Top Banner
léa ar Foreign rights catalogue 2017 Éditions Arléa i 16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCE i www.arlea.fr FRANKFURT BOOK FAIR
32

arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

Feb 21, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

léaar

Foreign rights catalogue 2017

Éd i t i o n s Ar l é ai1 6 , r u e d e l ’ Od é o n , 7 5 0 0 6 Pa r i s , F R A N C Eiw w w. a r l e a . f r

FRANKFURT BOOK FAIR

Page 2: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

ABOUT US

Arléa is a small publishing house which mainly publish literature and classical texts since 1986. But also some essays and texts about architecture. Arléa have adopted a demanding editorial policy, their aim being to transmit French texts and major foreign texts, of yesterday and today, written by established authors as well as the young generation.

Among our authors : Hélène Gestern, Maxence Fermine, Pascal Quignard, Albert Londres, Stéphane Lambert, Christian Garcin, Michaël Ferrier, Marie Sizun, Robert Guillain, Tzvetan Todorov, Albert Simonin, Paul Morand, Simon Leys, Germaine Tillion...Among our major foreign texts : Pier Paolo Pasolini, Guéor-gui Gospodinov, Alberto Moravia, Michelangelo Antonioni, Joseph Conrad, Renzo Piano, Tadao Andô, Franco La Cecla, Mark Twain, Oscar Wilde, Soshitsu Sen...

Today Arlea published around 1,100 titles.

In the following countries we are represented by :

Fo re i g n r i g h t s m a n a g e r : Lucie Lesvenan

< l u c i e @ a r l e a . f r >

Éd i t i o n s Ar l é ai1 6 , r u e d e l ’ Od é o n , 7 5 0 0 6 Pa r i s , F R A N C Eiw w w. a r l e a . f r

Danemark, Sweden, Norway, Finland, Iceland, The Netherlands :Arabella Cruse

Literary agency Wandel Cruse<[email protected]>

Russia and baltic countries : Anastasia Lester

Anastasia Lester Literary Agency<[email protected]>

Page 3: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

OUR BOOKS THROUGHOUT THE WORLD (2016-2017)

Germany

L’Odeur de la forêt / Hélène Gestern (S. FISCHER VERLAG)

Neige / Maxence Fermine (UNIONSVERLAG) --> Swiss (in German)

Spain

Ciel d’acier / Michel Moutot (GRIJALBO / PENGUIN RANDOM HOUSE)

Les Abus de la mémoire / Tzvetan Todorov (PAIDOS) --> contract extension

Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS)

Sur l’image qui manque à nos jours / Pascal Quignard (CUATRO)

Mexico (and only in South America)

Sur l’image qui manque à nos jours / Pascal Quignard (VE)

Italy

Neige / Maxence Fermine (RIZZOLI LIBRI) --> contract extension

Le Violon noir / Maxence Fermine (RIZZOLI LIBRI) --> contract extension

Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (ANALOGON)

Romania

La Porte au cœur de l’intime / Georges Banu (NEMIRA)

Slovenia

Quelques roses sauvages / Alexandre Bergamini (MODRIJAN)

Nue India / Alexandre Bergamini (EBESEDE)

Le Livre des séjours et des lieux / Mathias Rambaud (TOTALITETA)

Korea

Neige / Maxence Fermine (SIBYLLE)

Sur l’image qui manque à nos jours / Pascal Quignard (YBOM)

India (in english)

Portraits birmans / Sébastien Ortiz (SAMPARK)

Fantômes à Calcutta / Sébastien Ortiz (SAMPARK)

Page 4: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

L’histoire de la grande mariethe story of the great marieMona THOMAS

Publication date : October 2017______________________________

152 pages______________________________

All rights available

Marie Dedieu, a figure of the women’s struggle after 1968, was kidnapped in the Lamu Archipelago in Kenya in October 2011. French hostage in Somalia, she died two weeks later in unspecified conditions. Her body has never been found.

L’Histoire de la grande Marie is a tribute to long-term friendship and the trajectory of a remarkable woman. She is twenty-five years old and has just played in the film Domicile conjugal by François Truffaut when a traffic accident deprives her of the use of her legs. Against any diagnosis, she will fight to live standing among the people standing.

In the islands, in Brittany, when a man has disappeared at sea, they say farewell to an object instead of the absent. It is through this book full of light and life that Mona Thomas writes farewell.

Marie Dedieu, figure de la lutte des femmes de l’après 68, a été enlevée dans l’archipel de Lamu au Kenya en octobre 2011. Otage française en Somalie, elle meurt deux semaines plus tard, dans des conditions non élucidées. Son corps n’a jamais été retrouvé.

L’Histoire de la grande Marie est un hommage à l’amitié au long cours et la trajectoire d’une femme remarquable. Elle a vingt-cinq ans et vient de jouer dans Domicile conjugal de François Truffaut quand un accident de la route la prive de l’usage de ses jambes. Contre tout diagnostic, elle va se battre pour vivre debout parmi les gens debout.

Dans les îles, en Bretagne, quand un homme a disparu en mer, on dit adieu à un objet à la place de l’absent. C’est par ce livre plein de lumière et de vie que Mona Thomas écrit l’adieu.

Contemporary Literature / NARRATIVE NON-FICTION

the authorMona Thomas is the author of Tanger 54 (Stock, 2012). L’Histoire de la grande Marie is her twelfth book.

Page 5: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

PERFORMANCEPERFORMANCEAnthony van den BOSSCHE

Publication date : October 2017______________________________

120 pages______________________________

First novel

All rights available

In October 2015, Anthony Van Den Bossche went to Jerusalem with two artists to make a video performance entitled «The Attempt». But what has been called « the intifada of the knives » will change the situation.

How a given reality and violently inextricable brings the artist to position and adapt.

Performance is the story of this attempt.

En octobre 2015, Anthony Van Den Bossche part à Jérusalem avec deux artistes pour y tourner une performance vidéo intitulée « The Attempt ». Mais ce qu’on a appelé « l’intifada des couteaux » va changer la donne.

Comment une réalité donnée et violemment inextricable amène l’artiste à se positionner et à s’adapter.

Performance est le récit de cette tentative.

Contemporary Literature / NARRATIVE NON-FICTION

the authorAnthony van den Bossche was born in 1971. He is a former journalist (Arte, Canal+, Nova Mag, Paris Première, M6, Le Figaro) and independent curator (contemporary design). He now works with designers, artists and architects such as Jakob + Macfarlane or Didier Faustino.

© B

enja

min

Boc

asse

Page 6: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

cléopâtre, l’immortellecleopatra, the immortalOlivier GAUDEFROY

Publication date : October 2017______________________________

250 pages______________________________

All rights available

As he did for Hypatie, l’étoile d’Alexandrie (Arléa 2012), Olivier Gaudefory gives us here a portrait of Cleopatra in all her aspects, both historical, legendary and mythical. After laying down the queen of Egypt in the midst of her Macedonian lineage, the Lagides, those Prolethees who, following Alexander the Great, established their power over Egypt, he decribes her relations – political ones and love affairs with the great Roman chiefs, Caesar and Marcus Antony. Nothing is lacking in this adventurous epic, from the many domestic troubles and family crimes until the death of the queen so abundantly described since antiquity, passing by the great battles, such as Actium, which sealed the destiny of Rome and the Egypt.

In the second part of his book, Olivier Gaudefroy describes what became the « Cleopatra myth » from antiquity to modern times, through literature, theater, painting, cinema, not to mention comics.

It is enough to prove that, if the queen of Egypt was always present in the memories, her myth and her power of fascination seem eternal.

Comme il l’avait fait pour Hypatie, l’étoile d’Alexandrie (Arléa 2012), il nous livre ici un portrait de Cléopâtre dans tous ses aspects, aussi bien historiques, que légendaires et mythiques. Après avoir replacé la reine d’Égypte au sein de sa lignée macédonnienne, les Lagides, ces Prolémées qui, à la suite d’Alexandre le Grand, ont établi leur pouvoir sur l’Égypte, il décrit par le menu ses relations – politiques et amoureuses – avec les grands chefs romains, César et Marc-Antoine. Rien ne manque à cette aventureuse épopée, des nombreux déboires et crimes familiaux jusqu’à la mort de la reine si abondamment décrite depuis l’Antiquité, en passant par les grandes batailles, comme Actium, qui ont scellé le destin de Rome et de l’Égypte.

