VALVOLA A FUSO 67 ED 06-2010 VALVOLA DI REGOLAZIONE A FUSO NEEDLE VALVE NEEDLE VALVE PN 10 - Art. F5000 010 PN 16 - Art. F5000 016 PN 25 - Art. F5000 025 PN 40 - Art. F5000 040 PN 64 - Art. F5000 064 CARATTERISTICHE PRINCIPALI: Le valvole di regolazione a fuso sono principalmen- te concepite per regolare la portata dell’acqua in una condotta. Tale regolazione avviene mediante lo spostamento assiale di un otturatore cilindrico azionato da un meccanismo albero-biella- manovella. L’otturatore chiude seguendo il senso del flusso e si muove in una camera a pressione compensata ed opportunamente profilata. Queste caratteristiche conferiscono alla valvola un funzionamento dolce, stabile ed esente da vibrazioni in ogni condizione di esercizio. La portata d’acqua è incanalata in un passaggio a forma di corona circolare che decresce progressi- vamente dalla sezione d’ingresso verso la sede di tenuta. La regolazione avviene con perdite di carico molto basse per le aperture superiori al 50% e, viceversa, con dissipazioni di carico elevate con aperture infe- riori al 40%. MAIN CHARACTERISTIC: The needle-valve is mainly designed for the water flow regulation in a pipeline. The flow regulation happens through the axial movement of a piston, operated by a rod and crank mechanism. The piston is positioned in the center of the body valve and steers in a chamber properly shaped in order to avoid noises and cavitations damages. This characteristic confers to the valve regular op- eration free from vibrations. The water flow is guided in a annular chamber around the streamlined central body. The cross section of this chamber is continuously reducing from inlet to the throttle. This causes continuous rises of flow speed and fall of the pressure. The geometrically ideal design, confines the cavitations bubbles in the center of the outlet mouth, avoiding damages to the valve. The regulation happens with high head loss, when the valve is open less than 40%, and very low head loss, when the valve is open more than 50%. FLUSSO/FLOW DIRECTION
9
Embed
Art. F5000 010 PN 16 - Termodinamic - Arad M.pdf · valvola a fuso 67 ed 06-2010 valvola di regolazione a fuso needle valve needle valve pn 10 - art. f5000 010 pn 16 - art. f5000
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: Le valvole di regolazione a fuso sono principalmen-te concepite per regolare la portata dell’acqua in una condotta. Tale regolazione avviene mediante lo spostamento assiale di un otturatore cilindrico azionato da un meccanismo albero-biella-manovella. L’otturatore chiude seguendo il senso del flusso e si muove in una camera a pressione compensata ed opportunamente profilata. Queste caratteristiche conferiscono alla valvola un funzionamento dolce, stabile ed esente da vibrazioni in ogni condizione di esercizio. La portata d’acqua è incanalata in un passaggio a forma di corona circolare che decresce progressi-vamente dalla sezione d’ingresso verso la sede di tenuta. La regolazione avviene con perdite di carico molto basse per le aperture superiori al 50% e, viceversa, con dissipazioni di carico elevate con aperture infe-riori al 40%.
MAIN CHARACTERISTIC: The needle-valve is mainly designed for the water flow regulation in a pipeline. The flow regulation happens through the axial movement of a piston, operated by a rod and crank mechanism. The piston is positioned in the center of the body valve and steers in a chamber properly shaped in order to avoid noises and cavitations damages. This characteristic confers to the valve regular op-eration free from vibrations. The water flow is guided in a annular chamber around the streamlined central body. The cross section of this chamber is continuously reducing from inlet to the throttle. This causes continuous rises of flow speed and fall of the pressure. The geometrically ideal design, confines the cavitations bubbles in the center of the outlet mouth, avoiding damages to the valve. The regulation happens with high head loss, when the valve is open less than 40%, and very low head loss, when the valve is open more than 50%.
14 GUARNIZIONE A LABBRO GOMMA NBR LIP SEAL NBR RUBBER
15 GUARNIZIONE DI TENUTA POLIURETANA MAIN SEAL POLYURETHANE
PISTON
VALVOLA A FUSO
ED 06-2010 70
NEEDLE VALVE
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le valvole a fuso sono caratterizzate da un basso sforzo di manovra dovuto alla loro forma costruttiva che garantisce un perfetto equilibrio fra le camere a monte e a valle dell’otturatore. Il meccanismo di manovra è composto da glifo in acciaio nichelato, albero, biella e spinotto realizzati in acciaio inox. Gli organi in movimento ruotano su parti realizzate in materiale auto-lubrificante (Bronzo). L’otturatore presenta le superfici di scorrimento re-alizzate interamente in acciaio inox, totalmente supportato e guidato da piste di scorrimento realiz-zate in ottone, che garantiscono una perfetta stabi-lità in ogni condizione di esercizio. La sede di tenuta è realizzata in acciaio inox ed è facilmente sostituibile. La guarnizione di tenuta fine è realizzata in poliure-tano è protetta e ricambiabile. E’ inserita in un anel-lo realizzato in acciaio inox il che assicura una te-nuta, a valvola chiusa, inox-poliuretano-inox. La tenuta fra le camere a monte e valle è assicura-ta da una guarnizione in NBR realizzata in una spe-ciale forma antiestrusione.
