můžete slyšet v nahrávce číslo 67,
překládá tradiční etiopskou notaci do západního notového systému. Notové znaky
(melekket) umístěné nad slovy v etiopských rukopisech jsou zastoupeny alfanumerickými
vzorci. Na příklad číslo, zastupující první melekket, G259, naznačuje, že se jedná o dvě‐stě
padesátý devátý znak v seznamu Ge’ey melekket. Přepis odhaluje polohu notových znaků
(melekket) nad slovy v etiopském rukopisu. Krátké fráze v nahrávce číslo 67 jsou hudebně
srovnatelné s jedním, dvěma nebo třemi notovými znaky. Zpěv se šíří a vyučuje v těchto
krátkých, textově melodických úsecích.
131 Hudba a rituály Hana Černáková
EtiopskézpěvyvSeveroamerickédiaspoře
Vzhledem k revoluci konce 70. let se etiopská
ortodoxní církev rozrostla i mimo Etiopii, mimo jiné
i do Spojených států. Mnoho městských oblastí
poskytlo zázemí několika etiopským kongregacím.
Mnozí neměli dostatek míst, kde by se mohli
scházet a byli sami závislí na velkorysém chování
jiných skupin, které jim poskytovaly prostory na
neděle a hlavní svátky. Výjimkou je komunita
v Seattlu, ve Washingtonu, kteří si vybudovali
vlastní církevní prostory.
Etiopané v diasporách čelí pochybám a usilují o pokračování jejich
náboženství a hudebních zvyků v Severní Americe. Etiopská komunita,
stejně jako vietnamská komunita, kterou jsme se zabývali v kapitole číslo 4,
sem přišla nedávno. Její počátky sahají do 70. let 20. století. Mnoho
z jejích členů jsou nedobrovolní imigranti, přijeli do Spojených států až po
věznění nebo jiném strádání. Více než čtyřicet šest tisíc imigrantů z nich
přijelo do Spojených států mezi lety 1971 a 1994. Do roku 1974 vzrostla
komunita oproti dřívějšku o zhruba tři tisíce členů a v roce 1990 byla
kompletní. Tato čísla zahrnují, hrubým odhadem, okolo padesáti tisíc až
sedmdesát tisíc Eritrejců. Tato komunita se od té doby rychle rozrostla.
Etiopští Američané zavedli uspořádání a rozsáhlý sociální systém
komunity. Restaurace ve velkých městech pomáhají tvořit veřejné mínění o
etiopských komunitách. V Ethiopian Yellow Pages, které všemožně kolují,
se píše o komunitě, která se podílí na zachování kulinářství a kulturních
tradic. Podporují jejich osobité obchody s potravinami, restaurace a zboží.
Komunita má vlastní účetní, advokáty i zubaře. V jejich obchodech si
můžete pořídit mnoho CD a video nahrávek, část z nich se nahrávala již
zde.
Ačkoliv mnoho Etiopanů diaspory prošlo
úspěšnou proměnou, budují si kariéru na akademiích
a v průmyslu, většina se potýká s obtížemi. Jedná se o
pracující třídu ve službách hotelů, pomocnou sílu na
parkovištích, pracovníky společnosti taxi služby a
podobné podniky.
Etiopští křesťanští tanečníci tančí během představení Kancionálu, při kterém tlučou jejich holemi (maqwamiya) do země a hrají na sistru (senasel). Říká se, že etiopský liturgický tanec se inspiroval biblickými příběhy o králi Davidu a izraelském lidu, kteří tančili okolo Archy úmluvy.
Na tomto obrázku slaví věřící a dabtarové poslední
úpravy etiopského ortodoxního kostela svatého
Gabriela, který si vybudovali sami v Seattlu
(Washington) v roce 1999.
132 Hudba a rituály Hana Černáková
Tyto poměry ztěžují shánění finančních prostředků na podporu etiopské křesťanské víry.
Etiopské kostely v Severní Americe čelí velkému nedostatku kvalifikovaných kněží. Nejsou zde
školy pro etiopské duchovní nebo muzikanty a od revoluce v Etiopii se i tam vyučilo méně
duchovních.
