Peristilahan Bahasa Melayu Definisi Istilah Menurut Kamus Dewan Bahasa dan Pustaka (2007:591), istilah ialah kata, gabungan kata atau frasa yang mengungkapkan konsep yang khusus yang terdapat di dalam sesuatu bidang ilmu atau profesyen. Sesuatu istilah itu mempunyai makna yang tepat bagi konteks bidangnya. Menurut Pedoman umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu (1992: 1-3) Tataistilah ialah kumpulan peraturan untuk membentuk istilah ( termasuklah kumpulan istilah yang dihasilkannya). Tata istilah atau ‘terminology’ pula merupakan kumpulan istilah bagi satu-satu bidang tertentu yang dibentuk menurut peraturan-peraturan yang ada. Misalnya, tataistilah matematik yang ada yang telah dibentuk berdasarkan sistem tertentu. Manakala tatanama ialah kumpulan peraturan untuk menentukan nama dalam bidang ilmu (termasuklah kumpulan nama yang dihasilkannya). Terdapat perbezaan kata biasa dengan kata istilah. Kata biasa atau kata umum ialah kata-kata biasa di dalam bahasa. Namun demikian, kata umum boleh menjadi istilah. Kata istilah ialah kata yang penggunaannya dan maknanya khusus pada bidang tertentu. Contohnya, kata hidrogren, nitrogen, neonatal,
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Peristilahan Bahasa Melayu
Definisi Istilah
Menurut Kamus Dewan Bahasa dan Pustaka (2007:591), istilah ialah kata,
gabungan kata atau frasa yang mengungkapkan konsep yang khusus yang terdapat
di dalam sesuatu bidang ilmu atau profesyen. Sesuatu istilah itu mempunyai makna
yang tepat bagi konteks bidangnya.
Menurut Pedoman umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu (1992: 1-3)
Tataistilah ialah kumpulan peraturan untuk membentuk istilah ( termasuklah
kumpulan istilah yang dihasilkannya). Tata istilah atau ‘terminology’ pula merupakan
kumpulan istilah bagi satu-satu bidang tertentu yang dibentuk menurut peraturan-
peraturan yang ada. Misalnya, tataistilah matematik yang ada yang telah dibentuk
berdasarkan sistem tertentu. Manakala tatanama ialah kumpulan peraturan untuk
menentukan nama dalam bidang ilmu (termasuklah kumpulan nama yang
dihasilkannya). Terdapat perbezaan kata biasa dengan kata istilah. Kata biasa atau
kata umum ialah kata-kata biasa di dalam bahasa. Namun demikian, kata umum
boleh menjadi istilah. Kata istilah ialah kata yang penggunaannya dan maknanya
khusus pada bidang tertentu. Contohnya, kata hidrogren, nitrogen, neonatal, fonem,
alofon, alormof dan morfem merupakan istilah khusus dalam bidang masing-masing.
Perancangan Istilah
Usaha pembentukan istilah bahasa Melayu telah bermula semenjak
tahun 1957 dengan penubuhan Jawatankuasa Istilah yang pertama. Dari
tahun tersebut hingga 1975, usaha peristilahan melalui beberapa cabaran
baru yang memerlukan penyelesaian yang lebih sesuai. Usaha mencipta
istilah ini dapat dibahagikan kepada dua peringkat, iaitu zaman sebelum
1975 dan zaman selepas 1975. Pedoman Umum Pembentukan Istilah
(PUPI) dibentuk oleh Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia (MBIM), pada tahun
1975. Sebelum 1975, DBP menggunakan Pedoman Pembentukan Istilah
Bahasa Malaysia. Zaman 1975-1960 dapatlah dikatakan sebagai zaman
awal dalam kerja-kerja peristilahan kerana belum ada suatu pedoman
penciptaan istilah yang dapat dijadikan pegangan yang kukuh. Bagi
memudahkan kerja, Dewan Bahasa dan Pustaka telah menubuhkan dua
jawatankuasa istilah.
Pertama ialah Jawatankuasa Istilah Kerajaan dan Perjawatan, dan
kedua ialah Jawatankuasa Istilah Sains Am. Panduan dan falsafah yang
dipegang dalam pembentukan istilah tahap awal itu ialah menjaga
kemurnian bahasa Melayu dan panduan ini sebenarnya mengongkong
proses pembentukan istilah itu. Namun begitu, beberapa istilah telah
dapat bertahan sampai sekarang seperti stesen, kimia, dan sains.
