Año 1 Num 0 Junio 2008 www.ardyss.com Año 1 Num. 1 Septiembre 2008 www.ardyss.com Próximos eventos Coming events Ascensos de Rango Rank advancement ARRANCA EL POOL PRESIDENCIAL GET TO KNOW THE PRESIDENTIAL POOL Dorothy Cook Cómo conseguí el Rango Platino en tan sólo 240 días How I achieved the Platinum Rank in only 240 days 7 ganar dinero Formas de con Ardyss 7 ways to earn money with Ardyss
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Año 1 Num 0 Junio 2008www.ardyss.com
Año 1 Num. 1 Septiembre 2008www.ardyss.com
Próximos eventosComing events
Ascensos de RangoRank advancement
ARRANCA EL POOL PRESIDENCIAL GET TO KNOW THE PRESIDENTIAL POOL
Dorothy CookCómo conseguí el Rango Platino en tan sólo 240 díasHow I achieved the Platinum Rank in only 240 days
7ganardinero
Formas de
con Ardyss7 ways to earn money
with Ardyss
¡Proyección de gananciasREALES basadas
en el mes de Mayo!
Desde Septiembre 2008
The Presidential Pool Starts this month!
Projection of real pro�ts, based in May.
¡ Desde hoy, todos los Equipos de Presidente tienen el potencial de ganar un 10% adicional de todos los VP de su organización sin límites*!
(*) Para más detalles favor de consultar el Plan de Ganancias Ardyss. Disponible también en el Back Office.
(*) For more details please consult the Ardyss Compensation Plan. Also available in the Back Office.
Now, every President team or higher will have the potential to earn an additional 10% of every VP of their downline until in�nity. (*)
Starting on September 2008
¡Arranca el Pool Presidencial!Can you imagine a check like one of these?
firmando un cheque como estosTe imaginas
SumarioSummary
Ardyss en AméricaArdyss in America
United States of America1 866 811 5499
México
Puerto Rico
República Dominicana
01 800 273977(ardyss)
787 261 6177
(809) 532 0277
Lic. Antonio Díaz de LeónPresidente y Fundador
Sra. Armida Fonseca de Díaz de LeónVicepresidente Fundador
Lic. Alejandro Díaz de LeónLic. Antonio Díaz de León F.Co-fundadores
Colaboradores:
Dra. Elvia ÁlvarezJessica WilliamsEmma Gómez
Alfredo OrozcoDirector Comercial
Gerardo Ruíz-DanaComunicación y Diseño
Martha ÁvilaEditor
Miguel JiménezCoordinador de Diseño
Roberto Carlos LópezMarco PonceArte y Diseño
Directorio 04
REPORTAJE (Article)- 7 formas de ganar dinero con Ardyss7 ways to earn money with Ardyss
REPORTAJE (Article)-Dorothy Cook: Cómo conseguí el Rango Platino en tan sólo 240 díasHow I achieved the Platinum rank in only 240 days
DISTRIBUIDORES (Distributors)- Ascenso de Rango (Rank advancement)
RECOMENDACIONES (Recommendations)- Power Start
AGENDA (Schedule) -Próximos eventosComing events
DOROTHY COOKPresidente Platino
Platinum President
14
12
01
Año 1 Num. 1 Septiembre 2008www.ardyss.com
10
03
15
7ganar dineroFormas de
con Ardyss7 ways to earn money with Ardyss
en portada
carta editorialPublisher´s letter
EstimadosDistribuidores
Dear distributors
Dear Distributors:This month, September, it is of great importance for all the great Ardyss International Family, because it represents a stage of change and growth in our company, your company.In Ardyss, we are conscious that by team work we can advance firmly in our way to success. We always look for ways to give you the greatest benefits and drive you to a better quality of life. Because of that we have enriched our Compensation Plan, with the only purpose of making it more complete and offer you the best.Through this publication, we are beginning to give answers and we keep expanding our new market. As a proof of it, in this edition we want to send again our most sincere congratulations to a person that with her will and dedication is climbing very fast to the mountain of success; we are talking about our dear Dorothy Cook, from Houston Texas, who in the past month of July, achieved in only 240 days to form part of the privileged Platinum Team in the United States. With no doubt a prominent achievement that only confirms us that all our efforts are giving results. Thank you for showing us throughout the years that we can be a real example of fight and perseverance. There is nothing left but keeping firm in conquering new territories.We keep together making dreams come true.
