-
1
Pengenalan
Arena Wati atau nama sebenarnya ialah Muhammad @ Mohd. Dahlan
bin Abdul Biang
merupakan salah seorang sasterawan Negara yang telah banyak
menyumbang dalam
penulisan khususnya penulisan berbentuk novel dan cerpen. Arena
Wati sangat terkenal
dengan penulisan yang mengangkat kebudayaan bugis. Banyak karya
beliau yang
mengandungi budaya bugis antaranya Kisah Tiga Pelayaran, Jalan
Malam ke Ibu Kota,
Gelora, Lingkaran, Gandaria, Sandera, Bunga Dari Kuburan, Kuntum
Tulip Biru, dan
Sakura mengorak Kelopak. Novel yang ditulis menceritakan tentang
budaya perkhawinan,
adat, kesenian, makanan, sosial, sistem kemasyarakatan, sistem
mata pencarian, dan bahasa.
Bugis merupakan kelompok etnik dengan wilayah asal wilayah asal
Sulawesi Selatan.
Penciri utama kelompok etnik ini adalah bahasa dan adat
istiadat, sehingga pendatang Melayu
dan Minangkabau yang merantau ke Sulawesi sejak abad ke-15
sebagai tenaga administrasi
dan pedagang di kerajaan Gowa dan telah terakulturasi, juga
dikategorikan sebagai orang
Bugis. Kini orang-orang Bugis menyebar pula di pelbagai wilayah
Indonesia, seperti Sulawesi
Tenggara, Sulawesi Tengah, Papua, Kalimatan Timur, dan Kalimatan
Selatan. Suku Bugis
dapat dibahagikan kepada empat suku iaitu Bugis Makasar, Bugis
mandar, Tator, dan Bugis
sendiri. Suku Bugis juga termasuk dalam suku Melayu Muda. Bugis
berasal dari perkataan to
ugi yang membawa maksud orang bugis. ugi pula berasal daripada
penamaan raja cina iaitu
La Sattumpungi yang diakui sebagai raja dan para pengikut raja
La Sattumpungi dipanggil
sebagai to ugi.
Kebudayaan Bugis Makasar dapat dijumpai di beberapa pulau di
Sulawesi bahagian
selatan, orang Bugis mendiami beberapa daerah seperti Bulukumba,
Sinjai, Bone, Soppeng,
Wajo, dan lain-lain. Sedangkan orang Makasar mendiami daerah
Gowa, Takalar, Janeponton,
Bantaeng, Maros, dan Pangkajane.
-
2
Latar Belakang Arena Wati
Arena Wati merupakan nama pena bagi Sasterawan Negara yang
bernama Muhammad Abdul
Biang @ Andi Muhammad Dahlan Andi Buyung. Beliau lahir pada 30
Julai 1925 di
Kalumpang, Jeneponto, Makasar, Indonesia. Beliau merupakan
seorang yang berketurunan
Bugis. Beliau mendapat pendidikan awal di Sekolah Voor
Volkschool, Makasar pada tahun
1932. Selepas itu, beliau menyambung pelajarannya di Hollandsche
Inlansche School (HIS).
Sekolah ini merupakan sekolah yang ditubuhkan oleh Belanda untuk
anak peribumi. Namun
begitu, persekolahan beliau terhenti disebabkan oleh berlakunya
Perang Dunia 2.
Beliau telah belayar ke beberapa pulau di Indonesia pada tahun
1942. Beliau menjadi
pelaut bersama beberapa orang temannya sehingga dapat pergi ke
beberapa tempat seperti
Indonesia, Singapura dan Pulau Pinang. Berdasarkan pengalamannya
yang sangat luas
menyebabkan beliau cepat meningkat dan telah diangkat menjadi
nakhoda kapal walaupun
pada ketika itu beliau berusia 17 tahun.
Dalam pelayarannya yang mengambil masa yang lama, beliau mengisi
masa dengan
membaca buku sehingga beliau tidak boleh renggang dengan buku.
Beliau sangat gemar
-
3
membaca buku yang terkini. Pada tahun 1948, Arena Wati hampir
ditawarkan untuk menjadi
gunner di dalam sebuah kapal. Namun begitu, tawaran tersebut
terbatal kerana beliau bukan
rakyat British di Singapura walaupun beliau mempunyai pengalaman
menjadi jurumudi bagi
sebuah kapal Belanda. Pembatalan tersebut amat mengecewakan
beliau sehingga beliau
mengambil keputusan pulang ke Makasar dan memohon untuk memasuki
Sekolah Pelayaran
di sana.