Terdapat beberapa istilah waktu itu sudah dipinda oleh sebab tidak dapat
mendukung konsep asalnya. Contohnya ilmu jiwa, kajirumpun
bangsa,ilmu hisab dan kajibentuk bumi. Istilah yang dipakai sekarang
ialah psikologi, ethnologi, matematik dan geomorfologi.
Zaman kedua dalam pembentuk istilah berlaku sekitar tahun 1960 hingga
1975. Dewan Bahasa dan Pustaka telah menyusun tiga pedoman yang
dapat disenaraikan seperti berikut:
(a) Pedoman Membentuk Istilah-Istilah Baru DBP, yang mula
digunakan sejak 1959.
(b) Dasar, Cara dan Pedoman Membentuk Istilah Baharu Bahasa
Melayu DBP, yang mula digunakan selepas 1970.
(c) Pedoman Pembentukan Istilah Universiti Malaya yang mula
digunakan pada 1971.
Beberapa Jawatankuasa Istilah lagi dibentuk kemudiannya oleh
Dewan Bahasa dan Pustaka untuk membentuk istilah-istilah bidang
profesional yang amat mendesak pada ketika itu. Jawatankuasa Istilah ini
telah menghasilkan 71,887 istilah sehingga tahun 1975. Jawatankuasa
Tetap Bahasa Melayu (JKTBM) telah ditubuhkan sejak Disember 1972,
sebagai penasihat tertinggi mengenai bahasa bagi membantu usaha-
usaha Dewan Bahasa dan Pustaka. Pada tahap awal penubuhan JKTBM
ialah untuk mewakili Malaysia dalam usaha kerjasama bagi menyusun
Sistem Ejaan Rumi Baru dengan Indonesia. Usaha ini berhasil dan
dipertingkatkan kemudiannya. Selanjutnya tugas jawatankuasa tersebut
mencakupi pula aspek peristilahan dan malahan dianggap oleh kerajaan
sebagai badan tertinggi dalam pembentukan istilah Bahasa Melayu.
Pedoman Umum Pembentukan Istilah (PUPI) telah menandakan
bermulanya zaman ini. PUPI diterbitkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka
pada tahun 1975. Pedoman ini ialah hasil usaha MBIM yang mengambil
masa tiga tahun untuk dibentuk bagi membantu pembentukan istilah
untuk bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia. PUPI dibentuk dengan
sumbangan pakar ahli bahasa dan ilmu kedua Negara, dengan berpandu
kepada amalan dalam usaha yang sama di peringkat antarabangsa.
Pedoman ini telah diisytiharkan pemakaiannya oleh Menteri Pendidikan
Malaysia dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia
pada 30 Ogos 1975.
Selepas penubuhan JKTBM (1972), dasar yang dipakai oleh Dewan
Bahasa danPustaka dapat dirumuskan seperti rajah langkah pembentukan
istilah yang berikut:
Rajah Langkah Pembentukan Istilah
LANGKAH 1
Kata dalamBahasa Malaysia
LANGKAH 2
LANGKAH 3 ISTILAH
Konsep (makna,proses,keadaan
ciri)
Kata dalamBahasa Malaysia(umum +
Kata yang tepatKata yang tidakberkonotasi burukatau sebutannyasumbang Kata yang paling singkat
Kata dalambahasa-bahasaserumpun denganbahasa Malaysia
Bil Perkataan Golongan kata Catatan1 bertekad Kata kerja Kata kerja terbitan2. dia Kata nama Kata ganti nama diri ketiga3. hanya Kata tugas Kata bantu ragam4. sedang Kata bantu Kata bantu aspek5. Cukup-cukup Kata adjektif Kata adjektif gandaan seluruh6. ke Kata tugas Kata sendi nama7. bodoh Kata adjektif Kata adjektif sifatan8. kerana Kata tugas Kata arah9. dalam Kata tugas Kata arah10. rumah Kata nama Kata nama am konkrit11. dua Kata tugas Kata bilangan tentu13. apa Kata tugas Kata Tanya14. sekiranya Kata tugas Kata hubung pancangan
keterangan15. teksi Kata nama Kata nama konkrit
16. memang Kata tugas Kata penegas17. longlai Kata adjektif Kata adjektif sifatan18. sekali Kata tugas Kata penguat belakang19. amat Kata tugas Kata penguat hadapan20. kehidupan Kata nama Kata nama am abstrak21. perjalanan Kata nama Kata nama am abstrak22. sudah Kata tugas Kata bantu aspek23. halaman Kata nama Kata nama am konkrit24. bantuan Kata kerja Kata kerja terbitan25. walau Kata tugas Kata hubung pancangan
keterangan
Aspek Tata Bahasa dan SemantikBil Frasa Jenis
FrasaKajian
SemantikKeterangan Contoh Ayat
1. walaupun Frasa sendi nama
Kata hubung pancangan keterangan
Kata hubung pancangan keterangan berfungsi menghubungkan klausa yang menjadi keterangan pada klausa utama.
