Top Banner
ASH - RSH VENTILATORI CENTRIFUGI A SEMPLICE ASPIRAZIONE CON PALE INCLINATE ALL‘INDIETRO SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD AND BACKWARD INCLINED BLADES EINSEITIG SAUGENDE RADIALVENTILATOREN MIT VORWÄRTS- UND RÜCKWÄRTS GEKRÜMMTEN SCHAUFELN VENTILATEURS CENTRIFUGES A SIMPLE OUIE AVEC AUBES A ACTION ET INCLINÉES VERS L‘ARRIÈRE VENTILADORES CENTRIFUGOS DE SIMPLE ASPIRACION CON PALAS HACIA DELANTE Y INCLINADAS HACIA ATRAS Catalogo | Catalogue | Katalog | Catalogue | Catalogo: W-1 08/2009 www.vseventilatory.ru | [email protected]
92

ASH - RSH W-1

Apr 21, 2023

Download

Documents

Khang Minh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ASH - RSH W-1

1

ASH - RSHVENTILATORI CENTRIFUGI A SEMPLICE ASPIRAZIONECON PALE INCLINATE ALL‘INDIETRO

SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD AND BACKWARD INCLINED BLADES

EINSEITIG SAUGENDE RADIALVENTILATORENMIT VORWÄRTS- UND RÜCKWÄRTS GEKRÜMMTEN SCHAUFELN

VENTILATEURS CENTRIFUGES A SIMPLE OUIEAVEC AUBES A ACTION ET INCLINÉES VERS L‘ARRIÈRE

VENTILADORES CENTRIFUGOS DE SIMPLE ASPIRACIONCON PALAS HACIA DELANTE Y INCLINADAS HACIA ATRAS

Catalogo | Catalogue | Katalog | Catalogue | Catalogo:

W-108/2009

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 1 13.8.2010 10:05:24

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 2: ASH - RSH W-1

2

SPAIN 28810 Villalbilla (Madrid) Ctra Alcalá - Villar del Olmo M-204 km 2.830 Telephone +34-91-8846110Telefax +34-91-8859450E-Mail [email protected]

c/.Coso, 67-75, esc. 1.a,1.oB ES-50001 Zaragoza Telephone 00 34-9 76-29 05 50 Telefax 00 34-9 76-29 81 27E-Mail [email protected]

BELGIUMHaeghensgoed 13 00/01B-9270 LaarneTelephone +32 09336 00 02Telefax +32 09336 00 05E-Mail [email protected]

FRANCE69745 Genas -Cedex8 Chemins des Mûriers - Z.I. mi-plaine Telephone +33-0472-790120Telefax +33-0472-790121E-Mail [email protected]

GERMANY08491 NetzschkauBahnhofstraße 43Telephone +49 03765 394 99 0Telefax +49 03765 394 99 99E-Mail [email protected]

SWEDEN Box 237 Kraketorpsgatan 30 43123 Mölndal Telephone 00 46-31-87 45 40 Telefax 00 46-31-87 85 90E-Mail [email protected]

GREAT BRITAIN S62 6JQ Rotherham Yorkshire Unit D, Parkgate Business Park Telephone +44-01709-780760 Telefax +44-01709-780762E-Mail [email protected]

Monarch House1-7 Smyth RoadBedminsterBristolTelephone +44 (0)870 043 5207 Telefax +44 (0)870 043 5212E-Mail [email protected]

MALAYSIAMfg (MALAYSIA) SDN BHD Lot 1799, Jalan Balakong, Kawasan Perindustrian Bukit Belimbing, 43300 Seri Kembangan, Selangor Darul Ehsan. Telephone +6-03-89612588Telefax +6-03-89618337E-Mail [email protected]

Lot 1799, Bukit Belimbing Industrial AreaJalan Balakong43300 Seri KembanganSelangor Darul Ehsan Telephone +603 8961 2588Telefax +603 8961 8337E-Mail [email protected]

THAILAND10150 Bangkok 6/29 Soi Suksawadi 2, Moo 4Suksawadi Road, Jomthong Telephone +662-4761823-4-5-6 Telefax +662-4761827E-Mail [email protected]

SINGAPORENo. 15 West Coast Highway# 04-08 Pasir Panjang BuildingSingapore 117861 Telephone (065) 6265 1522Telefax (065) 6265 2400E-Mail [email protected]

AUSTRALIA47 Jesica Road Campbellfield, Victoria 3061 Telephone +61-03-93577464Telefax +61-03-93578700E-Mail [email protected]

INDIA28F Sector 31, KasnaGreater Noida - 201 308Gautam Budh Nagar ( UP )Telephone +91 120 4203400Telefax +91 120 4203401E-Mail [email protected]

CHINANo. 88 Tai An Road, Xin Qiao Village Shi Ji Town Panyu, Guangzhou- China Telephone 0086 203996 0570 Telefax 0086 203996 0569 E-Mail [email protected]

Nicotra Gebhardt GmbH

Gebhardtstrasse 19-25 74638 Waldenburg Germany

Telephone +49 (0)7942 101 0 Telefax +49 (0)7942 101 170 E-Mail [email protected]

www.nicotra-gebhardt.com

Nicotra Gebhardt S.p.A

Via Modena, 18 24040 Ciserano Loc. Zingonia Italy

Telephone +39 035 873 111 Telefax +39 035 884 319 E-mail [email protected]

www.nicotra-gebhardt.com

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 2 13.8.2010 10:05:25

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 3: ASH - RSH W-1

1

ASH - RSHVENTILATORI CENTRIFUGI A SEMPLICE ASPIRAZIONECON PALE INCLINATE ALL‘INDIETRO

SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS WITH BACKWARD AND BACKWARD INCLINED BLADES

EINSEITIG SAUGENDE RADIALVENTILATORENMIT VORWÄRTS- UND RÜCKWÄRTS GEKRÜMMTEN SCHAUFELN

VENTILATEURS CENTRIFUGES A SIMPLE OUIEAVEC AUBES A ACTION ET INCLINÉES VERS L‘ARRIÈRE

VENTILADORES CENTRIFUGOS DE SIMPLE ASPIRACIONCON PALAS HACIA DELANTE Y INCLINADAS HACIA ATRAS

Catalogo | Catalogue | Katalog | Catalogue | Catalogo:

W-1 08/2009

1.640.68 - 2000/2 - 08/09

Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)

Sdn. Bhd. certifica che i ventilatori serie ASH e RSH,

nelle versioni L, R, K, K1, T e T1, dalla grandezza 315

alla 1000 incluse, rappresentati in questo catalogo sono

autorizzati a portare il Marchio AMCA. Le prestazioni

indicate sono basate su prove e procedure in accordo

con il documento AMCA 211 e con il documento AMCA

311, e soddisfano i requisiti del Programma AMCA per la

Certificazione delle Prestazioni. Si veda il capitolo a pag.

28 per maggiori dettagli.

Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)

Sdn. Bhd. certifies that ASH and RSH fans of the L,

R, K, K1, T and T1 versions, from size 315 up to 1000

shown herein, are licensed to bear the AMCA Seal.

The ratings shown are based on tests and procedures

performed in accordance with AMCA publication 211

and AMCA publication 311 and comply with the re-

quirements of the AMCA Certified Ratings Program.

Further details can be found on page 28.

Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)

Sdn. Bhd. bescheinigt, dass die hier gezeigten ASH und

RSH Lüfter der Versionen L, R, K, K1, T und T1 in den

Größen 315 bis einschließlich 1000 das AMCA Gütesie-

gel tragen dürfen. Die angegebenen Daten beruhen auf

Tests und Verfahren nach AMCA Veröffentlichung 211

und AMCA Veröffentlichung 311 und entsprechen den

Anforderungen des AMCA Zertifizierungsprogramms.

Weitere Einzelheiten finden sich auf Seite 28.

Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)

Sdn. Bhd. certifie que les ventilateurs ASH et RSH

versions L, R, K, K1, T et T1 de la taille 315 à 1000

sont autorisés à porter la Marque AMCA. Les perfor-

mances indiquées au catalogue sont basées sur des

essais et procédures en accord avec les documents

AMCA 211 et 311 et répondent aux demandes du Pro-

gramme AMCA pour la certification des performances.

Pour plus de détails, se reporter au chapitre de la page

28.

Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)

Sdn. Bhd. certifica que los ventiladores series ASH y

RSH, en las versiones L, R, K, K1, T y T1, del tamaño 315

al 1000 incluidos, representados en este catálogo, están

autorizados para llevar el Sello AMCA. Las prestaciones

indicadas en catálogo están basadas en pruebas y proce-

dimientos de acuerdo con el documento AMCA 211 y con

el documento AMCA 311 y satisfacen los requisitos del

Programa AMCA para la Certificación de las Prestaciones.

Ver el capítulo de la pág. 28.

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 1 13.8.2010 10:05:25

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 4: ASH - RSH W-1

Gamma di produzione

Le gamme di ventilatori centrifughi asemplice aspirazione ASH e RSH conventole a pale avanti ed inclinate all'indietrorappresentano uno sviluppo modularedelle ben note gamme di ventilatori cen-trifughi a doppia aspirazione ADH ed RDH,che utilizzano coclee con bocca quadra.Dimensionamento omotetico e dimensioninominali sono ancora in accordo alla seriedei numeri normali R20 secondo le normeAMCA 99 0098 76 e DIN 323.

La serie ASH è composta da ventilatoricentrifughi a semplice aspirazione conventola a pale curve in avanti, mentre laserie RSH è composta da ventilatori cen-trifughi a semplice aspirazione ad altaefficienza con ventola a pale inclinateall'indietro.La serie ASH è composta da 15 grandezze,da 200 a 1000 mm, mentre la serie RSHdispone di 13 grandezze, da 250 a 1000mm (diametro nominale delle ventole).

Le due gamme hanno le stesse dimensioninominali e lo stesso dimensionamentostrutturale; in questo modo è possibilescegliere sia l'esecuzione a pale avantiche quella con le pale inclinate all'indietro,senza modificare i collegamenti al venti-latore, le forature di attacco, etc.

Questi ventilatori hanno le seguenti pre-stazioni:

ASH: Portate da 450 m3/h a 78.000 m3/hPressione fino a 2400 Pa totale

RSH: Portate da 400 m3/h a 72.000 m3/hPressione fino a 3300 Pa totale

Le serie ASH e RSH sono state progettateper trattare aria pulita entro i seguentilimiti di temperatura dell'aria:

Serie L e R : da -20 °C a + 85 °CSerie K e K1: da -20 °C a +100 °CSerie T e T1: da -30 °C a +180 °C

Production range

The ASH and RSH ranges of SWSI fans,with forward and backward inclined bla-des, are a modular development of thewell-known ADH and RDH ranges ofDWDI fans with square-outlet scrolls.Fan sizes and dimensions are still fromthe R20 normal number series, in accor-dance to AMCA Standard 99-0098 76and to DIN 323.

The ASH fans have single width, singleinlet centrifugal impellers with forwardcurved blades, while the RSH range havehigh efficiency, single width, single inletcentrifugal impellers with backward incli-ned blades.The ASH range is based on 15 sizes, from200 up to 1000 mm of wheel diameter,while the RSH range covers 13 sizes from250 up to 1000 mm nominal size.

The two series share for a same nominalsize, the same housing dimensions, whichmakes it possible to choose either theforward curved execution or the backwardinclined one, without modifying the con-nections to the blower, the attachmentpoints, etc.

These fans can cover the following per-formance range:

ASH: Volume flow rate from 450 m3/h to78.000 m3/hTotal pressure up to 2400 Pa

RSH: Volume flow rate from 400 m3/h to72.000 m3/hTotal pressure up to 3300 Pa

ASH and RSH ranges have been designedto handle clean air within the followingair temperature limits:

L and R Series: from –20 °C to + 85 °CK and K1 Series: from –20 °C to +100 °CT and T1 Series: from –30 °C to +180 °C

2www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 5: ASH - RSH W-1

3

Produktprogramm

Die Serien ASH und RSH der einseitigsaugenden Lüfter mit vorwärts undrückwärts gekrümmten Schaufeln sindeine modulare Weiterentwicklung derbekannten doppelseitig saugenden Lüfterder Serien ADH und RDH mit quadrati-schem Ausblass.Die Lüftergrößen und Abmessungen ent-sprechen auch hier der Normreihe R20nach AMCA 99-0098 76 und DIN 323.

Die ASH Lüfter sind Radialventilatoren,einseitig saugend mit vorwärtsgekrümmten Schaufeln, während die RSHSerie ist ein hoch effizienter Radialventi-lator, einseitig saugend mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln.Die Serie ASH besteht aus 15 Größen mitLüfterraddurchmessern von 200 bis 1000mm, während die RSH Serie 13 Modellemit Nenngrößen von 250 bis 1000 mmumfasst.

Die beiden Serien haben gleicheNenngrößen und die gleichen Gehäuseab-messungen. Dadurch kann nach Beliebendie Ausführung mit vorwärts oderrückwärts gekrümmten Schaufeln gewähltwerden, ohne dass die Lüfteranschlüsse,Befestigungspunkte usw. geändert werdenmüssen.

Diese Lüfter decken den folgenden Lei-stungsbereich ab:

ASH: Luftdurchsatz von 450 m3/h bis78.000 m3/hGesamtdruck bis 2400 Pa

RSH: Luftdurchsatz von 400 m3/h bis72.000 m3/hGesamtdruck bis 3300 Pa

Die Serien ASH und RSH sind für denBetrieb mit sauberer Luft innerhalb derfolgenden Temperaturgrenzen ausgelegt:

Serie L und R: – 20 °C bis + 85 °CSerie K und K1: – 20 °C bis +100 °CSerie T und T1: – 30 °C bis +180 °C

Gama de producción

Las gamas de ventiladores centrífugosde simple aspiración ASH y RSH conrodetes de palas hacia delante y haciaatrás representan un desarrollo modularde las ya conocidas gamas de ventiladorescentrífugos de doble aspiración ADH yRDH, que utilizan envolventes con bocacuadrada. El dimensionamiento omotéticoy las dimensiones nominales están deacuerdo a la serie de números normalesR20 según las normas AMCA 99 009876 y DIN 323.

La serie ASH está compuesta de ventila-dores centrífugos de simple aspiracióncon palas curvadas hacia delante mientrasla serie RSH está compuesta de ventila-dores centrífugos de simple aspiraciónde alto rendimiento con rodete de palasinclinadas hacia atrás.La serie ASH está compuesta de 15 ta-maños, de 200 a 1000 mm, mientras quela serie RSH dispone de 13 tamaños, de250 a 1000 mm (diámetros nominalesde los rodetes).

Las dos gamas tienen las mismas dimen-siones nominales y el mismo dimensio-namento estructural; de esta manera esposible elegir ya sea la ejecución de palashacia delante o la de palas inclinadas haciaatrás, sin modificar las conexiones alventilador, los taladros de fijación, etc.

Estos ventiladores tienen las siguientesprestaciones:

ASH: Caudales desde 450 m3/h a 78.000 m3/hPresiones hasta 2400 Pa total

RSH: Caudales desde 400 m3/h a 72.000 m3/hPresiones hasta 3300 Pa total

Las series ASH y RSH han sido proyecta-das para tratar aire limpio dentro de lossiguientes límites de temperatura del aire:

Serie L y R : de –20 °C a + 85 °CSerie K y K1: de –20 °C a +100 °CSerie T y T1: de –30 °C a +180 °C

Gamme de production

La gamme ASH et RSH des ventilateurssimple ouie d’aspiration est développéedans un module identique à celui ADHRDH double ouie d’aspiration.Cette gamme de production utilise desvolutes avec bouche carrée et présenteun encombrement homothétique avecdes dimensions nominales conformémentà la série R20 (selon la norme AMCA 990098 76 et DIN 323).

La gamme ASH simple largeur, simpleaspiration, aubes à action, la gamme RSHà haut rendement, simple largeur, simpleaspiration avec aubes à réaction.La gamme ASH se compose de 15 tailles,turbines de 200 à 1000 mm de diamètre,la gamme RSH couvre 13 tailles, turbinesde 250 à 1000 mm de diamètre.

Les deux gammes sont de dimensionsidentiques, ce qui permet de passer de lagamme ASH à RSH sans changer lesraccordements aérauliques et les implan-tations au sol.

Les caractéristiques couvertes sont lessuivantes :

ASH: Débit de 450 à 78 000 m3/hPression totale jusqu’à 2400 Pa

RSH: Débit de 400 à 72 000 m3/hPression totale jusqu’à 3300 Pa

Utilisation en air propre avec les tempéra-tures limites suivantes :

Séries L et R -20 à + 85° CSéries K et K1 -20 à +100° CSéries T et T1 -30 à +180° C

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 6: ASH - RSH W-1

Versioni costruttiveI ventilatori ASH e RSH sono disponibiliin quattro versioni della Combinazione 3,L, R, K e K1, e in due versioni della Com-binazione 1, T e T1, nelle seguenti taglie:

Construction versionsASH and RSH fans are available in fourArrangement 3 versions, L, R, K and K1,and in two Arrangement 1 versions, Tand T1, with the following size ranges:

4

Caratteristiche Costruttive

CocleaPer tutte le grandezze, la coclea è realizzatain lamiera di acciaio zincato a caldo se-condo EN 10142. Non esistono punti disaldatura perché l'unione della fiancatacon il dorso viene effettuata utilizzando ilsistema Pittsbourgh, eliminando così ilpericolo di possibili ossidazioni.

Forature di attacco sulle fiancate

Sulle fiancate sono predisposte alcuneforature che permettono il fissaggio deisupporti o telai occorrenti per le varieesecuzioni.Dalla grandezza 450 alla grandezza 1000vengono applicati inserti filettati per vitiM10, mentre per le grandezze inferiori leforature permettono un fissaggio medianteviti autofilettanti.

Construction Specifications

ScrollsAll the scrolls are made with hot dipgalvanised steel EN 10142.No electrical spot welding is used as thescroll back is joined to the side plates withthe Pittsbourgh lock forming system.This prevents any oxidation starting fromthe welding spots.

Attachment points on the side plates

Standard holes in the side plates are usedto attach mounting feet or side frames tocreate different versions.From size 450 up to 1000, the side-plateshave captive nuts for use with M10screws. Smaller sizes have holes for self-threading screws.

��� ���

Version From size To size� ��� ��� ��� ���� ��� ��� ��� ���� ��� ���� ��� ����

�� ��� ���� ��� ����� ��� ���� ��� ������ ��� ���� ��� ����

Versione Dalla grandezza Alla grandezzaFrom size To size

Dalla grandezza Alla grandezza

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 7: ASH - RSH W-1

5

BauvariantenDie Lüfter der Serien ASH und RSH sindin vier Varianten der Bauform 3, L, R, Kund K1 sowie in zwei Varianten der Bau-form 1, T und T1, in den folgendenGrößenbereichen lieferbar:

Versiones constructivasLos ventiladores ASH y RSH están dispo-nibles en cuatro versiones de la Combi-nación 3, L, R, K y K1, y en dos versionesde la Combinación 1, T y T1, en los si-guientes tamaños:

Version de constructionLes ventilateurs ASH et RSH sont propo-sés en 4 versions Arrangement 3 : L, R,K et K1 et en deux versions Arrangement1, T et T1 dans les tailles suivantes :

Aufbau

LüftergehäuseAlle Lüftergehäuse bestehen aus warmver-zinktem Stahlblech EN 10142.Es gibt keine Punktschweißungen,da die Verbindung zwischenSpiralgehäuserücken und Seitenplattenmit Pittsbourgh-Falzen hergestellt wird.Dies verhindert Korrosion, die von denSchweißpunkten ausgehen könnte.

Befestigungspunkte an den Seiten-plattenDie Seitenplatten mit Standardöffnungenzur Befestigung von Montagefüßen oderSeitenrahmen erlauben es, verschiedeneVersionen zu erstellen.Von Größe 450 bis 1000 haben die Sei-tenplatten unverlierbare Muttern für M10Schrauben. Bei den kleineren Größen sindLöcher für Blechschrauben vorhanden.

Características Constructivas

EnvolventesPara todos los tamaños, la envolventeestá realizada en chapa galvanizada segúnEN 10142. No existen puntos de soldaduraporque la unión del lateral con el dorsose efectúa utilizando el sistema Pittsbour-gh, eliminando así el peligro de posiblesoxidaciones.

Taladros de fijación en los laterales

En los laterales están predispuestos algu-nos taladros que permiten la fijación delos soportes o bastidores necesarios paralas distintas ejecuciones.Del tamaño 450 al tamaño 1000 se aplicantuercas remachables para tornillo de M10,mientras que para los tamaños inferioreslos taladros permiten una fijación mediantetornillos rosca-chapa.

Spécifications de construction

VolutesPour toutes les tailles, la volute est réaliséeen tôle galvanisée à chaud selon EN10142.Sans points de soudure, la liaison du flancau dos est effectuée avec le systèmePittsburgh, en éliminant tout risqued’oxydation.

Perçages des points de fixationsur les flancsCertains trous sont prévus sur les flancspermettant la fixation des supports oucadres utiles à la réalisation des différentesexécutions.De la taille 450 à la taille 1000 sont utilisésdes écrous de fixation pour vis M10,tandis que pour les tailles inférieures lestrous permettent une fixation avec visautotaradeuses.

��� ���

Versión Del tamaño Al tamaño� ��� ��� ��� ���� ��� ��� ��� ���� ��� ���� ��� ����

�� ��� ���� ��� ����� ��� ���� ��� ������ ��� ���� ��� ����

VersionDe la taille A la taille

Del tamaño Al tamañoDe la taille A la taille

Von Größe Bis Größe Von Größe Bis Größe

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 8: ASH - RSH W-1

6

ImpellersASH impellers are built from hot-dipgalvanised steel, and have a number ofspecially-designed, forward curved blades,providing high power density with a lownoise level and high efficiency. The ASHblades are locked to the end-rings andcentre disk with folded tabs.RSH impellers have 11 specially designed,backward inclined blades providing thebest efficiency with a low noise level. Builtfrom mild steel, they are welded, treatedand painted with alchidic-melamminicpaint coloured RAL 7030.Both ASH and RSH impellers are staticallyand dynamically balanced according toISO 1940 with grade G4. Better gradescan be provided on request.

Side framesLight-construction side frames of the Rversions are made with cold-formed,galvanised steel Sendzimir type EN 10142.Heavy-duty side frames used on the K,K1, T and T1 versions are made with hot-rolled steel sections or plates, welded andcoated with alchidic-melamminic paintcoloured RAL 7030. As an option, theycan be protected with hot dip galvanising.

ShaftsShafts are manufactured from precisionground, C45 carbon steel bars, usingprecision tools to cut keyways. All theshafts are coated, after assembly, with aclearly distinguishable, bright-yellow pro-tective paint.Shaft diameters are selected to achievea safety factor for critical speed > 1.25higher than the maximum operating spe-ed.Stainless steel shafts can be provided onrequest, sometimes with a reduction ofthe maximum operating speed.

VentoleLe ventole della serie ASH sono realizzatein lamiera di acciaio zincato a caldo se-condo EN 10142 e sono del tipo con palecurve in avanti, che consentono una ele-vata prestazione a bassa rumorosità edalta efficienza. Le pale della serie ASHsono installate entro anelli terminali ed ildisco centrale tramite delle linguette pie-gate.Le ventole della serie RSH sono del tipocon 11 pale inclinate all'indietro, checonsentono elevata efficienza e bassarumorosità. Sono realizzate in acciaiosaldato, trattato e verniciato con verniceall'acqua RAL 7030 tipo alchidica melam-minica. Le ventole ASH ed RSH sonoequilibrate staticamente e dinamicamentesecondo le norme ISO 1940 con grado G4.Diversi gradi di equilibratura possonoessere forniti su richiesta.