Dans la seconde partie de son livre, Olivier Gaudefroy décrit ce qu’est devenu le “mythe Cléopâtre” de l’Antiquité aux Temps modernes, à travers la littérature, le théâtre, la peinture, le cinéma, sans oublier la bande dessinée.

De quoi constater que, si la reine d’Égypte fut de tout temps présente dans les mémoires, son myrhe et son pouvoir de fascination semblent éternels.

essay / history

the authorOlivier Gaudefroy is the author of Hypatie (Arléa, 2012).

Page 7: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

Son ABSENCEHis ABSENCEEmmanuelle GRANGÉ

Publication date : August 2017______________________________

160 pages______________________________

First novel

All rights available

In 1995, a young man, François Munch, disappeared without apparent cause. He sends a laconic postcard to his family and announces his final departure. His parents, his brothers and sisters then think of a fugue, a passing madness. Francis will not reappear.

Without further news of the fugitive, the family goes to court twenty years later, legal deadline, to sign the « declaration of absence » in order to protect his interests and his patrimony. In the Munch family there are the mother, the father, four sons and two daughters. So many different voices that Emmanuelle Grangé gives us to hear. All are devastated by the disappearance of François but everyone dresses the absence as he can.

Each member of the family adapted and saw the absence of François in a different way.

En 1995, un jeune homme, François Munch, disparaît sans motif apparent. Il envoie une carte postale laconique à sa famille, il y annonce son départ définitif. Ses parents, ses frères et soeurs pensent alors à une fugue, une folie passagère. François ne réapparaîtra pas.

Sans plus de nouvelles du fugitif, la famille se rend au tribunal vingt ans après, délai légal, pour y signer la « déclaration d’absence » en vue de protéger ses intérêts et son patrimoine. Dans la famille Munch, il y a la mère, le père, quatre fils et deux filles. Autant de voix différentes qu’Emmanuelle Grangé nous donne à entendre. Tous sont dévastés par la disparition de François mais chacun habille l’absence comme il peut.

Chaque membre de la famille s’est adapté et vit l’absence de François de manière différente.

Contemporary Literature

the authorEmmanuelle Grangé is an actress. She lives in Vincennes, near Paris. Son Absence is her first novel.

Phot

o : ©

. Ich

am G

arda

f

Page 8: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

un vertigedizzinessHélène GESTERN

Publication date : August 2017______________________________

120 pages______________________________

All rights available

These two texts, which answer each other, relate two moments of life, embody the face of the same experience: the separation of love. It describes what happens from the moment a couple stops to be one and that the mechanic of the tear starts, sometimes slow and insidious, sometimes brutal and violent.

The seizure, the astonishment, the fall, the counterbalance of the extraordinary momentum which the birth of love. Separation is a total experience, which obliges a being to rebuild itself on the ruins of what it was ; it also forces us to question the meaning and the quality of the love that we have lived with a person that we suddenly no longer understands. This questioning is sometimes the only way to survive departure, and perhaps accept it.

Hélène Gestern in this text on the loving deception drags us into the staggering vertigo of the mystery of love and its effacement.

Ces deux textes, qui se répondent, relatant deux moments de vie , incarnent le visage de la même expérience : la séparation amoureuse. Ils décrivent ce qui se passe à partir du moment où un couple cesse d’en être un et que la mécanique de la déchirure se met en marche, parfois lente et insidieuse, parfois brutale et violente.

Le saisissement, la sidération, la chute, contrepoids de l’élan extraordinaire que représente la naissance de l’amour. La séparation est une expérience totale, qui oblige un être à se reconstruire sur les ruines de ce qu’il a été ; elle force aussi à questionner le sens et la qualité de l’amour que l’on a vécu avec une personne que soudain on ne comprend plus. Cette interrogation étant parfois la seule manière de survivre à son départ, et peut-être de l’accepter.

Hélène Gestern dans ce texte sur la déprise amoureuse nous entraîne dans le vertige sidérant du mystère de l’amour et de son effacement.

Contemporary Literature

the authorHélène Gestern was born in 1971. She lives and works in Nancy. She is the author of three others books published by Arléa. Her first novel, The people in the photo has sold over 60,000 copies and have been translated in english and italian.

Phot

o : ©

. Pie

rre-

Jean

Duf

resn

e

Page 9: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

l’année prochaine à new york. DYLAN AVANT DYLANnext year in new york. DYLAN BEFORE DYLANAntoine BILLOT

Publication date : August 2017______________________________

330 pages______________________________

All rights available

Antoine Billot, through his passion for Bob Dylan, writes in a dazzling style, the History of America, an America as heterogeneous and rich as those who inhabit it, and especially that of the reprobate, the forgotten, the abandoned.

Through the history of the Greenstein families, Solemovitz and Zimmerman (one of whose descendants will be the future Nobel Prize winner of literature, Bob Dylan), Ukrainian pogroms who convinced them to emigrate to their installation in 1905 in the Mesabi Range , from the discovery of the great northern lakes to the dusty Oklahoma during the Dust Bowl, from pioneer or hobo stories to those of the Sammys of Minneapolis, we consider the vast literary, cinematographic and musical panorama of this plural America where, in uprooting as well as in oppression, unemployment or wandering, formerly merged all the voices of the world.

Antoine Billot, au travers de sa passion pour Bob Dylan, écrit, dans un style éblouissant, l’Histoire de l’Amérique, une Amérique aussi hétérogène et riche que ceux qui la peuplent, et notamment celle des réprouvés, des oubliés, des abandonnés.

À travers l’histoire des familles Greenstein, Solemovitz et Zimmerman (dont l’un des descendants sera le futur Prix Nobel de littérature, Bob Dylan), des pogroms ukrainiens qui les ont convaincues d’émigrer à leur installation en 1905 dans le Mesabi Range, de la découverte des grands lacs du nord à celle du poussiéreux Oklahoma durant le Dust Bowl, des récits de pionniers ou de hoboes à ceux des Sammys de Minneapolis, on considère le vaste panorama littéraire, cinématographique et musical de cette Amérique plurielle où, dans le déracinement comme dans l’oppression, le chômage ou l’errance, fusionnaient autrefois toutes les voix du monde.

Contemporary Literature / NARRATIVE NON-FICTION

the authorAntoine Billot is professor of Economics and a writer. He published several books at Gallimard. L’Année prochaine à New York is his ninth book.

Page 10: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

une trace dans le ciela trace in the skyAgnès CLANCIER

Publication date : May 2017______________________________

200 pages______________________________

All rights available

Arrested by the Gestapo in March 1944 for her resisting activities, a woman tries, in the solitude of her cell, to overcome her fear to face the ordeal of detention and interrogation, to accept the prospect of her own death while keeping intact her determination and her faith in the future.

Famous aviator for having broken many international records in the thirties, she recalls her childhood, the happy moments of her existence, the beings she loved, the accomplishments accomplished, drawing on this past and the resurgence of old emotions the strength it needs.

This novel is inspired by Maryse Bastié’s life, an aviation heroine, resistant to the occupant and heroine of women’s cause, who took up all the challenges of her time and led all the fights for freedom. It is also a formidable testimony of that time when flying fanatics, from Mermoz to Hélène Boucher, left traces in the sky, often risking their lives, thus paving the way for modern aviation.

Arrêtée par la Gestapo, en mars 1944 pour ses activités de résistante, une femme tente, dans la solitude de sa cellule, de surmonter sa peur pour affronter l’épreuve de la détention et des interrogatoires, d’accepter la perspective de sa propre mort tout en gardant intactes sa détermination et sa foi en l’avenir.