Hari ini aku bertekad untuk mencari dia walaupun aku tak pasti di mana dia berada.
2. Alamat : petanda
Frasa nama
Medan makna (sinonim)
Sinonim ialah kesamaan makna perkataan, iaitu kata-kata yng mempunyai makna yang sama atau hampir sama.
Aku hanya tahu alamattempat kerjanya.
3. sedang Frasa sendi
Kata bantu aspek
Kata bantu aspek menimbulkan suasana perbezaan masa , iaitu sama ada masa lampau, masa kini, atau masa hadapan.
Alamat rumah juga ada tapi aku tak pasti sama ada dia ada di rumah atau sedangbekerja.
4. bekerja Frasa kerja
Kata kerja aktif
Kata kerja aktif tak transitif tanpa pelengkap.
Dia bekerja shif menyukarkan aku tahu kerana jadual kerjanya aku tak tahu.
5. Cukup-cukup
Frasa adjektif
Kata adjektif ukuran
Kata adjektif ukuran ialah jenis perkataan yang membawa pengertian ukuran sebagai unsur keterangan.
Berbekalkan duit yangcukup-cukup untuk tambang pergi balik dan duit kecemasan aku pergi mencari dia
ke kota.6. Duit :
wangFrasa nama
Medan makna (sinonim)
Sinonim ialah kesamaan makna perkataan, iaitu kata-kata yng mempunyai makna yang sama atau hampir sama.
Berbekalkan duit yang cukup-cukup untuk tambang pergi balik dan duit kecemasan itu aku pergi mencari dia ke kota.
7. bodoh Frasa adjektif
Kata adjektif sifatan atau keadaan
Kata adjektif jenis ini terdiri daripada perkataan yang member pengertian sifatan atau keadaan sebagai unsur keterangan nama
Aku tahu tindakanku ini amat bodoh kerana tanpa arah akan membahayakan aku dan anak kecilku.
8. dua Frasa sendi nama
Kata bilangan Kata bilangan ialah sejumlah perkataan yang menjadi penerang jumlah pada frasa nama dan hadir sebelum frasa tersebut.
Perjalananku dua jam menggelisahkan hatiku kerana aku bimbang tidak dapat bertemu dengannya dan apa pula akan terjadi
9. mendapatkan
Frasa kerja
Kata kerja aktif transitif
Kata kerja aktif transitif ialah kata kerja yang mengandungi objek yang terdiri daripada frasa nama untuk melengkapkan maksudnya.
Tiba di stesen aku terus mendapatkan teksi terus ke tempat kerjanya.
10.
deras Frasa adjektif
Kata adjektif Kata adjektif cara ialah jenis perkataan yang membawa pengertian keadaan kelakuan atau ragam , sebagai penerang kata nama.
Air mataku mengalir deras.
11.
longlai Frasa adjektif
Kata adjektif sifatan atau keadaan
Kata adjektif jenis ini terdiri daripada perkataan yang member pengertian sifatan atau keadaan sebagai unsur keterangan nama.
Aku melangkah denganlonglai hanya satu arahku menuju ke rumahnya.
12.
anak kecil
Frasa nama
Istilah Bentuk Gabungan (majmuk)
Kata majmuk ialah bentuk kata yang wujud apabila dua kata dasar atau lebih dirangkaikan menjadi satu kesatuan sintaksis yang membawa makna tertentu.