TelaiI telai laterali delle versioni R sono realizzaticon angolari in acciaio zincato Sendzimirsecondo EN 10142.I telai delle versioni rinforzate K, K1, T eT1 sono costruiti con profilati laminati acaldo, trattati e protetti con verniceall'acqua RAL 7030 tipo alchidica melam-minica. Su richiesta questi telai possonoessere finiti con zincatura a caldo.

AlberiLavorati a partire da barre rettificate diacciaio al carbonio, utilizzando un proces-so automatico per l'esecuzione delle cavecentrali (chiuse) e d’estremità (aperte).Tutti gli alberi vengono protetti, ad assem-blaggio ultimato, con verniciatura anticor-rosiva di colore giallo brillante.I diametri degli alberi sono scelti in mododa avere una velocità critica superiore allamassima velocità di funzionamento di unfattore di sicurezza > 1.25.Alberi in acciaio inox possono essereforniti su richiesta, a volte con una oppor-tuna riduzione della velocità massimaraggiungibile.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 9: ASH - RSH W-1

7

LüfterräderASH Lüfterräder bestehen aus warmver-zinktem Stahlblech und haben speziellgeformte vorwärts gekrümmte Schaufeln,die eine hohe Leistungsdichte bei niedri-gem Betriebsgeräusch und hohemWirkungsgrad ermöglichen. Die Schaufelnwerden an der Scheibe und am Außenringmittels Krümmung angebracht.Die RSH Lüfterräder haben 11 speziellgeformte, rückwärts gekrümmte Schau-feln für einen optimalen Wirkungsgradbei niedrigem Geräuschpegel. Sie be-stehen aus verzinktem Stahl, sindgeschweißt und mit Alchid-Melamin-Lack,Farbe RAL 7030, beschichtet.Die ASH und RSH Lüfterräder sind statischund dynamisch nach ISO 1940, G4, aus-gewuchtet. Anspruchsvollere Aus-wuchtungen sind auf Anforderung liefer-bar.

SeitenrahmenDie Leichtbau-Seitenrahmen der R-Versionen werden aus kaltgeformtem,verzinktem Stahl Sendzimir, Typ EN10142, gefertigt.Die hochbelastbaren Seitenrahmen derVersionen K, K1, T und T1 werden ausheißgewalztem Stahlprofilen oder Plattengeschweißt und mit Alchid-Melamin-Lack,Farbe RAL 7030, beschichtet. Optionalist eine warmverzinkte Ausführung liefer-bar.

WellenDie Wellen werden aus präzise gedrehtemC45 Karbon-Stabstahl hergestellt. DieKeilnut wird mit Präzisionswerkzeugengefräst. Alle Wellen werden nach demZusammenbau mit einem auffälligen gel-ben Schutzanstrich versehen. Die Wellen-durchmesser werden mit einem Sicher-heitsfaktor für eine kritische Drehzahlbemessen, die 25% höher als die maxi-male Betriebsdrehzahl ist.Auf Anfrage sind Edelstahlwellen lieferbar,wobei sich in einigen Fällen eine geringeremaximale Betriebsdrehzahl ergibt.

TurbinesLes turbines ASH sont réalisées en aciergalvanisé à chaud et ont des aubes cour-bées à action, un profil élaboré permetdes caractéristiques maximum avec unniveau sonore bas et un rendement élevé.Les aubes ASH sont fixées sur deuxanneaux latéraux et un disque central pardes languettes serties.Les turbines RSH avec 11 aubes à réac-tion, ont un profil élaboré permettant descaractéristiques maximum avec un niveausonore bas et un rendement élevé. Ellessont réalisées en acier soudé et traitéesavec une peinture à l’eau RAL 7030 alchidomélaminée.Les turbines ASH et RSH sont équilibréesdynamiquement et statiquement suivantISO 1940 – degré d’équilibarge G4.D'autres degrés d'équilibrage peuventêtre réalisés sur demande.

CadresLes cadres latéraux de la version R sontréalisés en acier galvanisé Sendzimir selonEN 10142.Les cadres des versions renforcées K,K1, T et T1 sont réalisés avec des profileslaminés à chaud, traités avec une peintureà l’eau RAL 7030 alchido mélaminée. Cescadres peuvent être sur demande revêtusavec une finition galvanisation à chaud.

ArbresLes arbres sont réalisés à partir de barresd’acier rectifiées (acier carbone C45) enutilisant un procédé de fabrication auto-matique pour l'exécution de clavettes soitau centre (fermées) soit latérales (ouver-tes). Tous les arbres sont protégés parune peinture anti corrosion de couleurjaune brillante. Les diamètres des arbressont choisis de façon à obtenir une vitessecritique supérieure à la vitesse maximunde fonctionnement avec un facteur desécurité supérieur à 1,25.Des arbres en acier inox peuvent êtrefournis sur demande avec une réductionde la vitesse maximum admissible.

RodetesLos rodetes ASH se realizan en chapagalvanizada según EN 10142 y son deltipo con palas curvadas hacia delante,que permiten una elevada prestacion conbajo nivel sonoro y alto rendimiento. Laspalas de la serie ASH están montadasentre el anillo terminal y el disco centralcon unas lengüetas plegadas.Los rodetes de la serie RSH son del tipocon 11 palas inclinadas hacia atrás, quepermiten un elevado rendimiento y bajonivel sonoro. Están realizados en acerosoldado, tratado y pintado con pintura alagua RAL 7030 tipo alquídica melamínica.Las turbinas RDH están equilibradasestática y dinámicamente según lasnormas ISO 1940 con grado G4.Otros grados de equilibrado pueden serrealizados bajo pedido.

BastidoresLos bastidores laterales de las versionesR están realizados con ángulo de chapagalvanizada Sendzimir según EN 10142.Los bastidores de las versiones reforzadasK, K1, T y T1 están construidos conperfiles laminados en caliente, tratados yprotegidos con pintura al agua RAL 7030tipo alquídica melamínica. Bajo pedidoestos bastidores pueden ser acabadoscon cincado en caliente.

EjesElaborados a partir de barra rectificadade acero al carbono, utilizando un procesoautomático para la ejecución de loschaveteros centrales (cerrados) y de lasextremidades (abiertos). Todos los ejesestán protegidos después del montaje,con pintura anticorrosiva de color amarillobrillante. Los diámetros de los ejes estánseleccionados en modo de tener unavelocidad crítica superior a la máximavelocidad de funcionamiento con un factorde seguridad > 1.25.Ejes en acero inoxidable pueden sersuministrados bajo pedido, con unaoportuna reducción de la velocidadmáxima alcanzable.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 10: ASH - RSH W-1

8

CuscinettiI ventilatori delle versioni L, R, impieganocuscinetti a singola corona di sfere, stagni,lubrificati a vita, con bloccaggio a collareeccentrico, installati entro ammortizzatoriin gomma a bassa resistività elettrica surazze imbullonate alla fiancatad'aspirazione (fig.1) o alla fiancata chiusa.

I ventilatori delle versioni K e T montanocuscinetti a singola corona di sfere, stagni,con bloccaggio a collare eccentrico, mon-tati entro supporti in ghisa autoallineanticon ingrassatore, imbullonati ai telai laterali(K, fig.2) o al piedistallo (T).

I ventilatori della serie K1 impiegano, solonel lato trasmissione maggiormente sot-toposto alle sollecitazioni, un cuscinettorinforzato, a singola corona di sfere, sta-gno, con bloccaggio mediante bussolaconica di trazione, montato entro supportiin ghisa autoallineanti con ingrassatore,imbullonato ai telai laterali (fig.3).

I ventilatori della serie T1 impiegano duecuscinetti identici con bloccaggio mediantebussola conica di trazione.

I cuscinetti all'aspirazione dei ventilatoriflangiati della versione K e K1 sono soste-nuti da una speciale traversa all'internodi un breve condotto d'aspirazione. Leversioni senza flangia d'aspirazione hannofiancate normali con una barra di supportoper il cuscinetto.Tutti i cuscinetti con supporti sono dotatidi ingrassatore per consentire ripetutelubrificazioni (fig.4).

BearingsFans of the L and R versions use singlerow, deep groove, self-aligning ball bea-rings. Sealed and lubricated for life, theyare locked on the shaft with an eccentricring clamp and supported, inside electri-cally conductive rubber shock absorbers,on spider-shaped holders bolted on theinlet (fig. 1) or to the closed side plate.

Fans of versions K and T use sealed,single row, self-aligning ball bearings,with eccentric clamp, mounted insidecast iron pillow blocks, with grease nipples,bolted to the side-frames (K, fig. 2) orpedestal (T).

K1 version fans use, only on the moreheavily-stressed drive side, a single rein-forced single-row ball bearing, locked onthe shaft with a conical sleeve and moun-ted inside a cast-iron pillow block, boltedto the side-frame (fig. 3).

T1 version fans have two identical bearingswith conical sleeve locking.

Bearings on the inlet side of K and K1fans having an inlet flange are supportedon a specially designed traverse inside ashort inlet duct. Versions without inletflange have normal side frames with abearing-supporting bar.All the pillow blocks have grease nipplesfor repeated lubrication (fig. 4).

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 11: ASH - RSH W-1

RodamientosLos ventiladores de las versiones L, R,emplean rodamientos de simple coronade esferas, estancos, lubricados de porvida, con bloqueo mediante anilloexcéntrico, instalados dentro deamortiguadores de goma de bajaresistencia eléctrica sobre brazosatornillados al lateral de aspiración (fig.1)o al lateral cerrado.

Los ventiladores de las versiones K y Tmontan rodamientos de simple coronade esferas, estancos, con bloqueomediante anillo excéntrico, montados ensoportes de fundición autoalineantes conengrasador, atornillados a los bastidoreslaterales (K, fig.2) o al pedestal (T).

Los ventiladores de la serie K1 emplean,solo en el lado de la transmisiónmayormente expuesto al esfuerzo,rodamientos reforzados, a simple coronade esferas, estancos, con bloqueomediante guía cónica de tracción,montados en soportes de fundiciónautoalineantes con engrasador,atornillados a los bastidores laterales(fig.3).

Los ventiladores de la serie T1 empleandos rodamientos idénticos con bloqueomediante guía cónica de tracción.

Los rodamientos en aspiración de losventiladores con brida de las versionesK y K1 están sostenidos en una traversaespecial en el interior de un corto conductoen aspiración. Las versiones sin brida enaspiración tienen laterales normales conuna barra de soporte para el rodamiento.Todos los rodamientos con soportes estándotados de engrasador para permitirrepetidas lubricaciones (fig. 4).

9

LagerDie Lüfter der Varianten L und R habeneinreihige, Rillen-Pendelkugellager. Diesegekapselten und dauergeschmierten Lagerwerden auf der Welle mit einerexzentrischen Ringklemme befestigt undliegen in elektrisch leitenden Stoß-dämpfern aus Gummi au fspinnenförmigen Haltern, die mit derSeitenplatte auf der Einlassseite (Abbildung1) bzw. der geschlossenen Seiteverschraubt sind.

Die Lüfter der Versionen K und T habengekapselte Rillen-Pendelkugellager mitexzentrischen Klammern, die inLagerböcken aus Guseisen montiert undmit Schmiernippen versehen sind undmit den Seitenrahmen (K, Abb. 2) oderdem Sockel (T) verschraubt werden.

Die Lüfter der Version K1 haben nur aufder stärker beanspruchten Antriebsseiteein verstärktes Rillen-Pendelkugellager,das auf der Welle mit einer konischenHülse befestigt und in einem Lagerbockaus Guseisen montiert ist, der mit demSeitenrahmen verschraubt wird.

Die Lüfter der Version T1 haben zweiidentische Lager, die mit konischen Hülsenbefestigt sind.

Die Lüfter auf der Einlassseite derVersionen K und K1 mit Einlassflanschruhen auf einer speziellen Traverse imInneren eines kurzen Einlasskanals. DieVersionen ohne Einlassflansch habennormale Seitenrahmen mit einer Leistezur Unterstützung des Lagers.Alle Lagerböcke haben Schmiernippelzum späteren Nachschmieren (Abb. 4).

PaliersLes ventilateurs des versions L et R sontéquipés de roulements à simple rangéede billes, hermétiques, auto alignants,graissés à vie avec serrage par bagueexcentrique. Ils sont montés suramortisseurs en caoutchuc à failblerésistance électrique sur des croisillonsboulonnés au flanc d'aspiration (fig. 1)ou au flanc fermé.

Les ventilateurs des versions K et T sontéquipés de roulements à simple rangéede billes, hermétiques, avec serrage parbague excentrique, montés sur supportsen fonte avec graisseur, boulonnés surles cadres latéraux ( K, fig. 2) ou sur unechaise (T).

La version K1, seulement dans le côté detransmission le plus soumis auxcontraintes, est équipée d'un roulementrenforcé, à simple rangé de billes,hérmetique, avec serrage par manchonconique. Il est monté sur supports enfonte, boulonné sur les cadres latéraux(fig 3).

La version T1 est équipée de deux paliersidentiques à la version K1, avec serragepar manchon conique.

Les roulements du coté aspiration desversions K et K1 avec une bride àl’aspiration sont équipés d’un supportspécial situé à l’intérieur d’une manchetterigide. Les versions sans bride àl’aspiration ont des armatures standardavec une barre de support pour leroulement.Tous les paliers à supports sont équipésde graisseurs (fig. 4) pour en permettrele graissage régulièrement.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 12: ASH - RSH W-1

10

I cuscinetti impiegati sono stati scelti perraggiungere, con dimensionamenti usualidi pulegge (vedere capitolo “Scelta dellepulegge”) e nelle condizioni di massimocarico, una durata L10h di 40.000 ore. Nellecondizioni di utilizzo nelle quali i ventilatorisono generalmente impiegati, la duratamedia è molto più alta.La vasta scelta di versioni costruttiveinoltre, consente di trovare sempre unasoluzione idonea a soddisfare ancherequisiti molto più gravosi.

Poiché la vita operativa del grassocontenuto nei cuscinetti dipende dallecondizioni di esercizio, essa può differiredalla durata L10h dei cuscinetti stessi.Oltre al capitolo sulle "Raccomandazionidi Impiego", si consiglia di consultare il"Manuale di Uso e Manutenzione" peravere dettagli sulla corretta installazione,impiego e manutenzione del ventilatoree dei cuscinetti.

VerniciatureSu richiesta, possono essere realizzateversioni interamente verniciate con vernicea polvere o all'acqua di vario spessore.

Esecuzioni antideflagrantiSu richiesta, possono essere realizzateversioni a sicurezza aumentata, conboccagli di aspirazione in lega di alluminio,lega di rame o con bordo riportato inrame.E’ possibile anche realizzare i ventilatoriin versione Atex, appartenenti al GruppoII, Categoria 2 e 3 in conformità ai requisitidella Direttiva 94/9/CE.Si prega di contattare il fabbricante per lascelta ed i dettagli.

The bearings are sized to achieve, withreasonable pulley diameters and at themaximum load conditions, an L10h

operating life of 40000 hours (see thechapter “Pulley selection”). With morecommon operating conditions, theaverage operating life can be much higher.Thanks to the wide choice of constructionversions available, even longer design liferequirements can be easily met.

As the operating life of the greasecontained in the bearings depends on theoperating conditions, it can be differentfrom the L10h operating life of the bearingsthemselves.Apart from the chapter “Guidelines forcorrect use”, the “Use and MaintenanceManual” provides important informationcovering proper installation, use andmaintenance of the fan and of its bearings.

PaintingsSpecial powder-paint coatings of varioustypes and thickness values can be suppliedon request.

Ignition protected versionsIgnition protected versions can be builton request, with inlet cones made ofaluminium, copper or with copper rubbingstripes on the edge of the inlet cones.It is also possible to supply fans in Atexversion, belonging to Group II, Class 2and 3, in accordance to the requirementsof Standard 94/9/CE.Please, contact the manufacturer forselection and details.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 13: ASH - RSH W-1

Los rodamientos utilizados has sidoseleccionados para conseguir, condimensionamientos usuales de poleas(ver el capítulo “Selección de las poleas”)y en las condiciones de carga máxima,una duración L10h di 40.000 horas. En lascondiciones de empleo en la que losventiladores son generalmente utilizados,la duración media es mucho mas alta.La vasta selección de versionesconstructivas permite además encontrarsiempre una solución idónea parasatisfacer también requisitos masgravosos.

Como la vida operativa de la grasacontenida en los rodamientos dependede las condiciones de ejercicio, la mismapuede diferir de la L10h de los rodamientos.Además del capítulo "Recomendacionesde Empleo", se aconseja consultar el"Manual de Uso y Mantenimiento" paratener detalles sobre la correcta instalación,empleo y mantenimiento del ventilador,con particular atención a los rodamientos.

PinturasBajo pedido, pueden ser realizadasversiones enteramente pintadas conpintura al polvo o al agua de variosespesores.

Ejecuciones antideflagrantesBajo pedido, pueden realizarse versionescon seguridad aumentada, con oído deaspiración en aleación aluminio, enaleación cobre, o con borde superpuestoen cobre.Pueden además ser realizadosventiladores en version Atex,pertenecientes al Grupo II, Categoría 2y 3, según les especificaciónes de laNorma 94/9/CE.Se ruega contactar con el fabricante parala selección y los detalles.

11

Die Lager sind so dimensioniert, dass siebei korrekt bemessenen Riemenscheibenund maximaler Belastung eine L10h

Lebensdauer von 40000 Stundenerreichen (siehe Abschnitt "Auswahl derRiemenscheibe“). Bei den üblichenBetriebsbedingungen kann diedurchschnittliche Lebensdauer deutlichhöher liegen. Durch die große Auswahlverschiedener Varianten lassen sich auchAnforderungen bezüglich einer nochhöheren Lebens-dauer leicht erfüllen.

Da die Lebensdauer des Fetts in denLagern von den Betriebsbedingungenabhängt, kann diese von der L10h Lebens-dauer der Lager abweichen.Neben dem Abschnitt "Richtlinien für denkorrekten Einsatz“ finden Sie auch im"Bedienungs- und Wartungshandbuch“wichtige Informationen zur Installation,zum Betrieb und zur Wartung des Lüftersund seiner Lager.

AnstrichBesondere Pulverbeschichtungenverschiedener Typen und Schichtdickensind auf Anfrage lieferbar.

Explosionsgeschützte AusführungenExplosionsgeschützte Ausführungen mitEinlasstrichtern aus Aluminium, Kupferoder mit Kupferschleifern an der Kantedes Einlasstrichters können auf Anfragegefertigt werden.Es ist auch möglich, die Ventilatoren inAtex Ausführung (Gruppe II, Kategorie 2und 3) nach den Erfordernissen desStandards 94/9/CE zu liefern.Wenden Sie sich bezüglich Auswahl undEinzelheiten bitte an den Hersteller.

Les roulements utilisés ont été choisispour atteindre avec des dimensionshabituelles de poulies (voir chapitre "Choixdes poulies") et avec des conditions decharge maximum, une durée de vie L10h

de 40.000 heures. Les conditionsd’utilisation des ventilateurs permettentune durée de vie moyenne beaucoup plusélevée. De plus, le vaste panel de versionstechniques permet toujours de trouverune solution adéquate afin de répondreaux demandes les plus contraignantes.

Puisque la durée de vie de la graissecontenue dans les roulements dépenddes conditions d’utilisation, elle peut êtredifférente de la durée L10h des roulementseux-mêmes.En plus du chapitre "Guide pour uneutilisation correcte des ventilateurs", nousconseillons de consulter le "Manueld’Utilisation et de Maintenance" afind’obtenir plus de détails sur une installationcorrecte et sur la maintenance duventilateur et des roulements.

PeintureSur demande, nous pouvons réaliser desversions entièrement revêtues avecpeinture poudre ou à l’eau dans différentesépaisseurs.

Exécutions anti étincellesSur demande nous pouvons réaliser desversions à sécurité augmentée avec desouies d’aspiration en alliage d’aluminium,alliage de cuivre ou à bord rapporté decuivre.Il est aussi possible de réaliser lesventilateurs en version Atex, appartenantsau Group II, Catégorie 2 et 3,conformément aux spécifications de laNorme 94/9/CE.Veuillez nous contacter pour plus dedétails.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 14: ASH - RSH W-1

12

Orientamento ventilatoreI ventilatori standard sono forniti conl'estremità dell’albero dal lato della tra-smissione, opposto all'aspirazionedell'aria. Le versioni sono disponibili siacon rotazione LG che con rotazione RD.E' consigliabile specificare sempre inmaniera corretta la rotazione del ventilatoreal momento dell'ordine.Tutte le versioni dotate di telai laterali sonopredisposte per essere semplicementeruotate, consentendo l’installazione in unodei quattro orientamenti 0°, 90°, 180° e270°. I ventilatori della serie L sonoinvece predisposti con forature per ilfissaggio dei piedi di supporto con orien-tamento 0°, 90° oppure 270°. Non èquindi necessario segnalare l’orientamentodel ventilatore ordinando una macchinastandard. Anche le versioni T e T1, chesono generalmente fornite assemblateper l'orientamento a 270°, possono esserefacilmente riassemblate con orientamentoa 0° o 90°. È invece indispensabile speci-ficare l’orientamento del ventilatore ordi-nando macchine dotate di accessori che,come lo scarico condensa, hanno unaposizione strettamente legataall’orientamento di installazione.

Altri accessori possono essere forniti inposizioni standard, identificate da lettereo numeri. Si veda a questo proposito ladescrizione di ogni singolo accessorio.Quando necessario, l'orientamento deiventilatori è indicato, secondo ISO 13349ed Eurovent 1/1, osservando il ventilatoredal lato trasmissione, o meglio, dal latoopposto all'aspirazione dell'aria. La siglaRD indica rotazione destra (oraria) e lasigla LG rotazione sinistra (antioraria).Gli orientamenti possibili sono schema-tizzati nel disegno sottostante.

Fan orientationStandard fans are supplied with the shaftdrive-end opposite to the fan inlet. Ver-sions are available with either RD or LGrotation. Fan rotation should always beproperly specified at ordering time.All the versions with side frames can beeasily turned to install them in one of thefour orientations 0°, 90°, 180° and 270°. Feet-mounted L version has holes in theside plates that allow bolting the feet withthe scroll oriented to 0°, 90° or 270°.There is no need to specify fan orientationwhen ordering these standard fans. EvenT and T1 versions, which are normallysupplied assembled for 270° orientation,can be easily re-assembled with orientation0° or 90°. Fan orientation must be speci-fied, instead, when ordering fans fittedwith accessories which must be locatedaccording to the scroll orientation, likedrain plugs. Other accessories may beinstalled in coded standard positions,identified by letters or numbers. Please,check the details concerning each parti-cular accessory.

When requested, fan orientation is iden-tified, according to ISO 13349 and Euro-vent 1/1, when looking at the fan fromthe drive side or, better, from the sideopposite to the air inlet. RD means right(CW, clockwise) rotation, while LG meansleft (CCW, counter-clockwise) rotation.The achievable orientations are shown inthe drawing below.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 15: ASH - RSH W-1

Orientación del ventiladorLos ventiladores estándar se suministrancon el eje saliente por el lado de la tran-smisión, opuesto a la aspiración del aire.Las versiones están disponibles ya seacon rotación LG o con rotación RD. Esaconsejable especificar siempre de maneracorrecta la rotación del ventilador en elmomento del pedido.Todas las versiones dotadas de bastidoreslaterales están predispuestas para sergiradas simplemente, consintiendo lainstalación en una de las cuatro 0°, 90°,180° y 270°. Los ventiladores de la serieL están predispuestos con taladros parala fijación de los pies de soporte conorientaciones 0°, 90° o 270°. No es porlo tanto necesario indicar la orientacióndel ventilador en pedidos de máquinasestándar. También las versiones T y T1,que se suministran generalmente conorientación 270º, pueden ser fácilmentere-ensambladas con orientación a 0º o90º. Es sin embargo indispensable espe-cificar la orientación del ventilador enpedidos de máquinas dotadas de acceso-rios que, como el purgador de condensa-dos, tienen una posición estrechamenteligada a la orientación del ventilador.