Beliau meneruskan pengajiannya di Sekolah Menengah Islam pada
tahun 1950. Beliau
kemudian belajar di Sekolah Menengah Pertama (1952) dan Sekolah
Menengah Atas (1953).
Selepas tamat, beliau bekerja dengan Angkatan Darat Terroterium
vii dan dilantik menjadi
Penolong Ketua Perancang harian pada tahun 1954. Beliau juga
mengikuti kursus Persiapan
Akademi Dinas Luar Negeri yang melayakkan beliau menjadi seorang
diplomat. Namun
begitu, jawatan tersebut tidak sesuai dengan jiwanya dan beliau
mengambil keputusan
berhijrah ke Singapura.
Semasa di Singapura, Arena Wati bekerja dengan penerbit akhbar
dan majalah
termasuklah di Royal Press sebagai anggota sidang pengarang
untuk majalah Hiboran,
Hiburan Filem dan Kisah. Berdasarkan pengalaman tersebut, beliau
mula terlibat dengan
dunia penulisan. Terdapat pengalaman lain yang diperoleh oleh
beliau termasuklah pernah
menjadi penolong pengurus Penerbitan Melayu Ltd di Johor Baru
serta menjadi ketua
penasihat Percetakan Light di Brunei selama setahun sejak 1961.
Beliau bekerja sebagai
pengarang di Penerbitan Pustaka Antara. Kuala Lumpur
(1962-1974). Beliau juga pernah
menjadi pegawai penyelidik serta sebagai Ketua Bahagian
Perancangan dan Penyelidikan di
Yayasan Sabah.
Sasterawan negara ini mula menulis ketika berusia 22 tahun.
Pelbagai pengalaman
yang diperolehnya selama sembilan tahun sebagai pelaut
menjadikan beliau seorang perakam
-
4
yang baik. Cerpen pertamanya berjudul Impian dan Kenyataan yang
tersiar di dada akhbar
Pedoman Rakyat pada tahun 1952. Beliau telah berkecimpung dalam
bidang penulisan ini
selama 27 tahun dan sebanyak 85 buah cerpen dan 5 buah kumpulan
cerpen persendirian telah
dihasilkan oleh beliau. Novel pertamanya ialah Kisah Tiga
Pelayaran yang terbit pada 1959.
Kesungguhan beliau dapat dilihat dengan terhasilnya sebuah
trilogi yang berjudul
Armageddon. Beliau juga mendapat pengiktirafan peringkat
kebangsaan iaitu Penganugerahan
Anugerah Sastera Mastera 2003 yang menjulang nama beliau ke
seluruh dunia.
Karya-karya Arena Wati
Terdapat pelbagai karya yang dihasilkan termasuklah novel,
cerpen, puisi, rencana sastera,
kajian sastera lama dan baharu serta buku pengetahuan umum.
Antara novel beliau ialah
Kisah Tiga Pelayaran, Lingkaran, Sandera dan Bunga Dari Kuburan.
Bagi puisi-puisi beliau
ialah Bunga Rampai Dongeng Melayu, Bentuk Sastera, Syair
Pangeran Syarif dan
sebagainya. Kebanyakan karya Arena Wati tertumpu pada generasi
muda. Setiap karyanya
dihasilkan melalui penyelidikan yang sangat terperinci. Hal ini
demikian kerana beliau mahu
membuktikan bahawa setiap yang ditulis olehnya adalah benar
bukan pembohongan.
Mohamad Daud Mohamad berpendapat bahawa Arena Wati ialah salah
satu tokoh
kesusasteraan Melayu yang mempunyai keunikan tersendiri sebagai
pengarang dua negara.
Setiap novel Arena Wati menggabungkan elemen realiti kehidupan
fitrah manusia dan budaya
tradisi, Islam dan barat. Perkara ini dapat dilihat berdasarkan
novel Sudara, Kuntum Tulip
Biru dan Sakura Mengorak Kelopak. Pengalaman dan sumbangannya
dalam bidang penulisan
mendapat perhatian pelbagai pihak antarabangsa. Arena wati
pernah menjadi karyawan tamu
di University of Leiden, University of Kyoto dan University of
Waseda, Jepun.
