Top Banner
General remarks The modular kitchen must be mounted by skilled and professionally trained. Before installation, it is essential to read the instructions. Enclosed assembly instructions along with the various appliances, sinks, ... These instructions must be delivered to the customer upon completion of installation. Not having used the INSTALLATION INSTRUCTIONS hold harmless the manufacturer. Electrical and sanitary facilities should be performed only by specialists. You need to check before installation if there are necessary connections as plumbing and electrical VERY IMPORTANT: Before making any hole in the wall, check that there is going to drill any water pipe, gas, electricity, heating or drain. Observaciones generales La cocina modular se debe montar por personal especializado y profesionalmente formado. Antes del montaje, es imprescindible leer las instrucciones de montaje. Se adjunta instrucciones de montaje junto con los diferentes electrodomésticos, fregaderos,... Estas instrucciones deben entregarse al cliente una vez finalizado el montaje. No haber hecho uso de las instucciones de montaje exime de responsabilidades al fabricante. Las instalaciones eléctricas y sanitarias solo se deben realizar por especialistas. Es necesario comprobar antes del montaje si existen las conexiones necesarias de las instalaciones sanitarias y electricas MUY IMPORTANTE: Antes de hacer ningún taladro en la pared, comprobar que no se vaya a perforar ninguna tubería de agua, gas, corriente eléctrica, calefacción o desagüe. Observations générales La cuisine modulaire doit être monté par un personnel qualifié et une formation professionnelle. Avant l’installation, il est essentiel de lire les instructions. Instructions de montage jointes ainsi que les appareils, les éviers, ... Ces instructions doivent être remis au client dès la fin de l’installation. Ne pas avoir utilisé les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dégager de toute responsabilité le fabricant. Installations électriques et sanitaires doivent être effectués que par des spécialistes. Vous devez vérifier avant l’installation s’il existe des connexions nécessaires en plomberie et d’électricité TRÈS IMPORTANT: Avant de faire un trou dans le mur, vérifiez qu’il n’y va forer un tuyau d’eau, de gaz, d’électricité, de chauffage ou de vidange. ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION RECOMMEND TOOLS. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS. OUTILS RECOMMANDÉS. Screwdriver Destornillador Tournevis Double open end wrench set Llaves fijas Jeu de clés à fourche double Allen keys set Llaves allen Clés allen Hammer Martillo Marteau Chisels set Juego de formones Ciseaux à bois Pliers / pinchers Alicates / tenazas Pinces / tenailles File tool Lima Râpe Punch Punzón Poinçon Scissors Tijeras Ciseaux Level / angle square Nivel / escuadra Niveau / équerre Wood glue / contact glue Cola madera / contacto Colle à bois / colle contact Putty-knife Espátula Grattoir Metal saw Sierra de metal Scie à métaux Handsaw Serrucho Scie à main Clamp Gato de apriete Serre - joint Ladder Escalera Échelle double Metal pipe detector Detector de metal Detecteur de metaux Caulking gun Pistola de silicona Pistolet à silicone Extension cable Alargador Rallonge électrique Electric drill Taladro eléctrico Perceuse électrique Drill bits set Juego de brocas Jeu de forets Hole saws set Sierras redondas Scies cloche Electric screwdriver Destornillador eléctrico Tournevis électrique Jigsaw Sierra caladora Scie sauteuse Magnetic bit holder Acoplador imantado Couplage magnétique Electric stapler Grapadora automática Agrafeuse électrique Circular saw Sierra circular Scie circulaire Miter saw Ingletadora Scie à onglet Electric planer Cepillo eléctrico Rabot électrique Vacuum cleaner Aspiradora Aspirateur
8

ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

Feb 04, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

General remarks

The modular kitchen must be mounted by

skilled and professionally trained. Before

installation, it is essential to read the

instructions.

Enclosed assembly instructions along with the

various appliances, sinks, ... These instructions

must be delivered to the customer upon

completion of installation.

Not having used the INSTALLATION

INSTRUCTIONS hold harmless the manufacturer.

Electrical and sanitary facilities should be

performed only by specialists.