Otros accesorios pueden ser suministra-dos en posiciones estándar, identificadaspor letras o números. Ver a este propósitola descripción de cada accesorio en par-ticular. Cuando sea necesario, la orienta-ción del ventilador está indicada segúnISO 13349 y Eurovent 1/1, observandoel ventilador por el lado de la transmisión,o mejor, del lado opuesto a la transmisión.La sigla RD indica rotación derecha (ho-raria) y la sigla LG rotación izquierda(antihoraria). Las orientaciones posiblesestán esquematizadas en el diseño deabajo.

13

Ausrichtung des LüftersBei den Standardlüftern befindet sich derAntrieb gegenüber vom Einlass. Es sindrechts- oder linksdrehende Ausführungenlieferbar. Die Drehrichtung muss bei derBestellung immer korrekt angegebenwerden.Alle Ausführungen mit Seitenrahmenlassen sich einfach drehen, um sie in einerder vier möglichen Betriebslagen 0°, 90°,180° oder 270° zu installieren. Die L-Version mit Montagefüßen hat Öffnungenin den Seitenplatten, mit deren Hilfe dieFüße so angeschraubt werden können,dass das Lüftergehäuse um 0°, 90° oder270° gedreht ist. Für diese Standardlüftermuss bei der Bestellung keine Ausrichtungangegeben werden. Selbst die VersionenT und T1, die normalerweise für 270°geliefert werden, lassen sich einfach auf0° bzw. und 90° umbauen. Die Ausrich-tung des Lüfters muss hingegen angege-ben werden, wenn Lüfter mit Zubehör,z.B. Ablassstopfen, bestellt werden, dessenLage durch die Ausrichtung desLüftergehäuses bestimmt wird.

Anderes Zubehör kann in codierten Stan-dardpositionen, die durch Buchstabenoder Ziffern bezeichnet werden, installiertwerden. Beachten Sie hierzu bitte dieAngaben zum jeweiligen Zubehör.Falls erforderlich, wird die Ausrichtungdes Lüfters entsprechend ISO 13349 undEurovent 1/1, von der Antriebsseite oder,besser noch, von der Seite gegenüberdem Lufteinlass aus gesehen, angegeben.RD bedeutet rechts drehend (im Uhrzei-gersinn) und LG bedeutet links drehend(gegen den Uhrzeigersinn).Die Zeichnung unten zeigt die möglichenAusrichtungen.

Orientation du ventilateurLes ventilateurs standards sont fournisavec un bout d’arbre situé à l’opposé del’ouie d’aspiration.Ils existent en version RD ou LG au choix.Il est toujours préférable de spécifiercorrèctement la rotation du ventilateurlors de la commande.Toutes les versions équipées de cadreslatéraux sont prêtes pour être simplementpositionnées dans l’une des quatre orien-tations 0°, 90°, 180° ou 270°. Les venti-lateurs des versions L sont en revancheprévus avec des perçages pour des piedssupports avec une orientation 0°, 90° ou270°. Il n’est pas nécessaire de préciserl’orientation du ventilateur lors de la com-mande en version standard. Aussi lesversions T et T1, qui sont normalementfournies montées pour orientation 270°,peuvent être facilement rémontées avecorientation 0° et 90°. Il est au contraireindispensable de spécifier l’orientationlors d’une commande d’appareils équipésd’accessoires, comme des purges devolute, dont la position est liée àl'orientation d'installation.

D’autres accessoires peuvent être fournisen positions standards identifiées par deslettres ou numéros. Voir à ce propos ladescription de chaque accessoire.Si nécessaire l’orientation des ventilateursest indiquée selon ISO 13349 et Eurovent1/1 en observant le ventilateur côté tran-smission, ou mieux, du côté opposé àl'aspiration de l'air. RD = rotation droite(sens horaire); LG = rotation gauche (sensinverse horaire).Les orientations possibles sont schéma-tisées dans le dessin ci-dessous.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 16: ASH - RSH W-1

14

“LG“

0° 90° 180° 270°

Esempio:

“RSH 500 K 0° + SCARICO CONDENSA” = ventilatore della serie RSH, grandezza 500, versione “K”, con orienta-mento a 0° e scarico condensa nella posizione indicata in figura.

Example:

“RSH 500 K 0° + DRAIN PLUG” = RSH fan series, size 500, “K” version, with 0° orientation and drain plug installed as shown in the picture.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 17: ASH - RSH W-1

15

“RD“

Beispiel:

“RSH 500 K 0° + ABLASSSCHRAUBE” = Lüfter der Serie RSH, Größe 500, Version “K”, Ausrichtung0° und nach Abbildung installiertem Ablassstopfen.

Example :

RSH 500 K 0° + PURGE DE VOLUTE” = ventilateur série RSH, taille 500, version “K”, orientation 0°avec purge de volute installée dans la position de la figure.

Ejemplo de denominación:

RSH 500 K 0° + PURGADOR CONDENSADOS” = ventilador de la serie RSH, tamaño 500, versión "K",orientación 0º y purgador de condensados en la posiciónindícada en la figura.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 18: ASH - RSH W-1

Performance Specifications

Air performanceAir performance ratings of the fans de-scribed by this catalogue have been deri-ved from performance tests made withinstallation type “B”, with free inlet andducted outlet. These tests were carriedout in the Nicotra laboratory, in accordancewith the following standards: AMCA 210-99 (Fig. 12), UNI 10531 (Fig. 30 c andpar. 29.2 f) and ISO 5801 (Fig. 69 c andpar. 30.2 f). Ratings are referred to thestandard air density of 1.20 kg/m3.Dynamic pressure and outlet air velocity,as shown on the scales below each dia-gram, are calculated in accordance withthe said standards, using the total outletarea for calculations.

Caratteristiche di funzionamento

Prestazioni aeraulicheLe prestazioni dei ventilatori indicate sulpresente catalogo, sono riferite al funzio-namento in installazione “B”, con aspira-zione libera e bocca di mandata canalizzata.Tali prestazioni sono state calcolate apartire da prove svolte presso il laboratorioNicotra, in accordo con le norme AMCA210-99 (fig. 12), UNI 10531 (fig. 30 c epar. 29.2 f) ed ISO 5801 (fig. 69 c e par.30.2 f). Le prestazioni sono riferite ad unadensità standard dell’aria di 1.20 kg/m3.Le scale della pressione dinamica con-venzionale e della velocità d'uscita dell'aria,tracciate sotto ciascun diagramma, sonocalcolate secondo norme, facendo riferi-mento all’area totale della bocca di man-data.

16

“Free-outlet” operationWhen operating in installation type “A”,with free inlet and free outlet, the availablestatic pressure of the fan, pSA, is lowerthan when the fan is used with ductedoutlet, and can be satisfactorily calculatedsubtracting, from the total pressure in thecatalogue, an increased dynamic pressure,calculated by multiplying conventionaldynamic pressure by a factor Kd shownbelow.This dynamic pressure increase representsthe effect of the airflow contraction pro-duced by the cut-off plate and the absenceof an outlet duct, which would act as adiffuser, allowing at least partial conversionof the excess of dynamic pressure intostatic pressure.Fan performance so calculated is notAMCA Licensed.

Funzionamento “a bocca libera”Nel funzionamento in installazione “A”,con aspirazione e bocca di mandata noncanalizzate, la pressione statica utile delventilatore, pSA , è più bassa che nelfunzionamento con bocca canalizzata, epuò essere calcolata, con buona appros-simazione, sottraendo, alla pressionetotale di catalogo, una pressione dinamicamaggiorata, ottenuta moltiplicando lapressione dinamica normalizzata per ilfattore Kd indicato nella tabella sotto ripor-tata.Questa maggiorazione rappresenta l’effettodell’incremento della pressione dinamica,provocato dallo strozzamento del flussoad opera del deflettore, e della mancanzadi un canale di mandata, che opererebbecome diffusore, permettendo di riconver-tire la pressione dinamica eccedente inpressione statica.Le prestazioni così calcolate non sonocertificate AMCA.

Kd - ASH

2.18Kd - RSH

1.81

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 19: ASH - RSH W-1

Características defuncionamiento

Prestaciones aerólicasLas prestaciones de los ventiladores indi-cadas en el presente catálogo, estánreferidas al funcionamiento en instalación“B”, con aspiración libre y boca de impul-sión canalizada. Tales prestaciones hansido calculadas a partir de pruebas efec-tuadas en el laboratorio Nicotra, de acuer-do con la norma AMCA 210-99 (fig. 12),UNI 10531 (fig. 30 c y par. 29.2 f) y ISO5801 (fig. 69 c y par. 30.2 f). Las presta-ciones están referidas a una densidadestándar del aire de 1.20 kg/m3.Las escalas de la presión dinámica con-vencional y de la velocidad de salida delaire, trazadas bajo cada diagrama, estáncalculadas según normas, haciendo refe-rencia al área total de la boca de impulsión.

Leistungsdaten

LuftdurchsatzDie Angaben zum Luftdurchsatz der indiesem Katalog beschriebenen Lüfter sindin Leistungstests mit Installationsart "B“bei freiem Einlass und mit einem Kanalam Auslass ermittelt worden. Diese Testssind in den Nicotra Labors entsprechendden folgenden Normen ausgeführt wor-den: AMCA 210-99 (Abb. 12), UNI 10531(Abb. 30 c und Abschnitt 29.2 f) und ISO5801 (Abb. 69 c und Abschnitt 30.2 f).Die Angaben gelten für die Standard-Luftdichte von 1,20 kg/m3.Der dynamische Druck und die Luftge-schwindigkeit am Auslass, entsprechendden Skalierungen unter den Diagram-men, sind nach den aufgeführten Normenberechnet worden, wobei für die Berech-nungen die gesamte Fläche des Auslassesherangezogen worden ist.

Caractéristiques defonctionnement

Performances aérauliquesLes performances des ventilateurs pré-sentés dans ce catalogue font référenceau fonctionnement en utilisation “B” avecaspiration libre et bouche canalisée. Cesperformances ont été calculées à partird’essais réalisés dans le laboratoire Nicotraconformément aux normes AMCA 210-99 (fig.12), UNI 10531 (fig.30 c et par.29.2 f) et ISO 5801 (fig.69 c et par. 30.2f). Les performances se réfèrent à unedensité standard de l’air de 1.20 kg/m3.Les échelles de la pression dynamiqueconventionnelle et de la vitesse de sortied’air, tracées sous chaque diagrammesont calculées suivant des normes et enfaisant référence à la surface totale de labouche de refoulement.

17

Funcionamiento ”a boca libre”En el funcionamiento en instalación “A”,con aspiración y boca de impulsión nocanalizada, la presión estática útil delventilador, pSA , es mas baja que en elfuncionamiento con boca canalizada, ypuede ser calculada, con una buena apro-ximación, restando a la presión total delcatálogo, una presión dinámica superior,obtenida multiplicando la presión dinámicanormalizada por el factor Kd indicado enla tabla representada abajo.Este aumento representa el efecto delincremento de la presión dinámica, pro-vocado por el estrangulamiento del flujoa causa del deflector, y de la falta de unconducto de impulsión, que haría la fun-ción de difusor, permitiendo reconvertirla presión dinámica excedente en presiónestática.Las prestaciones así calculadas no estáncertificadas AMCA.

Betrieb ohne KanalanschlussBeim Betrieb in einer Installation des Typs"A“ mit offenem Ein- und Auslass ist derverfügbare statische Druck des Lüfters,pSA, niedriger als beim Betrieb mit einemKanal am Auslass. Er kann mit hinreichen-der Genauigkeit berechnet werden, wennvom Gesamtdruck im Katalog ein erhöhterdynamischer Druck subtrahiert wird, derdurch Multiplikation des konventionellendynamischen Drucks mit dem unten an-gegebenen Faktor Kd berechnet wird.Dieser Anstieg des dynamischen Drucksrepräsentiert den Effekt der Bündelungdes Luftstroms durch die Auslassplatteund das Fehlen eines Ausgangskanals,der wie ein Diffusor wirken und denüberschüssigen dynamischen Druck we-nigstens teilweise in einen statischenDruck umwandeln würde.Die so berechnete Leistung des Lüftersentspricht nicht AMCA.

Fonctionnement “bouche bée”Dans le fonctionnement en utilisation “A”avec aspiration et bouche de refoulementnon canalisée, la pression statique utiledu ventilateur, pSA, est plus basse qu’encas de fonctionnement en bouche cana-lisée; elle peut être calculée, avec unebonne approximation, en soustrayant dela pression totale du catalogue une pres-sion dynamique obtenue en multipliantla pression dynamique normalisée par lefacteur Kd du tableau ci-dessous.Cette augmentation représente l’effet del’accroissement de la pression dynamiqueprovoqué par la contraction du flux causépar le déflecteur et par l’absence de gaineau refoulement qui opèrerait commediffuseur en permettant de reconvertir lapression dynamique excédentaire en pres-sion statique.Les performances ainsi calculées ne sontpas certifiées AMCA.

Kd - ASH

2.18Kd - RSH

1.81

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 20: ASH - RSH W-1

18

Fan powerPower curves shown on fan performancediagrams show impeller absorbed power,Wr. Vertical scales to the right of eachdiagram show the power consumptionof the fan bearings for each fan version,Wb. Fan shaft power, Wa, is given by theaddition of impeller power and powerused by the bearings. In most cases,bearing power is small and often negligiblewhen compared to impeller power, butbecomes relatively more important withdecreasing fan size and speed, and maybe significant at the lower end of the sizerange. Drive losses are not calculated.Fan mechanical input power is a functionof flow rate and speed, but doesn’t changebetween installation types A (with freeinlet and free outlet) and B (with free inletand ducted outlet).

Potenza assorbitaLe curve di potenza assorbita, tracciatenei diagrammi di funzionamento, rappre-sentano la potenza assorbita dalla ventola,Wr. Le scale verticali tracciate a destra deidiagrammi rappresentano inoltre, perciascuna versione costruttiva, la potenzadissipata per attrito nei cuscinetti, Wb.La potenza totale all’albero del ventilatore,Wa, è data dalla somma dei due valori.Nella grande maggioranza dei casi, ilcontributo di potenza assorbita dovuto aicuscinetti è piccolo e spesso trascurabile,ma cresce al diminuire del diametro edella velocità del ventilatore e può diventarerilevante nel caso delle grandezze piùpiccole. La potenza dissipata nell’eventualetrasmissione non viene considerata.La potenza assorbita dal ventilatore dipen-de dalla portata e dal numero di giri, manon cambia tra il funzionamento a man-data libera (installazione A) e a mandatacanalizzata (installazione B).

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 21: ASH - RSH W-1

Potencia absorbidaLas curvas de potencia absorbida, trazadasen los diagramas de funcionamiento,representan la potencia absorbida por laturbina, Wr. Las escalas verticales trazadasa la derecha de los diagramas representan,para cada versión constructiva, la potenciadisipada por fricción en los rodamientos,Wb. La potencia total al eje del ventilador,Wa, será la suma de los dos valores. Enla gran mayoría de los casos, la contribu-ción de potencia absorbida debida a losrodamientos es pequeña y frecuentementedespreciable, pero crece al disminuir eldiámetro y la velocidad del ventilador ypuede llegar a ser relevante en el caso delos tamaños más pequeños. La potenciadisipada en las eventuales transmisionesno está considerada. La potencia absor-bida por el ventilador depende del caudaly del número de revoluciones, pero nocambia entre el funcionamiento a bocalibre (instalación A) y a impulsión canali-zada (instalación B).

19

Leistung des LüftersDie Leistungskurven in den Leistungsdia-grammen der Lüfter zeigen die vomLüfterrad aufgenommene Leistung Wr.Die vertikalen Achsen rechts an jedemDiagramm zeigen die Leistungsaufnahmeder Lüfterlager bei jeder Lüfterversion,Wb. Die Leistung an der Lüfterwelle, Wa,ergibt sich aus der Addition der Leistungam Laufrad und der von den Lagernaufgenommenen Leistung. In den meistenFällen ist die von den Lagern aufgenom-mene Leistung gering und kann häufigim Vergleich zur Leistung des Lüfterradsvernachlässigt werden. Ihre Bedeutungnimmt jedoch mit geringerer Lüftergrößeund Drehzahl zu und kann bei den klein-sten Größen signifikante Ausmaße anneh-men. Antriebsverluste werden nicht be-rechnet. Die mechanische Eingangs-leistung des Lüfters ist eine Funktion desDurchsatzes und der Drehzahl. Sie istjedoch bei Installationen des Typs A (mitoffenem Ein- und Auslass) und des TypsB (mit offenem Einlass und Kanal amAuslass) gleich.

Puissance absorbéeLes courbes de puissance tracées sur lesdiagrammes de fonctionnement repré-sentent la puissance absorbée de la turbineWr. Les graduations verticales tracées àdroite des courbes représentent aussipour chaque version, la puissance dissipéepar frottement dans les roulements Wb.La puissance totale à l’arbre du ventilateur,Wa, est donnée par la somme des deuxvaleurs. Dans la plupart des cas, la con-tribution de la puissance absorbée dueaux roulements est faible et souvent né-gligeable mais augmente lorsque lediamètre et la vitesse du ventilateur dimi-nuent et peut devenir conséquente dansle cas des tailles plus petites. La puissancedissipée par la transmission éventuellen’est pas prise en compte.La puissance absorbée du ventilateurdépend du débit et du nombre de toursmais ne change pas entre le fonctionne-ment “bouche bée” (installation A) et celuicanalisé ( installation B).

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 22: ASH - RSH W-1

20

EfficiencyEfficiency values shown on the diagramsare total impeller efficiency, with the fanoperating with installation type B ( rB

according to ISO 5801 symbols), withoutconsidering bearing power losses, drivelosses and, of course, motor power losses.Impeller efficiency actually is, for a givenfan size, a function also of fan speed or,alternatively, of the Reynolds number Re.Experimental measurements have shown,anyway, that within the fan speed rangeshown in the catalogue, the actual effi-ciency variation of ASH and RSH impellersis well within the allowed tolerances.Consequently, this small change was notrepresented in the catalogue.Fan efficiency referenced to shaft power,with installation type B, aB (includingbearing power consumption), can becalculated with the following formula:

EfficienzaI valori di efficienza tracciati nei diagrammirappresentano l’efficienza totale dellaventola, in installazione B ( rB secondo lasimbologia della norma ISO 5801), alnetto degli attriti nei cuscinetti e,ovviamente, nella trasmissione e nelmotore.L’efficienza della ventola, per una datagrandezza di ventilatore, dipende, a rigore,anche dalla velocità di rotazione, ovverodal numero di Reynolds Re.Da prove sperimentali si è tuttavia rilevatoche, nell’ambito delle velocità di impiegorappresentate a catalogo, la variazionereale di efficienza delle ventole ASH e RSHè ampiamente entro la tolleranza concessae, per semplicità, si è quindi preferito nonrappresentare questa piccola variazione.L’efficienza riferita alla potenza all’albero,in installazione B, aB (che tiene quindiconto anche della dissipazione di potenzada parte dei cuscinetti), può esserecalcolata con la formula seguente:

dove/where:

rB è l’efficienza totale della ventola, in installazione B

rB is impeller total efficiency, with installation type B

aB è l’efficienza totale riferita alla potenza all’albero, in installazione B

aB is fan total efficiency referenced to shaft power, with installation type B

Wr è la potenza assorbita al mozzo della ventolaWr is the power used by the impeller

Wb è la potenza dissipata nei cuscinettiWb is the power dissipated by the fan bearings

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 23: ASH - RSH W-1

21

RendimientoLos valores de rendimiento trazados enlos diagramas representan el rendimientototal del rodete, en instalación B ( rB segúnla simbología de la norma ISO 5801) librede las fricciones en los rodamientos y,obviamente, en la transmisión y en elmotor. El rendimiento del rodete, para undeterminado tamaño de ventilador, de-pende, con rigor, también de la velocidadde rotación, o bien del número de Rey-nolds Re. De las pruebas experimentalesse ha advertido sin embargo que, en elámbito de la velocidad de trabajo repre-sentadas en el catálogo, las variacionesde rendimiento de los rodetes ASH-RSHestá ampliamente dentro de la toleranciaconcedida y, por simplicidad, por lo tantose ha preferido no representar esta pe-queña variación.El rendimiento total referido a la potenciaal eje, en instalación B, aB (que tienetambién en cuenta la disipación de poten-cia por parte de los rodamientos), puedeser calculado con la fórmula siguiente:

WirkungsgradBei den Angaben zum Wirkungsgrad inden Diagrammen handelt es sich um denGesamtwirkungsgrad des Lüfterrads,wenn der Lüfter in einer Installation nachTyp B arbeitet ( rB nach ISO 5801 Sym-bolen), ohne die Verlustleistung der Lager,des Antriebs und natürlich des Motorszu berücksichtigen. Der Wirkungsgraddes Lüfterrads ist bei gegebenerLüftergröße auch eine Funktion derLüfterdrehzahl oder alternativ der Reynol-ds-Zahl Re. Experimentelle Messungenhaben ohnehin gezeigt, dass die tatsächli-chen Schwankungen des Wirkungsgradsder ASH und RSH Lüfterräder, innerhalbdes im Katalog angegebenen Drehzahl-bereichs, weit unterhalb der Toleranzenliegen. Daher ist diese geringe Änderungim Katalog nicht berücksichtigt worden.Der Wirkungsgrad des Lüfters, bezogenauf die Leistung an der Welle, bei einerInstallation des Typs B, aB (einschließlichder Leistungsaufnahme des Lagers) kannnach der folgenden Formel berechnetwerden:

RendementLes valeurs de rendement tracées dansles diagrammes représentent le rende-ment total de la turbine en installation B( rB selon symbolique de la norme ISO5801), nette des frottements dans lesroulements, dans la transmission et dansle moteur. Le rendement de la turbine,pour une taille de ventilateur donnée,dépend aussi de la vitesse de rotation oudu nombre de Reynolds Re.D’après des essais expérimentaux, on atoutefois relevé que, dans les limites desvitesses d’utilisation représentées aucatalogue, la variation réelle de rendementdes turbines ASH et RSH est entièrementle fait de la tolérance autorisée et poursimplifier, on a donc préféré ne pas repré-senter cette petite variation.Le rendement se reportant à la puissanceà l’arbre, en installation B, aB (qui tientdonc compte aussi de la dissipation depuissance de la part des roulements) peutêtre calculé d’après la formule suivante:

Hierbei ist/où/donde:

rB der Gesamtwirkungsgrad des Lüfterrades bei einer Anlage des Typs B

rB est le rendement total de la turbine, en installation B

rB es el rendimiento total de la turbina, en instalación B

aB der Gesamtwirkungsgrad des Gebläses bezogen auf die Leistungsaufnahme der Wellebei einer Anlage des Typs B

aB est le rendement total concernant la puissance à l’arbre, en installation B

aB es el rendimiento total referido a la potencia en el eje, en instalación B

Wr die Leistungsaufnahme des LüfterradesWr est la puissance absorbée au moyeu de la turbineWr es la potencia absorbida en el núcleo de la turbina

Wb die Verlustleistung der GebläselagerWb est la puissance dissipée dans les roulementsWb es la potencia disipada en los rodamientos

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 24: ASH - RSH W-1

L’efficienza statica del ventilatore èl’efficienza calcolata considerando sola-mente la pressione statica del ventilatore(e non la pressione totale) nel calcolodella potenza utile. Come tale, è maggior-mente rappresentativa del reale rendimen-to energetico del ventilatore quando im-piegato in installazione A, ovvero conmandata non canalizzata.L’efficienza statica riferita alla potenzaall’albero, in installazione A, SaA, puòessere calcolata con la formula seguente:

Fan static efficiency is efficiency calculatedusing only fan static pressure (rather thantotal pressure) to calculate the usefulpower. As such, it is more representativeof the actual fan energy efficiency whenit is used with installation type A, withouta duct connected to the fan outlet.The fan static efficiency, referred to shaftpower, with installation type A, SaA, canbe calculated with the following formula:

22

dove/where:

pFB è la pressione totale del ventilatore in installazione B (tracciata nei diagrammi)

pFB is the fan total pressure with installation type B (as shown in performance diagrams)

pSA è la pressione statica del ventilatore in installazione ApSA is the fan static pressure with installation type A

Kd è il coefficiente per il ricalcolo della pressione statica in installazione AKd is the coefficient for calculation of fan static pressure with installation type A

pdB è la pressione dinamica convenzionale del ventilatore in installazione BpdB is the fan conventional dynamic pressure with installation type B

Il programma di selezione Nicotra “Ventil”calcola automaticamente i valori di effi-cienza totale e statica riferiti alla potenzaall’albero, conformemente al tipo di instal-lazione prescelto.