Aviatrice célèbre pour avoir, dans les années trente, battu de nombreux records internationaux, elle se remémore son enfance, les moments heureux de son existence, les êtres qu’elle a aimés, les exploits accomplis, puisant dans ce passé et dans la résurgence d’émotions anciennes la force dont elle a besoin.

Ce roman est inspiré de la vie de Maryse Bastié, une héroïne de l’aviation, de la résistance à l’occupant et de la cause des femmes, qui a relevé tous les défis de son temps et mené tous les combats pour la liberté. C’est aussi un formidable témoignage de cette époque où des fous volants, de Mermoz à Hélène Boucher, ont laissé, souvent au péril de leur vie, des traces dans le ciel, ouvrant ainsi la voie à l’aviation moderne.

Contemporary Literature / BIOGRAPHY

the authorUne trace dans le ciel is the seventh book by Agnès Clancier. She is the author of several novels Port Jackson, (Gallimard, 2007); Karina Sokolova, (Arléa, 2014), and a collection of poems Outback, disent-ils (Éditions Henry, 2017).

Page 11: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

VOUS N’AVEZ PAS VU VIOLETTE ?HAVE YOU NOT SEEN Violette ?Marie SIZUN

Publication date : May 2017______________________________

200 pages [short stories]______________________________

All rights available

Their names : Claire, Fanny, Sophie, Marion or Violette. They are very different but have something in common: an absolute need for freedom. They are the heroines of these short stories that speak of the life of a couple, its difficulties, disorientation, divorce or rupture, but also luminous moments of true love, as stolen in everyday life. Each of them is on the brink of a choice, of a decision to take, perhaps not immediately but in the near future so that she can glimpse him and go resolutely towards him.

Marie Sizun tells us stories of liberation, and even though she had not yet tackled the themes of marriage, marriage or love, she excelled in these portraits of women in search of themselves and they will all find, at the cost of painful inner upheavals, the path they have decided to follow.

Elles s’appellent Claire, Fanny, Sophie, Marion ou Violette. Elles sont très différentes mais ont quelque chose en commun : un absolu besoin de liberté. Elles sont les héroïnes de ces brèves nouvelles qui parlent de la vie de couple, de ses difficultés, du désamour, du divorce ou de la rupture, mais aussi de moments lumineux d’amour vrai, comme volés au quotidien. Chacune d’elles est au bord d’un choix, d’une décision à prendre, peut-être pas tout de suite mais dans un futur assez proche pour qu’elle puisse l’entrevoir et aller résolument vers lui.

C’est bien des histoires de libérations que nous conte Marie Sizun, et même si celle-ci avait peu abordé jusqu’à présent les thèmes du couple, du mariage ou de la relation amoureuse, elle excelle dans ces portraits de femmes en recherche d’elles-mêmes et qui trouveront toutes, au prix de douloureux bouleversements intimes, la voie qu’elles ont décidé de suivre.

Contemporary Literature / SHORT STORIES

the authorMarie Sizun was born in Paris in 1940. She won the 2008 Grand Prix Littéraire des lectrices de ELLE for her novel La Femme de l’Allemand (Arléa, 2007). Vous n’avez pas vu Violette ? is her eleventh novel.

Page 12: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

une journée de bonheurA day of hapinessPascal QUIGNARD

Publication date : March 2017______________________________

120 pages______________________________

All rights available

Through a meditation on flowers, Pascal Quignard meditates from dawn to night - and wonderfully - on the carpe diem : should we not live the moment rather than pick it ?

Au travers d’une méditation sur les fleurs, Pascal Quignard médite de l’aube à la nuit – et merveilleusement – sur le carpe diem : ne faut-il pas vivre l’instant plutôt que le cueillir ?

literature / ESSAY

the authorPascal Quignard was born in 1948. He recently published Les Larmes (Grasset, 2016), Le Chant du marais (Chandeigne, 2016), Performances of Darkness (Galileo, 2017). He was awarded the Goncourt Prize for Les Ombres errantes, published by Grasset.

Page 13: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

une tache d’encreAN ink stainOlivier SCHEFER

Publication date : March 2017______________________________

120 pages______________________________

All rights available

Une tache d’encre tells of a childhood crack. When, after the death of his mother, he finds an inkstand, the narrator revisits his past as a traveler would.

So we follow him in the night trains, in Venice in winter, in the Pyrenees or the cinemas in Paris. Returning to his footsteps, the narrator rediscovers the complex and mysterious relationship with those who have gone through or lived in his childhood.

Une tache d’encre raconte une fêlure d’enfance. En retrouvant, après la mort de sa mère, un encrier, le narrateur revisite son passé comme le ferait un voyageur.

Aussi le suivons-nous dans les trains de nuit, à Venise en hiver, dans les Pyrénées ou les cinémas parisiens. Revenant sur ses pas, le narrateur redécouvre la relation complexe et si mystérieuse à ceux qui ont traversé ou habité son enfance.

Contemporary Literature

the authorOlivier Schefer is Professor of Philosophy of Art at Paris I University.He published his first novel Un Seul souvenir (Arléa) last year.

Page 14: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

dans un temple zenin a zen templeSébastien ORTIZ

Publication date : March 2017______________________________

120 pages______________________________

All rights available

At the age of 20, following a disappointment in love, the narrator leaves for Taiwan without knowing too much about what to do with his life. He is seduced by the reception of a bonze in a Zen temple of the north of the island. The only stranger to be welcomed there, when nothing prepared him for it, he discovers, with the ingenuous and confident look of youth, the everyday life of monks and Buddhist nuns, punctuated by meditation and study of texts. He learns meditation, gradually espouses their existence woven of simple passions, in harmony with a nature that echoes the poetic imagination of China. He became friends with those who chose the monastic way and gave him scraps of their history and thus became Master of the drum and therefore Master of the time.

This beautiful balance is broken with a sudden grace : the rediscovery at the bottom of his bag of the book Alcools by Apollinaire, which he had carried away when he left France.

À l’âge de 20 ans, suite à une déception amoureuse, le narrateur part pour Taiwan sans trop savoir que faire de sa vie. Il se laisse séduire par l’accueil d’un bonze dans un temple zen du nord de l’île. Seul étranger à y être accueilli, alors que rien ne l’y préparait, il découvre, avec le regard ingénu et confiant de la jeunesse, le quotidien des moines et des nonnes bouddhistes, rythmé par la méditation et l’étude des textes. Il apprend la méditation, épouse peu à peu leur existence tissée de passions simples, en harmonie avec une nature qui fait écho à l’imaginaire poétique de la Chine. Il se lie d’amitié avec celles et ceux qui ont choisi la voie monastique et lui livrent des bribes de leur histoire et devient ainsi Maître du tambour et donc Maître du temps.

Ce bel équilibre est rompu avec une grâce soudaine : la redécouverte au fond de son sac du livre Alcools d’Apollinaire, qu’il avait emporté en quittant la France.

Contemporary Literature

the authorSébastien Ortiz is a diplomat at the Quai d’Orsay, a specialist in Asia. He has previously published two novels by Gallimard (Tâleb in 2002, and Mademoiselle Cœur Solitaire in 2005), as well as a small anthology of the trip to Bali (Le Goût de Bali, Mercure de France, 2005).

Page 15: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

rose hanOïrose HANOÏSerge AIROLDI

Publication date : January 2017______________________________

320 pages______________________________

Prix Henri de Régnier 2017

All rights available

Color is the place where our brain and the universe meet, says Cézanne.

Everything is color. And we each have ours. This book is the proof of it, the fruit of the multiple encounter with colors, with what reveals them to us and makes us love them.

Everything begins with a rosebud called Rose Hanoi because of the subtlety and tenderness of its nuances, then continues with a reading, a painting, a scene of the intimate, a film ... Everything is a pretext for Serge Airoldi to tell us, by the prism of colors, the history of history, which is also the history of our stories, our wanderings, our passions, passing from the most unusual detail to mythology, or culinary art to poets Greek.

Fascinating miscellanies caught in the whirlwind of life as Jeanne Moreau sang, with the same gaiety and the same joyful melancholy.