You need to check before installation if there

are necessary connections as plumbing and

electrical

VERY IMPORTANT: Before making any hole in

the wall, check that there is going to drill any

water pipe, gas, electricity, heating or drain.

Observaciones generales

La cocina modular se debe montar por

personal especializado y profesionalmente

formado. Antes del montaje, es imprescindible

leer las instrucciones de montaje.

Se adjunta instrucciones de montaje junto con

los diferentes electrodomésticos, fregaderos,...

Estas instrucciones deben entregarse al cliente

una vez finalizado el montaje.

No haber hecho uso de las instucciones

de montaje exime de responsabilidades al

fabricante.

Las instalaciones eléctricas y sanitarias solo se

deben realizar por especialistas.

Es necesario comprobar antes del montaje

si existen las conexiones necesarias de las

instalaciones sanitarias y electricas

MUY IMPORTANTE: Antes de hacer ningún

taladro en la pared, comprobar que no se

vaya a perforar ninguna tubería de agua, gas,

corriente eléctrica, calefacción o desagüe.

Observations générales

La cuisine modulaire doit être monté par

un personnel qualifié et une formation

professionnelle. Avant l’installation, il est

essentiel de lire les instructions.

Instructions de montage jointes ainsi que les

appareils, les éviers, ... Ces instructions doivent

être remis au client dès la fin de l’installation.

Ne pas avoir utilisé les INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION dégager de toute

responsabilité le fabricant.

Installations électriques et sanitaires doivent

être effectués que par des spécialistes.

Vous devez vérifier avant l’installation s’il existe

des connexions nécessaires en plomberie et

d’électricité

TRÈS IMPORTANT: Avant de faire un trou dans le

mur, vérifiez qu’il n’y va forer un tuyau d’eau,

de gaz, d’électricité, de chauffage ou de

vidange.

ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION

RECOMMEND TOOLS.HERRAMIENTAS RECOMENDADAS.OUTILS RECOMMANDÉS.

ScrewdriverDestornillador

Tournevis

Double open end wrench setLlaves fijas

Jeu de clés à fourche double

Allen keys setLlaves allenClés allen

HammerMartillo

Marteau

Chisels setJuego de formones

Ciseaux à bois

Pliers / pinchersAlicates / tenazasPinces / tenailles

File toolLimaRâpe

PunchPunzónPoinçon

ScissorsTijeras

Ciseaux

Level / angle squareNivel / escuadraNiveau / équerre

Wood glue / contact glueCola madera / contacto

Colle à bois / colle contact

Putty-knifeEspátulaGrattoir

Metal sawSierra de metalScie à métaux

HandsawSerrucho

Scie à main

ClampGato de apriete

Serre - joint

LadderEscalera

Échelle double

Metal pipe detectorDetector de metal

Detecteur de metaux

Caulking gunPistola de siliconaPistolet à silicone

Extension cableAlargador

Rallonge électrique

Electric drillTaladro eléctrico

Perceuse électrique

Drill bits setJuego de brocas

Jeu de forets

Hole saws setSierras redondas

Scies cloche

Electric screwdriverDestornillador eléctrico

Tournevis électrique

JigsawSierra caladoraScie sauteuse

Magnetic bit holderAcoplador imantado

Couplage magnétique

Electric staplerGrapadora automática

Agrafeuse électrique

Circular sawSierra circularScie circulaire

Miter sawIngletadora

Scie à onglet

Electric planerCepillo eléctricoRabot électrique

Vacuum cleanerAspiradoraAspirateur

Page 2: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga

ma

-de

co

r, S.

A.:

Ctr

a. V

ila-R

ea

l-Pu

eb

la d

e A

ren

oso

CV

-20

km 1

,7 -

Ap

tdo

. 179

, C.P

.: 12

540,

Vila

-Re

al (

Ca

ste

llón

), S

pa

in /

Te

l.: +

34 9

64 5

06 8

50 /

Fa

x.: 9

64 5

06 5

96 N

ac

ion

al,

+34

964

506

597

Inte

rna

tion

al /

We

b: w

ww

.ga

ma

-de

co

r.co

m /

e-m

ail:

ga

ma

-de

co

r@g

am

a-d

ec

or.c

om Hinges

Bisagras.Charnières.