Mrs. Armida Fonseca de Díaz de León.Corporate Vice President.
Estimados Distribuidores:Este mes de Septiembre, resulta sumamente importante para toda nuestra Gran Familia Ardyss International, ya
que representa una etapa de crecimiento en nuestra empresa, tú empresa.En Ardyss, estamos concientes de que trabajando en equipo podemos avanzar a paso firme en nuestro camino al éxito, siempre buscamos brindarte los mayores beneficios y conducirte hacia una mejor calidad de vida, por ello hemos enriquecido nuestro Plan de Ganancias con la única finalidad de hacerlo más completo y ofrecerte lo mejor.A través de esta publicación, estamos comenzando a generar respuestas, y seguimos expandiendo nuestro mercado, como prueba de ello, en esta edición queremos reiterar nuestras más sinceras felicitaciones a una persona que con su voluntad y dedicación está escalando rápidamente la montaña del éxito; nos referimos a nuestra querida Dorothy Cook, originaria de Houston Texas y quien el pasado mes de julio, logró la privilegiada hazaña de formar parte del Equipo Platino en tan sólo 240 días, sin duda, un destacado logro que sólo confirma que todos nuestros esfuerzos están dando frutos.
Gracias por demostrarnos a través de los años que podemos ser un verdadero ejemplo de lucha y perseverancia, no nos resta más que seguir firmes en la conquista de nuevos territorios.
Sigamos juntos cumpliendo sueños.
Sra. Armida Fonseca de Díaz de León.Vicepresidente Corporativo.
02
Article 7 Formas de ganar dinero con Ardyss
Lo primero que debemos entender es que el tiempo es el recurso más valioso que te-nemos. Es más importante adquirir una compensación mayor por nuestro tiempo invertido, que por nuestro dinero. El mode-lo tradicional de negocios de intercambiar tiempo por dinero no nos permite multipli-car nuestro tiempo y generar ingresos resi-duales.
En los negocios tradicionales, el ingreso se basa en lo que una persona hace por si misma. Para una persona promedio sin capital para invertir, ¿qué modelo de negocios le permitiría comenzar a generar un ingreso residual? El modelo de negocios probado que permite a una persona común generar ingresos residuales es el “Network Marketing ó Mercadeo en Red.”
First thing we have to understand is that time is the most valuable resource we’ve got.It’s more important, getting higher profits from our time invested may be even more important than getting them from our money invested. The traditional business model of trading time for wages can rarely provide the financial security that people really want, because traditional bu-siness does not allow you to leverage your time and build residual income.
In traditional business, your income is based on what you do all by yourself.
Therefore, for average people that doesn’t have enough capital to invest, what business model would allow her/him to start generating a re-sidual income? The proven business model that enables the common person to generate residual income is called Network Marketing.
¿Cuánto vale tu tiempo? How much money does your time worth?
What is a Residual Income? ¿Qué son los ingresos
residuales?
03
“Llegamos al mes de Septiembre y con excelentes noticias para todos nuestros distribuidores. La Gran Familia Ardyss International, está conciente de que trabajando en equipo se puede avanzar más rápido en el camino al éxito, y para demostrártelo ha enriquecido el Plan de Ganancias con el único objetivo de hacerlo más completo y ofrecerte los mayores beneficios. Demos un vistazo a esta mejorada herramienta que seguro te llevará a alcanzar nuevos horizontes, comencemos con algunas preguntas.”“September has arrived, and we have excellent news for our distributors.The great Ardyss family is conscious that by team work we can advance firmly in our way to success. And to demonstrate you, it has enriched the Compensation Plan, with the only purpose of making it more complete and offer you the best.Let’s take a look at this new tool, it will take you for sure to achieve new horizons, here some questions.”
7ganar dineroFormas de
con Ardyss7 ways to earn money with Ardyss
Reportaje
04
En nuestro sistema de Mercadeo en Redes ayudamos a las personas a generar ingresos residuales enseñándoles a invitar a otros a consumir nuestros productos mes con mes.
Esto les permite adquirir ingresos de sus es-fuerzos pasados y de cientos de personas.
¿Comprendes el poder de generar ingresos residuales y aprovechar los esfuerzos de otros? Para ilustrar este concepto, hazte la siguiente pregunta:
In Ardyss Network Marketing Plan, we help others to generate additional residual income by teaching others to consume our products every month. This allows you to earn residual income on your past efforts and of hundreds of people.