-
5
Novel Panrita dipilih sebagai pemenang Hadiah Karya Sastera
Malaysia 1992/1993
dan novel Sukma Angin memenangi Hadiah Sastera Perdana Malaysia
198/99. Cerpen Wisata
pula memenangi Hadiah Karya Sastera 1971 manakala Bukan Satu
Jalan ke Mekah dan Alun
Menggulung Perlahan menang Hadiah Karya Sastera 1972. Arena Wati
banyak menghasilkan
karya dan tidak menunjukkan rasa penat kerana karyanya bukan
nipis tetapi panjang. Namun
begitu, beliau telah meninggal pada 25 Januari 2009 di Hospital
Universiti Kebangsaan
Malaysia akibat diserang penyakit barah paru-paru.
Budaya Bugis
Arena Wati berketurunan bugis menyebabkan hasil penulisannya
juga banyak menceritakan
pengalaman hidup yang mengambarkan dan memasukkan unsur-unsur
budaya bugis dalam
penulisannya khususnya novel-novelnya.
Antara budaya bugis yang terdapat dalam novel-novel penulisan
Arena Wati ialah
budaya pakaian, budaya makanan, budaya upacara kematian, budaya
majlis keramaian, dan
budaya perkahwinan.
Budaya Pakaian
Setiap budaya mempunyai adat pakaian masing-masing termasuklah
budaya Bugis. Dalam
masyarakat Bugis, pemakaian merupakan salah satu aspek budaya
atau adat yang
dilaksanakan oleh setiap masyarakatnya. Pemakaian merupakan
simbol yang menunjukkan
budaya Bugis kepada masyarakat yang lain. Contohnya, adat
pemakaian baju bodo. Pakaian
ini sering dipakai oleh kaum perempuan terutama dalam
acara-acara adat. Berikut adalah
contoh baju bodo,
-
6
Gambar: Baju Bodo
Dalam novel Arena Wati yang berjudul Sebuah Trilogi Tiga Genre
terkandung tentang
pemakaian baju bodo. Perkara ini dapat dilihat berdasarkan
petikan yang berikut,
Itu gambar studio diambil dalam perjalanan pulang ke rumah
setelah dinner di
Kedutaan Asing di Kuala Lumpur. Aku berpakaian Barat dan
isteriku baju bodo hitam
dan berkingking sarung sutera lango-lango, hadiah daripada
isteri D. Thios pada
Februari 1971.
(Petikan diambil daripada novel Sebuah Trilogi Tiga Genre, 2007:
197)
Berdasarkan petikan tersebut, baju bodo hitam yang dipakai oleh
isteri penulis melambangkan
bahawa wanita tersebut merupakan seorang yang tua. Hal ini
demikian kerana dalam budaya
Bugis, setiap warna baju bodo mempunyai makna yang tersendiri.
Baju bodo ini sangat
popular dipakai pada suasana perkahwinan. Pada masa kejadian,
masyarakat akan mengetahui
-
7
umur atau status seseorang berdasarkan baju bodo yang dipakai
oleh wanita tersebut. Selain
itu, berdasarkan baju bodo ini masyarakat akan mengetahui
pangkat seseorang. Berikut adalah
makna warna baju bodo dalam masyarakat Bugis,
Warna baju Makna
Hijau Puteri bangsawan
Merah darah Gadis remaja
Merah tua Orang yang sudah berkahwin
Ungu Janda
Putih Dukun
Jingga Kanak berusia 10 tahun
Namun begitu, baju adat ini semakin terhakis oleh perubahan
zaman. Pemakaian baju
bodo semakin dipinggirkan dan kebanyakan kaum perempuan
menggunakan pakaian yang
lebih moden seperti kebaya, gaun atau busana yang lebih ringkas
dan mengikut peredaran
masa.
Budaya Makanan
Setiap kawasan dan budaya ada makanan terkenalnya sendiri.
Begitu juga dengan budaya
bugis mereka juga mempunyai makanan tradisi seperti burasak.
Burasak merupakan sejenis
masakan Bugis yang berasaskan beras dan santan. Ia biasanya
dibuat semasa hari-hari
perayaan seperti Hari Raya Aidilfitri dan Aidiladha.