The Nicotra “Ventil” selection programautomatically provides static and total fanefficiency values, referred to the actualshaft power, for the selected installationtype.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 25: ASH - RSH W-1

23

Der statische Wirkungsgrad des Lüftersist der Wirkungsgrad, der nur unterBerücksichtigung des statischen Drucks(im Gegensatz zum Gesamtdruck) bere-chnet wird, um die nutzbare Leistung desLüfters zu erhalten. Als solcher ist errepräsentativer für die tatsächliche Ener-gieeffizienz des Lüfters bei einem Betriebin einer Installation des Typs A ohne Kanalam Auslass.Der statische Wirkungsgrad des Lüftersbezogen auf die Leistung an der Wellebei einer Installation des Typs A, SaA,kann anhand der folgenden Formel bere-chnet werden:

El rendimiento estático del ventilador esel rendimiento calculado considerandosolamente la presión estática del ventilador(y no la presión total) en el cálculo de lapotencia útil. Como tal, es mayormenterepresentativa del rendimiento energéticoreal del ventilador cuando se emplea eninstalación A, o bien con impulsión nocanalizada.El rendimiento estático referido a la po-tencia en el eje, en instalación A SaA,puede ser calculado con la fórmula si-guiente:

Le rendement statique du ventilateur estle rendement calculé en considérant seu-lement la pression statique du ventilateur(et non la pression totale) dans le calculde la puissance utile. Ainsi, il est plusreprésentatif du réel rendement énergéti-que du ventilateur lorsqu’il est employéen installation A ou avec bouche noncanalisée.Le rendement statique se reportant à lapuissance à l’arbre, en installation A, SaA,peut être calculé d’après la formule sui-vante:

Hierbei ist/où/donde:

pFB der Gesamtdruck für das Gebläse bei einer Anlage des Typs B (gemäß Darstellung im Leistungsdiagramm)pFB est la pression totale du ventilateur en installation B (tracée dans les courbes)pFB es la presión total del ventilador en instalación B (trazada en los diagramas)

pSA der Statikdruck des Gebläses bei einer Anlage des Typs ApSA est la pression statique du ventilateur en installation ApSA es la presión estática del ventilador en instalación A

Kd der Koeffizient für die Berechnung des Statikdrucks von Gebläsen bei Anlagen des Typs AKd est le coefficient pour le recalcul de la pression statique en installation AKd es el coeficiente para el recalculo de la presión estática en instalación A

pdB der herkömmliche Staudruck des Gebläses bei Anlagen des Typs BpdB est la pression dynamique conventionnelle du ventilateur en installation BpdB es la presión dinámica convencional del ventilador en instalación B

Das Nicotra Lüfter-Auswahlprogramm“Ventil” liefert automatisch die Werte fürden statischen und den Gesamtwirkungs-grad des Lüfters bezogen auf die tatsächli-che Leistung an der Welle im gewähltenInstallationstyp.

Le programme de sélection Nicotra“Ventil” calcule automatiquement lesvaleurs de rendement total et statique sereportant à la puissance à l’arbre, confor-mément au type d’installation prédéfini.

El programa de selección Nicotra “Ventil”calcula automáticamente los valores delrendimiento total y estático referidos a lapotencia al eje, conforme al tipo de insta-lación elegido.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 26: ASH - RSH W-1

RumorositàLa rumorosità dei ventilatori ASH e RSHè calcolata a partire da prove svolte inaccordo alla norma AMCA 300-96 e con-formemente alla fig. 2 (misure sul lato diaspirazione). I valori di potenza sonoraindicati nei diagrammi di prestazione sonoespressi in decibel, riferiti a 10-12 watts ecalcolati secondo AMCA 301-90. I valoriindicati sono relativi alla potenza sonoraLwmi(A) all'aspirazione per installazione diTipo B: aspirazione libera, mandata cana-lizzata. I valori non includono effetti dialcuna correzione d'estremità.Dal valore di potenza sonora filtrato A,sull’aspirazione oppure sulla mandata, èinoltre possibile stimare il Livello di Pres-sione Sonora (Lp(A)) in condizioni acu-stiche ideali:

a) in campo libero sferico:Lp(A) = Lw(A) - 20·log10(d) - 11

b) in campo libero emisferico:Lp(A) = Lw(A) - 20·log10(d) - 8

dove d = distanza tra il ventilatore ed ilmicrofono in m.

Questi valori di pressione sonora presup-pongono condizioni ambientali idealizzate,e dovrebbero essere impiegati a soloscopo comparativo, dal momento chepossono differire di molto dai valori rile-vabili in ambienti reali. Nell’applicazionepratica, è importante ricordare che larumorosità del ventilatore installato puòvariare anche di molto rispetto ai livelliregistrati in condizioni di laboratorio.Vibrazioni meccaniche alle frequenze dirotazione del ventilatore e del motore,oppure alle frequenze di vibrazione internadi quest’ultimo, possono facilmente irra-diare rumore estraneo al ventilatore, ge-neralmente con picchi ben definiti infrequenza. La risposta meccanica delventilatore alle vibrazioni indotte è, inoltre,fortemente influenzata dalla rigidezza deisupporti e del telaio di basamento che locollega al motore.

Sound Power LevelThe noise ratings of ASH and RSH fansare calculated starting from sound powerlevel measurements made in accordancewith the AMCA 300-96 standard, fig. 2(inlet side measurements). The SoundPower Level ratings shown on the fanperformance diagrams are in decibels,referred to 10-12 watts, calculated perAMCA Standard 301-90. Values shownare inlet Lwmi(A) sound power levels forinstallation type B: free inlet, ducted outlet.Ratings do not include the effect of ductend correction.From the A-weighted Lw value on theinlet side, a corresponding Sound Pres-sure Level (Lp(A)) in a theoretical acousticenvironment can be estimated:

a) in spherical free field:Lp(A) = Lw(A) - 20·log10(d) - 11

b) in hemispherical free field:Lp(A) = Lw(A) - 20·log10(d) - 8

where d = distance between the fan andthe microphone in m.

These sound pressure level values havebeen calculated for purely idealisedacoustic environments and should beused for comparative purposes only, asthey have little relationship with the soundpressure level which can be measured ina real environment. The user shouldremember that the sound power level ofa fan, as installed in practice, could besignificantly higher than that measuredin laboratory conditions.Mechanical vibrations at the rotationfrequencies of the fan and of the drivingmotor, and at the internal vibrationfrequencies of the same motor, can easilyradiate noise which is not actuallyproduced by the fan, usually with narrowpeaks at well-defined frequencies. Themechanical reaction of the fan structureto induced vibrations is highly influencedby the stiffness of the base frame holdingtogether fan and motor.

24www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 27: ASH - RSH W-1

GeräuschpegelDie Geräuschwerte der Lüfter der SerienASH und RSH werden, ausgehend vonSchallleistungsmessungen nach AMCA300-96, Abbildung 2 (Messung an derEinlassseite), berechnet. Die Angaben zurSchallleistung in den Leistungs-diagrammen sind in Dezibel, bezogen auf10-12 Watt, angegeben und nach AMCANorm 301-90 berechnet. Bei den ange-gebenen Werten handelt es sich um dieSchallleistung auf der Einlassseite Lwmi(A)in Installationen des Typs B: offener Ein-lass, Kanal am Auslass. Die Angabenberücksichtigen nicht die Auswirkungender Korrektur am Ende des Kanals.Anhand des nach der A-Kurve bewertetenLw-Werts auf der Einlassseite lässt sichein entsprechender Schalldruckpegel(Lp(A)) in einer theoretischen akustischenUmgebung abschätzen:

a) im kugelförmigen Freifeld:Lp(A) = Lw(A) - 20·log10(d) - 11

b) im halkugelförmigen Freifeld:Lp(A) = Lw(A) - 20·log10(d) - 8

dabei ist d der Abstand zwischen Lüfterund Mikrofon in m.

Diese Werte für den Schalldruckpegelsind für eine ideale akustische Umgebungberechnet worden und sollten nur fürVergleichszwecke herangezogen werden,da sie nur eingeschränkt Rückschlüsseauf den Schalldruckpegel in einer realenUmgebung zulassen. Der Anwender solltebedenken, dass die Schallleistung einesLüfters in der Praxis deutlich höher alsunter Laborbedingungen sein kann.Mechanische Vibrationen bei den Rota-tionsfrequenzen des Lüfters und desAntriebsmotors und den internenVibrationsfrequenzen des Motors könnenleicht Störgeräusche verursachen, dienicht vom Lüfter selbst erzeugt werden,gewöhnlich mit ausgeprägten Spitzen beibestimmten Frequenzen. Die mechanischeReaktion der Lüfterstruktur auf von außeneingebrachte Schwingungen wird wesent-lich durch die Steifigkeit des Grundrah-mens beeinflusst, der Lüfter und Motorzusammenhält.

Nivel SonoroEl nivel sonoro de los ventiladores ASHy RSH está calculado a partir de pruebasefectuadas de acuerdo con la normaAMCA 300-96 y conforme a la fig. 2(medición en aspiración). Los valores depotencia sonora indicados en los diagra-mas de prestaciones están expresadosen decibelios, referidos a 10-12 watts ycalculados según AMCA 301-90. Losvalores indicados son relativos a la po-tencia sonora Lwmi(A) en aspiración parainstalación tipo B: aspiración libre, impul-sión canalizada. Los valores no incluyenefectos de ninguna corrección de extre-mos.Del valor de Potencia Sonora filtrada A,en aspiración o en impulsión, es tambiénposible estimar le Nivel de Presión Sonora(Lps(A)) en condiciones acústicas ideales:

a) en campo libre esférico:Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 11

b) en campo libre hemisférico:Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 8

donde d = distancia entre el ventilador yel micrófono en m.

Estos valores de presión sonora presu-ponen condiciones ambientales idealiza-das, y deberían ser utilizados solo a títulocomparativo, desde el momento quepueden diferir mucho de los valoresobtenibles en ambientes reales. En laaplicación práctica, es importante recordarque el nivel sonoro del ventilador instaladopuede variar también mucho respecto alos niveles registrados en condiciones delaboratorio. Las vibraciones mecánicasa la frecuencia de rotación del ventiladory del motor y a la frecuencia de vibracióninterna de este ultimo, pueden fácilmenteirradiar ruidos extraños al ventilador,generalmente con picos bien definidosen frecuencia. La respuesta mecánica delventilador a las vibraciones inducidas estátambién fuertemente influenciada por larigidez de los soportes y de la bancadaque lo une al motor.

Niveau sonoreLe niveau sonore des ventilateurs ASH etRSH est calculé à partir d’essais effectuésen accord avec la norme AMCA 300-96et conformément à la fig. 2 (mesures surle côté aspiration). Les niveaux depuissance acoustique indiqués sur lescourbes sont en décibels référence 10-12

watts calculés suivant AMCA 301-90. Lesvaleurs indiquées sont des puissancessonores Lwmi(A) à l’aspiration pourinstallation type B: aspiration libre,refoulement raccordé. La mesure n’incluspas les effets de correction dus auraccordement de la gaine.D’après la valeur de puissance sonorefiltrée A à l'aspiration ou au refoulement,il est aussi possible d’estimer le Niveaude Pression Sonore (Lps(A)) dans desconditions acoustiques théoriques:

a) en champ libre sphérique:Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 11

b) en champ libre hémisphérique:Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 8

où d = distance entre le ventilateur et lemicro en m.

Ces valeurs de pression sonore supposentdes conditions climatiques idéales et nedoivent être utilisées que dans un butcomparatif, car elles peuvent être trèsdifférentes des valeurs relevées par me-sures effectuées dans les conditions réel-les. Dans l’application pratique, il estimportant de noter que le niveau sonoredu ventilateur installé peut varier énormé-ment par rapport aux niveaux enregistrésdans les conditions de laboratoire. Desvibrations mécaniques dues aux fréquen-ces de rotation du ventilateur et du moteurou aux fréquences de vibration internede ce dernier, peuvent facilement diffuserdes bruits étrangers au ventilateur etgénéralement avec des pics bien définisen fréquence. La réponse mécanique duventilateur aux vibrations induites estfortement influencée par la rigidité dessupports et du cadre de base qui le relieau moteur.

25www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 28: ASH - RSH W-1

Trafilamenti d’aria nei raccordi, o turbo-lenze generate da griglie di protezione odi diffusione, da protezioni della trasmis-sione o da raccordi nei canali possonoalterare apprezzabilmente anche il rumoreaerodinamico a larga banda, e special-mente ad alta frequenza.Per finire, l’ampiezza della pulsazione allafrequenza di passaggio pala può cambiarenotevolmente, anche di molti decibel, pereffetto delle condizioni di risonanza chepossono verificarsi nel canale o nellacamera a valle di un ventilatore.Nella maggioranza dei casi, l’incrementodi rumorosità a larga banda derivantedalle condizioni di installazione reale ècontenuto in circa 2 dB. Più difficile èprevedere l’incremento di rumorosità chepuò prodursi per effetto delle vibrazionimeccaniche, che dipende dalle caratteri-stiche degli altri elementi meccanici im-piegati (basamento, motore, pulegge), el’esatta rumorosità alla frequenza di pas-saggio pala, che può aumentare o dimi-nuire per effetto dalle caratteristiche acu-stiche dei canali connessi al ventilatore.

Zona di normale impiegoIl diagramma di funzionamento dei venti-latori ASH e RSH è diviso in tre zone dadue righe rosse parallele alle linee diefficienza costante. Le due righe rossedelimitano la zona di normale impiegodel ventilatore (al centro) dalla zona distallo (in alto a sinistra) e dalla zona dibassa pressione (in basso a destra). Undimensionamento corretto del ventilatoreporta ad avere il punto di funzionamentoentro la zona di normale impiego, e pre-feribilmente sulla linea di massima effi-cienza o lievemente più a destra.La scelta di una grandezza di ventilatoreche comporta un punto di funzionamentonella zona di bassa pressione è sconsi-gliata, sia a causa della scarsa efficienzaraggiungibile, che della maggiore incer-tezza delle prestazioni (si veda a questoproposito la norma DIN 24166). Percorreggere un dimensionamento di questotipo, occorre scegliere un ventilatore digrandezza maggiore, oppure passare daun ventilatore RSH, pala rovescia ad unventilatore ASH, pala avanti.

Air leakage through the connections, orturbulence produced by guards, diffusergrids or transition pieces can alsosignificantly change the broadband noisespectrum, particularly at high frequency.As a final note, the actual amplitude ofthe blade passing frequency peak canchange by many decibels as aconsequence of the acoustic resonanceproperties of the duct or plenumconnected to the fan.In most cases, the broadband noise levelincrease, produced by a reasonable real-life installation, is kept within 2 dB. Muchmore difficult may be the prediction ofthe noise increase produced bymechanical vibrations. This depends notonly on the fan, but also on the mechanicalcharacteristics of many other components(base frame, motor, pulleys and so on),while the blade passing frequency tonedepends significantly on the acousticproperties of the duct system.

Normal operation areaThe performance diagram of ASH andRSH fans is divided into three areas bytwo red lines, parallel to the constantefficiency lines. The two red lines separatethe normal operating area of the fan (inthe middle), from the stall region (top-leftarea) and from the low-pressure region(bottom-right area). An appropriate selec-tion of the fan size gives an operatingpoint within the normal operation area ofthe fan, and, ideally, on or slightly right ofthe best efficiency line of the fan.A fan size selection producing an operatingpoint in the low-pressure area of thediagram should preferably be avoided,because of both the low efficiency andthe larger uncertainty of the fan perfor-mance (see also DIN 24166 on this su-bject). To rectify such a selection, a largerfan size should be used, or a forwardcurved ASH fan should be substituted toa similarly sized RSH backward inclinedone.

26www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 29: ASH - RSH W-1

An den Anschlüssen entweichende Lufts o w i e Tu r b u l e n z e n d u rc hSchutzeinrichtungen, Diffusorgitter oderÜbergangsstücke können dasbreitbandige Geräuschspektrum,besonders bei hohen Frequenzen, deutlichbeeinflussen. Schließlich kann dieAmplitude der Frequenzspitze desvorbeilaufenden Lüfterblatts, in Folge derakustischen Resonanzeigenschaften desam Lüfter angeschlossenen Kanals oderHohlraums, um etliche dB schwanken.In den meisten Fällen bleibt der Anstiegdes breitbandigen Betriebsgeräuschs ineiner üblichen praktischen Installationunterhalb von 2 dB. Deutlich schwierigerkann sich die Voraussage der Erhöhungdes Betriebsgeräuschs durchmechanische Schwingungen gestalten.Dies hängt nicht nur vom Lüfter sondernauch von den mechanischen Eigen-schaften vieler anderer Komponenten(Grundrahmen, Motor, Riemenscheibenusw.) ab, während der durch die vorbei-laufenden Lüfterschaufeln erzeugte Tonin erheblichem Umfang von denakustischen Eigenschaften desKanalsystems abhängt.

Normaler BetriebsbereichDas Leistungsdiagramm der ASH undRSH Lüfter wird durch zwei rote Linien,die parallel zu den Linien konstantenWirkungsgrads verlaufen, in drei Bereicheunterteilt. Die beiden roten Linien trennenden normalen Betriebsbereich des Lüfters(in der Mitte) vom Bereich des Strömun-gsabrisses (oben links) und dem Bereichmit niedrigem Druck (unten rechts). Einegeeignete Auswahl der Lüftergröße ergibteinen Arbeitspunkt innerhalb des norma-len Betriebsbereichs des Lüfters und imIdealfall auf oder leicht rechts von derLinie des besten Wirkungsgrads bei die-sem Lüfter. Die Auswahl einer Lüftergröße,die zu einem Arbeitspunkt im Niederdruck-bereich des Diagramms führt, sollte wegendes niedrigen Wirkungsgrads und dergrößeren Unsicherheit bei der Leistungdes Lüfters (siehe hierzu auch DIN 24166)vermieden werden. Um eine solche Au-swahl zu korrigieren, sollte ein größererLüfter gewählt oder statt eines ASH Lüftersmit vorwärts gekrümmten Schaufeln einRSH Lüfter ähnlicher Größe mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln eingesetzt werden.

Perdidas de aire en la embocadura, oturbulencias generadas por rejillas deprotección o de difusión, de proteccionesde la transmisión o de empalmes en elconducto pueden alterar apreciablementetambién el ruido aerodinámico en bandaalta y especialmente a alta frecuencia.Para terminar, la amplitud de la pulsacióna la frecuencia de paso de pala puedecambiar notablemente, incluso de muchosdecibelios, por efecto de las condicionesde resonancia que pueden verificarse enel conducto o en la cámara que sigue alventilador.En la mayoría de los casos, el incrementodel nivel sonoro en banda alta derivadode las condiciones de instalación real estácomprendido en cerca de 2 dB. Mas difíciles prever el incremento de nivel sonoroque puede producirse por efecto de lasvibraciones mecánicas, que dependende las características de los otros elemen-tos mecánicos empleados (bancadas,motor, poleas), y el nivel sonoro exactoa la frecuencia de paso de pala, que puedeaumentar o disminuir por efecto de lascaracterísticas acústicas de los conductosconectados al ventilador.

Zona de empleo normalEl diagrama de funcionamiento de losventiladores ASH y RSH está dividido entres zonas por dos líneas rojas paralelasa las líneas de rendimiento constante.Las dos líneas rojas delimitan la zona deempleo normal del ventilador (en el centro)de la zona crítica (en alto a la izquierda)y de la zona de baja presión (abajo a laderecha). Un dimensionamiento correctodel ventilador lleva a tener el punto detrabajo dentro de la zona de funciona-miento normal, y preferiblemente sobrela línea de máximo rendimiento o ligera-mente a la derecha. La selección de untamaño de ventilador que comporta unpunto de funcionamiento en la zona debaja presión está desaconsejada ya seapor el escaso rendimiento conseguidoque por la mayor incertidumbre de lasprestaciones (ver a este propósito lanorma DIN24166). Para corregir un di-mensionamiento de este tipo se debeseleccionar un ventilador de mayor ta-maño, o pasar de un ventilador RSH depalas hacia atrás a un ventilador ASH depalas hacia delante.

Des fuites d’air dans les raccordementsou des turbulences générées par les grillesde protection ou de diffusion ou par lesraccordements des canalisations peuventaltérer considérablement le bruit aérody-namique à larges bandes et spécialementà haute fréquence.Pour finir, l’importance de la pulsation dela fréquence du passage de l’aube peutégalement varier considérablement deplusieurs décibels à cause des conditionsde résonance produites dans les gainesou dans la pièce en aval d’un ventilateur.Dans la plupart des cas, l’augmentationdu niveau sonore par large banded’octaves découlant des conditionsd’installation réelle est contenue dansenviron 2 dB. Il est plus difficile de prévoirl’augmentation du niveau sonore pouvantse produire par effet des vibrations méca-niques, qui dépend des caractéristiquesdes autres éléments mécaniques utilisés(support, moteur, poulies) et le niveausonore exact à la fréquence de passagedes aubes pouvant augmenter ou dimi-nuer à cause des caractéristiques acou-stiques des gaines reliées au ventilateur.

Zone d’utilisation normaleLa courbe de fonctionnement des venti-lateurs ASH et RSH est divisée en troiszones par deux lignes rouges parallèlesà la ligne de rendement constant. Lesdeux lignes rouges délimitent la zonenormale d’utilisation du ventilateur (aucentre) de la zone de perte de vitesse (enhaut à gauche) et de la zone de bassepression (en bas à droite). Un dimension-nement correct du ventilateur amène àavoir un point de fonctionnement entrela zone d’utilisation normale et de préféren-ce sur la ligne de rendement maximumou légèrement plus à droite.Le choix d’une taille de ventilateur com-portant un point de fonctionnement dansla zone de basse pression est déconseillé;en effet tout ventilateur fonctionnant dansces conditions est non seulement peuefficace, mais produit aussi de fortesoscillations de pression (voir DIN 24166à ce sujet). Pour corriger un dimension-nement de ce type, il faut choisir unventilateur de taille supérieure ou passerd’un ventilateur ASH à un RSH.

27www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 30: ASH - RSH W-1

La scelta di un ventilatore con il punto difunzionamento nella zona di stallo è daevitarsi accuratamente: qualunque venti-latore che operi in queste condizioni èscarsamente efficiente e produce unapressione fluttuante ed una forte compo-nente di rumore a bassa pressione, cheincide scarsamente sul valore del livellodi potenza sonora totale filtrato A, ma chepuò rivelarsi assai fastidioso. Il problemapuò essere agevolmente prevenuto sce-gliendo un ventilatore di grandezza piùpiccola e con una maggiore velocità dirotazione, oppure, più frequentemente esemplicemente, passando da un ventila-tore ASH, pala avanti, ad un ventilatoreRSH, pala rovescia.Le curve di funzionamento dei ventilatorisono estese fuori della zona di normaleimpiego con lo scopo di agevolare ladiagnosi degli impianti in fase di messain opera, ma le prestazioni dei ventilatoriin queste condizioni sono soggette anotevoli incertezze, dovute ancheall’influenza del sistema connesso al ven-tilatore.