(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage

IM-EM-003 08 / 06 / 2018

TIOMOS Hinge - Bisagra - Charnière

+2 mm.

Side adjustment

Ajuste lateral.

Réglage latéral.

+3 / -2 mm.

Depth adjustment.

Ajuste profundiad.

Réglage profondeur.

+2,5 mm.

Height adjustment.

Ajuste altura.

Réglage hauteur.

Installing Hinged doors.

High align each module separately.

Placing the opening limiter.

It works for all Tiomos 110º and 120º standard hinges. Re-duces the opening angle to 85º to prevent doors from bumping fronts or walls in corner installations.

Montaje puertas batientes.

Alinear cada módulo alto por separado.

Colocar el limitador de apertura.

Funciona para las bisagras standard TIOMOS 110º y 120º. Reduce el ángulo de apertura a 85º en instala-ción de rincones para evitar que choquen las puertas.

Installer portes abattants.

Aligner chaque module haut séparément.

Placer le limiteur d’ouverture.

Il fonctionne pour charnières standards TIOMOS 110º y 120º. Il permet de réduire l’angle d’ouverture à 85º pour éviter la collision des portes les uns avec les autres, dans l’installation des coins.

Position regulation.Regulación de posición.Regulation de position.

Soft-closing regulation.Regulación del sistema Soft-close.Réglage del système Soft-close.

Light setting

Nivel suave.

Niveau léger.

Medium setting (factory setting).

Nivel medio (ajuste de fábrica).

Niveau moyen (réglage d’usine).

Strong setting.

Nivel fuerte.

Niveau forte.

Level 1 Level 2 Level 3

Installation.Instalación.Installation.

85°

1

2

3

Page 3: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga

ma

-de

co

r, S.

A.:

Ctr

a. V

ila-R

ea

l-Pu

eb

la d

e A

ren

oso

CV

-20

km 1

,7 -

Ap

tdo

. 179

, C.P

.: 12

540,

Vila

-Re

al (

Ca

ste

llón

), S

pa

in /

Te

l.: +

34 9

64 5

06 8

50 /

Fa

x.: 9

64 5

06 5

96 N

ac

ion

al,

+34

964

506

597

Inte

rna

tion

al /

We

b: w

ww

.ga

ma

-de

co

r.co

m /

e-m

ail:

ga

ma

-de

co

r@g

am

a-d

ec

or.c

om Legs

Patas.Pieds.

(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage

IM-EM-005 08 / 06 / 2018

If it’s necessary, break the block to reduce height.

Si es necesario, romper el tope para reducir altura.

S’il est nécessaire, casser butoir afin de réduire la hauteur.

+ 15mm.

- 20mm.

Front / Frente / Façade

44 mm.

95 mm.

Leg base for screwing on.Base para patas de libre instalación.Base-patte à visser.

Place bases.Colocar las bases.Placez les bases

Remove doors and drawers.Desmontar puertas y cajones.Desinstallez les portes et les tiroirs.

Insert the foot.Insertar la pata.Insertez pied.

Height adjustment. (2 options)Ajuste de altura. (2 opciones)Réglage hauteur. (2 options)

21

3 4

A B

Page 4: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga

ma

-de

co

r, S.

A.:

Ctr

a. V

ila-R

ea

l-Pu

eb

la d

e A

ren

oso

CV

-20

km 1

,7 -

Ap

tdo

. 179

, C.P

.: 12

540,

Vila

-Re

al (

Ca

ste

llón

), S

pa

in /

Te

l.: +

34 9

64 5

06 8

50 /

Fa

x.: 9

64 5

06 5

96 N

ac

ion

al,

+34

964

506

597

Inte

rna

tion

al /

We

b: w

ww

.ga

ma

-de

co

r.co

m /

e-m

ail:

ga

ma

-de

co

r@g

am

a-d

ec

or.c

om Tower unit installation

Instalación de módulos columna.Installation de modules colonne.

(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage

IM-EM-007 08 / 06 / 2018

Installing tower units.-The kitchen assembly starts by the base units.-If the kitchen is U-shaped or L, we start fitting in the corner.