Nedostatkem duchovních je etiopská církevní hudební tradice v diasporách v ohrožení,
v některých případech je kongregace šťastná, může li získat služby jednoho kněze, který musí zastat
AUDIOPŘÍLOHAČ.68
Ukázkazetiopsko‐křesťanskéhovánočníhorituálu
Nahráno: 1965Interpreti: Dabtarové z Bahta Church, Addis Ababa
Forma: Opakování zpěvu vždy v jiném stylu
Tempo: Zrychluje v závislosti na změně stylů, dvojnásobné tempo na konci
Funkce: Sváteční představení vánoční liturgie
STRUKTURA POPIS 0:00 Fráze a Jednohlasý zpěv doprovázený na sistru. Každé opakování melodie doprovází přibližně šest úderů na sistrum. 0:14 Fráze a1 0:29 Fráze a2 0:43 Fráze b Posazení výše a změna melodie. Opět uslyšíte okolo šesti úderů Na sistrum.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Měnící se styly, přechod od zpěvu, doprovázeného na samostatné sistrum (tato
část se nazývá mus senasel), přes sistrum s kebarem (nazývané sbubshubbo), až
ke konečnému kebaru s tleskání (nazývané safat).
Vzrůstající intensitu a pocity vzrušení při opakování zpěvu.
Intensitu vokálních částí, které zahalují text v Ge’ez, ten má dvě hlavní fráze, kdy
každá se opakuje třikrát.
CD 3
Stopa 9
133 Hudba a rituály Hana Černáková
všechny liturgické úlohy. Pokud není duchovní k dispozici, pomohou si některé kongregace
nahrávkou, dovezenou z Etiopie. Kostely řeší tento problém během důležitých svátků, jako jsou
Vánoce a Velikonoce tím, že dovezou hudebníky speciálně na tyto události.
Etiopští Američané se navíc snaží přiblížit jiným americkým křesťanským církvím. Jedinečný
etiopský Kancionál s jeho spletitým hudebním obsahem je dnes, a to i při událostech jako jsou svátky,
výrazně kratší, než býval.
0:57 Fráze b1 1:05 Fráze b2 1:21 Fráze b (dvě repetice) V čase 1:38 se ozvou slabé údery na kebaro, které signalizují jejich příchod v další sekci. 1:56 Fráze a (tři repetice) Nastupuje kebaro, zdůrazňuje střídavý rytmus k sistru. Všimněte si narůstající heterofonie ve vokálech. 2:17 Výskot žen. 2:37 Fráze a (dvě repetice) 3:11 Fráze B 3:23 Dva hlasité údery na kebaro signalizují konec opakování melodie a příchod jiného stylu. 3:28 Fráze b 3:40 Údery na kebaro dodatečně zesilují, přidává se i dvojnásobně sistrum. 4:11 Fráze a 4:16 Sistra ustupuje před příchodem tleskání a tance. 4:23 Tleskání a výskot doprovází tanec. 4:48 Konec nahrávky.
134 Hudba a rituály Hana Černáková
Yome fesseha kone se stále zpívá antifonálním stylem na vánočních
rituálech v kostelech diaspory. Tato vystoupení se týkají většinou jen
zasvěcených členů kongregace, nebývají ale tak „uhlazené“, jak to uslyšíte
v nahrávce audio přílohy. Na druhou stranu menší uhlazenost a rychlejší
provedení tohoto zpěvu znamenají, že se poté zpívá ještě pár dalších částí
tradičního Kancionálu. Zatímco celkové rituály padají do zapomnění, jiné
zpěvy se připomínají a oprašují, jsou méně vnímány jako tradiční.
Nedělní mše v mnoha etiopsko‐amerických kostelech přitahují žijící
kongregace. Mnoho žen a i někteří muži přichází v tradičních etiopských
šatech. Ve většině kostelů se motlitby stále zpívají v Ge’ez, ale kázání již
probíhá v etiopštině, které společenství rozumí. Duchovní používají knihy,
dovezené z hlavního města Etiopie, Addis Ababa. Pár členů kongregace má
vlastní mešní knihy, ale někdy se rozdávají kopie textů, přeložené do
Angličtiny.
DopadzměnyprostředínaliturgickouhudbudomaamimonějMezi Etiopany v diasporách došlo ke zřejmé změně v církevní hudbě.
Kancionál se představuje jen při speciálních příležitostech a mše nabírají na
důležitosti. Jak zmiňuje hlavní představitel etiopské církve ve spojených
státech: „ Je snadné přeložit mši“ a jindy říká: „ nejsou zde lidé, kteří by
hudbu Kancionálu dělali.“
V některých kostelech diaspory se, s výjimkou koncertů k příležitosti
nějakého svátku, kancionál již nehraje. Tyto události přivádí mnoho publika.