Buras disediakan dengan memasak beras dengan santan. Beras yang
sudah masak itu
tadi kemudiannya dibungkus dengan daun pisang lalu diikat
sebelum direbus selama
-
8
sekurang-kurangnya empat jam. Buras mudah ditemui di
kawasan-kawasan yang mempunyai
komuniti Bugis. (http://ms.wikipedia.org/wiki/Buras)
Gambar: Burasak bersama serunding.
Arena Wati juga tidak ketinggalan memasukkan budaya makanan
masyarakat Bugis
dalam penulisannya. Contoh;
Kau buat burasak lemak masin ala Makasar.
Burasak Makasar gunakan beras Amerika?
Apa salahnya?beras di mana pun, beras juga. Boleh buat
burasak?
Petikan diambil daripada novel Pada sayap burung helang
(2011:163)
-
9
Petikan diatas menunjukkan bahawa masyarakat Bugis tetap
mengamalkan makanan
burasak walaupun berada diperantauan dan menggunakan kemudahan
yang ada sahaja. Selain
itu, masyarakat bugis turut terkenal dengan Udang hitam dan ikan
bandang. Udang ini
dipelihara khusus. Makassar telah lama mengeksport udang
tersebut ke Tokyo, Jepun dengan
menggunakan kapal terbang.
Contoh:
Tujuh belas tahun barulah saya jumpa makanan ini. Halimah
berkata dan
ketawa kecil ketika menhitam yang besar darui dalam pinggan
panjang. gambil
udang.
Petikan diambil daripada novel Meniti Kala (1993: 10)
Berdasarkan petikan diatas, menunjukkan makan tersebut sukar
diperolehi ditempat
lain. Orang Makassar tidak tahu apa itu kopi O. Yang mereka tahu
kopi pekat dan tidak
diletakkan susu. Contoh:
Apa itu kopi O, pak?
Kopi pekat, jangan pakai susu! Aku menerangkan.
Kau sendiri sudah buta huruf terhadap negeri asalmu. Halimah
mengejek.
Petikan diambil daripada novel Meniti Kala (1993:11)
Di Makasar harga makanan ditentukan bayarannya untuk satu orang.
Contohnya,
seorang Rm 7.00. Oleh itu, orang tersebut boleh mengambil
sebanyak mana dia mahu.
Contoh:
-
10
Baru kuingat adat makan di sini dalam salun begini; sudah
ditentukan
bayarannya untuk satu orang- berapa banyakpun yang dia makan.
Tadi aku
tandatangani bil enam ratus rupiah intuk makan dua orang. Lebih
kurang tujuh
ringgit wang Malaysia.
Dengan hidangan begitu banyak? Halimah bertanya, seakan tidak
percaya.
Memang di Makassar semuanya murah fasal makanan!
Petikan diambil daripada novel Meniti Kala (1993: 12)
Daripada sudut hidangan makanan raja mengikut budaya bugis,
mereka sangat teliti
dan menghormati raja mereka. Oleh itu mereka ada cara tersendiri
menghidangkan makanan
kepada kerabat diraja.
Contohnya,
Hidangan datang dan mengejutkan Raja Burhan. Lauk mereka
derdua,
pinggan, piring, dan mangkuknya diletakkan diatas dulang tembaga
jenis Kappak
bangkeng - dulang tembaga berkaki. Pinggan nasi berlapik dua,
dan masing-
masing diletakkan atas tala-tala bangkeng dulang tembaga kecil
berkaki.
Semua itu dialas baldu kuning emas, dan tepinya dihiasi
rambuu-rambu warna
hijau.
Pada sayap burung helang (2011:177)
Petikan ini menunjukkan hidangan raja perlu diletakkan dalam
dulang tembaga
berkaki dan dialas dengan kain baldu kuning bersama rambu-rambu
berwarna hijau.
-
11
Adat upacara kematian
Kenduri arwah dilakukan 40 hari 40 malam sama seperi kenduri
tahlil di Malaysia. Boleh juga
dilakukan 7 hari 7 malam.
Contoh:
Malam itu dari isyak hingga menjelang subuh, aku dihadapkan
dengan persoalan
besar; adat dalam kenduri arwah dan kefanatikan keluargaku. Aku
berkeras, sekadar
tujuh hari tujuh malam, kerana visa aku tidak lama. Mereka
berkeras mahu 40 hari 40
malam.