Can you understand the power of building resi-dual income and get advantage of the efforts of others? To understand it clearly, ask yourself the following question:
¿Cómo puedes aprovechar el ingreso residual? How can residual income
benefit you?
What would you prefer earning $1,000 USD every day for 30 days or earning one cent duplicated during the same period of time?
Here is what the first billionaire in the United
States said: “I’d rather have one percent of a hundred
people’s efforts, than 100 % of my own effort”.
As you can see the key is understanding how to duplicate!!!!Just for inviting others to consume our products, you are earning extra money.
¿Qué elegirías, si te dieran a elegir entre recibir $1,000 diarios por 30 días o 1 centavo duplicado por 30 días?
Como te podrás dar cuenta la clave está en entender la Duplicación.Sólo por invitar a otros a consumir nuestros productos, tú estás ganando dinero.
Como dijo el primer millonario de los Estados Unidos: “prefiero tener el
1% del esfuerzo de miles de personas que el 100% de mi propio esfuerzo”
Article 7 Formas de ganar dinero con Ardyss 7 ways to earn money with Ardyss
¿Cómo funciona esto en Ardyss?
¿Qué te ofrece Ardyss?
How does this work in Ardyss?
What Ardyss offers to you?
¡Ve el potencial de ganancias que puedes tener!
Si invitas a 5 personas a que consuman una caja de Le´vive al mes...
In Ardyss we promote that distributors do not have to sell, what we promote is that they share this information with others. Its just that sim-ple. All you do is ask permission to update and inform them about something that they deserve to know
Network Marketing is supported on Word-of-mouth marketing. You probably already do it and don’t even realize it. Ardyss offers you the possibility to develop a home based Business without incurring in tra-dition business expenses such as: inventory, ac-counting, computer software, etc.
In the “Ardyss System” all you have to do is edu-cate others in these concepts and teach them to do the same. Soon you will have a lucrative bu-siness with an unlimited potential.
En Ardyss promovemos que los distribuidores no tengan que ven-der los productos, sino que sólo compartan la información con otras personas. Es así de simple. Todo lo que haces es pedir permiso para actualizarlos e informarlos acerca de algo que merecen saber.
El multinivel se alimenta de mercadotecnia de “boca a boca”. Pro-bablemente tú lo haces sin darte cuenta. Ardyss te ofrece la posibi-lidad de desarrollar un negocio sin tener que incurrir en los gastos económicos de un negocio tradicional, como son el desarrollo de productos de alta calidad, inventarios, telefonistas, publicidad, con-tabilidad, sistemas de cómputo, etc.
En el “Sistema de Negocios Ardyss”, lo único que tienes que hacer es educar a los demás sobre estos conceptos y que ellos a su vez ha-gan lo mismo, pronto tendrás un negocio lucrativo con un potencial ilimitado.
Just by inviting 5 people to consume a box of Le´Vive per month...
Reportaje
05
Look at the earning potencial!
Al ingresar, todos los asociados, obtienen el beneficio de recibir el 40% de descuento, lo cual les permite ganar dinero por comprar los productos a precio de mayoreo y vender-lo al precio público sugerido.
Además, por acumulación de puntos en una sola factura cuentan con promociones espe-ciales.
El Bono Express, se paga mensualmente so-bre la primera compra de los nuevos asocia-dos.
Si estás inscrito en el Pedido Automático tienes el derecho a cobrar el 30% de los VP de las primeras órdenes de todos tus nue-vos asociados. En caso de lo contrario, sólo recibirías el 20%. El máximo de la primera compra es de 300 VP.
Daily Earnings
When starting, all our Distributors get the bene-fit of buying the product at wholesale price 40 % discount and sell it at retail price, this gives you an immediate profit.
Plus, by accumulating points in every invoice,you are entitld to participate in special promotions.
Monthly payment
It is paid on monthly basis upon the first purcha-se of the new Distributors you enrolled.
If you are enrolled in the Autoship program you are entitled to collect 30 % of the VP of the first purchase of all of your new Disributors. If you are not enrolled in the Autoship program you only get 20 %. The maximum amount of the first purchase is 300 VP.
In addition, you will be paid regardless of where you placed the new Distributors in your down-line.The moment your new Distributors make their second purchases, you start earning money in the unilevel plan.
Benefits of the placement of new associates.
