Joi, 26 martie 2020 GLASUL MARAMURESULUI INTERN- PAG. 9 CRUCEA ROȘIE ROMÂNĂ Au *os' achizitionafe 300 de kituri de testare COVID &UXFHD 5R܈LH 5RPkQă DQYQvþ Fþ D DFKL]L܊LRQDW ,2 DSDUDWH GH WHVWDUH UDSLGL 29,' ܈L GH NLWXUL GH OHVWDUH „Aparatele au aiuns în tară și sunt în procedura de configurare. Acestea vor fi distribuite către mai multe spitale din tară, în perioa- da imediat următoare, con- form recomandărilor date „Prin Decretul nr. 195 din 16 martie 2020 a fost insti- tuită starea de urgentă pe teritoriul României ca mă- sură excepțională cu scop . gestionării situației create de răspândirea virusului SARS.COV-2 pe teritoriul României. In conformitate cu dispozițiile Capitolului VI, art. 48 din Anexa I la Decretul nr. 195/ 16 martie 2020, la data de 17 martie 2020, a fost notificat Secre- tarul General al Consiliului Europei cu privire la măsurile adoptate prin decretul de instituire a stă- rii de urgență pe teritoriul României care au ca efect \PIIDUHR H[HUFLLXOYv XQRU GUHSNXU ܈L LEHUIkIU IXQ dameăîaîe. Prin notifica- rea efectuată nivăl Consiliului Europei, Roma- nia respectă o procedură care decurge din statutul său de Parte Contractantă OD &RQYHQ܊LD SHQWUX DSăUD rea drepturilor omului și a libertăților fundamentale", VH DUDWă vQ SUHFL]DUHD *&6 În cadrul procedurii de notificare a secretarului gene- ral al Consiliului Europei, RO- mânia a transmis textul De- cretului nr. 195 din 16 martie 2020, precum si traducerea sa în limba -engleză, evidențiază sursa citată. Potrivit acesteia, drepturile si libertčtile funda- mentale al căror exercitiu se limitează sunt mentionate în cuprinsul articolului 2 al Decre- tului Prezidențial emis în -16 martie. de Ministerul Sănătătii, sin- gura autoritate care are o evidentă centralizată și ac- tualizată la zi cu necesarul spitalelor din România", VH DUDWă vQWUXQ FRPXQLFDW WUDQV PLV GH &UXFHD 5R܈LH 5RPkQă Conform sursei citate, „a- paratele de testare rapidă sunt sisteme portabile complet auto- matizate, de generație nouă, care utilizează tehnica RT-PCR în vederea detectării genelor ce indică prezenta virusului SARS- COV-2”. „Datorită tehnicii re- volutionare, aparatele au un grad ridicat de precizie, elimină riscul de contaminare și reduce timpii de așteptare pentru obți- nerea unui rezultat. Astfel de la 24 de ore timp de așteptare pe aparate clasice, Ia 40 de minu- te timp de asteptare pentru a- flarea rezultatului unui test pe aparatele de testare rapidă. Procesul de testare implică: prelevarea mostrelor din tractul respirator superior care sunt a- poi prelucrate într-un singur re- cipient în vederea extragerii, amplifichrii și analizării acidului nucleic prezent pentru obține- rea unui rezultat concludenf', se arată în comunicatul citat. CONSILIUL EUROPEI OBLIGAȚIILE CONVENȚIEI SHQWUX DSăUDUHD GUHSWXULORU RPXOXL Grupul de Comunicare Strategicó (GCS) menționeazó, într-o precizare có în data GH PDUWLH D IRVW QRWLILFDW VHFUHWDUXO JHQHUDO DO &RQVLOLXOXL (XURSHL &2( FX SULYLUH OD PyVXULOH DGRSWDWH SULQ GHFUHWXO GH LQVWLWXLUH D VWyULL GH XUJHQWy vQVy SURFHGXUD QX prevede aprobarea de cótre COE a acestor mósuri. „Prin punerea la dispoziția Consiliului Europei a între- gului text al Decretului au fost furnizate informațiile necesare privind drepturile și libertótile fundamentale al căror exercitiu se limi- tează în scopul exclusiv al gestionării crizei generate de răspândirea virusului SARS-CoV-2, drepturi expli- cit menționate în cuprinsul art. 2 al Decretului Prezi- dential. Totodată, notifica- rea a inclus informatii pri- vind contextul instaurării stării de urgentă, fiind subliniat caracterul excepțional al măsurilor luate, care privesc limita- rea răspândirii virusului SARS-CoV•2 și durata pen- tru care a fost decretată starea de urgentă” VXEOLQLD]ă SUHFL]DUHD *&6 În documentul GCS se mai arată că pentru adoptarea u- nor astfel de măsuri nu este ne- cesaró obtinerea vreunei apro- bčri de la Secretariatul Gener- al al Consiliului Europei, statele părți la Conventia europeanč pentru apărarea drepturilor o- mului si a libenčtilor fundamen- tale având deplina libertate de a adopta măsurile considerate nicare Strategică. de cuviintč în astfel de situatii excepționale, singura obligație ce incumbă statelor părti fiind de a informa pe deplin Secr eta- riatul General despre adopta- rea acestor măsuri. „Facem precizarea că, potr - vit art. 15 din Conventie, în cc z de pericol public ce am 2- nintă viata natiunii, orice Îrultă Parte Contractantă poate lua măsuri care derogă de la REOLJDWLLOH SUHYă]XWH GH SUH ]HQWD &RQYHQ܊LH vQ PăVXUD strictč în care situatia o impune și cu conditia ca aceste măsuri să nu fie în contradictie cu alte obligatii care decurg din drep- tul internațional". Pe cale de consecintč, pen- tru adoptałea unor astfel de măsuri nu este necesară obtine- rea vreunei aprobări de la Secretarul General al Con- siliului Europei, statele părti la Convenție având deplina su- veranitate de a adopta măsu- rile pe care le apreciazč de cu- viintč în astfel de situatii excep- tionale Singura obligatie ce incumbă autoritčtilor statelor părti este de a informa pe de- plin Secretarul General al Con- siliului Europei despre măsurile de această natură adoptate", mai explică precizarea trans- misă de către Grupul de Comu-