TolleranzeTutte le taglie dei ventilatori ASH ed iventilatori RSH fino alla grandezza 315,hanno prestazioni aerauliche, e rumorositàin condizioni di prova secondo AMCA300-96, tali da rientrare nelle tolleranzeindicate nella norma DIN 24166, Classe 2.I ventilatori RSH delle grandezze da 355soddisfano le tolleranze prescritte dallastessa norma per la Classe 1.

Certificazione delle prestazioniNicotra Fans & Blowers Manufacturing(Malaysia) Sdn. Bhd. certifica che i venti-latori serie ASH e RSH, nelle versioni L,R, K, K1, T e T1, dalla grandezza 315 alla1000 incluse, rappresentati in questocatalogo sono autorizzati a portare ilMarchio AMCA. Le prestazioni indicatea catalogo sono basate su prove e proce-dure in accordo con il documento AMCA211 e con il documento AMCA 311, esoddisfano i requisiti del ProgrammaAMCA per la Certificazione delle Presta-zioni.

A fan size selection with the operatingpoint in the stall region should be carefullyavoided; any fan operating under theseconditions operates with low efficiency,generates a fluctuating pressure and ahigh noise level in the lower frequencyoctaves, which may give little contributionto the A-weighted total noise level, butwill be highly annoying. Such a fan choicecan be easily rectified, by selecting asmaller and faster-turning fan size or,quite often and more simply, by switchingfrom a forward curved ASH fan to abackward inclined RSH.The performance curves of the ASH andRSH fans have been extended outside ofthe normal operation range to assist withtroubleshooting at system start-up time,but fan performance in these conditionsis subject to increased uncertainty, alsobecause of the mutual interference withthe air system connected to the fan.

TolerancesThe ASH fans of all sizes, and the RSHfans up to size 315, have air performanceand sound power levels, as measuredaccording to the AMCA 300-96 standard,within the tolerances allowed by the DIN24166 standard for Class 2. RSH fansfrom size 355 upward satisfy the perfor-mance tolerances allowed by the samestandard for Class 1.

Certified RatingsNicotra Fans & Blowers Manufacturing(Malaysia) Sdn. Bhd. certifies that ASHand RSH fans of the L, R, K, K1, T andT1 versions, from size 315 up to 1000included, shown herein, are licensed tobear the AMCA Seal. The ratings shownare based on tests and procedures per-formed in accordance with AMCA publi-cation 211 and AMCA publication 311,and comply with the requirements of theAMCA Certified Ratings Program.

28www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 31: ASH - RSH W-1

Die Auswahl einer Lüftergröße, die imBereich des Strömungsabrisses arbeitet,sollte unbedingt vermieden werden. JederLüfter, der unter diesen Bedingungenbetrieben wird, arbeitet mit niedrigemWirkungsgrad, erzeugt einen schwan-kenden Druck und einen hohen Geräu-schpegel im unteren Frequenzbereich,der zwar nur geringfügig zum gesamtenGeräuschpegel nach der A-Kurve beiträgt,jedoch hochgradig störend ist. Eine de-rartige Auswahl des Lüfters lässt sichleicht verbessern, indem ein kleinererLüfter mit höherer Drehzahl gewählt wirdoder statt des ASH Lüfters mit vorwärtsgekrümmten Schaufeln ein RSH Lüftermit rückwärts gekrümmten Schaufelnverwendet wird, was häufig die einfachereLösung ist. Die Leistungskurven der ASHund RSH Lüfter außerhalb des normalenBetriebsbereichs werden angegeben, umdie Fehlersuche beim Hochlaufen desSystems zu erleichtern. Die Leistung desLüfters unter diesen Bedingungen unter-liegt einer höheren Unsicherheit, nichtzuletzt wegen der wechselseitigen Beein-flussung mit dem am Lüfter angeschlos-sen Luftsystem.

ToleranzenBei den ASH Lüftern aller Größen undden RSH Lüftern bis Größe 315 wird derLuftdurchsatz und die Schallleistung nachAMCA 300-96 gemessen, wobei die To-leranzen DIN 24166 Klasse 2 entsprechen.Für RSH Lüfter ab Größe 355 gelten dieLeistungstoleranzen der Klasse 1 dieserNorm.

Zertifizierung der AnlagenNicotra Fans & Blowers Manufacturing(Malaysia) Sdn. Bhd. bescheinigt, dassdie hier gezeigten ASH und RSH Lüfterder Versionen L, R, K, K1, T und T1 inden Größen 315 bis einschließlich 1000das AMCA Gütesiegel tragen dürfen. Dieangegebenen Daten beruhen auf Testsund Verfahren nach AMCA Veröffentli-chung 211 und AMCA Veröffentlichung311 und entsprechen den Anforderungendes AMCA Zertifizierungsprogramms.

Se debe poner cuidado en evitar la selec-ción de un ventilador con el punto detrabajo en la zona crítica: cualquier venti-lador que opere en estas condiciones nosolo es escasamente eficiente sino queproduce una presión fluctuante y unafuerte componente de ruido a baja presiónque incide escasamente sobre el valordel nivel de potencia sonora total filtradoA, pero que puede convertirse en muyfastidioso. El problema puede ser fácil-mente prevenido seleccionando un ven-tilador de un tamaño inferior y con unamayor velocidad de rotación o, mas fre-cuentemente y simplemente, pasandode un ventilador ASH, palas hacia delante, a un ventilador RSH, palas hacia atrás.Las curvas de funcionamiento de losventiladores se extienden fuera de la zonade funcionamiento normal con el fin defacilitar el diagnostico de las instalacionesen fase de puesta en marcha, pero lasprestaciones de los ventiladores en estascondiciones están sujetas a notablesincertidumbres debidas también a lainfluencia del sistema conectado al ven-tilador.

ToleranciasTodos los ventiladores ASH y RSH hastael tamaño 315 tienen prestaciones ae-rólicas y niveles sonoros en condicionesde prueba según AMCA 300-96 tales queentran dentro de las tolerancias indicadasen la norma DIN 24166, Clase 2.Los ventiladores RSH desde el tamaño355 satisfacen las tolerancias prescritasen la misma norma para la Clase 1.

Certificación de las prestacionesNicotra Fans & Blowers Manufacturing(Malaysia) Sdn. Bhd. certifica que losventiladores series ASH y RSH, en lasversiones L, R, K, K1, T y T1, del tamaño315 al 1000 incluidos, representados eneste catálogo, están autorizados parallevar el Sello AMCA. Las prestacionesindicadas en catálogo están basadas enpruebas y procedimientos de acuerdocon el documento AMCA 211 y con eldocumento AMCA 311 y satisfacen losrequisitos del Programa AMCA para laCertificación de las Prestaciones.

Le choix d’un ventilateur ayant un pointde fonctionnement dans la zone de pertede vitesse est à éviter impérativement:aussi dans ces conditions le ventilateurest peu efficace et produit une pressionfluctuante et une forte composante debruit à basse pression qui influe faiblementsur la valeur du niveau de puissancesonore totale filtrée A (effet de pompage).Choisir dans ce cas un ventilateur de pluspetite taille ou passer d’un ventilateur àaction ASH à un ventilateur à réactionRSH. Les courbes de fonctionnement desventilateurs sont étendues hors de la zoned’utilisation normale dans le but de faciliterle diagnostic des installations en phasede montage mais les performances desventilateurs dans ces conditions sontsujettes à d’importantes incertitudes dûesaussi à l’influence du système relié auventilateur.

TolérancesToutes les tailles des ventilateurs ASH etpour les RSH celles jusqu’à la taille 315ont, en conditions d’essais selon AMCA300-96, des performances aérauliqueset des niveaux sonores qui peuvent rentrerdans les tolérances indiquées dans lanorme DIN 24166, Classe 2.Les RSH à partir de la taille 315 le sontavec le même standard de mesure maisen Classe 1.

Certification des performancesNicotra Fans and Blowers Manufacturing(Malaysia) Sdn. Bhd. certifie que les ven-tilateurs ASH et RSH versions L, R, K,K1, T et T1 de la taille 315 à 1000 sontautorisés à porter la Marque AMCA. Lesperformances indiquées au cataloguesont basées sur des essais et procéduresen accord avec les documents AMCA 211et 311 et répondent aux demandes duProgramme AMCA pour la certificationdes performances.

29www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 32: ASH - RSH W-1

dove / where:

WTot è la potenza assorbita all’alberois the fan shaft power

KW è il coefficiente per la sceltadel motoreis the motor selection coefficient

WMot è la potenza del motore selezionatois the power available fromthe select motor

Raccomandazioni di impiego

Scelta del motoreCome già indicato nel paragrafo relativoalla potenza assorbita, la potenza assorbitaall’albero si ottiene sommando la potenzaal mozzo della ventola Wr, letta sul dia-gramma, alla potenza dissipata dai cusci-netti Wb, letta, in corrispondenza dellavelocità di esercizio, sulla scala verticaledella versione prescelta e collocata alladestra del diagramma.La potenza minima del motore da installaresi ottiene moltiplicando la potenza assor-bita all’albero così ottenuta, per un oppor-tuno coefficiente, dipendente dal valoredella potenza assorbita, che tiene contosia delle perdite della trasmissione che diun ragionevole margine di sicurezza, perfronteggiare piccoli cambiamenti impre-visti del punto di lavoro, o leggeri cambia-menti della velocità di rotazione del venti-latore prodotti dalla diversa velocità delmotore impiegato o dalla necessità diusare un rapporto di trasmissione legger-mente diverso da quello teorico

Guidelines for correct use

Motor selectionAs already explained in the “Fan power”paragraph, the fan shaft power can becalculated adding the impeller power atthe specified duty point, Wr, read on thediagram, to the bearing power for theselected fan version, at the required speed,Wb, found on the appropriate vertical scaleat the right of the diagram.The minimum motor power, required todrive the fan, can be calculated multiplyingthis fan shaft power by a coefficient (fun-ction of the shaft power value) whichincludes both the belt drive power loss,and a reasonable safety margin. Thissafety margin covers any small changeof the actual operating point from thecalculated duty, or a change in the actualfan speed, which may be due to the motorspeed or drive ratio being slightly differentfrom their design values.

30www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 33: ASH - RSH W-1

Richtlinien für den korrektenEinsatz

Auswahl des MotorsWie bereits im Abschnitt über dieLüfterleistung erklärt, kann die Leistungan der Welle des Lüfters berechnet wer-den, indem man zur aus dem Diagrammabgelesenen Leistung am Lüfterrad beimangegebenen Arbeitspunkt, Wr, die Ver-lustleistung des Lagers bei der ausgewähl-ten Lüfterversion und der erforderlichenDrehzahl, Wb, aus der entsprechendenvertikalen Achse rechts neben dem Dia-gramm addiert. Die minimal zum Antriebdes Lüfters erforderliche Motorleistungkann berechnet werden, indem dieseLeistung an der Lüfterwelle mit einemKoeffizienten (Funktion des Werts derLeistung an der Welle) multipliziert wird,der sowohl den Leistungsverlust durchden Riemenantrieb als auch eine ausrei-chende Sicherheitsreserve beinhaltet.Diese Sicherheitsreserve berücksichtigtgeringfügige Abweichungen des tatsächli-chen Arbeitspunkts vom berechnetenWert oder eine Abweichung der tatsächli-chen Lüfterdrehzahl durch Abweichungender Motordrehzahl oder der Antriebsun-tersetzung gegenüber den vorgesehenenWerten.

Recomendaciones de empleo

Selección del motorComo se ha explicado ya en el párraforelativo a la potencia absorbida, la potenciaabsorbida al eje se obtiene sumando lapotencia al núcleo de la turbina Wr, leídaen el diagrama, a la potencia disipadaen los rodamientos Wb, leída, en corre-spondencia a la velocidad de ejercicio, enla escala vertical de la versión seleccionaday colocada a la derecha del diagrama.La potencia mínima a instalar del motorse obtiene multiplicando la potencia ab-sorbida en el eje así obtenida, por elcoeficiente apropiado, dependiente delvalor de la potencia absorbida, que tieneen cuenta ya sea las perdidas de la tran-smisión como un razonable margen deseguridad, para hacer frente a pequeñoscambios imprevistos del punto de trabajoo ligeros cambios en la velocidad derotación del ventilador producidos por ladiferente velocidad del motor empleadoo de la necesidad de usar una combina-ción de transmisión ligeramente diferenteal teórico:

Recommandationsd’utilisation

Choix du moteurComme nous l’avons indiqué dans leparagraphe relatif à la puissance absorbée,la puissance absorbée à l’arbre est obtenueen ajoutant à la puissance au moyeu dela turbine Wr, lue sur la courbe, la puis-sance dissipée par les roulements Wb,lue, en correspondance avec la vitessed’entraînement, sur l’échelle verticale dela version prédéfinie et placée à droite dela courbe.La puissance minimum du moteur àinstaller s’obtient en multipliant la puis-sance absorbée à l’arbre ainsi obtenuepar le bon coefficient, dépendant de lavaleur de la puissance absorbée qui tientcompte des pertes de la transmission etd’une marge de sécurité raisonnable, pourdélimiter des petits changements im-prévus du point de fonctionnement oude légers changements de la vitesse derotation du ventilateur produits par lavitesse du moteur utilisé ou par la néces-sité d’utiliser un rapport de transmissionun peu différent de la théorie:

31

dabei ist / où/donde:

WTot die Leistung an der Lüfterwelleest la puissance absorbée àl’arbrees la potencia absorbida en el eje

KW der Motorauswahlkoeffizientest le coefficient pour le choixdu moteures el coeficiente para la seleccióndel motor

WMot die am ausgewählten Motorverfügbare Leistungest la puissance minimumpour le choix du moteures la potencia del motorseleccionado

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 34: ASH - RSH W-1

I coefficienti di sicurezza possono essereulteriormente ridotti nel caso in cui sianoto con precisione il punto di lavoro delventilatore e si possa effettuare un calcoloaccurato della potenza dissipata dallatrasmissione.

• Ricordiamo che: 1 kW = 1.36 HP• Per motori con potenza superiore a 7.5 kW, siraccomanda l’uso di avviamenti a stella triangolo(Y/�) o di dispositivi di avviamento progressivo.

The safety coefficients may be reducedif the actual operating point is preciselyknown and the belt drive loss can beaccurately calculated.

• 1 kW = 1.36 HP• With motors larger than 7.5 kW the use of astar/delta (Y/�) starter or, alternatively, of a softstarter is highly recommended.

32

For RSH fans:KW = 1.25 if WTot < 0.75 kWKW = 1.15 if 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.12 if WTot ≥ 10 kW

Per ventilatori RSH:KW = 1.25 se WTot < 0.75 kWKW = 1.15 se 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.12 se WTot ≥ 10 kW

Per ventilatori ASH:KW = 1.25 se WTot < 0.75 kWKW = 1.20 se 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.15 se WTot ≥ 10 kW

For ASH fans:KW = 1.25 if WTot < 0.75 kWKW = 1.20 if 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.15 if WTot ≥ 10 kW

Effetti della rotazione rovescia suicuscinetti con collare eccentricoI cuscinetti bloccati sull’albero mediantecollare eccentrico vengono utilizzati sulleversioni soggette a minor carico deiventilatori ASH ed RSH, come le versioniL, R, K, T ed in parte K1. Questi cuscinettisono progettati ed installati per ruotare inun solo verso, quello di normalefunzionamento del ventilatore (vedi figura).

In caso di breve rotazione rovesciaaccidentale, si raccomanda di ispezionarei cuscinetti per assicurarsi che sianoancora saldamente bloccati sull’albero.

Effects of backwards rotation oneccentric clamp bearingsEccentric clamp bearings are used on thelighter duty versions of the ASH and RSHfan range, like versions L, R, K, T and,only partly, K1. These bearings are desi-gned and installed to be operated runningonly in the normal fan operating direction(see picture).

When the fan has been subject to a shortaccidental backward rotation, the bearingsshould be inspected, to verify that theyare still firmly locked on the shaft.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 35: ASH - RSH W-1

Diese Sicherheitskoeffizienten könnenreduziert werden, wenn der tatsächlicheArbeitspunkt genau bekannt ist und dieVerluste durch den Riemenantrieb genauberechnet werden können.

• 1 kW = 1,36 PS• Mit Motoren über 7,5 kW ist der Einsatz einesStern-Dreieck-Anlassers (Y/ ∆) bzw. eines Softstart-Anlassers sehr zu empfehlen.

Los coeficientes de seguridad puedenser reducidos en el caso en que se co-nozca con precisión el punto de trabajodel ventilador y se pueda efectuar uncalculo ajustado de la potencia disipadaen la transmisión.

• Recordamos que: 1 kW = 1.36 HP• Para motores con potencia superior a 7.5 kW,se recomienda el uso de arranques estrella-triángulo (Y/∆) o de dispositivos de arranque progresivo.

Ces coefficients de sécurité peuvent êtreréduits dans le cas d’une parfaite connais-sance du point de fonctionnement et dansle cas où la perte de puissance de latransmission à été calculée.

• 1 kW = 1,36 PS• Nous recommandons pour les moteurs supérieursà 7,5 KW l’utilisation d’un démarrage en étoiletriangle (Y/A) ou de dispositifs de démarragesprogressifs.

33

Pour ventilateur RSH:KW = 1.25 si WTot < 0.75 kWKW = 1.15 si 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.12 si WTot ≥ 10 kW

Für RSH Lüfter:KW = 1.25 bei WTot < 0.75 kWKW = 1.15 bei 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.12 bei WTot ≥ 10 kW

Für ASH Lüfter:KW = 1.25 bei WTot < 0.75 kWKW = 1.20 bei 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.15 bei WTot ≥ 10 kW

Pour ventilateur ASH:KW = 1.25 si WTot < 0.75 kWKW = 1.20 si 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.15 si WTot ≥ 10 kW

Para ventiladores RSH:KW = 1.25 si WTot < 0.75 kWKW = 1.15 si 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.12 si WTot ≥ 10 kW

Para ventiladores ASH:KW = 1.25 si WTot < 0.75 kWKW = 1.15 si 0.75 kW ≤ WTot < 10 kWKW = 1.12 si WTot ≥ 10 kW

Auswirkung des Rückwärtslaufsbei exzentrischen KlemmlagernBei den kleineren Versionen der ASH undRSH Lüfter, z.B. L, R, K, T und teilweiseK1, werden exzentrische Klemmlagereingesetzt. Diese Lager sind darauf aus-gelegt, nur in der normalen Drehrichtungdes Lüfters zu arbeiten (siehe Abbildung).

Wenn der Lüfter versehentlich einmalkurz rückwärts gelaufen ist, müssen dieLager überprüft werden, um sicherzu-stellen, dass sie noch fest auf der Wellesitzen.

Efectos de la rotación hacia atrássobre los rodamientos con anilloexcéntricoLos rodamientos bloqueados en el ejemediante anillo excéntrico se utilizan enlas versiones sujetas a menor carga enlos ventiladores ASH y RSH, como lasversiones L, R, K, T y en parte K1. Estosrodamientos están proyectados yinstalados para rotar en un solo sentido,aquel de normal funcionamiento delventilador (ver figura).

En caso de breve rotación inversaaccidental, se recomienda de inspeccionarlos rodamientos para asegurarse queestán todavía solidamente bloqueadosen el eje.

Effets de la rotation inversée surles roulements à bague excentriqueLes roulements bloqués sur l’arbre parune bague excentrique, installés sur lesventilateurs ASH et RSH L, R, K, T etégalement partiellement K1 sont étudiéset installés pour tourner en un seul sens,le sens normal de fonctionnement duventilateur (voir figure).

En cas de brève rotation inversée de façonaccidentelle, veuillez vérifier les roulementspour s’assurer qu’ils soient encore soli-dement bloqués sur l’arbre.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 36: ASH - RSH W-1

Scelta delle puleggeLa durata dei cuscinetti montati sui ven-tilatori dipende da molti fattori fra i qualihanno grande importanza l’entità e ladirezione del carico su di essi applicato.Quest’ultimo è funzione del diametro enumero di gole delle pulegge utilizzateper trasmettere la potenza installata. Pertale motivo, al fine di raggiungere, anchenelle condizioni più gravose, i limiti didurata L10h garantiti di 40000 h, è neces-sario che i diametri delle pulegge dellatrasmissione rispettino le indicazioni de-scritte nelle tabelle di seguito riportate.

Si ricorda che una non corretta installa-zione o una errata configurazione dellatrasmissione (tiro cinghia elevato, disalli-neamento fra le pulegge etc.), può deter-minare un mal funzionamento del venti-latore.Per spiegazioni più dettagliate si consigliadi consultare il “Manuale di Uso eManutenzione”.

Pulley selectionThe operating life of the bearings mountedon the fans depends on many factors,like the applied drive load and its direction.The drive load is a function of the diameterand of the number of grooves on thepulleys used to transmit power. For thisreason, to achieve, even in the most criticalload conditions, an expected operationallife, L10h, of 40000 h, the drive pulleydiameters should satisfy the minimumdiameter requirements provided in thetables below.

The user should always remember thatan improper installation or a wrong con-figuration of the belt drive (excessive belttension, pulley misalignment etc.) couldeasily lead to fan malfunction.

For further details, please refer to the “Useand Maintenance Manual”

34www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 37: ASH - RSH W-1

Auswahl der RiemenscheibeDie Lebensdauer der Lager an den Lüfternhängt von verschiedenen Faktoren, z.B.der Belastung durch den Antrieb undderen Richtung ab. Die Belastung durchden Antrieb ist eine Funktion des Durch-messers und der Anzahl der Rillen aufden Riemenscheiben zur Übertragungder Leistung. Daher sollte der Durchmes-ser der Riemenscheiben den Mindest-vorgaben in den nachstehenden Tabellenentsprechen, um auch unter kritischenLastbedingungen eine erwartete Lebens-dauer, L10h, von 40000 Stunden zu errei-chen.

Der Anwender sollte sich vor Augen halten,dass eine fehlerhafte Installation oder einefalsche Konfiguration des Riemenantriebs(zu hohe Riemenspannung, falsch ausge-richtete Riemenscheiben usw.) leicht zuFunktionsstörungen des Lüfters führenkönnen.Weitere Angaben hierzu finden Sie im“Bedienungs- und Wartungshandbuch”.

Selección de las poleasLa duración de los rodamientos en losventiladores depende de muchos factoresentre los cuales tiene gran importancia elvalor y la dirección de la carga aplicadasobre los mismos. Está última está enfunción del diámetro y numero de canalesde las poleas utilizadas para transmitir lapotencia instalada. Por tal motivo con elfin de conseguir, incluso en las condicionesmas gravosas, los límites de duraciónL10h que garantiza 40.000 horas, es nece-sario que los diámetros de las poleas dela transmisión respeten las indicacionesdescritas en las tablas señaladas a conti-nuación.

Se recuerda que una incorrecta instalacióno una configuración errónea de la tran-smisión (tensión de correas elevada,desalineación entre poleas, etc.) puededeterminar un mal funcionamiento delventilador.Para explicaciones mas detalladas seaconseja consultar el “Manual de Uso yMantenimiento”

Choix des pouliesLa durée de vie des roulements montéssur les ventilateurs dépend de plusieursfacteurs, parmi lesquels l’étendue et ladirection de charge appliquée sont d’unegrande importance. La charge est fonctiondu diamètre et du nombre de gorges despoulies utilisées pour transmettre la puis-sance installée. C’est pourquoi, afind’atteindre, y compris dans les conditionsles plus dures, les limites de durée L10h

garanties de 40.000 h, il est nécessairede respecter les indications décrites dansles tableaux suivants.