This eliminates the need to grow too widely and helps you structure your organization in work teams while maximizing your profits.
1. VENTA DIRECTA
2. BONO EXPRESS
Ganancia Diaria
Ganancia Mensual
1. Direct Sales
2. Express Bonus
You, enrolled in the Autoship program You, not enrolled in the Autoship program
Tú, inscrito en el programa de Pedido Automático
No inscrito en el pedido automático
30% 20%Además, recibirás los pagos sin importar en donde hayas “colocado” a los nuevos aso-ciados en tu línea descendente. A partir de la segunda compra que realicen los nuevos asociados comenzaras a ganar en la sección del Uninivel.
Beneficios en la “colocación” de nue-vos asociados.
Esto elimina la necesidad de crecer con demasiada anchura y ayuda a que estructures tu organización en equipos de trabajo y maximices las ganancias.
Article 7 Formas de ganar dinero con Ardyss 7 ways to earn money with Ardyss
06
Reportaje
Paga hasta 8 niveles sobre compras perso-nales.
El bono por enrolamiento es del 10% de cada persona que ingreses. Adicionalmente al 10%, recibirás un porcentaje según el nivel donde los coloques, como se muestra en la tabla del Uninivel. Siendo lo más común que ganes el 15% de cada persona que ingreses de manera personal y un 5% de las personas que a su vez ellos te ingresen.
Las ganancias por Uninivel y los bonos por enrolamiento se comienzan a ganar a partir de la segunda compra que hagan los nuevos asociados. Sin restricciones de anchura y se incluyen todas las compras personales sin importar donde estén colocados los volúme-nes.
Monthly payment
Pays up to 8 levels on personal purchases.
A 10% of the “Enrollment Bonus” is earned of each person you personally enroll, regardless of where you place her/him. In addition to that 10%, you get a percentage according to where you place her/him, as shown in the following Unilevel chart, which is usually another 5 %. In Conclusion in most cases a 15 % will be earned on your personally enrolled distributor and a 5% of all distributors enrolled by them.
Unilevel income and enrolment bonuses are ear-ned as of the date of the second purchase of the new Distributors. There are no limitations on width, and all personal purchases are included regardless of where the volumes are placed.
CompressionThe percentages shown in the chart are paid based on the distributors with purchase volu-me, skipping those without such purchases.
3. BONO POR ENROLAMIENTO Y UNINIVEL
Pagadero Mensualmente
3. Enrollment Bonus and Unilevel
CompresiónSe paga el porcentaje que dice la tabla del Uninivel sobre los distribuidores que tienen el volumen mínimo de compra y
se brinca a los asociados que no tengan compras.
07
Gerente Director Presidente Ejecutivo Diamante PlatinoGeneración
1a 4% 4% 4% 4% 4% 4%
2a
3a
4ta
5ta
3% 3% 3% 3% 3%
2% 2% 2%3% 3% 3% 3%
1% 1%
40% rule applies
Generation Manager Director President Executive Diamond Platinum
Aplica la regla del 40%
Al avanzar en la carrera de negocios Ardyss te haces acreedor a bonos adicionales para el pago mensual de un automóvil. Para acceder a este bono deberás calificar 2 meses consecutivos con el volumen de la tabla y cumplir con la regla del 40%
En caso de no calificar en tu rango, recibirás el 50% del bono del rango en el cual califiques.
Monthly payment
While moving forward in the Ardyss Business Career, you are entitled to an additional mon-thly car bonus. In order to earn this benefit, you must qualify 2 consecutive months with the required qualification shown in the chart and comply with the 40 % rule.
If you don’t qualify in your rank, you will
only receive the 50% of the previous rank.
5. BONO DE AUTO
Pagadero Mensualmente
4. BONO GENERACIONAL
Los bonos generacionales son pagos adicio-nales, cuando un distribuidor decidió hacer la carrera de negocios en Ardyss. Ésta co-mienza cuando el distribuidor llega como mínimo a los 10 mil puntos de calificación grupales (GQP). A partir de ahí, podrá cali-ficar para recibir un 4% adicional sin límite de todas las compras que tenga su grupo.
Además, conforme vayan avanzando los grupos de sus líneas descendentes se desta-parán más generaciones y podrá seguir co-brando de éstas según la siguiente tabla.