CONSTRUCTION DATA The needle valve, is characterized by low need of power for the operation, due to the perfect equilib-rium between the upstream an downstream cham-bers. The internal rod and crank mechanism is formed by a crank made of steel nickel covered, and by shaft, rod, and wrist pins made of stainless steel. All the parts in rotation are in contact with bushes made of brass. This provide a low-friction material combina-tion and deposits insensibility. The surface of the piston is made of stainless steel. The piston is fully guided by long rails made of brass which guarantee low friction, deposit insensi-bility, and stability in all work conditions. The seal ring is made of stainless steel and is easy replaceable. The main seal is made of polyurethane. It is pro-tected and replaceable. It is also inserted in a stainless steel ring. This means a perfect closure provided by a stainless steel-polyurethane-stainless steel combination. The isolation between the upstream and down-stream chambers, is guaranteed by a lip-seal, made of NBR and designed to avoid extrusions.
VALVOLA A FUSO CON ATTUATORE OLEODINAMICO A DOPPIO EFFETTO NEEDLE VALVE WITH DOUBLE ACTION HYDRAULIC CYLINDER
CONFIGURAZIONI POSSIBILI:
POSSIBLE OPERATING CONFIGURATIONS:
VALVOLA A FUSO
ED 06-2010 72
NEEDLE VALVE
VERNICIATURA: La valvole è protetta da polvere epossidica (FBE) con spessore min 250 µm e di colore Blu RAL 500-5.
CORROSION PROTECTION: The valve body is corrosion protected by a FBE (fusion bonded epoxy coating process) with a thick-ness of 250 µm, approved by the European labora-tory for drinking water as Dwgw (Germany), WrC (U.K), DgS (France), Kiwa (Netherland).
COLLAUDO: Le valvole vengono collaudate secondo quanto previsto dalle norme internazionali UNI EN 1074-1 e ISO 5208-1982 (E).
IMPIEGO: Le valvole a fuso sono progettate e costruite per lavorare con acqua dolce. Qualsiasi altro uso è vie-tato poiché potrebbe alterare la sicurezza del pro-dotto. Eventuali necessità di impiego con altri fluidi possono essere soddisfatte richiedendo specifici allestimenti speciali.
TEMPERATURE: Temperature di esercizio: (temperatura dell’acqua) min. 0°C max. + 40°C Temperature di stoccaggio: (temperatura dell’aria) min. –20°C max. +80°C
TEST: The valve are tested following the internationals rules UNI EN 1074-1 e ISO 5208-1982 (E).
EMPLOYMENT OF THE VALVES:
The needle valves are designed and manufactured for to be employed with fresh water. All other uses are forbidden in order to maintain the safety of the product. Others employments can be possible ask-ing to us to prepare proper versions of the valves.
TEMPERATURES: Temperatures of work: (temperatures of the water) min. 0°C max. + 40°C Storing temperatures: (temperatures of the air) min. –20°C max. +80°C
CARATTERISTICHE IDRAULICHE: In funzione delle condizioni operative, l’otturatore può essere equipaggiato con un cilindro in acciaio inossida-bile opportunamente forato o asolato che suddivide sim-metricamente il flusso in più getti radiali collidenti tra loro al centro della valvola. Questo accessorio permette di modulare largamente la dissipazione di energia, consentendo di: • modificare la curva di regolazione della valvola in
funzione delle effettive richieste dell’impianto; • migliorare sensibilmente la resistenza alla cavita-
zione della valvola. Sono disponibili cilindri forati e asolati standard deno-minati K20 - K50 - K100 - K150 aventi caratteristiche di resistenza alla cavitazione e perdite di carico via via cre-scenti. Si possono utilizzare cilindri forati speciali dove la di-mensione, la forma e la distribuzione delle aperture é calcolata sulla base delle effettive condizioni operative della valvola. Si possono così ottenere, ad esempio, basse perdite di carico a valvola aperta ed elevata resi-stenza alla cavitazione ai minori gradi di apertura della valvola.
HYDRAULIC SPECIFICATIONS: The piston can be equipped, under operative functioning conditions, with a stainless steel cylinder adequately per-forated and slotted that symmetrically subdivides the flow into more radial jets colliding among themselves at the centre of the valve. This accessory allows modulating the energy dissipation by: • modifying that valve adjustment curve in function
of the plant’s effective requirements; • sensibly improving the resistance at the valve’s
cavitation. Standard perforated and slotted cylinders called K20 - K50 - K100 - K150 are available having resistance at the cavitation characteristics and progressively growing load losses. Special perforated cylinders can be used where the di-mension, the form and the apertures’ distribution is cal-culated on the basis of the valve’s operative effective conditions. It is thus possible to obtain, for example, low load losses with open valve and high resistance to the cavitation at the valve’s minor aperture degrees.
Esecuzione standard Standard execution
Con cilindri asolati With slotted cylinders
Con cilindri a fori multipli With multiple perforated cylinders
VALVOLA A FUSO
ED 06-2010 74
NEEDLE VALVE
APERTURA % - ζ DIAGRAMMA OPENING % - ζ DIAGRAM
CALCOLO DELLA PERDITA DI CARICO ΔP CALCULATING OF PRESSURE DROPS ΔP
Acqua 20°C
( )Kv
QPout-PinP2
==Δ
g 2vPout-PinP
2ζ==Δ
Water 20°C
Portata Coefficiente di portata
Coefficiente di perdite di carico Pressioni, perdite di carico