Aku dan anak kecil hanya menanti di pintu keletihan.
13 dalam Frasa nama
Kata arah Kata arah ialah sejumlah perkataan yang hadir sebelum frasa nama dan lazimnya sesudah kata sendi nama untuk
menunjukkan hala atau jurusan.
Aku akan pergi dari kehidupan dia buat selamanya dan menganggap dia tiada lagi dalam hidup ku.
14.
segala Frasa sendi
Kata bilangan Kata bilangan yang menunjukkan bilangan tak tentu.
Biarlah segala yang berlaku ini menjadi satu pengajaran padaku.
Berdasarkan teks ini, kami cuba melihat dari sudut peristilahan Bahasa Melayu. Istilah ialah:
(a) Pinjaman terjemah
(b) Pinjaman terus
Analisis teks dalam bidang leksikal dilihat dari sudut:
Antonim:
Antonim ialah pertentangan makna perkataan atau kata-kata yang mempunyai makna yang tidak sama.
Menyukarkan - memudahkan
Bodoh – pandai
Suami – isteri
Malang – untung
Kecil – besar
Petah – gagap
Deras – perlahan
Menangis – ketawa
Longlai – gagah
Sinonim:
Sinonim ialah kesamaan makna perkataan, iaitu kata-kata yang mempunyai makna yang sama atau hampir sama.
Duit – wang
Bodoh – dungu
Pergi – bertolak, berangkat
Keriangan – kegembiraan
Mengerti – tahu
Berita – khabar
Bimbang – khuatir
Bertemu – berjumpa
Nekad – tabah
Stesen – perhentian
Malang – tidak bernasib baik
Petah - gagap
Nampak – lihat
Berkunci – bermangga
Pulang – balik
Menanti – menunggu
Menangis – ketawa
Pengajaran – pedoman
Hiponim
Hiponim ialah kata yang maknanya terangkum dalam makna kata yang lain.
Sebagai contoh, melur, mawar,melati,kemboja dan cempaka ialah hiponim kepada
bunga. Secara umumnya, hiponim merupakan kata umum yang mempunyai
hubungan kekeluargaan. Hiponim ialah kata yang maknanya terangkum dalam
makna kata yang lain. Sebagai contoh, melur, mawar,melati,kemboja dan cempaka
ialah hiponim kepada bunga.
Secara umumnya, hiponim merupakan kata umum yang mempunyai
hubungan kekeluargaan dengan kata-kata yang lebih khusus atau dalam erti kata
lain ialah kata umum yang mempunyai lingkungan atau anggotanya terdiri daripada
kata yang khusus.
Rumah :
Rumah banglo
Rumah teres
Rumah pangsa
Rumah papan
Rumah berkembar
Rumah rehat
Rumah sewa
Rumah kedai
Rumah kongsi
Rumah mayat
Rumah pam
Stesen:
Stesen bas
Stesen keretapi
Stesen minyak
Stesen teksi
Stesen kaji cuaca
Stesen angkasa lepas
Jam:
Jam tangan
Jam dinding
Jam loceng
Jam randik
Jam penggera
Jam matahari
Jam air
Jadual:
Jadual waktu
Jadual kerja
Jadual belajar
Jadual tuisyen
Jadual bertugas
Jadual perjalanan bas
Jadual peperiksaan
Duit:
Duit syiling
Duit kertas
Duit raya
Duit zakat
Duit sedekah
Duit rasuah
Duit pengeras
Duit simpanan
Duit palsu
Duit judi
Kering:
Lada kering
Daun kering
Ikan kering
Udang kering
Hati kering
Homonim:
Homonim merujuk kepada hubungan antara homonim. Iaitu dua kata atau
lebih yang mempunyai, sama ada bunyi atau ejaan yang sama, tetapi berlainan
makna. “Alamat “ dalam petikan cerpen ini adalah membawa maksud alamat
rumah. “Alamat” dalam kontek lain pula membawa maksud sebagai petanda akan
berlakunya sesuatu. “Sedang” dalam petikan ini adalah membawa maksud sedang
melakukan sesuatu. “Sedang” dalam konteks lain mungkin membawa maksud
menceritakan saiz sesuatu yang tidak kecil dan tidak besar.