Monthly payment
Generational Bonuses are additional percenta-ges earned when a distributor chooses to get in-volved in the Ardyss Business Career. This starts when the distributor makes at least 10 thousand GQP. From there on, distributor could qualify to receive a 4% additional bonus of all the pur-chases of her/his group and is interrupted at the moment a new generation is found.
Also, as the group grows more generations are developed and therefore you also collect addi-tional percentages from them, as shown in the following chart:
Article 7 Formas de ganar dinero con Ardyss 7 ways to earn money with Ardyss
08
Supervisor
Rank Bonus
Manager A
Manager B
Director
President
Executive
Diamond
Platinum
7. POOL PRESIDENCIAL
Al calificar en algunos de los rangos Presi-denciales, se obtiene el derecho a participar en el Pool Presidencial y hacerse acreedor hasta el 10% de los VP de toda su organiza-ción sin límite.
Para ganarse el derecho a cobrar este bono deberás cumplir durante el trimestre con ac-tividades que dan crecimiento a las organi-zaciones. Estas actividades al realizarlas te dan “Puntos de Liderazgo” y la acumulación de estos puntos te dan derecho a cobrar el Pool.
Quarterly payment
When you qualify in one of the Presidential ranks, you earn the right to participate in our “Presidential Pool” and have a potential of ear-ning an additional 10% of the entire VP of your organization.
In order to earn the right to collect this bonus, you will need to develop during the quarter cer-tain activities that make organizations grow. These activities give “Leadership Points” and the accumulation of these points will give you the right to collect the Pool.
Este bono se gana mensualmente sólo por mantener el volumen según tu rango en la compañía. En caso de no mantener el volu-men en algún mes en particular, simplemen-te no se haría acreedor a este bono en dicho mes y podrá volver a recibirlo al momento de alcanzar su volumen.
Monthly payment
This monthly bonus can be earned if the distri-butor maintains the requirements for its rank. In case of not maintaining the requirements in a particular month, the distributor won’t be able to earn the bonus on that particular month, but can earn it again at the moment of achieving the requirements.
Pagadero Mensualmente
6. BONO POR MANTENIMIENTO DE RANGO 6. Rank Bonus
7. Presidential Pool
Reportaje
09
40% rule appliesAplica la regla del 40%
Supervisor
Manager A
Director
President
Executive
Diamond
Platinum
RangoRank
BonoBonus
Article Dorothy Cook, cómo consegui el Rango Platino en 240 días. Dorothy Cook, how I achieved the Platinum Rank in only 240 days
“Cuando Dios te da un regalo, abre tus manos para recibirlo, abre tu corazón para dar y hazlo con amor. La voluntad de Dios jamás te llevará a donde su gracia no te proteja. Siempre supe que llegaríamos al nivel Platino pero nunca en mis más remotos sueños, pensé que lo haríamos en tan sólo 8 meses y medioesto confirma una y otra vez que al lado de Dios las cosas son posibles.”
Por la Gloria de Dios, para conseguir algo que nunca has tenido, debes hacer algo que nunca has hecho.
Aunque pensemos que tenemos el equipo más grande del mundo, el sueño sobrepasa al equipo en sí. El sueño del Sr. Díaz de León es que Ardyss International se convierta en una familia unida; mi sueño personal durante mi recorrido, es hacer de Ardyss un hogar.
Durante este maravilloso viaje he aprendi-do mucho. Primero que nada, necesité del apoyo de una verdadera amiga durante las buenas, las malas y sí, en los momentos de adversidad.
Me siento bendecida por tener una amiga como Marie Preston, Presidente Ejecutiva a quien quiero y agradezco desde lo más pro-fundo de mi corazón por mantenerse siem-pre a mi lado. Por favor, encuentren un ami-go porque lo van a necesitar.
When God gives you a gift, open your hands to receive, open your heart to give, then give with LOVE! The will of God will never take you where the grace of God will not protect you. I always knew we would get to the Platinum level, but never in my wildest dreams that we would do it in only eight and a half months. It just reconfirms over and over that with God all things are possible.
To God be the Glory, to get something you have never had, you have to do something you have never done. Even though we have the greatest team in the world, the dream is so much larger than the team alone. Mr. Diaz DeLeon’s dream is for Ardyss International is to become one united Ardyss family. My personal dream along with his is to make Ardyss a household name during my journey.
Along this awesome journey I have learned a lot. First of all, I needed the support of a true friend during the good, the bad and yes the very ugly times.
I am blessed to have my friend Marie Preston, Executive President that I love from the bottom of my heart for sticking by side. Please find you a friend, because you are going to need one.