La couleur est le lieu où notre cerveau et l’univers se rencontrent, assure Cézanne.

Tout est couleur. Et nous avons chacun les nôtres. Ce livre en est la preuve, fruit de la rencontre multiple avec les couleurs, avec ce qui nous les révèle et nous les fait aimer.

Tout commence par une renoncule dite Rose Hanoï à cause de la subtilité et la tendresse de ses nuances, puis se poursuit par une lecture, un tableau, une scène de l’intime, un film… Tout est prétexte pour que Serge Airoldi nous raconte, par le prisme des couleurs, l’histoire de l’Histoire, qui est aussi l’histoire de nos histoires, de nos errances, de nos passions en passant du détail le plus insolite à la mythologie, ou de l’art culinaire aux poètes grecs.

Fascinantes miscellanées prises dans le tourbillon de la vie tel que le chantait Jeanne Moreau, avec la même gaieté et la même joyeuse mélancolie.

Literature / Miscellanous

the authorBorn in 1966, Serge Airoldi was a journalist until 2008. He works today for various magazines and organizes the book fair Rencontres à Lire in Dax.

Page 16: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

l’encrier de madame de sévignéMadame de Sévigné’s InkwellBarbara LECOMPTE

Publication date : January 2017______________________________

144 pages______________________________

All rights available

A mysterious Chinese office preserved in a private mansion in the Marais, a manor in Brittany, a castle in Provence and a treasure that has gone through the centuries, the correspondence of Madame de Sévigné.

Fascinating marquise ! We follow her, we guess her, stuck to her writing-desk, by turns profound and funny, anxious mother, abusive, but indefatigable lettermaker. As fond of readings by the fireplace as royal invitations, she reveals herself between the full and the delicate of her autograph letters with incomparable flavor.

Barbara Lecompte resurrected the marquise in an original biography, taking the cross-roads of primed feathers and traveling inkers.

Un mystérieux bureau chinois conservé dans un hôtel particulier du Marais, un manoir en Bretagne, un château en Provence et un trésor qui a traversé les siècles, la correspondance de madame de Sévigné.

Fascinante marquise ! Nous la suivons, nous la devinons, arrimée à son écritoire, tour à tour profonde et drôle, mère inquiète, abusive, mais épistolière infatigable. Aussi friande de lectures au coin du feu que d’invitations royales, elle se révèle entre les pleins et les déliés de ses lettres autographes à la saveur incomparable.

Barbara Lecompte ressuscite la marquise, dans une biographie originale, empruntant des chemins de traverse semés de plumes apprêtées et d’encriers de voyage.

Literature / BIOGRAPHY / HISTORical NOVEL

the authorNational lecturer in art history since 1998, Barbara Lecompte lives in the south of France.

Page 17: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

le chemin de macaumacau’s pathJean-Marie PLANES

Publication date : January 2017______________________________

128 pages______________________________

All rights available

Jean-Marie Planes is a man of taste and has not the one to speak about him. But the receipt of a very official letter, signifying his leave of an apartment which he had occupied for thirty years, was enough so that all the places which have marked out his journey suddenly appear in the blur.

Without chronology, without apparent order, if not that of the heart, we leaf with him this family album, recapitulation of a life by the places that were, sometimes the center, the refuge, and first of all the flat in the street Duffour-Dubergier, which, incidentally, was also the home of the french writer Mauriac. « It is there, writes François Mauriac in Commencement d’une vie, that I was born into conscious life. » It will be understood that the presence of this illustrious predecessor will not be trivial. For the places keep in them the traces of those who have invested them.

Planes evokes his various houses, all located on the outskirts of Bordeaux, Caudéran, the Basque coast, Fronsac, Macau.

Only changes the advance of time. There are the fright of a child, a mother’s laughter, the tender complicity of a grandmother, the first readings, the absent ones. Those who go away forever.

Le chemin de Macau mixes, with elegance, humor and emotion, all these moments of life. A lifetime.

Jean-Marie Planes est homme de goût et n’a pas celui de parler de lui. Mais il aura suffi d’une lettre très officielle lui signifiant son congé d’un appartement qu’il occupait depuis trente ans, pour que, tout à coup, se dessinent à l’estompe, tous les lieux qui ont jalonné son parcours.

Sans chronologie, sans ordre apparent, si ce n’est celui du cœur, nous feuilletons avec lui cet album de famille, récapitulation d’une vie par les endroits qui en furent, quelquefois le centre, le refuge, et d’abord l’appartement bordelais de la rue Duffour-Dubergier, lequel, soit dit en passant, fut aussi celui de la famille Mauriac. « C’est là, écrit François Mauriac dans Commencement d’une vie, que je suis né à la vie consciente ». On aura compris que la présence de cet illustre prédécesseur ne sera pas anodine. Car les lieux gardent en eux les traces de ceux qui les ont investis.

Planes évoque ses différentes maisons, toutes situées aux abords de Bordeaux, Caudéran, la côte Basque, Fronsac, Macau.

Seule change l’avancée du temps. Il y a les effrois d’enfant, le rire d’une mère, la tendre complicité d’une grand-mère, les premières lectures, les absents. Ceux qui s’éloignent, pour toujours.

Le chemin de Macau mêle, avec élégance, humour et émotion, tous ces moments de vie. D’une vie.

Contemporary Literature / MEMORIES

the authorJean-Marie Planes lives in Bordeaux. He was president of the Bordeaux Book Fair for fifteen years, producer of a literary program on TV (France 3 Aquitaine), and is a literary critic in South West Sunday. He published three books.

Page 18: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

MONET, IMPRESSIONS DE L’étangMONET, IMPRESSIONS OF THE PONDStéphane LAMBERT

Publication date : October 2016______________________________

96 pages______________________________

All rights available

Giverny. Early twentieth century. While in the distance stopped sounding the bombing, an old artist scrutinizes stubbornly vibrant pond under the fluctuations of light. He expressed the wish to enter the intimacy of the material through the haunting motif of water lilies.

But a double cataract threatens his sight, and the creation alongside so often dizziness...

This is the last fight of Monet, which will lead to the peak of his art. At his side, his stepdaughter, Blanche, also a painter - and his scapegoat, and Georges Clemenceau, faithful friend, then retired from politics, without which the Orangerie’s project would never have emerged.

Stéphane Lambert evokes, through this moving trio, the last days of Monet in the fiery light of Giverny.

Giverny. Début du XXe siècle. Alors qu’au loin ont cessé de retentir les bombardements, un vieil artiste scrute opiniâtrement un étang vibrant sous les fluctuations de la lumière. Il a formé le voeu de saisir l’intimité de la matière à travers le motif obsédant des nymphéas.

Mais une double cataracte menace sa vue, et la création côtoie si souvent le vertige…

C’est le dernier combat de Monet, qui le mènera à l’apogée de son art. À ses côtés, sa belle-fille, Blanche, peintre elle aussi – et son souffre-douleur, et Georges Clemenceau, ami fidèle, alors retiré de la politique, sans qui le projet de l’Orangerie n’aurait jamais vu le jour.

Stéphane Lambert évoque, par le biais de ce bouleversant trio, les derniers jours de Monet dans la lumière enflammée du jardin de Giverny.

LITERATURE / BIOGRAPHY /PAINTING / HISTORY OF ART

the authorBorn in 1974 in Brussels, Stephane Lambert is a novelist, poet, essayist.Along with this book, he wrote a radio drama about Nicolas de Stael for France Culture broadcast.http://www.stephanelambert.com

Page 19: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

une image mobile de marseilleA MObile PICTURE OF MARSEILLEJean-Christophe BAILLY

Publication date : October 2016______________________________

76 pages______________________________

All rights available

The author shares his impressions and draws a portrait of the city of Marseille.