Polisem
Polisem ialah perkataan yang mempunyai beberapa makna yang berkaitan
sama ada secara konseptual atau sedarjah. Dengan kata lain, polisem ialah
hubugan kata atau frasa yang mempunyai dua makna atau lebih dan mempunyai
etimologi yang sama.
Perkataan “berada” di dalam petikan cerpen ini adalah membawa maksud
sedang menetap di sesuatu tempat. Dalam situasi lain perkataan “berada” boleh
membawa maksud orang kaya.
Kami analisis pula teks ini dari sudut grammatikal.
1. Ayat grammatikal mempunyai unsur frasa yang menggambarkan
kesedihan.
(i) “Memang malang nasibku kerana dia tiada”.
Perkataan “malang” dalam ayat di atas membawa maksud berasa kecewa
kerana hasrat yang tidak tercapai untuk bertemu dengan suaminya.
2. Ayat grammatikal mempunyai unsur frasa yang menggambarkan
kegembiraan.
(i) “Melihat wajah sikecil melonjak keriangan kerana dapat berjalan-jalan.”
Perkataan “melonjak keriangan” dalam ayat ini menunjukkan watak dalam cerpen
di atas berasa sangat gembira kerana dia berpeluang berjalan-jalan di kota.
3. Ayat grammatikal mempunyai unsur frasa yang menggambarkan
ketakutan.
(i) “Perjalananku dua jam menggelisahkan hatiku kerana aku bimbang
tidak dapat bertemu dengannya dan apa pula akan terjadi.”
Perkataan “bimbang” dalam ayat ini menunjukkan watak dalam cerita ini berasa
“risau”,.Frasa ini menggambarkan ketakutan seseorang.
4. Ayat grammatikal mempunyai unsur frasa yang menggambarkan
suspen.
(i) “Hari ini aku bertekad untuk mencari dia walaupun aku tak pasti di mana
dia berada.”
Frasa “tak pasti di mana dia berada” membawa maksud watak dalam cerita ini
tidak tahu lokasi suaminya berada ketika dia ke rumah suaminya dengan menaiki
bas. Teks ini mementingkan aspek sebutan, intonasi dan perbendaharaan kata.
Cerita ini melambangkan kesedihan seperti di dalam sinopsis di bawah.
Kesimpulan
REFLEKSI
Saya rasa amat bersyukur kerana akhirnya saya berjaya juga menyiapkan KKBI ini telah menghadapi berbagai jenis halangan. Sebenarnya saya berasa kebingungan ketika proses penyiapan ini sedang dilakukan. Ini adalah kerana soalan yang dikemukakan agak sukar untuk difahami.
Saya telah berusaha dengan bersungguh-sungguh untuk mencari maklumat yang diperlukan. Saya telah mencari maklumat yang diperlukan melalui pembacaan di perpustakaan, modul, internet dan perbincangan dengan rakan-rakan serta para pensyarah.
Setelah berjaya menyiapkan tugasan ini, saya telah mendapat banyak maklumat yang sangat berguna untuk diketahui oleh saya . Maklumat ini akan saya gunakan untuk memantapkan lagi mutu pengajaran dan penggunaan bahasa saya dalam kehidupan harian.
Tugasan KKBI ini telah mendedahkan saya kepada bidang kajian semantik yang pada pendapat saya begitu luas sekali. Sesungguhnya bidang kajian Bahasa Melayu amatlah luas. Terlalu banyak bidang yang perlu diketahui oleh saya selaku seorang pelajar PGSR Bahasa Melayu.
Melalui KKBI ini juga, saya berpeluang membuat kajian terhadap analisis cerpen yang bertajuk “Nekad”. Cerpen ini walaupun kelihatan pendek sahaja, tetapi mempunyai banyak aspek bahasa yang boleh dikaji. Bidang kajian pula boleh terdiri daripada berbagai sudut yang terdapat di dalam bidang sintaksis. Analisis teks cerpen ini memerlukan saya banyak membuat rujukan daripada buku “Tatabahasa Dewan”.
Disediakan oleh,
……………………………………………
(MOHD RUSLEE BIN MOHD SALLEH_
HP: 011-19958547 KP: 650413025367
REFLEKSI
Alhamdulillah, syukur saya ke hadrat Yang Maha Esa, kerana dengan limpah kurnia-Nya saya dapat menyiapkan tugasan ini walaupun dibatasi masa yang terhad lantaran kesibukan tugas seharian.