Accomplishing the feat of Platinum Presi-dent is truly a team effort.
Dorothy CookCómo conseguí el Rango Platino en tan sólo 240 días
Dorothy Cook, how I achieved the Platinum rank in only 240 days
10
Reportaje
Lograr la hazaña de llegar al rango de Presidente Pla-tino, es realmente un esfuerzo de equipo. Nosotros in-vitamos cinco personas a ingresar en el negocio y ellos duplicaron nuestros esfuerzos de enrolamientos, se comprometieron a tomar parte y adentrarse en los en-trenamientos y eventos. Dentro de poco, comenzaremos a avanzar en los rangos de Gerentes, Directores, y todos los niveles de Presidente.
Tenemos que empujar, presionar, motivar y de aquí en adelante poner mayor atención en los miembros de nuestros equipos.
Mi padre prometió, si tienes fe en las pequeñas cosas te haré gobernar sobre muchas más. El liderazgo es una responsabilidad maravillosa. Le agradezco a mi equipo por permitirme servirles y otorgarles el poder de abri-gar una visión de cambio para mejorar nuestras vidas.
Es una verdadera realidad que juntos, cada uno logra más. Lo bello e interesante de las pruebas durante mi recorrido como Presidente Platino, es que me otorgan sabiduría y fortaleza para mejorar.
Muchas gracias a la Familia Díaz de León, a María Gaeta, la pionera en el equipo de habla Inglesa, Gloria Tate, Sydney Dewalt, Ruth Stimely, Joyce Davis y a mi adorable fami-lia. Gracias especialmente a Sandra Romo, durante la última fase por llevarnos a la cima.
We invited five people into the business and they dupli-cated our enrollment efforts and made a commitment to taking massive action by plugging into training and showcases.
Before long, we began advancing in the ranks of ma-nagers, directors, and all levels of president. We had to push, pull, motivate, cry and most of care beyond measure for our team members.
My Father promised, if you will be faithful over a few things, I will make you ruler over many. Leadership is an awesome responsibility. I thank my team for allowing me to serve them and empower them to em-brace a vision of change for the betterment of all of our lives.
It is a true reality that Together Everyone Accomplis-hes above and abundantly More. The beauty in the trials of my Platinum President journey is that it made be wiser, stronger and so much better.
Much thanks to the Díaz de León Family, Marie Gae-ta, the pioneering English-Team, Gloria Tate, Sidney
Dewalt, Ruth Stimely, Joyce Davis and my loving family. Special thanks to Sandra Romo during the last phase of the push to the top.
Blessings to Everyone – See You Over the Top. Dorothy CookPlatinum Presi-dent
11
Dios bendiga a todos, los veo en la cima
Dorothy CookEquipo Presidente Platino
Presidente
Distributors
AscensoRango
de
Rank Advancement
Gerente
USA
USA
USA
Platino Platinum
President
Director
Dorothy Cook
México
Ma. de Jesús del Refugio Briones Puebla
Cresenciano Rivera Vázquez
Rafael Moro Ochoa
USA
Reyna Alonzo
Marilina Isassi
Marcus A. & Georgia Perry
María Magdalena Hernández
Kathy Mosby
Rebecca Ebony Lyons
Shaunte Shaw Campbell
Della Hogan
Frankie Mitchell
James D. Hogan
Carol Stanley
Román López
Antoinette Marks
María Cardona
María Gorety Vargas
Rosaura Virgen
Kathy A. Compton
Karla Vanessa Blandón Rizo
Milagro Chavarría
Jorge y Rosa Cerda
Kaye Jenkins
Erika Franco
Connie Grimble
Susana González
Sheila Burgess
Debra Farlough
Gwendolyn Beechaum &
Carmelita Davis
Falesha Leblanc &
Phillip Leblanc
Simmer Harry
Tasha Toney
Florida Holiday Island
Barbara Brown
Eddie Mae Ratliff
Harold Hinderman
Tayllon Llc.