Meniti Kala (1993: 28)
Berdasarkan petikan diatas dapati bahawa masyarakat Bugis sangat
menjaga dan
mempertahankan budaya mereka dahulu untuk melakukan kenduri
kematian selama 40 hari
40 malam.
Budaya Majlis Keramaian
Dalam budaya bugis juga turut mempunyai majlis keramaian seperti
majlis sambutan Maulud
Nabi, majlis berzanji, majlis selawat dan majlis doa selamat.
Antara penulisan Arena Wati
yang terselit tentang majlis keramaian ialah terdapat dalam Pada
Sayap Burung Helang.
Contohnya,
Majlis itu terlalu meriah. Marhaban dan berzanji dalam dewan
masion itu....
Pada sayap burung helang (2011:66)
-
12
Petikan tersebut menunjukkan majlis marhaban dan berzanji
terlalu meriah
sambutannya. Contoh lain;
Hajah Lawiyah buat majlis sambutan Maulud Nabi. Setelah marhaban
dan
berzanji, dan baki-baki hidangan belum diangkat ke dapur, tamu
dari seluruh
Delaware itu segera kembali ke bilik masing-masing.
Pada sayap burung helang (2011:91)
Petikan tersebut membawa maksud majlis sambutan Maulud Nabi
diadakan dengan
bacaan marhaban dan berzanji. Setelah bacaan selesai makan
dihidangkan.
Contoh majlis sambutan Maulud Nabi yang terdapat dalam novel
pada sayap burung helang;
Alhamdulillah! Pak Aji kami itu, segar-bugar. Tapi beliau itu
masih terlibat
dalam majlis Maulud Nabi, di sana sini, di rumah orang-orang
Bugis, Jawa Banjar,
dan Bawean, di Singapura. Semuanya mesti ikut giliran orang Java
Road. Musim
Maulud ini tinggal seminggu sahaja lagi. Besok barulah rumah Pak
Aji kami itu dapat
gilirannya.
Pada sayap burung helang (2011:103)
Petikan tersebut mengambarkan majlis maulud nabi masih diamalkan
oleh masyarakat
Bugis walaupun masih berada di perantauan. Selain itu juga
Maulud Nabi juga dilakukan
selama 19 hari.
Contoh lain;
Afdalnya, Maulud Nabi, masanya cuma 19 hari;dari 12 Rabiulawal
ke 30
Rabiulawal. Maulud Nabi dirumah orang, dia hadiri. Lazimnya
empat majlis dalam
-
13
sehari, pagi, tengah hari, petang, dan malam. Bermakna, dia
dapat hadir di empat
buah rumah dalam sehari. Giliran itu mesti pasti dan adil.
Pada sayap burung helang (2011:104)
Budaya Perkahwinan
Adat berdulang iaitu hantaran amat penting. Budaya Bugis juga
mempunyai adatnya yang
tersendiri yang mereka amalkan. Adat-adat ini juga di kekalkan
dan diamalkan hingga ke hari
ini. Selain itu, adat hantaran ini berbeza sedikit dengan
hantaran masyarakat Melayu di
Malaysia. Contohnya:
Dalam satu trunk call dari Kuala Lumpur. Doli sampaikan kepada
bondanya,
bahawa abah dia berkeras mahu dan mesti dipatuhi, 41 dulang dari
budin, dan 43
dulang balasan dari Puji.
Pada sayap burung helang (2011:276)
Petikan di atas menunjukkan bahawa masyarakat Bugis tetap mahu
mempertahankan
budayanya tentang adat berdulang ini. Jenis-jenis dulang mereka
juga berbeza. Oleh itu,
mereka ingin mengekalkannya haruslah mengikut adat Bugis di
Makassar seperti dalam
contoh dibawah.
Raja Khalidah patuh kepada kehendak suaminya, kerana adat memang
begitu.
Malah dia mahu semua jenis dulangnya, menurut adat Makassar pada
jenis
dulang tembaga itu;
- Kapparak bangkeng dulang besar berkaki
- Tala-tala bangkeng dulang kecil berkaki
-
14
- Papparak dulang besar tanpa kaki
- Tala-tala dulang kecil tanpa kaki.