Rappelons qu’une installation incorrecteou une configuration de la transmissionerronée (tension trop importante descourroies, mauvais alignement des pouliesetc…) peut entraîner un mauvais fonc-tionnement du ventilateur.Pour de plus amples explications, veuillezconsulter le “Manuel d’utilisation et deManutention”

35www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 38: ASH - RSH W-1

ASH - Diametro minimo puleggia di trasmissione in funzione della potenza applicataASH - Minimum diameter of the fan pulley for the required motor power

ASH - Mindest Durchmesser der Ventilatorscheibe gemäß AntriebsleistungASH - Diamètre minimum de la poulie par rapport à la puissance utiliséeASH - Diámetro minimo de la polea en función de la potencia instalada

36

��� ������ ��� ��� � ��� � ����� � ����� ����� ��� �����

�� � �� � � � ���� ��� � ��� �� �

�� ��� �� � � ��� ���� �� ��� �� ��� �� ����� �� ��� �� �� ����� �� �� ��

��� � �� ���� �

�������������� ���

����� �� ����� �������

��� ���

����� � ����� ����� � ����� ����� � ����� ����� � ��������� �

�� ��� ��� ���� �� ��� ��� ��� ��� ��� ����� �� ��� � �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� �� � �

��� ��� � � ��� �� �� �� ��� ��� �� � ��� ��� ���� ��

��� �������������� ��� ���

����� �� ����� �������

����� � ����� ��� �� �� ��� �� �� ��� ����� ��� ���������

��� ����� �� �� ����� �� � �� ��

��� �� �� ��� ��� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� � ��� ��� �� � �� ��� �� ��� �� � �� �� � �� �� �� �� �� �� ��� �� ��� �� ��� ����� �� ��

��������������� ���

����� �� ����� �������

������ ���

��� ��� �����

����������������� ��!�"

� � �

!� "�����#�!� "���

�$%� ��%&""�%���������� &''�%&��&(��)� ����)$�����

�$%� ��%&*�%�����'&�&��"�&'��"�+&���)& &��&"�)���&"

%&*�� ,����� ��!�"� �'�%%�������� �(-��)$���."%&*� �����$%%� ��%)��-�����/ ��������� ��%��"'-��0��

��%0 ��%&*������ ��"�����1$��)�$ ���"�)�$���"

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 39: ASH - RSH W-1

37

RSH - Diametro minimo puleggia di trasmissione in funzione della potenza applicataRSH - Minimum diameter of the fan pulley for the required motor power

RSH - Mindest Durchmesser der Ventilatorscheibe gemäß AntriebsleistungRSH - Diamètre minimum de la poulie par rapport à la puissance utiliséeRSH - Diámetro minimo de la polea en función de la potencia instalada

��� � ��� � ��� � � ����� ��� � � ������� � �� � � � � � � � � �� � �� � �� � �

�� � � � � � � � � �� � � ��� � �� � ��

������ ��

��� ������ ��������������

���� ���� ��� �������

���� ���� ��� �������

��� � � ����� ��� � � ����� ��� � � ����� ��� � � ��������� � � � � � �� ��

�� � � � � �� � �� � � � � ��� ����� � ��� � ��� � ��� � ��� � ��� ��� � ����� � �� ��� � �� � � �� �� �� �� ��� ��� �� � ���

��� �� ����� �� � �� ��

��� ��� ��� ��������������

������� � � ����� ��� �� �� ��� �� �� ��� ����� ��� �����

����

�� ��� ����� ��� � ��� ��� ����� �� �� �� � � �� �� �� � ��� �� ��� ��� � ��

��� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� � �� � � � �� ��� �� �� � ��� �� � �� ��� � ��� ��� �� �� �� ��� ����� � �

��� ������ ���

���� ���� ��� �������

�����������

��� ��� �����

������������� ��!�"

� � �

!� "����#!� "���

�$%� �%&""�%������� &''�%&��&(�)� ��)$�����

�$%� �%&*�%���'&�&��"&'��"�+&��)& &�&")���&"

%&*� ,��� ��!�" �'�%%������� (-�)$���."%&* �����$%%� �%)��-����/ ������� ��%��"'-��0��

��%0 �%&*���� ��"����1$�)�$ ��")�$���"

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 42: ASH - RSH W-1

40

Dimensioni

Versione LI ventilatori di questa versione della Com-binazione 3 sono realizzati in esecuzioneleggera, privi di telaio, e possono esserecorredati di supporti base a richiesta.Sono disponibili fino alla taglia 560 (RSH)o 630 (ASH) e sono orientabili nelle treposizioni sotto indicate.Questa versione utilizza cuscinetti a singolacorona di sfere, stagni, posizionatiall'aspirazione entro una razza di supportoed un supporto simile imbullonato allafiancata chiusa. Delle forature sulle fiancateconsentono il fissaggio dei supporti basecon orientamento a 0°, 90° o 270°.Per ulteriori informazioni, si raccomandadi consultare la tabella "Limiti d'impiego".

Dimensions

L versionFans of this Arrangement 3 version areof light construction, without side-frame,and can be supplied with mounting feeton request. They are available up to thesize 560 (RSH) or 630 (ASH) and can beoriented in the three positions shownbelow.Single row, deep groove, sealed ball bea-rings are mounted on the fan inlet, insidea bearing-supporting spider, and in asimilar holder bolted on the closed side-plate. Holes on the side plate allow fittingof supporting feet with the fan orientedto 0°, 90° or 270°.For further information, please check thetable “Operational Limits”.

ASH L - LG

ASH L - RD

� � � � � � � � � � �� �� �� � � � � ������� ������� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��

��� ��� ��� ��� � �� �� �� � �� �� ��� � ��� �� �� �� � ��� �� � ���� �� ��� ��� �� ��� �� ��� �� �� �� �� ��� � ��� ��� �� �� � ��� �� � ���� �� ��� �� �� �� � ��� ��� � �� �� ��� �� � ��� �� �� � ��� �� � ���� ��� ��� ��� �� ��� �� ��� ��� �� �� �� ��� ��� �� ��� �� � � � �� � �� � �� �� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� �� �� ��� �� ��� ��� �� � � � �� � ���� ��� ��� ��� �� ��� �� �� �� �� �� �� ��� ��� � ��� �� � � �� �� � ���� ��� ��� ��� ��� �� �� ��� ��� �� �� � ��� ��� ��� �� �� � � �� �� � ���� ��� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� ��� ��� �� ��� �� �� � �� �� � � ���� �� �� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� �� �� ��� ��� ��� ��� �� �� � �� �� � � �� � ��� � �� �� ��� �� ��� �� � �� �� ��� �� ��� ��� �� � � �� �� � � � �� � �� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� � ��� ��� ��� �� �� �� � �� �� � � �

!�"#��$��%

ASH - RSH L QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 43: ASH - RSH W-1

41

Encombrements

Version LLes ventilateurs de cette version Arrange-ment 3 ont une exécution légère, sanscadres, ils peuvent être équipés, sur de-mande, de jeux de pieds. Disponiblesjusqu’à la taille 560 (RSH) ou 630 (ASH),ils peuvent être orientés dans les troispositions indiquées ci-dessous. Cetteversion utilise des roulements à simplerangée de billes scellées, hermétiques,montés dans l’aspiration du ventilateur, àl'intérieur de bras support, et dans unsupport semblable boulonné sur le flancopposé et fermé. Les trous sur les flancslatéraux permettent le montage des piedssupport avec le ventilateur orienté à 0°, à90° ou à 270°. Pour d’autres informations,consulter le tableau “Limites d’utilisation”.

Dimensiones

Versión LLos ventiladores de esta versión de laCombinación 3 están realizados en ejecu-ción libera, sin bastidores, y pueden sersuministrados con soportes base bajopedido. Están disponibles hasta el tamaño560 (RSH) o 630 (ASH) y son orientablesen las tres posiciones abajo indicadas.Esta versión utiliza rodamientos de simplecorona de esferas, estancos, posicionadosen la aspiración dentro de un soporte conbrazos y de un soporte similar atornilladoal lateral cerrado. Los taladros en loslaterales permiten la fijación de los sopor-tes base con orientación 0º, 90º o 270º.Para mas información se recomiendaconsultar la tabla “Límites de empleo”.

Abmessungen

Ausführung LBei dieser Version in Ausführung 3 handeltes sich um leichte Lüfter ohne Seitenrah-men, die auf Anfrage mit Stellfüßen gelie-fert werden können. Sie sind bis Größe560 (RSH) oder 630 (ASH) lieferbar undkönnen in den drei unten gezeigten Posi-tionen betrieben werden.Einreihige gekapselte Rillenkugellagersind auf der Einlassseite in einer Halte-spinne und auf der geschlossenen Seitein einem aufgeschraubten, ähnlichenHalter montiert. Löcher in der Seitenplatteermöglichen das Anbringen von Stellfüßenin den Positionen 0°, 90° oder 270°.Weitere Angaben entnehmen Sie bitte derTabelle "Grenzwerte für den Betrieb“.

ASH - RSH L

�� �� �� ����� ������ ����� � ���� ������ ����� � ���� ������ ����� ������ ������� � ������ ����� ������ ��������� ������ ����� ������ ��������� ����� ���� ����� �������� ����� ���� ����� ����� ��� ������ ����� ������ ��������� ������ ����� ������ ��������� ������ ����� ������ ��������� ������ ����� � �

����������

���������������� ���

�������������

RSH L - LG

RSH L - RD

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 44: ASH - RSH W-1

42

Versione RA differenza dalla versione L, la versioneR è dotata di telai in angolari d'acciaiozincato, avvitati alle fiancate, che dannoalla struttura del ventilatore una maggiorerobustezza e stabilità, consentendol’orientamento su quattro posizioni 0°,90°, 180° o 270°. I ventilatori standardsono forniti con flangia sia all'aspirazioneche alla mandata, mentre per l'installazionecon orientamento a 180° il ventilatoredovrebbe essere richiesto preferibilmentesenza flangia di mandata.Questa versione della Combinazione 3 èdisponibile fino alla grandezza 630.Per altre informazioni, si raccomanda diconsultare la tabella “Limiti di impiego”.

R versionUnlike the L version, the R version is fittedwith reinforcing rectangular side frames,made of cold-formed galvanised steel,bolted to the two side plates. They givebetter strength and stiffness to the fanstructure and allow mounting of the fanwith orientation 0°, 90°, 180° or 270°.While standard fans are delivered withboth inlet and outlet flanges, for installationin 180° orientation, the fan should bepreferably requested without outlet flange.This Arrangement 3 version is availableup to the size 630.For further information, please check thetable “Operational Limits”.

ASH - RSH R QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES

ASH R - LG

ASH R - RD

��� �����������������������������

������������������������������

������������������������

�����

���������������������������

��������������������������������

�������������������������������

������������������������������

��������������������������������� �

������������������������������

���������������������������������

��������������

��������������������

���������

������������

����������

���������������

���

��������

�����������������������

�����������������������

������������

��������������������

���

�������

������

���

���������������������

��������������������

�������

�� � ���� � ���� � ���� � ���� � ���� � ���� � ���� � ���� � ���� � ���� � ��

����� � ��!��� � "��" � �� #�#��

$�%&�� ��'

(�������������������

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 45: ASH - RSH W-1

43

Version RÀ la différence de la version L, la versionR est équipée de renforts latéraux rectan-gulaires en acier galvanisé, formés à chaudet boulonnés sur les flancs latéraux.Ils donnent une meilleure force et rigiditéà la structure du ventilateur et permettentle montage du ventilateur dans les orien-tations 0°, 90°, 180° ou 270°.Tandis que les ventilateurs standard sontlivrés avec brides à l’aspiration et aurefoulement, pour l'installation dansl'orientation 180°, le ventilateur devra êtrede préférence demandé sans bride desortie. Cette version de l'Arrangement 3est disponible jusqu'à la taille 630.Pour d’autres informations, consulter letableau “Limites d’utilisation”.

Versión RA diferencia de la versión precedente, laversión R está dotada de bastidores deángulo de acero cincado, atornillados alos dos laterales, que dan a la estructuradel ventilador una mayor robustez y esta-bilidad, permitiendo la orientación encuatro posiciones 0°, 90°, 180° o 270°.Los ventiladores estándar se suministrancon brida tanto en aspiración como enimpulsión, mientras que para orientación180º los ventiladores deben ser pedidospreferiblemente sin brida en impulsión.Esta versión está disponible hasta eltamaño 630.Para mas información se recomiendaconsultar la tabla “Límites de empleo”.

Ausführung RIm Unterschied zur Ausführung L hat dieAusführung R verstärkende rechteckigeSeitenrahmen aus kaltgeformtem verzink-tem Stahl, die mit den beiden Seitenplattenverschraubt sind. Sie verleihen derLüftereinheit eine höhere Stabilität undSteifigkeit und ermöglichen die Montagedes Lüfters in den Positionen 0°, 90°,180° und 270°. Während die Standard-lüfter mit Flanschen am Ein- und Auslassgeliefert werden, sollte der Lüfter für dieInstallation in der 180° Position vor-zugsweise ohne Flansche am Auslassbestellt werden. Diese Ausführung inAnordnung 3 ist bis zur Größe 630 liefer-bar.Weitere Angaben entnehmen Sie bitte derTabelle "Grenzwerte für den Betrieb“.

ASH - RSH R

�� �� �� ����� ������ ����� � ���� ������ ����� � ���� ������ ����� ������ ������� � ������ ����� ������ ��������� ������ ����� ������ ��������� ����� ���� ����� �������� ����� ���� ����� ����� ��� ������ ����� ������ ��������� ������ ����� ������ ��������� ������ ����� ������ ��������� ������ ����� ������ ������

��� �������������

������������� �������������

RSH R - LG

RSH R - RD

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 46: ASH - RSH W-1

44

Versione KQuesta versione della Combinazione 3 è di-sponibile dalla taglia 250 fino alla 1000 ed èirrigidita mediante l'applicazione di telai lateralirinforzati, avvitati alle fiancate, realizzati conprofilati di acciaio laminato a caldo e protetticon vernice all'acqua alchidica melamminica.Su richiesta possono essere forniti telai zincatia caldo. Le versioni dotate di telai lateralipossono essere installate con orientamentoa 0°, 90°, 180° o 270°. I ventilatori standardsono forniti con flangia sia all'aspirazione chealla mandata, mentre per l'installazione conorientamento a 180° il ventilatore dovrebbeessere richiesto preferibilmente senza flangiadi mandata. Tutte le dimensioni sono dotatedi cuscinetti a supporto rilubrificabili, chedanno maggior rigidità e possono essererilubrificati periodicamente. Per altre informa-zioni, si raccomanda di consultare la tabella“Limiti di impiego”.

K versionThis Arrangement 3 version is available fromthe size 250 up to 1000 and is stiffenedthrough the application of reinforced sideframes, made with hot rolled steel sections,welded, coated with alchidic-melamminicpaint, and bolted on the scroll side plates. Asan option, the frames can be protected withhot-dip galvanising. Versions with side framescan be mounted in 0°, 90°, 180° or 270°orientations. While standard fans are deliveredwith both inlet and outlet flanges, when thefan must be used in 180° orientation, it shouldbe preferably requested without outlet flange.All the sizes are fitted with cast iron, singlepiece pillow-block bearings, which providebetter stiffness and can be periodically re-lubricated.For further information, please check the table“Operational Limits”.

ASH - RSH K QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES

ASH K - LG

ASH K - RD

� � � � � � � � � � � � �� �� �� � �� � � ������� ������� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ����� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ���� ��� ��� �� � � �� �� ��� ��� �� � � �� � �� � ����� �� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� � ��� ��� �� �� � �� �� �� � ����� �� ��� �� ��� ��� �� �� ��� �� ��� �� � �� �� ��� ��� ��� �� �� � �� �� �� � ���� � �� ��� ��� ��� �� ��� ���� ��� ��� �� � �� �� � �� � � �� �� �� � �� � ����� ��� � �� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� �� �� ��� ��� � � �� �� �� � �� � ����� ��� �� ��� �� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� � �� ��� � ��� �� �� �� �� � �� �� � ����� ��� ��� ��� �� �� ��� ��� �� ��� �� � � �� ��� ��� ��� �� �� �� �� � �� �� � ����� ���� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� � � � ��� � �� �� �� ��� �� �� � �� � ����� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� �� �� � � � ��� �� ��� �� �� ��� �� �� � �� � ��

��� ���� ��� �� �� �� ���� � ��� �� ��� �� � � ��� ��� ��� ��� �� ��� �� �� � �� � ������ ���� ���� �� ��� �� �� ��� ��� � ��� �� � � ��� ��� ��� ��� �� ��� �� �� � �� � ������ ���� ���� �� ��� ��� ���� ��� ��� ��� ��� �� � � ��� ��� ��� ��� �� ��� �� � �� �� � ����� ���� ���� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� � ��� ��� � ��� �� ��� �� � �� �� � ��

� !�"!�� � #!!# ! !! $!$�!%�!"!!&!!�!!!

'�()�� ��*

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 47: ASH - RSH W-1

45

Version KCette version de l'Arrangement 3 est proposéepour les tailles 250 jusqu'à 1000 et est raidiepar des armatures latérales renforcées, faitesavec les sections en acier laminé à chaud,soudées, enduites d’une peinture alchidomélaminée, et boulonnées sur les flancslatéraux. En option, les armatures peuventêtre protégées par une galvanisation à chaud.Des versions avec des armatures latéralespeuvent être montées dans les orientations0°, 90°, 180° ou 270°. Tandis que les ventila-teurs standard sont livrés avec brides àl’aspiration et au refoulement, pour l'installationdans l'orientation 180°, le ventilateur devraêtre de préférence demandé sans bride desortie. Toutes les tailles sont équipées depaliers fonte à simple rangée de billes donnantune meilleure rigidité à l’ensemble et pouvantêtre relubrifiés régulièrement. Pour d’autresinformations, consulter le tableau “Limitesd’utilisation”.

Versión KEsta versión de la Combinación 3 está dispo-nible del tamaño 250 hasta el 1000 y estáreforzada mediante la aplicación de bastidoreslaterales reforzados, atornillados a los laterales,realizados con perfil de acero laminado encaliente y protegidos con pintura al aguaalquídica melaminica. Bajo pedido puedenser suministrados bastidores cincados encaliente. Las versiones dotadas de los basti-dores laterales pueden ser instaladas conorientación 0°, 90°, 180° o 270°. Los ventila-dores estándar se suministran con brida tantoen aspiración como en impulsión, mientrasque para orientación 180º los ventiladoresdeben ser pedidos preferiblemente sin bridaen impulsión. Todos los tamaños están dota-dos de rodamientos a soporte relubrificablesque dan mayor rigidez y pueden ser relubri-cados periódicamente. Para mas informaciónse recomienda consultar la tabla “Límites deempleo”.

Ausführung KDiese Ausführung in Anordnung 3 ist in Größenvon 250 bis 1000 lieferbar und wird durchSeitenrahmen verstärkt, die aus heiß gewalztenverschweißten Stahlprofilen bestehen, die miteiner Alchid-Melamin-Lackierung versehenund auf beiden Seiten mit den Seitenplattendes Lüftergehäuses verschraubt sind. Wahlwei-se können diese Rahmen auch in einer warm-verzinkten Ausführung geliefert werden. DieAusführungen mit Seitenrahmen können inden Positionen 0°, 90°, 180° oder 270° einge-setzt werden. Während die Standardlüfter mitFlanschen am Ein- und Auslass geliefert wer-den, sollte der Lüfter für die Installation in der180° Position vorzugsweise ohne Flanscheam Auslass bestellt werden. Alle Größen sindmit einteiligen Lagerböcken aus Guseisenausgestattet, die eine höhere Steifigkeit bietenund periodisch nachgeschmiert werden kön-nen. Weitere Angaben entnehmen Sie bitte derTabelle "Grenzwerte für den Betrieb“.

RSH K - LG

RSH K - RD

ASH - RSH K

�� �� �� ����� ��� ��� �� ������ ���� ���� ��� ���� �� ���� ���� ��� ���� �� ���� ���� ��� ������ ���� ���� ��� ������ ���� ���� ��� ������� ����� ����� ���� �������� ����� ����� ���� ������ � ����� ����� ���� �������� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ������� ����� ����� ���� ��������� ����� ����� ���� �����

��� �������������

������������� �������������

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 48: ASH - RSH W-1

46

Versione K1Molto simile alla versione precedente, questaesecuzione consente prestazioni più elevate,grazie ad alcuni irrigidimenti strutturali edall'utilizzo di cuscinetti con bussola conica,adatti a supportare forti carichi dinamici,sul lato trasmissione dell'albero. Questeversioni dotate di telai laterali sono orientabilia 0°, 90°, 180° o 270°. I ventilatori standardsono forniti con flangia sia all'aspirazioneche alla mandata, mentre per l'installazionecon orientamento a 180° il ventilatore do-vrebbe essere richiesto preferibilmentesenza flangia di mandata. Tutte le dimensionisono dotate di cuscinetti a supporto rilubri-ficabili, che danno maggior rigidità e pos-sono essere rilubrificati periodicamente.Questa versione della Combinazione 3 èdisponibile dalla taglia 315 fino alla 1000.Per altre informazioni, si raccomanda diconsultare la tabella “Limiti di impiego”.

K1 versionVery similar to the previous one, thisversion allows higher performance, thanksto some structural stiffening and to theuse of bearings with conical sleeve, sui-table for heavier duties, on the drive sideof the shaft. These versions with side-frames can be mounted in 0°, 90°, 180°or 270° orientations. While standard fansare delivered with both inlet and outletflanges, when the fan must be used in180° orientation, it should be preferablyrequested without outlet flange. All thesizes are fitted with cast iron, single piecepillow-block bearings, and can be perio-dically re-lubricated. This Arrangement 3version is available in the sizes from 315up to 1000.For further information, please check thetable “Operational Limits”.

ASH - RSH K1 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES

ASH K1 - LG

ASH K1 - RD

� � � � � � � � � � � �� �� �� � �� � � ������ ������� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ����� ��� ��� �� �� ��� �� ��� ��� ���� �� � �� � ��� �� ��� �� � � � �� �� � ���� ��� �� ��� �� ��� �� ���� � ���� �� �� �� � ��� ��� �� � �� �� �� �� � ���� ��� �� ��� �� �� �� ���� � ���� �� � �� �� �� �� ��� �� �� �� �� �� � ����� � ��� ��� ��� ��� �� ���� ��� ���� � � �� ��� �� �� ��� �� �� �� �� �� �� � ���� �� ��� ��� ��� ��� ��� ����� ��� ���� �� � �� ��� �� �� ��� �� �� �� �� �� �� � ��

���� �� �� �� �� �� �� ���� ��� ���� �� � �� ��� ��� ��� ��� � ��� �� ���� �� �� � ������ ��� ��� � ��� ��� ��� ��� ���� � �� ��� ��� ��� ��� � ��� �� ���� �� �� � ������ � ��� �� ��� ���� ��� �� ��� ��� �� � �� ��� ��� ��� �� � ��� �� �� �� �� � ����� ���� ��� �� ��� ���� �� ��� ��� ��� �� � �� ��� �� �� ��� � ��� �� �� �� �� � ����� ���� � �� �� ���� ��� � ��� � � �� ��� �� ��� ��� � ��� �� �� � �� � ��

�������������������

��������������� ���� ��� �� ��� �� ���� ��� ���� �� ����� � �� �� ��� �� ��� �� � ��� �� �� � �� � ��

�� � !""! " "" #"#�"$�"%""&""�"""

'�()�����*

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 49: ASH - RSH W-1

47

Version K1Très semblable la précédente, cette versionpermet un rendement plus élevé, grâce auraidissement structural et à l'utilisation desroulements avec douille conique, adaptéeà des utilisations plus sévères du côté dela transmission. Ces versions avec desarmatures latérales peuvent être montéesdans les orientations 0°, 90°, 180° ou 270°.Tandis que les ventilateurs standard sontlivrés avec brides à l’aspiration et au refou-lement, pour l'installation dans l'orientation180°, le ventilateur devra être de préférencedemandé sans bride de sortie. Toutes lestailles sont équipées de paliers fonte à simplerangée de billes donnant une meilleurerigidité à l’ensemble et pouvant être relubri-fiés régulièrement. Cette version en Arran-gement 3 est disponible dans les tailles de315 jusqu'à 1000. Pour d’autres informations,consulter le tableau “Limites d’utilisation”.