Montaje de módulos columna.-Se empieza el montaje de la cocina por los módulos bajos.-Si la cocina tiene forma en U o en L, comenzaremos el montaje por la esquina.

Installer modules colonne.-Commencez par assembler les modules bas.-Si la cuisine en forme de U ou de L, nous commençons raccord dans le coin.

-Align the units without displacement height and depth and secure by clamps.

-Tighten.

-Previously, drill holes for the attachment screws.

-Screw the units with connecting bolts.

NOTE: When appliances are integrated on tower units, see indications of the appliance manufacturer.

-Alinee los modulos igualando alturas y profundidades y fíjelos mediante gatos.

-Apretar fuerte.

-Taladrar previamente los agujeros para los tornillos de unión.

-Atornillar los módulos con los tornillos de unión.

NOTA: Cuando se integren electrodomésticos en las columnas, mirar las indicaciones delfabricante del electrodoméstico.

-Aligner les modules, faire correspondre les hauteurs et les profondeurs et fixer par les presses.

-Serrer.

-Percez des trous pour les vis de fixation.

-Visser les modules avec des vis de fixation.

REMARQUE: Lorsque les appareils integrées dans les colonnes, tenir compte des indications supplémentaires du fabricant de l’appareil.

Aligning tower units.Alineación de columnas.Aligner les colonnes.

1

Page 5: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga

ma

-de

co

r, S.

A.:

Ctr

a. V

ila-R

ea

l-Pu

eb

la d

e A

ren

oso

CV

-20

km 1

,7 -

Ap

tdo

. 179

, C.P

.: 12

540,

Vila

-Re

al (

Ca

ste

llón

), S

pa

in /

Te

l.: +

34 9

64 5

06 8

50 /

Fa

x.: 9

64 5

06 5

96 N

ac

ion

al,

+34

964

506

597

Inte

rna

tion

al /

We

b: w

ww

.ga

ma

-de

co

r.co

m /

e-m

ail:

ga

ma

-de

co

r@g

am

a-d

ec

or.c

om Plinth installation.

Instalación de zócalo.Installation de plinthe.

(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage

IM-EM-008 08 / 06 / 2018

Measuring, cutting.Medición, recorte.Mesurer, couper.

1

Cut plinth panels together with the bottom profile at a right angle.

Los zócalos se cortan a escuadra con el perfil inferior.

Plinthes panneaux sont clipsés avec le profil de fond rectangulaire.

Installation.Instalación.Installation.

2

Height and depth plinth returns are adpated on site.Place the edge with the rubber seal on the ground.This needs to be to full height and fixed using the clamps to fix these on place.

Tomar medidas de altura y profundidad del zócalo lateral en el sitio.Colocar el canto con la junta de goma en la parte del suelo.Insertar las pinzas en el zócalo y posicionar para enganche en las patas.

Prendre des mesures de hauteur et de la profondeur de la partie femelle sur le site.Placez le bord avec le joint en caoutchouc sur le sol.Insérez l´adaptateur click dans le plinte et positioner pour engagement aux pieds.

Assembly of the clamps on wood plinth

Montaje de pinzas sobre zócalo de madera

Assemblée des clips aux plinte bois

Assembling of the clamps in the aluminium plinth.

Montaje de pinzas sobre zócalo de aluminio

Assemblée des clips dans la plinthe en aluminium.

90º

Joint/corner piece installation.Montaje de cantoneras.Pièce d´assemblage/cornière

3

-Connect the plinths by fitting piece.-Attach the plinth to the legs of the module using clamps.

-Unir los zócalos mediante la pieza de unión.-Enganchar el zócalo a las patas del módulo mediante las pinzas.

-Connectez les prises par emboîtement.-Fixer le plinthe sur les pattes du module à l’aide des pinces.

Page 6: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga

ma

-de

co

r, S.