Jedno vánoční shromáždění v etiopském kostele v New Yorku předělalo
posvátný rituál na koncert, titulky ohlašovaly představení „ Hudby Yared.“
Zasvěcený člen komunity předem uvedl každý zpěv a vysvětlil jej v Angličtině.
Hrál roli prostředníka mezi mladými členy, kteří nerozuměli etiopštině a
hudebníky, kteří přiletěli z etiopských komunit z celého světa a uměli anglicky
jen trochu nebo vůbec ne.
Hudební obchody, které prodávají hudbu, dováženou z Afriky nebo africkou hudbu, nahrávanou ve Státech, můžete najít v mnoha amerických městech. Tento obchod se nachází v oblasti Adam Morgan ve Washingtonu DC. Leží hned vedle oblasti, kde žijí tisíce imigrantů z Etiopie, Eritrey a dalších afrických národů.
135 Hudba a rituály Hana Černáková
Došlo i k dalším změnám uvnitř rituálu. V předrevoluční Etiopii se
ženy nesměly účastnit křesťanských liturgických vystoupení jinak, než
tleskáním a výskáním v příznačných chvílích rituálu. Byl jim vyhraněn
zvláštní prostor v kostele, kde byly odděleny od mužů, hudebníků a
duchovních.
Na počátku 90. Let se začaly ženy podílet na křesťanské etiopské
hudbě a mládežnické sbory svým zpěvem uváděly a zakončovaly každou
mši. Dá se předpokládat, že tyto změny, jako je nový důraz na mši, jsou
způsobeny vlivem prostředí, ve kterém se diaspory nachází. Nepochybně
se moc přesunula od duchovních na kongregaci, kde ženy hrají čím dál
větší roli. Také rostoucí popularita Pentecostalismu mezi Etiopskými
Američany, s důrazem na živoucí strofické chvalozpěvy, zapojení
kongregace a tleskání, napomohla těmto změnám. I přes tyto novinky
v diasporách, má přítomnost sborů a zapojení žen při rituálech na
svědomí něco nečekaně jiného – změny v Etiopii.
Během bolestných let začátku etiopské revoluce hledali mladí
lidé své útočiště v církevní nedělní škole. Nočním bohoslužbám
v kostelech bránilo městské násilí, politický dohled a zákazy vycházení.
Oproti tomu nedělní školy sdružovaly mladé nad studiem bible, historií
církve a hudbou kancionál a mší. Tyto schůze zajišťovaly také vzájemnou
pospolitost a odboj proti znepokojujícím politickým událostem. Jakmile
se nedělní školy začaly v 80. letech rozrůstat, začaly vznikat
organizované sbory. Ty skládaly chvalozpěvy – již ne v Ge’ez, ale
v lidovém jazyce, amharičtině – a začaly je šířit na kazetách.
Na počátku 90. let vznikl nový církevní hudební styl. Mladí
muzikanti vzpomínají, že nejen texty byly v amharičtině, ale i „zvuk se
změnil.“ Dnes se těmto novým
chvalozpěvům říká „Písně nedělní školy“ a
to jak v Etiopii, tak i v diaspoře. Liší se od
původních liturgických zpěvů, ale členové
kongregace je stále považují za blízce
příbuzné se starou tradiční hudbou a cítí,
že stále opěvují vzpomínku svatého
Yareda.
Nedělní školy otevřely své dveře i
ženám, aby se mohly také podílet na
etiopsko‐křesťanských pobožnostech. I
když ženy i nadále nemohou být
vysvěcené duchovní ani sloužit jako
dabtaři, mohou se alespoň účastnit
liturgických představení a hrát na kebaro.
V září roku 1999 se členové Etiopského mládežnického sboru (Ethiopian Youth Choir) účastnili festivalu „Festival of the True Cross(Masqal)“ v River parku v Cambridge v Massachusetts, kde zpívali a hráli na bubny. Všimněte si, jak důležitá je pro ně etiopská vlajka.