« The urban portrait that I tried first draws its rationale in the pleasure I had to wander the streets of this city both unpredictable and true to his shots, which never in any case disappointed me, even if it could happen that it’s hostile to me, each arrival at the Saint-Charles’ station has always had a sense – perhaps because then down the stairs that reach the boulevard Athens, we dominate the city – landing in reality: as if in Marseille, reality or thickness which sticks through the things and people, was a little more real or more dense that elsewhere. «

L’auteur livre ses impressions et dresse un portrait de la ville de Marseille.

« Le portrait urbain que j’ai tenté puise d’abord sa raison d’être dans le plaisir que j’ai eu à divaguer dans les rues de cette ville à la fois imprévisible et fidèle à ses clichés, qui jamais en tout cas ne m’a déçu, même s’il a pu arriver qu’elle me soit hostile, chaque arrivée à la gare Saint-Charles ayant toujours eu le sens – peut-être parce qu’alors, du haut des escaliers qui rejoignent le boulevard d’Athènes, on domine la ville – d’un atterrissage dans la réalité : comme si à Marseille, la réalité ou l’épaisseur qui s’y attache, via les choses et les êtres, était un peu plus réelle ou plus dense qu’ailleurs. »

ESSAY / TRAVELOGUE

the authorJean-Christophe Bailly, born in 1949, is the author of numerous books relating to urban space and territory.

Phot

o : ©

. Gilb

erte

Tsa

ï

Page 20: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

cent reflets du paysagehundred reflections of the landscapeFrançois BERTHIER

Publication date : October 2016______________________________

160 pages______________________________

All rights available

After La Mystérieuse Beauté des jardins japonais, Francois Berthier reveals the art of haiku by the evocation of seasons, fauna and flora, gods and Buddhas, and finally happy miscellanea which are all reflections the impermanence of the world.

Après La Mystérieuse Beauté des jardins japonais, François Berthier nous révèle l’art des haïkus par l’évocation des saisons, de la faune et de la flore, des dieux et des bouddhas, et enfin dans de joyeuses miscellanées qui sont autant de reflets de l’impermanence du monde.

ESSAY / HAÏKUS

the authorFrançois Berthier (1937 - 2001) writer, specialist in Japan. Japanese graduate, doctor of 3rd cycle and PhD status. Historian of Japanese art. Professor at the National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO) from 1975 to 1998.

Page 21: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

INCERTAIN PAUL VALéryUNCERTAIN PAUL ValéryHervé DUMEZ

Publication date : September 2016______________________________

192 pages______________________________

All rights available

Imagine a man who every morning all the days of his life force to be smart in the way of the practice of high performance sport. For a few hours, he draws, composes poems, writing on science, dance, architecture, politics, history, or philosophy. It is for him that he first wrote, though his fame spread. Elected to the French Academy, appointed professor at the College de France, he was awarded a state funeral by General de Gaulle. He is, with Victor Hugo, the only real official French intellectual. But all begins with an emotional weakness, that his whole life trying to fight and which will eventually overwhelm and take it as a return of the tender.

Based on Paul Valéry’s texts, Hervé Dumez makes this book a romantic fiction, a kind of autobiography in first person, as Paul Valéry could write – he has written part.

Imaginez un homme qui chaque matin durant tous les jours de sa vie se force à être intelligent à la manière de la pratique d’un sport de haut niveau. Durant quelques heures, il dessine, compose des poèmes, écrit sur les sciences, la danse, l’architecture, la politique, l’histoire, ou la philosophie. C’est pour lui qu’il écrit d’abord, pourtant sa célébrité s’étend. Élu à l’Académie française, nommé professeur au Collège de France, il se voit décerner des funérailles nationales par le général de Gaulle. Il est, avec Victor Hugo, le seul véritable intellectuel français officiel. Mais tout part d’une faiblesse émotive, que toute sa vie tente de combattre et qui finira par le submerger et l’emporter, comme un retour du tendre.

Fondé sur les textes mêmes de Paul Valéry, Hervé Dumez fait de ce livre une fiction romanesque, forme d’autobiographie à la première personne, que Paul Valéry aurait pu écrire – qu’il a en partie écrite.

Contemporary Literature / BIOGRAPHY

the authorHervé Dumez is a researcher (CNRS-École Polytechnique).

Page 22: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

L’ODEUR de la forêtTHE SMELL OF THE FORESTHélène GESTERN

Publication date : August 2016______________________________

706 pages______________________________

Longlisted for the Prix Femina 2016

Rights sold in Germany (S.FISCHER VERLAG)

A professional randomly placed in the hands of Elizabeth Batory, a historian of photography, letters and album of Alban Willecot. This lieutenant, died at the front in 1917, was a friend of one of the greatest poets of his time, Anatole Massis, and had with him an extensive correspondence. Initially spurred by the hope of finding answers to Massis, Elizabeth, who resumes work after months of mourning, will gradually took a liking to Willecot that war tore his astronomy studies and lives day by day intense fighting. She starts looking for Diane, the young woman whose lieutenant was desperately in love, and scans each of the photographs he took in the forehead, sensing that behind those smiles and those aligned regiments faces hides another tragedy, which descendants intersect in turn the great history during World war II.

L’Odeur de la forêt is a crossing of the loss, the search for the missing stories, swallowed by war, time, silence. But it also celebrates the unexpected power of love and memory when it comes to enlighten the future of their footsteps: those that enlighten, but also devour the living.

L’Odeur de la forêt is the fourth novel of Helen Gestern. If we find his favorite themes, memory, puzzle, the power of photography is by far the most extensive. This is a multiple text first by what he gives to see: the physical and psychological horrors of trench warfare, the troubled times and heroic occupation, and the present of the narrator. Multiple chosen also by forms of writing: newspaper, correspondence, direct narration.

Un hasard professionnel met entre les mains d’Elisabeth Bathori, une historienne de la photographie, les lettres et l’album d’Alban de Willecot. Ce lieutenant, mort au front en 1917, a été l’ami d’un des plus grands poètes de son temps, Anatole Massis, et a entretenu avec lui une abondante correspondance. D’abord aiguillonnée par l’espoir de retrouver les réponses de Massis, Élisabeth, qui reprend le travail après de longs mois de deuil, se prend peu à peu d’affection pour Willecot, que la guerre a arraché à ses études d’astronomie et qui vit jour après jour la violence des combats. Elle se lance à la recherche de Diane, la jeune femme dont le lieutenant était éperdument amoureux, et scrute chacune des photographies qu’il a prises au front, devinant que derrière ces visages souriants et ces régiments bien alignés se cache une autre tragédie, dont les descendants croiseront à leur tour la grande Histoire durant la Seconde guerre mondiale.

L’Odeur de la forêt est une traversée de la perte, à la recherche des histoires de disparus, avalés par la guerre, le temps, le silence. Mais il célèbre aussi la force inattendue de l’amour et de la mémoire, lorsqu’il s’agit d’éclairer le devenir de leurs traces : celles qui éclairent, mais aussi dévorent les vivants.

L’Odeur de la forêt est le quatrième roman d’Hélène Gestern. Si l’on y retrouve ses thèmes de prédilection, la mémoire, l’énigme, le pouvoir de la photographie, c’est de loin le plus ample. C’est un texte multiple d’abord par ce qu’il donne à voir : l’horreur physique et psychologique de la guerre des tranchées, la période trouble et héroïque de l’occupation, et le présent de la narratrice. Multiple aussi par les formes d’écriture choisies : journal, correspondance, narration directe.

Contemporary Literature

the authorHélène Gestern is forty years old. She lives and works in Nancy. She is the author of three others books published by Arléa. Her first novel, The people in the photo has sold over 60,000 copies and have been translated in english and italian.

Phot

o : ©

. Pie

rre-

Jean

Duf

resn

e

Page 23: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

LA GOUVERNANTE SUéDOISESWEDISH GovernessMarie SIZUN

Publication date : August 2016______________________________

320 pages______________________________

Prix Bretagne 2017

All rights available

Leonard Sézeneau, French trader located in Stockholm in the late nineteenth century, hire a swedish nurse to assist his young wife, Hulda, in the education of their four children. The strange girl follow the family in his retreat in France, Meudon, in this house so uncomfortable and so far away from light and ease of Stockholm. It seems that Livia is much more than a servant, the kids love her, finding in her the stability missing from their mother, the householder hide their complicity as he can, and Hulda the loving wife, doing her gradually a friend, her only confidante. There is nothing to describe the singular trio that forms then...