Versión K1Muy similar a la versión precedente, estaejecución permite prestaciones mas elevadas,gracias a algunos refuerzos estructurales yal uso de rodamientos con guía cónica, aptospara soportar fuertes cargas dinámicas, enel lado de la transmisión del eje. Estas ver-siones dotadas de bastidores laterales puedenser instaladas con orientación 0°, 90°, 180°o 270°. Los ventiladores estándar se sumi-nistran con brida tanto en aspiración comoen impulsión, mientras que para orientación180º los ventiladores deben ser pedidospreferiblemente sin brida en impulsión. Todoslos tamaños están dotados de rodamientosa soporte relubrificables que dan mayorrigidez y pueden ser relubricados periódica-mente. Esta versión de la Combinación 3está disponible del tamaño 315 al 1000. Paramas información se recomienda consultarla tabla “Límites de empleo”.

Ausführung K1Diese Ausführung entspricht weitgehendder vorherigen, erlaubt jedoch, durch einigeVersteifungen und den Einsatz von Lagernmit konischer Buchse für höhere Belastun-gen auf der Antriebsseite der Welle, höhereLeistungen. Die Ausführungen mit Seiten-rahmen können in den Positionen 0°, 90°,180° oder 270° eingesetzt werden.Während die Standardlüfter mit Flanschenam Ein- und Auslass geliefert werden,sollte der Lüfter für die Installation in der180° Position vorzugsweise ohne Flanscheam Auslass bestellt werden. Alle Größensind mit einteiligen Lagerböcken aus Gu-seisen ausgestattet, die periodisch nach-geschmiert werden können. DieseAusführung in Anordnung 3 ist in Größenvon 315 bis 1000 lieferbar. Weitere Anga-ben entnehmen Sie bitte der Tabelle "Grenz-werte für den Betrieb“.

�� �� �� ����� ����� � ��� ���� �������� ����� � ��� ���� ������� ����� � ��� ���� ������� ����� � ��� ���� �������� ����� � ��� ���� �������� ����� � ��� ���� �������� ����� � ��� ���� ����� �� ����� � ��� ���� �������� ����� � ��� ���� �������� ����� � ��� ���� ��������� ����� � ��� ���� �����

��� �������������

� !�"�#$#� !� � !�"�#$#� !�

RSH K1 - LG

RSH K1 - RD

ASH - RSH K1

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 50: ASH - RSH W-1

48

Versione TQuesta versione è disponibile dalla taglia315 fino alla 1000. Grazie alla strutturadella Combinazione 1, si evita il contattotra i cuscinetti ed il flusso d'aria. Il posizio-namento dei cuscinetti all'esterno dellacoclea permette il funzionamento a piùelevate temperature dell'aria senza danneg-giamento dei cuscinetti. Questa versioneutilizza due cuscinetti a singola corona disfere, stagni, posizionati entro supportirilubrificanti, sostenuti da un piedistallo.Normalmente fornita completa di flangiaall'aspirazione ed alla mandata, con orien-tamento a 270°, questa versione può esserefacilmente smontata e poi riassemblata inciascuna degli altri orientamenti possibili:0° e 90°.Per ulteriori informazioni, si raccomandadi consultare la tabella "Limiti d'impiego".

T versionThis version is available from size 315 upto 1000. Taking advantage of the Arran-gement 1 design, contact between thebearings and the main airflow is avoided.The location of the fan bearings outsideof the scroll allows operation with higherair temperatures without bearing damage. Two single row, deep groove, sealed ballbearings are housed into separate, single-piece pillow blocks with re-lubricationfittings, bolted on a bearing pedestal.Normally supplied complete with inletand outlet flange, with the scroll lockedin a 270° orientation on the supportingframes, can be easily disassembled andthen re-assembled in each of the otherpossible orientations: 0° and 90°.For further information, please check thetable “Operational Limits”.

ASH - RSH T QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES

ASH T - LG

ASH T - RD

� � � � � � � � �� � �� �� � �� � � ������� ������� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ����� ��� ��� ��� �� �� ��� ��� �� �� ��� ��� �� ��� �� �� � �� �� ��� ����� �� ��� �� ��� �� ��� ��� �� �� ��� ��� ��� ��� �� � � � �� ��� ����� ��� ��� �� ��� �� ��� �� �� �� ��� � � ��� �� � � � �� ��� ������ �� �� ��� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� ��� ��� �� �� � �� �� �� ��� ����� �� �� ��� ��� ��� ��� �� ��� �� ��� ��� �� ��� �� � �� �� �� ��� ����� ���� ��� �� �� �� ��� �� �� �� ��� � ��� ��� �� �� �� �� �� ��� ���� ���� ��� ��� � ��� ��� ��� �� �� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� �� ��� ���

���� ���� �� ��� �� ��� ��� ��� ���� ��� �� ��� ��� ��� � ��� �� �� �� ��� ������� ���� ���� ��� �� ��� ��� ��� ���� ��� �� �� �� �� � ��� �� �� �� ��� ������� ��� ���� � �� �� ��� � ��� ��� ��� ���� �� ��� � ��� �� �� � ��� ������� ���� ��� �� �� �� ��� ���� ���� ��� ��� ��� � ��� � ��� �� �� � ��� ���

������������������������ ��!������

"�#$��%��&

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 51: ASH - RSH W-1

49

Version TCette version est fournie pour les tailles315 jusqu'à 1000. Tirant profit de la con-ception de l'Arrangement 1, le contactentre les roulements et le flux d'air principalest évité. Le positionnement des paliersen dehors du flux d’air permet une utili-sation a des températures de l'air plusélévées sans dommager les roulements.Toutes les tailles sont équipées de deuxpaliers fonte à simple rangée de billes,hermétiques, montés sur supports enfonte avec graisseur et boulonnés sur untabouret support commun. Ensemblefourni avec brides à l’aspiration et aurefoulement, position de l’orientation 270°sur les armatures de support, il peut êtrefacilement démonté et repositionné danschacune des autres orientations possibles:0° et 90°. Pour d’autres informations,consulter le tableau “Limites d’utilisation”.

Versión TEsta versión está disponible del tamaño315 al 1000. Gracias a la estructura de laCombinación 1, se evita el contacto entrelos rodamientos y el flujo del aire. Elposicionamiento de los rodamientos enel exterior de la envolvente permite elfuncionamiento a temperaturas mas ele-vadas del aire sin dañar los rodamientos.Esta versión utiliza rodamientos de simplecorona de esferas, estancos, y posiciona-dos dentro de un soporte relubrificable,sostenido por un pedestal. Normalmentesuministrada con bridas de aspiración yde impulsión, con orientación 270º, estaversión puede ser fácilmente desmontaday después ensamblada en cualquiera delas otras orientaciones posibles: 0º y 90º.Para mas información se recomiendaconsultar la tabla “Límites de empleo”.

Ausführung TDiese Ausführung ist in Größen von 315bis 1000 lieferbar. Sie nutzt die Vorteile derAnordnung 1, bei denen die Lager nicht mitdem Hauptluftstrom in Berührung kommen. Die Anordnung der Lüfterlager außerhalbdes Lüftergehäuses erlaubt einen Betriebbei höheren Lufttemperaturen ohne dieGefahr einer Beschädigung der Lager. Zweieinreihige gekapselte Rillenkugellager befin-den sich in getrennten einteiligen Lagerböc-ken mit Einrichtungen zum Nachschmieren,die auf einem Lagersockel verschraubt sind.Der Lüfter wird normalerweise komplettmit Ein- und Auslassflansch so geliefert,dass das Gehäuse an den Tragerahmen inder 270° Position befestigt ist, lässt sichjedoch einfach zerlegen und mit 0° oder90° wieder zusammenbauen. Weitere An-gaben entnehmen Sie bitte der Tabelle"Grenzwerte für den Betrieb“.

RSH T - LG

RSH T - RD

ASH - RSH T

�� �� �� ����� ����� ����� ���� �������� ����� ����� ���� ����� ����� ����� ���� ������ ����� ����� ���� ������ ��� � ��� � �� � ��� ��� ����� ����� ���� ������� ���� ���� ��� ������ ����� ����� ���� ������ ���� ���� ��� ����� ����� ����� ���� ������ ����� ����� ���� �����

��� �������������

������������� �������������

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 52: ASH - RSH W-1

50

Versione T1Anche questa versione è disponibile dallataglia 315 fino alla 1000. Di nuovo, graziealla struttura della Combinazione 1, si evitail contatto tra i cuscinetti ed il flusso d'aria.Tutte le grandezze utilizzano due cuscinettia singola corona di sfere con bussola conicadi trazione, posizionati entro singoli supportiseparati, sostenuti da un unico piedistallo.L'abbondante dimensionamento dei cusci-netti ed anche degli altri componenti mec-canici, permette il funzionamento ad unapiù elevata velocità e con maggiore potenza.Normalmente fornito con orientamento a270°, può essere facilmente smontato epoi riassemblato in ciascuno degli altriorientamenti possibili: 0° e 90°.Per ulteriori informazioni, si raccomandadi consultare la tabella "Limiti d'impiego".

T1 versionThis version is also available from size315 up to 1000. Again, thanks to theArrangement 1 design, contact betweenthe bearings and the airflow is avoided.All the sizes have two single row ballbearings with conical sleeve mounting,housed inside separate single-piece pillowblocks, supported by a common pedestal.The generous sizing of the bearings, andalso of the other mechanical components,allows operation at higher speed andpower levels. Normally supplied with thescroll locked in a 270° orientation on thesupporting frames, can be easily disas-sembled and then re-assembled in eachof the other possible orientations: 0° and90°. For further information, please checkthe table “Operational Limits”.

ASH - RSH T1 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES

ASH T1 - LG

ASH T1 - RD

� � � � � � � � �� � �� �� � �� � � ������� ������� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ����� ��� ��� ��� �� �� ��� ��� �� �� ��� ��� �� ��� �� �� � �� �� ��� ����� �� ��� �� ��� �� ��� ��� �� �� ��� ��� ��� ��� �� � � � �� ��� ����� ��� ��� �� ��� �� ��� �� �� �� ��� � � ��� �� � � � �� ��� ������ �� �� ��� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� ��� ��� �� �� � �� �� �� ��� ����� �� �� ��� ��� ��� ��� �� ��� �� ��� ��� �� ��� �� � �� �� �� ��� ����� ���� ��� �� �� �� ��� �� �� �� ��� � ��� ��� �� �� �� �� �� ��� ���� ���� ��� ��� � ��� ��� ��� �� �� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� �� ��� ���

���� ���� �� ��� �� ��� ��� ��� ���� ��� �� ��� ��� ��� � ��� �� �� � ��� ������� ���� ���� ��� �� ��� ��� ��� ���� ��� �� �� �� �� � ��� �� �� � ��� ������� ��� ���� � �� �� ��� � ��� ��� ��� ���� �� ��� � ��� �� �� � ��� ������� ���� ��� �� �� �� ��� ���� ���� ��� ��� ��� � ��� � ��� �� �� � ��� ���

������������������������ ��!������

"�#$��%��&

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 53: ASH - RSH W-1

51

Version T1Cette version est également fournie pourles tailles de 315 jusqu'à 1000. Là encoregrâce à la conception de l'Arrangement1, le contact entre les roulements et leflux d'air est évité. Toutes les tailles ontdeux roulements à simple rangée de billesavec le support conique de douille, blocsséparés soutenus par un tabouret com-mun. Le large dimensionnement desroulements, et également des autrescomposants mécaniques, permet uneutilisation à des niveaux plus élevés devitesse et de puissance. Ensemble fourniavec brides à l’aspiration et au refoulement,position de l’orientation 270° sur lesarmatures de support, il peut être facile-ment démonté et repositionné dans cha-cune des autres orientations possibles:0° et 90°. Pour d’autres informations,consulter le tableau “Limites d’utilisation”.

Versión T1También esta versión está disponible deltamaño 315 hasta el 1000. De nuevo, graciasa la estructura de la Combinación 1, se evitael contacto entre los rodamientos y el flujodel aire. Todos los tamaños utilizan roda-mientos de simple corona de esferas conguía cónica de tracción, posicionados dentrode soportes individuales separados, soste-nidos de un único pedestal. El abundantedimensionamiento de los rodamientos ytambién de los otros componentes mecáni-cos, permite el funcionamiento a una velo-cidad mas elevada y con una mayor potencia.Normalmente suministrada con bridas deaspiración y de impulsión, con orientación270º, esta versión puede ser fácilmentedesmontada y después ensamblada encualquiera de las otras orientaciones posibles:0º y 90º. Para mas información se recomien-da consultar la tabla “Límites de empleo”.

Ausführung T1Diese Ausführung ist ebenfalls in Größenvon 315 bis 1000 lieferbar. Auch sie nutztdie Vorteile der Anordnung 1, bei denen dieLager nicht mit dem Hauptluftstrom inBerührung kommen. Alle Größen habenzwei einreihige Kugellager mit konischerHülse in getrennten einteiligen Lagerböckenauf einem gemeinsamen Sockel. Diegroßzügige Bemessung der Lager und derübrigen mechanischen Komponenten er-laubt einen Betrieb bei höheren Drehzahlenund Leistungen. Der Lüfter wird normaler-weise komplett mit Ein- und Auslassflanschso geliefert, dass das Gehäuse an den Tra-gerahmen in der 270° Position befestigt ist,lässt sich jedoch einfach zerlegen und mit0° oder 90° wieder zusammenbauen.Weitere Angaben entnehmen Sie bitte derTabelle "Grenzwerte für den Betrieb“.

RSH T1 - LG

RSH T1 - RD

ASH - RSH T1

�� �� �� ����� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ���� �� ���� ���� ��� ���� �� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� ���� ���� ���� ���� ��� ����

��� �������������

� !�"�#$#� !� � !�"�#$#� !�

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 54: ASH - RSH W-1

52

Forature di attacco sullefiancate

Attachment points on theside plates

Befestigungspunkte an denSeitenplatten

Perçage des points defixation sur les flancs

Talados de fijación en loslaterales

ASH - RSHMOD. 200-225-250

MOD. 280-315

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 55: ASH - RSH W-1

53

MOD. 500

ASH - RSHMOD. 355-400-450

MOD. 560

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 56: ASH - RSH W-1

Accessori

I seguenti accessori possono essere fornitie/o installati su richiesta.

Scarico condensaLo scarico condensa può essere utilizzatosu ventilatori che operano in ambienti connotevole umidità. Questo accessorio deveessere montato nella parte più bassa delventilatore. E' necessario indicare all'attodell'ordinazione l'orientamento d’impiegodel ventilatore, vedi esempio e fig. alcapitolo “Orientamento ventilatore”.

Accessories

The following accessories can be suppliedand/or installed on request.

Casing DrainA casing drain plug can be installed onfans operating with high moisture contentin the air. This accessory must be mountedin the bottom of the scroll. When ordering,please specify fan orientation as shownin the example and in Fig. of the chapter“Fan Orientation”.

54

Portello d'ispezioneIl portello d'ispezione può essere installatosu richiesta quando la ventola e/o l'internodella coclea devono essere soggette aispezioni periodiche e pulizia. Il portellod'ispezione può essere fornito in una delletre posizioni standard indicate in figura,da specificare al momento dell'ordine.Questo accessorio, realizzato in lamieradi acciaio zincato, è fissato alla parteposteriore della struttura del ventilatorecon viti e inserti filettati.

Inspection doorAn inspection door can be installed onrequest when the impeller and/or thescroll inside must be subject to periodicinspection and cleaning. The inspectiondoor can be supplied in one of the threestandard positions shown in the picture.Please specify the required position whenordering.This accessory, made of galvanised steelplate, is locked on the casing back-plateusing screws and captive nuts.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 57: ASH - RSH W-1

55

Accessoires

Les accessoires suivants peuvent êtrefournis et / ou montés sur demande.

Purge de voluteUtilisée en cas de forte humidité, elle peutêtre installée sur demande, dans la partiela plus basse du ventilateur. Indiquer lorsde la commande l’orientation dans laquellele ventilateur va être utilisé, voir exempleet fig. au chapitre “Orientation duventilateur”.

Accesorios

Los siguientes accesorios pueden sersuministrados y/o instalados bajo pedido.

Purgador de condensadosEl purgador de condensados puede serutilizado en ventiladores que trabajan enambientes con notable humedad. Esteaccesorio debe ser montado en la partemas baja del ventilador.Es necesario indicar en el momento delpedido la orientación de empleo delventilador, ver ejemplo y fig. en el capítulo“Orientación del ventilador”.

Zubehöre

Die folgenden Zubehöre können aufAnfrage geliefert bzw. installiert werden.

Ablassöffnung am GehäuseBei Lüftern die in sehr feuchter Luftbetrieben werden, kann am Gehäuse eineAblassöffnung mit Stopfen vorgesehenwerden. Dieses Zubehör muss an dertiefsten Stelle des Lüftergehäuses installiertwerden. Geben Sie bei der Bestellungbitte die Betriebslage des Lüftersentsprechend dem Beispiel und derAbbildung im Abschnitt "Ausrichtung desLüfters“ an.

Trappe de visiteLa trappe de visite peut être installée surdemande quand la turbine ou l'intérieurde la volute sont sujettes à contrôlespériodiques et nettoyage. Elle peut êtrefournie dans l’une des trois positionsindiquées sur la figure, à spécifier aumoment de la commande.Cet accessoire réalisé en tôle galvanisée,est fixé à la partie en arrière de la structuredu ventilateur avec vis et inserts taradeux.

Puerta de inspecciónLa puerta de inspección puede serinstalada bajo pedido cuando la turbinay/o el interior de la evolvente deban estarsujetas a inspecciones periódicas ylimpieza. La puerta de inspección puedeser instalada, bajo pedido, en una de lastres posiciones indicadas en la figura,especificándola en el momento del pedido.Este accesorio, realizado en chapagalvanizada, se fija a la parte posterior dela estructura del ventilador con tornillosy tuercas remachables.

InspektionsklappeFür die Fälle, in denen Lüfterrad oderLüftergehäuse regelmäßig inspiziert undgereinigt werden müssen, kann aufAnfrage eine Inspektionsklappe eingebautwerden. Diese Inspektionsklappe kann ineiner der drei im Bild gezeigtenStandardpositionen geliefert werden.Geben Sie bitte bei der Bestellung diegewünschte Position an.Dieses Zubehör aus verzinktem Stahlblechwird am Gehäuserücken mit Schraubenund unverlierbaren Muttern befestigt.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 58: ASH - RSH W-1

Flange e controflange Flanges and matchingcounterflanges

56

Supporti base Mounting feet

Altri accessori disponibilisu richiesta speciale:

- Giunti flessibili- Telaio base- Slitte motore/binari per tiro cinghia- Cuffia di protezione della trasmissione

per aspirazione / mandata- Tutti i ventilatori possono essere forniti

come unità complete, inclusi il telaiobase, il motore, la trasmissione e gli ac-cessori richiesti.

Other accessories available onspecial request:

- Flexible connectors- Mounting base frame- Motor slides/rails for belt tensioning- Inlet / outlet / drive guards- All fans can be supplied as complete

blowers, including base frame, motor,drive and specified accessories.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 59: ASH - RSH W-1

57

Brides et contre brides Brida y contra-bridaFlansche und passendeGegenflansche

Jeux de pieds Suportes baseMontagefüße

Autres accessoires proposés:

- Manchettes souples- Châssis support- Glissières de montage moteur avecsystème de tension des courroies

- Grillages de protection aspiration ourefoulement

- Tous les ventilateurs peuvent être fournisen tant que ventilateurs complets, ycompris le châssis, le moteur, la tran-smission et les accessoires indiqués.

Otros accessorios disponibles bajopedido especial:

- Junta flexible- Bancada- Placa tensora- Protección de la transmisión para aspi-

ración/impulsión- Todos los ventiladores pueden ser su-

ministrados como unidad completa,incluidos la bancada, el motor, la tran-smisión y los accesorios solicitados.

Weitere Zubehöre, die aufbesondere Bestellung lieferbarsind:- Flexible Anschlüsse- Montage-Grundrahmen- Motorschlitten/schienen zum Spannen

des Antriebsriemens- Schutzvorrichtungen für Einlass / Auslass

/ Antrieb- Alle Lüfter können als komplette Gebläse

mit Grundrahmen, Motor, Antrieb undspezifiziertem Zubehör geliefert werden.

��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� �� ����� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� ���� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� ��� �� ��� �� ��� ���� ��� �� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� �� ��� �� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� ��� �� ��� ��� �� � �� �� ���� ���� ����� ���� �� ����� ���� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ��� �� �� ���� �� ��� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� �� �� �� �� �� �� � � � � � ��� ��� ��� ���� �� �� �� �� �� �� � ��� ��� ����� �� ����� ���� ���� ���� �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� �� �� ����� ��� �� ���� ����� ��� ����� ��� ����

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 60: ASH - RSH W-1

esempio di lettura

example of reading

Auswahlbeispiel

exemple de lecture

ejemplo de lectura

MOD. ASH 560 K

Pressione totaleTotal pressureGesamtdruck 488 PaPression totalePresión total

Volume d’ariaAir volumeVolumen 9.800 m3/hDébit d’airCaudal de aire

Pressione dinamicaVelocity pressureDynamischer Druck 67 PaPression dynamiquePresión dinámica

Numero giri della ventolaR.p.m. of the impellerDrehzahl des Laufrades 635 rpmVitesse de rotation de la turbineNúmero de vueltas del rodete

RendimentoTotal efficiencyGesamt Wirkungsgrad 67.1% (*)Rendement totalRendimiento total

Potenza assorbitaAbsorbed powerAufgenommene Leistung 1.98 kw (**)Puissance absorbéePotencia absorbida

Livello di potenza sonoraSound power levelSchalleistungsgrad 81 dB (A)Niveau de puissance sonoreNivel de potencia sonora

Velocità aria in uscitaAir outlet velocityAusblasgeschwindigkeit 10.5 m/sVitesse de sortie d’airVelocidad de salida del aire

58

kW98.10.0321.948 =+

%1.67 1.981.948

68.2 =.

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

��

���

���

��

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

����

���

���

����

������

������

� ���

��

�� �� �� � ��

����

��

��

��

��

��

��

��

��

�� ��� ��� ��� ������ �� � � � � � � � � ���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

����

������ ���� ���� ������������� ������

�������

���

�� ��

��� �� � � � � � � ����

� � �� �� �������

� !"�#$ %&'&'

��� �� � � � � � ����

� � �� �� ���#! ()&'*�'%)'�)+�",()&' �)%� "&!#&�-#! ()&.