136 Hudba a rituály Hana Černáková
Od Los Angeles až po Washington můžeme najít ženy, které se aktivně podílejí na pobožnostech a
hudbě etiopsko‐křesťanské církve. Od poloviny 90. let stály ženy při rituálech okolo duchovních,
držely modlitební hole a sistry, bubnovaly na kebaro.(376) V mnoha kostelech lze najít dětské a
ženské sbory, které zpívají nově vzniklé strofické pobožné písně, oslavující Panu Marii. V nahrávce
číslo 69 můžete slyšet ženský sbor ze St. Mary’s Orthodox Tewahedo Church v Los Angeles, který
zpívá Píseň nedělní školy. Zpívají unisono a doprovází se na kebaro, tleskají a výskají.
Tyto nové chvalozpěvy oslavující Panu Marii, se staly velmi populární. Přesto, že většina z nich
stále pochází z Etiopie a šíří se orální tradicí či na kazetách, tak i mladí Etiopané v Severní Americe
začínají skládat jejich vlastní písně.
VýznamZměny v rituálech, hudebním obsahu a stylech představení – stejně jako v církevní správě – přinesly
další posun v chápání etiopského křesťanství. Kontinuita v rituální hudbě umožnila Etiopanům
SSTRUKTURA A TEXT PŘEKLAD POPIS 1. sloka 0:00 Fráze a, a‘
Kasamay waradat, Pochází z nebe, Bubnování začíná s frází a‘. Kadengel mareyam narodil se panně Marii, tawaladat, 0:09 Opakování frází a, a‘ Tleskání začíná při opakování těchto frází.
NA CO SE PŘI POSLECHU ZAMĚŘIT:
Strofickou strukturu, opakování každé sloky včetně krátkého zopakování každé
ze tří melodických frází, které slouží k zakončení každé sloky.
Pravidelný zvuk kebara a tleskání ve střídavém rytmu k bubnu.
Melodii, která je převážně pentatonická (C‐D‐E‐G‐A) až do fráze b‘)
CD 3
Stopa 10
137 Hudba a rituály Hana Černáková
z diaspor přizpůsobit se měnícím se politickým a společenským podmínkám vyjádřením jejich víry
srozumitelnou cestou. Ale jakmile se etiopsko‐křesťanská církev otevře pro všechny etnické skupiny,
musí se stát také dostatečně flexibilní pro dva odlišné tradiční proudy – jeden, založený na
dlouhodobém cvičení a druhý, který je otevřený novotám. Ve středu tohoto dilematu je univerzální
řešení, tedy zařazení liturgických záležitostí a praxe do každodenního života.
Změny v etiopské víře nemůžeme připisovat jen novému prostředí. Nové hudební metody a
nový žánr „Písně nedělní školy“ se vyvinuly z velké části také kvůli politickým tlakům v Etiopii. Rituály i
s jejich hudbou se mění díky pokračujícím vztahům Etiopie s diasporou.
0:16 Fráze b, b‘ Endihonan beza, Tak že by to byl náš vykupitel, Endihonan beza Tak že by to byl náš vykupitel 0:23 Fráze c La’alam hullu Pro celý svět, Labisu yamareyamin tsegga jakou milost Marie přinesla. 0:28 Fráze a‘‘ Zopakování fráze a je kratší a bez textu. 0:32 Fráze b, b‘
0:44 Fráze c 2. sloka Druhá a následující sloky 0:44 Frze a, a‘ s repeticí Opakují text a melodii té první 0:52 Repetice Frází a, a‘ Při repeticích ženy výskají. 0:59 Fráze b, b‘
1:05 Fráze c 1:11 Fráze a‘‘ Výskání žen Fráze b, b‘ Fráze c Doznívání posledních tónů v čase 1:27, nahrávka končí v 1:33
138 Hudba a rituály Hana Černáková
Učili jsme se, že invaze Etiopie
v šestnáctém století přispěla
k rozvoji systému zapisování
posvátné hudby, ke konci dvacátého
století to byla opět revoluce a
politický útisk, které uvedly do
chodu hudební kreativitu. Jeden
mladý Etiopan, který žil během této
revoluční doby v Etiopii a nyní učí ve
Spojených státech Písně nedělní
školy, říká: Nová hudba byla odpovědí mladých na politický režim.