In this story mastered and romantic, Marie Sizun portrays nuanced its Franco-Swedish ancestors, coming closer to the mystery surrounding them. This is a story of love and death that follows the lighting success of a family, her, three generations earlier. Reviving the broken yarns, questioning ever a hidden past, reviving the missing by her talent as a novelist, Marie Sizun lights with tenderness and modesty the secrets of these amazing characters.

Léonard Sézeneau, négociant français établi à Stockholm en cette fin du XIXe siècle, engage une gouvernante suédoise pour seconder sa jeune femme, Hulda, dans l’éducation de leurs quatre enfants. L’étrange jeune fille suit cette famille dans son repli en France, à Meudon, dans cette maison si peu confortable et si loin de la lumière et de l’aisance de Stockholm. Un secret lie les protagonistes.

Il semble que cette Livia soit bien plus qu’une domestique, les enfants l’adorent, trouvant auprès d’elle une stabilité qui manque à leur mère, le maître de maison dissimule autant qu’il peut leur complicité, et Hulda, l’épouse aimante, en fait peu à peu une amie, sa seule confidente. Rien ne permet de qualifier le singulier trio qui se forme alors...

Dans ce récit maîtrisé et romanesque, Marie Sizun brosse le portrait tout en nuances de ses ancêtres franco-suédois, s’approchant au plus près du mystère qui les entoure. C’est bien une histoire d’amour et de mort qui va suivre la réussite fulgurante d’une famille, la sienne, trois générations plus tôt. Renouant les fils rompus, interrogeant sans cesse un passé occulté, redonnant vie aux disparus par son talent de romancière, Marie Sizun éclaire avec tendresse et pudeur les secrets de ces étonnants personnages.

Contemporary Literature

the authorMarie Sizun was born in Paris in 1940. She won the 2008 Grand Prix Littéraire des lectrices de ELLE for her novel La Femme de l’Allemand (Arléa, 2007). La Gouvernante suédoise is her ninth novel and will be published in pocket book in 2018 by Folio (Gallimard).

Page 24: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

GIORGIO MORANDI, les jours et les heuresGIORGIO MORANDI, days and hoursBruno SMOLARZ

Publication date : April 2016______________________________

192 pages______________________________

All rights available

Almost obsession of Bruno Smolarz for Morandi began with a chance meeting in a London museum in 1970. It was immediately a shock. This text comes from a slow meditation, faithfulness that we liked and which resists time, and deploys it.

But how to talk about Morandi whose life is in the image of his painting: discreet, intimate, secret and silent, almost evanescent, all in promise and restraint?

Bruno Smolarz bet on the time he married the hours and days, the soft inflections of light and seasons. He collects the testimonies of those who have approached the painter in life or in the passion of painting. We find Braque or Nicolas de Staël, gold Giotto or Leopardi’s nights, but also the curve of a hill near Bologna and singing nightingales.

«Painting, said Alberti in 1450, unless intended to represent things that are obvious in the view that everything is matter of thought. «

It’s the same for literature.

La quasi obsession de Bruno Smolarz pour Morandi a commencé par une rencontre fortuite dans un musée de Londres en 1970. Ce fut d’emblée un saisissement. Ce texte provient d’une lente méditation, fidélité de ce qu’on a aimé et qui résiste au temps, et s’y déploie.

Mais comment parler de Morandi dont la vie est à l’image de sa peinture : discrète, intime, secrète et silencieuse, presque évanescente, toute en promesse et en retenue ?

Bruno Smolarz parie sur le temps, il épouse les heures et les jours, les inflexions douces de la lumière et des saisons. Il recueille les témoignages de ceux qui ont approché le peintre dans la vie ou dans la passion de la peinture. On retrouve Braque ou Nicolas de Staël, les ors de Giotto ou les nuits de Leopardi, mais aussi la courbe d’une colline près de Bologne et le chant des rossignols.

« La peinture, disait Alberti en 1450, a moins pour but de représenter les choses qui tombent sous le sens de la vue que tout ce qui est matière de pensée. »

Il en va de même pour la littérature.

essay / PAINTING

the authorSmolarz Bruno lives in Paris. He has a passion for art history and received a doctorate in Japanese language and culture. When he is not occupied by Hokusaï, he travels, translates and publishes articles in various artistic and literary journals.

Page 25: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

DANS UNE VILLE étrangèreIN A FOREIGN CITYJérôme D’ASTIER

Publication date : April 2016______________________________

200 pages______________________________

All rights available

• the author, in sparkling language, gives us here a spellbinding novel about the search for self, through a chance encounter that will change forever the one who will be the storyteller.

• Jérôme d’Astier published eight novels in French reputable publishing houses : Gallimard, Verdier, Mercure de France, Seuil, Le Rocher.

Thomas, a twenty-three years old young man, just failed for the second time in the agregation’s contest. His mother can provide to his needs anymore, so he finds a job with a landscape gardener. This one asks him to follow him to Amsterdam to provide tulips.

On site, at the option of wandering in the city, Thomas is landing in a disco and met a young German, Peter. They speak little, their mutual presence is enough. Proximity is obvious and immediate. In this foreign city, they finish the evening in Peter’s room. The conditions are suitable for confidence. Thomas confess to him.

They met again the following night in a hotel room. But in the morning, Peter’s heart stops beating.

For Thomas, this sudden absence, this definitive retirement, can’t remain without explanation. He must trace the history of the unknown man. Fortunately this one sowed clues. With the elements the dead man left him, Thomas keeps with him a contact, an unresolved dialogue. The items left for him is clearly an invitation to learn about Peter’s life and find out what he has left behind on earth.

• l’auteur, dans une langue étincellante, nous donne ici un roman envoûtant sur la quête de soi, à travers une rencontre de hasard qui changera pour toujours celui qui s’en fera le héraut.

• Jérôme d’Astier a publié huit romans chez les éditeurs français suivants : Gallimard, Verdier, Mercure de France, Seuil, Le Rocher.

Thomas, un jeune homme de vingt-trois ans, vient d’échouer pour la seconde fois au concours de l’agrégation. Sa mère ne pouvant plus subvenir à ses besoins, il trouve alors un travail chez un jardinier paysagiste. Celui-ci lui demande de le suivre à Amsterdam pour se fournir en tulipes.

Sur place, au gré de son errance dans la ville, Thomas atterri dans une discothèque et rencontre un jeune allemand, Peter. Ils discutent peu, leur présence mutuelle est suffisante. La proximité est évidente et immédiate. Dans cette ville étrangère, ils terminent la nuit dans la chambre de Peter. Les conditions sont propices à la confidence. Thomas se confie à lui.

Ils se retrouvent la nuit suivante dans une chamre d’hôtel. Mais au matin, le cœur de Peter a cessé de battre.

Pour Thomas, cette soudaine absence, ce retirement définitif, ne peut rester dans explication. Il doit retracer l’histoire de cet homme inconnu. Heureusement, celui-ci a laissé des preuves. Avec les éléments que le défunt a laissé derrière lui, Thomas garde contact avec lui, un dialogue en suspens. Les objets laissés pour lui sont clairement une invitation à en apprendre davantage sur la vie de Peter et découvrir ce qu’il a laissé derrière lui sur cette terre.

Contemporary Literature

the authorJérôme d’Astier is the author of eight books, including Le Désordre (Arléa, 2000), Bain de minuit (Arléa, 2001), Mes Frères (Le Seuil, 2006) et Je parlerai de toi à mon ami d’enfance (Gallimard, 2008).

Page 26: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

sous le brassard vertunder the green armbandAlbert LONDRES & al.