A.:

Ctr

a. V

ila-R

ea

l-Pu

eb

la d

e A

ren

oso

CV

-20

km 1

,7 -

Ap

tdo

. 179

, C.P

.: 12

540,

Vila

-Re

al (

Ca

ste

llón

), S

pa

in /

Te

l.: +

34 9

64 5

06 8

50 /

Fa

x.: 9

64 5

06 5

96 N

ac

ion

al,

+34

964

506

597

Inte

rna

tion

al /

We

b: w

ww

.ga

ma

-de

co

r.co

m /

e-m

ail:

ga

ma

-de

co

r@g

am

a-d

ec

or.c

om Shelves installation

Instalación de baldas.Installation de étagères.

(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage

IM-EM-009 08 / 06 / 2018

1. Insert the (glass) shelf diagonally into the cabinet.

1. Introducir la balda de vidrio diagonalmente en el armario.

1. Insérer l’étagère de verre en diagonale dans l’armoire.

2. Rest the (glass) shelf over the k line glass shelf support.

2. Apoyar la balda horizontalmente sobre los soporta-estantes.

2. Supporter l’étagère horizontalement sur des supports.

1. Insert the maori support into the shelf.

1. Insertar la funda Maori en la balda.

1. Insérer le support Maori dans l’étagère.

2. Fix the side bracket in position.

2. Fijar el soporte al casco.

2. Fixer le support à le caisson.

3. Press the shelf onto the side bracket.

3. Presionar la balda sobre el soporte.

3. Appuyer l’étagère sur le support.

Standard shelf.Estante estándar.Étagère standard.

Glass shelf.Estante de cristal.Étagère en verre.

1

2

Page 7: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga

ma

-de

co

r, S.

A.:

Ctr

a. V

ila-R

ea

l-Pu

eb

la d

e A

ren

oso

CV

-20

km 1

,7 -

Ap

tdo

. 179

, C.P

.: 12

540,

Vila

-Re

al (

Ca

ste

llón

), S

pa

in /

Te

l.: +

34 9

64 5

06 8

50 /

Fa

x.: 9

64 5

06 5

96 N

ac

ion

al,

+34

964

506

597

Inte

rna

tion

al /

We

b: w

ww

.ga

ma

-de

co

r.co

m /

e-m

ail:

ga

ma

-de

co

r@g

am

a-d

ec

or.c

om Unassembled unit

Columna desmontable.Module colonne démonté.

(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage

IM-EM-0011 22 / 08 / 2018

Expansion nutTuerca ArpóNÉcrou harpon

BoltPernoBoulon

PistonÉmboloPiston

DowelMechónCheville

Hinge baseBase bisagra

Base pour charnière

HingeBisagra

Charnière

Base, top panel and fixed shelfBase, techo y balda fijaBase, joue supérieure et étagère fixe

1 2 Side panelPanel lateralPanneau latéral

2.1

2.2

2.3

1.1

1.2

Page 8: ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES …

COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga

ma

-de

co

r, S.

A.:

Ctr

a. V

ila-R

ea

l-Pu

eb

la d

e A

ren

oso

CV

-20

km 1

,7 -

Ap

tdo

. 179

, C.P

.: 12

540,

Vila

-Re

al (

Ca

ste

llón

), S

pa

in /

Te

l.: +

34 9

64 5

06 8

50 /

Fa

x.: 9

64 5

06 5

96 N

ac

ion

al,

+34

964

506

597

Inte

rna

tion

al /

We

b: w

ww

.ga

ma

-de

co

r.co

m /

e-m

ail:

ga

ma

-de

co

r@g

am

a-d

ec

or.c

om Unassembled unit

Columna desmontable.Module colonne démonté.

(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage

IM-EM-0011 21 / 08 / 2018

AssemblyEnsamblajeMontage

Doors installationMontaje de puertasMontage des portes

4

55.25.1

Insert the back panel into base slotInsertar la trasera en la ranura de la baseInsérez le panneau arrière dans slot

4.2

Assemble the tower unit in horizontal positionMontar la columna en posición horizontalAssemblez le colonne en position horizontale.

4.1

4.3 4.4

4.5

Fix the bolt. Base, fixed shelf and top panel.Fijar el perno. En base, balda fija y techo.Fixer le boulon. En base, étagère fixe et joue supérieur.

4.6

Insert legs.Insertar patas.Insérez pieds.

4.6.1 4.6.24.8