Toni Morgan
Denise Lee
Charlton & Charlton
Lucy Maldonado
Teresa de la Cruz
María Felipa Jiménez
Sandra Martínez
Charlie M. Lewis
Angélica M. Hernández
Miriam Saavedra
Erwin & Twiler Portis
Brena PhelpsAngelas M. Mosley
Erika Mcqueen
Gloria Tate
Marie Preston
Verónica W. Jolivette
Gail Mathis
Jacquelyn Mathews
Sandra B. Foreman
Arga V. Bourgeois Smith
Julia D. Na Hogan
Dione Carter
Darrell Martín
Leticia I. Velázquez
Leonard Wilson
Rorree Tillman
Cornell Penn
Manager
Director
Julio July
12
PresidenteEjecutivoUSA
Executive President
Distribuidores
México USA
Supervisor
Marbia Colon
Adela Bazan
Cirila Trujillo
Ginger Martínez
María Montes de Oca
Natalia Cardona
Félix Palma
Sergio y Evangelina
Valadés
Sara Ramírez
Margarita de Jesús
Olvera Calderón
Mary Ibáñez
Marisela Arellano Picos
María A. Díaz
Rosario Arévalo
Teresa Amoles
Roció Agüero
Ma. de la Luz Acevedo
Ma. Isabel Jiménez
Alsena Brooks
Bobbie J. Turner
Salomón Hernández
Meshia L. Hodge
Eneida Macías Zeledón
Olivet Cruz
Rosa Ma. Rivero Lugo
María Luisa Patricio
Uvaldina López
María Soto
Hilda Ortíz
Pasha Angelle
María Tapia
Janet M. Campbell
Elizabeht Cruz
Adriana Alanís Ferro
Virginia Benítez Yáñez
Nancy J. Astorga Cárdenas
Evangelina Barriga Huante
Patricia Sura Jiménez
Maribel Pillardo López
Laura A. Murillo Mejia
Adriana Escárcega Barraza
Alma Leticia Romero M.
Alma Ramírez Arzola
Rebeca Felipe
Teodora Oliva Patricio
Noemí Ruelas Ruíz
Margarita Medina López
Reyes Reza Valdéz
Karla González López
Gerardo Krahn Marte
Natividad Padilla H.
Felicitas R. Díaz de León
Dolores Ortiz Ramírez
Rosa Martínez Antillon
Florencia Cruz Medina
Edelmira Cruz Aguilar
Belén Márquez Rosales
Guillermo Sandoval V.
Hugo Zamora Granados
Itzel Yuvely Gutiérrez F.
Ma. de Jesús Valencia
Ma. de Los Angeles Real M.
Nefdey Díaz
Rosa Amador
Shunatta Hutchinson
Albertina Cardona
Olivia Ochoa
Cynthia Mosley
Eloina de Haro
y Juan José de Haro
Andrea Hodge
Carolyn Parks
4 Excelent Services
Manuela Garza
Debra Arceneaux
Teresa Melchor Macedo
María T. Rodríguez
Pamela Saldaña
Barry Burgess
Marlene Stokes
Elaine Prejean
Kimberly Bernstein
Olga de Jesús Ubeda H.
Ondra Hardiman
Demitra Hardman
María del Socorro Gómez
Saúl Herrera
Charlotte Sims
Gail Smith
Bridgette Jackson Ceaser
Amaka Associates
Demetra G. Bell
Janelle Klintworth
Collaborative Financial
Services
Margeret Williams
Lavrtta Dunn
Loritha G. Johnson
Shirlene Haynes
Rosa Elia Abarca
Lillie K. Jennings
Carlos Rodríguez
Mónica King
Shirley Williams
Dinelkis Hernández
Vic Bonner
Patricia Macías
Alice Gabbadon
Nicholas Matin
Erica Fuller
Shirley Boss
Beatrice S. Garland
Coralean Chavis
Alesa Flowers
María Guadalupe Arceo
Yareli Morales
Dollie Mcdonald
Donna Sewell
Justin Charlton
Nightstick Inc. Llc.
Blanca Luciene Vargas
Orlena Roland
Tracy D. & Alex B. Huell
Merthia Thompson
Sandra Osborne
María Saavedra
Jazmin González
Mónica Franco
Guadalupe Rojas
José Perfecto Sánchez
Daniela Espinoza
On The Go Services
Nury Gutiérrez
Altagracia Díaz
María Isabel Pérez
María Cabello
Maricruz Arredondo
Esthela Fuentes P.