Jejich reakce byla taková, že začali chodit do kostelů. Stali se oporou
církve a ženy nyní můžou hrát na bubny.“
Duchovní hudba stále zastává důležitou část života v etiopské
diaspoře. Některé hudební tradice, které podporují víru, jsou udržovány
s velkou péčí a s oběťmi. Na druhou stranu i změny ve zvuku a koncepci
představení jsou přijímány kladně. Známé zpěvy se zachovávají, ale
v kratší verzi a pozměněném stylu. Zpívají je hudebníci, kteří ještě
nejsou tolik zběhlí v jejich víře a praktikách. Dochází také k posunu, kdy
se představení stávají spíše koncerty, kdy světští hudebníci přizpůsobují
zpěvy pro pobavení a pietní oslavy. Etiopský liturgický zpěv ovlivňuje
také populární hudbu, inspiruje hudebníky k využití etiopských zpěvů,
textů žalmů a vokálního stylu pro nové skladby. Například skladatel
Mulatu Astatke přišel v šedesátých letech s novým stylem, který se
nazývá „EthioJazz.“ Tento hudební styl zahrnuje písně, jako například
„Lent,“ jejíž vokální část je inspirována etiopsko‐křesťanským zpěvem.
V posledních letech se jeho hudba mezinárodně rozšířila, a to
prostřednictvím nahrávek a hudbě k filmu Zlomené květiny (2005)
režiséra Jima Jarmusche.19
ZávěrJe nutné se postarat a obětovat pro zachování hudební tradice, tím
pádem zachování víry. K udržení těchto tradic při životě zde musí
existovat institucionální uspořádání, které zajišťuje vzdělávání nových
hudebníků a pravidelná vystoupení. Ve všech probíraných případových
studiích – tibetské zpěvy, Santería a etiopská církevní hudba –
zabránila právě migrace nastolení institucionálního útlaku. A tak, i
přesto, že se Tibeťané a Etiopané snaží nadále udržet pouto s jejich
minulostí prostřednictvím rituální hudby, je smysl hudby překvapivě
náchylný ke změnám. Změna vyvolává otázku – Budou nové a zkrácené
rituály stále schopné vyvolávat transcendentní stavy? Přetrvávající
Etiopské ženy přinesly jejich tradiční hudbu před širokou veřejnost. I na tomto obrázku můžete vidět Aster Awekeovou, přední etiopskou zpěvačku, která dnes žije ve Washingtonu DC, jak vystupuje na „Charlotte“ (jazzovém festivalu v severní Karolíně). Aster kombinuje tradiční etiopské písně a styly s těmi americkými (například rytmus s bluesovým, jazzovým a jiným repertoárem).
139 Hudba a rituály Hana Černáková
vztahy s domovinou, ať už zpřetrhané jako v případě kubánské Santeríi a tibetského buddhismu, nebo
znovu zpřístupněné v etiopském křesťanství, jsou důležitým faktorem pro udržování náboženství v
diaspoře a v hudební tradici.
V průběhu časů se prostředí rituálů mění, stejně jako hudební styl liturgických zpěvů.
Pokračovatelé svatého Yareda jsou nyní ženy, stejně jako muži. Santería začleňuje ženy do rituálních
zpěvů a bubnování, což byla doména mužů. Etiopské kostely v diaspoře se rozdělují pro různé etnické
a jazykové komunity, které byly dlouhou dobu v domovině protivníky. Eritrejská církev byla také
dlouho oddělena, dokud se Eritrea nestala v roce 1992 nezávislou zemí.
Jedním aspektem tradičních rituálních představení je tanec, který s nadšením udržuje
santería i etiopské komunity. Je to samostatná součást tradičních rituálů, na které se mohou podílet
všichni, ať už mají zúčastnění jakékoliv povědomí o liturgickém jazyku nebo povědomí o jejich
hudebním systému. Musíme tedy opět uznat sílu tance ve spojitosti s hudbou a duchovními texty,
který začleňuje jednotlivce do rozsáhlé komunity.
Všechny tři případové studie demonstrují dopad politických událostí na rituály a jejich hudbu.
Vyhnání kubánských santerů, etiopských dabtarů a tibetských mnichů z jejich rodných zemí v reakci
na politické zvraty a revoluce, slouží jako upomínka na vliv politiků na každou stránku života, včetně
hudby. Hudba a politika budou předmětem debaty v kapitole číslo 9.
aké náboženské tradice oslavuje tvá společnost? Zkus se zúčastnit rituálu nějaké náboženské
tradice, která ti je blízká. Jaký/é jazyk/y se používají při bohoslužbě a jaké v hudbě? Dá se zde
vypozorovat nějaký významný hudební rys? Jak je tato hudba předávána? Účastní se
shromáždění rituálu nebo hudby? Využívají hudebníci knihy a jiné technologie nebo si texty a hudbu