Publication date : March 2016______________________________

288 pages______________________________

All rights available

During World War I, after much procrastination, the staff of the French army organized a «press service,» which under the direction of Marcel Prévot, is officially charged, next to the famous «release» of reporting on military operations. These accredited journalists, who wear the uniform of an officer of the French army together with a green armband, are confined to the castle of Offemont in Tracy-le-Mont, in Oise (still in his time of famous poisoner marquise de Brinvilliers), where they radiate in all combat areas. Besides Marcel Prevost, academician and journalist, most famous among them is Albert Londres. All « types » are concerned, depending on the specialty, more or less official journalists, combat aviation gas, through the sports on the forehead or external operations (Italy).

List of journalists and their newspaper : Gustave Babin, L’Illustration. Henry Bidou, Le Journal des Débats. Lieutenant d’Entraygues, Le Temps. Paul Ginisty, Le Petit Parisien. Édouard Helsey, Le Journal. Hubert-Jacques, Agence Havas. Albert Londres, Le Petit Journal. Marcel Nadaud, La Liberté. Georges Rozet, L’OEuvre. Eugène Tardieu, L’Écho de Paris. Émile Thomas, Le Petit Marseillais, La Petite Gironde. Henry Vidal, Le Matin.

After the war, at the initiative of Marcel Prévot, each journalist wrote a text on his experiences at the front. In addition, Bernard Cahier, who proposed the project, says the famous «affair Albert Londres,» which earned the most talented journalists simply be written off members of the «Green armband.»

Pendant la Première Guerre mondiale, après beaucoup d’atermoiements, l’état-major de l’armée française organise un « service de presse », qui sous la direction de Marcel Prévot, est officiellement chargé, à côté du fameux « communiqué » de rendre compte des opérations militaires. Ces journalistes accrédités, qui portent l’uniforme d’officier de l’armée française assorti d’un brassard vert, sont cantonnés au château d’Offémont, à Tracy-le-Mont, dans l’Oise (demeure en son temps de la célèbre marquise empoisonneuse de Brinvilliers), d’où ils rayonneront dans toutes les zones de combat. Outre Marcel Prévost, académicien et journaliste, le plus célèbre d’entre eux est Albert Londres. Tous les « genres » sont concernés, selon la spécialité plus ou moins officielle des journalistes, des gaz de combat à l’aviation, en passant par les sports sur le front ou les opérations extérieures (Italie).

Liste des journalistes et de leur organe de presse : Gustave Babin, L’Illustration. Henry Bidou, Le Journal des Débats. Lieutenant d’Entraygues, Le Temps. Paul Ginisty, Le Petit Parisien. Édouard Helsey, Le Journal. Hubert-Jacques, Agence Havas. Albert Londres, Le Petit Journal. Marcel Nadaud, La Liberté. Georges Rozet, L’OEuvre. Eugène Tardieu, L’Écho de Paris. Émile Thomas, Le Petit Marseillais, La Petite Gironde. Henry Vidal, Le Matin.

Après la guerre, à l’initiative de Marcel Prévot, chaque journaliste rédigea un texte sur ses diverses expériences au front. En outre, Bernard Cahier, qui nous a proposé ce projet, explique la fameuse « affaire Albert Londres », qui valut au plus talentueux des journalistes d’être purement et simplement radié des membres du « Brassard vert ».

document / history / FIRST WORLD WAR

Page 27: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

l’anesthésistethe anesthesiologistRichard TORRIELLI

Publication date : March 2016______________________________

152 pages______________________________

All rights available

Dr. V. is an anesthesiologist. He is holding the sleep of those who should not die. Every day he remade these disturbing gestures that plunge his patients in a protective coma. Do not feel nothing, go away, losing consciousness. He stands as a watchman in the operating room. Then he wrote constantly. But fled the desire that torments still, life in hospital, victories over death, failures too. We follow him step by step, word for word, in this course which is revealed and soon beyond the walls of the hospital. How not to talk about yourself when everything becomes clearer, simpler too.

The Anesthesiologist is the moving story of an erasure.

Le docteur V. est anesthésiste. Il tient dans ses mains le sommeil de ceux qui ne doivent pas mourir. Chaque jour il refait ces gestes inquiétants qui plongent ses patients dans un coma artificiel protecteur. Ne plus rien ressentir, s’absenter, perdre conscience. Il se tient, tel un veilleur dans la salle d’opération. Puis il écrit, sans cesse. Sur le désir enfui mais qui taraude encore, la vie à l’hôpital, les victoires sur la mort, les échecs aussi. Nous le suivons pas à pas, mot à mot, dans ce parcours qui nous est révélé et qui bientôt dépasse les murs de l’hôpital. Comment ne pas parler de soi quand tout devient plus clair, plus simple aussi.

L’Anesthésiste est l’histoire bouleversante d’un effacement.

Contemporary Literature

the authorRichard Torrielli has long practiced as anesthesiologist in Bordeaux. The Anesthesiologist is his first novel.

Page 28: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

un seul souvenirone memoryOlivier SCHEFER

Publication date : February 2016______________________________

96 pages______________________________

All rights available

Nothing is simple in a romantic encounter, much less when it takes place in the Balkans which, like the narrator, we ignore almost everything. For iconographic research, an art historian goes through Bulgaria, Serbia and Macedonia, and we discover the geography of the East, Byzantine splendor, historical strata so complex of these countries battered by wars, memories (and the « clichés » !) literary Théophile Gautier Lamartine, modernity Orhan Pamuk, stormy nights at Mount Athos.

You just have to know how to look, to decipher the images so that, in the mystery of encounters, arise glare.

Un Seul souvenir is Olivier Schefer’s first novel.

Rien n’est simple dans une rencontre amoureuse, encore moins lorsqu’elle a lieu dans les Balkans dont, comme le narrateur, nous ignorons tout ou presque. Pour des recherches iconographiques, un historien de l’art parcourt la Bulgarie, la Serbie et la Macédoine, et nous fait découvrir la géographie de l’Orient, les splendeurs byzantines, les strates historiques si complexes de ces pays malmenés par les guerres, les réminiscences (et les clichés !) littéraires de Théophile Gautier à Lamartine, la modernité d’Orhan Pamuk, les nuits d’orage sur le Mont Athos.

Il suffit de savoir regarder, de déchiffrer les images pour que, dans le mystère des rencontres, surgisse l’éblouissement.

Un seul souvenir est le premier roman d’Olivier Schefer.

Contemporary Literature

the authorOlivier Schefer is professor of philosophy of art at the University Paris I.

Page 29: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

le red boythe red boyEmmanuel PERNOUD

Publication date : January 2016______________________________

192 pages [short stories]______________________________

All rights available

A portrait of a child disappears, a man who goes looking for her and who meets a woman. Still fresh paintings that the author seeks to destroy one by one. A museum canvas. Someone picks and will put it on the guard’s chair. Photo of a woman smiling. Behind her, two children stare at you seriously, enclosed in a frame.

The stories collected in this book places: museums, churches, apartment of a collector, auction house, these are the places where we find the paint. Artists are called Corot, Zurbarán, Cézanne, Gainsborough, Bacon, Matisse, Géricault. The works are mostly portraits and children’s models. We meet a lonely lord, keeping a sick room, waiters, a billionaire of our time, an amateur painter of the Belle Epoque, a young artist in sight. What do they have in common ? Not live without painting and sometimes death.

Un portrait d’enfant qui disparaît, un homme qui part à sa recherche et qui rencontre une femme. Des peintures encore fraîches que leur auteur s’emploie à détruire une à une. Une toile de musée. Quelqu’un la décroche et va la poser sur la chaise du gardien. La photo d’une femme qui sourit. Derrière elle, deux enfants qui vous fixent gravement, enfermés dans un cadre.

Les récits rassemblés dans ce livre ont des lieux : musées, églises, appartement d’un collectionneur, hôtel des ventes, ce sont les endroits où l’on trouve la peinture. Les artistes se nomment Corot, Zurbarán, Cézanne, Gainsborough, Bacon, Matisse, Géricault. Les œuvres sont souvent des portraits et les modèles des enfants. On y croise un châtelain solitaire, un malade gardant la chambre, des garçons de café, une milliardaire de notre temps, un peintre amateur de la Belle Époque, une jeune artiste en vue. Qu’ont-ils en commun ? De ne pouvoir vivre sans la peinture et parfois d’en mourir.