Pada mulanya, apabila menerima tugasan bagi subjek BMM 3111 Semantik dan Peristilahan Bahasa Melayu, saya berasakan tugasan ini amat payah dan sukar untuk dilaksanakan memandangkan ini adalah subjek baru kepada saya. .Saya berasa begitu bimbang dan tercabar untuk menyiapkan tugasan ini kerana pengetahuan sedia ada saya tentang semantik dan peristilahan bahasa Melayu amatlah sedikit. Namun dengan bantuan pensyarah-pensyarah, rakan - rakan dan sedikit ilmu pengetahuan mengenai semantik dan peristilahan bahasa Melayu dapat saya meneruskan tugasan ini walaupun terdapat masalah kekangan waktu. Cabaran dan halangan ini tidak mematahkan semangat saya untuk cuba menghasilkan tugasan yang terbaik, bermula dengan mencari nota yang berkaitan dan seterusnya mengkaji aspek makna dalam semantik dan pembentukan istilah berdasarkan cerpen pilihan yang bertajuk “Nekad”. Di sini kumpulan kami telah berjaya mengkaji dan membuat analisis melalui aspek perbendaharaan kata dan istilah serta makna leksikal dan makna grammatikal. Aspek-aspek ini dihubungkaitkan dengan bidang semantik dan peristilahan. Sesungguhnya untuk mengkaji dan menganalisis cerpen bukanlah sesuatu yang mudah dan perlu menghayatinya dengan penuh kesungguhan.
Dalam menghasilkan tugasan ini, banyak ilmu dan pengetahuan tentang semantik dan peristilahan bahasa Melayu dapat saya kumpulkan dan saya perolehi maklumat-maklumat tersebut melalui buku-buku terutamanya buku Tatabahasa Dewan dan sumber internet. Akhirnya dengan usaha gigih yang saya lakukan, banyak ilmu yang saya perolehi dan akan saya gunakan ilmu ini semasa proses pengajaran dan pembelajaran di sekolah nanti. Ilmu yang saya perolehi ini terutamanya membuat analisis mengenainya akan dapat membantu saya dalam pengajaran dan pembelajaran yang berkualiti di peringkat sekolah atau peringkat yang lebih tinggi.
Secara amnya, tugasan ini bukan sekadar memenuhi peruntukan yang disenaraikan untuk pemarkahan sahaja, namun ia memberi kekuatan dan pengetahuan yang lebih meluas mengenai ilmu semantik dan peristilahan bahasa Melayu. Sebagaimana yang kita ketahui semantik merupakan bidang kajian tentang makna sama ada pada peringkat perkataan atau ayat.Manakala istilah pula merupakan kata atau perkataan atau rangkai kata atau gabungan kata yang menyatakan sesuatu dengan betul, tepat dan sesuai dalam sesuatu bidang ilmu pengetahuan. Bidang kajian tentang makna dalam bahasa Melayu merupakan sesuatu yang menarik untuk dikaji. Berbagai maklumat dan input yang berguna dapat saya perolehi melalui tugasan yang diberikan ini .Sebagai seorang pendidik, ianya amat penting dan berguna sekali dalam proses pengajaran dan pembelajaran yang berkesan.. Sebagai guru, tugasan ini akan saya jadikan sebagai panduan untuk meningkatkan lagi proses pengajaran dan pembelajaran Bahasa Melayu di bilik darjah sekiranya saya diberi peluang untuk mengajar subjek ini nanti.
Di kesempatan ini juga saya ingin merakamkan jutaan terima kasih dan setinggi-tinggi penghargaan kepada Puan Zaleha Bt Mohd Noor dan Encik Aminuddin Bin Mamat yang telah banyak membantu kumpulan kami dalam memberi tunjuk ajar
dalam menyiapkan tugasan ini. Begitu juga dengan rakan seperjuangan yang tidak lokek berkongsi ilmu sehinggalah tugasan ini dapat disiapkan.
Akhir kata ,dalam menyiapkan tugasan ini,saya berharap agar hasil kajian tugasan
ini dapat menepati kehendak dan piawaian yang ditetapkan oleh pihak tuan dan