��� ��� � � � � � � �� ������

�� �� ��� ������������$%#,,) +#�/)+'�)(' �#! ()&.�$%#,,"%#

��

��0,

�� �0�

$�

$'

�0�

�������������1�����$���� ��������22��1

��03

�0,

$'�0�

��4�5�)+�/64�5

� 7����8�0��

$����9��:;�:������

6�� ����$���

��

���

���

��$ ���; �

�$ �����������

���

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 61: ASH - RSH W-1

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

���

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

����

����

����

����

����

����

���

���

����

���

���

���� ���

�� �� �� �� �� �

��

��

��

��

��

���

���

��� ��� ���� ��� ��� ��� ��� �� � �����

��

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

��

����

����

����

����

����

����

����

����� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� �������������

��

��� ��� ��� ��� �� � ��� � � � �����

!"#$�%�"&'('(

� � � � � � �� �� �� �� ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � �� �� �� �� �� � ��� ��� ��� ��� ���&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

�� �1�

��

�(

�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

��5�6�*,�075�6

� 8�����9:�1��

�����;��<��<������

7�� ��������

59www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 62: ASH - RSH W-1

60

���

���

���

����

����

����

����

����

����

����

���

���

��

��

��

��

����

����

����

����

���

����

��

���

��

���

���

��

���

���

� �� �� � �� ��

��

� ��

��

��

���

��

���� ��� ���� ��� �� ��� �� ��� ��� � ��������

��

��

��

���

���

���

���

���

���

��

��

���

��

���

���

���

���

����

����

����

����

����

����

���

���

��

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� �����������

��

�� �� ��� �� ��� ��� � ��� � � � �����

!"#$�%�"&'('(

�� � � � � � � �� �� �� � ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � �� �� � ��� �� ��� ��� �� �� ��� �����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

�� �1�

��

�(�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

��5�6�*,�075�6

� 8�����9:�1��

�����;��<��<������

7�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 63: ASH - RSH W-1

61

���

���

���

����

����

����

����

����

����

����

���

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

����

����

���

����

��

���

��

���

���

��

���

� � ��

��

� � � �

���

��

��

��

���

��

���

���� ��� ���� ��� �� ��� �� ��� ��� � ��� ���

��

��

���

���

���

���

���

���

��

��

���

��

���

���

���

���

����

����

����

����

����

����

���

���

��� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ��� ������

��

�� ��� �� ��� ��� � ��� � � � � �!�����

"#$% &�#'()()

�� � � � � � � �� �� �� � ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

�� � � � �� �� � ��� �� ��� ��� �� ����� �����'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

�� �2

��

�)�2

��������"����3���������� ��������44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9������:�2�

�����;��<��<������

8�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 64: ASH - RSH W-1

62

���

���

���

����

����

����

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

����

����

����

����

���

���

����

����

���

���

����

���

���

�� �� �� �� �� ��

��

�� ��

����

��

��

���

���

���

��� ���� ��� ��� ��� ��� ��� ��� � ��� � ���

��

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

����

����

����

����

����

����

����

����

����

���������������

�������������

���������������� ���������������� �������

��

��� ��� ��� ��� � ��� � � � � � � � ��!�����

"#$% &�#'()()

� � � � � � � �� �� �� �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

� � � � � �� �� �� ���� �� ��� ��� ��� ��� ��� �����'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

����2

���

�)�2

���������"���3����������������44��3

�25

2.

�)�2

6�7�+-�186�7

� 9������:�2�

�����;��<��<������

8��������� ��

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 65: ASH - RSH W-1

63

���

���

���

���

����

����

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

��

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�� ���

����

����

����

���

����

����

���

���

���

������

�� ����

�� �� � �� �� ��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

��� ���� ��� �� ��� ��� ��� ��� � ��� � ���

��

��

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

��

����

����

����

����

����

����

����

���

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ���

������

�����

�� ��

��� ��� ��� � ��� � � � � � � �� ��!�����

"#$% &�#'()()

��� ��� � � � � � � �� �� �� � �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

� � � � � �� �� � ���� �� ��� ��� �� ��� ��� �����'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

�� �2

��

�)�2

��������"����3���������� ��������44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9������:�2�

�����;��<��<������

8�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 66: ASH - RSH W-1

64

���

���

���

���

���

����

����

���

����

����

����

���

��

��

��

��

��

��

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�����

����

����

����

���

����

���

���

���

������

�� ����

��

� � �� �� �

����

�� ��

��

��

��

��

���

���

���

��� ��� �� �� ��� ��� ��� � �� � ���

��

���

���

��

���

���

���

���

��

��

���

���

���

���

���

����

����

���

����

����

����

����

���

���

���

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ���

������

�����

�� ��

��� ��� � �� � � � � � � �� � ��!�����

"#$% &�#'()()

��� � � � � � � �� � �� � � ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

��� � � � �� �� � ��� �� ��� ��� �� ��� ��� ���������'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

�� �2

��

�)�2

��������"����3���������� ��������44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9������:�2�

�����;��<��<������

8�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 67: ASH - RSH W-1

65

���

���

���

���

���

���

����

���

����

����

����

��

��

��

��

��

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�����

����

����

��

���

����

����

���

���

�����

����

�� �� �� � �� �

�� ����

��

��

��

��

��

���

���

���

���

�� �� ��� ��� ��� ��� � ��� � � � � ���

��

��

��

���

��

���

���

���

��

��

��

���

���

���

���

���

���

����

���

����

����

����

���

���

���

���

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ����

��������!����"���#����������##��"

�������

�����

�� ��

��� ��� � ��� � � � � � � �� �� �$�����

!%&' (�%)*+*+

��� � � � � � � �� �� � � �� �� ��!(&%,-*+.�+)-+�-/�'0,-*+ �-)�%'*&(*�1(&%,-*2

��� � � � � �� � � ���� �� ��� �� �� ������ ���� ����)(00-%/(�3-/+ -,+ !(&%,-*2��)(00')(

����

�40

�� �4

��

�+�4

�45

40

�+�4

��6�7�-/�386�7

� 9�����:�4�

�����;��<��<������

8�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 68: ASH - RSH W-1

66

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

�� ��

��

��

��

��

��

��

� ��

����

���

���

����

��

������

��

��

�� �� �� �� �� �

����

��

��

��

��

��

��

��

��

�� ��� ��� ��� ��� ��� �� � � � � � ���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

����

����

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ����

�������

���

�� ��

��� � �� � � � � � � �� � � �!����

"#$% &�#'()()

�� � � � � � � � � � � �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

��� � � � � � � �� ���� �� �� �� ��� ��� ��� ����'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

�� �2

��

�)�2

��������"����3���������� ��������44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9����:�2�

�����;��<��<������

8�� ��������

� ��������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 69: ASH - RSH W-1

67

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

��

���

���

���

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

���

����

���

��

����

����

��

������

��

��

�� �� �� � �� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�� ��� ��� ��� ��� ��� �� � � � � � � ���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

����

������ ���� ���� ������������� ������

�������

�� ��

��� �� � � � � � � � � � � �������

!"#�$%!&'('(

�� � � � � � � � � � � �� �� $"!)*'(+�(&*(�*,�#-)*'( �*&�!#'"$'�.$"!)*'/

��� � � � � � � �� ���� �� �� �� ��� ��� ��� ���%&$--*!,$�0*,(�*)( $"!)*'/�%&$--#&$

���

��1-

�� �1�

%�

%(

�1�

�������� ����2�����%���� ��������33��2

��14

�1-

%(�1�

��5�6�*,�075�6

� 8����9�1��

%����:��;<�;������

7�� ����%���

�����% ���< �

�% �������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 70: ASH - RSH W-1

68

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

��

���

���

��

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

����

���

���

����

��

������

� �

��

����

�� �� �� � �� ��

����

��

��

��

��

��

��

��

��

�� ��� ��� ��� ������ �� � � � � � � � � ���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ����

�������

���

�� ��

��� �� � � � � � � �� � � �� �� ��!����

"#$% &�#'()()

��� �� � � � � � � � � � � �� �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

��� ��� � � � � � � �� ���� �� �� �� ��� ��� �������'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

�� �2

��

�)�2

��������"����3���������� ��������44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9����:�2�

�����;��<��<������

8�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 71: ASH - RSH W-1

69

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

��

���

��

��

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

� ��

���

���

����

��

���

���

���

����

�� ����

�� �� �� �� �� �� ��

����

��

��

��

��

��

��

��� ��� ��� ��� �� � � � � � � � � � ���

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

����

����

����

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ����

�������

���

�� ��

� � � � � � � � � �� �� �� ��!����

"#$% &�#'()()

�� � � � � � � � � � �� �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

� � � � � � �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ����'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

��

�2.

�� �2

���)�2

��������"����3���������� ��������44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9�����:�2�

�����;��<��<������

8�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 72: ASH - RSH W-1

70

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

� �

���

���

����

��

���

���

���

����

��

��

��

� � �� �� �� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��� ��� ��� �� � � � � � � � � ��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

����

����

���������� � ���

� �����������

����� �������� � ����������� �����

������

��

��

� � � � � � � � � �� �� �� ��!����

"#$% &�#'()()

�� � � � � � � � � � �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

� � � � � � �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ���'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

����2

���

�)�2

����� � �"����3������������ � ����44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9�����:�2�

�� ��;��<��<��� �

8������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 73: ASH - RSH W-1

71

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

����

���

����

��

���

���

���

���� ��

��

�� �� � �� �� ��

��

�� ����

��

��

��

��

��

��� ��� �� � � � � � � � � � ����

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

����

����

����

���������� � ���

� �����������

����� �������� � ����������� ������

�������

��

��

��� � � � � � � � � �� �� �� �� �� ��!����

"#$% &�#'()()

�� � � � � � � � � � �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

��� � � � � � � �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ������'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

����2

���

�)�2

����� � �"����3������������ � ����44��3

�25

2.

�)�2

��6�7�+-�186�7

� 9�����:�2�

�� ��;��<��<��� �

8������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 74: ASH - RSH W-1

72

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

����

����

����

���

���

���

���

���

��

��

����

�����

�� �� �� �� �� �

��

���� ��

��

��

��

���

���

��� �� � ��� � � � � � � � �� �� ����

��

��

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

���

���

��

���

����

����

����

����

���

����

����

����

����������������

��������������

���������������� �����������������

�������

����

��

� � � � � � �� �� �� �� �� �� �� �� �!�����

"#$% &�#'()()

� ��� � � � � � � � �� �� �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

��� ��� � � � � � � �� �� �� ���� �� ��� ��� ��� ��� �������'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

����2

����)�2

���������"����3�������������������44��3

�25

2.

�)�2

� 6�7�+-�186�7

� 9�����:�2�

�����;��<��<������

8��������� ��

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 75: ASH - RSH W-1

73

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

����

����

����

���

���

���

��

��

���

��

������

�� ���

�� �� � �� �� �� ��

�� ��

��

��

��

���

���

���

��� � ��� � � � � � � � �� �� �� �� ����

��

��

���

���

���

���

��

���

���

���

���

���

���

���

��

���

����

����

����

����

���

����

����

����������������

��������������

���������������� ������������������

��������

����

��

� � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ��� �����!�����

"#$% &�#'()()

� ��� � � � � � � � �� �� �� �� ��"&$#*+(),�)'+)�+-�%.*+() �+'�#%($&(�/&$#*+(0

��� � � � � � � �� �� �� ���� �� ��� ��� ��� ��� ��� �����'&..+#-&�1+-) +*) "&$#*+(0��'&..%'&

�2.

����2

���

�)�2

���������"����3�������������������44��3

�25

2.

�)�2

� 6�7�+-�186�7

� 9�����:�2�

�����;��<��<������

8��������� ��

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 76: ASH - RSH W-1

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.74

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

����

����

����

����

����

����

����

����

���

���

���

� �� �� �

��

��

��

���� ���� ��� ���� ��� ��� ��� ��� ��� ��� � �����

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

���������������

�������������

���������������� �������������������

�������

���� ��� ��� ��� ��� ��� � ��� � � � �����

!"#$�%�"&'('(

��� ��� � � � � � � � �� �� ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� ��� � � � � � � �� �� �� �� ��� ��� ��� ����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

����1�

���

�(�1�

���������!���2���������������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9������������

���

��

��

��

��

��

��

���

�:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 77: ASH - RSH W-1

75

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

����

����

���

����

���

���

��

���

���

��

���

�� �� ��

��

��

���� ��� ���� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� � ����

��

��

��

����

���

���

���

������

��

���

���

��

���

���

���

������

����

����

����

��������

���

����

���

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ������ ������

��

��� ��� �� ��� ��� ����� � ��� � � � �����

!"#$�%�"&'('(

�� � � � � � � �� �� ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � � � ��� �� � �� ��� ��� ����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

�� �1�

��

�(�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

��

��

��

���

��

��:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 78: ASH - RSH W-1

76

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

���

��

���

���

���

�����

����

����

����

���

���

����

���

���

���

���

� ���

� �� �� ��

��

��

��

��� ���� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� � ��� � �����

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

��

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ������

������

�����

���

��

��� ��� ��� �� ����� � ��� � � � � � � �����

!"#$�%�"&'('(

��� � � � � � � �� �� �� ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � � �� �� �� � ��� ��� ��� ��� ����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

�� �1�

��

�(

�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

:�

��

��

���

���

��;�<�*,�09;�<

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 79: ASH - RSH W-1

77

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

��

���

���

���

��

��

���

�����

����

���

����

����

��

���

���

��

���

��

� �� �� ��

��

��

��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� � ��� � �� ��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

��

���

���

��

���

���

���

���

����

����

����

����

����

����

���

����

����

���

���������������

�������������

���������������� ����������������

�����

�����

���

��

�� ��� ��� ������ � ��� � � � � � � � �� �����

!"#$�%�"&'('(

�� � � � � � � � �� �� �� ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � � � � ��� �� � �� ��� ��� ���&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

����1�

���

�(

�1�

���������!���2����������������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9��������� ��

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

:

��

��

��

���

��

;�<�*,�09;�<

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 80: ASH - RSH W-1

78

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

���

���

���

���

�����

�� �� � � ��

��

��

��� ��� ��� ��� ��� �� ����� � ��� � � � ���

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

���

��

���

��

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ������

������

�����

���

��

�� ����� � ��� � � � � � � �� �� �� �����

!"#$�%�"&'('(

��� � � � � � � �� �� �� ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � � �� �� �� �� � ��� ��� ��� ��� ���&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

�� �1�

��

�(

�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

����

����

���

����

���

���

���

���

���

��:�

��

��

���

���

��;�<�*,�09;�<

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 81: ASH - RSH W-1

79

���

����

����

����

����

����

����

����

����

����

����

���

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

���

�����

�� �� ��

��

��

���� �� ��� ��� ��� �� ��� � ��� � � � ���

��

��

��

���

���

���

���

���

���

���

��

���

���

���

��

���

���

����

����

����

����

����

����

����

���

����

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ������

������

�����

���

��

������ � ��� � � � � � � �� �� �� �����

!"#$�%�"&'('(

��� � � � � � ��� �� �� �!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � �� �� �� � ��� ��� �� ��� ���&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

�� �1�

��

�(�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

����

��

����

���

���

���

���

���

��

��

��

:�

��

��

��

��

���

���

��;�<�*,�09;�<

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 82: ASH - RSH W-1

80

���

���

���

����

����

����

����

����

����

����

���

����

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

��

���

���

���

���

���

�����

� � �� ����

��

�� ��� �� ��� ������ � ��� � � � ���

��

��

��

�����

���

���

���

������

��

��

���

��

���

���

���

�������

����

����

����

��������

���

���

����

���

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� ����� �����

�����

���

��

� ��� � � � � � � �� �� �� � �����

!"#$�%�"&'('(

�� � � � � � � �� �� �� �!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � �� �� � � �� ��� ��� �� �� ����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

�� �1�

��

�(�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

����

���

��

���

���

��

���

��

�� �

���

:�

��

��

��

���

��

��;�<�*,�09;�<

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 83: ASH - RSH W-1

81

���

���

����

����

����

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

��

���

���

��

��

��

��

���

���

��

��

��

���

���

��

�����

�� � � �� ��

��

��� �� ��� � ��� � � � � � � ���

��

��

��

����

���

���

���

���

���

��

���

���

��

���

���

���

��

����

����

����

����

��������

���

����

����

���

����

� ��������������

������� ���� �

������ ���� ���� ������������� �����

�����

�����

���

��

��� � � � � � � �� �� �� �� �� �����

!"#$�%�"&'('(

��� � � � � � � ��!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

�� � � � � �� �� �� � �� ��� ��� ��� �� ��� �����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

�� �� ��

��1-

�� �1�

��

�(

�1�

��������!����2���������� ��������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�����7��8��8������

9�� ��������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

��

���

��

���

��

��

������

�� ��

��

��

��

���

��

���

��:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 84: ASH - RSH W-1

82

���

���

���

����

����

����

����

����

����

����

����

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

��

��

��

��

��

���

��

��

���

���

��

����

�� � �� �� ��

��

��

�� ��� ��� � �� � � � � � � �� ��

��

��

��

���

���

��

��

���

���

���

��

���

��

���

���

���

����

����

���

���

����

����

��������

����

���

����

���

����������������

��������������

���������������� �������������������

������

����

��

� � � � � � �� � �� �� � �� �����

!"#$�%�"&'('(

��� � � � � � � �� � �� �� �!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � � �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� �����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

����1�

���

�(

�1�

���������!����2�������������������33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5����� 6�1��

�����7��8��8������

9������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

����

����

���

���

���

���

���

��

������

��

�� ��

��

��

��

��

��

���

���

���

��:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 85: ASH - RSH W-1

83

���

���

���

���

����

����

����

����

����

����

��

��

��

��

���

���

��

��

��

��

��

���

��

��

���

��

��� �

� �� � �� ��

��

��� ��� � �� � � � � � � �� � ����

��

��

��

���

���

��

���

���

���

���

��

��

���

���

���

���

���

����

����

���

����

����

����

����

���

���

����

����

���������� � ���

� �����������

����� �������� � ����������� ��������

�������

��� �

��

� � � � � � �� � �� � � �� �� �����

!"#$�%�"&'('(

��� � � � � � � �� � �� � �!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

��� � � � �� �� � �� �� ��� ��� �� ��� ��� �����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

����1�

���

�(

�1�

����� � �!����2������������ � ����33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5������6�1��

�� ��7��8��8��� �

9������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

���

���

���

���

��

��

�� �

��

��

��

��

��

��

���

���

���

��:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 86: ASH - RSH W-1

84

���

���

���

���

���

���

����

����

���

����

����

����

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

���

��� �

� �� � �� ��

��� ��� � ��� � � � � � � �� �� ����

��

��

��

�����

��

���

���

���

��

��

��

���

���

���

���

���

���

����

���

����

����

�������

���

���

����

����

����

���������� � ���

� �����������

����� �������� � ����������� ��������

�������

��� �

��

� � � � � � �� �� � � �� �� �� �����

!"#$�%�"&'('(

� ��� � � � � � � �� �� � �!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

��� � � � � �� � � �� �� ��� �� �� ��� ����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

����1�

���

�(

�1�

����� � �!����2������������ � ����33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5�����6�1��

�� ��7��8��8��� �

9������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

����

����

���

���

���

��

�� �

��

��

��

��

��

��

���

���

���

��:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 87: ASH - RSH W-1

85

���

���

���

���

���

����

����

����

����

����

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

���

��

���

��

���

��

��� �

� �� �� �� ��

��

��

��� � �� � � � � � � �� � � ���

��

��

���

��

��

���

���

��

��

���

��

���

���

���

���

���

����

���

���

����

����

���

���

����

����

���

����

����

���������� � ���

� �����������

����� �������� � ����������� ��������

�������

��� �

��

� � � � � � �� � � �� � �� �� �� �� �� �����

!"#$�%�"&'('(

�� � � � � � � �� � � �� �!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � � �� � �� �� �� ��� �� ��� ��� ����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

����1�

���

�(

�1�

����� � �!����2������������ � ����33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5�����6�1��

�� ��7��8��8��� �

9������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

���

���

���

���

��

��

�� �� �

��

��

��

��

��

��

��

���

���

���

��:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 88: ASH - RSH W-1

86

���

���

���

���

���

���

���

����

����

���

���

����

��

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

���

��

���

��� �

�� �� � �� ��

��

��� � � � � � � �� �� � ���

��

���

��

���

���

���

��

��

��

���

���

���

���

���

���

����

���

����

����

����

���

���

���

���

����

����

���������� � ���

� �����������

����� �������� � ����������� ���������

��������

��� �

��

� � � � � �� �� � � �� �� �� �� �� ����� �����

!"#$�%�"&'('(

��� � � � � � � �� �� � �!%#")*'(+�(&*(�*,�$-)*'( �*&�"$'#%'�.%#")*'/

� � � �� � � �� �� ��� �� �� ��� ����&%--*",%�0*,(�*)( !%#")*'/��&%--$&%

��1-

����1�

���

�(

�1�

����� � �!����2������������ � ����33��2

��14

�1-

�(�1�

� 5�����6�1��

�� ��7��8��8��� �

9������������

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn'te non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't includedella trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 wattsdi 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have beencalcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levelsinstallazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect ofalcuna correzione d'estremità. duct end correction.

���

���

���

���

��

��

� � ��

��

��

��

�� ��

��

��

���

���

���

��:�;�*,�09:�;

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 91: ASH - RSH W-1

Le caratteristiche delle macchine riportate nel

presente catalogo, come dimensioni, prestazioni o

altre, possono essere oggetto di modifica senza

preavviso.

I cataloghi Nicotra S.p.A. sono revisionati, quando

necessario, con la pubblicazione di nuove edizioni.

È importante che gli utenti si accertino di essere

in possesso dell’ultima edizione in vigore.

Qualunque utilizzo in campo aeronautico deve

essere preventivamente comunicato a Nicotra S.p.A.

The characteristics of the machines stated in this

catalogue, like dimensions, performances and so

on, can be modified without previous notice.

Nicotra S.p.A. catalogues are revised, when neces-

sary, with the issue of new editions. It is important

for the user to be sure of possessing the last edition

in force.

Every application in aeronautics must be priorly

communicated to Nicotra S.p.A.

Die Kennzeichnen der in diesem Katalog enthalte-

nen Maschinen, wie Abmessungen, Leistungen

usw., können ohne vorherige Benachrichtigung

verändert werden.

Nicotra S.p.A. Kataloge werden mit dem Druck

neuerer Ausgaben wiederaufgenommen, wenn

notwendig. Es ist wichtig, daß die Benutzer sich

versichern, die letzte gültige Ausgabe zu besitzen.

Alle Anwendungen im Luftfahrtbereich müssen

vorher an Nicotra S.p.A. mitgeteilt werden.

Les caractéristiques des machines indiquées dans

ce catalogue, à savoir dimensions, performances

etc., peuvent être modifiées sans aucun préavis.

Les catalogues Nicotra S.p.A. sont revisés, quand

nécessaire, avec la publication de nouvelles éditions.

Il est important que les utilisateurs s’assurent de

posséder la dernière édition en vigueur.

Toute utilisation dans le domaine aéronautique doit

être communiquée préalablement à Nicotra S.p.A.

Las caracteristicas de las máquinas indicadas en

el presente catálogo, como dimensiones, presta-

ciones y otros, pueden ser obieto de modificaciones

sin preaviso.

Los catálogos de Nicotra S.p.A. son revisados,

cuando es necesario, con la publicación de nuevas

ediciones. Es importante que el usuario se cerciore

de estar en posesión de la última edición en vigor.

Toda utilización en el campo aeronáutico debe ser

comunicada preventivamente a Nicotra S.p.A.

www.vseventilatory.ru | [email protected]

Page 92: ASH - RSH W-1

4

Nicotra Gebhardt S.p.A

Via Modena, 18 24040 Ciserano Loc. Zingonia Italy

Telephon +39 (0)35 873 111 Telefax +39 (0)35 884 319 E-mail [email protected]

www.nicotra-gebhardt.com

Nicotra Gebhardt GmbH

Gebhardtstrasse 19-25 74638 Waldenburg Germany

Telephon +49 (0)7942 1010 Telefax +49 (0)7942 101 170 E-Mail [email protected]

www.nicotra-gebhardt.com

CFB ADH-RSH W-1 / IT-EN-DE-FR-ES – 2000/08/2009

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 4 13.8.2010 10:05:25

www.vseventilatory.ru | [email protected]