Pada sayap burung helang (2011:276-277)
Selain itu, daripada segi mas kahwin masyarakat Bugis juga
berbeza dengan masyarakat
Melayu. Mereka mengamalkan mas kahwin mengikut sistem tai.
Setiap tai juga boleh
diwakili dengan wang atau pun barangan. Berikut merupakan
beberapa sistem tai dalam adat
perkahwinan yang diselitkan menerusi novel karya Arena Wati
sendiri.
Contohnya,
Mereka mahu dipenuhi syarat adat dalam sistem tai. Mas kahwin
itu lapan tai
seluruhnya.
Raja Khalidah tahu sistem tai itu. Tapi dia belum diberitahu,
berapa tai
sahaja wang tunai? Selain wang tunai, itu berbentuk barang.
- Beberapa petak sawah atau ladang jagung; satu tai
- Seekor kerbau atau lembu; satu tai
- Sepasang gelang emas; satu tai
- Sepasang rantai leher dan loketnya; satu tai
- Sepasang kerabu berpemata; satu tai
- Wang tunai $16; satu tai
Pada sayap burung helang (2011:279-280)
-
15
Rumusan
Penulisan sasterawan negara Arena Wati telah banyak mengangkat
suku kaum Bugis.
Pelbagai budaya Bugis telah ditonjolkan dalam penulisannya
khususnya dalam penulisan
novel. Latar belakang Arena Wati yang mempunyai pertalian darah
dengan suku kaum Bugis
telah memberi idea kepada sasterawan negara ini untuk
memperkenalkan adat dan budaya
yang terdapat dalam kaum Bugis. Karya-karya Arena Wati seperti
novel Sebuah Trilogi Tiga
Genre, Pada sayap burung helang, dan Meniti Kala banyak
menyelitkan budaya dan adat
kaum Bugis. Antara adat dan Budaya yang cuba ditonjolkan oleh
Arena Wati dalam novel-
novel ini ialah budaya pemakaian Bugis, makanan Bugis, adat
majlis kematian, dan adat
perkhawinan.
Perkenalan yang cuba diperlihatkan dalam novel Arena Wati ini
telah membuka
pengetahuan baru kepada masyarakat khususnya masyarakat Melayu
tentang adat-adat yang
diamalkan oleh kaum Bugis. Penceritaan yang lebih berkisar
tentang latar-latar tempat di
daerah Bugis juga turut memberi kesan yang amat mendalam untuk
lebih memahami suku
kaum Bugis. Penulis banyak menceritakan perihal masyarakat bugis
yang kadang kala telah
berjaya menarik minat pembaca berada dalam penceritaan
tersebut.
Penciptaan hasil karya yang amat bermakna ini telah mengangkat
suku kaum Bugis ke
tempat yang setaraf dengan suku kaum yang lain. Arena Wati telah
berjaya mendedahkan
perihal suku kaum Bugis kepada masyarakat luar dengan
menonjolkan adat dan budaya yang
diamalkan oleh masyarakat Bugis. Keseluruhannya, penghsilan
karya Arena Wati bukan
sahaja mengangkat beliau sebagai sasterwan negara malah telah
mengangkat masyarakat
bugis berada pada tahap yang amat membanggakan.
-
16
Rujukan
Arena Wati (2007). Sebuah Trilogi Tiga Genre. Kuala Lumpur :
Utusan Publications &
Distributors Sdn. Bhd.
Arena Wati (2011). Pada Sayap Burung Helang. Kuala Lumpur:Utusan
Publications &
distributors Snd. Bhd.
Arena Wati (1993). Meniti Kala. Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Baju bodo (2009). Diperoleh pada Mei 1, 2014 daripada
http://www.rappang.com/2009/12/
baju-bodo-ii.html
Burasak (2000). Diperolehi pada Mei 1, 2014 daripada
http://ms.wikipedia.org/wiki/Buras
Siti Ezaleila Mustafa (2009). 20 Tokoh Sasterawan. Selangor :
Medium Publications
Tuti Bahfiarti (2014). Konsep Baju Bodo dalam Perkawinan Adat
Bugis. Diperolehi pada Mei 1, 2014 daripada
file:///C:/Users/ACER%20USER/Downloads/51-91-1SM%20(
1).pdf