Iraida Costacamps
Reyna Mercado
Maria G. Heredia
Alfida O. Deaza
Yaquelin Bailon
Edelmira Trancoso
Carmilla Rena Brown
Esperanza Madueno
Toni Bottoms
Gail Matthews
Elsa Rodríguez
Carina V. Cortes
Verónica Bernal
Ernestina Reyes
Tyrone Evans
Michael D. Clark
Claudia Magaña Espinosa
Rosa Orduño
Cynthia G. Battiste
Flor de Ma. Chavarría
Dianna Smith
Helen Denyss Martín
Ilene Eaden
Sylvette Román
Chinnery Milam
Imelda Arriaga
Kim Creque Jenkins
Verónica Pearson
13
PowerStart
How do I obtain the right to participate?
Goals to achieve:
RecomendacionesRecommendations
Es un programa creado por Ardyss International para nuevos Distribuidores, el cual cuenta con objetivos de crecimiento y recompensas económicas muy lucrativas no sólo para el que está participando, también para el patrocinador que está dispuesto a ayudar en el crecimiento.
Power Start is a Program specially designed for new Distributors who wish to start an Ardyss Business Career. It offers highly lucrative growth goals and money rewards not only to the Participant but also for the Enroller who assists in its development.
¿Cómo obtengo el derecho a participar?
Las metas a cumplir son:
a. Volumen grupal en puntos de calificaciónb. Mantenimiento de Patrocinios personales
Ambas metas se deben cumplir en los tiempos establecidos para maximizar la ganancia delprograma, como aparece en la siguiente tabla:
Program Requirements:a. Group Quality Points (GQP) Volumeb. Maintaining Personal Sponsorships (minimum purchase 50 PQP)
Both requirements must be met within the established period of time in order to maximize the Program’s profits, as follows:
In order to participate in the Program, new Distributor must purchase a Power Pack, which is a starter kit that will help him achieve his goals.
New Distributor may now purchase the Power Pack no later than 90 calendar days after he/she joins Ardyss.
Should he/she choosees not to purchase the Power Pack, he/she won’t be entitled to collect any of the Program’s additional Bonuses.
PARTICIPANT ENROLLER PARTICIPANT ENROLLER
GQP Volume Months
Active Personal
Enrollments
On-time Bonus
On-time Bonus
Off-time Bonus
Off-time Bonus
800 1 4 $50 $50 $25 N/A
2000 2 5 $100 $100 $50 N/A
3500 3 6 $150 $150 $75 N/A
5000 5 7 $200 $200 $100 N/A
6500 7 8 $250 $250 $125 N/A
8000 8 9 $300 $300 $150 N/A
10000 10 10 $350 $350 $175 N/A
14000 12 11 $500 $500 $250 N/A
18000 14 12 $700 $700 $350 N/A
24000 16 12 $1,000 $1,000 $500 N/A
30000 18 12 $1,500 $1,500 $750 N/A
40000 20 12 $2,000 $2,000 $1,000 N/A
50000 22 12 $2,500 $2,500 $1,250 N/A
60000 24 12 $3,000 $3,000 $1,500 N/A
80000 26 12 $3,500 $3,500 $1,750 N/A
100000 28 12 $4,000 $4,000 $2,000 N/A
120000 30 12 $4,500 $4,500 $2,250 N/A
140000 32 12 $5,000 $5,000 $2,500 N/A
180000 34 12 $6,000 $6,000 $3,000 N/A
220000 36 12 $7,000 $7,000 $3,500 N/A
260000 38 12 $8,000 $8,000 $4,000 N/A
300000 40 12 $10,000 $10,000 $5,000 N/A
Para poder participar, el nuevo distribuidor deberá comprar el Paquete de negocios: Power Pack, el cual le ayudará para conseguir sus metas.El nuevo distribuidor tendrá la oportunidad de comprar dicho paquete a no más de 90 días naturales de su fecha de inscripción a Ardyss.En caso de no comprar el paquete Power Pack, no tendrá derecho a cobrar los bonos adicionales que ofrece el programa.
14
Schedule
Capacitación de Producto
Laura ChaviraArdyss Phoenix - 2620 N 16 ST.(602) 576-4670
Phoenix 16-sep, 10:00 a.m.
De Oportunidad “Volando Alto”
Manuel BenítezArdyss Phoenix - 2620 N 16 ST.(702) 204 3074
Phoenix 25-sep, 10:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Laura ChaviraHotel Quality INN - 2803 E.Valencia RD.(602) 576-4670
Phoenix 11,25-sep, 11:00 a.m.
Capacitación de Negocio
Laura ChaviraArdyss Phoenix - 2620 N 16 ST.(602) 576-4670