Contemporary Literature / SHORT STORIES

the authorEmmanuel Pernoud is Professor of History of Contemporary Art at the University of Paris 1 Panthéon-Sorbonne. His work focuses on graphic arts, history of children’s drawing and representations of childhood in nineteenth and twentieth centuries, relations of painting and the printed image.

Page 30: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

tocqueville à la plagetocqueville at the beachXavier GARDETTE

Publication date : January 2016______________________________

168 pages______________________________

All rights available

A couple, an older loving couple, Sylvie and Olivier, spend holidays in a protected ghetto white villas, near the ocean, on the Vendée coast. Sylvie has so decided. Life is simple and quiet. The sound of the waves yet brings with it an elusive reminiscence, attached to this beach once qu’arpentait Olivier child, or maybe it was another beach, Olivier does not know. The memory of effort will turn into obsessive quest in a vertigo of old photographs and images torn from memory.

This new state of consciousness prevents Olivier to work at Motley biography of Mary, the wife of Alexis de Tocqueville, couples mirror. At this writing down are the effects of a women’s meeting, interview silhouette on the beach where he goes alone, Sylvie preferring the pool of the villa. Gradually, Olivier is detached from the real world, while Sylvie, meanwhile, faces an unexpected bereavement and unpredictable accident. It will shorten the holidays. Go home where finally found Olivier stunned the key of remembrance and peace returned. In clear and precise language, Xavier Gardette invites us into the intimacy of a couple whose apparent tranquility conceals surprises minute injuries, old complicities, heady amnesia. That behind do we leave when you love ? This is the question Xavier Gardette ask us, in a delicate and clear text at a time.

Un couple, un vieux couple aimant, Sylvie et Olivier, passent des vacances protégées dans un ghetto de villas blanches, non loin de l’océan, sur la côte vendéenne. Sylvie en a décidé ainsi. La vie est là, simple et tranquille. La rumeur des vagues apporte pourtant avec elle une réminiscence insaisissable, attachée à cette plage qu’arpentait autrefois Olivier enfant, ou peut-être était-ce une autre plage, Olivier ne sait plus. L’effort de mémoire va se muer en quête obsessionnelle, dans un vertige de photos anciennes et d’images arrachées à la mémoire.

Ce nouvel état de conscience empêche Olivier de travailler à la biographie de Marie Motley, l’épouse d’Alexis de Tocqueville, couple miroir. À cette panne d’écriture s’ajoutent les effets d’une rencontre féminine, silhouette entrevue sur la plage où il se rend seul, Sylvie préférant la piscine de la villa. Peu à peu, Olivier se détache du monde réel, alors que Sylvie, de son côté, fait face à un deuil inopiné et à un accident imprévisible. Il faudra écourter les vacances. Rentrer chez soi où, enfin, Olivier trouvera avec stupeur la clef du souvenir et de la paix revenue. Dans une langue limpide et précise, Xavier Gardette nous invite dans l’intimité d’un couple dont la quiétude apparente recèle des surprises : infimes blessures, complicités anciennes, amnésies entêtantes. Que laisse-t-on derrière soi lorsqu’on aime ? C’est la question, que Xavier Gardette nous pose, dans un texte délicat et fort à la fois.

Contemporary Literature

the authorXavier Gardette was born in 1947. He wrote five novels.

Page 31: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

bistrosbistrosHélène MILLERAND

Publication date : January 2016______________________________

104 pages______________________________

All rights available

There are many ways to talk about oneself. But the literary introspection, Hélène Millerand prefers to stick to a secret list that bistros or cafes that have marked his life. The bistro, extension of a place to itself, loneliness haven that protects, inspires or comforts. Tobacco Jardies in Sèvres cafes of the Left or Right Bank of Paris, it is a tender map it is. And this fine mesh of encounters, habits, always just portraits, emerges in hollow the path of life. With always like a refuge, happiness to push the door of a bistro, that of time, and to find there, a glance at the stranger who passes, the true measure of joy or pain.

Il y a plusieurs façons de parler de soi. Mais, à l’instrospection littéraire, Hélène Millerand préfère s’en tenir à une liste secrète : celle des bistros ou cafés qui ont jalonné son existence. Le bistro, prolongement d’un lieu à soi, havre de solitude qui protège, inspire, ou réconforte. Du Tabac des Jardies à Sèvres aux cafés de la rive gauche ou droite de Paris, c’est bien d’une carte du tendre qu’il s’agit. Et de ce maillage fin fait de rencontres, d’habitudes, de portraits toujours justes, se dessine en creux le chemin d’une vie. Avec toujours, comme un refuge, le bonheur de pousser la porte d’un bistro, celui du moment, et d’y retrouver, d’un regard jeté sur l’inconnu qui passe, la juste mesure de la joie ou de la douleur.

Contemporary Literature

the authorHélène Millerand lives in Paris. She wrote two books at éditions du Seuil, Carnets d’une coquette raisonnable (1998) and Renonce avec grâce à ta jeunesse (2002), and at éditions Stock : Vieille France (2004), Modern solitude (2006), Quartier du Temple (2009).

Page 32: arléa - lesteragency.free.frlesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_FALL2017.pdf · Sur l’idée d’une communauté de solitaires / Pascal Quignard (PRE-TEXTOS) Sur l’image qui

avant godotbefore godotStéphane LAMBERT

Publication date : January 2016______________________________

176 pages______________________________

Prix Roland de Jouvenel 2017Shortlisted for Prix Paris-Liège 2017

All rights available

October 1936. Samuel Beckett thirty years. He began a surprising journey into Nazi Germany in order to confront it with art at a time when the regime evacuates public collections the works called degenerate. February 14, 1937 in Dresden, he laconically notes in a notebook his preference for a small painting by Caspar David Friedrich, Two Men Contemplating the Moon, which he later said that it is the inspiration of En attendant Godot.

From this enigmatic and unique landmark, Stephane Lambert, as in his previous books about Nicolas de Staël and Mark Rothko, widening the relationship that can be established between two artists of different disciplines, and tells us how an artist manages to illuminate his way through the work of another reveals.

Beyond the creation (which is never a metaphor of life), Stéphane Lambert explores the decisive role of the other in our own journey, and sees in the encounter, the source of strength that enables us to override the paralysis of the doubt, and move forward. His scholarly approach, sensitive, visionary, is a reflection on how one becomes oneself through the other.

Octobre 1936. Samuel Beckett a trente ans. Il entreprend un étonnant voyage en Allemagne nazie afin de s’y confronter à l’art au moment même où le régime évacue des collections publiques les oeuvres dites dégénérées. Le 14 février 1937 à Dresde, il note laconiquement dans un carnet sa prédilection pour un petit tableau de Caspar David Friedrich, Deux hommes contemplant la lune, dont il dira plus tard qu’il est la source d’inspiration d’En attendant Godot.

À partir de cet énigmatique et unique repère, Stéphane Lambert, comme dans ses précédents livres sur Nicolas de Staël ou Mark Rothko, creuse la relation qui peut s’établir entre deux créateurs de disciplines différentes, et nous dit comment un artiste parvient à éclairer sa voie grâce à ce que l’oeuvre d’un autre lui révèle.

Au-delà de la création (qui n’est jamais qu’une métaphore de la vie), Stéphane Lambert explore la place déterminante de l’autre dans notre propre cheminement, et voit dans la rencontre la source d’une force qui nous permet d’outrepasser la paralysie du doute, et d’avancer. Son approche érudite, sensible, visionnaire est une réflexion sur la manière dont on devient soi grâce à l’autre.

LITERATURE / essay

the authorBorn in 1974 in Brussels, Stéphane Lambert is a novelist, poet, essayist.Along with this book, he wrote a radio drama about Nicolas de Stael for France Culture broadcast.http://www.stephanelambert.com

2015